User Guide for ABAC models including: G-851 Air Compressor Gun Tool Kit, G-851, Air Compressor Gun Tool Kit, Gun Tool Kit, Tool Kit
Manuals
File Info : application/pdf, 4 Pages, 1.50MB
DocumentDocumentQUICK USER GUIDE FR - Scannez le QR code, découvrez et téléchargez manuel. EN - Scan the QR code and download the full manual IT - Scansiona il QR code e scarica il manuale completo DE - Den QR-Code scannen und das gesamte Handbuch herunterladen. ES - Escanea el código QR y descarga el manual completo PT - Escaneie o código QR e descarregue o manual completo. GR - QR TR - Kullanim kilavuzunun tamamini indirmek için kare kodu okutunuz NL - Scan de QR-code en download de volledige handleiding DK - Scan QR-koden og download den komplette vejledning NO - Skanner QR-koden og last ned hele manualen SE - Skanna QR-koden och ladda ned den fullständiga handboken FI - Lue QR-koodi ja lataa käyttöopas kokonaisuudessaan CZ - Naskenujte QR kód a stáhnte si kompletní manuál PL - Zeskanuj kod QR i pobierz peln instrukcj SI - Skenirajte QR-kodo in prenesite celoten prirocnik SK - Naskenujte QR kód a stiahnite si kompletný manuál LT - Nuskaitykite QR kod ir atsisiskite vis vadov BE - Scan de QR-code en download de volledige handleiding RU - QR- HU - A QR-kód beolvasásával töltse le a teljes kézikönyvet RO - Scanai codul QR i descrcai manualul complet HR - Skenirajte QR kôd i preuzmite kompletan prirucnik LV - Ieskenjiet QR kodu un lejupieldjiet visu rokasgrmatu EE - Skaneerige QR-kood ja laadige täielik kasutusjuhend alla BGR - QR SRB - Skenirajte QR kod i preuzmite kompletno uputstvo DOWNLOAD Manual https://www.abacaircompressors.com/en/manuals GENERAL VIEW A A C B D B C B C E A E FR A: Entrée d'air B: Gâchette C: Arbre D: bouton F/R (F=avant ou R=arrière) E: bouton de réglage vitesse EN A: Air Inlet B: Trigger C: Anvil D: Forward/Reverse Knob E: Speed Knob IT A: Ingresso Aria B: grilletto C: Albero D: pomello F/R (F= in avanti o R= all'indietro) E: Manopola velocità DE A: Lufteinlassöffnung B: Meißel D: Aufnahme D: F/R Knopf (F=Vorwärts R=Rückwärts) E: Regelknopf Geschwindigkeit ES A: entrada de aire B: gatillo C: yunque D: mando F/R (F=Adelante o R=Atrás) E: mando regulador velocidad PT A: entrada de ar B: gatilho C: bigorna D: botão F/R (F = para frente R = para trás) E: botão regulador velocidade GR A: B: C: D: F/R (F= R=) E: TR A: girii açikliina B: tetie C: örse D: F/R yuvarlak dümesini (F=leri veya R=Geri) E: regülatör dümesini hizini NL A: luchtinlaatopening B:trekker C: aambeeld D: F/R-knop (F= Vooruit of R=Achteruit) E: regelknop snelheid DK A: luftindtaget B: udløseren C: ambolten D: F/R knoppen (F=Fremad eller R=Bagvendt) E: reguleringsknoppen NO A: luftinntakåpningen B: utløseren C: ambolten D: F/R-knotten E: reguleringsknott SE A: luftintagsöppningen B: avtryckaren C: städet D: F/R-ratten (F = framåt eller R = bakåt) E: regulatorratten FI A: ilmansyöttöaukkoon B: liipaisinta C: kärkeen D:F/R-nuppia (F=eteenpäin tai R=taaksepäin) E: säätönupilla nopeutta CZ A: vstupním otvoru B: spous C: kovadlinku D: knoflík F/R (F = vped nebo R = zpt) E: knoflík regulátoru rychlosti PL A: powietrza B: Nacisn C: kowadle D: pokrtlo F/R (F = do przodu lub R = do tylu) E: pokrtla regulatora SI A: dovod zraka B: sprozilec C: vpenjalo D: gumb F/R (F = naprej, R = nazaj) E: gumb regulatorja hitrosti SK A: vzduchu B: spús C: drziak D: gombík F/R (F=dopredu alebo R=spätný chod) E: ovládaca rýchlos LT A: leidimo ang B: gaiduk C: priekalo D: F/R rankenl (F = priek arba R = atgal) E: rankenl greit BE A: B: C: D: F/R E: RU A: B: C: D: F/R (F= R=) E: HU A: levegbemenetébe B: mködtetkart C: üll D: F/R gombot E: szabályozó gombot RO A: aerului B: declanatorul C: nicoval D: butonul F/R (F = Înainte sau R = Înapoi) E: butonul de reglare viteza HR A: ulaza B: okidac C: nakovanj D: kotaci F/R(F=prema naprijed ili R=prema natrag). E: regulacijski kotaci LV A: atver B: mlti C: laktai D: F/R sviru (F turpgaita, R atpakagaita) E: regulatora grozmpogu EE A: sisselaskeavasse B: päästikut C: alasile D: nupp F/R(F = edasi, R = tagasi) E: reguleerimisnuppu kiiruse BGR A: B: C: D: F/R (F= R= ).E: SRB A: ulaznom otvoru B: okidac C: nakovanj D: dugme F/R (F=napred ili R=nazad) E: dugme regulatora brzinu Code 2809900226 rev1 FR Lire attentivement la notice et les étiquettes de l'outil. Lire et suivre toutes les instructions. EN Read the manual and tool labels carefully. Read and follow all the instructions. IT Leggere attentamente il manuale e le etichette dell'utensile. Leggere e seguire tutte le istruzioni. DE Die Bedienungsanleitung und die Etiketten des Geräts aufmerksam durchlesen. Alle Anweisungen lesen und befolgen. ES Lea atentamente el manual y las etiquetas de la herramienta. Lea y siga todas las instrucciones. PT Ler atentamente o manual e as etiquetas da ferramenta. Ler e seguir todas as instruções. GR . . TR Aletin kilavuzunu ve etiketlerini dikkatlice okuyun. Yönergelerin tümünü okuyun ve uygulayin. U NL Lees de handleiding en de etiketten van het gereedschap aandachtig door. Lees alle instructies en volg deze op. DK Læs vejledningen og mærkaterne på redskabet grundigt. Læs og følg alle instruktionerne. NO Les nøye verktøyets etiketter og håndbok Les og følg alle instruksjoner. SE Läs noggrant igenom verktygets handbok och etiketter. Läs igenom och följ alla instruktioner. FI Lue huolellisesti ohjekirja ja työkalun merkinnät. Lue ja noudata kaikkia ohjeita. CZ Pozorn si pectte návod a stítky na nástroji. Pectte si a dodrzujte vsechny pokyny. PL Naley zapozna si z treci instrukcji obslugi oraz etykiety umieszczonej na urzdzeniu. SI Natancno preberite navodila in etikete orodja Vsa navodila preberite in upostevajte. SK Pozorne si precítajte návod a stítky na nástroji. Precítajte si a dodrziavajte vsetky pokyny. LT Atidziai perskaitykite rankio vadov ir etiketes. Perskaitykite ir laikykits vis nurodym. BE . . RU . . HU Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet és a szerszámon lév címkét! Olvassa el és kövesse az utasításokat! RO Citii cu atenie manualul i etichetele instrumentului. Citii i respectai toate instruciunile. HR Pazljivo procitajte ovaj prirucnik i naljepnice na alatu. Procitajte i pridrzavajte se svih uputa. LV Uzmangi izlast ierces rokasgrmatu un etietes. Izlast visas instrukcijas un sekot tm. EE Kasutusjuhend ja etiketid hoolikalt läbi lugeda. Lugeda läbi ja järgida kõiki instruktsioone. BGR . . SRB Pazljivo procitajte prirucnik i nalepnice na alatu. Procitajte i sledite sva uputstva. TECHNICAL SPECIFICATIONS (1) (2) (3) Air pressure max, Pressione pneumatica max., Maximaler Luftdruck, Pression d'air max, Presión de aire máx., Pressão de ar máx., Max. luchtdruk, Maks. lufttryk, Lufttryck max, Ilman enimmäispaine, Max. cinienie, . , Maks. tlak zraka, Zracni tlak maks., Max. srített leveg nyomás, Max. tlak vzduchu, Max. tlak vzduchu, . , bar 6,3 Maks. lufttrykk, Hava basinci maks., Presiune de aer max., , Maks. radni pritisak, Oro slgis maks., Maksimaalne õhusurve, Maks. gaisa spiediens, , Maks. radni pritisak. Socket drive, Attacco incassato, Steckschlüssel, Embase de douille, enchufe de accionamiento, Unidade de soquete, Inbusaandrijving, Sokkeldrev, Hylsnyckel, Vääntiö, rubokrt nasadkowy, , Uticni pogon, Sestkotni nastavek, Karmantyús meghajtás, Nástrcný hrot, Nástrcný hrot, , Socketnøkkel, Soket uç, Cheie tubular, , Nasadni kljuc, Lizdinis suktuvas, Pesaühendus, Ligzdas piedzia, , Gedora. Torque, Coppia, Drehmoment, Couple, Par, Binário, Koppel, Drejningsmoment, Vridmoment, Vääntömomentti, Moment obrotowy, , Moment pritezanja, Vrtilni moment, Nyomaték, Tocivý moment, Uahovací moment, , Dreiemoment, Tork, Cuplu, , Obrtni moment, Sukimo momentas, Pöördemoment, Griezes moments, , Obrtni moment. Dimension manDrin, ChuCk size, Dimensioni manDrino, spannfuttergrösse, tamaño Del manDril, tamanho Do Mandril, , ayna Boyutu, Grootte Boorkop, BøsninGsstørrelse, ChuCkstørrelse, ChuCkstorlek, istukan koko, Velikost sklícidla, rozMiar uChwytu, Velikost Vpenjalne GlaVe, Vekos skucoVadla, GrieBtuVo dydis, , , tokMányMéret, diMensiune Mandrin, Velicina GlaVe, patronas izMrs, padruni suurus, , Velicina stezne GlaVe Revolutions per minute, Giri al minuto, Umdrehungen pro Minute, Tours par minute, Revoluciones por minuto, Rotações por minuto, Omwentelingen per minuut, Omdrejningstal o/min., Varv per minut, Kierrosta minuutissa, Obroty na minut, , Broj okretaja u minuti, Vrtljaji na minuto, Fordulatszám percenként, Otácky za minutu, Otácky za minútu, , Omdreininger per minutt, Dakikadaki devir sayisi, Rotaii pe minut, , Obrtaja u minutu, Ski skaicius per minut, Pöörete arv minutis, Apgriezieni mint, , Obrtaja u minutu. [inch] [Nm] [mm] [min-1] 1/2" 345 7000 Air consumption, Consumo d'aria, Luftverbrauch, Consommation d'air, Consumo de aire, Consumo de ar, Luchtverbruik, Luftforbrug, Luftförbrukning, Ilman kulutus, Zuycie powietrza, , Potrosnja zraka, Poraba zraka, Srítettleveg-igény, Spoteba vzduchu, Spotreba vzduchu, , Luftforbruk, Hava tüketimi, Consum de [l/s] 4 aer, , Potrosnja vazduha, Oras snaudos, Õhutarve, Gaisa patris, , Potrosnja vazduha. Vibration level EN-ISO 28927-9, Livello di vibrazioni EN-ISO 28927-9, Schwingungspegel EN-ISO 28927-9, Niveau de vibrations EN-ISO 28927-9, Nivel de vibración EN-ISO 28927-9, Nível de vibração EN-ISO 28927-9, Trillingsniveau EN-ISO 28927-9, Vibrationsniveau EN-ISO 28927-9, Vibrationsnivå EN-ISO 28927-9, Tärinätaso EN-ISO 28927-9, Poziom wibracji EN-ISO 28927-9, EN-ISO 28927-9, Razina vibracija EN-ISO 28927-9, Raven tresljajev EN-ISO 28927-9, 2,8 Rezgés szintje az EN-ISO 28927-9 szerint, Hladina vibrací podle normy EN-ISO 28927-9, Úrove vibrácií poda EN-ISO [m/s2] 28927-9, EN-ISO 28927-9, Vibrasjonsnivå EN-ISO 28927-9, Titreim seviyesi EN- ISO 28927-9, Nivel de vibraii EN-ISO 28927-9, EN ISO 28927-9, Nivo vibracija EN-ISO 28927-9, Vibracijos lygis EN-ISO 28927-9, Vibratsioonitase EN-ISO 28927-9, Vibrcijas lmenis saska ar standartu EN- ISO 28927-9, EN ISO 28927-9, Nivo vibracija EN-ISO 28927-9. Sound pressure level (LPA) acc. to. EN ISO 15744, Livello di pressione acustica (LPA) sec. EN ISO 15744, Schalldruckpegel (LPA) gem. EN ISO 15744, Niveau de pression sonore (LPA) selon la norme EN ISO 15744, Nivel de presión sonora (LPA) según EN ISO 15744, Nível de pressão sonora (LPA) de acordo com a norma EN ISO 15744, Geluidsdrukniveau (LPA) volgens EN ISO 15744, Lydtryksniveau (LPA) iht. EN ISO 15744, Ljudtrycksnivå (LPA) enligt EN ISO 15744, Äänenpainetaso (LPA) standardin EN ISO 15744 mukainen, Poziom cinienia akustycznego (LPA) zgod. z norm EN ISO 15744, (LPA) . EN ISO 15744, Razina zvucnog tlaka (LPA) prema. EN ISO 15744, Raven zvocnega tlaka (LPA) v skladu z. EN ISO 15744, Hangnyomásszint (LPA) az EN ISO 15744 szerint, Hladina akustického tlaku (LPA) podle normy EN ISO 15744, Hladina akustického tlaku (LPA) poda EN ISO 15744, (LPA) EN ISO 15744, Lydtrykksnivå (LPA) iht.EN ISO 15744, Ses basinç seviyesi (LPA) - EN ISO 15744 uyarinca, Nivel de presiune sonor (LPA) conform cu EN ISO 15744, (LPA) EN ISO 15744, Nivo zvucnog pritiska (LPA) u skladu sa. EN ISO 15744, Garso slgio lygis (LPA) pagal EN ISO 15744, Helirõhu tase (LPA) vastavalt EN ISO 15744, Skaas spiediena lmenis (LPA), saska ar standartu EN ISO 15744, (LPA) EN ISO 15744, Nivo zvucnog pritiska (LPA) u skladu sa. EN ISO 15744. [dB(A] 92,6 size length x wide x height, lunghezza x ampiezza x altezza, Größe Länge x Breite x Höhe, dimensions longueur x largeur x hauteur, Tamaño (largo x ancho x alto), tamanho comprimento x largura x altura, Afmetingen: lengte x breedte x hoogte, størrelse længde x bredde x højde, längd x bredd x höjd, koko pituus x leveys x korkeus, rozmiar: dlugo x szeroko x wysoko, x x , dimenzije duljina x sirina x visina, dimenzije dolzina x sirina x visina, méret hosszúság x szélesség x magasság, velikost délka × síka × výska, Rozmery (D × S × V), , x x , størrelse lengde×bredde×høyde, boyutlar (uzunluk x genilik x yükseklik), mrime lungime x lime x înlime, : x x , velicina duzina x sirina x visina, matmenys ilgis x plotis x aukstis, suurus pikkus x laius x kõrgus, garums × platums × augstums, : x x , velicina duzina x sirina x visina weight, peso, Gewicht, poids, Peso, peso, Gewicht, vægt, vikt, paino, waga, , tezina, teza, tömeg, hmotnost, Hmotnos, , vekt, airlik, greutate, , tezina, svoris, kaal, svars, , tezina. [mm] [kg] 180x63x 190 2,2 6,3 1/2" 68 180 1,28 0,8 92,1 238 x 41 x 55 2,64 6,3 - 3&6 25000 1,44 2,6 90,8 172x 40 x 30 0,5 Air inlet (BSP), Ingresso aria (BSP), Lufteinlass (BSP), Entrée d'air (BSP), Entrada de aire (BSP), Entrada de ar (BSP), Luchtinlaat (BSP), Luftindtag (BSP), Luftintag (BSP), Ilmantulo (BSP), Wlot powietrza (BSP), (BSP), Ulaz zraka (BSP), Vhod za zrak (BSP), Levegbemenet (BSP), Pívod vzduchu (BSP), Prívod vzduchu (BSP), (BSP), Luftinntak (BSP), Hava girii (BSP), Admisie a aerului (BSP), (BSP), Ulaz vazduha (BSP), Oras leidimo anga (BSP), Õhu sisselase (BSP), Gaisa ievade (BSP), (BSP), Ulaz vazduha (BSP). [inch] 1/4" i 1/4" i 1/4" i Dichiarazione di conformità CE - Declaration of compliance EEC - Déclaration de conformité CE - Konformitätserklärung EWG - Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade CE - Verklaring van overeenstemming EEG - CE-Overensstemmelseserklæring - Försäkran om CE-överensstämmelse CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus - CE - Owiadczenie o zgodnoci KE - Izjava o sukladnosti EZ - Izjava o skladnosti ES EK-megfelelségi nyilatkozat - ES Prohlásení o shod - Vyhlásenie o zhode EHS - C - EF-overensstemmelseserklæring AT uygunluk beyani - Declaraie de conformitate CE - - EZ deklaracija o usaglasenosti Deklaracija dl EB reikalavim vykdym - Vastavusdeklaratsioon EK - Paziojums par atbilstbu EK prasbm SI DICHIARA CHE LA COSTRUZIONE DEL SEGUENTE PRODOTTO - WE DECLARE THAT THE FOLLOWING PRODUCT - LA SOCIETÉ DECLARE QUE LA CONSTRUCTION DU PRODUIT SUIVANT - WIR ERKLÄREN HIERMIT, DASS DIE KONSTRUKTION DES NACHFOLGEND AUFGEFÜHRTEN PRODUKTES NOSOTROS DECLARAMOS QUE LA CONSTRUCCIÓN DEL SIGUIENTE PRODUCTO - NÓS DECLARAMOS QUE A CONSTRUÇÃO DO PRODUCTO SEGUINTE WIJ VERKLAREN DAT DE CONSTRUCTIE VAN ONDERSTAAND PRODUCT - VI ERKLÆRER, AT KONSTRUKTIONEN AF NEDENSTÅENDE PRODUKT VI FÖRSÄKRAR ATT KONSTRUKTIONEN HOS FÖLJANDE PRODUKT - VAKUUTAMME, ETTÄ SEURAAVA TUOTE ON VALMISTETTU - OWIADCZAMY, E BUDOWA NASTPUJCEGO WYROBU POTVRUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD PROIZVEDEN - IZJAVLJAMO, DA JE PROIZVODNJA NASLEDNJEGA PROIZVODA KIJELENTJÜK, HOGY AZ ALÁBBI TERMÉK - PROHLASUJEME, ZE NÍZE UVEDENÝ VÝROBEK - VYHLASUJEME, ZE TENTO VÝROBOK , - VI ERKLÆRER AT KONSTRUKSJONEN AV DET FØLGENDE PRODUKTET - AAIDA BELRTLEN ÜRÜN MALNN SE DECLAR C, DIN PUNCT DE VEDERE CONSTRUCTIV, PRODUSUL - , POTVRUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREISKIAME, KAD SIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MS PAZIOJAM, KA SEKOJOSAIS PRODUKTS ITEM NUMBER : ITEM DESCRIPTION : Air Tool Kit YEAR OF PRODUCTION: È CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI - WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS EST CONFORME AUX DISPOSITIONS SUIVANTES - MIT DEN FOLGENDEN VORSCHRIFTEN ÜBEREINSTIMMT ESTÁ CONFORME CON LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES - ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES DISPOSIÇÕES IN OVEREENSTEMMING IS MET DE VOLGENDE BEPALINGEN - OPFYLDER FØLGENDE FORSKRIFTER ÄR I ÖVERENSSTÄMMELSE MED FÖLJANDE FÖRESKRIFTER - ALLAOLEVIEN SÄÄDÖSTEN MUKAISESTI - JEST ZGODNA Z NIEJ WYMIENIONYMI NORMAMI - U SKLADU SA SLJEDEIM ODREDBAMA - V SKLADU Z NASLEDNJIMI ODREDBAMI MEGFELEL A KÖVETKEZ RENDELETEKNEK - JE V SOULADU S NÁSLEDUJÍCÍMI SMRNICEMI - BOL VYROBENÝ V SÚLADE S NASLEDUJÚCIMI SMERNICAMI - ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE BESTEMMELSER AAIDAK KURALLARA UYGUNLUUNU BEYAN EDERZ - A FOST EXECUTAT CONFORM DISPOZIIILOR - U SKLADU SA SLEDEIM PROPISIMA - PAGAMINTAS, REMIANTIS SEKANCIOMIS DIREKTYVOMIS ON VALMISTATUD KOOSKÕLAS JÄRGMISTE DIREKTIIVIDEGA - TIKA IZGATAVOTS ATBILSTOSI SEKOJOSAJM DIREKTVM 2006/42/EC Standard: EN11148(1-13):2012 ED AUTORIZZIAMO - AND WE AUTHORIZE - ET NOUS AUTORISONS - UND WIR GENEHMIGEN - Y AUTORIZAMOS - E AUTORIZAMOS - EN WIJ GEVEN TOESTEMMING - HERVED GODKENDER VI - OCH VI GODKÄNNER - JA ANNAMME LUVAN - - UPOWANIAMY - I OVLASUJEMO - IN DOVOLJUJE SE, DA SE - ÉS FELHATALMAZZUK, - A POVOLUJEME - A AUTORIZUJEME - - OG VI AUTORISERER - VE YETKILI KILMAKTAYIZ - SI AUTORIZM - - I OVLASUJEMO - IR DUODAME LEIDIM - JA VOLITAME - UN MS PILNVAROJAM AARIAC S.r.l. - Via C. Colombo 3, Robassomero (TO) 10070 ITALY A COSTITUIRE IL FASCICOLO TECNICO PER NOSTRO CONTO - TO DRAW UP THE TECHNICAL FILE ON OUR BEHALF - À RÉALISER LE FASCICULE TECHNIQUE POUR NOTRE COMPTE - DIE TECHNISCHE BROSCHÜRE AUF UNSERE RECHNUNG ZU GRÜNDEN - LA CREACIÓN DEL EXPEDIENTE TÉCNICO A NUESTRO NOMBRE - A FORMAR O FASCÍCULO TÉCNICO POR NOSSA CONTA - HET TECHNISCHE DOSSIER NAMENS ONS OP TE STELLEN - OPRETTELSE AF DET TEKNISKE HÆFTE PÅ VORES VEGNE - ATT SKAPA DEN TEKNISKA DOKUMENTATIONEN Å VÅRA VÄGNAR - TEKNISEN OPPAAN LAATIMISELLE PUOLESTAMME - - DO WYKONANIA DLA NAS TECZKI TECHNICZNEJ - FORMIRANJE TEHNICKIH UPUTA ZA NAS RACUN - NA NAS RACUN IZDELA POPOLNO TEHNICNO DOKUMENTACIJO. - HOGY RÉSZÜNKRE ELKÉSZÍTSE A MSZAKI DOKUMENTÁCIÓT - VYTVOIT TECHNICKOU SLOZKU NA NÁS ÚCET - VYTVORI TECHNICKÚ ZLOZKU NA NÁS ÚCET - - TIL Å UTFORME DEN TEKNISKE DOKUMENTASJONEN FOR OSS - BIZIM HESABIMIZA TEKNIK BIR FASIKÜLÜN OLUSTURULMASINA - S SE REALIZEZE PENTRU NOI BROURA TEHNIC - - PRAVLJENJE TEHNICKIH UPUTSTAVA PO NASEM NALOGU - MUMS PARENGTI TECHNIN APRAS - MEIE NIMEL TEHNILISE BROÜÜRI KOOSTAMIST - IZSTRDT MSU VRD TEHNISKO INFORMCIJU UWE SCHRADER General Manager for Purchasing Robassomero, 29/07/2019 Maarten Van Acker Progettazione del prodotto, Product engineering, Ingénierie du produit, Fertigungstechnik, Ingeniería del producto, Engenharia de produtos, Product engineering, Produktkonstruktion, Produktteknik, Tuotteen suunnittelu, , Inynier produktu, Inzeniring izdelka, Terméktervezés, Návrh produktu, Návrh produktu, Produktutvikling, Proiectant, , Gamini konstravimas, Toote tehnika, Izstrdjuma tehnoloija Engineering manager