Instruction Manual for HILTI models including: TE 3000-AVR Breaker, TE 3000-AVR, Breaker

TE 3000-AVR 2228669 POS8 20221111 web

Technical Library Search - Hilti Saudi Arabia

Technical Library Search - Hilti Hong Kong

ET016 Road Breaker Hilti TE 3000 AVR: 8.22mb

30kg Electric Breaker | GAP Group


File Info : application/pdf, 200 Pages, 8.22MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

et016-road-breaker-hilti-te-3000-avr
TE 3000-AVR

English

1

Français

11

Dansk

22

Svenska

33

Norsk

43

Suomi

53

Eesti

63

Latviesu

73

Lietuvi

84



94

 106



118

Türkçe

130



141



152



162



172



181

1

2
3 4

5 6 7 8

TE 3000-AVR

en

Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

fr

Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

da

Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

sv

Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

no

Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

fi

Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

et

Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

lv

Oriinl lietosanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

lt

Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

ru

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

uk

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

kk

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

tr

Orijinal kullanim kilavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

ar

   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

ja

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

ko

   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

zh

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

cn

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Original operating instructions

1

Information about the operating instructions

1.1 About these operating instructions
· Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product.
· Observe the safety instructions and warnings in these operating instructions and on the product. · Always keep the operating instructions with the product and make sure that the product is accompanied
by these operating instructions only, when the product is given to other persons.

1.2 Explanation of symbols used
1.2.1 Warnings Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words are used:

DANGER DANGER !  Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.

WARNING WARNING !  Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality.

CAUTION CAUTION !  Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to personal injury or damage to the
equipment or other property.
1.2.2 Symbols in the documentation The following symbols are used in this document:
Read the operating instructions before use.
Instructions for use and other useful information
Dealing with recyclable materials
Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste

1.2.3 Symbols in the illustrations The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating instructions The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate from the steps described in the text Item reference numbers are used in the overview illustrations and refer to the numbers used in the product overview section
This symbol is intended to draw special attention to certain points when handling the product.

*2228669* 2228669

English

1

1.3 Symbols on the product 1.3.1 Symbols on the product The following symbols can be used on the product:
Protection class II (double-insulated) Transport by crane is not permissible
Wireless data transfer

1.4 Product information

products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are printed on the rating plate.
 Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information

Breaker

TE 3000AVR

Generation

03

Serial no.

1.5 Declaration of conformity
We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives and standards. A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany

2

Safety

2.1 General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.  Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.  Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety  Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.  Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.  Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.  Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

2

English

2228669 *2228669*

 When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
 Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
 Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care  Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
 Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
 Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
 Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
 Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
 Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service  Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
2.2 Hammer safety warnings
Safety instructions for all operations  Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.  Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

*2228669* 2228669

English

3

2.3 Additional safety instructions
Personal safety
 Use the product only when it is in technically faultless condition.  Never tamper with or modify the product in any way.  Apply appropriate safety measures at the opposite side of the workpiece in work that involves breaking
through. Parts breaking away could fall out and / or fall down causing injury to other persons.
 Check that the side handle is fitted correctly and tightened securely. Always hold the tool with both hands on the grips provided. Keep the grips dry, clean and free from oil and grease.
 For this product, use only Hilti chisels with the TE-H connection end.  Change the chisel only when the power tool is in the horizontal position, never when it is vertical.  Push the chisel into the tool holder until it engages with an audible click and the yellow warning ring is
no longer visible.
 Check that the chisel is correctly engaged. ATTENTION: A chisel not securely engaged in the chuck can unexpectedly lead to dangerous situations!
 Start this product only when it is in the working position, not in a transport position!  Take breaks between working and do physical exercises to improve the blood circulation in your fingers.
Exposure to vibration during long periods of work can lead to disorders of the blood vessels and nervous system in the fingers, hands and wrists.
 The product is not intended for use by children, by debilitated persons or by persons who have received no instruction or training.
 Keep the power tool out of reach of children.  Before starting work, check the hazard class of the dust that will be produced when working. Use an
industrial vacuum cleaner with an officially approved protection classification in compliance with locally applicable dust protection regulations.
 Use a dust removal system and suitable mobile dust extractor whenever possible. Dust from materials such as lead-based paint, certain types of wood and concrete/masonry/stone containing quartz, minerals or metal can be harmful to health.
 Make sure that the workplace is well ventilated and, where necessary, wear a dust mask appropriate for the type of dust generated. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory or other diseases to the operator or bystanders. Certain kinds of dust, such as oak and beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with additives for treating wood (chromate, wood preservative). Only specialists are permitted to handle material containing asbestos.
Electrical safety
 Before beginning work, check the working area for concealed electric cables or gas and water pipes. External metal parts of the power tool can become live, presenting a risk of electric shock, if you accidentally damage an electric cable.
 Check the supply cord of this product at regular intervals and have it replaced by a qualified specialist if found to be damaged. If the power tool's supply cord is damaged it must be replaced with a specially-prepared and approved supply cord available from Hilti Customer Service. Check extension cords at regular intervals and replace them if found to be damaged. Do not touch the supply cord or extension cord if it is damaged while working. Unplug the supply cord from the power outlet. Damaged supply cords or extension cords present a risk of electric shock.
 Dirty or dusty power tools that have been used frequently for work on conductive materials should be checked at regular intervals by Hilti Service. Dust (especially dust from conductive materials) or dampness adhering to the surface of the tool may, under unfavorable conditions, lead to electric shock.
 Switch the power tool off and unplug the supply cord in the event of a power failure or interruption in the electricity supply. This will prevent accidental restarting when power returns.

4

English

2228669 *2228669*

3

Description

3.1 Product overview 1

@ Grip with on/off switch ; Service indicator = Carrying handle % Grip & Supply cord connector ( Supply cord with keyed plug connector ) Air vents + Tool holder

3.2 Overview of the transport trolley 2
@ Grip ; Load retainer = Locking bar % Holder for accessory tools (chisels)

& Wheels ( Wheel securing parts (washer, retaining pin) ) Power tool locating pin + Carrying handle

3.3 Intended use
The product described is a hand-held electric breaker with 28 mm hex tool holder. It is designed for chiseling work on concrete, masonry and asphalt. Excavation and compacting are further possible applications.  Operation is permissible only when connected to a power source providing a voltage and frequency in
compliance with the information given on the type identification plate.

3.4 Possible misuse
This product is not suitable for working on hazardous materials. This product is not suitable for working in a damp environment.

3.5 Service indicator The breaker is equipped with a service indicator LED.

Status The service indicator lights red.
Service indicator flashes red.

Meaning
· End of service interval ­ servicing is due. Bring the product to Hilti Service.
· The product is faulty. Bring the product to Hilti Service.
· Temporary fault. Wait 10 seconds for the flashing to stop.
· If the flashing does not stop within 10 seconds, unplug the supply cord from the power supply and wait for 2 minutes.
· If the flashing does not stop, bring the product to Hilti Service.

*2228669* 2228669

English

5

Status "Ready for operation" indicator flashes green.
"Ready for operation" indicator shows green.

Meaning
· The overheating prevention cut-out has been activated.
· Allow the product to cool down.
Product is ready for use.

Bring the product to Hilti Service in good time. This will help to ensure that it's always ready for use.

3.6 Active Vibration Reduction The tool is equipped with an Active Vibration Reduction (AVR) system which reduces vibration noticeably.
3.7 Items supplied Electric breaker, operating instructions, grease. The transport trolley is available as an accessory.
Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group

4

Technical data

For details of the rated voltage, current, frequency and/or input power, please refer to the power tool's country-specific type identification plate.

When powered by a generator or transformer, the generator or transformer's power output must be at least twice the rated input power shown on the rating plate of the power tool. The operating voltage of the transformer or generator must always be within +5% and -15% of the rated voltage of the power tool.

Weight in accordance with EPTA procedure 01 Single impact energy in accordance with the EPTA procedure Storage temperature Ambient temperature for operation

TE 3000AVR 27.1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 Noise information and vibration values in accordance with EN 60745

The sound pressure and vibration values given in these instructions were measured in accordance with a standardized test and can be used to compare one power tool with another. They can also be used for a preliminary assessment of exposure. The data given represents the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for different applications, with different accessory tools, or is poorly maintained, the data can vary. This can significantly increase exposure over the total working period. An accurate estimation of exposure should also take into account the times when the tool is switched off, or when it is running but not actually being used for a job. This can significantly reduce exposure over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise and/or vibration, for example: Maintaining the power tool and accessory tools, keeping the hands warm, organization of work patterns.

Noise information

Sound power level (LWA) Uncertainty for the sound power level (KWA) Sound pressure level (LpA) Uncertainty for the sound pressure level (KpA)

106 dB(A) 3 dB(A) 95 dB(A) 3 dB(A)

Vibration information Chiseling (ah, ) Cheq Uncertainty (K)

6.9 m/s² 1.5 m/s²

6

English

2228669 *2228669*

4.2 Using extension cords
WARNING A damaged supply cord presents a hazard! Do not touch the supply cord or extension cord if damaged while working. Disconnect the supply cord plug from the power outlet.  Check the appliance's supply cord at regular intervals and have it replaced by a qualified specialist if
found to be damaged.
· Use only extension cords of a type approved for the application and with conductors of adequate gauge (cross section). The power tool may otherwise suffer a drop in performance and the extension cord may overheat.
· Check the extension cord for damage at regular intervals. · Replace damaged extension cords. · When working outdoors, use only extension cords that are approved and correspondingly marked for
this application.
Information on recommended minimum conductor cross-sections and cable lengths is accessible via a link, in the form of a QR code, at the end of this document.

5

Preparations at the workplace

CAUTION Risk of injury! Inadvertent starting of the product.  Unplug the supply cord before making adjustments to the power tool or before changing accessories.

Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.

5.1 Accessory tool 3

For this product, use only Hilti chisels with the TE-H connection end.
Other chisels cannot be engaged correctly in the chuck and the yellow warning ring on the tool lock remains visible. It indicates that the accessory tool is not suitable for the breaker!

 Before each use, check that the yellow warning ring on the tool lock is no longer visible. 5.2 Inserting the accessory tool 4
Check the accessory tool for damage or uneven wear each time before use and replace it if necessary.

1. Apply a little grease to the connection end of the accessory tool. 2. Push the chisel with the TE-H connection end into the tool holder until it engages with an audible click
and the yellow warning ring is no longer visible. 3. Check that the chisel has engaged correctly by gripping and pulling it.
Use only the recommended grease supplied by Hilti. Use of unsuitable grease may cause damage to the product.
5.3 Connecting the detachable supply cord 5
CAUTION Risk of injury! Due to leakage current as a result of dirty contacts.  Connect the detachable electric connector to the electric tool only when it is clean and dry and when the
supply cord is unplugged from the power outlet.
1. Push the keyed, detachable electric plug connector into the socket as far as it will go, until it is heard to engage.

*2228669* 2228669

English

7

2. Plug the supply cord into the power outlet.
Hilti recommends always leaving the detachable supply cord connected to the power tool. The detachable supply cord should be disconnected only in the event of breakage/damage.

6

Operation

WARNING
Damaged power cords are a safety hazard! If the supply cord or extension cord is damaged while work is in progress, immediately disconnect the device and the cord from the electricity supply. Do not touch the damaged part of the cord.
 Regularly check all supply cords. Replace defective extension cords. Have damaged power cords replaced by a qualified specialist.

Use of a ground fault circuit interrupter (residual current device, RCD) with a maximum tripping current of 30 mA is recommended.

6.1 Starting breaker 6
1. Fully depress both the grip and the on/off switch at the same time.  The breaker starts.
2. Keep the on/off switch depressed while work is in progress.  In addition, you can control the performance of the machine by varying the extent to which the grip is depressed.
If operation is paused for longer than 1 minute, the machine resets to its initial setting. To restart the machine you have to fully depress both the grip and the on/off switch at the same time.

6.2 Chiseling 7
The chisel can be adjusted to 6 different positions (in 60° increments). This ensures that flat chisels and shaped chisels can always be set to the optimum working position.
1. Plug the supply cord into the power outlet. 2. Bring the chisel into contact with the workpiece about 80 -100 mm (3¹/" - 4") from its edge. 3. Fully depress both the grip and the on/off switch. 4. Start with the chisel held at an angle of 90 ° to the concrete surface and face the chisel toward the edge
of the workpiece. Then change the angle to 70 ° to 80 ° and chisel the material away.  When working close to reinforcing bars, always guide the tip of the chisel toward the edge of the
workpiece, not toward a reinforcing bar.
Working at low temperatures: The hammering mechanism works only when the power tool has reached a minimum operating temperature. Bring the chisel into contact with the workpiece and allow the power tool to run under no load until the required temperature is reached. If necessary, repeat this procedure until the hammering mechanism begins to operate.

6.3 Removing the accessory tool 8
WARNING Risk of injury! The accessory tool gets hot during use and may also have sharp edges.  Wear protective gloves when changing the tool.
1. Unplug the supply cord from the power outlet. 2. Pull the tool lock back as far as it will go. 3. Remove the accessory tool. 4. ATTENTION: Do not lay the hot accessory tool down on highly inflammable materials.

8

English

2228669 *2228669*

6.4 Disconnecting the detachable supply cord
1. Unplug the supply cord from the power outlet. 2. Press the release button and pull the keyed, detachable electric plug connector out of the socket. 3. Pull the supply cord connector out of the power tool.
Hilti recommends always leaving the detachable supply cord connected to the power tool. The detachable supply cord should be disconnected only in the event of breakage/damage.

7

Care and maintenance

WARNING
Electric shock hazard! Attempting care and maintenance with the supply cord connected to a power outlet can lead to severe injury and burns.  Always unplug the supply cord before carrying out care and maintenance tasks.

Care · Carefully remove stubborn dirt from the tool. · Clean the air vents carefully with a dry brush. · Use only a slightly damp cloth to clean the casing. Do not use cleaning agents containing silicone as
they can attack the plastic parts.
Maintenance
WARNING Danger of electric shock! Improper repairs to electrical components may lead to serious injuries including burns.  Repairs to the electrical section of the tool or appliance may be carried out only by trained electrical
specialists.
· Check all visible parts and controls for signs of damage at regular intervals and make sure that they all function correctly.
· Do not operate the product if signs of damage are found or if parts malfunction. Have it repaired immediately by Hilti Service.
· After cleaning and maintenance, fit all guards or protective devices and check that they function correctly.
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.

8

Transport and storage

Transport  Do not transport this product with an accessory tool installed.  Make sure that the equipment is held securely throughout all transport operations.  After transporting, always check all visible parts and controls for signs of damage and make sure that
they all function correctly.
Storage  Always store this product with the electric supply cable unplugged from the electricity supply.  Store this product in a dry place, where it cannot be accessed by children or unauthorized persons.  After a long period of storage, always check all visible parts and controls for signs of damage and make
sure that they all function correctly.

8.1 Transport using the transport trolley
WARNING Risk of injury due to high weight The breaker is heavy.  Use the transport trolley whenever possible. If no transport trolley is available for use, the breaker should
always be transported by two persons.

*2228669* 2228669

English

9

Do not park the transport trolley on an incline. Take care to ensure that the transport trolley stands in a steady, secure position. Take care to use only safe transport routes.

1. Place the breaker on the locating pin on the transport trolley. 2. Secure the breaker during transport by closing the locking bar. 3. Push the chisel into the accessory tool holder until it engages.

9

Troubleshooting

If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service.

9.1 Troubleshooting

Trouble or fault The breaker doesn't start.
The service indicator lights red. Service indicator flashes red.
"Ready for operation" indicator flashes green. No hammering action.

Possible cause Electronics initialization in progress (takes up to 4 seconds after plugging in). Interruption in the electricity supply
The electronic restart interlock is activated after an interruption in the electricity supply. Generator in sleep mode
The detachable supply cord is not plugged in correctly The tool is faulty or servicing is due Temporary fault
The voltage provided by the electric supply is too high. Protection against overheating
The power tool is too cold

Action to be taken
 Switch the power tool off and then on again.
 Plug in another electric tool or appliance and check whether it works.
 Switch the power tool off and then on again.
 Apply a load to the generator by connecting a second power consumer (e.g. worklight). Switch the tool off and then on again.
 Fit the detachable supply cord to the power tool correctly.
 Have the product repaired only by Hilti Service.
 Wait 10 seconds for the flashing to stop.
 If the flashing does not stop within 10 seconds, unplug the supply cord from the power supply and wait for 2 minutes.
 If the flashing does not stop, bring the product to Hilti Service.
 Use a different power outlet. Check the electric supply.
 Allow the product to cool down.  Clean the air vents. Running
under no load is still possible.
 Bring the tip of the accessory tool into contact with the working surface, switch the power tool on and allow it to run. If necessary, repeat the procedure until the hammering mechanism begins to operate.

10 English

2228669 *2228669*

Trouble or fault Breaker hammers at severely reduced frequency.
The breaker doesn't start or cuts out during operation.

Possible cause No-contact stroke (chisel does not impact on hard material)
The extension cord is too long or the conductor cross-section is inadequate

Action to be taken
 Release the switch and restart the machine, or:
 With the switch pressed, also fully depress the grip.
 Use an extension cord of an approved length and / or of adequate conductor crosssection.

10 Disposal
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
 Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste!

11 RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
Click on the link to go to the table of hazardous substances: qr.hilti.com/r11668382. There is a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document.
12 Manufacturer's warranty  Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions.

Mode d'emploi original

1

Indications relatives au mode d'emploi

1.1 À propos de ce mode d'emploi
· Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement ce mode d'emploi. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
· Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements du présent mode d'emploi ainsi que celles figurant sur le produit.
· Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement transmettre le produit à des tiers accompagné de ce mode d'emploi.

1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

DANGER DANGER !  Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT !  Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

*2228669* 2228669

Français 11

ATTENTION ATTENTION !  Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des
dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3 Symboles sur le produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Classe de protection II (double isolation)
Transport par pont roulant ou grue interdit
Transmission de données sans fil

1.4 Informations produit

Les produits

sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés

que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers

inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont

utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.

La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.

 Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.

Caractéristiques produit

Burineur Génération N° de série

TE 3000AVR 03

1.5 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation.

12 Français

2228669 *2228669*

Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Sécurité

2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
 Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
 Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
 Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
 La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
 Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
 Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
 Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
 Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L'utilisation d'un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
 Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
 Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
 Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
 Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
 Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
 Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.

*2228669* 2228669

Français 13

 S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
 Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
 Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif  Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil
électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.  Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.  Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.  Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.  Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.  Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.  L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.  Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.
Service  L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement
des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
2.2 Indications générales de sécurité applicables aux burineurs
Consignes de sécurité pour tous les travaux  Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.  Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des
blessures.  Tenir l'appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire
risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
2.3 Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité des personnes  Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état.  Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit.  Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux
risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.

14 Français

2228669 *2228669*

 S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Toujours tenir le produit des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et exemptes de traces de graisse et d'huile.
 Utiliser uniquement pour ce produit des burins Hilti avec extrémité de raccordement TE-H.  Remplacer le burin uniquement lorsque l'outil se trouve à l'horizontale, jamais à la verticale.  Enficher le burin dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible et que l'anneau
d'avertissement jaune ne soit plus visible.
 Vérifier que le burin est bien encliqueté. ATTENTION : un burin mal sécurisé peut entraîner des situations dangereuses subites !
 Démarrer ce produit uniquement en position de travail, pas dans une position de transport !  Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En
cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
 Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants, des personnes affaiblies ou des personnes sans encadrement.
 L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants.  Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque de la poussière générée lors des
travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux dispositions locales concernant les poussières.
 Dans la mesure du possible, utiliser un dispositif d'aspiration des poussières ainsi qu'un dépoussiéreur mobile adéquat. Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé.
 Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé.
Sécurité relative au système électrique
 Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d'eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles de provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endommagé par inadvertance.
 Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l'appareil et le faire remplacer par un spécialiste s'il est endommagé. Si le câble de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement préparé et autorisé, disponible auprès du service après-vente. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la fiche de la prise. Les cordons d'alimentation et câbles de rallonge endommagés représentent un danger d'électrocution.
 En cas d'usinage fréquent de matériaux conducteurs, faire réviser les outils électroportatifs encrassés à intervalles réguliers par le S.A.V. Hilti. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution.
 En cas de coupure de courant, arrêter l'outil électroportatif et retirer la fiche de la prise. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde du produit lorsque le courant est rétabli.

*2228669* 2228669

Français 15

3

Description

3.1 Vue d'ensemble du produit 1

@ Poignée avec interrupteur Marche/Arrêt ; Indicateur de maintenance = Poignée de manutention % Poignée & Connecteur du câble d'alimentation ( Câble d'alimentation avec connecteur codé ) Ouïes d'aération + Mandrin

3.2 Vue d'ensemble ­ Chariot de transport 2
@ Poignée ; Arrimage de la charge = Étrier de retenue % Support pour consommables (burin)

& Roues
( Fixation de sécurité de la roue (rondelle,
goupille de retenue)
) Mandrin porte-machine
+ Poignée de manutention

3.3 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un burineur à guidage manuel pourvu d'un porte-outil hexagonal de 28 mm. Il est destiné aux travaux de burinage dans le béton, la maçonnerie et l'asphalte. D'autres applications sont le pilonnage et le creusement.  L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque
signalétique.

3.4 Mauvaise utilisation possible
Ce produit ne convient pas pour travailler des matériaux dangereux pour la santé. Ce produit n'est pas conçu pour travailler dans un environnement humide.

3.5 Indicateur de maintenance

Le burineur est doté d'un indicateur de maintenance avec signal lumineux.

État L'indicateur de maintenance s'allume en rouge.

Signification
· La durée de fonctionnement pour une maintenance est atteinte. Apporter le produit au S.A.V. Hilti.
· Produit endommagé. Apporter le produit au S.A.V. Hilti.

16 Français

2228669 *2228669*

État L'indicateur de maintenance clignote en rouge.
L'indicateur de disponibilité clignote en vert. L'indicateur de disponibilité s'allume en vert.

Signification
· Anomalie temporaire. Attendre 10 secondes jusqu'à ce que le clignotement cesse.
· Si le clignotement ne cesse pas au bout de 10 s, débrancher la fiche du câble d'alimentation et attendre 2 minutes.
· Si le clignotement ne cesse pas, apporter le produit au S.A.V. Hilti.
· Protection contre la surchauffe. · Laisser l'appareil refroidir.
Le produit est prêt à fonctionner.

Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt à fonctionner.

3.6 Active Vibration Reduction Ce produit est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit sensiblement les vibrations.
3.7 Éléments livrés Burineur, mode d'emploi, graisse. Le chariot de transport est proposé en option.
D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

4

Caractéristiques techniques

Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays.

En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil.

Poids selon la procédure EPTA 01 Énergie libérée par coup selon la procédure EPTA Température de stockage Température de service en cours de service

TE 3000AVR 27,1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations selon EN 60745
Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations. Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit et/ou des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.

*2228669* 2228669

Français 17

Valeurs d'émissions acoustiques Niveau de puissance acoustique (LWA) Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (KWA) Niveau de puissance acoustique (LpA) Incertitude sur le niveau de pression acoustique (KpA)
Valeurs de vibrations Burinage (ah, ) Cheq Incertitude (K)

106 dB(A) 3 dB(A) 95 dB(A) 3 dB(A)
6,9 m/s² 1,5 m/s²

4.2 Utilisation de rallonges électriques
AVERTISSEMENT Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la prise.  Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste
s'ils sont endommagés.
· Utiliser uniquement des rallonges homologuées pour le domaine d'utilisation concerné et de section suffisante. Sinon, une perte de puissance de l'appareil et une surchauffe du câble risquent de se produire.
· Vérifier régulièrement l'état de la rallonge électrique. · Remplacer les rallonges électriques endommagées. · À l'extérieur, n'utiliser que des rallonges homologuées et dotées du marquage adéquat.
Les sections minimales recommandées et les longueurs maximales de câbles se trouvent à la fin de la présente documentation, sous forme de code QR.

5

Préparatifs

ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.  Retirer la fiche de la prise avant d'effectuer des réglages sur l'appareil ou de changer les accessoires.

Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

5.1 Outil amovible 3
Utiliser uniquement pour ce produit des burins Hilti avec extrémité de raccordement TE-H. D'autres burins ne peuvent pas être verrouillés correctement et l'anneau d'avertissement jaune reste visible. Celui-ci indique que l'outil amovible n'est pas approprié pour ce burineur !

 Avant chaque utilisation, vérifier que l'anneau d'avertissement jaune sur le verrouillage de l'outil n'est plus visible.
5.2 Mise en place de l'outil amovible 4
Avant chaque utilisation, vérifier que l'outil n'est pas endommagé et qu'il ne présente pas d'usure irrégulière, et le remplacer le cas échéant.

1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible. 2. Enficher le burin avec extrémité de raccordement TE-H dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il s'encliquette
de manière audible et que l'anneau d'avertissement jaune ne soit plus visible. 3. Vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant dessus.
Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit.

18 Français

2228669 *2228669*

5.3 Branchement du câble d'alimentation enfichable 5
ATTENTION Risque de blessures du fait des courants de fuite si les contacts sont encrassés.  Le connecteur électrique débranchable doit uniquement être raccordé à l'appareil électrique, s'il est
propre, sec et hors tension.
1. Introduire l'embout de câble à connexion rapide codé jusqu'en butée dans l'appareil, jusqu'à ce que le dispositif de blocage s'encliquette avec un clic audible.
2. Brancher la fiche dans la prise.
Hilti recommande de toujours laisser le câble d'alimentation enfichable sur l'outil. Le câble d'alimentation enfichable ne doit être retiré qu'en cas de rupture / endommagement.

6

Utilisation

AVERTISSEMENT
Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation ou de rallonge est endommagé en cours de travail, débrancher immédiatement l'appareil et le câble du réseau. Ne pas toucher aux pièces défectueuses !
 Contrôler régulièrement les câbles de branchement. Remplacer les câbles de rallonge défectueux. Les câbles d'alimentation défectueux doivent être remplacés par un professionnel agréé.

Par principe, il est recommandé d'utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement maximal de 30 mA.

6.1 Mettre le burineur en marche 6
1. Presser complètement l'interrupteur Marche/Arrêt sur la poignée.  Le burineur démarre.
2. Pendant le travail, maintenir l'interrupteur Marche/Arrêt enfoncé.  En outre, la pression exercée sur la poignée permet de réguler la puissance de la machine.
En cas de pause supérieure à 1 minute, la machine repasse au réglage d'origine. Pour redémarrer, il faut à nouveau presser l'interrupteur Marche/Arrêt sur la poignée.

6.2 Burinage 7
Le burin peut être bloqué dans 6 positions différentes (tous les 60°). Ainsi, que ce soit pour le burinage plat ou profilé, il est toujours possible de travailler dans la position optimale.
1. Brancher la fiche dans la prise. 2. Poser le burin à environ 80 à 100 mm (3¹/" - 4") du bord. 3. Enfoncer complètement l'interrupteur Marche/Arrêt sur la poignée. 4. Débuter l'opération de burinage avec un angle de 90° par rapport à la surface du béton et orienter la
pointe vers le bord. Redresser l'angle à 70 à 80° et enlever le matériau.  En cas d'armatures métalliques, toujours guider le burin vers le bord du matériel, jamais contre les
armatures métalliques.
Travaux à basses températures : L'appareil nécessite une température de service minimale, jusqu'à ce que le mécanisme de marteau fonctionne. Pour ce faire, poser un instant l'appareil sur le matériau support et le laisser tourner à vide. Répéter cette étape, si nécessaire, jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne.

6.3 Retrait de l'outil amovible 8
AVERTISSEMENT Risque de blessures L'appareil peut être très chaud du fait de son utilisation ou présenter des arêtes vives.  Porter des gants de protection pour changer d'outil.

*2228669* 2228669

Français 19

1. Débrancher la fiche de la prise. 2. Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée. 3. Retirer l'outil amovible. 4. ATTENTION ! Ne pas poser l'appareil chaud sur des matériaux facilement inflammables.
6.4 Débranchement du câble d'alimentation enfichable de l'appareil
1. Débrancher la fiche de la prise. 2. Appuyer sur la touche d'arrêt et retirer le connecteur électrique débranchable codé. 3. Tirer le câble d'alimentation hors de l'appareil.
Hilti recommande de toujours laisser le câble d'alimentation enfichable sur l'outil. Le câble d'alimentation enfichable ne doit être retiré qu'en cas de rupture / endommagement.

7

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures.  Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !

Nettoyage · Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes. · Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche. · Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base
de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brûlures.  Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.
· Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
· En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.
· Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group.

8

Transport et entreposage

Transport  Ne jamais transporter ce produit avec outil monté.  Veiller à le tenir fermement pendant le transport.  Vérifier après chaque transport qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de
commande sont parfaitement opérationnels.
Stockage  Toujours stocker l'appareil avec la fiche secteur débranchée.  Stocker cet appareil à l'état sec hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.  Vérifier après un stockage prolongé qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de
commande sont parfaitement opérationnels.

20 Français

2228669 *2228669*

8.1 Transport avec le chariot de transport
AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait du poids élevé Le burineur est lourd.  Dans la mesure du possible, toujours utiliser le chariot de transport. Si aucun chariot de transport n'est
disponible, toujours transporter le burineur à deux personnes.

Ne pas disposer le chariot de transport sur une surface inclinée. Veiller à la stabilité du chariot de transport. Choisir un trajet de transport sûr.

1. Poser le burineur sur le mandrin porte-machine sur le chariot de transport. 2. Pour le transport, veiller à ce que le burineur soit sécurisé avec l'étrier de retenue. 3. Introduire le burin jusqu'à la position d'encliquetage dans le support pour consommables.

9

Aide au dépannage

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.

9.1 Guide de dépannage

Défaillance Le burineur ne démarre pas.
L'indicateur de maintenance s'allume en rouge. L'indicateur de maintenance clignote en rouge.

Causes possibles Initialisation de l'électronique en cours (attendre jusqu'à 4 secondes environ après le branchement de la fiche dans la prise) Alimentation par secteur interrompue Le dispositif de verrouillage antidémarrage électronique après une coupure d'alimentation électrique est activé Générateur en mode Veille
Câble d'alimentation pas correctement enfiché dans l'appareil
Appareil endommagé ou l'échéance du prochain entretien est atteinte Anomalie temporaire
La source d'alimentation électrique a une tension trop élevée.

Solution  Arrêter puis remettre en marche
l'appareil.
 Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne.
 Arrêter puis remettre en marche l'appareil.
 Charger le générateur avec un second consommateur (p. ex. lampe de chantier). Ensuite, arrêter puis remettre en marche l'appareil.
 Brancher le câble d'alimentation enfichable correctement sur l'appareil électrique.
 Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti.
 Attendre 10 secondes jusqu'à ce que le clignotement cesse.
 Si le clignotement ne cesse pas au bout de 10 secondes, débrancher la fiche du câble d'alimentation et attendre 2 minutes.
 Si le clignotement ne cesse pas, apporter le produit au S.A.V. Hilti .
 Changer de prise. Contrôler le réseau d'alimentation.

*2228669* 2228669

Français 21

Défaillance L'indicateur de disponibilité clignote en vert.
Absence de percussion.
Le burineur frappe avec une fréquence fortement réduite.
Le burineur ne se met pas en marche ou s'arrête.

Causes possibles Protection contre les surchauffes
L'appareil est trop froid
Coup à vide (le burin ne frappe pas une surface dure)
Câble de rallonge trop long et / ou de section insuffisante

Solution
 Laisser le produit refroidir.  Nettoyer les ouïes d'aération.
La marche à vide est encore possible.
 Poser le burineur sur le support et le laisser tourner à vide. Répéter si nécessaire jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne.
 Relâcher l'interrupteur et redémarrer la machine ou :
 Enfoncer également complètement la poignée tout en maintenant l'interrupteur enfoncé.
 Utiliser des câbles de rallonge de longueur admissible et / ou de section suffisante.

10 Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
 Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

11 RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
Le tableau des substances dangereuses est accessible au moyen du lien suivant : qr.hilti.com/r11668382. Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS.
12 Garantie constructeur  En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

Original brugsanvisning

1

Om brugsanvisningen

1.1 Om denne brugsanvisning
· Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering.
· Følg sikkerhedsanvisningerne og advarslerne i denne brugsanvisning og på produktet. · Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag kun produktet til andre personer
sammen med denne brugsanvisning.

1.2 Tegnforklaring 1.2.1 Advarsler Advarsler advarer mod farer ved håndtering af produktet. Følgende signalord anvendes:

22 Dansk

2228669 *2228669*

FARE FARE !  Betegner en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden.
ADVARSEL ADVARSEL !  Står ved en potentielt truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden.
FORSIGTIG FORSIGTIG !  Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage personskader eller materielle skader.
1.2.2 Symboler i denne dokumentation Følgende symboler anvendes i denne dokumentation:
Læs brugsanvisningen før brug
Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger
Håndtering af genvindbare materialer
Elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald
1.2.3 Symboler i illustrationer Følgende symboler anvendes på illustrationer:
Disse tal henviser til de forskellige illustrationer i begyndelsen af brugsanvisningen Nummereringen udtrykker arbejdstrinnenes rækkefølge på illustrationen og kan afvige fra arbejdstrinnene i teksten Positionsnumre anvendes i illustrationen Oversigt og refererer til tallene i symbolforklaringen i afsnittet Produktoversigt Dette symbol skal sikre skærpet opmærksomhed ved omgang med produktet.
1.3 Symboler på produktet 1.3.1 Symboler på produktet Følgende symboler kan anvendes på produktet:
Kapslingsklasse II (dobbeltisoleret)
Må ikke transporteres med kran
Trådløs dataoverførsel
1.4 Produktoplysninger -produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af
autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med anvendelsen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning. Typebetegnelse og serienummer fremgår af typeskiltet.

*2228669* 2228669

Dansk 23

 Notér serienummeret i den efterfølgende tabel. Du skal bruge produktoplysningerne ved henvendelser til vores lokale afdeling eller vores serviceværksted.
Produktoplysninger

Mejselhammer

TE 3000AVR

Generation

03

Serienummer

1.5 Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Sikkerhed

2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtekster og tekniske data på elværktøjet. Hvis følgende anvisninger ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner til senere brug.
Det benyttede begreb "elværktøj" i sikkerhedsanvisningerne refererer til elektriske maskiner (med netledning) eller batteridrevne maskiner (uden netledning).
Arbejdspladssikkerhed  Sørg for at holde arbejdsområdet ryddeligt og godt oplyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder
øger faren for uheld.
 Brug ikke elværktøj i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
 Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når elværktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed  Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug
ikke adapterstik sammen med jordforbundne elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
 Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
 Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.
 Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge det op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller dele, der er i bevægelse. Beskadigede eller sammenviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
 Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
 Hvis det ikke kan undgås at anvende elværktøjet i fugtige omgivelser, skal du anvende et fejlstrømsrelæ. Anvendelsen af et fejlstrømsrelæ nedsætter risikoen for et elektrisk stød.
Personlig sikkerhed  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Anvend aldrig
elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under brugen af elværktøjet kan medføre alvorlige personskader.
 Brug beskyttelsesudstyr, og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængigt af elværktøjets type og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
 Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er frakoblet, før du slutter det til strømforsyningen og/eller batteriet, tager det op eller transporterer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen, og sørg for, at det ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.

24 Dansk

2228669 *2228669*

 Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden elværktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
 Undgå at arbejde i unormale kropsstillinger. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
 Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
 Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Ved at anvende en støvudsugning er det muligt at nedsætte risiciene som følge af støv.
 Man må ikke ignorere sikkerhedsreglerne for elværktøj, heller ikke selvom man er fortrolig med brugen af elværktøjet. Uagtsomhed kan medføre alvorlig tilskadekomst inden for få sekunder.
Anvendelse og pleje af elværktøjet  Undgå at overbelaste maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde,
der skal udføres. Med det rigtige værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.  Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.  Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger på den, skifter tilbehør og dele eller lægger den til side. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet.  Opbevar ubenyttede elværktøjer uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst sikkerhedsanvisningerne, benytte denne. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.  Sørg for at pleje elværktøj omhyggeligt. Kontrollér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden elværktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer.  Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.  Anvend elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. i overensstemmelse med disse anvisninger. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af maskinen til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.  Sørg for, at greb og gribeflader er tørre, rene og fri for olie og fedt. Glatte greb og gribeflader gør betjeningen usikker, og det kan være svært at styre elværktøjet i uforudsete situationer.
Service  Sørg for, at elværktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der altid benyttes originale
reservedele. Dermed sikres størst mulig elværktøjssikkerhed.
2.2 Sikkerhedsanvisninger til hamre
Sikkerhedsanvisninger for alle opgaver  Brug høreværn. Støjpåvirkningen kan medføre høretab.  Brug de ekstrahåndgreb, som følger med maskinen. Hvis du mister kontrollen, kan det medføre
personskader.  Hold kun maskinen i de isolerede håndtag, når du udfører arbejder, hvor indsatsværktøjet kan
ramme skjulte elledninger eller maskinens netkabel. Ved kontakt med en spændingsførende ledning kan også metalliske værktøjsdele sættes under spænding, hvilket kan medføre elektrisk stød.
2.3 Yderligere sikkerhedsanvisninger
Personlig sikkerhed  Anvend kun produktet i teknisk fejlfri stand.  Foretag aldrig manipulationer eller ændringer på produktet.  Ved gennembrydningsarbejde skal du huske at sikre området på den modsatte side. Nedbrydningsdele
kan falde ud og/eller ned og volde skade på andre personer.  Kontrollér, at sidegrebet er monteret rigtigt og fastgjort korrekt. Hold altid fast i produktet med begge
hænder på de dertil beregnede håndtag. Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt.  Anvend kun Hilti-mejsler med TE-H-forbindelsesende til dette produkt.

*2228669* 2228669

Dansk 25

 Udskift kun mejslen med værktøjet i vandret position, aldrig lodret.  Før mejslen ind i værktøjsholderen, indtil denne går i indgreb med et hørbart klik, og den gule advarselsring
ikke længere kan ses.
 Kontrollér, at mejslen går korrekt i indgreb. VIGTIGT: Hvis mejslen ikke er sikret, kan der pludselig opstå farlige situationer!
 Start kun dette produkt, når det står i arbejdsposition, ikke i transportposition!  Hold pauser under arbejdet, og lav øvelser, så dine fingre får en bedre blodgennemstrømning. Ved
længerevarende arbejde kan vibrationer medføre forstyrrelser af fingrenes, hændernes eller håndleddenes blodkar og nervesystem.
 Maskinen må ikke anvendes af børn, svagelige personer eller personer, der ikke er instrueret i brugen.  Maskinen skal opbevares uden for små børns rækkevidde.  Find ud af, hvilken fareklasse det støv, der opstår ved arbejdet, har, inden du går i gang med arbejdet.
Anvend en industristøvsuger med en officielt tilladt beskyttelsesklassificering, som opfylder de lokale støvbeskyttelsesbestemmelser.
 Anvend så vidt muligt støvudsugning og en egnet mobil støvsuger. Støv fra materialer såsom blyholdig maling, visse træsorter, beton / murværk / natursten, som indeholder kvarts, og mineraler samt metal kan være sundhedsfarlige.
 Sørg for en god ventilation af arbejdspladsen, og brug om nødvendigt et åndedrætsværn, som egner sig til den pågældende støvtype. Berøring eller indånding af støv kan medføre allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden. Bestemte støvtyper, f.eks. støv fra ege- og bøgetræ, er kræftfremkaldende, især i forbindelse med tilsætningsstoffer til træbehandling (kromat, træbeskyttelsesmidler). Asbestholdige materialer må kun håndteres af fagfolk.
Elektrisk sikkerhed
 Kontrollér før påbegyndelse af arbejdet arbejdsområdet for skjulte elektriske ledninger, gas- og vandrør, f.eks. med en metaldetektor. Udvendige metaldele på maskinen kan medføre elektrisk stød, hvis du ved en fejl kommer til at beskadige en elledning.
 Kontrollér produktets tilslutningsledning regelmæssigt, og få den udskiftet, hvis den er beskadiget. Hvis tilslutningskablet til det elektriske værktøj er ødelagt, skal det udskiftes med en særlig og godkendt tilslutningsledning, der fås i kundeserviceafdelingen. Kontrollér jævnligt forlængerledningerne, og udskift dem, hvis de er beskadigede. Hvis el- eller forlængerledningen bliver beskadiget under arbejdet, må du ikke røre ved ledningen. Træk stikket ud af stikkontakten. Beskadigede netledninger og forlængerledninger medfører fare for at få elektrisk stød.
 Få med regelmæssige mellemrum Hilti Service til at kontrollere tilsmudset elværktøj ved hyppig bearbejdning af ledende materialer. Hvis der sidder støv, først og fremmest fra ledende materialer, på maskinens overflade, eller den er fugtig, er der under uheldige omstændigheder risiko for at få elektrisk stød.
 Sluk elværktøjet ved strømafbrydelser, og træk netstikket ud. Dette forhindrer utilsigtet ibrugtagning af produktet, når strømmen vender tilbage.

26 Dansk

2228669 *2228669*

3

Beskrivelse

3.1 Produktoversigt 1

@ Håndtag med tænd/sluk-knap ; Serviceindikator = Bæregreb % Håndtag & Stikforbindelse netkabel ( Netkabel med kodet stikforbindelse ) Ventilationsåbninger + Værktøjsholder

3.2 Oversigt over transportvogn 2
@ Håndtag ; Lastsikring = Låsebøjle % Holder til forbrugsmateriale (mejsel)

& Hjul ( Hjulsikring (skive, split) ) Holdedorn + Bæregreb

3.3 Tilsigtet anvendelse
Det beskrevne produkt er en håndført mejselhammer med 28 mm sekskantet værktøjsholder. Det er beregnet til mejselopgaver i beton, murværk og asfalt. Andre anvendelsesmuligheder er stampning og gravning.  Maskinen må kun sluttes til den netspænding og -frekvens, som er angivet på typeskiltet.

3.4 Potentiel forkert brug
Dette produkt egner sig ikke til bearbejdning af sundhedsskadelige materialer. Dette produkt egner sig ikke til arbejde i fugtige miljøer.

3.5 Serviceindikator Mejselhammeren er udstyret med en serviceindikator med lyssignal.

Tilstand Serviceindikatoren lyser rødt. Serviceindikatoren blinker rødt.
Standbylampen blinker grønt.

Betydning
· Tidspunktet for service er nået. Indlever dit produktet hos Hilti Service.
· Skader på produktet. Indlever dit produktet hos Hilti Service.
· Midlertidig fejl. Vent 10 sekunder, indtil lampen holder op med at blinke.
· Træk stikket ud af stikkontakten, hvis lampen ikke holder op med at blinke efter 10 sek., og vent 2 minutter.
· Indlevér produktet til Hilti Service, hvis lampen ikke holder op med at blinke.
· Overophedningsbeskyttelse. · Lad produktet køle af.

*2228669* 2228669

Dansk 27

Tilstand Standbylampen lyser grønt.

Betydning Produktet er klar til brug.

Indlever dit produktet hos Hilti Service i god tid. På den måde er det altid klar til brug.

3.6 Active Vibration Reduction Produktet er udstyret med et Active Vibration Reduction (AVR)-system, som reducerer vibrationsniveauet markant.
3.7 Leveringsomfang Mejselhammer, brugsanvisning, fedt. Transportvognen fås som ekstratilbehør.
Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group

4

Tekniske data

Nominel spænding, nominel strøm, frekvens og / eller nominelt strømforbrug fremgår af det landespecifikke typeskilt.

Ved drift på en generator eller transformator skal dennes udgangseffekt være mindst dobbelt så høj som det nominelle strømforbrug, der fremgår af maskinens typeskilt. Transformatorens eller generatorens driftsspænding skal til enhver tid ligge inden for +5 % og -15 % af maskinens nominelle spænding.

Vægt i henhold til EPTA-procedure 01 Enkeltslagsenergi i henhold til EPTA-procedure Opbevaringstemperatur Omgivende temperatur under drift

TE 3000AVR 27,1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 Støjinformation og vibrationsværdier iht. EN 60745

Lydtryk- og vibrationsværdier i denne brugsanvisning er målt i henhold til en standardiseret målemetode og kan anvendes til sammenligning af forskellige elværktøjer. De kan også anvendes til en foreløbig vurdering af den eksponering, brugeren udsættes for. De anførte data repræsenterer elværktøjets primære anvendelsesformål. Hvis elværktøjet imidlertid anvendes til andre formål, med andre indsatsværktøjer eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan dataene afvige. Dette kan forøge den eksponering, som brugeren udsættes for, i hele arbejdstiden markant. For at opnå en præcis vurdering af den eksponering, som brugeren udsættes for, bør også den tid, hvor maskinen er slukket eller blot kører uden at blive anvendt, inddrages. Dette kan reducere den eksponering, som brugeren udsættes for, i hele arbejdstiden markant. Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod støj- og/eller vibrationspåvirkninger, f.eks. er det vigtigt at vedligeholde elværktøj og indsatsværktøj, at holde hænderne varme og at organisere arbejdsprocesserne.

Støjinformation

Lydeffektniveau (LWA) Usikkerhed, lydeffektniveau (KWA) Lydtrykniveau (LpA) Usikkerhed, lydtrykniveau (KpA)

106 dB(A) 3 dB(A) 95 dB(A) 3 dB(A)

Vibrationsinformation Mejsling (ah, ) Cheq Usikkerhed (K)

6,9 m/s² 1,5 m/s²

28 Dansk

2228669 *2228669*

4.2 Anvendelse af forlængerledning
ADVARSEL Fare på grund af beskadigede ledninger! Hvis el- eller forlængerledningen bliver beskadiget under arbejdet, må du ikke røre ved ledningen. Træk stikket ud.  Kontrollér maskinens tilslutningsledning regelmæssigt, og få den udskiftet, hvis den er beskadiget.
· Brug kun forlængerledninger med tilstrækkeligt ledningstværsnit, der er godkendt til det pågældende anvendelsesområde. I modsat fald kan der forekomme effekttab på maskinen og overophedning af ledningen.
· Kontrollér regelmæssigt forlængerledningen for beskadigelser. · Udskift beskadigede forlængerledninger. · Til udendørs brug må der kun anvendes forlængerledninger, som tydeligt er markeret og godkendt til
udendørs brug.
Anbefalede minimale tværsnit og maksimale ledningslængder finder du bagest i denne dokumentation som QR-kode.

5

Forberedelse af arbejdet

FORSIGTIG Fare for personskader! Utilsigtet start af produktet.  Træk stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger eller skifter tilbehørsdele.

Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet.

5.1 Indsatsværktøj 3

Anvend kun Hilti-mejsler med TE-H-forbindelsesende til dette produkt.
Andre mejsler kan ikke fastgøres korrekt, og den gule advarselsring på værktøjets låsemekanisme forbliver synlig. Den viser, at indsatsværktøjet ikke egner sig til denne mejselhammer!

 Kontrollér hver gang før brug, at den gule advarselsring på værktøjets låsemekanisme ikke kan ses. 5.2 Isætning af indsatsværktøj 4
Kontrollér værktøjet for skader og ujævn slitage før hver ibrugtagning, og udskift det om nødvendigt.

1. Smør indsatsværktøjets indstiksende med et tyndt lag fedt. 2. Før mejslen med TE-H-forbindelsesenden ind i værktøjsholderen, indtil denne går i indgreb med et
hørbart klik, og den gule advarselsring ikke længere kan ses. 3. Kontrollér, at værktøjet sidder sikkert fast ved at trække i det.
Anvend kun originalt fedt fra Hilti. Hvis der anvendes en fedttype, som ikke egner sig, kan det medføre skader på produktet.
5.3 Tilslutning af aftageligt netkabel 5
FORSIGTIG Fare for personskader på grund af krybestrøm ved tilsmudsede kontakter.  Slut kun den aftagelige elstikforbindelse til den elektriske maskine i ren, tør og spændingsfri tilstand. 1. Sæt den kodede, aftagelige elektriske stikforbindelse helt ind i maskinen, indtil låsemekanismen går
hørbart i indgreb. 2. Sæt stikket i stikkontakten.
Hilti anbefaler altid at lade det aftagelige netkabel blive siddende i værktøjet. Det aftagelige netkabel skal kun trækkes ud ved brud/beskadigelse.

*2228669* 2228669

Dansk 29

6

Betjening

ADVARSEL
Fare på grund af beskadigede ledninger! Hvis netkablet eller forlængerledningen bliver beskadiget under arbejdet, skal du omgående afbryde maskinen og kablet fra lysnettet. Berør ikke det defekte sted!
 Kontrollér regelmæssigt alle tilslutningsledninger. Udskift defekte forlængerledninger. Få beskadigede netkabler udskiftet af en autoriseret elektriker.

Det anbefales at anvende et fejlstrømsrelæ (HFI) med en brydestrøm på maks. 30 mA.

6.1 Start af mejselhammer 6
1. Tryk hårdt på håndtaget og tænd/sluk-knappen på samme tid.  Mejselhammeren starter.
2. Hold tænd/sluk-knappen inden under arbejdet.  Endvidere kan du ved at trykke hårdt på håndtaget styre maskinens ydelse.
Ved pauser over 1 minut skifter maskinen tilbage i startindstilling. For at genstarte maskinen skal du igen trykke hårdt på håndtaget og tænd/sluk-knappen.

6.2 Mejsling 7
Mejslen kan indstilles i 6 forskellige positioner (i trin på 60°). Dette gør, at man med flad- og formmejsler altid kan arbejde i den korrekte arbejdsstilling.
1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Sæt mejslen på ca. 80-100 mm (3¹/" - 4") fra kanten. 3. Tryk hårdt på håndtaget og tænd/sluk-knappen. 4. Begynd mejselopgaven i en vinkel på 90° i forhold til betonoverfladen, og ret spidsen hen imod kanten.
Bevæg derefter vinklen i retning af 70° til 80°, og bryd materialet løs.  Ved armeringsjern skal du altid føre mejslen hen imod kanten af materialet, ikke hen imod armerings-
jernet.
Arbejde ved lave temperaturer: Maskinens slagmekanisme kan kun arbejde over en bestemt minimumtemperatur. For at opnå denne skal du kortvarigt sætte maskinen på underlaget og lade den køre i tomgang. Gentag om nødvendigt dette, indtil slagmekanismen fungerer.

6.3 Udtagning af indsatsværktøj 8
ADVARSEL Fare for personskader Værktøjet bliver varmt under brug og kan have skarpe kanter.  Brug beskyttelseshandsker, når du skifter værktøj.
1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2. Træk værktøjslåsen tilbage indtil anslag. 3. Tag indsatsværktøjet ud. 4. VIGTIGT! Læg ikke det varme værktøj på let antændelige materialer.
6.4 Adskillelse af det aftagelige netkabel fra den elektriske maskine 1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2. Tryk på låseknappen, og træk den kodede, aftagelige elektriske stikforbindelse ud. 3. Træk netkablet ud af maskinen.
Hilti anbefaler altid at lade det aftagelige netkabel blive siddende i værktøjet. Det aftagelige netkabel skal kun trækkes ud ved brud/beskadigelse.

30 Dansk

2228669 *2228669*

7

Rengøring og vedligeholdelse

ADVARSEL
Fare på grund af elektrisk stød! Pleje og vedligeholdelse med isat netstik kan medføre alvorlige personskader og forbrændinger.  Træk altid netstikket ud før alle pleje- og vedligeholdelsesarbejder!

Pleje · Fjern forsigtigt fastsiddende snavs. · Rengør forsigtigt ventilationsåbningerne med en tør børste. · Rengør kun kabinettet med en let fugtet klud. Undlad at anvende silikoneholdige plejemidler, da de kan
angribe plastdelene.
Vedligeholdelse
ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Fagmæssigt ukorrekte reparationer på elektriske dele kan medføre alvorlige personskader og forbrændinger.  Reparationer på eldelene må kun udføres af en elektriker.
· Kontrollér regelmæssigt alle synlige dele for skader, og at betjeningselementerne fungerer fejlfrit. · Anvend ikke produktet i tilfælde af beskadigelse og/eller funktionsfejl. Få omgående udført reparation
hos Hilti Service. · Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for
funktion.
Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group.

8

Transport og opbevaring

Transport  Transportér ikke dette produkt med isat værktøj.  Sørg for sikker fastgørelse under transport.  Kontrollér hver gang efter transport alle synlige dele for skader og betjeningselementerne for fejlfri
funktion.
Opbevaring  Opbevar altid dette produkt med netstikket trukket ud.  Opbevar dette produkt på et tørt og utilgængeligt sted for børn og uvedkommende personer.  Kontrollér efter længerevarende opbevaring alle synlige dele for skader og betjeningselementerne for
fejlfri funktion.

8.1 Transport med transportvogn
ADVARSEL Fare for personskader på grund af høj vægt Mejselhammeren er tung.  Anvend så vidt muligt altid transportvognen. Hvis der ikke står nogen transportvogn til rådighed, skal
mejselhammeren altid transporteres af to personer.

Stil ikke transportvognen på skrånende underlag. Sørg for, at transportvognen står på et stabilt underlag. Vælg sikre transportveje.
1. Anbring mejselhammeren på transportvognens holdedorn. 2. Fastgør mejselhammeren med låsebøjlen under transporten. 3. Sæt mejslen i holderen til forbrugsmateriale, og sørg for, at den er i låst position.

*2228669* 2228669

Dansk 31

9

Fejlafhjælpning

Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service.

9.1 Fejlsøgning

Fejl Mejselhammeren starter ikke.
Serviceindikatoren lyser rødt. Serviceindikatoren blinker rødt.
Standbylampen blinker grønt. Ingen slagfunktion. Mejselhammeren slår med stærkt nedsat frekvens. Mejselhammeren vil ikke starte eller slår fra under drift.

Mulig årsag Elektronikken initialiseres (op til ca. 4 sekunder fra isætning af stikket) Netstrømforsyningen afbrudt
Den elektroniske startspærre efter en strømafbrydelse er aktiveret Generatoren er i Sleep Mode
Aftageligt netkabel ikke isat korrekt
Maskinen er beskadiget, eller tidspunktet for service er nået Midlertidig fejl
Strømforsyningen har for høj spænding Overophedningsbeskyttelse
Maskinen er for kold
Tomslag (mejslen slår ikke på hårdt underlag)
Forlængerledning for lang og / eller med for lille tværsnit

Løsning
 Sluk maskinen, og tænd den igen.
 Tilslut en anden elektrisk maskine, og kontrollér dennes funktion.
 Sluk maskinen, og tænd den igen.
 Belast generatoren med endnu en forbruger (f.eks. en arbejdslampe). Sluk derefter maskinen, og tænd den igen.
 Tilslut det aftagelige netkabel korrekt på den elektriske maskine.
 Produktet må kun repareres af Hilti Service.
 Vent 10 sekunder, indtil lampen holder op med at blinke.
 Træk stikket ud af stikkontakten, hvis lampen ikke holder op med at blinke efter 10 sek., og vent 2 minutter.
 Indlevér produktet til Hilti Service, hvis lampen ikke holder op med at blinke.
 Udskift stikdåsen. Kontrollér nettet.
 Lad produktet køle af.  Rengør ventilationsåbningerne.
Drift er fortsat mulig i tomgang.
 Sæt mejselhammeren på underlaget, og lad den køre i tomgang. Gentag om nødvendigt proceduren, indtil slagmekanismen arbejder.
 Slip afbryderen, og start maskinen igen, eller:
 Tryk også håndgrebet helt i bund, mens afbryderen er trykket ind.
 Anvend en forlængerledning med godkendt længde og / eller med tilstrækkeligt tværsnit.

10 Bortskaffelse
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler.

32 Dansk

2228669 *2228669*

 Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdingsaffald!
11 RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
Under følgende link finder du tabellen med farlige stoffer: qr.hilti.com/r11668382. Et link til RoHS-tabellen finder du i slutningen af denne dokumentation som QR-kode.
12 Producentgaranti  Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti-
partner.

Originalbruksanvisning

1

Anvisningar om bruksanvisning

1.1 Om denna bruksanvisning
· Läs noga igenom den här bruksanvisningen innan du använder verktyget. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering.
· Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i denna bruksanvisning och på produkten. · Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med produkten och överlämna aldrig produkten till någon
annan utan att bifoga den.

1.2 Teckenförklaring
1.2.1 Varningar Varningarna är till för att varna för risker i samband med användning av produkten. Följande riskindikeringar används:

FARA FARA !  Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka.

VARNING VARNING !  Anger potentiella risker som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.

FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET !  Används för att uppmärksamma om en potentiell risksituation som kan leda till skador på person eller
utrustning.
1.2.2 Symboler i dokumentationen I den här dokumentationen används följande symboler:
Läs bruksanvisningen före användning
Anmärkningar och annan praktisk information
Hantering av återvinningsbara material
Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna

*2228669* 2228669

Svenska 33

1.2.3 Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder:
Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen Numreringen återger ordningsföljden hos arbetsmomenten på bilden och kan skilja sig från arbetsmomenten i texten På bilden Översikt används positionsnummer som hänvisar till siffrorna i teckenförklaringen i avsnittet Produktöversikt Det här tecknet är till för att du ska vara extra uppmärksam på något som gäller hur du hanterar produkten.
1.3 Symboler på produkten 1.3.1 Symboler på produkten Följande symboler kan användas på produkten:
Isolationsklass II (dubbelisolerad)
Använd inte lyftkran för transport
Trådlös dataöverföring

1.4 Produktinformation

-produkter är avsedda för professionella användare och får endast användas, underhållas och repareras av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Typbeteckning och serienummer anges på typskylten.
 Använd de serienummer som anges i följande tabell. Du behöver produktuppgifterna när du kontaktar vår återförsäljare eller serviceverkstad.
Produktdetaljer

Mejselhammare Generation Serienr

TE 3000AVR 03

1.5 Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med gällande direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland

2

Säkerhet

2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg
VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data som medföljer detta elverktyg. Om nedanstående anvisningar inte följs, finns risk för elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningarna på ett säkert ställe för framtida användning. Begreppet "elverktyg" som används i säkerhetsföreskrifterna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
Säker arbetsmiljö  Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning eller bristfällig belysning på arbetsplatsen kan leda
till olyckor.  Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med explosionsrisk där det finns brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.

34 Svenska

2228669 *2228669*

 Håll barn och obehöriga personer på betryggande avstånd under arbetet med elverktyget. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över verktyget.
Elsäkerhet
 Elverktygets elkontakt måste passa till vägguttaget. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga vägguttag minskar risken för elstötar.
 Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstötar om din kropp är jordad.
 Skydda elverktyget från regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.  Använd inte anslutningskabeln på ett felaktigt sätt, t.ex. genom att bära eller hänga upp elverktyget
i den eller dra i den för att lossa elkontakten ur vägguttaget. Håll anslutningskabeln på avstånd från värmekällor, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade anslutningskablar ökar risken för elstötar.
 När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd endast förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk. Genom att använda en lämplig förlängningskabel för utomhusbruk minskar du risken för elstötar.
 Om det är alldeles nödvändigt att använda verktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elstötar.
Personsäkerhet
 Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd aldrig elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. En kort sekund av bristande uppmärksamhet när du arbetar med ett elverktyg kan leda till att du skadar dig själv eller någon annan svårt.
 Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Genom att använda personlig skyddsutrustning som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd, beroende på vilket elverktyg du använder och till vad, minskar du risken för kroppsskada.
 Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter det till nätströmmen och/eller batteriet, tar upp det eller bär det. Om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ett tillkopplat verktyg till nätströmmen kan en olycka inträffa.
 Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan leda till skador.
 Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
 Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
 När du använder elverktyg med anordningar för uppsugning och uppsamling av damm, bör du kontrollera att dessa anordningar är rätt monterade och används korrekt. Används en dammsugare kan faror som orsakas av damm minskas.
 Invagga dig inte i falsk säkerhet och strunta inte säkerhetsreglerna för elverktyg även om du har stor vana vid att arbeta med elverktyget. Oförsiktig hantering kan leda till allvarliga skador inom bråkdelar av en sekund.
Användning och hantering av elverktyg
 Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
 Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
 Dra ut elkontakten ur uttaget och/eller ta i förekommande fall bort det löstagbara batterier innan du gör inställningar, byter tillbehör eller lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd förhindrar att du eller någon annan råkar sätta igång elverktyget av misstag.
 Förvara elverktyg oåtkomligt för barn. Verktyget får inte användas av personer som inte är vana eller inte har läst dessa anvisningar. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
 Underhåll elverktygen och tillbehören noggrant. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar och att komponenter inte har brustit eller skadats så att elverktygets funktion påverkas negativt. Se till att skadade delar repareras innan verktyget används igen. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
 Håll insatsverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta insatsverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.

*2228669* 2228669

Svenska 35

 Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
 Se till att handtaget och greppytorna är torra, rena och fria från olja och fett. Med hala handtag och gripytor går det inte att hantera och kontrollera elverktyget säkert i oväntade situationer.
Service  Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och använd då endast originalreservde-
lar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
2.2 Säkerhetsföreskrifter för hammare
Säkerhetsanvisningar för alla arbeten  Bär hörselskydd. Buller kan leda till hörselskador.  Använd de extrahandtag som levereras tillsammans med verktyget. Tappar du kontrollen över
verktyget kan det leda till skador.  Håll i verktygets isolerade greppytor vid arbeten där du riskerar att träffa dolda elkablar eller den
egna nätkabeln. Vid kontakt med en spänningssatt ledning kan metalldelar på verktyget spänningssättas och ge dig en stöt.
2.3 Extra säkerhetsföreskrifter
Personsäkerhet  Använd verktyget bara om det är fullt funktionsdugligt.  Produkten får inte byggas om eller ändras.  Vid genombrottsarbeten, tänk på att säkra området på motstående sida. Annars finns det risk för att det
material som lossnar ramlar ner eller skjuter iväg och skadar människor i närheten.  Kontrollera att sidohandtaget är korrekt monterat och ordentligt fastsatt. Håll alltid produkten i handtagen
med båda händerna. Se till att handtaget är torrt, rent och fritt från olja och fett.  Använd bara Hilti-mejslar med TE-H-fäste med den här produkten.  Byt endast mejsel när verktyget är horisontellt, aldrig när det är vertikalt.  Stick in mejseln i chucken tills den hakar fast med ett hörbart klick och den gula varningsringen inte
längre syns.  Kontrollera att mejseln har snäppt fast ordentligt. VARNING! Om mejseln inte sitter fast ordentligt kan
farliga situationer uppstå.  Starta bara produkten i arbetsläge. Produkten får aldrig startas i transportläge.  Gör pauser i arbetet och utför fingerövningar som ökar blodgenomströmningen i fingrarna. Vid långvarigt,
ihållande arbete kan vibrationerna ge besvär i blodkärl och nerver i fingrarna, händerna och handlederna.  Verktyget är inte avsett att användas av barn, personer med funktionshinder eller outbildade personer.  Använd inte verktyget när barn finns i närheten.  Ta bort de dammpartiklar som har uppstått innan arbetet i riskklassen startas. Använd en byggdammsu-
gare med en standardskyddsklassificering som motsvarar de lokala dammskyddsbestämmelserna.  Använd om möjligt dammutsugning med en lämplig dammsugare. Damm från material med blyhaltig
färg, vissa träslag, betong, tegel, sten som innehåller kvarts, mineraler och metall kan vara hälsovådliga.  Se till att arbetsplatsen har god ventilation, och använd vid behov en andningsmask som är avsedd för
damm av det aktuella slaget. Beröring eller inandning av damm kan orsaka allergiska reaktioner och/eller sjukdomar i andningsvägarna hos användaren eller hos personer som befinner sig i närheten. Vissa slags damm, till exempel från ek eller bok, anses vara cancerframkallande, särskilt i kombination med tillsatsämnen för behandling av trä (kromat, träskyddsmedel). Asbesthaltigt material får bara hanteras av särskilt utbildad personal.
Elektrisk säkerhet  Undersök om det finns dolda el, gas- och vattenledningar inom arbetsområdet innan du påbörjar arbetet.
Utanpåliggande metalldelar på verktyget kan orsaka elstötar om du oavsiktligt råkar skada en elledning.  Kontrollera regelbundet produktens anslutningskabel och låt en behörig tekniker byta ut den om den är
skadad. Om elverktygets anslutningskabel är skadad måste den bytas ut mot en för ändamålet avsedd och godkänd anslutningskabel som kan beställas via kundtjänst. Kontrollera förlängningskablarna regelbundet och byt ut dem om de är skadade. Rör inte vid nät- eller förlängningskabeln om den skadas under arbetet. Dra ut elkontakten ur uttaget. Skadade kablar och förlängningskablar utgör en risk för elstötar.

36 Svenska

2228669 *2228669*

 Låt Hilti-service regelbundet kontrollera elverktyg som har blivit smutsiga vid upprepad bearbetning av ledande material. Om verktyget är täckt med damm av material med ledande förmåga eller om det är fuktigt kan du riskera att få en elektrisk stöt.
 Stäng av elverktyget och dra ut elkontakten vid strömavbrott. Detta förhindrar att verktyget kopplas på av misstag när strömmen kommer tillbaka.

3

Beskrivning

3.1 Produktöversikt 1

@ Handtag med strömbrytare ; Serviceindikator = Bärhandtag % Handtag & Kontaktdon nätkabel ( Nätkabel med kodat kontaktdon ) Ventilationsspringor + Chuck

3.2 Översikt transportvagn 2
@ Grepp ; Laddningssäkring = Positionslås % Hållare för förbrukningsmaterial (mejsel)

& Hjul ( Hjulspärr (skiva, sprint) ) Maskindorn + Bärhandtag

3.3 Avsedd användning
Produkten som beskrivs är en handhållen mejselhammare med en 28 mm sexkantschuck. Den är avsedd för mejslingsarbeten i betong, tegel och asfalt. Den kan även användas för stampning och schaktning.  Använd bara verktyget anslutet till huvudnät med spänning och frekvens som stämmer överens med
uppgifterna på verktygets typskylt.

3.4 Möjlig felanvändning
Den här produkten är inte avsedd för bearbetning av hälsovådliga material. Den här produkten är inte avsedd att användas i fuktiga miljöer..

3.5 Serviceindikator

På mejselhammaren finns en serviceindikator med ljussignal.

Status Serviceindikatorn lyser rött.

Betydelse
· Drifttiden för service har uppnåtts. Lämna in produkten till Hilti-service.
· Skador på produkten. Lämna in produkten till Hilti-service.

*2228669* 2228669

Svenska 37

Status Serviceindikatorn blinkar rött.
Indikatorn driftklar blinkar grönt. Indikatorn driftklar lyser grönt.

Betydelse
· Tillfälligt fel. Vänta 10 sekunder, tills lampan slutar blinka.
· Om den inte slutar blinka efter 10 sekunder, dra ut elkontakten och vänta två minuter.
· Lämna in produkten till Hilti-service om den inte slutar blinka.
· Överhettningsskydd. · Låt produkten svalna.
Produkten är klar att användas.

Se till att lämna in produkten till Hilti-service i tid. På så sätt vet du att produkten alltid är driftklar.

3.6 Active Vibration Reduction Produkten är utrustad med ett Active Vibration Reduction (AVR)-system som märkbart minskar vibrationerna.
3.7 Leveransinnehåll Mejselhammare, bruksanvisning och fett. Transportvagnen erbjuds som tillbehör.
Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group

4

Teknisk information

Märkspänning, märkström, frekvens och/eller märkeffekt finns angivet på den landsspecifika typskylten på ditt verktyg.

Om verktyget drivs via en generator eller transformator måste denna ha en uteffekt som är minst dubbelt så hög som den märkeffekt som finns angiven på verktygets typskylt. Transformatorns eller generatorns driftspänning måste alltid ligga inom +5 % och -15 % av verktygets märkspänning.

Vikt enligt EPTA Procedure 01 Enkelslagsenergi enligt EPTA Procedure Förvaringstemperatur Omgivningstemperatur vid drift

TE 3000AVR 27,1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 Bullerinformation och vibrationsvärden enligt EN 60745

De ljudtrycks- och vibrationsvärden som anges i anvisningarna har uppmätts med en standardiserad mätmetod och kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra. De kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av exponeringarna. De angivna värdena representerar borrhammarens huvudsakliga användning. När elverktyget begagnas inom andra områden, med andra insatsverktyg eller med otillräckligt underhåll, kan mätning ge avvikande värden. Det innebär att exponeringen under den totala arbetstiden kan ökas betydligt. För att uppskattningen av exponeringarna ska bli exakt bör man också räkna in de tider då verktyget är frånkopplat, eller då det är tillkopplat men inte används. Detta kan minska exponeringen betydligt under den totala arbetstiden. Vidta även andra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot effekterna av buller och/eller vibrationer, exempelvis: Underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.

Bullerinformation

Ljudeffektnivå (LWA) Osäkerhet ljudeffektnivå (KWA)

106 dB(A) 3 dB(A)

38 Svenska

2228669 *2228669*

Ljudtrycksnivå (LpA) Osäkerhet ljudtrycksnivå (KpA)
Vibrationsinformation Mejsling (ah, ) Cheq Osäkerhet (K)

95 dB(A) 3 dB(A)
6,9 m/s² 1,5 m/s²

4.2 Användning av förlängningskabel
VARNING Fara på grund av skadad kabel! Om kabeln eller förlängningskabeln skadas under arbetet får du inte röra vid den. Dra ut kabeln ur uttaget.  Kontrollera verktygets anslutningskabel regelbundet och låt en behörig fackman byta ut den om den är
skadad.
· Använd endast för användningsområdet godkända förlängningskablar med tillräckligt stor ledningsarea. Annars finns risk för nedsatt verktygskapacitet och överhettning i kabeln.
· Kontrollera regelbundet att förlängningskabeln inte är skadad. · Byt ut skadade förlängningskablar. · Vid arbete utomhus, använd endast en förlängningskabel som är godkänd och märkt för detta ändamål.
Rekommenderade minsta tvärsnitt och maximala kabellängder finns i slutet av denna dokumentation i form av en QR-kod.

5

Förberedelser för arbete

FÖRSIKTIGHET Risk för personskada! Oavsiktlig igångsättning av produkten.  Dra alltid ur elsladden innan du gör några inställningar på verktyget eller byter tillbehörsdelar.

Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten.

5.1 Insatsverktyg 3
Använd bara Hilti-mejslar med TE-H-fäste med den här produkten. Andra mejslar kan inte låsas korrekt och den gula varningsringen på chuckhylsan syns fortfarande. Den visar att insatsverktyget inte är lämpligt för denna mejselhammare.

 Kontrollera alltid att den gula varningsringen inte längre syns på chuckhylsan innan du börjar arbeta.
5.2 Byta insatsverktyg 4
Kontrollera alltid verktyget innan du börjar använda det så att det inte är skadat eller ojämnt slitet. Byt ut det vid behov.

1. Fetta in insticksänden på insatsverktyget en aning. 2. Stick in mejseln med TE-H-fästet så långt i chucken tills den haka fast med ett hörbart klick och den gula
varningsringen inte längre syns. 3. Dra i mejseln för att kontrollera att den sitter fast ordentligt.
Använd endast originalfett från Hilti. Användning av olämpligt fett kan orsaka skador på produkten.

5.3 Ansluta nätkabel med stickkontakt 5
FÖRSIKTIGHET Risk för personskada på grund av läckström vid smutsiga kontakter.  Se till att endast ansluta den löstagbara kontakten till elverktyget i rent, torrt och spänningslöst tillstånd.

*2228669* 2228669

Svenska 39

1. För in den kodade avtagbara nätkabeln så långt det går i verktyget tills du hör att spärren hakar i. 2. Stick in kabeln i uttaget.
Hilti rekommenderar att du alltid lämnar nätkabeln med stickkontakt i verktyget. Nätkabeln med stickkontakt bör endast dras ur vid kabelbrott eller skador.

6

Användning

VARNING
Fara på grund av skadad kabel! Om nät- eller förlängningskabeln skadas under arbetet, dra genast ut verktyget och kabeln från eluttaget. Ta inte på det ställe där kabeln är skadad!
 Kontrollera regelbundet alla anslutningskablar. Byt ut defekta förlängningskablar. Lämna in verktyget på en godkänd verkstad för byte av nätkabel.

Vi rekommenderar att du använder en jordfelsbrytare (RCD) med högst 30 mA utlösningsström.

6.1 Starta mejselhammaren 6
1. Tryck ner handtaget och strömbrytaren tillsammans.  Mejselhammaren startar.
2. Håll strömbrytaren nedtryckt under hela arbetet.  Dessutom kan du styra enhetens prestanda genom att trycka ner handtaget.
Vid pauser som är längre än en minut går enheten tillbaka till startinställningarna. För att starta om måste handtaget och strömbrytaren tryckas ner igen.

6.2 Mejsling 7
Mejseln kan låsas fast i 6 olika lägen (i steg om 60°). Därigenom kan man alltid hitta en optimal arbetsställning vid arbete med flat- eller formmejsel.
1. Stick in elkontakten i uttaget. 2. Påbörja mejslingen cirka 80­100 mm (3¹/"­4") från kanten. 3. Tryck in strömbrytaren på handtaget hela vägen. 4. Påbörja mejslingen i en vinkel på 90° mot betongytan och rikta spetsen mot kanten. Ändra sedan vinkeln
mot 70° till 80° och bryt loss materialet.  Vid armeringsjärn, för alltid mejseln mot kanten på materialet, inte mot armeringsjärnet.
Arbeten vid låga temperaturer: Maskinen kräver en viss drifttemperatur för att slagverket ska starta. För att uppnå denna kan du sätta an verktyget mot underlaget och låta det gå på tomgång. Upprepa tills slagmekanismen startas.
6.3 Ta ur insatsverktyg 8
VARNING Risk för personskada Verktyget blir varmt när det används och kan ha vassa kanter.  Använd skyddshandskar vid verktygsbyte.
1. Dra ut elkontakten ur uttaget. 2. Dra tillbaka chuckhylsan så långt det går. 3. Ta ur insatsverktyget. 4. OBS! Ställ inte det heta verktyget på lättantändligt material.
6.4 Dra ut nätkabel ur elverktyg 1. Dra ut elkontakten ur uttaget. 2. Tryck ner låsningsknappen och dra ut den kodade, avtagbara nätkabeln.

40 Svenska

2228669 *2228669*

3. Dra ut nätkabeln ur verktyget.
Hilti rekommenderar att du alltid lämnar nätkabeln med stickkontakt i verktyget. Nätkabeln med stickkontakt bör endast dras ur vid kabelbrott eller skador.

7

Skötsel och underhåll

VARNING
Risk för elstötar! Vid skötsel och underhåll finns risk för svåra person- och brännskador om elkontakten inte dras ur.  Dra alltid ur elkontakten före skötsel- och underhållsarbete.

Skötsel · Ta försiktigt bort smuts som fastnat på laddaren. · Rengör ventilationsspringorna försiktigt med en torr borste. · Rengör höljet med en lätt fuktad trasa. Använd inte rengöringsmedel med silikon, eftersom det kan skada
plastdelarna.
Underhåll
VARNING Risk för elstöt! Felaktigt utförda reparationer på elektriska delar kan leda till svåra skador och brännskador.  Reparationer på de elektriska delarna får endast utföras av behörig fackman.
· Kontrollera regelbundet att inga synliga delar har skadats och att alla reglage fungerar som de ska. · Använd inte produkten om den uppvisar skador eller funktionsstörningar. Skicka den direkt till Hilti
Service för reparation. · Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras.
Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från oss hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group.

8

Transport och förvaring

Transport  Transportera aldrig produkten med ikopplat verktyg.  Se till att produkten är stabilt placerad under transport.  Kontrollera alltid att inga synliga delar har skadats under transporten och att reglagen fungerar som de
ska.
Förvaring  Förvara alltid produkten med nätkontakten utdragen.  Förvara produkten torrt och utom räckhåll för barn och obehöriga personer.  Kontrollera att inga synliga delar har skadats och att reglagen fungerar som de ska efter att produkten
förvarats under en längre tid.

8.1 Transport med transportvagn
VARNING Risk för personskada på grund av hög vikt Mejselhammaren är tung.  Använd alltid transportvagnen om du har möjlighet. Om du inte har tillgång till någon transportvagn, se
till alltid till att ni är två som bär mejlselhammaren.

Placera inte transportvagnen på lutande ytor. Se till att transportvagnen står stabilt. Se till att transportsträckan är säker.
1. Placera mejselhammaren på maskinfästet på transportvagnen. 2. Lås fast mejselhammaren med låsbygeln innan den transporteras.
*2228669* 2228669

Svenska 41

3. För in mejseln i hållaren för förbrukningsmaterial tills du känner att den hamnar på plats.

9

Felsökning

Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.

9.1 Felsökning

Fel Mejselhammaren startar inte.
Serviceindikatorn lyser rött. Serviceindikatorn blinkar rött.
Indikatorn driftklar blinkar grönt. Inget slag. Mejselhammarens slagfrekvens är kraftigt reducerad. Mejlselhammaren startar inte eller kopplas från vid drift.

Möjlig orsak Elektroniken initieras (i ca 4 sekunder efter det att kontakten anslutits) Strömförsörjningen är bruten Den elektroniska startspärren efter strömavbrott har aktiverats Generatorn i viloläge
Nätkabel med stickkontakt är inte riktigt ansluten Skador på verktyget eller drifttiden för service har uppnåtts Tillfälligt fel
Strömförsörjningen har för hög spänning Överhettningsskydd
Verktyget är för kallt
Tomslag (mejseln slår inte mot hårt underlag)
Förlängningskabeln är för lång och/eller har för liten area

Lösning
 Stäng av verktyget och slå sedan på det igen.
 Koppla in ett annat elverktyg och se om det fungerar.
 Stäng av verktyget och slå sedan på det igen.
 Belasta generatorn med en andra förbrukare (t.ex. en bygglampa). Stäng av verktyget och slå sedan på det igen.
 Anslut nätkabeln med stickkontakt på rätt sätt.
 Låt endast Hilti kundservice reparera produkten.
 Vänta 10 sekunder, tills lampan slutar blinka.
 Om den inte slutar blinka efter 10 sekunder, dra ut elkontakten och vänta två minuter.
 Lämna in produkten till Hilti -service om den inte slutar blinka.
 Byt uttag. Kontrollera elnätet.
 Låt produkten svalna.  Rengör ventilationsspringorna.
Tomgångsdrift är fortfarande möjlig.
 Lägg mejselhammaren på underlaget och låt den gå på tomgång. Upprepa detta om så krävs, tills slagmekanismen kommer igång.
 Släpp strömbrytaren och starta om verktyget, eller:
 Tryck ner handtaget helt samtidigt som du håller ner strömbrytaren.
 Använd en förlängningskabel med tillåten längd och med tillräcklig area.

10 Avfallshantering
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.

42 Svenska

2228669 *2228669*

 Kasta inte elverktyg, elektronisk apparatur och batterier i hushållssoporna.
11 RoHS (föreskrifter för begränsning av användningen av farliga ämnen) Använd den här länken för att komma till tabellen över farliga ämnen: qr.hilti.com/r11668382. En länk till RoHS-tabellen hittar du i slutet på det här dokumentet i form av en QR-kod.
12 Tillverkargaranti  Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren.

Original bruksanvisning

1

Informasjon om bruksanvisningen

1.1 Om denne bruksanvisningen
· Det er viktig at bruksanvisningen leses før produktet brukes for første gang. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk.
· Følg sikkerhetsanvisningene og advarslene i denne bruksanvisningen og på produktet. · Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen med produktet, og sørg for at bruksanvisningen alltid følger
med hvis produktet overtas av andre personer.

1.2 Symbolforklaring 1.2.1 Farehenvisninger Farehenvisninger advarer mot farer under håndtering av produktet. Følgende signalord brukes:

FARE FARE !  For en umiddelbart truende fare som kan føre til alvorlige personskader eller død.

ADVARSEL ADVARSEL !  Varsler en mulig fare som kan føre til alvorlige personskader eller død.

FORSIKTIG FORSIKTIG !  Varsler om en mulig farlig situasjon som kan føre til personskade eller materiell skade.
1.2.2 Symboler i dokumentasjonen Følgende symboler brukes i denne dokumentasjonen:
Les bruksanvisningen før bruk
Anvisninger om bruk og annen nyttig informasjon
Håndtering av resirkulerbare materialer
Ikke kast elektriske apparater eller batterier i husholdningsavfallet

1.2.3 Symboler i illustrasjoner Følgende symboler brukes i illustrasjonene:

*2228669* 2228669

Norsk 43

Disse tallene henviser til illustrasjonen foran i denne bruksanvisningen Nummereringen angir rekkefølgen for arbeidstrinnene på bildet og kan avvike fra arbeidstrinnene i teksten Posisjonsnumrene brukes i illustrasjonen Oversikt og henviser til numrene på teksten i avsnittet Produktoversikt Dette symbolet betyr at håndtering av produktet krever stor grad av oppmerksomhet.
1.3 Symboler på produktet 1.3.1 Symboler på produktet Følgende symboler kan brukes på produktet:
Beskyttelsesklasse II (dobbeltisolert)
Transport med kran er forbudt
Trådløs dataoverføring

1.4 Produktinformasjon

-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
Typebetegnelse og serienummer står på typeskiltet.
 Skriv inn serienummeret i tabellen nedenfor. Du trenger produktspesifikasjonene ved henvendelser til Hiltis representant eller servicesenter.
Produktspesifikasjoner

Meiselhammer Generasjon Serienummer

TE 3000AVR 03

1.5 Samsvarserklæring
Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Sikkerhet

2.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektroverktøyet er utstyrt med. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Overhold alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner i hele bruksperioden. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i sikkerhetsanvisningene, viser til nettdrevne elektroverktøy (med nettkabel) eller til batteridrevne elektroverktøy (uten nettkabel).
Sikkerhet på arbeidsplassen  Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller dårlig belyste arbeidsområder kan føre til
ulykker.  Bruk ikke elektroverktøyet i eksplosjonsfarlige omgivelser hvor det befinner seg brennbare flytende
stoffer, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp.  Hold barn og andre personer på sikker avstand mens elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret
under arbeidet, kan du miste kontrollen over verktøyet.

44 Norsk

2228669 *2228669*

Elektrisk sikkerhet
 Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Bruk ikke adapterkontakt på jordete elektroverktøy. Uendrede støpsler og egnede stikkontakter minsker risikoen for elektrisk støt.
 Unngå kroppskontakt med jordete overflater som rør, radiatorer, komfyrer eller kjøleskap. Risikoen for elektriske støt er høyere når kroppen er jordet.
 Hold elektroverktøyet unna regn og fuktighet. Risikoen for elektrisk støt øker ved inntrenging av vann i et elektroverktøy.
 Bruk ikke ledningen til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller til å dra støpselet ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og deler som beveger seg. Skadde eller sammenviklede ledninger øker risikoen for elektriske støt.
 Bruk kun skjøteledninger som også er godkjent for utendørs bruk når du arbeider med et elektroverktøy utendørs. Bruk av skjøteledning som er egnet til utendørs bruk, minsker risikoen for elektrisk støt.
 Må elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, er det nødvendig å bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
Personsikkerhet
 Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig fram under arbeidet med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller påvirket narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan være nok til å forårsake alvorlige personskader.
 Bruk alltid personlig verneutstyr og vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern ­ avhengig av type og bruk av elektroverktøyet ­ reduserer risikoen for skader.
 Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at elektroverktøyet er slått av før du setter i stikkontakten eller batteriet og før du løfter eller flytter elektroverktøyet. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet, eller kobler elektroverktøyet til strøm i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
 Fjern justeringsverktøy og skrunøkkel før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
 Unngå uhensiktsmessige arbeidsposisjoner. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
 Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
 Hvis det er montert støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må det kontrolleres at disse er koblet til og blir brukt på riktig måte. Bruk av støvavsug kan redusere faremomentene i forbindelse med støv.
 Ikke føl deg for trygg og ikke bryt sikkerhetsreglene for elektroverktøy, heller ikke når du etter lang tids bruk er blitt fortrolig med elektroverktøyet. Et øyeblikks uaktsomhet kan føre til alvorlige personskader.
Bruk og behandling av elektroverktøyet
 Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
 Ikke bruk elektroverktøy med defekt bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
 Dra ut støpselet fra stikkontakten og/eller ta ut et uttakbart batteri før du foretar maskininnstillinger, bytter tilleggsutstyr eller legger bort verktøyet. Disse tiltakene forhindrer utilsiktet start av elektroverktøyet.
 Oppbevar elektroverktøy som ikke brukes, utenfor barns rekkevidde. La ikke personer som ikke er fortrolige med verktøyet eller ikke har lest disse instruksjonene, bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
 Sørg for grundig stell og vedlikehold av elektroverktøyet med tilbehør. Kontroller at bevegelige deler på elektroverktøyet fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og at ingen deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La skadde deler repareres før elektroverktøyet brukes. Mange ulykker er et resultat av dårlig vedlikeholdte elektroverktøy.
 Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe skjærekanter blir sjeldnere fastklemt og er lettere å styre.
 Bruk elektroverktøy, tilbehør, arbeidsverktøy osv. i overensstemmelse med denne anvisningen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt, kan føre til farlige situasjoner.

*2228669* 2228669

Norsk 45

 Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og frie for olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater gir ikke sikker betjening og kontroll av elektroverktøyet i uforutsette situasjoner.
Service  Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet.
2.2 Sikkerhetsanvisninger for borhammere
Sikkerhetsanvisninger for alt arbeid  Bruk hørselsvern. Påvirkning av støy kan føre til hørselstap.  Bruk håndtakene som leveres med maskinen. Tap av kontroll kan føre til skader.  Hold maskinen i de isolerte håndtaksflatene når du utfører arbeid der verktøybits kan komme
i kontakt med skjulte strømledninger. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektrisk støt.
2.3 Ekstra sikkerhetsanvisninger
Personsikkerhet  Bruk produktet bare i teknisk feilfri stand.  Ikke foreta modifiseringer eller endringer på produktet.  Ved gjennombruddsarbeider må området på den andre siden sikres. Deler som brytes ut, kan falle ut
og/eller ned og skade andre personer.  Kontroller at sidehåndtaket er riktig montert og forskriftsmessig festet. Hold alltid maskinen fast med
begge hender i håndtakene som er beregnet til formålet. Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.  Til dette produktet må det bare brukes Hilti-meisler med TE-H-koblingsende.  Skift kun ut meiselen med verktøyet i horisontal posisjon, aldri vertikalt.  Sett meiselen så langt inn i chucken at den går i inngrep med et hørbart klikk og den gule varselringen ikke lenger er synlig.  Kontroller at meiselen er riktig festet. OBS! En meisel som ikke er godt nok sikret kan plutselig føre til farlige situasjoner!  Start dette produktet bare i arbeidsposisjon, ikke i transportposisjon!  Ta pauser i arbeidet og gjør øvelser for å sikre bedre blodsirkulasjon i fingrene. Ved langvarig arbeid kan det oppstå skader på blodkar eller nervesystemet i fingrer, hender eller håndledd.  Produktet er ikke beregnet brukt av barn, fysisk reduserte personer eller personer uten opplæring.  Sørg for at maskinen ikke er tilgjengelig for barn.  Før arbeidet påbegynnes, må du bringe på det rene hvilken fareklasse støvmaterialet som oppstår, tilhører. Bruk en byggstøvsuger med offisiell beskyttelsesklassifisering sammen med maskinen. Maskinen må oppfylle lokale støvbeskyttelseskrav.  Bruk hvis mulig støvavsug og en egnet mobil støvsuger. Støv fra materialer som blyholdig maling, enkelte tresorter, betong/mur/stein som inneholder kvarts, mineraler og metaller kan være helseskadelig.  Sørg for god ventilasjon på arbeidsplassen, og bruk eventuelt åndedrettsvern tilpasset den aktuelle typen støv. Berøring eller innånding av slike typer støv kan fremkalle allergiske reaksjoner og/eller luftveissykdommer hos brukeren og andre personer som oppholder seg i nærheten. Bestemte typer støv som eikestøv eller bøkestøv regnes som kreftfremkallende, særlig i forbindelse med stoffer for trebehandling (kromat, trepleiemidler). Asbestholdige materialer skal kun håndteres av kvalifisert personell.
Elektrisk sikkerhet  Kontroller før arbeidet påbegynnes at det ikke finnes skjulte strømledninger, gass- eller vannrør i
arbeidsområdet. Utvendige metalldeler på maskinen kan forårsake elektrisk støt hvis du utilsiktet skulle skade en strømledning.  Kontroller produktets strømledning regelmessig, og få ledningen skiftet av en autorisert fagperson hvis den er skadet. Hvis elektroverktøyets ledning er skadd, må den skiftes ut med en godkjent, spesielt utformet ledning som kan skaffes via kundeservice. Kontroller skjøteledninger regelmessig, og skift dem ut hvis de blir skadd. Ikke ta på ledningen hvis den skades under arbeid. Trekk nettstøpselet ut av stikkontakten. Skader på ledninger og skjøteledninger innebærer fare for elektrisk støt.  Få tilsmussede elektroverktøy som ofte brukes til bearbeiding av ledende materialer, kontrollert regelmessig av Hilti service. Støv, især av ledende materialer, eller fuktighet på maskinens overflate gjør at det er vanskelig å holde den, og under ugunstige forhold kan det føre til elektrisk støt.

46 Norsk

2228669 *2228669*

 Ved strømbrudd må du slå av elektroverktøyet og trekke ut nettstøpselet. Dette forhindrer utilsiktet start av produktet når spenningen kobles til igjen.

3

Beskrivelse

3.1 Produktoversikt 1

@ Håndtak med av/på-bryter ; Serviceindikator = Bærehåndtak % Håndtak & Pluggkontakt nettledning ( Nettledning med kodet pluggkontakt ) Ventilasjonsåpninger + Chuck

3.2 Oversikt transportvogn 2
@ Håndtak ; Lastsikring = Låsebøyle % Holder for forbruksmateriell (meisel)

& Hjul ( Hjulsikring (skive, splint) ) Maskinfestetapp + Bærehåndtak

3.3 Forskriftsmessig bruk Det beskrevne produktet er en håndholdt meiselhammer med 28 mm sekskantchuck. Den er beregnet for meisling i betong, mur og asfalt. Andre bruksområder er stamping og graving.  Maskinen må bare brukes med nettspenningen og -frekvensen som er angitt på typeskiltet.
3.4 Mulig feilaktig bruk Dette produktet er ikke beregnet på bearbeiding av helsefarlige materialer. Dette produktet er ikke beregnet på arbeider i fuktige omgivelser.

3.5 Serviceindikator Meiselhammeren er utstyrt med en serviceindikator med lyssignal.

Tilstand Serviceindikatoren lyser rødt.
Serviceindikatoren blinker rødt.

Betydning
· Maskinens driftstid før en service er nådd. Lever produktet inn til Hilti Service.
· Skader på produktet. Lever produktet inn til Hilti Service.
· Midlertidig feil. Vent i 10 sekunder til blinkingen opphører.
· Hvis blinkingen ikke opphører etter 10 sekunder, trekker du ut nettstøpselet og venter i 2 minutter.
· Hvis blinkingen ikke opphører, lever inn produktet til Hilti Service.

*2228669* 2228669

Norsk 47

Tilstand Klarindikatoren blinker grønt.
Klarindikatoren lyser grønt.

Betydning · Overopphetingsvern. · La produktet kjølne. Produktet er klart til bruk.

Lever produktet inn til Hilti Service i rett tid. Da er det alltid klart til bruk.

3.6 Active Vibration Reduction Produktet er utstyrt med et Active Vibration Reduction (AVR)-system som reduserer vibrasjonen merkbart.
3.7 Dette følger med: meiselhammer, bruksanvisning, fett. Transportvognen leveres som ekstrautstyr.
I tillegg finner du godkjente systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group

4

Tekniske data

Merkespenning, merkestrøm, frekvens og/eller nominell inngangseffekt står på typeskiltet for ditt land.

Ved drift med aggregat eller transformator må aggregatets eller transformatorens utgangseffekt være minst dobbelt så stor som den nominelle inngangseffekten som er oppgitt på maskinens typeskilt. Driftsspenningen til transformatoren eller aggregatet må alltid ligge innenfor +5 % og -15 % av merkespenningen for maskinen.

Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01 Enkeltslagenergi ifølge EPTA-prosedyre Lagringstemperatur Omgivelsestemperatur under drift

TE 3000AVR 27,1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 Støyinformasjon og vibrasjonsverdier iht. EN 60745

Lydtrykk- og vibrasjonsverdiene som er angitt i denne bruksanvisningen, er målt i samsvar med en normert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. De egner seg også til en foreløpig vurdering av eksponeringene. De angitte dataene representerer de viktigste bruksområdene for elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med avvikende innsatsverktøy eller med utilstrekkelig vedlikehold, kan dataene avvike. Dette kan øke eksponeringene betraktelig gjennom hele arbeidsperioden. For å få en nøyaktig vurdering av eksponeringene må man også ta hensyn til tidsrommene da maskinen er slått av eller er i gang, men ikke i drift. Dette kan redusere eksponeringene betraktelig gjennom hele arbeidsperioden. Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot effekten av støy og/eller vibrasjoner, for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosesser.

Støyinformasjon

Lydeffektnivå (LWA) Usikkerhet lydeffektnivå (KWA) Lydtrykknivå (LpA) Usikkerhet lydtrykknivå (KpA)

106 dB(A) 3 dB(A) 95 dB(A) 3 dB(A)

Vibrasjonsinformasjon Meisling (ah, ) Cheq Usikkerhet (K)

6,9 m/s² 1,5 m/s²

48 Norsk

2228669 *2228669*

4.2 Bruk av skjøteledning
ADVARSEL Fare på grunn av skadd ledning! Ikke ta på maskinens ledning eller skjøteledning hvis de skades under arbeid. Trekk støpslet ut av stikkontakten.  Kontroller maskinens tilførselsledning regelmessig, og sørg for at den blir skiftet av fagfolk hvis den blir
skadd.
· Bruk skjøteledning som er godkjent for bruksområdet og som har stort nok ledningstverrsnitt. I motsatt fall kan det oppstå effekttap på maskinen og overoppheting av kabelen.
· Kontroller med jevne mellomrom at det ikke har oppstått skader på skjøteledningen. · Bytt ut skadde skjøteledninger. · Ved arbeider utendørs skal det kun benyttes skjøteledninger som er godkjent og merket for slik bruk.
Anbefalt minste tverrsnitt og maksimale ledningslengder finner du på slutten av denne dokumentasjonen som QR-kode.

5

Klargjøring til arbeidet

FORSIKTIG Fare for personskader! Utilsiktet start av produktet.  Trekk støpselet ut av stikkontakten før du foretar maskininnstillinger eller skifter tilbehørsdeler.

Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet.

5.1 Innsatsverktøy 3

Til dette produktet må det bare brukes Hilti-meisler med TE-H-tilkoblingsende.
Andre meisler kan ikke låses riktig og den gule varselringen på verktøylåsen vises fremdeles. Den viser at innsatsverktøyet ikke egner seg til denne meiselhammeren!

 Kontroller alltid før bruk at den gule varselringen på verktøylåsen ikke lenger er synlig.
5.2 Sette i innsatsverktøy 4
Kontroller alltid om det er skader eller ujevn slitasje på verktøyet før det tas i bruk, og skift det eventuelt ut.

1. Smør innstikkenden til innsatsverktøyet med litt fett. 2. Sett meiselen med TE-H-tilkoblingsenden så langt inn i chucken at den går i inngrep med et hørbart klikk
og at den gule varselringen ikke lenger er synlig. 3. Trekk i verktøyet for å forsikre deg om at det er godt festet.
Bruk bare originalfett fra Hilti. Bruk av uegnet fett kan føre til skade på produktet.

5.3 Koble til pluggbar nettledning 5
FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av krypestrøm på skitne kontakter.  Den avtakbare pluggkontakten må være ren, tørr og spenningsfri når den skal kobles til elektroverktøyet.
1. Skyv den kodete, avtakbare pluggkontakten til anslag i maskinen til den smekker hørbart på plass. 2. Koble til ledningen.
Hilti anbefaler at den avtakbare nettledningen alltid er koblet til verktøyet. Den avtakbare nettledningen skal bare trekkes ut ved brudd/skader.

*2228669* 2228669

Norsk 49

6

Betjening

ADVARSEL
Fare på grunn av skadd ledning! Hvis nettkabelen eller skjøteledningen blir skadet under arbeidet, må du straks koble maskinen og ledningene fra strømnettet. Ikke berør det defekte punktet!
 Kontroller alle ledninger regelmessig. Skift ut defekte skjøteledninger. Få skadde nettkabler skiftet ut av fagfolk.

Det anbefales alltid å bruke en jordfeilbryter (RCD) med maks. 30 mA utløserstrøm.

6.1 Starte meiselhammer 6
1. Trykk håndtaket og av/på-bryteren helt ned sammen.  Meiselhammeren starter.
2. Hold av/på-bryteren inntrykt under arbeidet.  I tillegg kan du styre ytelsen til maskinen gjennom nedtrykkingen av håndtaket.
Ved pauser på over ett minutt, går maskinen tilbake i utgangsstilling. For å starte på nytt må du igjen trykke håndtaket og av/på-bryteren helt inn.

6.2 Meisling 7
Meiselen kan sperres i 6 ulike posisjoner (i trinn på 60°). Derfor kan man alltid finne den optimale arbeidsstillingen når man jobber med flat- og formmeisel.
1. Sett nettstøpslet inn i stikkontakten. 2. Sett an meiselen cirka 80-100 mm (3¹/" - 4") fra kanten. 3. Trykk håndtaket og av/på-bryteren helt ned. 4. Begynn meislingen med en vinkel på 90° til betongoverflaten og rett spissen mot kanten. Beveg deretter
vinkelen i retning 70° til 80° og brekk av materialet.  I armeringsjern føres alltid meiselen mot kanten av materialet, ikke mot armeringsjernet.
Arbeider i lave temperaturer: Maskinen krever en viss driftstemperatur før slagmekanismen fungerer. Dette oppnås ved å sette maskinen ned en kort stund og la den gå på tomgang. Gjenta om nødvendig prosessen til slagmekanismen fungerer.

6.3 Ta ut innsatsverktøyet 8
ADVARSEL Fare for personskader Verktøyet blir varmt under bruk og kan ha skarpe kanter.  Bruk vernehansker ved skifte av verktøy.
1. Trekk nettstøpslet ut av stikkontakten. 2. Trekk verktøylåsen tilbake til anslag. 3. Ta ut innsatsverktøyet. 4. OBS! Ikke legg et varmt verktøy på lettantennelige materialer.
6.4 Koble den pluggbare nettledningen fra elektroverktøyet 1. Trekk nettstøpslet ut av stikkontakten. 2. Trykk på låseknappen, og trekk ut den kodete, avtakbare pluggkontakten. 3. Trekk nettledningen ut av maskinen.
Hilti anbefaler at den avtakbare nettledningen alltid er koblet til verktøyet. Den avtakbare nettledningen skal bare trekkes ut ved brudd/skader.

50 Norsk

2228669 *2228669*

7

Service og vedlikehold

ADVARSEL
Fare for elektrisk støt! Stell og vedlikehold med isatt nettstøpsel kan føre til alvorlige personskader og forbrenninger.  Før alt stell og vedlikeholdsarbeid må nettstøpslet trekkes ut!

Pleie · Fjern gjenstridig smuss forsiktig. · Bruk en tørr børste for å rengjøre ventilasjonsåpningene forsiktig. · Rengjør huset bare med en lett fuktet klut. Ikke bruk silikonholdige pleiemiddel, da dette kan angripe
plastdelene.
Vedlikehold
ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ufagmessige reparasjoner på elektriske komponenter kan føre til alvorlig personskade og forbrenninger.  Elektriske deler på maskinen må kun repareres av fagfolk.
· Kontroller alle synlige deler regelmessig mht. skade og alle betjeningselementene mht. feilfri funksjon. · Ved skader og/eller funksjonsfeil må produktet ikke brukes. Få maskinen reparert av Hilti service snarest
mulig. · Etter stell- og vedlikeholdsarbeid må alle beskyttelsesinnretninger monteres, og det må foretas funksjons-
kontroll av dem.
Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmaterialer. Reservedeler, forbruksmaterialer og tilbehør til produktet, som er godkjent av oss, finner du hos Hilti Store eller under: www.hilti.group.

8

Transport og lagring

Transport  Ikke transporter dette produktet med montert verktøy.  Sørg for at maskinen sitter godt fast under transport.  Kontroller alle synlige deler mht. skade og alle betjeningselementer mht. feilfri funksjon etter transport.
Lagring  Oppbevar alltid dette produktet med uttrukket nettstøpsel.  Oppbevar dette produktet tørt og utenfor barn og uvedkommendes rekkevidde.  Kontroller alle synlige deler mht. skade og alle betjeningselementer mht. feilfri funksjon etter langvarig
oppbevaring.

8.1 Transport med transportvogn
ADVARSEL Fare for personskade på grunn av høy vekt Meiselhammeren er tung.  Bruk transportvognen i den grad det er mulig. Hvis ingen transportvogn er tilgjengelig, må det alltid være
to som bærer meiselhammeren.

Ikke parker transportvognen på et skrått underlag. Sørg for at transportvognen står støtt. Sørg for å sikre transportveier.
1. Sett meiselhammeren på maskinfestetappen på transportvognen. 2. Sikre meiselhammeren med låsebøylen under transporten. 3. Sett meiselen inn til låst posisjon i holderen for forbruksmateriell.

*2228669* 2228669

Norsk 51

9

Feilsøking

Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service.

9.1 Feilsøking

Feil Meiselhammeren starter ikke.
Serviceindikatoren lyser rødt. Serviceindikatoren blinker rødt.
Klarindikatoren blinker grønt. Slageffekt uteblir. Meiselhammer slår med sterkt redusert frekvens. Meiselhammeren starter ikke eller kobles ut under arbeid.

Mulig årsak Initialisering av elektronikken pågår (i ca. 4 sekunder fra støpslet settes inn) Strømtilførselen er brutt Den elektroniske startsperren er aktivert etter et strømbrudd Aggregat i Sleep Mode
Den pluggbare nettledningen ikke riktig tilkoblet Skader på maskinen, eller maskinens driftstid før en service er nådd Midlertidig feil
Strømtilførsel har for høy spenning Overopphetingsvern
Maskinen er for kald
Tomslag (meisel slår ikke mot hardt underlag)
Skjøteledningen er for lang og / eller har for lite tverrsnitt

Løsning
 Slå maskinen av og på igjen.
 Koble til et annet elektroverktøy og kontroller om det fungerer.
 Slå maskinen av og på igjen.
 Belast aggregatet med en andre forbruker (f.eks. bygglampe). Slå deretter maskinen av og på igjen.
 Koble den pluggbare nettledningen riktig til elektroverktøyet.
 Få alltid produktet reparert av Hilti Service.
 Vent i 10 sekunder til blinkingen opphører.
 Hvis blinkingen ikke opphører etter 10 sekunder, trekk støpselet ut av stikkontakten og vent i 2 minutter.
 Hvis blinkingen ikke opphører, lever inn produktet til Hilti Service.
 Skift ut stikkontakten. Kontroller strømnettet.
 La produktet kjølne.  Rengjør ventilasjonsåpningene.
Drift på tomgang er fremdeles mulig.
 Sett meiselhammeren på underlaget og la den gå på tomgang. Gjenta om nødvendig til slagmekanismen fungerer.
 Slipp bryteren og start maskinen på nytt eller:
 Trykk inn håndtaket også med bryteren trykket inn.
 Skjøteledning med tillatt lengde og/eller med tilstrekkelig tverrsnitt.

10 Avhending
Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din.
 Kast aldri elektroverktøy, elektronisk utstyr eller batterier i husholdningsavfallet!

52 Norsk

2228669 *2228669*

11 RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer)
Under følgende lenke finner du tabellen over farlige stoffer: qr.hilti.com/r11668382. Du finner en lenke til RoHS-tabellen helt til slutt i denne dokumentasjonen som QR-kode.
12 Produsentgaranti  Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner.

Alkuperäiset ohjeet

1

Tämän käyttöohjeen tiedot

1.1 Tästä käyttöohjeesta
· Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen tuotteen käyttämistä. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.
· Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. · Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä, ja anna tuote toiselle henkilölle aina käyttöohjeen kanssa.

1.2 Merkkien selitykset
1.2.1 Varoitushuomautukset Varoitushuomautukset varoittavat tuotteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Seuraavia varoitustekstejä käytetään:

VAKAVA VAARA
VAKAVA VAARA !  Varoittaa uhkaavasta vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa
kuolema.

VAARA VAARA !  Varoittaa mahdollisesta vaarasta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
VAROITUS HUOMIO !  Varoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, josta voi seurata loukkaantuminen tai aineellinen vahinko.
1.2.2 Symbolit dokumentaatiossa Tässä dokumentaatiossa käytetään seuraavia symboleita:
Lue käyttöohje ennen käyttämistä
Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa
Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely
Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana

1.2.3 Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita:
Nämä numerot viittaavat vastaavaan kuvaan tämän käyttöohjeen alussa

*2228669* 2228669

Suomi 53

Numerointi kertoo työvaiheiden järjestyksen kuvissa ja saattaa poiketa numeroinnista tekstissä Kohtanumeroita käytetään kuvassa Yleiskuva, ja ne viittaavat kuvatekstien numerointiin kappaleessa Tuoteyhteenveto Tämän merkin tarkoitus on kiinnittää erityinen huomiosi tuotteen käyttöön ja käsittelyyn.
1.3 Symbolit tuotteessa 1.3.1 Symbolit tuotteessa Tuotteessa voidaan käyttää seuraavia symboleita:
Suojausluokka II (kaksinkertainen eristys) Nosturilla kuljettaminen kielletty
Langaton tiedonsiirto

1.4 Tuotetiedot

-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät tyyppikilvestä.
 Kirjoita sarjanumero oheiseen taulukkoon. Tuotteen tiedot tarvitaan, jos esität kysymyksiä myynti- tai huoltoedustajallemme.
Tuotetiedot

Piikkausvasara Sukupolvi Sarjanumero

TE 3000AVR 03

1.5 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Turvallisuus

2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet
VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, selostukset ja tekniset tiedot, jotka liittyvät tähän sähkötyökaluun. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti vastaisen varalle. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa verkkojohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa ei verkkojohtoa).
Työpaikan turvallisuus  Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.  Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on syttyvää nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalut synnyttävät kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.  Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää koneen hallinnan huomiosi
suuntautuessa muualle.

54 Suomi

2228669 *2228669*

Sähköturvallisuus
 Sähkötyökalun pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä pistorasia-adaptereita suojamaadotettujen sähkötyökalujen yhteydessä. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
 Vältä koskettamasta sähköä johtaviin pintoihin kuten putkiin, pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi maadottuu.
 Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun vaaraa.
 Älä kanna tai ripusta sähkötyökalua verkkojohdostaan äläkä vedä pistoketta irti pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai toisiinsa kietoutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
 Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
 Jos sähkötyökalua on välttämätöntä käyttää kosteassa ympäristössä, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
Henkilöturvallisuus
 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Sähkötyökalua käytettäessä hetkellinenkin varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja.
 Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojalaseja. Henkilökohtaiset suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pienentävät oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä sähkötyökalun käyttötilanteesta riippuen.
 Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen verkkovirtaan ja/tai liität siihen akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai liität pistokkeen pistorasiaan käyttökytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
 Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee koneen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
 Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
 Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
 Jos pölynpoisto- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, sinun on tarkastettava, että ne on liitetty oikein ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynpoistovarustuksen käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
 Älä tuudittaudu virheelliseen turvallisuuden tunteeseen äläkä laiminlyö sähkötyökaluja koskevia turvallisuusohjeita silloinkaan, kun mielestäsi jo olet kokenut sähkötyökalun käyttäjä. Harkitsematon ja huolimaton toiminta voi sekunnin murto-osissa johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
 Älä ylikuormita konetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
 Älä käytä sähkötyökalua, jonka käyttökytkin ei toimi. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käyttökytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
 Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai irrota akku ennen kuin muutat säätöjä, vaihdat terää tai lisävarusteita ja kun lopetat koneen käyttämisen. Tämä turvatoimenpide estää sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
 Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna toisten henkilöiden käyttää konetta, elleivät he ole perehtyneet sen käyttöön ja lukeneet käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
 Hoida sähkötyökaluja ja niiden varusteita huolella. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puristuksissa, ja tarkasta myös, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saattaisivat haitata sen toimintaa. Korjauta vaurioituneet osat ennen koneen käyttämistä. Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laiminlyöty huolto.
 Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoidetut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi, ja niillä työnteko on kevyempää.
 Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja tarvikkeita, teriä jne. niiden käyttöohjeiden mukaisesti. Ota tällöin työolosuhteet ja suoritettava työtehtävä huomioon. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

*2228669* 2228669

Suomi 55

 Pidä käsikahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Jos käsikahvat tai tartuntapinnat ovat liukkaat, sähkötyökalun turvallinen käyttö ja hallinta voi yllättävissä tilanteissa olla mahdotonta.
Huolto  Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkupe-
räisiä varaosia. Siten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
2.2 Poravasaroita koskevat turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet kaikkiin töihin  Käytä kuulosuojaimia. Melu saattaa heikentää kuuloasi.  Käytä koneen mukana toimitettuja lisäkäsikahvoja. Koneen hallinnan menettäminen saattaa aiheuttaa
loukkaantumisia.  Pidä koneesta kiinni vain sen eristetyistä kahvapinnoista, jos teet työtä, jossa sähkötyökalun
terä saattaa osua rakenteen sisällä olevaan virtajohtoon tai koneen verkkojohtoon. Jos terä osuu virtajohtoon, koneen metalliosiin saattaa johtua virta, jolloin saatat saada sähköiskun.
2.3 Muut turvallisuusohjeet
Henkilöturvallisuus  Käytä vain tuotetta, joka on teknisesti moitteettomassa kunnossa.  Älä koskaan tee tuotteeseen minkäänlaisia muutoksia.  Kun teet reikiä, varmista työstettävän kohdan taustapuoli. Putoamaan tai sinkoutumaan pääsevät palaset
voivat aiheuttaa muille vammoja.  Varmista, että sivukahva on kiinnitetty oikein ja kunnolla kiinni. Pidä tuotteesta aina kiinni käsikahvoista
molemmin. Pidä käsikahvat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina.  Käytä tässä tuotteessa vain Hilti-piikkausteriä, joissa on TE-H-kiinnityspää.  Vaihda piikkausterä vain kun tuote on vaaka-asennossa, älä koskaan jos tuote on pystyasennossa.  Laita piikkausterä istukkaan niin pitkälle, että terä kuultavasti naksahtaen lukittuu eikä keltainen varoitus-
rengas enää ole näkyvissä.  Tarkasta piikkausterän kunnollinen paikalleen lukittuminen. HUOMIO: Huonosti kiinnitetty piikkausterä
voi yllättäen aiheuttaa vaarallisia tilanteita!  Käynnistä tämä tuote vain työskentelyasennossa, älä kuljetusasennossa!  Pidä työssäsi taukoja, joiden aikana tee sormivoimisteluliikkeitä varmistaaksesi sormiesi hyvän verenkier-
ron. Pitempään jatkuva työnteko saattaa tärinän vuoksi aiheuttaa verenkiertohäiriöitä tai sormien, käsien ja ranteiden hermokipuja.  Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten tai vajaakykyisten henkilöiden käyttöön tai tuotteen käyttöön opastamattomien henkilöiden käyttöön.  Älä jätä konetta lasten ulottuville.  Selvitä työssä syntyvän pölyn vaarallisuus ennen työn aloittamista. Käytä rakennustyömaakäyttöön hyväksyttyä pölynimuria, joka täyttää viralliset pölysuojaluokitusmääräykset.  Käytä mahdollisuuksien mukaan pölynpoistovarustusta ja liikuteltavaa pölynpoistolaitetta. Tiettyjen materiaalien kuten lyijypitoisen maalin, joidenkin puulajien, kvartsia sisältävän betonin / muurauksen / kivetyksen ja mineraalien sekä metallien pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia.  Varmista työpisteen hyvä tuuletus ja tarvittaessa käytä hengityssuojainta, joka soveltuu kyseessä olevalla pölylle. Pölyjen ihokosketus tai hengittäminen saattaa aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia koneen käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille. Tietyt pölyt kuten tammen tai pyökin pöly on luokiteltu syöpää aiheuttaviksi, erityisesti jos niihin liittyy puunkäsittelyn lisäaineita (kromaatti, puunsuoja-aineet). Asbestia sisältäviä materiaaleja saavat työstää vain erikoiskoulutetut henkilöt.
Sähköturvallisuus  Tarkasta ennen työn aloittamista, onko työskentelyalueella rakenteiden sisälle asennettuja sähköjohtoja
tai kaasu- ja vesiputkia. Koneen ulkopinnan metalliosista saatat saada sähköiskun, jos vahingossa osut sähköjohtoon.  Tarkasta tämän tuotteen verkkojohdon kunto säännöllisesti, ja jos havaitset vaurioita, vaihdata verkkojohto erikoiskorjaamossa. Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vaurioitunut, sen tilalle on vaihdettava erityisesti tähän käyttöön tarkoitettu ja hyväksytty johto; näitä johtoja on saatavana huolto-organisaation kautta. Tarkasta jatkojohdon kunto säännöllisesti, ja vaihda johto, jos havaitset vaurioita. Jos verkkojohto tai jatkojohto vaurioituu työskentelyn aikana, älä kosketa johtoa. Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta. Vaurioituneet liitäntäjohdot ja jatkojohdot aiheuttavat vakavan sähköiskun vaaran.

56 Suomi

2228669 *2228669*

 Tarkastuta likaantunut tuote säännöllisin välein Hilti-huollossa, jos usein työstät sähköä johtavia materiaaleja. Koneen pintaan kertynyt pöly, etenkin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus saattavat epäsuotuisissa tilanteissa aiheuttaa sähköiskun.
 Jos virransaanti katkeaa, kytke sähkötyökalu pois päältä ja irrota pistoke verkkopistorasiasta. Näin estät tuotteen vahingossa käynnistymisen, kun virransaanti palautuu.

3

Kuvaus

3.1 Tuoteyhteenveto 1

@ Käsikahva ja käyttökytkin ; Huoltotarpeen merkkivalo = Kantokahva % Käsikahva & Verkkojohdon pistokeliitäntä ( Verkkojohto jossa koodattu pistoke ) Jäähdytysilmaraot + Istukka

3.2 Kuljetusvaunun yhteenveto 2
@ Kahva ; Kuormavarmistin = Lukituskaari % Työkalujen (piikkausterien) teline

& Pyörät ( Pyörälukko (levy, sokka) ) Koneen kiinnitystappi + Kantokahva

3.3 Tarkoituksenmukainen käyttö
Kuvattu tuote on käsiohjattava piikkausvasara, jossa on 28 mm:n kuusiokantaistukka. Se on tarkoitettu betonin, tiilen, muurauksen ja asvaltin piikkaustöihin. Muita käyttötarkoituksia ovat junttaaminen ja kaivaminen.  Koneen saa liittää vain verkkovirtaan, jonka jännite ja taajuus vastaavat koneen tyyppikilvessä olevia
tietoja.

3.4 Mahdollinen väärä käyttö
Tämä tuote ei sovellu terveydelle vaarallisten materiaalien työstöön. Tämä tuote ei sovellu kosteassa ympäristössä käytettäväksi.

3.5 Huoltotarpeen merkkivalo Piikkausvasarassa on huoltotarpeen merkkivalo.
Tila Huoltotarpeen merkkivalo palaa punaisena.

Merkitys
· Käyttöajan perusteella huolto on tullut ajankohtaiseksi. Vie tuote Hilti-huoltoon.
· Tuotteessa vaurio. Vie tuote Hilti-huoltoon.

*2228669* 2228669

Suomi 57

Tila Huoltotarpeen merkkivalo vilkkuu punaisena.
Käyttövalmiuden merkkivalo vilkkuu vihreänä. Käyttövalmiuden merkkivalo palaa vihreänä.

Merkitys
· Hetkellinen vika. Odota 10 sekuntia, kunnes vilkkuminen loppuu.
· Jos vilkkuminen ei 10 sekunnin kuluessa lopu, irrota verkkopistoke ja odota 2 minuuttia.
· Jos vilkkuminen ei lopu, vie tuote Hilti-huoltoon.
· Ylikuumentumissuoja. · Anna tuotteen jäähtyä.
Tuote on käyttövalmis.

Vie tuote ajoissa Hilti-huoltoon. Siten se pysyy aina käyttövalmiina.

3.6 Active Vibration Reduction Tuotteessa on Active Vibration Reduction (AVR) -järjestelmä, joka merkittävästi vähentää tärinää.
3.7 Toimituksen sisältö Piikkausvasara, käyttöohje, rasvaa. Kuljetusvaunu on saatavissa lisävarusteena.
Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group

4

Tekniset tiedot

Nimellisjännitteen, nimellisvirran, verkkovirran taajuuden ja/tai nimellisottotehon näet maakohtaisesta tyyppikilvestä.

Jos konetta käytetään generaattoriin tai muuntajaan liitettynä, generaattorin tai muuntajan antotehon pitää olla vähintään kaksi kertaa niin suuri kuin koneen tyyppikilpeen merkitty nimellisottoteho. Muuntajan tai generaattorin käyttöjännitteen pitää aina olla rajoissa +5 % ja -15 % koneen nimellisjännitteestä.

Paino EPTA 01 mukaan Yhden iskun energia EPTA mukaan Varastointilämpötila Ympäristön lämpötila käytettäessä

TE 3000AVR 27,1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 Melutiedot ja tärinäarvot EN 60745 mukaan

Tässä käyttöohjeessa annetut äänenpaine- ja tärinäarvot on mitattu standardoitujen mittausmenetelmien mukaisesti, ja näitä arvoja voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Ne soveltuvat myös altistumisten tilapäiseen arviointiin. Annetut arvot koskevat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tarkoituksiin, poikkeavia työkaluja tai teriä käyttäen tai puutteellisesti huollettuna, arvot voivat poiketa tässä ilmoitetuista. Tämä saattaa merkittävästi lisätä altistumista koko työskentelyajan aikana. Altistumisia tarkasti arvioitaessa on otettava huomioon myös ne ajat, jolloin kone on kytketty pois päältä tai jolloin kone on päällä, mutta sillä ei tehdä varsinaista työtä. Tämä saattaa merkittävästi vähentää altistumista koko työskentelyajan aikana. Käyttäjän suojaamiseksi melun ja/tai tärinän vaikutukselta ryhdy tarpeellisiin turvatoimenpiteisiin kuten: Sähkötyökalun ja siihen kiinnitettävien työkaluterien huolto, käsien lämpimänä pitäminen, työtehtävien organisointi.

Melutiedot Äänitehotaso (LWA) Äänitehotason epävarmuus (KWA) Äänenpainetaso (LpA) Äänenpainetason epävarmuus (KpA)

106 dB(A) 3 dB(A) 95 dB(A) 3 dB(A)

58 Suomi

2228669 *2228669*

Tärinäarvot Piikkaaminen (ah, ) Cheq Epävarmuus (K)

6,9 m/s² 1,5 m/s²

4.2 Jatkojohdon käyttö
VAARA Johdon vaurion aiheuttama vaara! Jos verkkojohto tai jatkojohto vaurioituu käytön aikana, älä kosketa johtoa. Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta.  Tarkasta verkkojohdon kunto säännöllisesti, ja jos havaitset vaurioita, vaihdata verkkojohto erikoiskorjaa-
mossa.
· Käytä vain käyttötarkoitukseen hyväksyttyjä jatkojohtoja, joiden poikkipinta-ala on riittävä. Muutoin koneen teho voi olla normaalia heikompi ja johto saattaa ylikuumentua.
· Tarkasta jatkojohdon mahdolliset vauriot säännöllisin välein. · Vaihda vaurioitunut jatkojohto. · Jos työskentelet ulkona, käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa.
Johdon suositeltu minimipoikkipinta-ala ja sallittu maksimipituus löytyvät tämän dokumentaation lopusta QR-koodina.

5

Työkohteen valmistelu

VAROITUS Loukkaantumisvaara! Tuotteen käynnistyminen vahingossa.  Irrota pistoke verkkopistorasiasta, ennen kuin muutat koneen säätöjä tai vaihdat lisävarusteosia.

Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia.

5.1 Työkaluterä 3
Käytä tässä tuotteessa vain Hilti-piikkausteriä, joissa on TE-H-kiinnityspää. Muut piikkausterät eivät lukitu kunnolla paikalleen, ja työkaluterälukituksen keltainen varoitusrengas jää näkyviin. Se ilmaisee, ettei työkaluterä sovellu tähän piikkausvasaraan!

 Aina ennen käyttöä varmista, ettei työkaluterälukituksen keltainen varoitusrengas enää ole näkyvissä.
5.2 Työkaluterän kiinnitys 4
Aina ennen käyttöä tarkasta työkaluterän mahdolliset vauriot sekä epätasainen kuluminen ja tarvittaessa vaihda työkaluterä.

1. Rasvaa työkaluterän istukkapää kevyesti. 2. Laita TE-H-kiinnityspäällinen piikkausterä istukkaan niin pitkälle, että terä kuultavasti naksahtaen lukittuu
eikä keltainen varoitusrengas enää ole näkyvissä. 3. Tarkasta työkaluterän kunnollinen lukittuminen vetämällä työkaluterästä.
Käytä vain alkuperäistä Hilti-rasvaa. Soveltumattoman rasvan käyttö voi vaurioittaa tuotetta.

5.3 Irrotettavan verkkojohdon liittäminen 5
VAROITUS Loukkaantumisvaara Likaantuneiden liittimien aiheuttama vuotovirtavaara.  Irrotettavan sähköpistokkeen saa liittää sähkötyökaluun vain, kun pistoke on puhdas, kuiva ja jännitteetön. 1. Työnnä koodattu, irrotettava sähköpistoke koneeseen vasteeseen saakka siten, että kuulet lukittumisen.

*2228669* 2228669

Suomi 59

2. Liitä pistoke verkkopistorasiaan.
Hilti suosittaa, että irrotettava verkkojohto pidetään aina kiinni työkalussa. Irrotettava verkkojohto on tarpeen irrottaa vain, jos se on murtunut/vaurioitunut.

6

Käyttö

VAARA
Johdon vaurion aiheuttama vaara! Jos koneen verkkojohto tai jatkojohto vaurioituu käytön aikana, irrota heti kone ja sen johto verkkovirrasta. Älä kosketa vaurioitunutta kohtaa!  Tarkasta kaikki liitäntäjohdot säännöllisesti. Vaihda vaurioitunut jatkojohto. Vaihdata vaurioituneet
verkkojohdot erikoiskorjaamossa.

Suositamme, että käytät vikavirtasuojakytkintä (RCD), jonka laukeamisvirta on enintään 30 mA.

6.1 Piikkausvasaran käynnistys 6
1. Paina käsikahva ja käyttökytkin yhdessä pohjaan.  Piikkausvasara käynnistyy.
2. Pidä työnteon aikana käyttökytkin painettuna.  Lisäksi voit käsikahvaa painamalla ohjata koneen tehoa.
Jos tauko kestää yli minuutin, kone palautuu alkutilanteeseen. Uudelleen käynnistämiseksi sinun on taas painettava käsikahvaa ja käyttökytkintä.

6.2 Piikkaaminen 7
Piikkaustyökalun voi kiinnittää 6 eri asentoon (60°:n välein). Näin latta- ja muotopiikkaustyökalun saa kiinnitettyä aina työn kannalta sopivimpaan asentoon.
1. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan. 2. Aseta piikkausterä noin 80-100 mm:n (3¹/" - 4") päähän reunasta. 3. Paina käsikahva ja käyttökytkin pohjaan. 4. Aloita piikkaaminen piikkausterä 90°:n kulmassa betonin pintaan nähden ja suuntaa kärki reunaa kohti.
Käännä sitten kulmaa suuntaan 7080° ja murra materiaali irti.  Jos piikattavassa materiaalissa on raudoitusta, ohjaa piikkausterä aina materiaalin reunaa vasten, älä
raudoitusta vasten.
Käyttö alhaisissa lämpötiloissa: Koneen iskumekanismi vaatii toimiakseen tietyn minimilämpötilan. Jotta se saavutetaan, laske kone hetkeksi alustalle ja anna koneen käydä hetki tyhjäkäyntiä. Tarvittaessa toista tämä, kunnes iskumekanismi toimii.

6.3 Työkaluterän irrotus 8
VAARA Loukkaantumisvaara Terä kuumenee käytössä ja siinä saattaa olla teräviä reunoja.  Käytä terän vaihdossa suojakäsineitä.
1. Irrota pistoke verkkopistorasiasta. 2. Vedä työkaluterän lukitsin taaksepäin vasteeseen saakka. 3. Irrota työkaluterä. 4. HUOMIO! Älä laske kuumaa työkalua herkästi syttyvien materiaalien päälle.
6.4 Irrotettavan verkkojohdon irrotus sähkötyökalusta 1. Irrota pistoke verkkopistorasiasta. 2. Paina lukituspainiketta ja vedä koodattu, irrotettava sähköpistoke irti.

60 Suomi

2228669 *2228669*

3. Vedä verkkojohto irti koneesta.
Hilti suosittaa, että irrotettava verkkojohto pidetään aina kiinni työkalussa. Irrotettava verkkojohto on tarpeen irrottaa vain, jos se on murtunut/vaurioitunut.

7

Huolto, hoito ja kunnossapito

VAARA
Sähköiskun vaara! Hoito- ja kunnostustöiden suorittaminen pistoke pistorasiaan liitettynä voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin ja palovammoihin.  Irrota pistoke verkkopistorasiasta aina ennen hoito- ja kunnostustöitä!

Huolto ja hoito · Poista pinttynyt lika varovasti. · Puhdista jäähdytysilmaraot varovasti kuivalla harjalla. · Käytä kotelon puhdistamiseen vain kevyesti kostutettua kangasta. Älä käytä silikonia sisältäviä hoitoai-
neita, sillä ne voivat vaurioittaa muoviosia.
Kunnossapito
VAARA Sähköiskun aiheuttama vaara! Sähköosien asiantuntemattomat korjaukset voivat aiheuttaa vakavia loukkaantumisia ja palovammoja.  Sähköosien korjaustyöt saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja.
· Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta.
· Jos havaitset vaurioita ja / tai toteat toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta heti Hilti-huollossa. · Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta.
Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai osoitteesta: www.hilti.group.

8

Kuljetus ja varastointi

Kuljettaminen  Älä kuljeta tätä tuotetta työkaluterä kiinnitettynä.  Kuljetuksen aikana varmista tukeva ja varma pystyssä pysyminen.  Tarkasta aina kuljettamisen jälkeen kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien
moitteeton toiminta.
Varastointi  Varastoi tämä tuote aina pistoke verkkopistorasiasta irrotettuna.  Varastoi tämä tuote kuivassa paikassa sekä lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa.  Pitkän varastoinnin jälkeen tarkasta kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien
moitteeton toiminta.

8.1 Kuljettaminen kuljetusvaunulla
VAARA Suuren painon aiheuttama loukkaantumisvaara Piikkausvasara on painava.  Käytä kuljettamiseen mahdollisuuksien mukaan aina kuljetusvaunua. Jos kuljetusvaunua ei ole käytettä-
vissä, koneen kuljettamiseen tarvitaan aina kaksi henkilöä.

Älä jätä kuljetusvaunua kaltevalle pinnalle. Varmista, että kuljetusvaunu pysyy turvallisesti pystyssä. Varmista kuljetusreittien turvallisuus.
1. Laita piikkausvasara kiinnitystappiin kuljetusvaunussa.
*2228669* 2228669

Suomi 61

2. Varmista kiinnityskaarella piikkausvasaran pysyminen paikallaan. 3. Aseta piikkausterä terien kannattimeen siten, että se lukittuu paikalleen.

9

Apua häiriötilanteisiin

Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon.

9.1 Vianmääritys

Häiriö Piikkausvasara ei käynnisty.
Huoltotarpeen merkkivalo palaa punaisena. Huoltotarpeen merkkivalo vilkkuu punaisena.
Käyttövalmiuden merkkivalo vilkkuu vihreänä. Ei iskua.
Piikkausvasara iskee selvästi harvemmin. Piikkausvasara ei käynnisty tai kytkeytyy käytön aikana pois päältä.

Mahdollinen syy Elektroniikan perusasetus on käynnissä (kestää noin 4 sekuntia pistokkeen liittämisen jälkeen) Katkos verkkojännitteen saannissa Elektroninen käynnistyksenesto on kytkeytynyt päälle virran katkeamisen seurauksena Generaattori Sleep Mode -tilassa
Irrotettava verkkojohto ei ole kunnolla kiinni Vaurio koneessa tai käyttöajan perusteella huolto on tullut ajankohtaiseksi Hetkellinen vika
Tuleva jännite on liian suuri Ylikuumentumissuoja
Kone liian kylmä
Tyhjä isku (piikkausterä ei iske kovaan materiaaliin)
Jatkojohto liian pitkä ja / tai sen poikkipinta-ala on liian pieni

Ratkaisu
 Kytke kone pois päältä ja takaisin päälle.
 Liitä toinen sähkötyökalu ja tarkasta toimiiko se.
 Kytke kone pois päältä ja takaisin päälle.
 Kuormita generaattoria toisella kuluttimella (esimerkiksi työmaalampulla). Kytke kone sitten pois päältä ja takaisin päälle.
 Liitä irrotettava verkkojohto oikein sähkötyökaluun.
 Korjauta tuote aina vain Hiltihuollossa.
 Odota 10 sekuntia, kunnes vilkkuminen loppuu.
 Jos vilkkuminen ei 10 sekunnin kuluessa lopu, irrota verkkopistoke ja odota kaksi minuuttia.
 Jos vilkkuminen ei lopu, vie tuote Hilti -huoltoon.
 Vaihda pistorasiaa. Tarkasta verkkovirta.
 Anna tuotteen jäähtyä.  Puhdista jäähdytysilmaraot.
Käyttö tyhjäkäynnillä on vielä mahdollista.
 Aseta piikkausvasara pintaa vasten ja anna käydä tyhjäkäyntiä. Tarvittaessa toista tämä, kunnes iskumekanismi toimii.
 Vapauta käyttökytkin ja käynnistä kone uudelleen, tai:
 Paina käyttökytkin painettuna myös käsikahva täysin pohjaan.
 Käytä jatkojohtoa, jonka pituus on sallittu ja / tai poikkipinta-ala on riittävä.

10 Hävittäminen
Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta.

62 Suomi

2228669 *2228669*

 Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana!
11 RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi) Vaarallisten aineiden taulukon löydät seuraavasta linkistä: qr.hilti.com/r11668382. Linkki RoHS-taulukkoon on tämän dokumentaation lopussa QR-koodina.
12 Valmistajan myöntämä takuu  Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan.

Originaalkasutusjuhend

1

Andmed kasutusjuhendi kohta

1.1 Käesoleva käsitsemisjuhendi kohta
· Enne seadme kasutuselevõttu lugege läbi kasutusjuhend. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus.
· Järgige käesolevas kasutusjuhendis ja seadmel esitatud ohutusnõudeid ja hoiatusi. · Hoidke kasutusjuhend alati toote juures ja andke toode teistele isikutele edasi ainult koos käesoleva
kasutusjuhendiga.

1.2 Märkide selgitus 1.2.1 Hoiatused Hoiatused annavad märku toote kasutamisel tekkivatest ohtudest. Kasutatakse alljärgnevaid märksõnu:

OHT OHT !  Võimalikud ohtlikud olukorrad, mis võivad põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist.

HOIATUS HOIATUS !  Võimalik ohtlik olukord, mis võib põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist.

ETTEVAATUST ETTEVAATUST !  Võimalikud ohtlikud olukorrad, mis võivad põhjustada kehavigastusi või varalist kahju.
1.2.2 Kasutusjuhendis kasutatud sümbolid Selles dokumendis kasutatakse järgmisi sümboleid.
Lugege enne kasutamist läbi kasutusjuhend!
Soovitused seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave
Taaskasutatavate materjalide käsitsemine
Elektriseadmeid ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka.

1.2.3 Joonistel kasutatud sümbolid Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid.

*2228669* 2228669

Eesti 63

Numbrid viitavad vastavatele joonistele kasutusjuhendi alguses Numeratsioon kajastab tööetappide järjekorda pildi kujul ja võib tekstis kirjeldatud tööetappidest erineda Positsiooninumbreid kasutatakse ülevaatejoonisel ja need viitavad selgituste numbritele toote ülevaates See märk näitab, et toote käsitsemisel tuleb olla eriti tähelepanelik.
1.3 Tootel olevad sümbolid 1.3.1 Tootel olevad sümbolid Tootel võidakse kasutada järgmisi sümboleid:
Kaitseklass II (topeltisolatsioon)
Kraanaga transportimine keelatud!
Traadita andmeedastus

1.4 Tooteinfo

tooted on ette nähtud professionaalsele kasutajale ja neid tohivad käsitseda, hooldada ja korras hoida ainult volitatud ja asjaomase väljaõppega isikud. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
Tüübitähis ja seerianumber on tüübisildil.
 Kandke seerianumber järgmisse tabelisse. Andmeid toote kohta vajate meie esindusele või hooldekeskusele päringute esitamisel.
Toote andmed

Piikvasar Põlvkond Seerianumber

TE 3000AVR 03

1.5 Vastavusdeklaratsioon
Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Ohutus

2.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel
HOIATUS! Lugege kõiki selle elektrilise tööriista juurde kuuluvaid ohutusjuhiseid, nõuandeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid! Järgmiste juhiste eiramise tagajärg võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Ohutusjuhistes kasutatud mõiste "elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade või akutoitega (toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutus töökohal  Hoidke oma töökoht puhas ja valgustage seda korralikult. Korrastamata ja valgustamata töökoht
võib põhjustada õnnetusi.  Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.  Hoidke lapsed ja kõik teised töökohast eemal, kui kasutate elektrilist tööriista! Kui teie tähelepanu
juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.

64 Eesti

2228669 *2228669*

Elektriohutus
 Elektrilise tööriista pistik peab sobima pistikupessa. Pistiku juures ei tohi teha mingeid muudatusi. Kaitsemaandusega seadmete puhul ei tohi kasutada adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögiohtu.
 Vältige keha kontakti maandatud pindadega (nt toru, radiaator, pliit, külmik). Kui teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
 Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilise tööriista sisemusse satub vett, suurendab see elektrilöögiohtu.
 Ärge kasutage ühenduskaablit elektrilise tööriista kandmiseks, riputamiseks ega pistiku stepslist väljatõmbamiseks! Hoidke ühenduskaablit eemal kuumusest, õlidest, teravatest servadest ja liikuvatest osadest. Kahjustatud või keerdus ühenduskaablid suurendavad elektrilöögiohtu.
 Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida tohib kasutada ka välitingimustes. Välitingimustesse sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögiohtu.
 Kui seadmega töötamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolu kaitselülitit. Rikkevoolu kaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögiohtu.
Inimeste ohutus
 Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ja toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge töötage elektrilise tööriistaga, kui olete väsinud või alkoholi, narkootikumide või ravimite mõju all! Hetkeline tähelepanematus elektrilise tööriista kasutamisel võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja varalist kahju.
 Kandke isiklikke kaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiklike kaitsevahendite, nt tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine (sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast) vähendab vigastusohtu.
 Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist! Enne elektrilise tööriista ühendamist vooluvõrku ja/või elektrilise tööriista aku paigaldamist, tööriista ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud! Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud tööriista, võib juhtuda õnnetus.
 Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest seade- ja mutrivõtmed. Elektrilise tööriista pöörleva osa küljes olev seade- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
 Vältige ebatavalist tööasendit! Võtke stabiilne tööasend ja säilitage alati tasakaal. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
 Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid! Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted ja pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
 Kui elektrilise tööriista külge on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja kogumisseadiseid, veenduge, et need on tööriistaga ühendatud ja et neid kasutatakse nõuetekohaselt. Tolmueemaldusseadise kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte.
 Ärge laske tekkida petlikul turvatundel ega eirake elektrilise tööriista ohutusreegleid isegi siis, kui olete pärast paljukordset kasutamist elektrilise tööriistaga harjunud. Tähelepanematu käsitsemine võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.
Elektrilise tööriista kasutamine ja käsitsemine
 Ärge koormake seadet üle! Kasutage konkreetseks tööks sobivat elektrilist tööriista. See töötab ettenähtud jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt.
 Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis! Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist korralikult sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb viia parandusse.
 Tõmmake enne seadme mis tahes seadetöid, tarvikute vahetamist ja seadme hoiulepanekut pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage äravõetav aku. See ettevaatusabinõu hoiab ära seadme soovimatu käivitumise.
 Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilist tööriista lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadme tööpõhimõtet ei tunne või ei ole lugenud käesolevaid kasutusjuhendeid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
 Hooldage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid korralikult. Kontrollige, kas liikuvad osad töötavad veatult ega kiilu kiini. Veenduge, et seadme osad ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Ebapiisavalt hooldatud elektrilised tööriistad põhjustavad õnnetusi.
 Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiiluvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

*2228669* 2228669

Eesti 65

 Kasutage elektrilist tööriista, tarvikuid ja lisatarvikuid vastavalt nendele juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja tehtava töö iseloomuga. Elektrilise tööriista kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, võib põhjustada ohtlikke olukordi.
 Käepidemed ja haardepinnad peavad olema kuivad, puhtad ning vabad õlist ja rasvast. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei võimalda elektrilist tööriista ootamatutes olukordades kindlalt käsitseda ega kontrollida.
Hooldus
 Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii on tagatud elektrilise tööriista ohutu töö.

2.2 Ohutusnõuded puurvasaratega töötamisel
Ohutusnõuded kõikide tööde puhul  Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada kuulmist.  Kasutage tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepidemeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada
vigastusi.  Kui teete töid, mille puhul võib tarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või omaenda toitejuhet,
hoidke seadet üksnes käepidemete isoleeritud pindadest. Kokkupuude pingestatud elektrijuhtmega võib seada pinge alla ka seadme metalldetailid ja põhjustada elektrilöögi.

2.3 Täiendavad ohutusnõuded
Inimeste turvalisus
 Kasutage toodet ainult siis, kui selle tehniline seisukord on veatu.  Ärge muutke ega ehitage seadet ümber.  Läbistavate tööde korral turvake töödeldava koha taha jääv ala. Murduvad osad võivad välja ja/või alla
kukkuda ning teisi inimesi vigastada.
 Veenduge, et lisakäepide on korrektselt paigaldatud ja nõuetekohaselt kinnitatud. Hoidke seadet ettenähtud käepidemetest alati mõlema käega. Käepidemed peavad olema kuivad, puhtad ja vabad õlist ning rasvast.
 Kasutage selle toote jaoks üksnes Hilti TE-H-ühendusotsaga meislit.  Vahetage meisel välja üksnes siis, kui tööriist on horisontaalses asendis, mitte vertikaalselt.  Asetage meisel padrunisse, kuni see fikseerub kuuldava klõpsuga kohale ja kollane hoiatusrõngas ei ole
enam näha.
 Kontrollige, kas meisel on korralikult fikseerunud. TÄHELEPANU: Korralikult kinnitamata meisel võib põhjustada ohtlikke olukordi!
 Käivitage seade üksnes tööasendis, mitte transportimisasendis!  Tehke tööpause ja liigutage sõrmi, et parandada nende verevarustust. Pikemaajaliste tööde korral võib
vibratsioon tekitada probleeme sõrmede, käte ja käeliigeste veresoontes ja närvisüsteemis.
 Seadet ei tohi kasutada lapsed, füüsiliselt nõrgad inimesed ja ilma asjaomase koolituseta isikud.  Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.  Enne töö algust tehke kindlaks töötamisel tekkiva tolmu ohuklass. Kasutage ametliku kaitseklassiga
ehitustolmuimejat, mis vastab kohapeal kehtivatele tolmukaitsenõuetele.
 Võimaluse korral kasutage tolmukogurit ja mobiilset tolmuimejat. Pliisisaldusega värvide, teatavat liiki puidu, kvartsisisaldusega betooni/müüritise/kivi, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist.
 Tagage töökohal hea ventilatsioon ja vajaduse korral kandke tekkiva tolmu filtreerimiseks sobivat hingamisteede kaitsemaski. Kokkupuude tolmuga või tolmu sissehingamine võib põhjustada kasutajal või läheduses viibivatel isikutel allergilist reaktsiooni ja/või hingamisteede haigusi. Teatav tolm, nt tamme- või pöögitolm on kantserogeenne, seda eeskätt koosmõjus puidu töötlemise lisaainetega (kromaat, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavate materjalide töötlemine on lubatud vaid asjaomase kvalifikatsiooniga isikutel.
Elektriohutus
 Enne töö algust kontrollige tööpiirkond üle ja veenduge, et seal ei ole varjatud elektrijuhtmeid, gaasi- ega veetorusid. Seadme välised metallosad võivad elektrijuhtme vigastamise korral tekitada elektrilöögi.
 Kontrollige regulaarselt toitejuhet ja laske see vigastuste korral kvalifitseeritud tehnikul parandada. Kui elektritööriista toitejuhe on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalselt ette valmistatud ja heakskiidetud toitejuhtmega, mis on saadaval müügiesindustes. Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid, kahjustuste korral vahetage need välja. Ärge puudutage toite- või pikendusjuhet, mis on töö ajal kahjustada saanud. Tõmmake seadme võrgupistik pistikupesast välja. Kahjustatud toite- ja pikendusjuhtmed võivad tekitada elektrilöögi.

66 Eesti

2228669 *2228669*

 Määrdunud elektrilisi tööriistu laske juhul, kui töötlete elektrit juhtivaid materjale, regulaarselt kontrollida Hilti hooldekeskuses. Seadme pinnale kinnitunud tolm või niiskus võib ebasoodsatel tingimustel tekitada elektrilöögi, seda just hea elektrijuhtivusega materjalide puhul.
 Voolukatkestuse korral lülitage tööriist välja ja eemaldage vooluvõrgust. See hoiab ära seadme soovimatu töölerakendamine voolu taastumisel.

3

Kirjeldus

3.1 Toote ülevaade 1

@ Käepide koos lülitiga (sisse/välja) ; Hooldusnäit = Käepide % Käepide & Toitejuhtme pistikühendus ( Kodeeritud pistikühendusega toitejuhe ) Ventilatsiooniavad + Padrunotsak

3.2 Transpordikäru ülevaade 2
@ Käepide ; Laadimiskaitse = Lukustuskaar % Hoidik tarvikule (meisel)

& Rattad ( Ratta kinnitus (seib, splint) ) Seadme kinnitamise torn + Käepide

3.3 Kasutusotstarve
Kirjeldatud toode on käsitsi juhitav 28 mm kuuskantpadruniga piikvasar. See on ette nähtud betooni, müüritise ja asfaldi meiseldamiseks. Muud rakendusvõimalused on pinnasetihendus- ja kaevetööd.  Seadet võib kasutada vaid siis, kui vooluvõrgu pinge ja sagedus ühtib seadme tüübisildil märgitud
võrgupinge ja sagedusega.

3.4 Võimalik väärkasutus
Toode ei ole ette nähtud tervisekahjulike materjalide töötlemiseks. Toode ei ole ette nähtud niiskes keskkonnas töötamiseks.

3.5 Hooldusnäit

Piikvasaral on võimsuse indikaatortuli, mis on varustatud valgussignaaliga.

Seisund Hooldusnäit põleb punase tulega.

Tähendus
· Käes on hoolduse tähtaeg. Toimetage seade Hilti hooldekeskusesse.
· Seade on kahjustatud. Toimetage seade Hilti hooldekeskusesse.

*2228669* 2228669

Eesti 67

Seisund Hooldusnäit vilgub punase tulega.
Töövalmiduse näit vilgub rohelise tulega. Töövalmiduse näit põleb rohelise tulega.

Tähendus
· Ajutine viga. Oodake 10 sekundit, kuni vilkumine lõpeb.
· Kui vilkumine 10 sekundi pärast ei lõpe, tõmmake toitepistik pistikupesast välja ja oodake 2 minutit.
· Kui vilkumine ei lõpe, toimetage seade Hilti hooldekeskusesse.
· Ülekuumenemiskaitse. · Laske seadmel jahtuda.
Seade on töövalmis.

Toimetage seade õigeaegselt Hilti hooldekeskusse. Nii on seade alati töövalmis.

3.6 Active Vibration Reduction Seade on varustatud Active Vibration Reduction (AVR) süsteemiga, mis vibratsiooni tuntavalt vähendab.
3.7 Tarnekomplekt Piikvasar, kasutusjuhend, määre. Teisaldamiskäru pakutakse lisatarvikuna.
Muud süsteemitooted leiate müügiesindusest Hilti Store või veebisaidilt: www.hilti.group

4

Tehnilised andmed

Andmed nimipinge, nimivoolu, sageduse ja/või nimivõimsuse kohta leiate andmesildilt.

Generaatori või transformaatori kasutamisel peab selle väljundvõimsus olema vähemalt kaks korda suurem kui seadme tüübisildile märgitud nimisisendvõimsus. Transformaatori või generaatori tööpinge peab olema kogu aeg vahemikus + 5% ja ­ 15% seadme nimipingest.

Kaal EPTA-Procedure 01 kohaselt Löögienergia EPTA-Procedure kohaselt Hoiutemperatuur Ümbritseva keskkonna temperatuur töötamise ajal

TE 3000AVR 27,1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 Andmed müra ja vibratsiooni kohta vastavalt standardile EN 60745

Käesolevas kasutusjuhendis toodud helirõhu- ja vibratsioonitase on mõõdetud standarditud mõõtemeetodil ning asjaomaseid näitajaid saab kasutada elektriliste tööriistade võrdlemiseks. Need sobivad ka müra- ja vibratsioonitaseme esialgseks hindamiseks. Toodud näitajad iseloomustavad elektrilise tööriista põhilisi ettenähtud töid. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muul otstarbel, teiste tarvikutega või kui tööriista on ebapiisavalt hooldatud, võivad näitajad käesolevas juhendis toodud näitajatest kõrvale kalduda. See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodil tunduvalt suurendada. Müra- ja vibratsioonitaseme täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil tööriist oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodil tunduvalt vähendada. Seadme kasutaja kaitsmiseks müra ja/või vibratsiooni eest rakendage täiendavaid kaitseabinõusid, näiteks: hooldage seadet ja tarvikuid korralikult, hoidke käed soojad, tagage sujuv töökorraldus.

Teave müra kohta Helivõimsustase (LWA) Helivõimsustaseme mõõtemääramatus (KWA)

106 dB(A) 3 dB(A)

68 Eesti

2228669 *2228669*

Helirõhutase (LpA) Helirõhutaseme mõõtemääramatus (KpA)
Teave vibratsiooni kohta Meiseldamine (ah, ) Cheq Mõõtemääramatus (K)

95 dB(A) 3 dB(A)
6,9 m/s² 1,5 m/s²

4.2 Pikendusjuhtmete kasutamine
HOIATUS Kahjustatud toitejuhe on ohtlik! Ärge puudutage toitejuhet, kui see on töö käigus vigastada saanud. Tõmmake seadme pistik elektrikontaktist välja.  Kontrollige regulaarselt seadme toitejuhet ja vigastuste tuvastamisel laske see elektriala asjatundjal välja
vahetada.
· Kasutage ainult kasutusotstarbeks lubatud piisava ristlõikega pikendusjuhtmeid. Vastasel korral võib seadme jõudlus väheneda ja juhe üle kuumeneda.
· Kontrollige, ega pikendusjuhe ei ole kahjustatud. · Vigastatud pikendusjuhe vahetage välja. · Välistingimustes töötades kasutage ainult selleks ettenähtud ja vastava märgistusega pikendusjuhtmeid.
Juhtme soovituslikud minimaalsed ristlõiked ja maksimaalsed pikkused leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust ruutkoodina.

5

Töö ettevalmistamine

ETTEVAATUST Vigastuste oht! Seadme soovimatu käivitumine.  Enne seadme seadistamist ja tarvikute vahetamist tõmmake pistik pistikupesast välja.

Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi.

5.1 Tarvik 3
Kasutage selle toote jaoks üksnes Hilti-meislit, millel on TE-H-ühendusots. Teised meislid ei lukustu korrektselt ja kollane hoiatusrõngas jääb nähtavaks. See näitab, tarvik piikvasara jaoks ei sobi!

 Iga kord enne kasutamist veenduge, et kollane hoiatusrõngas padruni lukustusel ei ole enam nähtav.
5.2 Tarviku paigaldamine 4
Iga kord enne kasutamist kontrollige tarvikut kahjustuste ja ebaühtlase kulumise suhtes ning vajaduse korral vahetage see välja.

1. Määrige tarviku padrunisse kinnitatavat osa veidi. 2. Torgake meisel TE-H-ühendusotsaga nii kaugele padrunisse, kuni see kuuldava klõpsuga kohale
fikseerub ja kollane hoiatusrõngas ei ole enam nähtav. 3. Tõmmake tarvikust, et kontrollida, kas see on kindlalt kinni.
Kasutage üksnes Hilti originaalmääret. Mittesobiva määrde kasutamine võib seadet kahjustada.

5.3 Pistikühendusega võrgujuhtme ühendamine 5
ETTEVAATUST Vigastuste oht põhjustatud lekkevoolust määrdunud kontaktide puhul.  Ühendage lahutatav elektripistikühendus seadmega vaid siis, kui see on puhas, kuiv ja pingevaba.

*2228669* 2228669

Eesti 69

1. Viige kodeeritud lahutatav pistik lõpuni seadmesse, kuni lukustus kuuldavalt kohale fikseerub. 2. Ühendage võrgupistik pistikupessa.
Hilti soovitab jätta pistikühendusega võrgujuhtme alati tööriista külge. Pistikühendusega võrgujuhe tuleb eemaldada ainult purunemise / kahjustada saamise korral.

6

Käsitsemine

HOIATUS
Kahjustatud toitejuhe on ohtlik! Kui töötamisel saab toite- või pikendusjuhe kahjustada, lahtuage seade ja juhe võrgust kohe lahti. Defektset kohta ärge puudutage!
 Kontrollige regulaarselt kõiki ühendusjuhtmeid. Defektsed pikendusjuhtmed vahetage välja. Kahjustada saanud võrgujuhtmed laske välja vahetada elektriala spetsialistil.

Soovitame kasutada maksimaalselt 30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD).

6.1 Piikvasara käivitamine 6
1. Vajutage ühekorraga käepidemele ja toitelülitile.  Piikvasar käivitub.
2. Hoidke töötamise ajal lüliti (sisse/välja) allavajutatult.  Lisaks saab käepidemele vajutamisega reguleerida seadme jõudlust.
Kui töökatkestus on pikem kui 1 minut, läheb seade uuesti lähteasendisse. Uueks käivitamiseks vajutage uuesti käepidemele ja lülitile (sisse/välja).

6.2 Meiseldamine 7
Meislit saab lukustada 6 erinevasse asendisse (60° sammuga). Nii on lapik- ja profiilimeislitega võimalik alati töötada optimaalses tööasendis.
1. Ühendage võrgupistik pistikupessa. 2. Asetage meisel servast umbes 80-100 mm (3¹/" - 4") kaugusele. 3. Vajutage käepidemele ja lülitile (sisse/välja). 4. Alustage meiseldamist betooni pinna suhtes 90° nurga all ja suunake ots serva poole. Seejärel liikuge
70° kuni 80° nurga alla ja purustage materjal.  Armatuurraua puhul juhtige meislit alati vastu materjali serva, mitte vastu armatuurrauda.
Töötamine madalatel temperatuuridel: Löögimehhanism hakkab tööle teatud temperatuuril. Selle saavutamiseks asetage seade hetkeks maha ja laske sellel töötada tühikäigul. Vajadusel korrake seda protsessi niikaua, kuni löögimehhanism käivitub.
6.3 Tarviku eemaldamine 8
HOIATUS Vigastuste oht Tarvik kuumeneb kasutamisel ja võib olla teravate servadega.  Tarvikut vahetades kandke kaitsekindaid!
1. Tõmmake seadme võrgupistik pistikupesast välja. 2. Tõmmake tarviku lukustus lõpuni tagasi. 3. Eemaldage tarvik. 4. TÄHELEPANU! Ärge asetage kuuma tööriista tuleohtlikele materjalidele.
6.4 Pistikühendusega võrgujuhtme lahtiühendamine elektrilise tööriista küljest 1. Tõmmake seadme võrgupistik pistikupesast välja. 2. Vajutage lukustusnupule ja tõmmake kodeeritud eemaldatav pistik välja.

70 Eesti

2228669 *2228669*

3. Eemaldage võrgujuhe seadmest.
Hilti soovitab jätta pistikühendusega võrgujuhtme alati tööriista külge. Pistikühendusega võrgujuhe tuleb eemaldada ainult purunemise / kahjustada saamise korral.

7

Hooldus ja korrashoid

HOIATUS
Elektrilöögi oht! Seadme hooldus- ja korrashoiutööd toitevõrku ühendatud toitepistikuga võivad põhjustada raskeid vigastusi ja põletusi.  Tõmmake toitepistik pistikupesast välja iga kord enne hooldus- ja korrashoiutööde tegemist!

Hooldus · Kõvasti kinni olev mustus eemaldage ettevaatlikult. · Puhastage ventilatsiooniavasid ettevaatlikult kuiva harjaga. · Puhastage korpust kergelt niiske lapiga. Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahendeid, sest
need võivad kahjustada seadme plastdetaile.
Korrashoid
HOIATUS Elektrilöögi oht! Elektridetailide asjatundmatu parandamine võib kaasa tuua raskeid vigastusi ja põletusi.  Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala asjatundjad.
· Kontrollige regulaarselt nähtavate osade ja juhtelementide laitmatut töökorda. · Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske tööriist kohe Hilti teeninduskeskuses
parandada. · Pärast hooldus- ja remonttöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende töökorda.
Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Teie tootega sobivad ja meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate kauplusest Hilti Store või veebilehelt: www.hilti.group.

8

Transport ja hoiustamine

Transport  Ärge transportige seadet selle külge kinnitatud tarvikutega.  Transportimisel veenduge, et seade seisab kindlalt paigal.  Kontrollige iga kord pärast transportimist, kas kõik nähtavad osad on kahjustamata ja juhtelemendid
töötavad veatult.
Hoiustamine  Seadet tohib hoiustada üksnes siis, kui toitepistik on toitevõrgust eemaldatud.  Hoiustage toodet kuivas, lastele ja kõrvalistele isikutele kättesaamatus kohas.  Kontrollige pärast pikemat seisuaega, kas kõik nähtavad osad on kahjustamata ja juhtkomponendid on
laitmatus töökorras.

8.1 Transport teisaldamiskäru abil
HOIATUS Suurest kaalust tingitud vigastusoht Piikvasar on raske.  Võimaluse korral kasutage alati teisaldamiskäru. Kui teisaldamiskäru käepärast ei ole, transportige
piikvasarat alati kahekesi.

Ärge asetage käru kaldpindadele. Veenduge, et teisaldamiskäru on stabiilses asendis. Veenduge, et transporditee on ohutu ja vaba takistustest.
1. Asetage piikvasar teisaldamiskäru kinnitustorni peale. 2. Teisaldamise ajal lukustage piikvasar lukustushoova abil.
*2228669* 2228669

Eesti 71

3. Torgake meisel kuni fikseerumisasendini tarviku hoidikusse.

9

Abi tõrgete puhul

Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida Te ei suuda ise kõrvaldada, pöörduge Hilti hooldekeskusse.

9.1 Veaotsing Tõrge Piikvasar ei käivitu.
Hooldusnäit põleb punase tulega. Hooldusnäit vilgub punase tulega.
Töövalmiduse näit vilgub rohelise tulega. Puudub löögifunktsioon. Piikvasar töötab tugevasti vähendatud sagedusega. Piikvasar ei käivitu või lülitub töötamisel välja.

Võimalik põhjus Käigus on elektroonika initsialiseerimine (kuni umbes 4 sekundi jooksul pärast pistiku ühendamist pistikupessa) Vooluvarustus katkenud
Elektrooniline käivitustõkis on pärast voolukatkestust aktiveerunud Generaator ootereziimil
Pistikühendusega võrgujuhe ei ole korrektselt ühendatud Seade on kahjustatud või on saabunud hoolduse tähtaeg Ajutine viga
Vooluvõrgu pinge on liiga kõrge Ülekuumenemiskaitse
Seade on liiga külm
Tühilöök (meisel ei löö vastu kõva aluspinda)
Pikendusjuhe on liiga pikk ja / või liiga väikese ristlõikega

Lahendus
 Lülitage seade välja ja uuesti sisse.
 Ühendage vooluvõrku mõni teine elektriseade ja kontrollige, kas see töötab.
 Lülitage seade välja ja uuesti sisse.
 Kasutage generaatorit mõne teise tarvitiga (nt ehitusplatsil kasutatav lamp). Lülitage seade välja ja uuesti sisse.
 Ühendage pistikühendusega võrgujuhe elektrilise tööriista külge korrektselt.
 Laske seadet parandada üksnes Hilti hooldekeskuses.
 Oodake 10 sekundit, kuni vilkumine lõpeb.
 Kui vilkumine 10 sekundi pärast ei lõpe, tõmmake võrgupistik pistikupesast välja ja oodake 2 minutit.
 Kui vilkumine ei lõpe, toimetage seade Hilti hooldekeskusesse.
 Vahetage pistikupesa välja. Kontrollige võrku.
 Laske seadmel jahtuda.  Puhastage ventilatsiooniavad.
Töötamine tühikäigul on veel võimalik.
 Asetage piikvasar maha ja laske sellel töötada tühikäigul. Vajaduse korral korrake toimingut, kuni löögimehhanism töötab.
 Vabastage lüliti ja käivitage seade uuesti või:
 Kui toitelüliti on alla vajutatud, vajutage ka käepide lõpuni sisse.
 Kasutage ettenähtud pikkuse ja/või piisava ristlõikega pikendusjuhet.

72 Eesti

2228669 *2228669*

10 Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks
on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest.
 Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka!
11 RoHS (direktiiv ohtlike ainete kasutamise piirangute kohta)
Järgmiselt lingilt leiate ohtlike ainete tabeli: qr.hilti.com/r11668382. RoHS-tabeli juurde viiva lingi leiate käesoleva dokumendi lõpust QR-koodina.
12 Tootja garantii  Garantiitingimusi puudutavates küsimustes pöörduge oma kohaliku Hilti partneri poole.

Oriinl lietosanas instrukcija

1

Informcija par lietosanas instrukciju

1.1 Par so lietosanas instrukciju
· Pirms ekspluatcijas sksanas obligti izlasiet so lietosanas instrukciju. Tas ir prieksnoteikums darba drosbai un izstrdjuma lietosanai bez traucjumiem.
· Ievrojiet drosbas nordjumus un brdinjumus, kas atrodami saj lietosanas instrukcij un uz izstrdjuma.
· Vienmr glabjiet lietosanas instrukciju izstrdjuma tuvum un, nododot izstrdjumu citai personai, vienmr dotiet ldzi so lietosanas instrukciju.

1.2 Apzmjumu skaidrojums 1.2.1 Brdinjumi Brdinjumi pievrs uzmanbu bstambai, kas pastv, strdjot ar izstrdjumu. Tiek lietoti sdi signlvrdi:

BSTAMI! BSTAMI! !  Pievrs uzmanbu draudosm briesmm, kas var izraist smagus miesas bojjumus vai nvi.

BRDINJUMS! BRDINJUMS! !  Pievrs uzmanbu iespjamam apdraudjumam, kas var izraist smagas traumas vai pat nvi.

IEVROT PIESARDZBU! UZMANBU! !  Norda uz iespjami bstamm situcijm, kas var izraist traumas vai materilos zaudjumus.
1.2.2 Dokumentcij lietotie simboli Saj dokumentcij tiek lietoti sdi simboli:
Pirms lietosanas izlasiet instrukciju
Nordjumi par lietosanu un cita noderga informcija

*2228669* 2228669

Latviesu 73

Rcba ar otrreiz prstrdjamiem materiliem
Neizmetiet elektroiekrtas un akumulatorus sadzves atkritumos.
1.2.3 Attlos lietotie simboli Attlos tiek lietoti sdi simboli:
Sie skaiti norda uz attiecgajiem attliem, kas atrodami ss instrukcijas skum. Numercija attlos atbilst veicamo darbbu secbai un var atsirties no darbbu apraksta tekst. Pozciju numuri tiek lietoti attl Prskats un norda uz leendas numuriem sada Izstrdjuma prskats. S simbola uzdevums ir pievrst pasu uzmanbu izstrdjuma lietosanas laik.
1.3 Simboli uz izstrdjuma 1.3.1 Simboli uz izstrdjuma Uz izstrdjuma var tikt lietoti sdi simboli:
Aizsardzbas klase II (divkrsa izolcija) Aizliegts transportt ar celtni
Bezvadu datu prnese

1.4 Izstrdjuma informcija

izstrdjumi ir paredzti profesionliem lietotjiem, un to darbinsanu, apkopi un tehnisk stvoka uztursanu drkst veikt tikai kvalificts, atbilstgi apmcts personls. Personlam ir jbt labi informtam par iespjamajiem riskiem, kas var rasties darba laik. Izstrdjums un t papildaprkojums var radt bstamas situcijas, ja to uztic neprofesionlam personlam vai nelieto atbilstgi nosacjumiem.
Iekrtas tipa apzmjums un srijas numurs ir nordti uz identifikcijas datu plksntes.
 Ierakstiet srijas numuru zemk redzamaj tabul. Izstrdjuma dati jnorda, vrsoties msu prstvniecb vai servis.
Izstrdjuma dati

Atskaldmais murs

TE 3000AVR

Paaudze

03

Srijas Nr.

1.5 Atbilstbas deklarcija
Uzemoties pilnu atbildbu, ms apliecinm, ka seit apraksttais izstrdjums atbilst sdm direktvm un standartiem: Atbilstbas deklarcijas attls ir atrodams ss dokumentcijas beigs. Tehnisk dokumentcija ir saglabta seit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Drosba

2.1 Visprgi drosbas nordjumi par darbu ar elektroiekrtm
BRDINJUMS! Iepazstieties ar visiem drosbas nordjumiem, instrukcijm, attliem un tehniskajiem parametriem, kas attiecas uz so elektroiekrtu. Turpmk izklstto instrukciju neievrosana var izraist elektrosoku, ugunsgrku un/vai nopietnas traumas. Saglabjiet visus drosbas nordjumus un instrukcijas turpmkai lietosanai. Drosbas nordjumos lietotais apzmjums "elektroiekrta" attiecas uz iekrtm ar tkla barosanu (ar barosanas kabeli) vai iekrtm ar barosanu no akumulatora (bez kabea).

74 Latviesu

2228669 *2228669*

Drosba darba viet
 Uzturiet darba viet trbu un krtbu un nodrosiniet labu apgaismojumu. Nekrtg darba viet vai slikt apgaismojum var viegli notikt nelaimes gadjums.
 Nestrdjiet ar elektroiekrtu sprdzienbstam vid, kur atrodas uzliesmojosi sidrumi, gzes vai puteki. Darbbas laik elektroiekrtas mdz dzirksteot, un tas var izraist viegli uzliesmojosu puteku vai tvaiku aizdegsanos.
 Lietojot elektroiekrtu, neaujiet nepiederosm personm un jo pasi brniem tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, un t rezultt js varat zaudt kontroli pr iekrtu.
Elektrodrosba
 Elektroiekrtas kontaktdaksai jatbilst elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Kop ar elektroiekrtm, kurm ir aizsargzemjums, nedrkst lietot adapteru spraudus. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas atbilst kontaktligzdai, auj samazint elektrosoka risku.
 Darba laik nepieskarieties sazemtiem prieksmetiem, piemram, caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
 Nelietojiet elektroiekrtu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroiekrt, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
 Nenesiet un nepakariniet elektroiekrtu aiz barosanas kabea un neraujiet aiz kabea, ja vlaties atvienot iekrtu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet barosanas kabeli no karstuma, eas, asm sautnm vai kustgm detam. Bojts vai sapierjies barosanas kabelis var kt par cloni elektrosokam.
 Darbinot elektroiekrtu rpus telpm, izmantojiet ts pievienosanai viengi tdus pagarintjkabeus, kas ir paredzti lietosanai brv dab. Lietojot elektrokabeli, kas ir piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrosoka risks.
 Ja elektroiekrtas izmantosana slapj vid ir obligti nepieciesama, lietojiet bojjumstrvas aizsargsldzi. Bojjumstrvas aizsargsldza lietosana samazina elektrosoka risku.
Personisk drosba
 Strdjiet ar elektroiekrtu uzmangi, darba laik saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Ar elektroiekrtu nedrkst strdt personas, kas ir nogurusas vai atrodas narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekm. Mirklis neuzmanbas, strdjot ar elektroiekrtu, var novest pie nopietnm traumm.
 Izmantojiet individulos aizsardzbas ldzekus un darba laik vienmr valkjiet aizsargbrilles. Individulo aizsardzbas ldzeku (puteku aizsargmaskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana atbilstosi elektroiekrtas tipam un veicam darba raksturam auj izvairties no savainojumiem.
 Nepieaujiet iekrtas nekontroltas ieslgsans iespju. Pirms pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas, elektroiekrtas satversanas vai prvietosanas prliecinieties, ka t ir izslgta. Ja iekrtas prvietosanas laik pirksts atrodas uz sldza vai ja ieslgta iekrta tiek pievienota elektrotklam, var notikt nelaimes gadjums.
 Pirms elektroiekrtas ieslgsanas jnoem visi regulsanas piederumi un uzgriezu atslgas. Regulsanas piederumi vai uzgriezu atslga, kas iekrtas ieslgsanas brd atrodas iekrt, var radt traumas.
 Izvairieties no nedabiskm pozm. Darba laik vienmr saglabjiet ldzsvaru un nodrosinieties pret pasldsanu. Tas atvieglos elektroiekrtas vadbu neparedzts situcijs.
 Izvlieties darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet matus, aprbu un aizsargcimdus iekrtas kustgajm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties iekrtas kustgajs das.
 Ja elektroiekrtas konstrukcija auj pievienot puteku nosksanas vai savksanas ierci, sekojiet, lai t btu pievienota un tiktu darbinta pareizi. Puteku noscja lietosana samazina puteku kaitgo ietekmi.
 Nezaudjiet modrbu un neatkpieties no elektroiekrtu lietosanas drosbas noteikumu ievrosanas ar tad, ja lietojat attiecgo elektroiekrtu biezi un krtgi to przint. Neuzmanba vien sekundes da var novest pie smagm traumm.
Elektroiekrtas lietosana un apkope
 Neprslogojiet elektroiekrtu. Katram darbam izvlieties piemrotu iekrtu. Elektroiekrta darbosies labk un drosk pie nominls slodzes.
 Nelietojiet elektroiekrtu, ja ir bojts ts sldzis. Elektroiekrta, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstama un nekavjoties jnodod remont.

*2228669* 2228669

Latviesu 75

 Pirms iestatjumu veiksanas, aprkojuma dau nomaias vai iekrtas novietosanas uzglabsan atvienojiet kontaktdaksu no elektrotkla un/vai noemiet noemamo akumulatoru. Sdi js novrssiet elektroiekrtas nejausas ieslgsans risku.
 Elektroiekrtu, kas netiek darbinta, uzglabjiet piemrot viet. Neaujiet lietot iekrtu personm, kas nav iepazinuss ar ts funkcijm un izlasjusas so lietosanas instrukciju. Ja elektroiekrtu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu.
 Rpgi veiciet elektroiekrtu un to piederumu apkopi. Prbaudiet, vai kustgs daas darbojas bez traucjumiem un neeras un vai kda no dam nav salauzta vai bojta un tdjdi netrauc elektroiekrtas nevainojamu darbbu. Raugieties, lai pirms iekrtas lietosanas tiktu nomaintas vai saremonttas bojts daas. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroiekrtm nav nodrosinta pareiza apkope.
 Griezjinstrumentiem vienmr jbt uzasintiem un triem. Rpgi kopti griezjinstrumenti ar asm sautnm retk iestrgst un ir vieglk vadmi.
 Lietojiet elektroiekrtu, piederumus, mainmos instrumentus utt. saska ar siem nordjumiem. Jem vr ar konkrtie darba apstki un veicams opercijas patnbas. Elektroiekrtu lietosana citiem mriem, nek to ir paredzjusi razotjfirma, ir bstama un var izraist neparedzamas sekas.
 Raugieties, lai rokturu un satversanas virsmas btu sausas, tras, nenotraiptas ar eu un smrvielm. Ja rokturu vai satversanas virsmas ir slidenas, nav iespjama drosa elektroiekrtas vadba un kontrole neparedzams situcijs.
Serviss  Uzdodiet elektroiekrtas remontu veikt tikai kvalifictam personlam, kas izmanto viengi ori-
inls rezerves daas. Tikai t ir iespjams saglabt elektroiekrtas funkcionlo drosbu.
2.2 Drosbas noteikumi darbam ar perforatoriem
Drosbas nordjumi visiem darbiem  Lietojiet dzirdes aizsargaprkojumu. Troksa iedarbba var radt dzirdes zudumu.  Lietojiet kop ar iekrtu piegdtos papildu rokturus. Kontroles zudums var kt par cloni traumm.  Ja pastv iespja, ka instruments var skart apslptus elektriskos vadus vai pasas iekrtas
barosanas kabeli, iekrta vienmr jtur aiz izoltajm rokturu virsmm. Saskaroties ar spriegumam pieslgtiem vadiem, spriegums tiek novadts uz iekrtas metla dam, radot elektrosoka risku.
2.3 Papildnordjumi par drosbu
Persong drosba  Lietojiet izstrdjumu tikai tad, ja tas ir nevainojam tehniskaj stvokl.  Nekd gadjum neminiet ietekmt izstrdjuma funkcijas vai to prveidot.  Pirms lausanas vai urbsanas darbiem, kas srso bvkonstrukciju daas, atbilstosi jnodrosina attiecgs
bvkonstrukcijas daas pretj puse. Atlzuss materila daas var izkrist caur atveri un/vai nokrist un savainot cilvkus.  Prliecinieties, vai snu rokturis ir piemontts pareizi un krtgi nostiprints. Vienmr stingri turiet iekrtu ar abm rokm aiz sim nolkam paredztajiem rokturiem. Gdjiet, lai rokturi btu sausi, tri, nenotraipti ar eu un smrvielm.
 Lietojiet kop ar so izstrdjumu tikai Hilti kaltus ar savienojuma galu TE-H.  Nomainiet kaltu tikai tad, kad instruments ir horizontl pozcij, nekd gadjum ­ vertikl.  Iespraudiet kaltu instrumenta patron tik dzii, ldz tas nofiksjas ar sadzirdamu kliksi un vairs nav
redzams dzeltenais signlgredzens.  Prbaudiet, vai kalts ir krtgi nofiksjies. UZMANBU! Nenofiksts kalts var izraist negaidtas, bstamas
situcijas!  Iedarbiniet so izstrdjumu tikai tad, kad tas atrodas darba pozcij, nevis transporta pozcij!  Darba prtraukumos veiciet pirkstu vingrinjumus, kas uzlabo asinsriti. Ilgstosa darba gadjum vibrcija
var radt traucjumus pirkstu, roku vai plaukstas loctavu asinsvadu un nervu sistmas funkcijs.  Izstrdjums nav paredzts, lai to lietotu brni, k ar personas ar nepietiekamm fiziskajm spjm vai
neapmctas personas.  Raugieties, lai iekrta nebtu pieejama brniem.  Pirms darba sksanas noskaidrojiet darba laik rodosos puteku bstambas kategoriju. Lietojiet
celtniecbas putekscju ar oficilas sertifikcijas ietvaros piesirtu drosbas klasifikciju, kas atbilst vietjiem puteku ietekmes ierobezosanas normatviem.

76 Latviesu

2228669 *2228669*

 Ja iespjams, lietojiet puteku nosksanas sistmu un piemrotu mobilo putekscju. Puteki, ko rada tdi materili k, piemram, svinu saturosa krsa, dazi koksnes veidi, betons / mris / kvarcu saturosi akmei, minerli un metls, var bt kaitgi veselbai.
 Nodrosiniet darba viet labu ventilciju un, ja nepieciesams, valkjiet elpceu aizsargmasku, kas aizsarg pret attiecg veida putekiem. Saskare ar siem putekiem vai to ieelposana var izraist lietotja vai citu tuvum esoso personu aleriskas reakcijas un/vai elpceu saslimsanas. Noteikti puteku veidi, piemram, ozola un skbarza koksnes puteki, tiek uzskatti par kancerogniem ­ sevisi kop ar kokapstrd izmantojamm vielm (hromtiem, koksnes aizsargldzekiem). Azbestu saturosus materilus drkst apstrdt tikai kompetenti specilisti.
Elektrodrosba
 Pirms darba sksanas prbaudiet, vai darba zon neatrodas nosegti elektrbas vadi, gzes vai densapgdes caurules. Nejausi sabojjot zem sprieguma esosus vadus, iekrtas rjs metla daas var izraist elektrosoku.
 Regulri prbaudiet s izstrdjuma barosanas kabeli un nepieciesambas gadjum nododiet to kompetentam specilistam remonta vai nomaias veiksanai. Ja ir bojts elektroinstrumenta barosanas kabelis, tas jnomaina pret specili aprkotu un sertifictu kabeli, ko piedv klientu apkalposanas organizcija. Regulri prbaudiet pagarintjkabeus un bojjumu gadjum nomainiet tos. Ja darba laik tiek bojts barosanas vai pagarintja kabelis, nepieskarieties tam. Atvienojiet iekrtu no elektrotkla. Bojti barosanas kabei un pagarintji slpj elektrisk trieciena risku.
 Ja biezi tiek apstrdti elektrbu vadosi materili, ar tiem piesrots elektroiekrtas regulri jnodod prbaudsanai Hilti servis. Uz iekrtas rjs virsmas esosie puteki, kas galvenokrt ir uzkrjusies no vadtspjgiem materiliem, vai mitrums nelabvlgos apstkos var izraist elektrisku triecienu.
 Ja tiek prtraukta sprieguma padeve, elektroiekrta jizsldz un jatvieno no elektrotkla. Tas paldzs izvairties no izstrdjuma nekontroltas ieslgsans, kad tiks atjaunota sprieguma padeve.

3

Apraksts

3.1 Izstrdjuma prskats 1

@ Rokturis ar ieslgsanas / izslgsanas sldzi ; Servisa indikcija = Prnssanas rokturis % Rokturis & Barosanas kabea kontaktspraudnis ( Barosanas kabelis ar kodtu kontaktspraudni ) Ventilcijas atveres + Instrumenta patrona

3.2 Transportsanas ratiu prskats 2
@ Rokturis ; Kravas nodrosinjums = Blosanas stpa % Patrjam materila turtjs (kalts)

& Ritei ( Ritea fikscija (paplksne, selttapa) ) Iekrtas nostiprinsanas rdze + Prnssanas rokturis

3.3 Nosacjumiem atbilstga lietosana
Apraksttais izstrdjums ir manuli vadms atskaldmais murs ar 28 mm sesstra instrumenta patronu. Tas ir paredzts kalsanas darbiem beton, mr un asfalt. To var izmantot ar blietsanas un raksanas darbos.

*2228669* 2228669

Latviesu 77

 Iekrtas darbinsanai drkst lietot tikai uz identifikcijas datu plksntes nordto barosanas spriegumu un frekvenci.

3.4 Varbtj nepareiz lietosana
Sis izstrdjums nav paredzts veselbai bstamu materilu apstrdsanai. Sis izstrdjums nav paredzts darbam slapj vid.

3.5 Servisa indikcija

Atskaldmajam muram ir servisa indikcija ar gaismas signlu.

Statuss Servisa indikcija deg sarkan krs.
Servisa indikcija mirgo sarkan krs.
Gatavbas indikcija mirgo za krs. Gatavbas indikcija deg za krs.

Nozme
· Piencis laiks servisa darbiem. Nogdjiet izstrdjumu Hilti servis.
· Izstrdjums ir bojts. Nogdjiet izstrdjumu Hilti servis.
· Prejosa kme. Nogaidiet 10 sekundes, ldz mirgosana beidzas.
· Ja mirgosana pc 10 s turpins, atvienojiet barosanas kabeli un nogaidiet 2 mintes.
· Ja mirgosana joprojm nebeidzas, nogdjiet izstrdjumu Hilti servis.
· Termisk aizsardzba. · aujiet izstrdjumam atdzist.
Izstrdjums ir gatavs darbam.

Savlaicgi nododiet izstrdjumu Hilti servis. Tad tas vienmr bs gatavs darbam.

3.6 Active Vibration Reduction Izstrdjums ir aprkots ar sistmu Active Vibration Reduction (AVR), kas ievrojami samazina vibrciju.
3.7 Piegdes komplektcija Atskaldmais murs, lietosanas instrukcija, smrviela. Transportsanas ratii tiek piedvti opcijas veid.
Citus sim izstrdjumam izmantojamus sistmas produktus mekljiet Hilti Store vai tmekvietn: www.hilti.group

4

Tehniskie parametri

Nominl sprieguma, nominls strvas, frekvences un/vai nominls ieejas jaudas parametri ir nordti attiecgajai valstij paredztaj identifikcijas datu plksnt.

Ja ss iekrtas darbinsanai izmanto eneratoru vai transformatoru, t izejas jaudai jbt vismaz divreiz lielkai par nominlo ieejas jaudu, kas nordta uz iekrtas identifikcijas datu plksntes. Transformatora vai eneratora darba spriegumam vienmr jbt iekrtas nominl sprieguma diapazon ar pielaidi +5 % vai -15 %.

Svars saska ar EPTA procedru 01 Atsevisa trieciena enerija atbilstgi EPTA procedrai Uzglabsanas temperatra Apkrtj temperatra darbbas laik

TE 3000AVR 27,1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

78 Latviesu

2228669 *2228669*

4.1 Informcija par troksni un vibrciju saska ar EN 60745

Sajs instrukcijs nordtie lielumi, kas raksturo skaas spiedienu un vibrciju, ir noteikti ar standartiztas mrjumu metodes paldzbu, un tos var izmantot elektroiekrtu savstarpjai saldzinsanai. Tos var izmantot ar troksa un vibrcijas iedarbbas pagaidu novrtjumam. Nordtie parametri attiecas uz elektroiekrtas galvenajiem lietosanas veidiem. Tacu, ja elektroiekrta tiek izmantota citos nolkos, ar citiem mainmajiem instrumentiem vai netiek nodrosinta pietiekama ts apkope, parametri var atsirties no nordtajiem. Tas var ievrojami palielint troksa un vibrcijas iedarbbu vis darba laik. Lai preczi novrttu iedarbbu, jem vr ar laiks, cik ilgi iekrta ir izslgta vai ir ieslgta, tacu faktiski netiek darbinta. Tas var btiski samazint iedarbbu kopj darba laik. Jparedz papildu drosbas paskumi, lai aizsargtu iekrtas lietotju pret troksa un/vai vibrcijas iedarbbu, piemram, elektroiekrtas un mainmo instrumentu apkope, roku tursana siltum, darba procesu organizcija.

Informcija par troksni

Skaas jaudas lmenis (LWA) Skaas jaudas lmea pielaide (KWA) Skaas spiediena lmenis (LpA) Skaas spiediena lmea pielaide (KpA)

106 dB(A) 3 dB(A) 95 dB(A) 3 dB(A)

Informcija par vibrciju Kalsana (ah, ) Cheq Iespjam kda (K)

6,9 m/s² 1,5 m/s²

4.2 Pagarintjkabea izmantosana
BRDINJUMS! Bojta kabea izraists apdraudjums! Ja darba laik tiek bojts barosanas kabelis vai pagarintjkabelis, neaiztieciet to. Nekavjoties atvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas.  Regulri prbaudiet iekrtas barosanas kabeli un nepieciesambas gadjum nododiet to kompetentam
specilistam remonta vai nomaias veiksanai.
· Lietojiet tikai konkrtajai darbbas jomai atbilstgus elektriskos pagarintjkabeus ar pietiekamu vada srsgriezumu. Pretj gadjum ir iespjami iekrtas jaudas zudumi un kabea prkarsana.
· Regulri prbaudiet, vai pagarintjkabelis nav bojts. · Nomainiet bojto pagarintjkabeli. · Strdjot rpus telpm, izmantojiet tikai atbilstosus un attiecgi martus pagarintjkabeus.
Informcija par ieteicamo minimlo srsgriezumu un kabea garumu QR koda veid ir iekauta ss dokumentcijas beigs.

5

Sagatavosans darbam

IEVROT PIESARDZBU! Traumu risks! Izstrdjuma nekontrolta iedarbosans.  Atvienojiet barosanas kabeli, pirms veikt iekrtas iestatsanu vai aprkojuma maiu.

Ievrojiet drosbas nordjumus un brdinjumus, kas atrodami saj dokumentcij un uz izstrdjuma.

5.1 Mainmais instruments 3
Lietojiet kop ar so izstrdjumu tikai Hilti kaltus ar savienojuma galu TE-H. Citi kalti nav krtgi nofiksjami, par ko liecina tas, ka dzeltenais signlgredzens pie instrumenta patronas paliek redzams. Tas nozm, ka mainmais instruments sim atskaldmajam muram nav piemrots!

 Pirms katras lietosanas pievrsiet uzmanbu tam, lai dzeltenais signlgredzens pie instrumenta patronas nebtu redzams.

*2228669* 2228669

Latviesu 79

5.2 Mainm instrumenta ievietosana 4
Pirms katras lietosanas prbaudiet, vai instruments nav bojts un nevienmrgi nodilis, un, ja nepieciesams, apmainiet to.
1. Viegli ieziediet mainma instrumenta galu ar smrvielu. 2. Iespraudiet kaltu ar savienojuma galu TE-H instrumenta patron tik dzii, ldz tas nofiksjas ar sadzirdamu
kliksi un vairs nav redzams dzeltenais signlgredzens. 3. Pavelkot instrumentu, jprbauda, vai tas ir nofiksjies krtgi.
Lietojiet tikai oriinls Hilti smrvielas. Nepiemrotas smrvielas lietosana var izraist izstrdjuma bojjumus.
5.3 Barosanas kabea pievienosana 5
IEVROT PIESARDZBU! Traumu risks netru kontaktu radts nopldes strvas iedarbb.  Veiciet elektrisko spraudkontaktu savienosanu ar elektroiekrtu tikai tad, kad kontakti ir tri, sausi un nav
zem sprieguma. 1. Ldz galam iespraudiet kodto elektrisk savienojuma spraudni iekrtas ligzd, ldz tas sadzirdami
nofiksjas. 2. Ievietojiet kontaktdaksu kontaktligzd.
Hilti iesaka vienmr atstt barosanas kabea spraudni pievienotu pie iekrtas. Barosanas kabea spraudnis jatvieno tikai kabea prrausanas / bojjuma gadjum.

6

Lietosana

BRDINJUMS!
Bojta kabea izraists apdraudjums! Ja darba laik tiek sabojts barosanas kabelis vai pagarintjkabelis, nekavjoties atvienojiet iekrtu un kabeli no elektrotkla. Nepieskarieties bojjuma vietai!
 Regulri prbaudiet pieslguma kabeus. Nomainiet bojtos pagarintjkabeus. Uzdodiet veikt bojto barosanas kabeu nomaiu sertifictam specilistam.

Princip ieteicams vienmr izmantot bojjumstrvas aizsargsldzi (RCD) ar aktivsanas strvas stiprumu maksimli 30 mA.

6.1 Atskaldm mura iedarbinsana 6
1. Ldz galam nospiediet rokturi kop ar ieslgsanas / izslgsanas sldzi.  Atskaldmais murs iedarbojas.
2. Darba laik turiet nospiestu ieslgsanas / izslgsanas sldzi.  Iekrtas darbbas efektivitti papildus iespjams vadt, ldz galam nospiezot rokturi.
Ja darbbas prtraukums ilgst vairk nek 1 minti, atjaunojas iekrtas skotnjie iestatjumi. Lai iedarbintu to no jauna, atkal ldz galam jnospiez rokturis un ieslgsanas / izslgsanas sldzis.

6.2 Kalsana 7
Kaltu iespjams novietot 6 dazds pozcijs (ar 60° soli). Pateicoties tam, ar plakano kaltu un profila kaltu vienmr var strdt optiml darba pozcij.
1. Ievietojiet kontaktdaksu kontaktligzd. 2. Novietojiet kaltu apmram 80-100 mm (3¹/"-4") attlum no malas. 3. Ldz galam nospiediet rokturi un ieslgsanas / izslgsanas sldzi.

80 Latviesu

2228669 *2228669*

4. Sciet kalsanu 90° le pret betona virsmu un novietojiet kalta smaili t, lai t btu pavrsta pret malu. Pc tam mainiet lei 70° ldz 80° virzien un izlauziet materilu.  Apstrdjot materilus ar metla armatru, vienmr virziet kaltu pret materila malu, nevis pret armatru.
Darbs zem temperatr: Lai triecienmehnisms sktu darboties, iekrtai ir jsasniedz miniml darba temperatra. Lai to nodrosintu, uz neilgu brdi novietojiet iekrtu uz virsmas un padarbiniet to tuksgait. Nepieciesambas gadjum so darbbu atkrtojiet, ldz sk darboties triecienmehnisms.
6.3 Mainm instrumenta izemsana 8
BRDINJUMS! Traumu risks! Lietosanas laik instruments sakarst, turklt tam var bt asas sautnes.  Instrumenta nomaias laik valkjiet aizsargcimdus.
1. Atvienojiet iekrtu no elektrotkla. 2. Ldz galam pavelciet atpaka instrumenta fikscijas mehnismu. 3. Izemiet mainmo instrumentu. 4. UZMANBU! Nenovietojiet karstus instrumentus uz viegli uzliesmojosiem materiliem.
6.4 Barosanas kabea atvienosana no elektroiekrtas
1. Atvienojiet iekrtu no elektrotkla. 2. Nospiediet blosanas taustiu un izvelciet kodto elektrisk savienojuma spraudni no ligzdas. 3. Izvelciet barosanas kabeli no iekrtas.
Hilti iesaka vienmr atstt barosanas kabea spraudni pievienotu pie iekrtas. Barosanas kabea spraudnis jatvieno tikai kabea prrausanas / bojjuma gadjum.

7

Apkope un uztursana

BRDINJUMS!
Elektrisk trieciena risks! Apkopes un remonta darbu veiksana, neatvienojot iekrtu no elektrotkla, var izraist smagas traumas un apdegumus.  Pirms jebkdiem apkopes un remonta darbiem vienmr atvienojiet tkla kontaktdaksu!

Kopsana · Uzmangi notriet pielipusos netrumus. · Uzmangi iztriet ventilcijas atveres ar sausu birstti. · Korpusa trsanai lietojiet tikai nedaudz samitrintu drniu. Nedrkst lietot silikonu saturosus kopsanas
ldzekus, kas var sabojt plastmasas daas.
Uztursana
BRDINJUMS! Elektrosoka risks! Neprofesionli veikts elektrisko dau remonts var kt par cloni smagm traumm un apdegumiem.  Elektrisko dau labosanu var veikt tikai elektrbas nozares specilisti .
· Regulri prbaudiet visas redzams daas, lai prliecintos, ka ts nav bojtas un funkcion nevainojami. · Bojjumu un/vai funkciju traucjumu gadjum izstrdjumu nedrkst lietot. Tas nekavjoties jnodod
Hilti, lai veiktu remontu. · Pc apkopes un remonta darbiem visas aizsargierces jpiemont viet un jprbauda, vai ts darbojas.

Lai iekrtas lietosana btu drosa, izmantojiet tikai oriinls rezerves daas un patria materilus. Rezerves daas un patria materilus, kuru lietosanu kop ar so iekrtu ms akceptjam, var atrast Hilti Store vai tmekvietn: www.hilti.group.

*2228669* 2228669

Latviesu 81

8

Transportsana un uzglabsana

Transportsana  Netransportjiet so izstrdjumu ar taj nostiprintu darba instrumentu.  Raugieties, lai transportsanas laik izstrdjums btu drosi nofiksts.  Pc katras transportsanas prbaudiet, vai neviena redzam daa nav bojta un vadbas elementi
darbojas nevainojami.
Uzglabsana  S izstrdjuma glabsanas laik t barosanas kabelim vienmr jbt atvienotam.  Glabjiet so izstrdjumu saus viet, kas nav pieejama brniem un nepiederosm personm.  Pc ilgstosas glabsanas prbaudiet, vai neviena redzam daa nav bojta un vadbas elementi darbojas
nevainojami.

8.1 Prvietosana ar transportsanas ratiiem
BRDINJUMS! Traumas, ko var izraist liels svars Atskaldmais murs ir smags.  Ja iespjams, vienmr lietojiet transportsanas ratius. Ja transportsanas ratii nav pieejami, at-
skaldmais murs jprvieto divat.

Nenovietojiet ratius slpum. Nodrosiniet, lai transportsanas ratii btu novietoti stabili. Izvlieties drosus transportsanas ceus.

1. Novietojiet atskaldmo muru uz transportsanas ratiu iekrtas atbalsta rdzes. 2. Transportsanas laik nodrosiniet atskaldmo muru ar blosanas stpu. 3. Iespraudiet kaltu patria materila turtj, ldz tas nofiksjas.

9

Traucjumu novrsana

Ja iekrtas darbb ir radusies traucjumi, kas nav uzskaitti saj tabul vai ko jums neizdodas novrst saviem spkiem, ldzu, mekljiet paldzbu msu Hilti servis.

9.1 Traucjumu diagnostika

Traucjums Atskaldmo muru nevar iedarbint.
Servisa indikcija deg sarkan krs.

Iespjamais iemesls Notiek elektronikas inicializcija (ne ilgk k 4 sekundes pc sprauda pievienosanas). Prtraukta sprieguma padeve.
Pc sprieguma padeves prtraukuma ir aktivta elektronisk ieslgsans blosana. enerators atrodas gaidsanas rezm.
Nav krtgi pievienots barosanas kabea spraudnis. Radies iekrtas bojjums vai piencis laiks servisa darbiem.

Risinjums  Izsldziet un vlreiz iesldziet
iekrtu.
 Pievienojiet citu elektroiekrtu un prbaudiet, vai t darbojas.
 Izsldziet un vlreiz iesldziet iekrtu.
 Radiet eneratora noslodzi ar cita patrtja (piemram, bvniecbas lampas) paldzbu. Pc tam izsldziet un vlreiz iesldziet iekrtu.
 Krtgi pievienojiet barosanas kabeli elektroiekrtai.
 Uzticiet izstrdjuma remontu tikai Hilti servisa darbiniekiem.

82 Latviesu

2228669 *2228669*

Traucjums Servisa indikcija mirgo sarkan krs.
Gatavbas indikcija mirgo za krs. Nav triecienu funkcijas.
Atskaldmais murs darbojas ar ievrojami samazintu triecienu frekvenci. Atskaldmais murs neiedarbojas vai darba laik izsldzas.

Iespjamais iemesls Prejosa kme
Elektroapgd prk augsts spriegums Termisk aizsardzba
Iekrta ir prk auksta.
Tuksgjiens (kalts nav trpjis cietai virsmai) Pagarintjkabelis ir prk gars un/vai ar nepietiekamu srsgriezumu.

Risinjums
 Nogaidiet 10 sekundes, ldz mirgosana beidzas.
 Ja mirgosana pc 10 sekundm nebeidzas, atvienojiet barosanas kabeli un nogaidiet 2 mintes.
 Ja mirgosana joprojm nebeidzas, nogdjiet izstrdjumu Hilti servis.
 Apmainiet kontaktligzdu. Prbaudiet tklu.
 aujiet izstrdjumam atdzist.  Iztriet ventilcijas atveres. Dar-
bba tuksgait nav iespjama.
 Novietojiet atskaldmo muru uz virsmas un neilgu laiku padarbiniet to tuksgait. Ja nepieciesams atkrtojiet so procesu, ldz triecienu mehnisms iedarbojas.
 Atlaidiet sldzi un pc tam iesldziet iekrtu no jauna vai:
 kad ir nospiests sldzis, ldz galam nospiediet ar rokturi.
 Jlieto pieaujam garuma pagarintjkabelis ar pietiekami lielu srsgriezumu.

10 Nokalpojuso iekrtu utilizcija
Hilti iekrtu izgatavosan tiek izmantoti galvenokrt otrreiz prstrdjami materili. Prieksnosacjums otrreizjai prstrdei ir atbilstosa materilu sirosana. Daudzs valsts Hilti pieem nolietots iekrtas otrreizjai prstrdei. Lai saemtu vairk informcijas, vrsieties Hilti servis vai pie sava prdosanas konsultanta.
 Neizmetiet elektroiekrtas, elektroniskas ierces un akumulatorus sadzves atkritumos!

11 RoHS (direktva par bstamo vielu izmantosanas ierobezosanu)
Lai apskattu bstamo vielu tabulu, izmantojiet sdu saiti: qr.hilti.com/r11668382. Saiti uz RoHS tabulu js QR koda veid atradsiet ss dokumentcijas beigs.
12 Razotja garantija  Ar jautjumiem par garantijas nosacjumiem, ldzu, vrsieties pie vietj Hilti partnera.

*2228669* 2228669

Latviesu 83

Originali naudojimo instrukcija

1

Informacija apie naudojimo instrukcij

1.1 Apie si naudojimo instrukcij
· Pries praddami eksploatuoti, perskaitykite si naudojimo instrukcij. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo slyga.
· Laikykits saugos ir spjamj nurodym, pateikt sioje naudojimo instrukcijoje ir ant prietaiso. · Si naudojimo instrukcij visada laikykite kartu su prietaisu ir prietais kitiems asmenims perduokite tik
kartu su sia naudojimo instrukcija.

1.2 Zenkl paaiskinimas
1.2.1 spjantieji nurodymai spjantieji nurodymai spja apie pavojus, gresiancius eksploatuojant prietais. Naudojami tokie signaliniai zodziai:

PAVOJUS
PAVOJUS !  Sis zodis vartojamas norint spti apie tiesiogiai gresiant pavoj, kurio pasekms yra sunks kno
suzalojimai arba ztis.

SPJIMAS
SPJIMAS !  Sis zodis vartojamas norint spti apie galimai gresiant pavoj, kurio pasekms gali bti sunks kno
suzalojimai arba ztis.

ATSARGIAI ATSARGIAI !  Sis zodis vartojamas potencialiai pavojingai situacijai zymti, kai yra kno suzalojimo arba materialini
nuostoli grsm.
1.2.2 Instrukcijoje naudojami simboliai Sioje instrukcijoje naudojami tokie simboliai:
Pries naudojant, perskaityti instrukcij
Naudojimo nurodymai ir kita naudinga informacija
Rodo, kad juo pazenklint medziag galima perdirbti
Elektrini prietais ir akumuliatori nemesti  buitinius siukslynus

1.2.3 Iliustracijose naudojami simboliai Iliustracijose naudojami sie simboliai:
Sie skaitmenys nurodo atitinkam iliustracij sios instrukcijos pradzioje Numeravimas nurodo darbini veiksm eiliskum paveiksllyje ir gali skirtis nuo tekste pateikto darbini veiksm numeravimo Pozicij numeriai naudojami paveiksllyje Apzvalga ­ jie nurodo skyrelyje Prietaiso vaizdas esanci paaiskinim numerius
Siuo zenklu siekiama atkreipti ypating dmes  naudojimsi siuo prietaisu.

84 Lietuvi

2228669 *2228669*

1.3 Simboliai ant prietaiso 1.3.1 Simboliai ant prietaiso Ant prietaiso gali bti naudojami tokie simboliai:
II apsaugos klas (su dviguba izoliacija) Draudziama transportuoti kranu
Belaidis duomen perdavimas

1.4 Informacija apie prietais

gaminiai yra skirti profesionalams, todl juos naudoti, techniskai prizirti ir remontuoti leidziama tik galiotam instruktuotam personalui. Sis personalas turi bti supazindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirt naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavoj.
Tipas ir serijos numeris yra nurodyti firminje duomen lentelje.
 Serijos numer perkelkite  toliau nurodyt lentel. Kreipdamiesi su prietaisu susijusiais klausimais  ms atstovyb ar technins prieziros centr, visada nurodykite siuos prietaiso duomenis.
Prietaiso duomenys

Kirstuvas Karta Serijos Nr.

TE 3000AVR 03

1.5 Atitikties deklaracija
Prisiimdami vis atsakomyb pareiskiame, kad cia yra aprasytas gaminys atitinka galiojancias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopij rasite sios instrukcijos gale. Technin dokumentacija saugoma cia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Sauga

2.1 Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais rankiais
SPJIMAS Perskaitykite visus ant sio elektrinio rankio esancius saugos nurodymus, instrukcijas, paveiksllius ir techninius duomenis. Si nurodym nesilaikymas gali tapti elektros smgio, gaisro ir / arba sunki suzalojim priezastimi. Issaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galtumte  juos pazvelgti ateityje. Saugos nurodymuose vartojama svoka ,,elektrinis rankis" apibrziami is elektros tinklo maitinami elektriniai rankiai (turintys maitinimo kabel) ir is akumuliatoriaus maitinami elektriniai rankiai (be maitinimo kabelio).
Sauga darbo vietoje  Pasirpinkite, kad darbo vieta visada bt svari ir gerai apsviesta. Netvarkinga ar blogai apsviesta
darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi.  Nenaudokite elektrinio rankio sprogioje aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj arba dulki.
Veikiantys elektriniai rankiai kibirksciuoja, ir kibirkstys gali uzdegti dulkes arba susikaupusius garus.  Dirbdami su elektriniu rankiu, neleiskite darbo zonoje bti vaikams ir pasaliniams asmenims.
Atitrauk dmes nuo darbo, galite nebesuvaldyti prietaiso.
Apsauga nuo elektros  Prietaiso maitinimo kabelio kistukas turi atitikti elektros lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima
keisti. Nenaudokite tarpini kistuk kartu su elektriniais rankiais, turinciais apsaugin zeminim. Nepakeisti kistukai ir tinkami elektros lizdai mazina elektros smgio rizik.  Venkite kno kontakto su zemintais pavirsiais, pvz., vamzdziais, sildytuvais, viryklmis ir saldytuvais. Kai zmogaus knas yra zemintas, padidja elektros smgio tikimyb.  Elektrinius rankius saugokite nuo lietaus ir drgms.  elektrin rank patekus vandens, padidja elektros smgio rizika.

*2228669* 2228669

Lietuvi 85

 Nenaudokite elektros maitinimo kabelio ne pagal paskirt, t. y. neneskite elektrinio rankio pam uz kabelio, nekabinkite jo ant kabelio, netraukite uz kabelio, nordami istraukti kistuk is elektros lizdo. Elektros maitinimo kabel saugokite nuo karscio, alyvos, astri briaun ar judanci dali. Pazeisti arba susipyn elektros maitinimo kabeliai didina elektros smgio rizik.
 Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams tinkancius ilginimo kabelius, mazja elektros smgio rizika.
 Jeigu elektrinio rankio naudojimo drgnoje aplinkoje negalima isvengti,  elektros tinkl j junkite per apsaugin nuotkio rel. Apsaugin nuotkio rel mazina elektros smgio rizik.
Zmoni sauga
 Dirbdami su elektriniu rankiu, bkite atids, sutelkite dmes  darb ir vadovaukits sveika nuovoka. Elektrinio rankio nenaudokite, jeigu esate pavarg arba apsvaig nuo narkotini medziag, alkoholio ar vaist. Neatidumo akimirka dirbant su elektriniu rankiu gali tapti rimt suzalojim priezastimi.
 Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet uzsidkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori, neslystancius apsauginius batus, apsaugin salm, ausines ir kt., priklausomai nuo elektrinio rankio tipo ir naudojimo, mazja rizika susizaloti.
 Saugokits, kad nejungtumte prietaiso atsitiktinai. Pries prijungdami prie elektros maitinimo tinklo, ddami akumuliatori, imdami  rankas ar nesdami, sitikinkite, kad elektrinis rankis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba rank jungsite  elektros tinkl tuomet, kai jungiklis nra isjungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas.
 Pries jungdami elektrin rank, pasalinkite is jo reguliavimo rankius ar verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar paliktas raktas gali tapti suzalojim priezastimi.
 Venkite nepatogi kno padci. Dirbdami stovkite tvirtai ir visada islaikykite kno pusiausvyr. Taip galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose.
 Vilkkite tinkam aprang. Nevilkkite placi drabuzi, nesidkite papuosal. Saugokite plaukus, drabuzius ir pirstines nuo besisukanci prietaiso dali. Laisvus drabuzius, papuosalus ir ilgus plaukus gali traukti besisukancios prietaiso dalys.
 Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo rengin, gali sumazti dulki keliama grsm.
 Neturkite iliuzij, kad visada esate saugs, ir, skaitydami naudojimo instrukcijas, nepraleiskite skyreli apie saug darb su elektriniais rankiais, net jeigu per ilgus naudojimo metus esate su savo elektriniu rankiu susipazin. Neatsargus veiksmas per sekunds dal gali tapti sunki suzalojim priezastimi.
Elektrinio rankio naudojimas ir elgesys su juo
 Prietaiso neperkraukite. Naudokite Js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodytos galios.
 Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti.
 Pries prietais nustatydami, keisdami reikmenis ar tiesiog paddami  sal, visuomet istraukite maitinimo kabelio kistuk is elektros lizdo ir / arba is prietaiso isimkite akumuliatori. Si atsargumo priemon leis isvengti netikto elektrinio rankio sijungimo.
 Nenaudojamus elektrinius rankius saugokite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite prietaisu naudotis asmenims, kurie nra su juo susipazin arba nra perskait sios instrukcijos. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja patirties neturintys asmenys.
 Elektrinius rankius ir reikmenis rpestingai prizirkite. Tikrinkite, ar judancios elektrinio rankio dalys tinkamai funkcionuoja ir niekur nekliva, ar nra sulzusi ir pazeist dali, kurios blogint rankio veikim. Pries naudojim pazeistos prietaiso dalys turi bti suremontuotos. Blogai prizirimi elektriniai rankiai yra daugelio nelaiming atsitikim priezastis.
 Pjovimo rankiai visuomet turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjovimo briaunomis maziau stringa ir yra lengviau valdomi.
 Elektrin rank, reikmenis, keiciamuosius rankius ir t. t. naudokite pagal sias instrukcijas. Taip pat atsizvelkite  darbo slygas ir atliekamo darbo pobd. Elektrinius rankius naudojant ne pagal paskirt, gali kilti pavojingos situacijos.
 Prizirkite rankenas, kad jos ir j laikymo pavirsiai visada bt sausi, svars ir neriebaluoti. Slidzios rankenos ir j laikymo pavirsiai negali uztikrinti elektrinio rankio saugaus naudojimo ir valdymo kontrols nenumatytose situacijose.

86 Lietuvi

2228669 *2228669*

Technin priezira
 Savo elektrin rank patikkite remontuoti tik kvalifikuotam specialistui, tam jis turi naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima uztikrinti, kad bus islaikytas elektrinio rankio naudojimo saugumas.

2.2 Saugos nurodymai smginiams rankiams
Saugos nurodymai visiems darbams  Dirbdami uzsidkite ausines. Triuksmas gali pakenkti klausai.  Naudokite prietaiso komplekte esancias papildomas rankenas. Prietaisui tapus nebevaldomam,
galite susizaloti.  Vykdydami darbus, kuri metu keiciamasis rankis gali liesti paslptus elektros laidus ar nuosav
elektros maitinimo kabel, prietais laikykite pam uz izoliuot ranken pavirsi. Dl kontakto su laidais, kuriais teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse taip pat gali atsirasti tampa, todl kyla elektros smgio pavojus.

2.3 Papildomi saugos nurodymai
Zmoni sauga
 Prietais naudokite tik tada, kai jis yra techniskai tvarkingas.  Prietais draudziama keisti ar kitaip juo manipuliuoti.  Vykdydami sien ar grind pragrzimo ar pramusimo kiaurai darbus, apsaugokite kitoje pusje esanci
zon. Grzimo kernai ar medziagos nuolauzos gali iskristi arba nukristi ir suzaloti kitus zmones.
 sitikinkite, kad sonin rankena tinkamai sumontuota ir tvarkingai pritvirtinta. Prietais visada laikykite tvirtai, abiem rankomis pam uz tam skirt ranken. Prizirkite rankenas, kad jos bt sausos, svarios ir netepaluotos.
 Siam prietaisui naudokite tik Hilti kaltus su TE-H tipo jungiamuoju galu.  Keiskite tik horizontalioje padtyje, niekada vertikalioje padtyje, esant kalt naudodami rank.  Kalt kiskite  rankio griebtuv tol, kol jis uzsifiksuos girdimai spragteldamas ir nebesimatys geltonos
spalvos spjamojo ziedo.
 Patikrinkite, ar kaltas tinkamai uzsifiksavo. DMESIO: Dl neuzfiksuoto kalto gali netiktai susidaryti pavojingos situacijos!
 S prietais junkite tik darbinje, o ne transportavimo padtyje!  Dirbdami darykite pertraukas ir atpalaidavimo pratimus pirstams, kad pagert kraujotaka. Dirbant ilgesn
laik, vibracijos gali sukelti pirst, plastakos ar rieso snario kraujagysli ar nerv sistemos pazeidimus.
 Prietaisas nra skirtas naudoti vaikams arba fiziskai silpniems arba neinstruktuotiems asmenims.  Prietais laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.  Pries praddami dirbti, nustatykite darbo metu kilsianci dulki kenksmingumo klas. Naudokite
licencijuot statybin dulki siurbl, atitinkant apsaugos klas pagal vietoje galiojancias apsaugos nuo dulki normas.
 Pagal galimybes naudokite dulki nusiurbimo tais ir tinkam mobilj dulki siurbl. Tam tikr medziag, pvz., daz, kuriuose yra svino jungini, kai kuri medienos rsi, betono / mro / akmens, kuriuose yra kvarco ir kit mineral, taip pat metalo dulks gali bti sveikatai kenksmingos.
 Pasirpinkite, kad darbo vieta bt gerai vdinama, ir, jeigu reikia, uzsidkite atitinkamoms dulkms skirt kvpavimo takus sauganci kauk. Lieciamos ar kvptos tokios dulks darbuotojui ar arti jo esantiems asmenims gali sukelti alergines reakcijas ir / arba kvpavimo tak susirgimus. zuolo arba buko medienos dulks gali sukelti vzinius susirgimus, ypac tada, kai buvo naudojami priedai medienai apdoroti (chromatai, medienos konservantai). Medziagas, kuriose yra asbesto, leidziama apdoroti tik specialistams.
Apsauga nuo elektros
 Pries praddami dirbti, patikrinkite, ar darbo zonoje nra paslpt elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi. Netycia pazeidus elektros kabel, isorinse metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa, kelianti elektros smgio pavoj.
 Nuolat tikrinkite sio prietaiso elektros maitinimo kabel; pazeist kabel turt pakeisti kvalifikuotas specialistas. Jeigu elektrinio rankio maitinimo kabelis yra pazeistas, j btina pakeisti specialiai paruostu ir aprobuotu elektros maitinimo kabeliu, kur galima sigyti per klient aptarnavimo tinkl. Reguliariai tikrinkite ilginimo kabel, o pazeist pakeiskite nauju. Nesilieskite prie maitinimo ar ilginimo kabelio, jeigu darbo metu jie buvo apgadinti. Maitinimo kabelio kistuk istraukite is elektros lizdo. Pazeisti elektros maitinimo ir ilginimo kabeliai kelia elektros smgio pavoj.
 Uzterstus elektrinius prietaisus, jei juos daznai naudojate elektrai laidzioms medziagoms apdirbti, reguliariai tikrinkite Hilti technins prieziros centre. Ant prietaiso korpuso susikaupusios dulks,

*2228669* 2228669

Lietuvi 87

ypac laidzi medziag dulks, arba drgm, esant nepalankioms slygoms, gali kelti elektros smgio pavoj.
 Nutrkus elektros energijos tiekimui, isjunkite elektrin prietais ir istraukite jo maitinimo kabelio kistuk is elektros lizdo. Taip isvengsite atsitiktinio prietaiso sijungimo, kai tampa elektros tinkle vl atsiras.

3

Aprasymas

3.1 Prietaiso vaizdas 1

@ Rankena su jungikliu ; Technins prieziros rodmuo = Nesimo rankena % Rankena & Maitinimo kabelio kistukinis sujungiklis ( Maitinimo kabelio su koduotu kistukiniu su-
jungikliu
) Vdinimo plysiai + rankio griebtuvas

3.2 Transportavimo vezimlio vaizdas 2
@ Rankena ; Krovinio fiksatorius = Fiksavimo apkaba % Laikiklis eksploatacinms medziagoms
(kaltams)

& Ratai ( Rato tvirtinimas (poverzl, vielokaistis) ) Masinos fiksavimo strypas + Nesimo rankena

3.3 Naudojimas pagal paskirt
Aprasytasis prietaisas yra rankinis kirstuvas su 28 mm sesiabriauniu rankio griebtuvu. Jis yra skirtas betono, mro ir asfalto kirtimo darbams. Kitos naudojimo sritys ­ plkimas ir duobi kasimas.  Su prietaisu dirbkite tik jung j  elektros tinkl, kurio tampa ir daznis atitinka reiksmes, nurodytas
prietaiso firminje duomen lentelje.

3.4 Netinkamas naudojimas
Sis prietaisas netinka sveikatai pavojingoms medziagoms apdoroti. Sis prietaisas neskirtas eksploatuoti drgnoje aplinkoje.

3.5 Technins prieziros rodmuo Kirstuve yra rengtas technins prieziros rodmuo su sviesos signalu.

Bsena
Technins prieziros rodmuo sviecia raudona spalva.

Reiksm
· Laikas vykdyti technins prieziros darbus. Prietais pristatykite  Hilti technins prieziros centr.
· Prietaiso gedimai. Prietais pristatykite  Hilti technins prieziros centr.

88 Lietuvi

2228669 *2228669*

Bsena Technins prieziros rodmuo mirksi raudona spalva.
Parengties bsenos rodmuo mirksi zalia spalva. Parengties bsenos rodmuo sviecia zalia spalva.

Reiksm
· Laikinoji klaida. Palaukite 10 sekundzi, kol nustos mirksti.
· Jei po 10 s nenustoja mirksti, istraukite maitinimo kabel ir palaukite 2 minutes.
· Jei nenustoja mirksti, prietais pristatykite Hilti technins prieziros centr.
· Apsauga nuo perkaitimo. · Leiskite prietaisui atvsti.
Prietaisas parengtas naudoti.

Prietais laiku pristatykite  Hilti technins prieziros centr. Taip jis bus visada parengtas naudoti.

3.6 Active Vibration Reduction Prietaise yra rengta Active Vibration Reduction (AVR) sistema, kuri stipriai mazina vibracij.
3.7 Tiekiamas komplektas Kirstuvas, naudojimo instrukcija, tirstasis tepalas. Transportinis vezimlis yra silomas kaip papildomai uzsakomas reikmuo.
Daugiau Js turimam prietaisui skirt sistemini reikmen rasite vietinje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group

4

Techniniai duomenys

Nominalioji maitinimo tampa, nominalioji srov, daznis ir / arba nominali vartojamoji galia yra nurodyti Js saliai galiojancioje firminje duomen lentelje.

Prietais maitinant is generatoriaus arba transformatoriaus, si rengini atiduodamoji galia turi bti bent dvigubai didesn uz prietaiso firminje duomen lentelje nurodyt nominali vartojamj gali. Generatoriaus arba transformatoriaus darbins tampos reiksm bet kuriuo metu turi bti prietaiso nominalios maitinimo tampos +5 % ir -15 % ribose.

Svoris pagal ,,EPTA-Procedure 01" Smgio energija pagal ,,EPTA-Procedure" Laikymo temperatra Darbin aplinkos temperatra

TE 3000AVR 27,1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 Informacija apie triuksm ir vibracijos reiksms pagal EN 60745

Siuose nurodymuose pateiktos garso slgio ir vibracijos reiksms yra ismatuotos taikant standartizuot matavimo metod ir gali bti naudojamos elektriniams rankiams palyginti tarpusavyje. Jos taip pat tinka si veiksni poveikiui is anksto vertinti. Nurodytieji duomenys yra susieti su pagrindinmis sio elektrinio rankio naudojimo sritimis. Jeigu elektrinis rankis bus naudojamas kitaip, su skirtingais keiciamaisiais rankiais arba bus nepakankamai techniskai prizirimas, sie duomenys gali skirtis nuo nurodytj. Tai gali gerokai padidinti si veiksni poveik per vis darbo laikotarp. Norint tiksliai vertinti poveik, reikt vertinti ir laik, kai prietaisas yra isjungtas, arba, nors ir jungtas, juo faktiskai nedirbama. Toks vertinimas gali smarkiai sumazinti poveikio per vis darbo laikotarp reiksm. Imkits papildom saugos priemoni, kad darbuotojas bt apsaugotas nuo triuksmo ir / arba vibracijos poveikio, pavyzdziui, reikalaukite tinkamos elektrinio rankio ir keiciamj ranki technins prieziros, pasirpinkite, kad darbuotoj rankos visada bt siltos, uztikrinkite tinkam darbo organizavim.

Informacija apie triuksm Garso galios lygis (LWA) Garso galios lygio paklaida (KWA)

106 dB(A) 3 dB(A)

*2228669* 2228669

Lietuvi 89

Garso slgio lygis (LpA) Garso slgio lygio paklaida (KpA)
Informacija apie vibracij Kirtimas kaltu (ah, ) Cheq Paklaida (K)

95 dB(A) 3 dB(A)
6,9 m/s² 1,5 m/s²

4.2 Ilginimo kabelio naudojimas
SPJIMAS Pavoj kelia pazeistas kabelis! Nesilieskite prie maitinimo kabelio, jeigu darbo metu jis buvo apgadintas. aitinimo kabelio kistuk istraukite is elektros lizdo.  Nuolat tikrinkite prietaiso maitinimo kabel; pazeist kabel turt pakeisti kvalifikuotas specialistas.
· Naudokite tik darbo zonai pritaikyt pakankamo skerspjvio ilginimo kabel. Priesingu atveju prietaisas gali veikti mazesne galia arba kabelis gali perkaisti.
· Reguliariai tikrinkite, ar ilginimo kabelis nepazeistas. · Pazeist ilginimo kabel pakeiskite nauju. · Dirbdami lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie yra aprobuoti ir atitinkamai pazenklinti.
Rekomenduojamus maziausius skerspjvius ir didziausius kabeli ilgius rasite sios dokumentacijos gale kaip QR kod.

5

Pasiruosimas darbui

ATSARGIAI Suzalojimo pavojus! Atsitiktinis prietaiso jungimas.  Pries nustatydami prietais ar keisdami reikmenis, maitinimo kabelio kistuk istraukite is elektros lizdo.

Laikykits sioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateikt saugos nurodym ir spjim.

5.1 Keiciamasis rankis 3
Siam prietaisui naudokite tik Hilti kaltus su TE-H tipo jungiamuoju galu. Kit kalt negalima tinkamai uzfiksuoti, o geltonos spalvos spjamasis ziedas prie rankio griebtuvo lieka matomas. Jis rodo, kad keiciamasis rankis netinka siam kirstuvui!

 Pries kiekvien naudojim stebkite, kad geltonos spalvos spjamasis ziedas prie rankio griebtuvo nebt matomas.
5.2 Keiciamojo rankio djimas 4
Pries kiekvien naudojim tikrinkite, ar rankis nra pazeistas ir netolygiai nusidvjs; jeigu reikia, j pakeiskite.

1. Keiciamojo rankio kot siek tiek patepkite tirstuoju tepalu. 2. Kalt su TE-H jungiamuoju galu kiskite  rankio griebtuv tol, kol jis uzsifiksuos girdimai spragteldamas
ir nebesimatys geltonos spalvos spjamojo ziedo. 3. Patrauk rank patikrinkite, ar jis gerai uzsifiksavo.
Naudokite tik original Hilti tirstj tepal. Naudojant netinkam tirstj tepal, yra pavojus prietais pazeisti.

90 Lietuvi

2228669 *2228669*

5.3 kisamo elektros maitinimo kabelio prijungimas 5
ATSARGIAI Suzalojimo pavojus dl pavirsinio nuotkio srovs, esant uzterstiems kontaktams.  Atskiriam elektros maitinimo kabelio kistuk prie prietaiso junkite tik kai jis yra svarus, sausas ir atjungtas
nuo elektros tinklo.
1. Koduot atskiriam elektrin kistukin jungt kiskite  prietais, kol atsirems, o fiksatorius garsiai uzsifiksuos.
2. Maitinimo kabelio kistuk statykite  elektros lizd.
Hilti rekomenduoja kisam elektros maitinimo kabel visada palikti prie rankio. kisam elektros maitinimo kabel reikia istraukti tik tada, kai jis lzta / yra pazeistas.

6

Naudojimas

SPJIMAS
Pavoj kelia pazeistas kabelis! Darbo metu pazeid elektros maitinimo arba ilginimo kabel, nedelsiant atjunkite j ir prietais nuo elektros tinklo. Pazeist viet nelieskite!
 Visus prijungimo kabelius reguliariai tikrinkite. Pazeistus ilginimo kabelius pakeiskite. Pazeistus elektros maitinimo kabelius leiskite pakeisti profesionaliam elektrikui.

Rekomenduojama naudoti apsaugin nuotkio rel (RCD), kurios didziausia isjungimo srov yra 30 mA.

6.1 Kirstuvo paleidimas 6
1. Kartu spauskite ranken ir jungikl.  Kirstuvas pradeda veikti.
2. Dirbdami laikykite nuspaud jungikl.  Papildomai spausdami ranken galite valdyti masinos efektyvum.
Darant ilgesn nei 1 minuts pertrauk, masina vl grzta atgal  pradin nustatym. Nordami paleisti is naujo, turti vl spausti ranken ir jungikl.

6.2 Kirtimas kaltu 7
Kalt galima fiksuoti 6-ose padtyse (60° zingsniu). Todl ploksciuoju ir profiliniu kaltu visada galima dirbti pasirinkus atitinkam optimali darbin padt.
1. Maitinimo kabelio kistuk statykite  elektros lizd. 2. Kalt pridkite mazdaug 80­100 mm (3¹/ ­ 4") atstumu nuo briaunos. 3. Spauskite ranken ir jungikl. 4. Kirtimo proces pradkite kalt laikydami 90° kampu  betonin pavirsi ir jo smaigal nukreip briaunos
link. Tada kalto kamp judinkite nuo 70° iki 80° kryptimi ir taip atskelkite medziag.  Apdorodami gelzbeton, kalt visada statykite prie medziagos briaunos, o ne prie armatrinio plieno.
Darbas esant zemai temperatrai: Pries sijungiant kalimo mechanizmui prietaisas turi pasiekti minimali darbin temperatr. Kad j pasiektumte, padkite prietais ant apdirbamojo pavirsiaus ar grind ir leiskite trumpai veikti tuscija eiga. Jei reikia, pakartokite s proces, kol smginis mechanizmas prads veikti.

6.3 Keiciamojo rankio ismimas 8
SPJIMAS Suzalojimo pavojus Naudojamas rankis kaista, jo briaunos gali bti astrios.  Keisdami rank, mvkite apsaugines pirstines.
1. Maitinimo kabelio kistuk istraukite is elektros lizdo. 2. rankio fiksatori traukite atgal, kol atsirems.
*2228669* 2228669

Lietuvi 91

3. Isimkite keiciamj rank. 4. DMESIO! kaitusio rankio nedkite ant lengvai uzsideganci medziag.
6.4 kisamo elektros maitinimo kabelio atjungimas nuo elektrinio prietaiso 1. Maitinimo kabelio kistuk istraukite is elektros lizdo. 2. Paspauskite fiksavimo mygtuk ir koduot atskiriam elektrin kistukin jungt istraukite. 3. Elektros maitinimo kabel istraukite is prietaiso.
Hilti rekomenduoja kisam elektros maitinimo kabel visada palikti prie rankio. kisam elektros maitinimo kabel reikia istraukti tik tada, kai jis lzta / yra pazeistas.

7

Priezira ir einamasis remontas

SPJIMAS
Pavoj kelia elektros smgis! Priezira ir einamasis remontas, kai maitinimo kabelio kistukas statytas  elektros lizd, gali tapti sunki suzalojim ir nudegim priezastimi.
 Pries pradedant bet kokius prieziros ir einamojo remonto darbus, maitinimo kabelio kistuk istraukti is elektros lizdo!

Priezira · Atsargiai pasalinti prilipusius nesvarumus. · Vdinimo plysius atsargiai valyti sausu sepeciu. · Korpus valyti tik siek tiek sudrkinta sluoste. Nenaudoti silikono turinci prieziros priemoni, nes jos
gali pakenkti plastikinms detalms.
Einamasis remontas
SPJIMAS Pavoj kelia elektros smgis! Netinkamas elektrini komponent remontas gali tapti sunki suzalojim ir nudegim priezastimi.  Remontuoti elektrines renginio dalis leidziama tik kvalifikuotiems elektrikams.
· Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nra pazeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaistingai. · Pazeisto ir / arba turincio veikimo sutrikim prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis  Hilti technins
prieziros centr dl remonto. · Baigus technins prieziros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius taisus ir patikrinti
j veikim.
Kad eksploatacija bt patikima, naudokite tik originalias atsargines dalis ir eksploatacines medziagas. Ms aprobuotas atsargines dalis, eksploatacines medziagas ir reikmenis savo prietaisui rasite vietinje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group.

8

Transportavimas ir sandliavimas

Transportavimas  Sio prietaiso netransportuokite su statytu rankiu.  Atkreipkite dmes, kad transportuojamas prietaisas bt saugioje padtyje.  Po kiekvieno transportavimo tikrinkite, ar matomos dalys nra pazeistos ir ar valdymo elementai veikia
nepriekaistingai.
Sandliavimas  S prietais laikykite / sandliuokite tik su is elektros lizdo istrauktu maitinimo kabelio kistuku.  S prietais laikykite sausoje ir vaikams bei negaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje.  Po ilgesnio sandliavimo tikrinkite, ar matomos dalys nra pazeistos ir ar valdymo elementai veikia
nepriekaistingai.

92 Lietuvi

2228669 *2228669*

8.1 Transportavimas transportiniu vezimliu
SPJIMAS Suzalojimo pavoj kelia didelis svoris Kirstuvas yra sunkus.  Pagal galimybes visada naudokite transportin veziml. Jeigu transportinio vezimlio nra, kirstuv
visada neskite dviese.

Transportinio vezimlio nestatykite ant nuozulnaus pavirsiaus. Pasirpinkite, kad transportinis vezimlis stovt stabiliai. Transportavimui pasirinkite saug keli.

1. Kirstuv pastatykite ant transportiniame vezimlyje esancio masinos fiksavimo strypo. 2. Transportuojam kirstuv uzfiksuokite fiksavimo apkaba. 3. Kaltus  eksploatacini medziag laikikl kiskite iki fiksavimo padties.

9

Pagalba sutrikus veikimui

Pasitaikius sutrikim, kurie nra aprasyti sioje lentelje arba kuri negalite pasalinti patys, kreipkits  Hilti technins prieziros centr.

9.1 Sutrikim paieska

Sutrikimas Kirstuvas nesijungia.
Technins prieziros rodmuo sviecia raudona spalva. Technins prieziros rodmuo mirksi raudona spalva.
Parengties bsenos rodmuo mirksi zalia spalva.

Galima priezastis Vyksta elektronins sistemos iniciacija (stacius kistuk, ji trunka mazdaug 4 sekundes) Nutrko elektros energijos tiekimas
Dingus tampai elektros tinkle, yra suaktyvintas elektroninis paleidimo blokatorius. Generatorius veikia budjimo rezimu (Sleep Mode)
kisamas elektros maitinimo kabelis netinkamai statytas  lizd
Prietaiso gedimas arba laikas vykdyti technins prieziros darbus Laikinoji klaida
Elektros tinkle yra per didel tampa
Apsauga nuo perkaitimo

Sprendimas  Prietais isjunkite ir vl junkite.
 Prijunkite kit elektrin prietais ir patikrinkite jo veikim.
 Prietais isjunkite ir vl junkite.
 Apkraukite generatori antruoju energijos vartotoju (pvz., statybiniu sviestuvu). Paskui prietais isjunkite ir vl junkite.
 kisam elektros maitinimo kabel tinkamai prijunkite prie elektrinio prietaiso.
 Prietais remontuokite tik Hilti technins prieziros centre.
 Palaukite 10 sekundzi, kol nustos mirksti.
 Jei po 10 sekundzi nenustoja mirksti, istraukite maitinimo kabelio kistuk ir palaukite 2 minutes.
 Jei nenustoja mirksti, prietais pristatykite Hilti technins prieziros centr.
 Pakeiskite elektros lizd. Patikrinkite elektros tinklo parametrus.
 Leiskite prietaisui atvsti.  Isvalykite vdinimo plysius.
Prietais eksploatuoti tuscija eiga dar galima.

*2228669* 2228669

Lietuvi 93

Sutrikimas Prietaisas nesmgiuoja.
Kirstuvas kala mazesniu dazniu.
Kirstuvas nesijungia arba darbo metu issijungia.

Galima priezastis Prietaisas per saltas
Smgis tuscija eiga (kirstuvas nekala kieto pagrindo)
Per ilgas ilginimo kabelis ir / arba per mazas jo laid skerspjvio plotas

Sprendimas
 Kirstuv padkite ant grind ir leiskite veikti tuscija eiga. Jeigu reikia, pakartokite, kol smginis mechanizmas prads veikti.
 Atleiskite jungikl ir is naujo paleiskite masin arba:
 Nuspaud jungikl, ranken taip pat spauskite iki galo.
 Naudokite reikiamo ilgio ir / arba pakankamo laid skerspjvio ploto ilginimo kabel.

10 Utilizavimas
Hilti prietaisai yra pagaminti is medziag, kurias galima naudoti antr kart. Btina antrinio perdirbimo slyga yra tinkamas medziag isrsiavimas. Daugelyje sali Hilti priims Js nebenaudojam prietais perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti technins prieziros centre arba savo prekybos konsultanto.
 Elektrini ranki, elektronini prietais ir akumuliatori neismeskite  buitinius siukslynus!

11 RoHS (direktyva dl pavojing medziag naudojimo ribojimo)
Pavojing medziag lentel rasite spausdami si nuorod: qr.hilti.com/r11668382. Nuorod  RoHS lentel rasite kaip QR kod sios instrukcijos gale.
12 Gamintojo teikiama garantija  Kilus klausim dl garantijos slyg, kreipkits  vietin Hilti partner.

    

1

   

1.1   

     · (RU)  
 "  ", 141402,  , . , . , . 25,  15.26 · (BY)    " ", 222750,  ,  , -1, 18- , 2 ( . ),  1-34 · (KZ)    " ", 050057, . ,  , . ,  42/15,  012 (15) · (AM)    "-", 0070, . , .   19/28
 : .    .  : .    .      : www.hilti.ru

94 

2228669 *2228669*

    ,   ,      , .     5 . ·        .    
  . ·        ,   
     . ·           
        .
1.2    ( ) 1.2.1             .    :
  !      ,      
  .
  !      ,      
   .
  !      ,       
  ( ).
1.2.2 ,         :
     .
      
  ,    
        !
1.2.3        :
         .             ,   .      .         .
          .

1.3    1.3.1        :
*2228669* 2228669

 95

  II ( )      

1.4   



   ,   

       .  

      .    

          

.

        .

       .           .

  

    

TE 3000AVR 03

1.5   
     ,        .     .    .   ()  : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, 

2



2.1       
      , ,    ,     .          ,  /  .
          .
   «»   ,     (  )    (  ).
            .   
        .
   /   ,    ,   .   / ,       /.
         /.   ,     /.
         .
   !         .            .
      ,   ,  , -/  .           .
       .           .

96 

2228669 *2228669*

       ,    ,         .       , ,     /.            .
        ,    ,     .   ,     ,     .
           ,      .           .
 
  ,           .   ,        ,   .            .
         .    ,  ,     ,     ,        ,   .
    .   ,   ,       /  ,    . ,               ,     .
         .     ,     ,     .
      .      .        .
  .       .  ,        .  ,        .
         ,   ,       .       .
                ,       .            .
   
    .  ,     .              .
      . ,     ,      .
      ,            /   .        .
     ,   .     ,          .        .
      .     ,   ,    ,        .         . 

*2228669* 2228669

 97

        .     ,       .         ,   .   ,  (),    . .   .         .          .          --      .                .
        , -
   .         .
2.2        
           .       .    ,     . 
      .          
     .            ,       .
2.3     
         .          
.            .
  /       .    ,        . 
         .      ,  .        Hilti    () TE-H.          ,   !       ,              .      . :        !        ,   !        ,          .                /    .              .        .      (  )    .       () ,      ,    .           . ,     ,  ,   , /      , ,        .

98 

2228669 *2228669*

          ,        .               /      ,     .    (, ,      )  ,      ,     (  ,   ).         .
 
          , -   .         ,    () .
     .      -.                   ,        .          .      /   ,    .      .           .
       ,         Hilti  .      ,     (   ),     .
              .          .

3



3.1   1

@    ;   =    %  &     (     -
  
)   +  

3.2    2
@  ;  =   %    
()

& 
(   (, )
)   (  -
)
+   

*2228669* 2228669

 99

3.3   
            28 .       ,    .          .          ,  
   .

3.4     
         .          .

3.5  

       .

    .
   .
     .      .


·     ,     .      Hilti.
·    .      Hilti.
·  .  10 ,    .
·      10 ,       2 .
·    ,      Hilti.
·    . ·   .
   .

      Hilti.        .

3.6 Active Vibration Reduction    Active Vibration Reduction (AVR),     .
3.7    ,   ,  .      .
  ,      ,     Hilti Store    www.hilti.group.

4

 

 ,  ,  /        (       ).

   /            ,      -

100 

2228669 *2228669*

.            +5 %  -15 %   .

   EPTA 01      EPTA       

TE 3000AVR 27,1  85  -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1       EN 60745

                     .        .        . ,      ,    ()        ,    .             .          ,           .             .            / , :      ,   ,    .

  

   (LWA)     (KWA)    (LpA)     (KpA)

106 () 3 () 95 () 3 ()

    (ah, ) Cheq   (K)

6,9 /² 1,5 /²

4.2   
    !                  .      .      .   
  -.
·           .          .
·  ,     . ·    . ·           -
    .
          .         QR-.

*2228669* 2228669

 101

5

  


 !             
 .

       ,       .

5.1   3
      Hilti    () TE-H.       ,           .    ,         !

    ,        .
5.2    4
           ,    .

1.     . 2.     TE-H   ,     
        . 3.     ,  ,     
 ( ).
      Hilti.         .

5.3     5
     ()               ,
   .
1.              (     ).
2.      .
Hilti         .            .

6




   !                  .    !
     .    .        .

102 

2228669 *2228669*

        (RCD)     30 .
6.1    6
1.    .    .
2.      .   ,       .
    1 ,     .         .

6.2  7
    6   (  60°).               .
1.      . 2.     . 80­100   . 3.    . 4.      90°       
 .       70°  80°    .             -
,    .
   :     ,      .               .    ,     .

6.3    8
         .  ,     .        .

1.      .

2.      .

3.   .

4.

!       

.

6.4      
1.      . 2.          . 3.     .
Hilti         .            .

*2228669* 2228669

 103

7

   


     !                  .
               !

 ·    . ·      . ·        .    
   ,      .
 
     !             .        -.
·         ,    --   .
·   /     .       Hilti  .
·                   .
           .    ,            Hilti Store    www.hilti.group.

8

  

         .       .          ,  
 --   .
          .             ,    ,
.
         ,    --   .

8.1    
          .       .    -
     .

      .     .       .

104 

2228669 *2228669*

1.         . 2.        . 3.          .

9

  

  ,             ,      Hilti.

9.1    

    .
   .    .
     .  .

 



   ( 4      ).

  ,    
.

 

      
.

  -   -

     -

,    



.

   

      (,   ).  ,     .

  -   

  

  -

  .

       ,     

       
 Hilti.

 

  10 ,    .
      10 ,       2 .
    ,      Hilti .

   .

      .  .

   .

   .
   .     .

  

            .    ,     .

*2228669* 2228669

 105

      
        .

    (       )
    /   


       :
       .
      /   .

10 
 ,     Hilti,   .       (    ).     Hilti     ()  ()  .                   Hilti.
    ,  /      !

11 RoHS (     )
      : qr.hilti.com/r11668382.    QR-       RoHS .    .
12              Hilti.

   

1

    

1.1     
·      ,     .            .
·        ,          .
·                   .

1.2  
1.2.1         , '   .    :


 !     ,        
   .

106 

2228669 *2228669*

  !      ,       
   .
  !      ,       
   .
1.2.2         :
     
      
  ,    
          
1.2.3        :
   ,                     ,    ,    ,     « »    ,          .
1.3    1.3.1          :
  II ( )
      
  
1.4        ,    , 
          .         .                      .        .

*2228669* 2228669

 107

       .              .
  

 

TE 3000AVR



03

 

1.5  
    ,           .        .    : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2



2.1         
!         ,        .           ,  /   .
        ­      .
 «»,       ,   ,      (  ),   ,      (  ).
   
        .            .
       ,    ,   .      ,        .
   ,            .         .
 
        .       .           .              .
        ,  ,  ,   .         ,      .
      .           .
  '    ,     ,           ,     .  '     ,            .    '      .
      ,    ,    .   ,    ,     .
         ,      .           .

108 

2228669 *2228669*

 
  ,    ,      .   ,         ,    .          ,        .
         .    ,  ,     ,      ­         ­   .
    .   ,   ,         /  ,     .                ,      .
    , '        .   ,      ,     .
      .             .            .
    .         .   ,  ,          .  ,          .
        , '   ,        .           .
              ,         .    ,           .
      
    .   ,     .                .
      . ,     ,     .
     ,        ,        /      .        .
 ,   ,      .     ,          .         .
       .  ,         ,         ,      .         .           .
   ,          .            ,     .
    ,   ,         .           ,    .           .

*2228669* 2228669

 109

   ,       ,      .    ,        .
          
       .    .
2.2        
            .        .    ,      . 
       .             
   ,      .      ,    ,       ,        .
2.3     
       .   -     .            . 
     /     .    ,         .
          .   ,      ,      .        Hilti,  '  TE-H.                .        ,      ,        .  ,     . !     ,        !       ;      !          ,     .            ,   ' .       , ,      ,   ,     .        .     , '   ,     .      ,        .           . ,    ,     ,    , , ,     ,   ,     '.          ,    ,  .                ,   ,     /   .   ,     ,  ,         (,    ).   ,   ,      .
             ,
   .         ,

110 

2228669 *2228669*

          .
   '          -   .  '    ,         ' ,       .           .           ,     .       .            .
       ,              Hilti.        ,    ,          .
              .           .

3



3.1   1

@    ;   =    %  &  '    (     '-
  
)   +  

3.2    2
@  ;     = - %    
()

&   (   (, ) )     +   

3.3   
              (28 ).       ,    .        .       ,       -
 ,    .

*2228669* 2228669

 111

3.4    
      ,     ' .         .

3.5  

       .

    .
   .
      .       .


·     .       Hilti.
·  .       Hilti.
·  .  10 ,     .
·   10     ,          2 .
·     ,       Hilti.
·    . · ,   .
   .

       Hilti.         .

3.6 Active Vibration Reduction    Active Vibration Reduction (AVR),     .
3.7    ,   , .       .
 ,      ,     Hilti Store   - www.hilti.group

4

 

 ,  ,  /        ,    .

       ,           ,     .            +5 %  -15 %    .

    EPTA 01       EPTA        

TE 3000AVR 27,1  85  -20  ... 70  -20  ... 55 

112 

2228669 *2228669*

4.1      ,     EN 60745

                     .          .       .        ,          ,       .              .             ,          .            .              / , :           ,    ,     .

  

   (LWA)      (KWA)    (LpA)      (KpA)

106 () 3 () 95 () 3 ()

     (ah, ) Cheq  (K)

6,9 /² 1,5 /²

4.2   
    !           ,    .       .    '  .     
  -,   .
·              .         .
·       . ·     . ·          , 
  .
              QR-.

5

  


  !   .        ,     -
   .

       ,        .

*2228669* 2228669

 113

5.1    3
      Hilti,  '  TE-H.      ,      ,        .     ,            !
           :          .
5.2     4
   ,          ;     .
1.         . 2.   '  TE-H     ,   
  ,        . 3.      ,    ,    
 .
      Hilti.        .

5.3     5
       ,     .   '         
,   '         .
1.   '  ,     ,      ,        .
2.       .
 Hilti         .     '       .

6




   !           ,  '      .    !
    ' .    .       .

        (RCD)      30 .

6.1    6
1.    ,        .    .

114 

2228669 *2228669*

2.      .   ,  ,     .
      1 ,     .             ,        .
6.2   7
     6   (  60°).                .
1.       . 2.      80­100  (3¹/"­4")    . 3.    ,        . 4.     90°   ,       .
       70°­80°   .     ,       ,    
 .
   :          .      ,               .     ,       .
6.3     8
         .  ,      .         .
1.       . 2.        . 3.    . 4. !        ,   
  .
6.4 '     
1.       . 2.       '  ,  
  . 3.     .
 Hilti         .     '       .

7

   


   !      ,     ,       .
       ,         !

*2228669* 2228669

 115

 ·    . ·      . ·    .    ,  
,      .
 
    !              .         -.
·        ,     ­    .
·     /   ,   .       Hilti   .
·              .
    ,        .   ,              Hilti Store   - www.hilti.group.

8

  

         .       .            
,    ­    .
            .      ,      .         ,    
    ,    ­    .

8.1      
          .       .     
 ,      .

      .   ,       .      .

1.        ,     .
2.         -. 3.         .

9

    

   ,             ,      Hilti.

116 

2228669 *2228669*

9.1    

    .
   .    .
      .  .
       .

      (  4    )    
                
              
        
  
  (      )


  ,     .
          .
  ,     .
    ,       (,     ).  ,     .
        .
          Hilti.
  10 ,     .
   10     ,          2 .
     ,       Hilti
   .    .
 ,   .
   .      .
             .    ,      .
       :
  ,    .

*2228669* 2228669

 117


    ,      .

 
    /     


      /    .

10 
 ,      Hilti,    .            .      Hilti      .       ,      Hilti     .
   ,          !

11 RoHS (      )
       ,  ,    : qr.hilti.com/r11668382.       ,    RoHS,       QR-.
12  '     ,  ,      Hilti.

   

1

    

1.1   

     · (RU)  
"  " , 141402,  ,  .,  -, 25-, 15.26- · (BY)   " " , 222750,  ,  , -1, 18 , 2 (  ), 1-34  · (KZ)   " " , 050057,  .,  ,  -, 42/15 ,  012 (15 ) · (KG)   "T AND T" , 720021, ,  .,  ., 29   · (AM)   "-" , 0070,  .,   -, 19/28
 :    .  :    .       : www.hilti.ru ,            .     5 .

118 

2228669 *2228669*

·         .          .
·           .
·                 .
1.2    1.2.1        .    :
  !            
.
  !             
.
  !            
.
1.2.2       :
      
       
     
      
1.2.3      :
                                 
       .
1.3   1.3.1      :
II   ( )

*2228669* 2228669

 119

      

1.4   

        ,   ,      .        .               .
       .
      .             .
  

    

TE 3000AVR 03

1.5  
             .       .     : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2



2.1        
       , ,      .       ,    /    .
          .
   « »    ( )   ( )     .
 
      .          .
  ,           .             .
            .   ,     .
            . 
 .          .           .
   , , ,  ,  ()     .          .
       .          .
     , ,   ,          .   ,

120 

2228669 *2228669*

,       .           .
     ,         .            .
           ,      .           .
 
  ,          .    ,        .          .
           .          , ,   ,   ,  ,       .
     .    /  ,         .                 .
          .          .
      .      .         .
   .      . ,        .  ,       .
          ,         .        .
             ,        .         .
      
      .       .             .
     .           .
   ,           /   -  .        .
       .             .        .
    -  .     ,   ,              .        .             .
        .        ,   .
  , ,    ..   .         .         .
     , ,   .                .

*2228669* 2228669

 121

 
            .        .

2.2        
          .       .       .   
  .           
   .          .      .

2.3    
 
      .       .         -  .
  /       .
        .       .    ,      .
     TE-H    Hilti  .      ,    .             
  .
     .  :       !
     ,     !       ,  .  
  ,   ,          .
  ,           .
    .            
.              .
        .    ,   , / /                .
               .               /        .    (,        )   ,        (  ,   ) .        .
 
   ,    ,        .      ,          .
                 .               .         .           .    

122 

2228669 *2228669*

       .     .            .
          Hilti      .         (   )     .
    ,        .          .

3



3.1   1

@    ;   =  %  &     (    
 
)   +  

3.2    2
@  ;   =   %   
()

&  (   (, ) )    + 

3.3      28      ,      .  ,         .       .           
 .
3.4           .       .
3.5          .

*2228669* 2228669

 123

 i      .
    .
    .     .


·     .  Hilti    .
·  .  Hilti    .
·  .  , 10  .
·   10   ,     , 2  .
·  ,  Hilti    .
·   . ·  .
  .

  Hilti    .        .

3.6 Active Vibration Reduction      Active Vibration Reduction (AVR)  .
3.7    ,   , .     .
        Hilti Store      : www.hilti.group

4

 

 ,  ,  /          .

     ,                 .           +5 %  -15 %   .

EPTA 01    EPTA            

TE 3000AVR 27,1  85  -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 EN 60745        
                    .  ,       .       . ,     ,          ,    .           .                .           .     /    

124 

2228669 *2228669*

  , :    -    ,   ,    .

      (LWA)      (KWA)    (LpA)      (KpA)

106 () 3 () 95 () 3 ()

    (ah, ) Cheq  (K)

6,9 /² 1,5 /²

4.2   
    !        ,    .    .            
   .
·      ,      .          .
·    -    . ·     . ·        ,    
 .
           QR   .

5

 


   !    .            
.

        .

5.1 -  3
    TE-H    Hilti  .             .  -        !

              .
5.2 -   4
         -      .

1. -    .
2.  TE-H                .

*2228669* 2228669

 125

3.          .
 Hilti     .       .
5.3 -    5
         .      ,      
.
1. , -        .
2.     .
Hilti  -       . -     /     .

6

 


   !         ,      .   !
       .    .       .

 .   30         (RCD)  .

6.1     6
1.     .     .
2.     .          .
1      ,     .          .

6.2  7
 6   (60° )  .            .
1.     . 2.    80-100 - (3¹/" - 4") . 3.    . 4.     90°  ,   .   
70°  80°       .           ,
   .
  :             .    ,      ,    .  ,      .

126 

2228669 *2228669*

6.3 -   8
             .       .
1.     . 2.     . 3. -  . 4.  !       .
6.4 -     
1.     . 2.   , , -   
. 3.     .
Hilti  -       . -     /     .

7

    


   !                 .
               !

  ·     . ·      . ·      .     
,      .
  
   !            .       - .
·      -        .
·   /      .  Hilti    .
·           ,  .
          .     ,       Hilti Store    - : www.hilti.group.

8

  

       .        .

*2228669* 2228669

 127

         -       .
        .              
.           - 
     .
8.1   
        .   ,    .   
 ,         .

    .      .     .

1.        . 2.       . 3.      .

9

 

         , Hilti    .

9.1  

     .
     .

     (    4  ).   
         .   
-    
        

    
.
    ,  .
    .
     (,  ).      .
 -      .
   Hilti     .

128 

2228669 *2228669*

     .
    .   .
      .
        .

   
       
  
  (    )
     /    


  , 10  .
   10   ,     , 2  .
  ,  Hilti    .
   .   .
  .    -
.     .
     ,    .  ,      .
 -  ,     :
 -       .
   /     .

10  
Hilti         .       .   Hilti        . Hilti      .
  ,        !

11 RoHS (    )
      : qr.hilti.com/r11668382. RoHS      QR   .
12        ,  Hilti  .

*2228669* 2228669

 129

Orijinal kullanim kilavuzu

1

Kullanim kilavuzu bilgileri

1.1 Bu kullanim kilavuzu hakkinda
· Aleti çalitirmadan önce bu kullanim kilavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu, güvenli çalima ve arizasiz kullanim için ön kouldur.
· Bu kullanim kilavuzunda ve ürün üzerinde bulunan emniyet ve uyari bilgilerine dikkat ediniz. · Kullanim kilavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kullanim kilavuzu ile
birlikte baka kiilere veriniz.

1.2 Resim açiklamasi
1.2.1 Uyari bilgileri Uyari bilgileri, ürün ile çaliirken ortaya çikabilecek tehlikelere kari uyarir. Aaidaki uyari metinleri kullanilir:

TEHLKE TEHLKE !  Air vücut yaralanmalarina veya dorudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için.

KAZ KAZ !  Air yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek tehlikeler için.

DKKAT DKKAT !  Vücut yaralanmalarina veya maddi hasarlara yol açabilecek olasi tehlikeli durumlar için.
1.2.2 Dokümandaki semboller Bu dokümanda aaidaki semboller kullanilmitir:
Kullanmadan önce kullanim kilavuzunu okuyunuz
Kullanim uyarilari ve dier gerekli bilgiler
Geri dönüümlü malzemeler ile çalima
Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayiniz

1.2.3 Resimlerdeki semboller Resimlerde aaidaki semboller kullanilmitir:
Bu sayilar, kilavuzun balangicindaki ilgili resimlere atanmitir Numaralandirma, resimdeki çalima adimlarinin sirasini göstermektedir ve metindeki çalima adimlarindan farkli olabilir Pozisyon numaralari Genel baki resminde kullanilir ve Ürüne genel baki bölümündeki açiklama numaralarina referans niteliindedir
Bu iaret, ürün ile çaliirken dikkatinizi çekmek için koyulmutur.

1.3 Üründeki semboller 1.3.1 Üründeki semboller Üründe aaidaki semboller kullanilabilir:
Koruma sinifi II (çift izolasyonlu)
130 Türkçe

2228669 *2228669*

Vinç ile taimak yasaktir Kablosuz veri aktarimi

1.4 Ürün bilgileri

ürünleri profesyonel kullanicilarin kullanimi için öngörülmütür ve sadece yetkili personel tarafindan kullanilabilir ve bakimi yapilabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkinda özel olarak eitim görmü olmalidir. Aletin ve ilgili yardimci gereçlerin eitimsiz personel tarafindan usulüne uygun olmayan ekilde kullanilmasi ve amaçlari diinda çalitirilmasi sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Tip tanimi ve seri numarasi, tip plakasi üzerinde belirtilmitir.
 Seri numarasini aaidaki tabloya aktariniz. Ürün bilgileri acente veya servis merkezini aradiinizda sorulabilir.
Ürün bilgileri

Keski tabancasi Nesil Seri no.

TE 3000AVR 03

1.5 Uygunluk beyani
Burada tanimlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduunu kendi sorumluluumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyaninin bir kopyasini bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Güvenlik

2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarilari
KAZ Bu elektrikli el aletine yönelik tüm güvenlik uyarilarini, talimatlari, resimli açiklamalari ve teknik verileri dikkatlice okuyunuz. Aaidaki talimatlara uyulmamasi durumunda elektrik çarpmasi, yangin ve/veya air yaralanmalar söz konusu olabilir.
Tüm güvenlik uyarilarini ve kullanim talimatlarini muhafaza ediniz.
Güvenlik uyarilarinda kullanilan "Elektrikli el aleti terimi, ebeke iletimli elektrikli el aletleri (ebeke kablosu ile) veya akü iletimli elektrikli el aletleri (ebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir.
 yeri güvenlii
 Çalima alaninizi temiz ve aydinlik tutunuz. Düzensiz veya aydinlatma olmayan çalima alanlari kazalara yol açabilir.
 Yanici sivilarin, gazlarin veya tozlarin bulunduu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayiniz. Elektrikli el aletleri, toz veya buhari yakabilecek kivilcim oluturur.
 Elektrikli el aletini kullanirken çocuklari ve dier kiileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dailirsa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik güvenlii  Elektrikli el aletinin balanti fii prize uygun olmalidir. Fi hiçbir ekilde deitirilmemelidir.
Adaptör fiini topraklama korumali elektrikli el aletleri ile birlikte kullanmayiniz. Deitirilmemi filer ve uygun prizler elektrik çarpmasi riskini azaltir.
 Borular, radyatörler, firinlar ve buzdolaplari gibi topraa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçininiz. Vücudunuzun toprakla temasi var ise yüksek bir elektrik çarpmasi riski söz konusudur.
 Elektrikli el aletini yamurdan veya islakliktan uzak tutunuz. Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik çarpmasi riskini arttirir.
 Elektrikli el aletini taimak, asmak veya fii prizden çekmek için balanti kablosunu kullanim amaci diinda kullanmayiniz. Balanti kablosunu sicaktan, yadan, keskin kenarlardan ve hareketli parçalardan uzak tutunuz. Hasarli veya dolanmi balanti kablolari elektrik çarpmasi riskini arttirir.
 Elektrikli bir el aleti ile açik alanda çaliacaksaniz, sadece diarida kullanimina izin verilen uzatma kablolari kullaniniz. Di mekanlar için uygun olan uzatma kablolarinin kullanilmasi elektrik çarpmasi riskini azaltir.

*2228669* 2228669

Türkçe 131

 Elektrikli el aleti iletiminin nemli ortamda yapilmasi kaçinilmaz ise bir kaçak akim koruma alteri kullaniniz. Bir kaçak akim koruma alterinin kullanimi elektrik çarpmasi riskini azaltir.
Kiilerin güvenlii
 Dikkatli olunuz, ne yaptiiniza dikkat ediniz ve elektrikli el aleti ile mantikli bir ekilde çaliiniz. Yorgunsaniz veya uyuturucu, alkol veya ilaç etkisi altinda olduunuzda elektrikli el aleti kullanmayiniz. Elektrikli el aletini kullanirken bir anlik dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir.
 Kiisel koruyucu donanim ve her zaman bir koruyucu gözlük takiniz. Elektrikli el aletinin türüne ve kullanimina göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabisi, koruyucu kask veya kulaklik gibi kiisel koruyucu donanimlarin kullanilmasi yaralanma riskini azaltir.
 stem dii çalimayi önleyiniz. Güç kaynaina ve/veya aküyü balamadan, giriini yapmadan veya taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olunuz. Elektrikli el aletini tairken parmainiz alterde ise veya alet açik konumda güç kaynaina takilirsa bu durum kazalara yol açabilir.
 Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarini çikartiniz. Dönen bir alet parçasinda bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
 Airi bir vücut hareketinden sakininiz. Güvenli bir duru salayiniz ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
 Uygun kiyafetler giyiniz. Bol kiyafetler giymeyiniz veya taki takmayiniz. Saçlari, kiyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kiyafetler, taki veya uzun saçlar hareket eden parçalara takilabilir.
 Toz emme ve tutma tertibatlari monte edilebiliyorsa bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olunuz. Bu toz emme tertibatinin kullanimi tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
 Kendi güvenliinizi riske atmayiniz ve elektrikli el aletleri kullaniminda son derece tecrübeli olsaniz bile ilgili güvenlik kurallarini ihlal etmeyiniz. Dikkatsiz kullanim saniyeler içerisinde ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Elektrikli el aletinin kullanimi ve çalitirilmasi
 Aleti çok fazla zorlamayin. Çalimaniz için uygun olan elektrikli el aletini kullanin. Uygun elektrikli el aleti ile bildirilen hizmet alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsin.
 alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayiniz. Açilip kapatilamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir.
 Alet ayarlarini yapmadan, aksesuar parçalarini deitirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fii prizden ve/veya (çikarilabilir) aküyü aletten çikariniz. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dii çalimasini engeller.
 Kullanilmayan elektrikli el aletlerini çocuklarin eriemeyecei yerde muhafaza edin. Aleti iyi tanimayan veya bu talimatlari okumami kiilere aleti kullandirmayiniz. Elektrikli el aletleri bilgisiz kiiler tarafindan kullanilirsa tehlikelidir.
 Elektrikli el aletlerinin ve aksesuarlarinin bakimini titizlikle yapiniz. Hareketli parçalarin kusursuz çalitii ve sikimadii, parçalarin kirilip kirilmadii veya hasar görüp görmedii, elektrikli el aleti fonksiyonlarinin kisitlanma durumlarini kontrol ediniz. Hasarli parçalari aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanin nedeni bakimi kötü yapilan elektrikli el aletleridir.
 Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin biçak kenari olan kesme aletleri daha az sikiir ve kullanimi daha rahattir.
 Elektrikli el aletini, aksesuarlari, ek aletleri vb. bu talimatlara göre kullanin. Çalima artlarini ve yapilacak ii de ayrica göz önünde bulundurun. Elektrikli el aletlerinin öngörülen kullanimi diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara yol açabilir.
 Tutamai ve tutamak yüzeylerini daima temiz ve ya ve gresten arindirilmi durumda tutunuz. Kaygan tutamaklar ve tutamak yüzeyleri güvenli bir kullanimi ve öngörülemeyen durumlarda elektrikli el aletinin kontrolünü engeller.
Servis  Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir
ettiriniz. Böylece elektrikli el aletinin güvenliinin korunduundan emin olunur.
2.2 Kirici-delici için güvenlik uyarilari
Tüm çalimalara yönelik güvenlik uyarilari
 Kulaklik takiniz. Airi sesten dolayi duyma kaybi meydana gelebilir.  Aletle birlikte verilen ek tutamaklari kullaniniz. Kontrol kaybi yaralanmalara yol açabilir.  Kullandiiniz aletin gizli elektrik hatlarina veya kendi ebeke kablosuna isabet edebilecei çali-
malar yapiyorsaniz aleti sadece izolasyonlu tutamaklardan tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altinda kalir ve elektrik çarpmasina neden olabilir.

132 Türkçe

2228669 *2228669*

2.3 Ek güvenlik uyarilari
Kiilerin güvenlii
 Ürünü sadece teknik açidan sorunsuz durumdayken kullaniniz.  Ürün üzerinde asla manipülasyon veya deiiklik yapilmamalidir.  Kirma çalimalarinda, çaliilacak yerin kari tarafinda bulunan bölgeyi emniyete aliniz. Kirilan parçalar
diari ve / veya yere düebilir ve dier kiilerin yaralanmasina sebep olabilir.
 Yan tutamain doru monte edildiinden ve usulüne uygun ekilde sabitlendiinden emin olunuz. Ürünü her zaman iki elinizle öngörülen tutamaklardan sikica tutunuz. Tutamaklari kuru, temiz, yasiz ve gressiz bir ekilde tutunuz.
 Bu ürün için sadece TE-H balanti ucuna sahip Hilti keski kullaniniz.  Keskiyi aletle, yalnizca yatay konumda deitiriniz, asla dikey konumda deitirmeyiniz.  Keskiyi, alet balanti yerinin içine doru, duyulabilir bir "klik" sesiyle yerine oturana ve sari uyari halkasi
artik görünür olmayana kadar itiniz.
 Keskinin doru ekilde oturup oturmadiini kontrol ediniz. DKKAT: Güvenli durmayan bir keski, beklenmedik bir ekilde tehlikeli durumlara yol açabilir!
 Bu ürünü taima konumunda deil, sadece çalima konumunda çalitiriniz!  Parmaklarinizdaki kan dolaiminin daha iyi olmasi için çalima molalari veriniz ve parmak egzersizleri
yapiniz. Uzun süreli çalimalarda titreimden dolayi parmaklar, eller veya bileklerdeki kan damarlarinda veya sinir sisteminde rahatsizliklar oluabilir.
 Bu ürünün çocuklar, yeterli güce sahip olmayan kiiler veya yetkisiz kiiler tarafindan kullanilmasi yasaktir.  Aleti çocuklardan uzak tutunuz.  Çalimaya balamadan önce çalima sirasinda ortaya çikan tozun tehlike sinifini öreniniz. Ülkenizdeki
tozdan koruma yönergelerine uygun bir resmi koruma sinifina sahip toz emme tertibati kullaniniz.
 Mümkün oldukça, bir toz emici ve uygun, tainabilir bir toz ayirici kullaniniz. Kurun içeren boyalar gibi malzemelerin tozu, bazi ahap türleri, kuartz içeren beton / duvar / talar, mineraller ve metaller salia zarar verebilir.
 Çalima yerinin iyi havalandirmasini salayiniz ve gerektii durumlarda ilgili toz için uygun olan bir maske kullaniniz. Tozlara dokunulmasi veya tozlarin solunmasi, kullanicida veya yakininda bulunan kiilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastaliklarina yol açabilir. Kayin veya mee aaci gibi belli tür tozlar özellikle ahap ilemede ek maddelerle (kromat, ahap koruyucu malzemeler) balantili çaliildiinda kanser yapici olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kiiler tarafindan ilenmelidir.
Elektrik güvenlii
 Çalimaya balamadan önce çalima alaninda üzeri kapatilmi elektrik kablosu, gaz ve su borusu bulunup bulunmadiini kontrol edin. Bir elektrik hattina kazara zarar verilmesi halinde, aletin diindaki metal parçalar elektrik çarpmasina neden olabilir.
 Bu ürünün balanti kablosunu düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar durumunda yetkili bir uzman tarafindan deitirilmesini salayiniz. Elektrikli el aletinin balanti hatti hasar gördüünde, bu hat müteri hizmetleri organizasyonundan elde edebileceiniz özel üretilmi ve yasal olarak kullanim iznine sahip bir balanti hatti ile deitirilmelidir. Uzatma hatlarini düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar görmü ise deitiriniz. Çalima esnasinda ebeke veya uzatma kablosu hasar görürse bu kabloya dokunmamalisiniz. ebeke fiini prizden çekiniz. Hasarli balanti ve uzatma kablolari elektrik çarpmasi nedeniyle tehlike oluturur.
 letken malzemelerin sik ilenmesi durumunda, kirlenen elektrikli el aletlerini düzenli araliklarla Hilti servisine kontrol ettiriniz. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken malzeme veya nem, uygunsuz kullanimlar sonucu elektrik çarpmasina yol açabilir.
 Elektrik kesintisi durumunda, elektrikli el aletini kapatiniz ve ebeke fiini çekiniz. Böylece elektrik geri geldii zaman ürünün istem dii çalimasi engellenir.

*2228669* 2228669

Türkçe 133

3

Tanimlama

3.1 Ürüne genel baki 1

@ Açma/kapatma alterli tutamak ; Servis göstergesi = Taima tutamai % Tutamak & ebeke kablosu konektörü ( Kodlu konnektörlü ebeke kablosu ) Havalandirma delikleri + Alet balanti yeri

3.2 Taima aracina genel baki 2
@ Tutamak ; Yük emniyeti = Kavrama kelepçesi % Sarf malzemesi için tutucu (keski)

& Tekerlekler ( Tekerlek emniyeti (disk, kopilya) ) Makine balanti mandreli + Taima tutamai

3.3 Usulüne uygun kullanim
Açiklanan ürün elle kumandali keski tabancasidir ve 28 mm altigen alet balanti yerine sahiptir. Beton, duvar ve asfalt yüzeylerdeki keskileme ileri için tasarlanmitir. Dier kullanim alanlari kalip kesme ve kazima çalimalaridir.  Çalima sadece tip plakasinda verilen ebeke gerilimi ve frekansta gerçeklemelidir.

3.4 Olasi yanli kullanim
Bu ürün, salia zararli maddelerin ilenmesi için uygun deildir. Bu ürün, nemli ortamlardaki çalimalar için uygun deildir.

3.5 Servis göstergesi

Keski tabancasinda iik sinyali bulunan bir servis göstergesi mevcuttur.

Durum Servis göstergesi kirmizi yaniyor. Servis göstergesi kirmizi yanip sönüyor.
Hazir olma göstergesi yeil yanip sönüyor.

Anlami
· Servis ömrüne ulaildi. Ürünü Hilti servisine getiriniz.
· Ürün üzerinde hasar. Ürünü Hilti servisine getiriniz.
· Geçici hata. Yanip sönmenin durmasi için 10 saniye bekleyiniz.
· 10 saniye sonra yanip sönme durmazsa, ebeke fiini çekiniz ve 2 dakika bekleyiniz.
· Yanip sönme durmazsa, ürünü Hilti servisine getiriniz.
· Airi sicaklik korumasi. · Ürünü soumaya birakiniz.

134 Türkçe

2228669 *2228669*

Durum Hazir olma göstergesi yeil yaniyor.

Anlami Ürün kullanima hazirdir.

Ürünü zamaninda Hilti servisine getiriniz. Bu sayede her zaman çalimaya hazir kalir.

3.6 Active Vibration Reduction Üründe opsiyonel olarak titreimleri önemli ölçüde azaltan Active Vibration Reduction (AVR) sistemi mevcuttur.
3.7 Teslimat kapsami Keski tabancasi, kullanim kilavuzu, gres. Taima araci opsiyonel donanim olarak kullanima sunulur.
Ürün için izin verilen dier sistem ürünlerini Hilti Store'da veya u adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group

4

Teknik veriler

Nominal gerilim, nominal akim, frekans ve/veya nominal akim tüketimi deerlerini ülkenize özgü tip plakasinda bulabilirsiniz.

Jeneratörlü veya transformatörlü bir iletim durumunda çiki gücü, aletin tip plakasinda belirtilen nominal akim tüketiminin en az iki kati büyüklüünde olmalidir. Transformatörün veya jeneratörün çalima gerilimi her zaman alet nominal geriliminin %+5'i ile %-15'i arasinda olmalidir.

EPTA Prosedürü 01 uyarinca airlik EPTA prosedürü uyarinca tek darbe enerjisi Depolama sicaklii letim sirasindaki ortam sicaklii

TE 3000-AVR 27,1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 EN 60745 uyarinca ses bilgisi ve titreim deerleri

Bu talimatlarda belirtilen ses basinci ve titreim deerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile ölçülmütür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karilatirilmasi için kullanilabilir. Zorlanmalarin geçici olarak deerlendirmesine de uygundur. Belirtilen deerler, elektrikli el aletinin ana kullanim alanlarini temsil eder. Elektrikli el aletinin, farkli ek aletlerle veya yetersiz bakim yapilmi ekilde kullanilmasi durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam çalima süresi boyunca zorlanmayi belirgin ekilde yükseltebilir. Doru bir zorlanma deerlendirmesi için aletin kapatildii veya çaliir konumda olduu ve ayrica kullanimda olmadii zamanlar da dikkate alinmalidir. Bu durum, toplam çalima süresi boyunca zorlanmayi belirgin ekilde azaltabilir. Kullaniciyi ses ve/veya titreimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örnein: Elektrikli el aletinin ve ek aletlerin bakiminin yapilmasi, ellerin sicak tutulmasi, i akilarinin düzenlenmesi.

Gürültü bilgileri

Ses gücü seviyesi (LWA) Ses gücü seviyesi için emniyetsizlik (KWA) Ses basinci seviyesi (LpA) Ses basinci seviyesi için emniyetsizlik (KpA)

106 dB(A) 3 dB(A) 95 dB(A) 3 dB(A)

Vibrasyon bilgileri Keskileme (ah, ) Cheq Emniyetsizlik (K)

6,9 m/sn² 1,5 m/sn²

*2228669* 2228669

Türkçe 135

4.2 Uzatma kablosunun kullanimi
KAZ Hasarli kablo nedeniyle tehlike! Çalima esnasinda ebeke veya uzatma kablosu hasar görürse bu kabloya dokunmamalisiniz. ebeke fii prizden çekilmelidir.  Aletin balanti hatlarini düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar durumunda bunu yetkili bir uzmana
deitirtiniz.
· Yalnizca kullanim alani için izin verilen yeterli hat kesitine sahip uzatma kablosu kullaniniz. Aksi takdirde alette güç kaybi ve kabloda airi isinma meydana gelebilir.
· Uzatma kablosunun hasar durumunu düzenli olarak kontrol ediniz. · Hasarli uzatma kablosunu deitiriniz. · Açik alanda sadece izin verilen ve uygunluu tanimlanmi uzatma kablosu kullaniniz.
Önerilen minimum kesiti ve maksimum kablo uzunluunu bu dokümanin sonun QR kodu olarak bulabilirsiniz.

5

Çalima hazirlii

DKKAT Yaralanma tehlikesi! Ürünün yanlilikla çalimaya balamasi.  Aletin ayarlarini yapmadan veya aksesuar parçalarini deitirmeden önce ebeke fiini çekin.

Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyari bilgilerine dikkat ediniz.

5.1 Ek alet 3

Bu ürün için sadece TE-H balanti ucuna sahip Hilti keski kullaniniz.
Dier keskiler doru ekilde kilitlenemez ve alet kilidindeki sari uyari halkasi görünür kalir. Bu, ek aletin bu keski tabancasi için uygun olmadiini gösterir.

 Her kullanimdan önce, alet kilidindeki sari uyari halkasinin artik görünmediinden emin olunuz.
5.2 Ek aletin yerletirilmesi 4
Her kullanimdan önce aletin hasarli olup olmadiini ve düzensiz ainma olup olmadiini kontrol ediniz ve gerekirse ilgili parçalari deitiriniz.

1. Ek aletin giri ucunu gresle hafifçe yalayiniz. 2. TE-H balanti uçlu keskiyi, alet balanti yerinin içine doru, duyulabilir bir "klik" sesiyle yerine oturana ve
sari uyari halkasi artik görünür olmayana kadar itiniz. 3. Aleti çekerek güvenli kilitlenme durumunu kontrol ediniz.
Sadece Hilti marka orijinal gres kullaniniz. Uygun olmayan bir gres kullanilmasi, üründe hasarlara neden olabilir.

5.3 Geçmeli ebeke kablosunun balanmasi 5
DKKAT Yaralanma tehlikesi Kirlenmi kontaklardaki kaçak akimlar nedeniyle.  Çikarilabilir elektrik soket balantisini sadece temiz, kuru ve gerilimsiz bir durumdayken elektrikli el aletine
balayiniz.
1. Kodlanmi, sökülebilir elektrikli soket balantisini dayanak noktasina kadar alete yerletiriniz, kilit duyulur ekilde yerine oturuncaya kadar itiniz.
2. ebeke fiini prize takiniz.
Hilti, geçmeli ebeke kablosunun alete takili olarak birakilmasini önerir. Geçmeli ebeke kablosu sadece kirilma / hasar durumunda çikarilmalidir.

136 Türkçe

2228669 *2228669*

6

Kullanim

KAZ
Hasarli kablo nedeniyle tehlike! Eer çalima sirasinda ebeke veya uzatma kablosu hasar görürse aleti ve kabloyu derhal ebekeden ayiriniz. Hasar görmü yere dokunmayiniz!
 Tüm balanti hatlarini düzenli olarak kontrol ediniz. Hasar görmü uzatma kablolarini deitiriniz. Hasar görmü ebeke hatlarini yetkili bir uzmana yeniletiniz.

Esas olarak bir kaçak akim koruma alterinin (RCD) kullanimi için maksimum 30 mA kontak akimi önerilir.

6.1 Keski tabancasinin çalitirilmasi 6
1. Tutamaa ve açma/kapatma alterine birlikte basiniz.  Keski tabancasi çalimaya balar.
2. Çalima sirasinda açma/kapatma alterini basili tutunuz.  Ayrica tutamaa basarak makinenin performansini kumanda edebilirsiniz.
1 dakikadan daha uzun süren molalar sirasinda, makine tekrar balangiç konumuna geri gider. Yeniden çalitirmak için, tutamaa ve açma/kapatma alterine yeniden basiniz.

6.2 Keskileme 7
Keski, 6 farkli konumda (60°'lik kademelerle) ayarlanabilir. Böylece yassi ve kalip keskiler ile her zaman en uygun çalima konumunda çaliilabilir.
1. ebeke fiini prize takiniz. 2. Keskiyi kenara yakl. 80-100 mm (3¹/" - 4") mesafede konumlandiriniz. 3. Tutamaa ve açma/kapatma alterine basiniz. 4. Keskileme ilemine, beton üst yüzey ile 90°'lik bir açiyla balayiniz ve ucu kenara doru yönlendiriniz.
Ardindan açiyi 70° ile 80°'arasina getiriniz ve malzemeyi kiriniz.  Donati demiri mevcutsa keskiyi her zaman malzeme kenarina kari konumlandiriniz, donati demirine
konumlandirmayiniz.
Düük sicakliklarda çalima: Darbe mekanizmasi çaliana kadar aletin minimum bir çalima sicakliina ihtiyaci vardir. Buna erimek için aleti kisa bir süre yere koyunuz ve bota çalitiriniz. Gerekirse darbe mekanizmasi çaliana kadar bu ilemi tekrarlayiniz.

6.3 Ek aletin çikarilmasi 8
KAZ Yaralanma tehlikesi Alet kullanim sirasinda isinir ve kenarlari keskinleebilir.  Alet deiimi sirasinda koruyucu eldiven takilmalidir.
1. ebeke fiini prizden çekiniz. 2. Alet kilidini dayanak noktasina kadar geri çekiniz. 3. Ek aleti çikariniz. 4. DKKAT! Aleti yanici malzemelerin üzerine koymayiniz.
6.4 Geçmeli ebeke kablosunun elektrikli el aletinden ayrilmasi
1. ebeke fiini prizden çekiniz. 2. Kodlanmi, sökülebilir kilitleme tuuna basiniz ve Kodlanmi, sökülebilir elektrikli soket balantisini
sökünüz. 3. ebeke kablosunu aletten çikariniz.
Hilti, geçmeli ebeke kablosunun alete takili olarak birakilmasini önerir. Geçmeli ebeke kablosu sadece kirilma / hasar durumunda çikarilmalidir.

*2228669* 2228669

Türkçe 137

7

Bakim ve onarim

KAZ
Elektrik çarpmasi tehlikesi! ebeke fii takiliyken yapilan bakim ve onarim çalimalari ciddi yaralanmalara ve yaniklara neden olabilir.  Tüm bakim ve onarim çalimalarindan önce her zaman ebeke fii çekilmelidir!

Bakim · Yapimi olan kir dikkatlice çikarilmalidir. · Havalandirma deliklerini kuru bir firça ile dikkatlice temizleyiniz. · Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapiabileceinden silikon içerikli
bakim maddeleri kullanilmamalidir.
Bakim
KAZ Elektrik çarpmasi tehlikesi! Elektrikli parçalarda usulüne uygun olmayan onarimlar ciddi yaralanmalara ve yaniklara neden olabilir.  Elektrik parçalarindaki onarimlar sadece elektronik uzmani tarafindan yapilabilir.
· Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadii ve kumanda elemanlarinin sorunsuz ekilde çalitii kontrol edilmelidir.
· Hasar ve/veya fonksiyon arizalari durumunda ürün çalitirilmamalidir. Derhal Hilti servisi tarafindan onarilmalidir.
· Bakim ve onarim çalimalarindan sonra tüm koruma tertibatlari yerletirilmeli ve fonksiyonlari kontrol edilmelidir.
Güvenli çalima için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullaniniz. Tarafimizdan onaylanmi, yedek parçalari, aksesuarlari ve sarf malzemelerini Hilti Store veya u adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group.

8

Tainmasi ve depolanmasi

Taima
 Bu ürünü bir el aleti takiliyken taimayiniz.  Taima esnasinda güvenli bir ekilde durmasina dikkat ediniz.  Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadiini ve kumanda elemanlarinin sorunsuz ekilde çaliip
çalimadiini her taimadan sonra kontrol ediniz.
Depolama  Bu ürünü daima ebeke fii çekili olarak depolayiniz.  Bu ürünü kuru ve çocuklar ile yetkisiz kiilerin eriemeyecei yerlerde muhafaza ediniz.  Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadiini ve kumanda elemanlarinin sorunsuz ekilde çaliip
çalimadiini uzun süreli depolamadan sonra kontrol ediniz.

8.1 Taima araci ile tainmasi
KAZ Yüksek airlik nedeniyle yaralanma tehlikesi Keski tabancasi airdir.  Mümkün olduunca nakliye aracini kullaniniz. Nakliye araci mevcut deilse keski tabancasini her zaman
iki kii taiyiniz.

Taima aracini eimli yüzeyler üzerinde birakmayiniz. Taima aracinin sabit bir konumda kalmasini salayiniz. Güvenli taima yollari kullanmaya dikkat ediniz.
1. Keski tabancasini taima aracinda makine balanti mandreline yerletiriniz. 2. Keski tabancasini nakliye sirasinda kilitleme tetii ile emniyete aliniz. 3. Keskiyi kilitleme konumuna kadar sarf malzemesi tutucusuna yerletiriniz.

138 Türkçe

2228669 *2228669*

9

Ariza durumunda yardim

Bu tabloda listelenmemi veya kendi bainiza gideremediiniz arizalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz.

9.1 Hata arama

Ariza Keski tabancasi çalimiyor.
Servis göstergesi kirmizi yaniyor. Servis göstergesi kirmizi yanip sönüyor.
Hazir olma göstergesi yeil yanip sönüyor. Darbe yok.
Keski tabancasi büyük ölçüde azaltilmi bir frekansta darbeliyor. Keski tabancasi çalimiyor veya çaliirken kapaniyor.

Olasi sebepler Elektronik balatiliyor (soket takildiktan itibaren yaklaik 4 saniye içinde) ebeke elektrii kesik
Elektronik çalima kilidi, elektrik kesintisinden sonra aktiftir Jeneratör uyku modunda
Soketli ebeke kablosu doru takilmami Alet hasarli veya servis zamani geldi Geçici hata
Güç kaynainin gerilimi çok yüksek Airi sicaklik korumasi
Alet çok souk
Bo darbe (keski sert zeminde darbelemiyor)
Uzatma kablosu çok uzun ve / veya yetersiz bir kesite sahip

Çözüm
 Aleti kapatiniz ve tekrar açiniz.
 Baka bir elektrikli alet takiniz ve çaliip çalimadiini kontrol ediniz.
 Aleti kapatiniz ve tekrar açiniz.
 Jeneratörü ikinci bir tüketici (örnein antiye lambasi) ile yük altina aliniz. Ardindan aleti kapatiniz ve tekrar açiniz.
 Geçmeli ebeke kablosunu elektrikli el aletine doru ekilde balayiniz.
 Ürün sadece Hilti servisi tarafindan onarilmalidir.
 Yanip sönmenin durmasi için 10 saniye bekleyiniz.
 10 saniye sonra yanip sönme durmazsa, ebeke fiini çekiniz ve 2 dakika bekleyiniz.
 Yanip sönme durmazsa, ürünü Hilti servisine getiriniz.
 Prizi deitiriniz. ebekeyi kontrol ediniz.
 Ürünü soumaya birakiniz.  Havalandirma deliklerini temiz-
leyiniz. Bota çalimaya devam edilebilir.
 Keski tabancasini zemine yerletiriniz ve bota çalitiriniz. Darbe mekanizmasi çaliincaya kadar gerektii kadar tekrarlayiniz.
 alteri birakiniz ve makineyi yeniden balatiniz veya:
 alter basiliyken tutamaa da tamamen basiniz.
 Uzatma kablosu izin verilen uzunlukta ve / veya yeterli kesitte kullanilmalidir.

10 mha
Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüümlü malzemelerden üretilmitir. Geri dönüüm için gerekli koul, usulüne uygun malzeme ayrimidir. Çou ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden deerlendirmek üzere geri alir. Bu konuda Hilti müteri hizmetlerinden veya sati temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
 Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazlari ve aküleri evdeki çöplere atmayiniz!

*2228669* 2228669

Türkçe 139

11 RoHS (Tehlikeli madde kullanimini kisitlama direktifi)
Aaidaki linkte tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz: qr.hilti.com/r11668382. RoHS tablosunun linkini bu dokümanin sonunda QR kodu olarak bulabilirsiniz.
12 Üretici garantisi  Garanti koullarina ilikin sorulariniz için lütfen yerel Hilti i ortainiza bavurunuz.

140 Türkçe

2228669 *2228669*

  

   

1

    1.1
.         .     ·              ·
.                 ·
.  

  2.1   1.2.1 :     .         

 ! 
.          

 ! 
.           

: ! 
.            
   2.2.1 :      
    
    
     
        

   3.2.1 :     
                        
                  
.          

*2228669* 2228669

   3.1    1.3.1 :     
 141

( ) II        

  4.1

        



 .            .                    

.        

.       

         .      

.   

 

TE 3000AVR 03

  
 

  5.1
 .              .       :   
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE



2

      1.2
                        .    
.   /     .                    « »  
.(  )      (  )
            .        
.                   
.          . 
   .           .     
        .             .           . 
.                      
.            .           .       
.  

142 

2228669 *2228669*

 .                  .         
.       
                           .  
. 
.                .          
     .                 .           
.                .                       
.     /         .                  .    
.          
    .            .         
           .       .             .
      .      .              .    
.  
 .              .         
                       .        
.        
      .        .      
.             
          .        .  
           /               .      
.      .               .          
.                .                       .        .    
.        
          .       .      
   .                .       
.        

*2228669* 2228669

 143

 .                           
. 
               
.        . 

    2.2
    .            .    .       .                                .        
.           

   3.2
  .           
.                 .           
.   /        .        
.         .  .   TE-H    Hilti     
.                 
.                
          : .      ! 
!               .                               
.     
.                
.           .             
.             
       .               /     
.      .                       /                     .       )           
.             .(
   .                                
.   .                                   .           .              . 

144 

2228669 *2228669*

           .   .
   Hilti                         .    
.              
      .           .      

/    @   ;   =  %
    &       (
  )    +



3

1     1.3

 & (  )    (
   )   +

2     2.3
 @   ;   = ()    %

   3.3  . 28              
.      .      .            
   4.3 .        
.       
  5.3 .       

*2228669* 2228669

 145


 .       · .Hilti    
.Hilti      .  ·
    10   .  · .
   10      · .  
        · .Hilti 
.    · .   ·
.  

 .     .    
.     .    

.      .   Hilti     

Active Vibration Reduction 6.3 .      Active Vibration Reduction (AVR)   
   7.3 .    
.   
   Hilti Store             www.hilti.group :

 

4

      /         .  

                  
 % 5+            .      .     % 15-

TE 3000AVR  27.1  85
° 70 ... ° 20- ° 55 ... ° 20-

EPTA 01    EPTA     
       

EN 60745       1.4
                  .       .               .       .                      .           .                       .         

146 

2228669 *2228669*

       :  /      .      

 

(A)  106 (A)  3
(A)  95 (A)  3

(LWA)    (KWA)     
(LpA)    (KpA)     

²/ 6.9 ²/ 1.5

  (ah, ) Cheq  
(K)  

   2.4
               !   
.     . .              
.                  · .         
.          · .      ·
.                ·
               .QR  

 

5

: .     !  .            

.          

3   1.5
.TE-H    Hilti          .             
!         

.              

4    2.5
                 .

.        .1           TE-H      .2
.  

*2228669* 2228669

 147

.        .3
         .Hilti       .
5      3.5
: .                             
.    
                .1 .
.     .2
     .         Hilti  .   /    



6

     ,           !   
!    .    
  .     .         .      

.    30   (RCD)         

6    1.6
.  /     .1 .     
.  /     .2 .             
                ./           

7   2.6
   .( 60     )   6     .         
.     .1 .  ( 4 -3¹/)  100-80      .2
./      .3

148 

2228669 *2228669*

.         90°       .4 .   80° 70°     
                 .
:            .                 .        
. 
8    3.6
 .             
.      
.     .1 .       .2
.    .3 .         ! .4
        4.6
.     .1 .           .2
.     .3
     .         Hilti  .   /    

 

7


                .   
!          

 .     · .        ·        .         · .       

               !  
.    .             
.               ·        .      /     ·
.Hilti  .              ·

*2228669* 2228669

 149

    .          :    Hilti Store           
.www.hilti.group

 

8

 .       
.                        
.  
 .          .                 
                 .   

    1.8
 .                     .       
.   

.        .       .    
.          .1 .         .2 .         .3

   

9

                 .Hilti

 .      
      . 
.      
         )     .  (
.   

            4   )
(      
         
     

  1.9
     
.

150 

2228669 *2228669*


         
.
      .Hilti  
    10    .
10            .       . Hilti    
.     .  
.     .         
. 
       .         . 
     :   
         
.
         /  
.

           
      
  
           
  
  )    (   
 /        

     
.    
.    
.
    .
.  
    . 
         .

 10       .        Hilti  .     Hilti       .   
.    Hilti      
!          

(    ) RoHS  11
.qr.hilti.com/r11668382 :       .QR        RoHS        
   12 .   Hilti             

*2228669* 2228669

 151



1



1.1 
·  
·  · 


1.2  1.2.1  

    

    

    
1.2.2  





1.2.3  
  


1.3  1.3.1  
 II

152 

2228669 *2228669*

 

1.4 

  

  


  

TE 3000AVR 03

1.5 
   Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2



2.1 
     
  
  
  

  
                 

*2228669* 2228669

 153

  
 
   
    
  
  
   
  
  
  

  
   
   
    
  
   
   
  

2.2 
    

   

154 

2228669 *2228669*

2.3 

     

   
  TE-H Hilti       

   

     

   
     

  
      
 Hilti   
  

*2228669* 2228669

 155

3



3.1  1

@  ;  =  %  &  (  )  + 

3.2  2
@  ;  =  % 

&  (  )  + 

3.3 
28 mm     

3.4 
 

3.5  

  



·  Hilti 
· Hilti  
·  10  
· 10   2 
· Hilti  
·  · 

156 

2228669 *2228669*

 

 

Hilti  

3.6 Active Vibration Reduction Active Vibration Reduction (AVR) 
3.7   
Hilti Store  www.hilti.group 

4





 2   +5 %...15 % 

EPTA  01  1 EPTA   

TE 3000AVR 27.1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 EN 60745 

         



 (LWA)  (KWA)  (LpA)  (KpA)

106 dB(A) 3 dB(A) 95 dB(A) 3 dB(A)

  (ah, ) Cheq  (K)

6.9 m/s² 1.5 m/s²

*2228669* 2228669

 157

4.2 
     

·  
·  ·  · 
 QR 

5



    



5.1  3

TE-H Hilti 
 

  
5.2  4
 

1.  2. TE-H- 
 3. 
Hilti  

5.3  5
    
1.  
2. 
Hilti  

158 

2228669 *2228669*

6




  
  

 30 mA RCD

6.1  6
1.   
2. ON/OFF   
1  ON/OFF 

6.2  7
 6 60°  
1.  2.  80...100 mm3¹/"...4" 3.  4.  90° 
 70° ... 80°   

   

6.3  8
    
1.  2.  3.  4.  
6.4  1.  2.  3. 
Hilti  

*2228669* 2228669

 159

7




    

 ·  ·  · 


    
·  
· Hilti  
· 
 Hilti Store  www.hilti.group 

8



      

    

  

8.1 
    
2 

  
1.  2.  3. 

160 

2228669 *2228669*

9



 Hilti 

9.1  

 
   
  
   





  

 4 





  

  







    

  





  Hilti 











  10  

 10    2  

  Hilti 




  




 
   



     

  







  

  







10 
Hilti  Hilti  Hilti 

*2228669* 2228669

 161

 
11 RoHS qr.hilti.com/r11668382  RoHS  QR 
12   Hilti 

  

1

   

1.1    
·         .        .
·             . ·                
.

1.2   1.2.1          .     .


 !      .         
.


 !      .         
.

  !       .          .
1.2.2         .
   .
     
   
         

162 

2228669 *2228669*

1.2.3        .
         .      ,         .     ,         .     ,    .
1.3    1.3.1        .
  II( )   
  

1.4  

   ,       ,        .            .                    .
        .
     .         .  

   

TE 3000-AVR 03

1.5  
           .           .     . Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2



2.1      
         , ,             ,   /              " "      (  )     (  ) 
                
      ,             
            ,         
     

*2228669* 2228669

 163

  
                               
 , , ,             
                  
         ,              , ,                  
      ,             
          ,            
 
               ,                     
          ,   ,    ,              
         /   ,         OFF                   
     ,               
         ,               
              ,         ,           
        ,                  
                          
   
                ,          
            ,     
   ,         /             
                             
           ,   ,                           
                
     , ,                      ,      
      ,                        

164 

2228669 *2228669*

               
        
2.2    
       .       .       .       .               ,   
   .            .
2.3    
        .       .    ,      .    
       .         .    
   .   ,       .    TE-H    Hilti  .       .     .                     .      . :          !       ,     !            .         ,         .              .       .    ,       .      ,        .          .   ,  ,  //             .           .     ,            .          ,     ( ,   )     .      .
      ,       ,     
 .     ,           .      ,          .      ,          .    ,    .            .     .            .       ,     Hilti    .               ,       .    ,       .            .

*2228669* 2228669

 165

3

 

3.1   1

@ ON/OFF    ;   =   %  &    (     )   +  

3.2    2
@  ;   =   %  ()

& (  (,  ) )   +  

3.3   
  28 mm      .   ,       .         .            .

3.4     
        .        .

3.5          .

    .
   .
   .    .


·    .  Hilti    .
·  .  Hilti    .
·  .    10  .
·   10    ,     2  .
·    ,  Hilti   .
·   . ·  .
    .

166 

2228669 *2228669*

 Hilti   .           .
3.6 Active Vibration Reduction      Active Vibration Reduction (AVR)   .
3.7  ,  , .    .
      Hilti Store      . www.hilti.group

4



 ,  ,  /      .

    ,                  .          +5 % ~ -15 %   .

EPTA-Procedure 01   EPTA-Procedure  1        

TE 3000-AVR 27.1kg 85J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 EN 60745     

          ,         .               .      .                       .          .                  .          .      /         .     ,   ,   .



  (LWA)    (KWA)   (LpA)    (KpA)

106dB(A) 3dB(A) 95dB(A) 3dB(A)

   (ah, ) Cheq  (K)

6.9m/s² 1.5m/s²

*2228669* 2228669

 167

4.2   
    !             .    .      ,        
.
·          .           .
·      . ·    . ·         .
         QR     .

5

 

 !   .          .

           .

5.1   3

  TE-H    Hilti  .
    ,          .          .

              . 5.2   4
          ,   .

1.       2. TE-H               
      . 3.       .
Hilti   .        .

5.3    5
         , ,          .
1.       ,     . 2.    .
Hilti       . /       .

168 

2228669 *2228669*

6




   !         ,       .     !
     .     .        .

  30 mA    (RCD)   .

6.1   6
1.   ON/OFF    .    .
2.   ON/OFF    .           .
1   ,     .     ON/OFF    .

6.2   7
  (60° ) 6     .           .
1.    . 2.    80-100 mm (3¹/" - 4")   . 3.   ON/OFF   . 4.   90°     ,     . 
  70° ~ 80°     .        ,     .
  :          .     ,        .        .

6.3    8
          .      .
1.    . 2.      . 3.   . 4. !        .
6.4      1.    . 2.        . 3.     .
Hilti       . /       .

*2228669* 2228669

 169

7

  

  !               .           !

 ·     . ·      . ·      .       
   .

   !          .         .
·               .
·        .  Hilti    .
·          .
        .     ,    Hilti Store  www.hilti.group   .

8

  

        .      .                
.
         .               .                 
 .

8.1    
      .      .          
.

    .      .     .

1.      . 2.      . 3.      .

9

   

            Hilti     .

170 

2228669 *2228669*

9.1 

   .
    .     .
    .   .
     .       OFF.

    (      4 )   .           .
              
    
  
 (    )
     /      


    .
       .
    .
      (:  ).        .
       .
  Hilti      .
    10  .
   10     ,     2  .
    ,   Hilti    .
  .   .
  .    . 
     .
       .         .
         
       .
        /       .

10 
Hilti      .       . Hilti       . Hilti       .
  ,         !

11 RoHS (   )
       . qr.hilti.com/r11668382. RoHS       QR    .

*2228669* 2228669

 171

12         Hilti  .



1



1.1 
·  ·  · 
 :  :  162422041 : 0800-221-036

1.2  1.2.1  

  !  

  !  

    
1.2.2  





1.2.3  
  

172 

2228669 *2228669*


1.3  1.3.1  
II 


1.4 

  

 HiltiHilti 


  

TE 3000AVR 03

1.5 
  Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany

2



2.1 
   /   
    
  
  
  
    
    RCD
RCD

*2228669* 2228669

 173


  
  
  
     

  
  

   

  /  
  
  
  
  
  

 

2.2 
      


2.3 
       / 
  
  TE-HHilti          
  

174 

2228669 *2228669*

   

  /  /  
   /  

  
  Hilti  
 Hilti 
  

3



3.1  1

@ On/Off ;  =  %  &  (  )  + 

3.2  2
@  ;  =  % 

&  (  )  + 

3.3 
28 mm   

*2228669* 2228669

 175

3.4 
 

3.5  LED  

 


·  ­  Hilti
· Hilti
· 10 · 10
2 · Hilti
·  · 


Hilti

3.6 Active Vibration Reduction Active Vibration Reduction (AVR)
3.7   
www.hilti.group Hilti Store

4



 / 

 +5 %-15 %

EPTA01 EPTA  

TE 3000AVR 27.1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1 EN 60745
     /  

176 

2228669 *2228669*

  (LWA)  (KWA)  (LpA)  (KpA)
  (ahCheq)  (K)

106 dB(A) 3 dB(A) 95 dB(A) 3 dB(A)
6.9 m/s² 1.5 m/s²

4.2 
     
·  
·  ·  ·  QR

5



    



5.1  3
TE-HHilti  

  5.2  4


1.  2. TE-H- 3. 
Hilti

*2228669* 2228669

 177

5.3  5
    
1.  2. 
Hilti 

6




    

30 mARCD

6.1  6
1. On/Off  
2. On/Off  
1On/Off 

6.2  7 660°

1.  2. 80 -100 mm3¹/" - 4" 3. On/Off 4. 90°
70°80°  
  
6.3  8
    
1.  2.  3.  4. 

178 

2228669 *2228669*

6.4 
1.  2.  3. 
Hilti 

7



    

 ·  ·  ·  
    
·  · Hilti · 
HiltiHilti Hilti Storewww.hilti.group

8



      
      

8.1 
    

  

1.  2.  3. 

*2228669* 2228669

 179

9



Hilti

9.1 

 
 
    

 4     
  
 





 
  
 
   
   Hilti

 10  10
2  
Hilti 
     

    
   

  /  

10  Hilti
HiltiHiltiHilti
 

11 RoHS
qr.hilti.com/r11668382. QRRoHS

12 
 Hilti Hilti Taiwan Co., Ltd. 24F., No. 16, Xinzhan Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 220, Taiwan (R.O.C.) Tel. 0800221036

180 

2228669 *2228669*



1



1.1 
·  ·  · 

1.2  1.2.1  

-   

-   

-   
1.2.2  





1.2.3  
  


1.3  1.3.1  
 II ()


*2228669* 2228669

 181



1.4 

  

  Hilti  Hilti  



TE 3000-AVR



03



1.5 
  Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany

2



2.1 
  /  "" ()  () 
    
  
   ()  ()
      
  
   (RCD) RCD 

  
      /"" ""     

182 

2228669 *2228669*

  
  
  
  
  
  / (
)  
  
    
  

   () 

2.2 
      

2.3 
      
  
   TE-H  Hilti     ""      
      
   (
//)   
/

*2228669* 2228669

 183

 ()  

  
    
  Hilti   () 
 

3



3.1  1

@  ;  =  %  &  (  )  + 

3.2  2
@  ;  =  %  () 

&  (  () )  + 

3.3   28 mm    
3.4   
3.5   LED

184 

2228669 *2228669*

  
 


·  -   Hilti 
·  Hilti 
·  10  ·  10 
 2  ·  Hilti 

·  · 


 Hilti 

3.6 Active Vibration Reduction  Active Vibration Reduction (AVR) 
3.7   
 www.hilti.group  Hilti Store 

4



/

  +5%  -15% 

 ( EPTA  01)  ( EPTA )  

TE 3000-AVR 27.1 kg 85 J -20  ... 70  -20  ... 55 

4.1  EN 60745 

     / 



 ()  (LWA)  (KWA)  (LpA)  (KpA)

106 dB(A) 3 dB(A) 95 dB(A) 3 dB(A)

*2228669* 2228669

 185

  (ah, ) CHeq  (K)

6.9 m/s² 1.5 m/s²

4.2 
-    
·  ()  
·  ·  ·  

5



-   



5.1  3

 TE-H  Hilti 
 

  5.2  4


1.  2.  TE-H ""
 3. 
 Hilti 

5.3  5
-    1.  2. 
Hilti 

186 

2228669 *2228669*

6



--
    

 30 mA  (RCD)

6.1  6
1.   
2.   
 1 

6.2  7
 6  ( 60° ) 
1.  2.  80 -100 mm (3¹/" - 4") 3.  4.  90° 
 70°  80°   
  
6.3  8
-   
1.  2.  3.  4. 
6.4  1.  2.  3. 
Hilti 

*2228669* 2228669

 187

7



-   

 ·  ·  ·  
-   
·  ·  Hilti  · 
 Hilti Hilti   Hilti Store www.hilti.group

8



      
      

8.1 
-   

  

1.  2.  3. 

9



 Hilti 

9.1 
 


 (  4 )

  

188 

2228669 *2228669*

 
 
    

       
 

 ()
/


  
 
  ( )  
  
  Hilti  
  10    10 
 2      Hilti 
  
   

    
   

 / 

10 
 Hilti   Hilti  Hilti  
 

11 RoHS ()
qr.hilti.com/r11668382.  RoHS 
12    Hilti 

*2228669* 2228669

 189

190 

2228669 *2228669*

*2228669*
2228669
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan

Pos. 8 | 20221111



References

GRIPS Viewer V2022.4 (Build 8 Rev #790)