User Manual for LENA LIGHTING models including: UV-C Sterilon Hepa, UV-C Hepa, UV-C, Sterilon Hepa, Hepa

Instrukcja UV-C Sterilon HEPA

Bartłomiej Dobrzyński

UV-C Sterilon Hepa black-gold - Bactericidal and virucidal lamps - Lena Lighting S.A.

UV-C Sterilon Hepa white-silver - Bactericidal and virucidal lamps - Lena Lighting

UV-C Sterilon Hepa biało-srebrny - Lampy Bakterio i Wirusobójcze UV - Lena Lighting S.A.


File Info : application/pdf, 6 Pages, 2.83MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Instrukcja
PL

Informujemy Pastwa, e nasze towary s oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE oraz polsk Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym

symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt

ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami

pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go

prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy

zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz

odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze

zuytymsprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia

szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z

obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i

przetwarzania takiego sprztu.

EN

We would like to inform you that our product's are marked in accordance with the European Directive 2002/96/CE and Polish Act o n used electric and electronic equipment

with a sign of a crossed-out waste container. This mark informs abort the fact that the

device, after its application use, cannot be placed together with other types of household

waste. The user is obliged to return it to the entities conducting a collection of used

electric and electronic equipment. The collection points, including local collection points,

shops and municipal entities create a proper system making it possible for the return of

the equipment. Proper proceeding with used electric and electronic equipment

contributes to the avoidance of damaging consequences for the health of the inhabitants

and natural environment chick result form the presence of dangerous substances and

improper storage and processing of such devices and equipment.

DE Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/WE und dem polnischen Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte mit dem Symbol ,,durchgestrichene Mülltonne" gekennzeichnet. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Gerät nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden darf. Der Nutzer ist verpflichtet, das Gerät an diejenigen Entsorgungsträger zurückzugeben, die die Sammlung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte durchführen. Die Entsorgungsträger, darunter lokale Sammelstellen, Geschäfte und kommunale Sammelstellen, bilden ein entsprechendes System, das die Rückgabe dieser Altgeräte ermöglicht. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten trägt dazu bei, dass die für Mensch und Umwelt gefährlichen Auswirkungen, die durch gefährliche Substanzen sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der Altgeräte e ntstehen, vermieden werben.

RU        2002/96/WE          -    .   ,   ,    ,         .     ,        . ,   ,      ,       ,   ,     .                       ,        .

FR

Cet appareil porte le symbole d'un conteneur  ordures barré, marquage conforme  la Directive européenne 2002/96/WE et  la Lo i polonaise sur le recyclage des appareils

électriques et électroniques. Ce marquage informe que l'équipement concerné ne peut,

une fois hors d'usage, tre jeté dans le mme réceptacle que les ordures ménagcres.

L'utilisateur est tenu de le rendre aux services chargés de la collecte d'appareils

électriques et électroniques hors d'usage. Les agents chargés de cette collecte, dont les

points de collecte locaux, les magasins et les municipalités, constituent un systcme

adapté autorisant le dépôt de cet équipement. En appliquant les rcgles d'usage relatives 

l'équipement électrique et électronique, vous contribuez  éviter des conséquences

nocives  l'environnement naturel et humani, résultant de la présence dans ce type

d'appareils d'éléments dangereux et de son entreposage ainsi que de son recyclage

inadéquats

SE Vi vill informera Er om att våra varor är märkta i enlighet med EU-direktiv 2002/96 / EG och den polska lagen om redan använd elektroniskt avfall samt märkt med en. Sådan märkning anger att utrustningen efter dess användning skall inte placeras tillsammans med annat avfall från hushållet. Användaren är skyldig att lämna den till de som tar hand om avfallsåtervinning av elektroniska produkter. Insamlingsansvariga, med det menas lokala insamlingsställen, butiker och kommunala bolag, utgör ett lämpligt system som möjliggör returnera utrustningen. Korrekt hantering av elektriskt samt elektroniskt utrustning bidrar till att kunna undvika skador för människors hälsa och dåliga miljökonsekvenserna av förekomsten av farlig och felaktig lagring samt bearbetning av sådan utrustning.

FI

Tuotteemme on merkitty EU-direktiivin 2002/96/WE mukaisesti merkinnällä mukaisesti merkinnällä jossa jäteastia on yliviivattu. Merkintä kuvastaa sitä, ettei

tuotetta voi hävittää kotitalousjätteen mukana. Käyttäjä on velvoitettu palauttamaan

käytöstä poistettu tuote asianmukaiselle taholle jolle on osoitettu sähkölaitteiden

kierrätys. Jätteen talteenottopisteet, ml myymälät ja kunnalliset toimijat ovat luoneet

kattavan järjestelmän kierrätykselle. Asianmukainen menettely sähkölaitteiden

kierrätystä koskien ehkäisee sellaisia haitallisia vaikutuksia ihmisiin ja ympäristöön

joita saattaisi aiheutua mikäli kierrätystä ei hoidettaisi asianmukaisesti.

EN USER MANUAL PL INSTRUKCJA OBSLUGI DE BENUTZERHANDBUCH
RU   FR MANUEL DE L'UTILISATEUR DK BRUGERMANUAL FI OHJEKIRJA SE ANVÄNDARMANUAL

Data aktualizacji/Date of update: 20.10.2021
LENA LIGHTING S.A. ul.Kornicka 52, 63-000 Sroda Wlkp. POLAND tel. +48 61 28 60 300 e-mail: office@lenalighting.pl www.lenalighting.pl

UV-C STERILON HEPA

PL-L 2G 11

UV-C
253.7 nm

IP20

220-240 V 50-60 Hz

PL WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE

BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA

!

UWAGA! PRZED PIERWSZYM UYCIEM LAMPY UV-C STERILON HEPA ZAPOZNAJ SI Z INSTRUKCJ

UYTKOWANIA ORAZ Z PONISZYMI OSTRZEENIAMI.

DEZYNFEKCJA PRZEPLYWOWA

Przeplywowe lampy UVC, wykorzystuj wiatlo ultrafioletowe, niszcz DNA czy RNA wszelkich mikroorganizmów, które zostan poddane nawietleniu i usuwaj z powietrza wirusy, bakterie, grzyby. Oslonite wiatlo UVC nie wydostaje si na zewntrz lampy. Dziki wymuszonej cyrkulacji, powietrze przechodzi przez wntrze lampy, gdzie zostaje nawietlone i zdezynfekowane, a nastpnie wyparte na zewntrz. Lampy przeplywowe UV-C STERILON HEPA mog pracowa w obecnoci ludzi.

Sposób nawietlania:

1. Ustaw lamp w dezynfekowanym pomieszczeniu, w miar moliwoci centralnym miejscu, by zwikszy skuteczno dezynfekcji. Pamitaj, e skuteczno dezynfekcji w danym miejscu zmniejsza si wraz ze wzrostem odlegloci od lampy.

2. Nie zakrywaj wentylatora lampy, nie klad na lampie adnych przedmiotów. By nie zaklóca cyrkulacji pozostaw pust
przestrze i nie klad adnych przedmiotów w promieniu 1m od wentylatora lampy.

3. W pomieszczeniu mog przebywa ludzie. Mog si oni swobodnie przemieszcza i nie musz mie odziey ochronnej.

4. Nie otwieraj oslon lampy podczas jej pracy. Zabezpiecz lamp
przed niekontrolowanym otwarciem przez inne osoby.
5. Nie stosowa w pomieszczeniach mniejszych ni 1 m2.
6. Zapach wydzielany przez lamp UV-C STERILON HEPA jest zapachem technicznym. Moe si utrzymywa przez okolo 60 godzin uytkowania urzdzenia. Zapach ten nie stanowi zagroenia dla uytkowników lampy.
7. Mala ilo widocznego na zewntrz wiatla niebieskiego ­ jest wiatlem odbitym, które nie zawiera promieniowania UV-C i jest bezpieczne dla czlowieka.
Skuteczno dezynfekcji  Maksymalny metra (kubatura) dezynfekowanego pomieszczenia wynosi
ok. 300 m³ (ok. 100 m²)
Wymiana filtra Lampa standardowo wyposaona jest w filtry HEPA H13 + carbon. Filtr ten naley wymieni na nowy co 3 miesice (przy uytkowaniu 8 godzin na dob), bd po 760 godzinach pracy ciglej urzdzenia.
Bezpieczestwo uytkowania
Emitowane przez lamp wiatlo UV-C jest wysoce szkodliwe dla ludzi i innych organizmów ywych, uszkadza wzrok, skór i DNA komórek. wiatlo UV-C degraduje kod DNA i RNA znajdujcy si w komórkach
ywych organizmów. Uszkodzenie lampy nie wplynie negatywnie na zdrowie przy
zachowaniu podstawowych rodków ostronoci. W przypadku pknicia wietlówek, naley przewietrzy pomieszczenie przez 30 minut i usun zniszczone czci, najlepiej w rkawiczkach. Naley umieci je w
zamknitej plastikowej torbie i zanie do lokalnego zakladu utylizacji odpadów w celu recyklingu. Do usunicia zniszczonych czci nie uywaj odkurzacza.

EN IMPORTANT INSTRUCTIONS

FOR SAFE USE

!

WARNING BEFORE USING UV-C STERILON HEPA FOR THE FIRST TIME, READ THE USER MANUAL AND

FOLLOW THE INSTRUCTIONS.

FLOW DISINFECTION

UVC HEPA luminaires use ultraviolet light, destroy the DNA or RNA of all microorganisms that will be exposed and remove viruses, bacteria and fungi from the air. Covered UVC light does not reach the outside of the lamp. Thanks to stimulated circulation, the air passes through luminaire interior, where it is exposed to the light and cleaned, and then pushed outside. UV-C STERILON HEPA luminaires may work in the presence of people.

Exposure method: 1. Place the lamp in a disinfected room, if possible in a central place, to increase the e ectiveness of disinfection. Remember that the disinfection e ciency in a given place decreases as the distance from the lamp increases. 2. Do not cover the luminaire fan, do not place any objects on the luminaire. In order not to disturb circulation, leave an empty space and do not put any objects within 1m of the luminaire fan. 3. There may be people in the room. They can move freely and do not need protective clothing.

4. Do not open the luminaire covers during its operation.
Secure the luminaire against uncontrolled opening by other people.

5. Do not use in rooms smaller than 1 m2

. The smell emitted by the UV-C STERILON HEPA is a technical fragrance. It can last for approximately  hours of device use. This smell does not pose a threat to the users of the device.
. A small amount of visible blue light ­ which is a reflected light, does not contain UV-C radiation and is safe for humans.
Disinfection e ciency  The maximum volume (cubature) of the disinfected room: 300 m3 ( 100 m²)
Filter replacement
The lamp is equipped with HEPA H13 + carbon filters as standard. This filter should be replaced with a new one every 3 months (when used for 8 hours a day), or after 760 hours of continuous operation of the device.
Operational safety
The UV-C light emitted by the lamp is highly harmful to humans and other living organisms, damages eyesight, skin and cell DNA.
UV-C light degrades the DNA and RNA code in the cells of living organisms. Damage to
the luminaire will not a ect your health while maintaining basic precautions. If the fluorescent lamps break, ventilate the room for 30 minutes and
remove the contaminated parts, preferably with gloves. Place them in a sealed plastic bag and take to a local waste disposal facility for recycling. Do not use a vacuum cleaner to remove damaged parts.

2 UV-C STERILON HEPA - INSTALLATION INSTRUCTION

UV-C STERILON HEPA - INSTALLATION INSTRUCTION 3

DE WICHTIGE ANLEITUNG ZUR

SICHEREN VERWENDUNG

!

ACHTUNG! LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DER UV-C STERILON-LEUCHTE UND DIE FOLGENDEN

WARNHINWEISE

DURCHFLUSSVERSION
Durchfluss-UVC-Lampen verwenden ultraviolettes Licht, zerstören die DNA und RNA jeglicher Mikroorganismen, die der Belichtung ausgesetzt werden, und beseitigen Viren, Bakterien und Pilze aus der Luft. Abgedecktes UVC-Licht gelangt nicht aus der Lampe. Dank der erzwungenen Luftzirkulation strömt die Luft durch das Lampeninnere, wo sie bestrahlt und gereinigt wird, und danach nach außen befördert. UV-C STERILON HEPA Lampen können in Anwesenheit von Menschen arbeiten.
Belichtungsart:
1. Stellen Sie die Lampe im desinfizierten Raum auf, an einer möglichst zentralen Stelle, um die Wirksamkeit der Desinfektion zu erhöhen. Denken Sie daran, dass die Wirksamkeit der Desinfektion an der jeweiligen Stelle zusammen mit der Entfernung von der Lampe abnimmt.
2. Lampenlüfter nicht abdecken und keine Gegenstände auf die Lampe legen. Um die Luftzirkulation nicht zu stören, lassen Sie einen
Freiraum und legen Sie keine Gegenstände im Umkreis von 1 m vom Lüfter der Lampe auf.
3. Im Raum dürfen sich Menschen aufhalten. Diese können sich frei fortbewegen und müssen keine Schutzkleidung tragen.
4. Lampenabdeckungen nicht während ihres Betriebs öffnen.
Schützen Sie die Lampe vor unkontrolliertem Ö nen durch unbefugte Personen.
5. Nicht anwenden in Räumen mit einer Fläche von weniger als 1 m2
6. Der Geruch der UV-C STERILON HEPA-Lampe ist durch technische Gegebenheiten verursacht. Dieser kann ungefähr 60 Stunden lang anhalten. Dieser Geruch stellt keine Bedrohung für die Benutzer der Lampe dar.
7. Außerhalb der Lampe sieht man eine kleine Menge blaues Licht (reflektiertes Licht), das keine UV-C-Strahlung enthält und für den Menschen ungefährlich ist.
Wirksamkeit der Desinfektion  Das maximale Raumvolumen (Rauminhalt) des desinfizierten Raums: ~ 300 m3
(~100 m2)
Filterwechsel Die Lampe ist standardmäßig mit HEPA H13+ Kohlefiltern ausgestattet. Dieser Filter sollte alle 3 Monate (bei 8 Stunden täglicher Nutzung) oder nach 760 Stunden Dauerbetrieb des Gerätes durch einen neuen ersetzt werden.
Anwendungssicherheit
Das von der Lampe emittierte UV-C-Licht ist für Menschen und andere lebendige Organismen äußerst schädlich, es beschädigt das Sehvermögen, die Haut und die DNA der Zellen. UV-C Licht zerstört den DNA- und RNA-Code, der sich in den Zellen lebendiger Organismen befindet. Die Beschädigung der Lampe wirkt sich nicht negativ auf die Gesundheit aus, unter Einhaltung besonderer Vorsichtsmaßnahmen. Im Fall eines Bruchs der Leuchten ist der Raum 30 Minuten lang zu lüften, und die beschädigten Teile - am besten mit
Handschuhen - zu entsorgen. Verstauen Sie diese in einem Plastikbeutel und bringen Sie sie zum lokalen Altsto sammelzentrum, um sie dem Recycling zuzuführen. Zur Beseitigung der beschädigten Teile keinen Staubsauger verwenden.

RU     

, 

!

 
!    

  UV-C STERILON  

      

       .

 

   -   .       ,    ,   , ,   .   -     .         ,     ,    .   - STERILON HEPA     .

 : 1.     ,          . ,             .

2.    ,      .    ,  
    -    1    .

3.     .           .

4.        .
       .

5.    ,    1 ².

6. ,   UV-C STERILON HEPA,   .    60   .         .
7.      -  ,           .

      (   )  

    :



    72        300 ³ ( 100 2)

HEPA H13        HEPA H13 +.        3  (  8   )   760    .

 
   -        ,  ,    .  -       ,
    .              .  ,   ,      30     ,   .                  .       .

4 UV-C STERILON HEPA - INSTALLATION INSTRUCTION

UV-C STERILON HEPA - INSTALLATION INSTRUCTION 5

1A

1B

2E CHANGING A UV-C TUBE
NEW

2F CHANGING A UV-C TUBE

POWER ON

Przed rozpoczciem uytkowania, zapoznaj si z dolczon instrukcj
obslugi elektronicznego panelu sterowania LCD.
Before use, refer to the attached instruction manual of the LCD
electronic control panel.

CONNECT

1C

1D

LCD PANEL

AIR DISINFECTION IN PROGRESS

2G CHANGING A UV-C TUBE

2H CHANGING A UV-C TUBE

CLOSE
x2

ON/OFF BUTTON

2A CHANGING A UV-C TUBE

2B CHANGING A UV-C TUBE

OPEN
x2

Podczas wymiany wietlówek UV-C uywaj rkawiczek ochronnych Use protective gloves when replacing UV-C tubes
Verwenden Sie beim Ersetzen von UV-C-Lampen Schutzhandschuhe
  -   .
2C CHANGING A UV-C TUBE

2D CHANGING A UV-C TUBE

2I CHANGING A UV-C TUBE

3A OPTION: HEPA FILTER

POWER ON
3B OPTION: HEPA FILTER II

2B 2C 2D

DISCONNECT 6 UV-C STERILON HEPA - INSTALLATION INSTRUCTION

II I
UV-C STERILON HEPA - INSTALLATION INSTRUCTION 7

3B OPTION: HEPA FILTER
HEPA FILTER
NEW
3C OPTION: HEPA FILTER
I II

PL

ródlo wiatla zastosowane w tej oprawie owietleniowej powinno by wymieniane wylcznie przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego, lub podobnie

wykwalifikowana osob.

EN The light source used in this luminaire should only be replaced by the manufacturer or his maintenance representative, or a similarly qualified person.

DE Die Lichtquelle für diese Leuchte ist ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicemann oder auch eine andere Fachperson zu wechseln.

RU        ,       .

FR La source lumineuse utilisée dans ce luminaire ne doit être remplacée que par le fabricant ou son représentant/agent de dépannage ou une personne possédant les mêmes
SE qualifications. Ljuskällan som används i denna armatur får endast ersättas av tillverkaren eller dess service
FI representant eller en annan kvalificerad person. Tämän valaisimessa käytetyn valolähteen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja tai hänen huoltoliike tai henkilö, jolla on vastaavat pätevyydet.

PL

Jeli zewntrzny przewód gitki jest uszkodzony, powinien by wymieniony na specjalny przewód dostpny u producenta lub jego serwisach.

EN

If the external flexible cable is damaged it should be replaced with a special cable available at the manufacturer or its after-sales service

DE

Bei einer Beschaedigung des elastischen Aussenkabels darf es ein Austausch vorgenommen werden, nur gegen eines Spezialkabels vom Hersteller oder in dessen Service

RU

    ,             .

FR

Le cordon endommagé peut etre remplacé soit par le fabriquant soit par une personne qualifié

SE Om den yttre flexibla kabeln är skadad ska den bytas mot en speciell kabel som kan köpas hos tillverkaren eller tillverkarens serviceverkstäder.

FI Jos ulkoinen taipuva virtajohto on varioitunut, se pitää vaihtaa ainoastaan valmistajalta tai valmistajan huoltoliikkeistä saatavaan erikoisvirtajohtoon.

FR

Avant de remplacer le filtre, éteignez l'appareil et assurez-vous que les sources lumineuses UVC sont éteintes. Lors du remplacement du filtre, portez un masque de protection couvrant

la bouche et le nez et portez des gants de protection.

3D OPTION: HEPA FILTER

2F 2G 2H

POWER ON

PL Dane techniczne:

EN Technical Data:

6x PL-L 36W, 220-240V, 50-60Hz

6x PL-L 36W, 220-240V, 50-60Hz

Przewód 3m, 3x0,75mm

Cable 3m, 3x0,75mm

Przewód 3m, 3x1,5mm

Cable 3m, 3x1,5mm

Kl. Ochronnoci I

Protection class I

Z wtyczk UNI-SCHUCKO / UK

With UNI-SCHUCKO / UK plug

Nie zabezpieczone przed wybuchem No protection against explosion.

DE Technische Daten: 6x PL-L 36W, 220-240V, 50-60Hz 3m Leitung, 3x0,75mm 3m Leitung, 3x1,55mm Schutzklasse I Mit UNI-SCHUCKO / UK stecker Nicht explosionsgeschutzt.

RU  
6x PL-L 36W, 220-240V, 50-60Hz
3m  , 3x0,75mm 3m  , 3x1,55mm : I : UNI-SCHUCKO / UK  

8 UV-C STERILON HEPA - INSTALLATION INSTRUCTION

UV-C STERILON HEPA - INSTALLATION INSTRUCTION 9

Lampy przeplywowe UV-C STERILON HEPA mog pracowa w obecnoci ludzi.
UV-C STERILON HEPA luminaires may work in the presence of people.
UV-C STERILON HEPA Lampen können in Anwesenheit von Menschen arbeiten.
  - STERILON HEPA     .

DEZYNFEKCJA PRZEPLYWOWA AIR DISINFECTION
DURCHFLUSSVERSION  

PL

Oslonite wiatlo UVC nie wydostaje si na zewntrz lampy. Dziki wymuszonej cyrkulacji, powietrze przechodzi przez wntrze lampy, gdzie zostaje nawietlone i

zdezynfekowane, a nastpnie wyparte na zewntrz. Lampy przeplywowe UV-C

STERILON HEPA mog pracowa w obecnoci ludzi.

EN

Covered UVC light does not reach the outside of the lamp. Thanks to stimulated circulation, the air passes through luminaire interior, where it is exposed to the

light and cleaned, and then pushed outside. UV-C STERILON HEPA luminaires

may work in the presence of people.

DE

Abgedecktes UVC-Licht gelangt nicht aus der Lampe. Dank der erzwungenen Luftzirkulation strömt die Luft durch das Lampeninnere, wo sie bestrahlt und

gereinigt wird, und danach nach außen befördert. UV-C STERILON HEPA

Lampen können in Anwesenheit von Menschen arbeiten.

RU

  -     .         ,    

,    .   - STERILON HEPA 

   .

10 UV-C STERILON HEPA - INSTALLATION INSTRUCTION

UV-C STERILON HEPA - INSTALLATION INSTRUCTION 11



References

Corel PDF Engine Version 23.1.0.389 CorelDRAW 2021