User Guide for MOTOROLA SOLUTIONS models including: N30, ASTRO APX Two Way Radios, ASTRO, APX Two Way Radios, Two Way Radios, Way Radios, Radios
ASTRO P25 APXTM Two-Way Radios APX N30 Quick Start Guide Model 2 en-US it-IT sk-SK cs-CZ lv-LV fi-FI da-DK hu-HU sv-SE de-DE nl-NL tr-TR es-ES pl-PL he-IL el-GR pt-PT fr-FR ro-RO MARCH 2024 © 2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved. *PMLN8584B* PMLN8584B Important Safety Information Radio Overview RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable TwoWay Radios ATTENTION! CAUTION: This radio is restricted to Occupational use only. Before using the radio, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios which contains important operating instructions for safe usage and RF energy awareness and control for Compliance with applicable standards and Regulations. 15 1 2 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 English 24 23 22 21 20 1 English 1. On/Off/Volume Control knob 2. Status LED 3. Digital Mic 2 4. Display 5. Home button 6. 4-Way Navigation buttons 7. Programmable button 1 (P1) 8. Speaker 9. Programmable button 2 (P2) 10. Notification button 11. Menu Select buttons 12. Accessory Connector 13. Top (Orange) button 14 Top Light Bar 15 Channel Selector knob 16 Digital Mic 1 17 Belt Clip Bracket 18 Battery 19 Charging Contacts 20 2-Dot Programmable button 21 1-Dot Programmable button 22 Push-to-Talk (PTT) button 23 3-Dot Programmable button 24 Antenna Turning the Radio On or Off Ensure that the battery is fully charged before the first use. Turning the Radio On Turn the On/Off/Volume Control knob clockwise until it clicks. Turning the Radio Off Turn the On/Off/Volume Control knob counterclockwise until it clicks. Selecting Zones and Channels Rotate the Channel Selector knob to the desired Channel. Accessing Radio Call Activities Perform one of the following actions: To call, press and hold the PTT button. To listen, release the PTT button. To adjust volume, turn the On/Off/Volume Control knob. To monitor, press the programmed Monitor button and listen. Sending an Emergency Alarm 1. Press and hold the Top (Orange) button. Your radio shows the following indications: A tone sounds. The red LED illuminates. The display shows Top (Orange) and the current zone/channel. When acknowledgment is received, you hear four beep tones; alarm ends; and radio exits emergency 2. Press and hold the Top (Orange) button to exit emergency. Sending an Emergency Call 1. Press the Top (Orange) button. 2. Press and hold the PTT button to speak. 3. Release the PTT button to end call. 4. Press and hold Top (Orange) button to exit emergency. Sending a Silent Emergency Call 1. Press the Top (Orange) button. 2. Silent emergency continues until you perform one of the following: Press and hold the Top (Orange) button to exit emergency state. Press and release the PTT button to exit the Silent Emergency Alarm mode and enter regular dispatch or Emergency Call mode. Status Icons Battery Level Received Signal Strength Indicator (RSSI) 2 RSSI Receiving RSSI Transmitting Direct Mode Monitor Power Level High Power Level Low Scan Secure Operation Advanced Encryption Standard (AES) Secure Operation Global Positioning System (GPS) User Login Indicator (IP Packet Data) Data Activity Bluetooth® Wi-Fi Strength Blinking/Steady Dot Vote Scan Bluetooth Connected English 3 Notes Dlezité bezpecnostní informace Pehled vysílacky Vystavení vysokofrekvencní energii a bezpecnostní pírucka produktu pro penosné duplexní radiostanice UPOZORNNÍ! UPOZORNNÍ: Tato vysílacka je urcena pouze k pracovnímu pouzití. Ped pouzitím vysílacky si pectte pírucku k vystavení vysokofrekvencní energii a bezpecnostní pírucku produktu pro penosné duplexní radiostanice obsahující dlezité pokyny pro bezpecné pouzívání výrobku a informace o vysokofrekvencní energii v souladu s píslusnými normami a pedpisy. 1 2 15 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Cestina 24 23 22 21 20 1 Cestina 1. Ovládací knoflík Zap/Vyp/ Hlasitost 2. Stavová kontrolka LED 3. 2. digitální mikrofon 4. Displej 5. Tlacítko Dom 6. Ctysmrná navigacní tlacítka 7. Programovatelné tlacítko 1 (P1) 8. Reproduktor 9. Programovatelné tlacítko 2 (P2) 10. Tlacítko oznámení 11. Tlacítka výbru nabídky 12. Konektor pro píslusenství 13. Horní (oranzové) tlacítko 14 Horní svtelná lista 15 Knoflík pro výbr kanálu 16 1. digitální mikrofon 17 Drzák spony na opasek 18 Baterie 19 Kontakty pro nabíjení 20 Programovatelné tlacítko se 2 teckami 21 Programovatelné tlacítko s 1 teckou 22 Tlacítko Push-to-Talk (PTT) 23 Programovatelné tlacítko se 3 teckami 24 Anténa Vypnutí a zapnutí vysílacky Ped prvním pouzitím se ujistte, ze je baterie pln nabitá. Zapnutí vysílacky Otocte ovládacím knoflíkem Zap/Vyp/Hlasitost ve smru hodinových rucicek, dokud necvakne. Vypnutí vysílacky Otocte ovládacím knoflíkem Zap/Vyp/Hlasitost proti smru hodinových rucicek, dokud necvakne. Výbr pásem a kanál Otocte knoflík pro výbr kanálu na pozadovaný kanál. Pístup k aktivitám hovor na vysílacce Provete nkterou z následujících operací: Jestlize chcete volat, podrzte stisknuté tlacítko PTT. 2 Chcete-li poslouchat, uvolnte tlacítko PTT. Chcete-li upravit hlasitost, otocte ovládacím knoflíkem Zap/Vyp/Hlasitost. Chcete-li monitorovat, stisknte naprogramované tlacítko Monitorování a poslouchejte. Odeslání tísového alarmu 1. Podrzte stisknuté horní (oranzové) tlacítko. Na vysílacce se zobrazí následující: Zazní tón. Rozsvítí se cervená kontrolka LED. Na displeji se zobrazí nápis Horní (oranzové) a aktuální pásmo/ kanál. Kdyz obdrzíte potvrzení o píjmu, uslysíte ctyi pípnutí, alarm se ukoncí a vysílacka opustí rezim tísové situace. 2. Rezim tísové situace ukoncíte podrzením tlacítka horního (oranzového) tlacítka. Odeslání tísového volání 1. Stisknte horní (oranzové) tlacítko. 2. Podrzte stisknuté tlacítko PTT a zacnte mluvit. 3. Uvolnním tlacítka PTT hovor ukoncete. 4. Rezim tísové situace ukoncíte podrzením tlacítka horního (oranzového) tlacítka. Odeslání tichého tísového volání 1. Stisknte horní (oranzové) tlacítko. 2. Tichý tísový hovor probíhá az do provedení nkteré z následujících akcí: Rezim tísové situace ukoncíte podrzením tlacítka horního (oranzového) tlacítka. Stisknutím a uvolnním tlacítka PTT ukoncíte rezim tichého tísového alarmu a pejdete do bzného provozního rezimu nebo do rezimu tísového volání. Stavové ikony Stav baterie Indikátor síly pijímaného signálu (RSSI) Píjem RSSI Vysílání RSSI Pímý rezim Monitorování Vysoká úrove výkonu Nízká úrove výkonu Skenování Zabezpecený provoz. Cestina Zabezpecený provoz pes AES (Advanced Encryption Standard) Globální polohový systém (GPS) Indikátor pihlásení uzivatele (data IP paket) Datová aktivita Bluetooth® Síla Wi-Fi Blikající/svítící tecka Vyhledávání hlasování Bluetooth pipojeno 3 Poznámky Vigtige sikkerhedsoplysninger Oversigt over radio RF-energieksponerings- og produktsikkerhedsvejledning til bærbare tovejsradioer OBS! FORSIGTIG: Denne radio er kun beregnet til erhvervsbrug. Inden brug af radioen skal du læse RF-energieksponerings- og produktsikkerhedsvejledningen til bærbare tovejsradioer , som indeholder vigtige betjeningsinstrukserne om sikker brug og RFenergitilstedeværelse og kontrol af overholdelse med gældende standarder og bekendtgørelser. 1 2 15 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Dansk 24 23 22 21 20 1 Dansk 1. Betjeningsknappen Til/fra/ lydstyrke 2. Status LED 3. Digital mikrofon 2 4. Display 5. Startknap 6. 4-vejs navigationsknapper 7. Programmerbar knap 1 (P1) 8. Højttaler 9. Programmerbar knap 2 (P2) 10. Meddelelsesknap 11. Menuvalgsknapper 12. Stik til tilbehør 13. Øverste (orange) knap 14 Øverste lysbjælke 15 Kanalvælgerknap 16 Digital Mikrofon 1 17 Bælteclipbeslag 18 Batteri 19 Opladningskontakter 20 2-punkts programmerbar knap 21 1-punkts programmerbar knap 22 PTT-knap (Tryk for at tale) 23 3-punkts programmerbar knap 24 Antenne Sådan tænder eller slukker du radioen Sørg for, at batteriet er fuldt opladet, før det tages i brug første gang. Sådan tænder du radioen Drej Tænd/Sluk/Volumen-knappen med uret, indtil den klikker. Sådan slukker du radioen Drej Tænd/Sluk/Volumen-knappen mod uret, indtil den klikker. Valg af zoner og kanaler Drej knappen Kanalvælger til den ønskede kanal. Adgang til radioopkaldsaktiviteter Udfør en af følgende handlinger: Tryk på og hold knappen PTT nede for at foretage et opkald. Slip knappen PTT for at lytte. Drej på knappen Til/fra/lydstyrke for at justere lydstyrken. For at overvåge skal du trykke på den programmerede Overvåg-knap og lytte. Afsendelse af en nødalarm 1. Tryk og hold nede på Øverste (orange)-knappen. Din radio viser følgende indikationer: Der lyder en tone. Den røde lysdiode tændes. Displayet viser Øverste (orange) og den aktuelle zone/kanal. Når bekræftelsen er modtaget, hører du fire bip-toner: Alarmen ophører, og radioen afslutter nødopkaldet 2. Tryk og hold nede på den Øverste (orange) knap for at afslutte nødsituation. Afsendelse af et nødopkald 1. Tryk på den Øverste (orange) knap. 2. Tryk på knappen PTT, og hold den nede for at tale. 3. Slip knappen PTT for at afslutte opkaldet. 4. Tryk på knappen Øverste (orange), og hold den nede for at afslutte nødsituation. Afsendelse af et lydløst nødopkald 1. Tryk på den Øverste (orange) knap. 2. Lydløs nødsituation fortsætter, indtil du udfører et af følgende: Trykker på den Øverste (orange) knap og hold den nede for at afslutte nødsituationstilstand. Trykker på knappen PTT og slipper den igen for at afslutte den lydløse nødalarmtilstand og starte almindelig udsendelses- eller nødopkaldstilstand. Statusikoner Batteriniveau 2 Indikator for modtaget signalstyrke (RSSI) RSSI modtager RSSI sender Direkte tilstand Monitorering Effektniveau højt Effektniveau lavt Scan Sikker operation Sikker drift med AES (Advanced Encryption Standard) Global Positioning System (GPS) Indikator for brugerlogin (IP-pakkedata) Dataaktivitet Bluetooth® Wi-Fi-styrke Blinkende/konstant prik Frekvensscanning Bluetooth tilsluttet Dansk 3 Bemærkninger Wichtige Sicherheitsinformationen Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für Handfunkgeräte ACHTUNG! VORSICHT: Dieses Funkgerät ist nur für die berufliche Nutzung vorgesehen. Lesen Sie vor Verwendung des Funkgeräts das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für Handfunkgeräte. Es enthält wichtige Betriebsanweisungen für den sicheren Umgang sowie Sicherheitsinformationen zum Thema Hochfrequenzstrahlung zur Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien. Überblick über das Funkgerät 15 1 2 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Deutsch 24 23 22 21 20 1 Deutsch 1. Ein-/Aus-/Lautstärkeregler 2. Status-LED 3. Digitales Mikrofon 2 4. Display 5. Starttaste 6. 4-Wege-Navigationstasten 7. Programmierbare Taste 1 (P1) 8. Lautsprecher 9. Programmierbare Taste 2 (P2) 10. Benachrichtigungstaste 11. Menüauswahltasten 12. Zubehöranschluss 13. Taste oben (orange) 14 Obere Leuchtdiode 15 Kanalwahlschalter 16 Digitales Mikrofon 1 17 Gürtelcliphalterung 18 Akku 19 Ladekontakte 20 Programmierbare 2-Punkt-Taste 21 Programmierbare 1-Punkt-Taste 22 Sendetaste (PTT) 23 Programmierbare 3-Punkt-Taste 24 Antenne Ein- und Ausschalten des Funkgeräts Stellen Sie vor der ersten Verwendung sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Einschalten des Funkgeräts Drehen Sie den Ein-/Aus-/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören. Ausschalten des Funkgeräts Drehen Sie den Ein-/Aus-/Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören. Auswählen von Zonen und Kanälen Drehen Sie den Kanalwahlschalter auf den gewünschten Kanal. Zugriff auf Rufaktivitäten des Funkgeräts Führen Sie eine der folgenden Aktionen aus: Zum Anrufen halten Sie die PTT-Taste gedrückt. Zum Zuhören lassen Sie die PTT-Taste los. Um die Lautstärke anzupassen, drehen Sie den Ein-/Aus-/ Lautstärkeregler. Zum Überwachen drücken Sie die programmierte Überwachungstaste und hören Sie zu. Senden eines Notalarms 1. Halten Sie die Taste oben (orange) gedrückt. Ihr Funkgerät verhält sich wie folgt: Ein Hinweiston ertönt. Die rote LED leuchtet auf. Auf der Anzeige wird Taste oben (orange) und die aktuelle Zone/der aktuelle Kanal angezeigt. Bei Empfang der Bestätigung hören Sie vier Signaltöne. Der Alarm endet, und das Gerät beendet den Notruf. 2. Halten Sie die Taste oben (orange) gedrückt, um den Notrufmodus zu beenden. Senden eines Notrufs 1. Drücken Sie die Taste oben (orange). 2. Halten Sie die PTT-Taste zum Sprechen gedrückt. 3. Lassen Sie die PTT-Taste los, um den Ruf zu beenden. 4. Halten Sie die Taste oben (orange) gedrückt, um den Notrufmodus zu beenden. Senden eines stillen Notrufs 1. Drücken Sie die Taste oben (orange). 2. Der stille Notruf wird so lange fortgesetzt, bis Sie eine der folgenden Schritte ausführen: Halten Sie die Taste oben (orange) gedrückt, um den Notrufmodus zu beenden. Drücken Sie kurz auf die PTT-Taste, um den stillen Notrufmodus zu beenden und in den regulären Funkzentralen- oder Notrufmodus zu wechseln. Statussymbole 2 Akkustand Anzeige der Empfangssignalstärke (RSSI, Received Signal Strength Indicator) RSSI-Empfang RSSI-Übertragung Direktmodus Überwachung Leistungspegel: Hoch Leistungspegel: Niedrig Scan Sicherer Betrieb Deutsch Sicherer AES-Vorgang (Advanced Encryption Standard) GPS (Global Positioning System) Benutzeranmeldungsanzeige (IP-Paketdaten) Datenaktivität Bluetooth® WLAN-Signalstärke Blinkender/ Durchgehend leuchtender Punkt Auswahlverfahren nach Signalgüte (Vote-Scan) Bluetooth verbunden 3 Notizen Información sobre seguridad importante Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles ¡ATENCIÓN! PRECAUCIÓN: El uso de esta radio está restringido en exclusiva al ámbito laboral. Antes de utilizar la radio, lea la Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles, que contiene importantes instrucciones de funcionamiento para un uso seguro, así como información importante sobre la energía de radiofrecuencia y su control, en cumplimiento de las normas y normativas aplicables. Descripción general de la radio 15 1 2 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Español 24 23 22 21 20 1 Español 1. Mando de control de encendido/apagado/volumen 2. LED de estado 3. Micrófono digital 2 4. Pantalla 5. Botón de inicio 6. Botones de navegación de 4 direcciones 7. Botón programable 1 (P1) 8. Altavoz 9. Botón programable 2 (P2) 10. Botón de notificación 11. Botones de selección de menú 12. Conector de accesorios 13. Botón superior (naranja) 14 Barra luminosa superior 15 Selector de canales 16 Micrófono digital 1 17 Clip para cinturón 18 Batería 19 Contactos de carga 20 Botón de 2 puntos programable 21 Botón de 1 punto programable 22 Botón PTT (pulsar para hablar) 23 Botón de 3 puntos programable 24 Antena Encendido o apagado de la radio Asegúrese de que la batería está totalmente cargada antes del primer uso. Encendido de la radio Gire el mando de control de encendido/apagado/volumen hacia la derecha hasta que se oiga un clic. Apagado de la radio Gire el mando de control de encendido/apagado/volumen hacia la izquierda hasta que se oiga un clic. Selección de zonas y canales Gire el selector de canales hasta el canal deseado. Acceso a las actividades de llamada de radio Realice una de las siguientes acciones: Para llamar, mantenga pulsado el botón PTT. Para escuchar, suelte el botón PTT. Para ajustar el volumen, gire el mando de control de encendido/apagado/volumen. Para monitorizar, pulse el botón de monitorización programado y escuche. Envío de una alarma de emergencia 1. Mantenga pulsado el botón superior (naranja). En la radio se muestran las siguientes indicaciones: Suena un tono. El indicador LED rojo se ilumina. En la pantalla se muestra Superior (naranja) y la zona/canal actual. Cuando se reciba una confirmación, se oirán cuatro pitidos, la alarma terminará y la radio saldrá del modo de emergencia. 2. Mantenga pulsado el botón superior (naranja) para salir del estado de emergencia. Envío de una llamada de emergencia 1. Pulse el botón superior (naranja). 2. Mantenga pulsado el botón PTT para hablar. 3. Suelte el botón PTT para finalizar la llamada. 4. Mantenga pulsado el botón superior (naranja) para salir del modo de emergencia. Envío de una llamada de emergencia silenciosa 1. Pulse el botón superior (naranja). 2. La emergencia silenciosa continúa hasta que realice una de las siguientes acciones: Mantenga pulsado el botón superior (naranja) para salir del estado de emergencia. Pulse y suelte el botón PTT para salir del modo de alarma de emergencia silenciosa y entrar al centro de control de forma normal o al modo de llamada de emergencia. 2 Iconos de estado Nivel de batería Indicador de intensidad de la señal recibida (RSSI) Recepción de RSSI Transmisión de RSSI Modo directo Monitorización Nivel de potencia alto Nivel de potencia bajo Exploración Funcionamiento seguro Español Funcionamiento seguro del estándar de cifrado avanzado (AES) Sistema de posicionamiento global (GPS) Indicador de inicio de sesión de usuario (datos de paquete IP) Actividad de datos Bluetooth® Intensidad de la señal Wi-Fi Punto intermitente/fijo Rastreo de aceptación Bluetooth conectado 3 Notas ! : . , , . 15 1 2 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 24 23 22 21 20 1 1. / / 2. LED 3. 2 4. 5. 6. 4 7. 1 (P1) 8. 9. 2 (P2) 10. 11. 12. 13. () 14 15 16 1 17 18 19 20 2 21 1 22 Push-to-Talk (PTT) 23 3 24 . // . // . . : , PTT. , PTT. , // . , . 1. () . : . LED. () , . , . 2. () . 1. () . 2. PTT . 3. PTT, . 4. () . 1. () . 2 2. : () . PTT, . (RSSI) RSSI RSSI Advanced Encryption Standard (AES) (GPS) ( IP) Bluetooth® Wi-Fi / 3 Bluetooth 4 Informations de sécurité importantes Présentation de la radio Guide relatif à la sécurité du produit et à l'exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles portatives ATTENTION ! ATTENTION : Cette radio est réservée à un usage professionnel exclusivement. Avant d'utiliser la radio, lisez le Guide relatif à la sécurité du produit et à l'exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles portatives. Il contient d'importantes instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à l'exposition aux fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables. 1 2 15 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Français 24 23 22 21 20 1 Français 1. Bouton Marche/Arrêt Volume 2. LED d'état 3. Micro numérique 2 4. Écran 5. Bouton d'accueil 6. Boutons de navigation quadridirectionnelle 7. Bouton programmable 1 (P1) 8. Haut-parleur 9. Bouton programmable 2 (P2) 10. Bouton de notification 11. Boutons de sélection de menus 12. Connecteur d'accessoire 13. Bouton supérieur (orange) 14 Barre lumineuse supérieure 15 Bouton de sélection de canal 16 Micro numérique 1 17 Clip de ceinture 18 Batterie 19 Contacts de charge 20 Bouton programmable à 2 points 21 Bouton programmable à 1 point 22 Bouton PTT (Push-to-Talk) 23 Bouton programmable à 3 points 24 Antenne Activation/désactivation de la radio Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant la première utilisation. Activation de la radio Tournez le bouton Marche/Arrêt - Volume dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Désactivation de la radio Tournez le bouton Marche/Arrêt - Volume dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Sélection de zones et de canaux Faites tournez le bouton de sélection de canal jusqu'au canal de votre choix. Accès aux activités d'appel radio Effectuez l'une des opérations suivantes : Pour appeler, appuyez de manière prolongée sur le bouton PTT. Pour écouter, relâchez le bouton PTT. Pour régler le volume, tournez le bouton Marche/Arrêt - Volume. Pour surveiller, appuyez sur le bouton programmé Écoute et écoutez. Envoi d'une alarme d'urgence 1. Appuyez de manière prolongée sur le bouton supérieur (orange). Votre radio présente le comportement suivant : Une tonalité est émise. La LED rouge s'allume. L'écran indique Supérieur (orange), ainsi que la zone et le canal actuels. Lors de la réception de l'accusé de réception, quatre signaux sonores retentissent, l'alarme s'arrête et la radio quitte l'état d'urgence. 2. Appuyez de manière prolongée sur le bouton supérieur (orange) pour quitter l'état d'urgence. Envoi d'un appel d'urgence 1. Appuyez sur le bouton supérieur (orange). 2. Maintenez le bouton PTT enfoncé pour parler. 3. Pour mettre fin à l'appel, relâchez le bouton PTT. 4. Pour quitter le mode d'urgence, appuyez de manière prolongée sur le bouton supérieur (orange). Envoi d'un appel d'urgence silencieuse 1. Appuyez sur le bouton supérieur (orange). 2. L'urgence silencieuse se poursuit jusqu'à ce que vous effectuiez l'une des opérations suivantes : 2 Appuyer de manière prolongée sur le bouton supérieur (orange) pour quitter l'état d'urgence. Appuyer de manière prolongée sur le bouton PTT pour quitter le mode d'alarme d'urgence silencieuse et accéder au mode d'exploitation radio normal ou d'appel d'urgence. Icônes d'état Niveau de la batterie Indicateur de puissance du signal reçu (RSSI) Réception RSSI Émission RSSI Mode Direct Écoute Niveau de puissance élevé Niveau de puissance faible Balayage Français Fonctionnement sécurisé Fonctionnement sécurisé AES (Advanced Encryption Standard) Système de localisation mondial (GPS) Indicateur de connexion utilisateur (données par paquet IP) Activité de données Bluetooth® Puissance Wi-Fi Point clignotant/fixe Balayage avec sélection automatique 3 Français Bluetooth connecté 4 Informazioni importanti sulla sicurezza Panoramica della radio Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto per radio ricetrasmittenti portatili ATTENZIONE! AVVERTENZA: L'uso di questa radio è limitato esclusivamente a scopi professionali. Prima di utilizzare la radio, leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto per radio ricetrasmittenti portatili che contiene importanti istruzioni di funzionamento per utilizzare con sicurezza il dispositivo, nonché informazioni sull'esposizione all'energia RF e sul controllo nel rispetto delle norme e dei regolamenti vigenti in materia. 1 2 15 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Italiano 24 23 22 21 20 1 Italiano 1. Manopola On/Off/Controllo volume 2. LED di stato 3. Microfono digitale 2 4. Display 5. Pulsante Home 6. Pulsanti di navigazione a 4 direzioni 7. Pulsante programmabile 1 (P1) 8. Altoparlante 9. Pulsante programmabile 2 (P2) 10. Pulsante di notifica 11. Pulsanti di selezione dei menu 12. Connettore per accessori 13. Pulsante superiore (arancione) 14 Barra luminosa superiore 15 Manopola selettore canali 16 Microfono digitale 1 17 Staffa clip per cintura 18 Batteria 19 Contatti di ricarica 20 Pulsante programmabile con 2 puntini 21 Pulsante programmabile con 1 puntino 22 Pulsante Push-To-Talk (PTT) 23 Pulsante programmabile con 3 puntini 24 Antenna Accensione o spegnimento della radio Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Accensione della radio Ruotare la manopola On/Off/Controllo volume in senso orario finché non si avverte un "clic". Spegnimento della radio Ruotare la manopola On/Off/Controllo volume in senso antiorario finché non si avverte un "clic". Selezione di zone e canali Ruotare la manopola del selettore canali sul canale desiderato. Accesso alle attività delle chiamate radio Effettuare una delle seguenti operazioni: Per chiamare, tenere premuto il pulsante PTT. Per ascoltare, rilasciare il pulsante PTT. Per regolare il volume, ruotare la manopola On/Off/Controllo volume. Per eseguire il monitoraggio, premere il pulsante programmato Monitoraggio e ascoltare. Invio di un allarme di emergenza 1. Tenere premuto il pulsante superiore (arancione). La radio mostra le seguenti indicazioni: Viene emesso un tono. Il LED si accende in rosso. Sul display vengono visualizzati il pulsante superiore (arancione) e la zona/il canale corrente. Una volta ricevuta la conferma, vengono emessi quattro segnali acustici. L'allarme si arresta e la radio esce dalla modalità di emergenza. 2. Tenere premuto il pulsante di superiore (arancione) per uscire dallo stato di emergenza. Invio di una chiamata di emergenza 1. Premere il pulsante superiore (arancione). 2. Tenere premuto il pulsante PTT per parlare. 3. Rilasciare il pulsante PTT per terminare la chiamata. 4. Per uscire dalla modalità di emergenza, tenere premuto il pulsante superiore (arancione). Invio di una chiamata di emergenza silenziosa 1. Premere il pulsante superiore (arancione). 2. L'emergenza silenziosa continua fino a quando non si esegue una delle seguenti operazioni: 2 Non viene premuto il pulsante superiore (arancione) per uscire dallo stato di emergenza. Non viene premuto e rilasciato il pulsante PTT per uscire dalla modalità di allarme di emergenza silenziosa e attivare la normale modalità di gestione delle chiamate o la chiamata di emergenza. Icone di stato Livello batteria RSSI (Received Signal Strength Indicator) Ricezione RSSI Trasmissione RSSI Modalità diretta Monitoraggio Livello di potenza alto Livello di potenza basso Scansione Italiano Funzionamento sicuro Funzionamento sicuro AES (Advanced Encryption Standard) GPS (Global Positioning System) Indicatore di accesso utente (dati pacchetto IP) Attività dati Bluetooth® Potenza Wi-Fi Puntino lampeggiante/fisso Scansione selettiva 3 Italiano Bluetooth connesso 4 Svarga drosbas informcija Radio prskats RF (radiofrekvences) enerijas starojuma un ierces drosbas instrukcija prnsjamm divvirzienu radioiekrtm UZMANBU! UZMANBU: So radio paredzts izmantot tikai profesionlm vajadzbm. Pirms radio lietosanas izlasiet RF (radiofrekvences) enerijas starojuma un ierces drosbas instrukciju prnsjamm divvirzienu radioiekrtm, kas ietver btiskus ekspluatcijas nordjumus drosai lietosanai, k ar informciju par RF enerijas izpratni un vadbu atbilstosi spk esosajiem standartiem un noteikumiem. 1 2 15 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Latviski 24 23 22 21 20 1 Latviski 1. Ieslgsanas/Izslgsanas/ Skauma vadbas poga 2. Statusa LED 3. Digitlais mikrofons 2 4. Displejs 5. Skuma poga 6. 4 virzienu navigcijas pogas 7. Programmjama poga 1 (P1) 8. Skarunis 9. Programmjama poga 2 (P2) 10. Paziojumu poga 11. Izvlnes izvles pogas 12. Piederumu savienotjs 13. Augsdaas (oranz) poga 14 Augsj gaismas josla 15 Kanlu izvles poga 16 Digitlais mikrofons 1 17 Jostas klipu stiprinjums 18 Akumulators 19 Uzldes kontakti 20 2 punktu programmjam poga 21 1 punkta programmjam poga 22 Klausules prraides (PPT) poga 23 3 punktu programmjam poga 24 Antena Radio ieslgsana vai izslgsana Pirms pirms lietosanas prliecinieties, ka akumulators ir pilnb uzldts. Radio ieslgsana Pulksterdtja virzien pagrieziet pogu Ieslgt/Izslgt/Skauma kontrole, ldz t nokliks. Radio izslgsana Pretji pulksterdtja virzienam pagrieziet pogu Ieslgt/Izslgt/ Skauma kontrole , ldz t nokliks. Zonu un kanlu izvle Pagrieziet kanlu izvles pogu uz vlamo kanlu. Piekuve radiozvana darbbm Veiciet vienu no sm darbbm: Lai pazvantu, nospiediet un paturiet pogu PTT. Lai klaustos, atlaidiet pogu PTT. Lai pielgotu skaumu, pagrieziet ieslgsanas/izslgsanas/ skauma regulsanas pogu. Lai uzraudztu, nospiediet uz ieprogrammt Monitora pogas un klausieties. rkrtas situcijas signla stsana 1. Nospiediet un turiet pogu Augsa (oranzs). Radio bs redzamas sdas indikcijas: atskan skaas signls; iedegas sarkana gaismas diode. Displej uzrds Augsa (oranzs) un pasreizj zona/kanls. Tikldz tiks saemts apstiprinjums, atskans cetri si signli, signls izslgsies un radioiekrta atcels rkrtas situcijas rezmu. 2. Nospiediet un turiet pogu Augsa (oranzs), lai atceltu rkrtas situcijas rezmu. rkrtas zvana stsana 1. Nospiediet pogu Augsa (oranzs). 2. Lai runtu, nospiediet un turiet pogu PTT. 3. Lai beigtu zvanu, atlaidiet pogu PTT. 4. Lai izietu no rkrtas situcijas rezma, nospiediet un turiet pogu Augsa (oranzs). Klus rkrtas zvana stsana 1. Nospiediet pogu Augsa (oranzs). 2. Klus rkrtas situcijas turpins, kamr js nestenojat vienu no sm darbbm: tiek nospiesta un turta poga Augsa (oranzs), lai atceltu rkrtas situcijas rezmu; tiek nospiesta un turta poga PTT, lai atceltu klus rkrtas situcijas signla rezmu un aktiviztu parasto prraides vai rkrtas situcijas zvana rezmu. 2 Statusa ikonas Akumulatora lmenis Saemt signla stipruma indikators (RSSI) RSSI saem RSSI prraida Tiesais rezms Displejs Jaudas lmenis augsts Jaudas lmenis zems Meklsana Drosa izmantosana Latviski Uzlabot sifrsanas standarta (AES) drosa darbba Globl pozicionsanas sistma (GPS) Lietotja pieteiksans datu indikators (IP paketes dati) Datu aktivitte Bluetooth® Wi-Fi stiprums Mirgojoss/nekustgs punkts Spcga signla meklsana Savienots ar Bluetooth 3 Piezmes Fontos biztonsági elírások A rádió áttekintése Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható rádió-adóvevkhöz FIGYELEM! FIGYELEM!: A rádió kizárólag munkavégzéshez használható. A rádió használata eltt olvassa el a Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható kétirányú rádiókhoz cím dokumentumot, amely a biztonságos mködtetéssel és a vonatkozó rádiófrekvencia- kibocsátási szabványoknak és elírásoknak való megfeleléssel kapcsolatos fontos tudnivalókat tartalmazza. 1 2 15 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Magyar 24 23 22 21 20 1 Magyar 1. Be-/Kikapcsoló/ Hangerszabályzó gomb 2. Állapot LED 3. 2. digitális mikrofon 4. Kijelz 5. Kezdoldal gomb 6. Navigációs gombok (4 irányban) 7. 1. programozható gomb (P1) 8. Hangszóró 9. 2. programozható gomb (P2) 10. Értesítés gomb 11. Menüválasztó gombok 12. Kiegészít csatlakozó 13. Fels (narancs) gomb 14 Fels fénysáv 15 Csatornaválasztó gomb 16 1. digitális mikrofon 17 Övcsipesz tartókonzolja 18 Akkumulátor 19 Töltérintkezk 20 2 pontos programozható gomb 21 1 pontos programozható gomb 22 Adógomb (Push-To-Talk, PTT) 23 3 pontos programozható gomb 24 Antenna A rádió be- és kikapcsolása Az els használat eltt ellenrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve. A rádió bekapcsolása Fordítsa el a Be-/Kikapcsoló/Hangerszabályzó gombot az óramutató járásával megegyez irányba kattanásig. A rádió kikapcsolása Forgassa el a Be-/Kikapcsoló/Hangerszabályzó gombot az óramutató járásával ellentétes irányba kattanásig. Zónák és csatornák kiválasztása Forgassa a csatornaválasztó gombot a kívánt csatornára. Hozzáférés a rádióhívási tevékenységekhez Végezze el az alábbi mveletek egyikét: A hívás indításához nyomja meg és tartsa lenyomva a PTT gombot. A fogadáshoz engedje fel a PTT gombot. A hanger beállításához fordítsa el a Be-/Kikapcsoló/ Hangerszabályzó gombot. A figyeléshez nyomja meg a programozott Figyelés gombot, és figyeljen. Vészjelzés küldése 1. Nyomja meg hosszan a fels (narancssárga) gombot. A rádió a következ jelzéseket mutatja: Jelzhang hallható. A piros LED világít. A kijelzn megjelenik a fels (narancssárga) gomb és az aktuális zóna/csatorna. A nyugtázás fogadásakor négy sípszó hallható, a riasztás befejezdik, a rádió pedig kilép a vészhívásból 2. Nyomja meg hosszan a fels (narancssárga) gombot a vészhívás módból való kilépéshez. Vészhívás indítása 1. Nyomja meg a fels (narancssárga) gombot. 2. Nyomja meg hosszan a PTT gombot a beszédhez. 3. A hívás befejezéséhez engedje fel a PTT gombot. 4. Nyomja meg hosszan a fels (narancssárga) gombot a vészhívás módból való kilépéshez. Néma vészhívás indítása 1. Nyomja meg a fels (narancssárga) gombot. 2. A néma vészhívás addig folytatódik, amíg el nem végzi a következ mveletek egyikét: Nyomja meg hosszan a fels (narancssárga) gombot a vészhívási állapotból való kilépéshez. Nyomja meg röviden a PTT gombot a néma vészhívás módból való kilépéshez és a normál diszpécser vagy vészhívás módba való belépéshez. 2 Állapotjelz ikonok Akkuszint Vételi jelersség kijelzése (RSSI) RSSI-fogadás RSSI-adás Direkt mód Figyelés Magas teljesítményszint Alacsony teljesítményszint Keresés Biztonságos üzemeltetés Magyar Fejlett titkosítási szabványú (AES) biztonságos mködés Globális helyzetmegállapító rendszer (GPS) Felhasználói bejelentkezés jelzfénye (IP-adatcsomag) Adatforgalom Bluetooth® Wi-Fi erssége Villogó/állandó pont Többopciós hálózatkeresés Bluetooth csatlakoztatva 3 Megjegyzések Belangrke veiligheidsinformatie Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor draagbare radiozendontvangers LET OP! LET OP: Dit apparaat mag alleen beroepsmatig worden gebruikt. Lees vóór gebruik de handleiding Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor portofoons. Deze bevat belangrke bedieningsinstructies voor veilig gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de relevante normen en regelgeving. Overzicht van de portofoon 15 1 2 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Nederlands 24 23 22 21 20 1 Nederlands 1. Knop voor aan/uit/ volumeregeling 2. Statuslampje 3. Digitale microfoon 2 4. Display 5. Startknop 6. Vierpuntsnavigatietoetsen 7. Programmeerbare knop 1 (P1) 8. Luidspreker 9. Programmeerbare knop 2 (P2) 10. Meldingsknop 11. Menuselectieknoppen 12. Accessoireaansluiting 13. Bovenste knop (oranje) 14 Bovenste lichtbalk 15 Kanaalselectieknop 16 Digitale microfoon 1 17 Riemclip 18 Batter 19 Contactpunten voor opladen 20 Programmeerbare knop met 2 stippen 21 Programmeerbare knop met 1 stippen 22 PTT-knop (Push-to-Talk) 23 Programmeerbare knop met 3 stippen 24 Antenne De portofoon in- en uitschakelen Zorg ervoor dat de batter volledig is opgeladen voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. De portofoon inschakelen Draai de knop voor aan/uit/volumeregeling rechtsom totdat deze vastklikt. De portofoon uitschakelen Draai de knop voor aan/uit/volumeregeling linksom totdat deze vastklikt. Zones en kanalen selecteren Draai de kanaalselectieknop naar het gewenste kanaal. Handelingen voor portofoonoproepen Voer een van de volgende handelingen uit: Als u een oproep wilt plaatsen, houdt u de PTT-knop ingedrukt. Als u wilt luisteren, laat u de PTT-knop los. Als u het volume wilt aanpassen, draait u aan de knop voor aan/uit/volumeregeling. Als u een oproep wilt monitoren, drukt u op de geprogrammeerde knop Monitoren om te luisteren. Een noodoproep verzenden 1. Houd de bovenste knop (oranje) ingedrukt. De portofoon geeft de volgende indicaties weer: Er klinkt een toon. De rode LED brandt. Op het display wordt Top (Orange) weergegeven, evenals de huidige zone of het huidige kanaal. Wanneer de bevestiging is ontvangen, hoort u vier pieptonen, wordt het alarm beëindigd en wordt de noodstand op de portofoon uitgeschakeld. 2. Houd de bovenste knop (oranje) ingedrukt om de noodstand uit te schakelen. Een noodoproep verzenden 1. Druk op de bovenste knop (oranje). 2. Houd de PTT-knop ingedrukt om te praten. 3. Laat de PTT-knop los om de oproep te beëindigen. 4. Houd de bovenste knop (oranje) ingedrukt om de noodstand uit te schakelen. Een stille noodoproep verzenden 1. Druk op de bovenste knop (oranje). 2. De stille noodoproep blft ingeschakeld totdat u: De bovenste knop (oranje) ingedrukt houdt om de noodstand uit te schakelen. De PTT-knop ingedrukt houdt om de stille-alarmstand uit te schakelen en de normale zend- of noodoproepstand in te schakelen. 2 Pictogrammen voor status Batterniveau Indicator voor ontvangen signaalsterkte (Received Signal Strength Indicator - RSSI) RSSI ontvangst RSSI uitzending Directe modus Monitoren Hoog vermogen Laag vermogen Scannen Veilige modus Nederlands Veilige AES-modus (Advanced Encryption Standard) Global Positioning System (GPS) Indicator voor gebruikersaanmelding (IP-pakketgegevens) Gegevensactiviteit Bluetooth® Sterkte Wi-Fi-signaal Knipperend/onafgebroken stip Vote-scan Bluetooth verbonden 3 Opmerkingen Wane informacje dotyczce bezpieczestwa Przegld radiotelefonu Podrcznik bezpieczestwa produktu i dzialania fal radiowych dwukierunkowych radiotelefonów przenonych UWAGA! PRZESTROGA: Uytkowanie tego radiotelefonu jest ograniczone wylcznie do celów zawodowych. Zgodnie z obowizujcymi normami i przepisami przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia naley zapozna si z Podrcznikiem bezpieczestwa produktu i dzialania fal radiowych dwukierunkowych radiotelefonów przenonych, który zawiera instrukcje gwarantujce bezpieczne uytkowanie oraz uwagi dotyczce energii o czstotliwoci radiowej. 1 2 15 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 polski 24 23 22 21 20 1 polski 1. Pokrtlo regulacji glonoci/ zasilania 2. Stan LED 3. Mikrofon cyfrowy 2 4. Wywietlacz 5. Przycisk Ekranu glównego 6. 4-kierunkowe przyciski nawigacyjne 7. Przycisk programowalny 1 (P1) 8. Glonik 9. Przycisk programowalny 2 (P2) 10. Przycisk powiadomie 11. Przyciski wyboru menu 12. Zlcze akcesoriów 13. Górny (pomaraczowy) przycisk 14 Górny wskanik na pasku 15 Pokrtlo wyboru kanalów 16 Cyfrowy mikrofon 1 17 Wspornik zaczepu na pasek 18 Akumulator 19 Styki ladujce 20 Programowalny przycisk z 2 kropkami 21 Programowalny przycisk z 1 kropkami 22 Przycisk Push-To-Talk (PTT) 23 Programowalny przycisk z 3 kropkami 24 Antena Wlczanie lub wylczanie radiotelefonu Upewnij si, e akumulator jest w pelni naladowany przed pierwszym uyciem. Wlczanie radiotelefonu Obró pokrtlo glonoci/zasilania w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a do kliknicia. Wylczanie radiotelefonu Obró pokrtlo glonoci/zasilania w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a do kliknicia. Wybór stref i kanalów Obró pokrtlo wyboru kanalów, aby ustawi dany kanal. Uzyskiwanie dostpu do aktywnoci polcze radiotelefonu Wykonaj jedn z nastpujcych czynnoci: Aby zadzwoni, nacinij i przytrzymaj przycisk PTT. Aby slucha, zwolnij przycisk PTT. Aby dostosowa glono, obró pokrtlo glonoci/zasilania. Aby nasluchiwa, nacinij zaprogramowany przycisk Nasluch i sluchaj. Wysylanie informacji alarmowej 1. Nacinij i przytrzymaj przycisk górny (pomaraczowy). Sygnalizacja na radiotelefonie jest nastpujca: Emitowany jest dwik. wieci si czerwona dioda LED. Na ekranie przedstawiono przycisk górny (pomaraczowy) wraz z biec stref/kanalem. Po otrzymaniu potwierdzenia uslyszysz cztery sygnaly, skoczy si alarm i radiotelefon wyjdzie z trybu awaryjnego. 2. Nacinij i przytrzymaj przycisk górny (pomaraczowy), aby wyj z trybu alarmowego. Wysylanie polczenia alarmowego 1. Nacinij przycisk górny (pomaraczowy). 2. Nacinij i przytrzymaj przycisk PTT, a nastpnie mów do mikrofonu. 3. Zwolnij przycisk PTT, aby zakoczy rozmow. 4. Nacinij i przytrzymaj przycisk górny (pomaraczowy), aby wyj z trybu alarmowego. Wysylanie cichego polczenia alarmowego 1. Nacinij przycisk górny (pomaraczowy). 2. Cichy alarm trwa do momentu wykonania jednej z nastpujcych czynnoci: Nacinij i przytrzymaj przycisk górny (pomaraczowy), aby opuci stan alarmowy. 2 Nacinij i zwolnij przycisk PTT, aby wyj z trybu cichego alarmu i przej do trybu normalnego lub do trybu polczenia alarmowego. Ikony stanu Poziom naladowania akumulatora Wskanik sily odbieranego sygnalu (RSSI) RSSI odbioru RSSI nadawania Tryb DMO Nasluch Wysoki poziom mocy Niski poziom mocy Skanowanie polski Praca w trybie bezpiecznym Praca w trybie bezpiecznym AES (Advanced Encryption Standard) System GPS (Global Positioning System) Wskanik logowania uytkownika (Dane pakietu IP) Aktywno danych Bluetooth® Sila sygnalu Wi-Fi Migajca/statyczna kropka Skanowanie glosujce 3 polski Polczenie Bluetooth 4 Informações importantes de segurança Visão geral do rádio Guia de segurança do produto e de exposição a energia de RF para rádios bidirecionais portáteis ATENÇÃO! ATENÇÃO: Este rádio destina-se apenas a utilização profissional. Antes de utilizar o rádio, leia o Guia de segurança do produto e de exposição a energia de RF para rádios bidirecionais portáteis, que contém instruções de funcionamento importantes para uma utilização segura e informações sobre como conhecer e controlar a sua exposição a energia de RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis. 1 2 15 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Português 24 23 22 21 20 1 Português 1. Botão de controlo Ligar/ Desligar/Volume 2. LED de estado 3. Microfone digital 2 4. Ecrã 5. Botão de início 6. Botões de navegação de 4 vias 7. Botão programável 1 (P1) 8. Altifalante 9. Botão programável 2 (P2) 10. Botão de notificação 11. Botões de seleção do menu 12. Conetor para acessórios 13. Botão superior (laranja) 14 Barra de luz superior 15 Botão de seleção de canais 16 Microfone digital 1 17 Suporte da mola de cinto 18 Bateria 19 Contactos de carregamento 20 Botão programável de 2 pontos 21 Botão programável de 1 ponto 22 Botão Push-To-Talk (PTT) 23 Botão programável de 3 pontos 24 Antena Ligar ou desligar o rádio Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada antes da primeira utilização. Ligar o rádio Rode o botão de controlo Ligar/Desligar/Volume para a direita até encaixar. Desligar o rádio Rode o botão de controlo Ligar/Desligar/Volume para a esquerda até encaixar. Selecionar a zona e o canal Rode o botão de seleção de canais para o canal pretendido. Aceder a atividades de chamadas de rádio Execute uma das seguintes ações: Para efetuar a chamada, prima continuamente o botão PTT. Para ouvir, solte o botão PTT. Para ajustar o volume, rode o botão de controlo Ligar/ Desligar/Volume. Para monitorizar, prima o botão Monitorizar programado e ouça. Enviar um alarme de emergência 1. Mantenha premido o botão superior (laranja). O rádio apresenta as seguintes indicações: É emitido um tom. O LED vermelho acende-se. O ecrã apresenta a mensagem superior (laranja) e a zona/o canal atual. Quando a confirmação for recebida, ouvirá quatro sinais sonoros, o alarme termina e o rádio sai do estado de emergência. 2. Mantenha premido o botão superior (laranja) para sair do estado de emergência. Enviar uma chamada de emergência 1. Prima o botão superior (laranja). 2. Mantenha premido o botão PTT para falar. 3. Solte o botão PTT para terminar a chamada. 4. Mantenha premido o botão superior (laranja) para sair do estado de emergência. Enviar uma chamada de emergência silenciosa 1. Prima o botão superior (laranja). 2. A chamada de emergência silenciosa continua até realizar uma das seguintes ações: Mantenha premido o botão superior (laranja) para sair do estado de emergência. Prima e solte o botão PTT para sair do modo Alarme de emergência silencioso e entrar na distribuição normal ou no modo Chamada de emergência. 2 Ícones de estado Nível da bateria Indicador de intensidade do sinal recebido (RSSI) Receção RSSI Transmissão RSSI Modo direto Monitorizar Nível de potência elevado Nível de potência baixo Procurar Operação segura Português Operação segura do AES (Advanced Encryption Standard) Sistema de posicionamento global (GPS) Indicador de início de sessão do utilizador (pacote de dados de IP) Atividade de dados Bluetooth® Intensidade do Wi-Fi Ponto intermitente/contínuo Procura por votação Bluetooth ligado 3 Notas Informaii importante privind sigurana Ghid de siguran i privind expunerea la energie de radiofrecven (RF) pentru staiile radio portabile de emisie-recepie ATENIE! ATENIE: Aceast staie radio este destinat exclusiv uzului profesional. Înainte de a utiliza staia radio, citii Ghidul privind sigurana produsului i expunerea la energia de radiofrecven (RF) pentru staiile radio portabile de emisie-recepie . Acesta conine instruciuni de operare importante pentru utilizarea sigur i familiarizarea cu i controlul energiei de radiofrecven (RF) în vederea respectrii standardelor i reglementrilor aplicabile. Prezentare general a staiei radio 15 1 2 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Român 24 23 22 21 20 1 Român 1. Buton rotativ de pornire/ oprire/control al volumului 2. LED de stare 3. Microfon digital 2 4. Ecran 5. Buton Ecran de pornire 6. Butoane de navigare în 4 direcii 7. Buton programabil 1 (P1) 8. Difuzor 9. Buton programabil 2 (P2) 10. Buton de notificare 11. Butoane de selectare a meniului 12. Conector de accesorii 13. Buton superior (portocaliu) 14 Bar luminoas superioar 15 Buton rotativ de selectare a canalului 16 Microfon digital 1 17 Suport clem de curea 18 Baterie 19 Contacte de încrcare 20 Buton programabil cu 2 puncte 21 Buton programabil cu 1 puncte 22 Buton PTT (Apas i vorbete) 23 Buton programabil cu 3 puncte 24 Anten Pornirea sau oprirea staiei radio Asigurai-v c bateria este complet încrcat înainte de prima utilizare. Pornirea staiei radio Rotii butonul de pornire/oprire/control al volumului spre dreapta pân se aude un clic. Oprirea staiei radio Rotii butonul de pornire/oprire/control al volumului spre stânga pân se aude un clic. Selectarea zonelor i a canalelor Rotii butonul de selectare a canalului pân ajungei la canalul dorit. Accesarea activitilor de apel radio Efectuai una dintre urmtoarele aciuni: Pentru apelare, apsai i inei apsat butonul PTT. Pentru a asculta, eliberai butonul PTT. Pentru a regla volumul, rotii butonul de pornire/oprire/control al volumului. Pentru a monitoriza, apsai butonul Monitorizare programat i ascultai. Trimiterea unei alarme de urgen 1. Apsai i inei apsat butonul superior (portocaliu). Staia dvs. radio afieaz urmtoarele indicaii: Se emite un ton sonor. Ledul rou se aprinde. Afiajul indic Superior (portocaliu) i zona/canalul curent(). La primirea confirmrii, vei auzi patru tonuri sonore scurte; alarma se oprete i staia radio iese din starea de urgen. 2. Apsai i inei apsat butonul superior (portocaliu) pentru a iei din starea de urgen. Efectuarea unui apel de urgen 1. Apsai butonul superior (portocaliu). 2. Apsai i inei apsat butonul PTT pentru a vorbi. 3. Pentru a termina apelul, eliberai butonul PTT. 4. Apsai i inei apsat butonul superior (portocaliu) pentru a iei din starea de urgen. Trimiterea unui apel de urgen silenios 1. Apsai butonul superior (portocaliu). 2. Modul de urgen silenios continu pân când efectuai una dintre urmtoarele aciuni: Apsai i inei apsat butonul superior (portocaliu) pentru a iei din starea de urgen. Apsai i eliberai butonul PTT pentru a iei din modul Alarm de urgen silenioas i a intra în modul de trimitere normal sau în modul Apel de urgen. 2 Pictograme de stare Nivelul bateriei Indicator de intensitate a semnalului recepionat (RSSI) Recepie RSSI Transmisie RSSI Mod direct Monitor Nivel de putere ridicat Nivel de putere sczut Scanare Funcionare securizat Român Funcionare securizat cu standard de criptare avansat (AES) Sistem de poziionare global (GPS) Indicator conectare utilizator (Date IP în pachete) Activitate de date Bluetooth® Putere Wi-Fi Punct intermitent/constant Funcie de selectare a repetorului cu semnal maxim Bluetooth conectat 3 Note Dôlezité bezpecnostné informácie Prehad vysielacky Prírucka bezpecného pouzívania prenosnej vysielacky a vystavenia organizmu rádiofrekvencnému ziareniu UPOZORNENIE! POZOR: Táto vysielacka je urcená na pouzívanie iba na pracovné úcely. Pred pouzitím vysielacky si precítajte Prírucku bezpecného pouzívania prenosnej vysielacky a vystavenia organizmu rádiofrekvencnému ziareniu, ktorá obsahuje dôlezité pokyny týkajúce sa prevádzky a bezpecného pouzívania, ako aj informácie o rádiofrekvencnom ziarení a súlade s príslusnými normami a predpismi. 1 2 15 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Slovencina 24 23 22 21 20 1 Slovencina 1. Otocný ovládac ZAP/VYP/ ovládanie hlasitosti 2. Stav LED 3. Digitálny mikrofón 2 4. Displej 5. Tlacidlo Domov 6. 4-cestné navigacné tlacidlá 7. Programovatené tlacidlo 1 (P1) 8. Reproduktor 9. Programovatené tlacidlo 2 (P2) 10. Tlacidlo oznámenia 11. Tlacidlá výberu ponuky 12. Konektor pre príslusenstvo 13. Horné (oranzové) tlacidlo 14 Horná svetelná lista 15 Otocný ovládac na výber kanálov 16 Digitálny mikrofón 1 17 Spona drziaka na opasok 18 Batéria 19 Nabíjacie kontakty 20 2-bodkové programovatené tlacidlo 21 1-bodkové programovatené tlacidlo 22 Tlacidlo Push-to-Talk (PTT) 23 3-bodkové programovatené tlacidlo 24 Anténa Zapnutie alebo vypnutie vysielacky Pred prvým pouzitím sa uistite, ze je batéria plne nabitá. Zapnutie vysielacky Otocte Otocný ovládac ZAP/VYP/ovládanie hlasitosti v smere hodinových ruciciek, kým nezacvakne. Vypnutie vysielacky Otocný ovládac ZAP/VYP/ovládanie hlasitosti otácajte proti smeru hodinových ruciciek dovtedy, kým nezacvakne. Výber zón a kanálov Otocte otocný ovládac Výber kanálov na pozadovaný kanál. Prístup k cinnostiam volaní cez vysielacku Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov: Ak chcete vola, stlacte a podrzte tlacidlo PTT. Ak chcete pocúva, uvonite tlacidlo PTT. 2 Ak chcete upravi hlasitos, otocte Otocný ovládac ZAP/VYP/ ovládanie hlasitosti. Ak chcete monitorova, stlacte naprogramované tlacidlo Monitorova a pocúvajte. Odoslanie pohotovostného alarmu 1. Stlacte a podrzte Horné (oranzové) tlacidlo. Vasa vysielacka zobrazuje nasledujúce indikácie: Zaznie zvuk. Rozsvieti sa cervený indikátor LED. Na displeji sa zobrazí Horné (oranzové) spolu s aktuálnou zónou/kanálom. Po prijatí potvrdenia sa ozvú styri pípnutia, alarm skoncí a vysielacka ukoncí pohotovostný rezim 2. Stlacením a podrzaním Horného (oranzového) tlacidla ukoncite pohotovostný rezim. Uskutocnenie tiesového volania 1. Stlacte Horné (oranzové) tlacidlo. 2. Ak chcete rozpráva, stlacte a podrzte tlacidlo PTT. 3. Hovor ukoncite uvonením tlacidla PTT. 4. Stlacením a podrzaním Horného (oranzového) tlacidla ukoncite pohotovostný rezim. Uskutocnenie tichého tiesového volania 1. Stlacte Horné (oranzové) tlacidlo. 2. Tiché tiesové volanie pokracuje dovtedy, kým nevykonáte jednu z nasledujúcich akcií: Stlacením a podrzaním Horného (oranzového) tlacidla ukoncite pohotovostný stav. Stlacením a uvonením tlacidla PTT ukoncíte tichý pohotovostný rezim a prejdete do bezného dispecerského alebo pohotovostného rezimu. Stavové ikony Úrove nabitia batérie Indikátor intenzity prijímaného signálu (RSSI) Prijímanie RSSI Vysielanie RSSI Priamy rezim Monitor Vysoká úrove výkonu Nízka úrove výkonu Skenova Bezpecná prevádzka Slovencina Bezpecná prevádzka standardu pokrocilého sifrovania (AES) Globálny pozicný systém (GPS) Indikátor prihlásenia pouzívatea (údaje IP paketu) Dátová aktivita Bluetooth® Intenzita siete Wi-Fi Blikajúca/svietiaca bodka Skenovania hlasovania Bluetooth pripojený 3 Poznámky Tärkeitä turvallisuustietoja Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä -opas HUOMIO! HUOMIO: Tämä radiopuhelin on tarkoitettu vain ammattikäyttöön. Ennen kuin käytät tätä radiopuhelinta, lue Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä -opas. Se sisältää tärkeää tietoa turvallisesta käytöstä sekä radiotaajuusenergialle altistumisen valvonnasta, jotta soveltuvia standardeja ja säädöksiä noudatetaan. Radiopuhelimen yleiskuvaus 15 1 2 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 suomi 24 23 22 21 20 1 suomi 1. Virta-/ äänenvoimakkuusnuppi 2. Tilan merkkivalo 3. Digitaalinen mikrofoni 2 4. Näyttö 5. Aloitusnäyttöpainike 6. 4-suuntaiset navigointipainikkeet 7. Ohjelmoitava painike 1 (P1) 8. Kaiutin 9. Ohjelmoitava painike 2 (P2) 10. Ilmoituspainike 11. Valikon valintapainikkeet 12. Lisävarusteliitäntä 13. Yläpainike (oranssi) 14 Yläreunan valopalkki 15 Kanavanvalintanuppi 16 Digitaalinen mikrofoni 1 17 Vyöpidike 18 Akku 19 Latauskontaktit 20 2-pisteinen ohjelmoitava painike 21 1-pisteinen ohjelmoitava painike 22 Push-to-Talk (PTT) -painike 23 3-pisteinen ohjelmoitava painike 24 Antenni Radiopuhelimen käynnistäminen ja sammuttaminen Varmista ennen ensimmäistä käyttöä, että akku on ladattu täyteen. Radiopuhelimen käynnistäminen Käännä virta-/äänenvoimakkuusnuppia myötäpäivään, kunnes kuulet napsahduksen. Radiopuhelimen sammuttaminen Käännä virta-/äänenvoimakkuusnuppia vastapäivään, kunnes kuulet napsahduksen. Alueen ja kanavan valitseminen Käännä kanavanvalintanuppi halutulle kanavalle. Radiopuhelutoimintojen käyttäminen Tee jokin seuraavista: Soita pitämällä PTT-painiketta painettuna. Kuuntele vapauttamalla PTT-painike. Säädä äänenvoimakkuutta kääntämällä virta-/ äänenvoimakkuusnuppia. Tarkkaile painamalla Tarkkailu-painiketta ja kuuntelemalla. Hätäkutsun lähettäminen 1. Pidä yläpainiketta (oranssi) painettuna. Radiopuhelin toimii seuraavasti: Kuulet merkkiäänen. Punainen LED-merkkivalo syttyy. Näyttöön tulee teksti Top (Orange) (yläpainike [oranssi]) sekä nykyinen alue/kanava. Kun laite vastaanottaa kuittauksen, se antaa neljä äänimerkkiä, hälytys päättyy ja laite poistuu hätäkutsutilasta. 2. Poistu hätäkutsutilasta pitämällä yläpainiketta (oranssi) painettuna. Hätäpuhelun soittaminen 1. Paina yläpainiketta (oranssi). 2. Puhu pitämällä PTT-painiketta painettuna. 3. Voit lopettaa puhelun vapauttamalla PTT-painikkeen. 4. Voit lopettaa hätäpuhelun pitämällä yläpainiketta (oranssi) painettuna. Hiljaisen hätäpuhelun lähettäminen 1. Paina yläpainiketta (oranssi). 2. Hiljainen hätätilannetila jatkuu, kunnes teet jotain seuraavista: Poistu hätätilannetilasta pitämällä yläpainiketta (oranssi) painettuna. Paina PTT-painiketta ja vapauta se, jolloin laite poistuu hiljaisesta hätätilannetilasta ja siirtyy tavalliseen tehtävä- tai hätäpuhelutilaan. Tilakuvakkeet 2 Akun varaustaso Vastaanotetun signaalin voimakkuuden ilmaisin (RSSI) RSSI-vastaanotto RSSI-lähetys Suora tila Tarkkailu Korkea tehotaso Matala tehotaso Haku Suojattu toiminta AES-suojattu toiminta GPS (Global Positioning System) Käyttäjän kirjautumisilmaisin (IP-pakettidata) Dataliikenne Bluetooth® Wi-Fi-yhteyden voimakkuus Vilkkuva / jatkuvasti näkyvä piste Äänestysskannaus Bluetooth yhdistetty suomi 3 Huomautukset Viktig säkerhetsinformation Radioöversikt Produktsäkerhetshandbok om RF-exponering för bärbara tvåvägsradioenheter OBS! FÖRSIKTIGT: Den här radion är endast avsedd för yrkesmässig användning. Innan du använder radion bör du läsa produktsäkerhetshandboken om RF-exponering för bärbara tvåvägsradioenheter. Den innehåller instruktioner om säker användning, information om RF-energi och kontroller för efterlevnad av tillämpliga standarder och föreskrifter. 15 1 2 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Svenska 24 23 22 21 20 1 Svenska 1. Ratt för på/av/volym 2. Statuslysdiod 3. Digital mikrofon 2 4. Teckenfönster 5. Hemknapp 6. 4-vägs navigeringsknappar 7. Programmerbar knapp 1 (P1) 8. Högtalare 9. Programmerbar knapp 2 (P2) 10. Meddelandeknapp 11. Menyvalsknappar 12. Tillbehörskontakt 13. Övre (orange) knapp 14 Övre ljusfält 15 Kanalvalsratt 16 Digital mikrofon 1 17 Fäste för bältesklämma 18 Batteri 19 Laddningskontakter 20 Programmerbar 2-punktsknapp 21 Programmerbar 1-punktsknapp 22 Push-to-Talk-knapp (PTT) 23 Programmerbar 3-punktsknapp 24 Antenn Slå på eller stänga av radion Se till att batteriet är fulladdat före första användning. Slå på radion Vrid på ratten för på/av/volym medurs tills den klickar. Stänga av radion Vrid på ratten för på/av/volym moturs tills den klickar. Välja zoner och kanaler Vrid kanalvalsratten till önskad kanal. Gå till radiosamtalsaktiviteter Utför någon av följande åtgärder: Ring genom att trycka på och hålla ned knappen PTT. Släpp knappen PTT för att lyssna. Anpassa volymen genom att vrida ratten för på/av/volym. För att övervaka trycker du på den programmerade knappen för övervakning och lyssnar. Skicka ett nödlarm 1. Håll den övre (orange) knappen nedtryckt. Radion visar följande indikationer: En signal hörs. Den röda lysdioden tänds. I teckenfönstret visas övre (orange) och aktuell zon/kanal. När meddelandet mottagits kommer du att höra fyra pip, sedan slutar larmet och radion går ur nödläget 2. Håll den övre (orange) knappen nedtryckt när du vill avbryta nödläge. Skicka ett nödanrop 1. Tryck på den övre (orange) knappen. 2. Håll PTT-knappen nedtryckt för att prata. 3. Släpp PTT-knappen när du vill avsluta anropet. 4. Håll den övre (orange) knappen nedtryckt när du vill avbryta nödläge. Skicka ett ljudlöst nödanrop 1. Tryck på den övre (orange) knappen. 2. Tyst nödläge fortsätter tills du gör något av följande: Håll den övre (orange) knappen nedtryckt när du vill avbryta nödläge. Tryck på och släpp PTT-knappen för att avsluta ljudlöst nödläge och återgå till läge för normal sändning eller nödanropsläge. Statusikoner Batterinivå 2 Mottagen signalstyrkeindikator (RSSI) RSSI-mottagning RSSI-sändning Direktläge Övervaka Hög effektnivå Låg effektnivå Skanna Skyddat driftsläge AES-skyddat driftsläge (Advanced Encryption Standard) GPS (Global Positioning System) Svenska Indikator för användarinloggning (IP-paketdata) Dataaktivitet Bluetooth® Wi-Fi-styrka Blinkande/fast punkt Vote Scan Bluetooth-anslutningen utfördes 3 Anteckningar Önemli Güvenlik Bilgileri Telsize Genel Baki Çift Yönlü Portatif Telsizler çin RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün Güvenlik Kilavuzu DKKAT! DKKAT: Bu telsiz yalnizca Amaçli kullanimla sinirlidir. Telsizi kullanmadan önce yürürlükteki standartlar ve Yönetmelikler uyarinca güvenli kullanim ile RF enerjisi farkindalii ve kontrolü açisindan önem arz eden kullanim talimatlari içeren Portatif Çift Yönlü Telsizler çin RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün Güvenlik Kilavuzunu okuyun. 1 2 15 14 16 13 3 17 4 12 5 11 6 18 10 7 9 19 8 Türkçe 24 23 22 21 20 1 Türkçe 1. Açma/Kapatma/Ses Kontrol topuzu 2. Durum LED'i 3. Dijital Mikrofon 2 4. Ekran 5. Ana ekran dümesi 6. 4 Yönlü Navigasyon dümeleri 7. Programlanabilir düme 1 (P1) 8. Hoparlör 9. Programlanabilir düme 2 (P2) 10. Bildirim dümesi 11. Menü Seçim dümeleri 12. Aksesuar Konektörü 13. Üst (Turuncu) düme 14 Üst Iik Çubuu 15 Kanal Seçim topuzu 16 Dijital Mikrofon 1 17 Kemer Klipsi Braketi 18 Batarya 19 arj Temas Noktalari 20 2 Noktali Programlanabilir düme 21 1 Noktali Programlanabilir düme 22 Bas Konu (PTT) dümesi 23 3 Noktali Programlanabilir düme 24 Anten Telsizi Açma veya Kapatma lk kullanimdan önce bataryanin tamamen arj edildiinden emin olun. Telsizi Açma Açma/Kapatma/Ses Kontrol topuzunu klik sesini duyana kadar saat yönünde döndürün. Telsizi Kapatma Açma/Kapatma/Ses Kontrol topuzunu klik sesini duyana kadar saat yönünün tersine döndürün. Bölgeleri ve Kanallari Seçme Kanal Seçim topuzunu istediiniz Kanala döndürün. Telsiz Çarisi Etkinliklerine Erime Aaidaki eylemlerden birini gerçekletirin: Çari balatmak için PTT dümesini basili tutun. Dinlemek için PTT dümesini birakin. Ses düzeyini ayarlamak için Açma/Kapatma/Ses Kontrol topuzunu döndürün. zlemek için programlanmi zleme dümesine basin ve dinleyin. Acil Durum Alarmi Gönderme 1. Üst (Turuncu) dümeyi basili tutun. Telsizinizde aaidaki göstergeler ortaya çikar: Bir ton duyulur. Kirmizi LED yanar. Ekranda Üst (Turuncu) yazisi ve mevcut bölge/kanal görüntülenir. Onay alindiktan sonra dört bip sesi duyarsiniz alarm durur ve telsiz acil durumdan çikar 2. Acil durumdan çikmak için Üst (Turuncu) dümeyi basili tutun. Acil Durum Çarisi Gönderme 1. Üst (Turuncu) dümeye basin. 2. Konumak için PTT dümesini basili tutun. 3. Çariyi sonlandirmak için PTT dümesini birakin. 4. Acil durumdan çikmak için Üst (Turuncu) dümeyi basili tutun. Sessiz Acil Durum Çarisi Gönderme 1. Üst (Turuncu) dümeye basin. 2. Sessiz acil durum, aaidakilerden biri gerçekletirilene kadar devam eder: Acil durumdan çikmak için Üst (Turuncu) dümeyi basili tutun. Sessiz Acil Durum modundan çikmak ve normal sevk veya Acil Durum Çarisi moduna geçmek için PTT dümesine basip birakin. Durum Simgeleri 2 Batarya Seviyesi Alinan Sinyal Güç Göstergesi (RSSI) RSSI Aliniyor RSSI letiliyor Dorudan Mod zleme Güç Seviyesi Yüksek Güç Seviyesi Düük Tarama Güvenli lem Türkçe Gelimi ifreleme Standardi (AES) Güvenli lemi Küresel Konumlandirma Sistemi (GPS) Kullanici Oturumu Göstergesi (IP Paket Verisi) Veri Etkinlii Bluetooth® Wi-Fi Gücü Yanip Sönen/Sabit Nokta Oylamali Tarama Bluetooth Bali 3 Notlar (IP ) Bluetooth® Wi-Fi- / Bluetooth 3 RSSI RSSI (AES) - (GPS) . , .() .1 : . . . / () , , . () .2 .() .1 . PTT .2 . PTT .3 . () .4 .() .1 : .2 . () PTT . (RSSI) 14 15 1 16 17 18 19 2 20 21 (PTT) 22 3 23 24 // .1 LED .2 2 .3 .4 '' .5 -4 .6 (P1) 1 .7 .8 (P2) 2 .9 .10 .11 .12 () .13 . // . // . . : .PTT , .PTT , // , . 2 1 2 3 4 5 6 7 24 15 14 16 23 13 - " ! : , . " , , - ," " . 17 22 12 11 21 18 20 10 9 19 8 1 https://learning.motorolasolutions.com/User_Documentation MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.© 2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.Antenna House PDF Output Library 7.2.1829