Instruction Manual for Danfoss models including: TPOne-M Electronic Programmable Room Thermostat including Domestic Hot Water Timer, TPOne-M, Electronic Programmable Room Thermostat including Domestic Hot Water Timer, Programmable Room Thermostat including Domestic Hot Water Timer, Room Thermostat including Domestic Hot Water Timer, including Domestic Hot Water Timer, Domestic Hot Water Timer, Hot Water Timer, Water Timer, Timer
File Info : application/pdf, 28 Pages, 2.34MB
DocumentDocumentTPOne-M Electronic Programmable Room Thermostat including Domestic Hot Water Timer Installation Instructions (Quick Guide) GB Manuel d'installation (Guide rapide) FR Installationsanleitung (Kurzanleitung) DE Guía de instalación (Guía rápida) ES Guida all'installazione (Guida rapida) IT Kurulum Kilavuzu (Hizli Kilavuz) TR Installationsvejledning (Hurtig Guide) DK Instrukcja montau (Instrukcja Szybki) PL Installatiehandleiding (Snelgids) NL Installation Instructions Please note: This product should only be installed by a qualified electrician or competent heating installer and should be in accordance with local wiring regulations. [FR] Remarque : ce produit doit être installé exclusivement par un électricien qualifié ou un chauffagiste compétent et doit être conforme à la version en vigueur des réglementations de câblage locales. [DE] Bitte beachten: Dieses Produkt darf nur von einer Elektrofachkraft oder einem qualifizierten Heizungsinstallateur gemäß der aktuellen Ausgabe der VDEElektroinstallationsrichtlinien installiert werden. [ES] Nota: La instalación de este producto solo puede ser llevada a cabo por electricistas cualificados o instaladores de calefacción formados, de conformidad con la normas de cableado locales. [IT] NB: questo prodotto deve essere installato solo da un elettricista qualificato o da un installatore riscaldamento competente, in conformità delle norme di cablaggio locali. [TR] Lütfen Dikkat: Bu ürün yalnizca yetkili bir elektrikçi ya da yetkin bir isitma kurulumcusu tarafindan kurulmali ve elektrik tesisati düzenlemelerinin geçerli sürümüne uygun olmalidir. [DK] Bemærk: Dette produkt må kun installeres af en autoriseret elektriker eller en faglært varmeinstallatør og skal overholde de lokale regler og bestemmelser vedrørende. [PL] Uwaga: Urzdzenie to powinno by instalowane jedynie przez wykwalifikowanego elektryka lub uprawnionego instalatora urzdze grzewczych zgodnie z aktualnymi przepisami. [NL] Let op: dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien of een deskundige verwarmingsinstallateur in overeenstemming met de lokale bedradingsvoorschriften. Full product instructions can be be found at www.danfoss.com 2 TPOne-M Danfoss Climate Solutions Installation Instructions Thermostat positioning: [FR] Positionnement d'un thermostat [DE] Positionierung des Thermostats: [ES] Colocación del termostato: [IT] Posizionamento termostato: [TR] Termostat konumlandirma: [DK]Placering af termostat: [PL] Umiejscowienie czujnika termostatu: [NL] Plaatsing van de thermostaatsensor: 30 P cm MIN 30m MAX 3 Installation Instructions Specifications Operating Voltage Output 1 (Heating) Setting temperature range Operating temprature range Switch rating 1 Switch type 1 Output 2 (Domestic Hot Water) Switch rating 2 Switch type 2 IP rating On/off control Chrono-proportional control Operating mode Construction Pollution Degree Rating Rated impulse voltage Ball pressure test Dimensions (mm) Software Classification Battery backup time TPOne-M 230Vac, 50/60Hz Volt Free 5-35°C 0-45°C 3A (1) at 230Vac 1 x SPDT Type 1B 230Vac 3A (1) at 230Vac 1 x SPDT Type 1B IP20 Yes Yes Heating EN 60730-2-9,EN 60730-2-7 Degree 2 4 kV 75°C H67 x W154 x D30 A 24 Hours ErP Class The products represented within this document are classified according to, and allow completion of, the Energy Related Product (ErP) Directive System Package fiche and the ErP system data label. ErP Labelling obligation is applicable from 26th September 2015. ERP Class Product Function and ErP Description Additional efficiency gain TPI Room Thermostat, for use with on/off IV output heaters 2% ErP An electronic room thermostat that controls 4 Product both thermostat cycle rate and in-cycle on/ Class off ratio of the heater proportional to room temperature. TPI control strategy reduces mean water temperature, improves room temperature control accuracy and enhances system efficiency. 4 TPOne-M Instructions d'installation [FR] Spécifications TPOne-M Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz Sortie 1 (Chauffage) Libre de potentiel Plage de réglage de la température Plage de température de fonctionnement Charge de contact 1 5-35 °C 0-45 °C 3 A (1) à 230 V CA Type de contact 1 1 x SPDT Type 1B Sortie 2 (eau chaude sanitaire) 230 V CA Charge de contact 2 1 x SPDT Type 1B Type de contact 2 3 A (1) à 230 V CA Indice protection IP IP20 Commande Tout ou Rien Oui Régulation chronoproportionnelle Oui Mode de fonctionnement Chauffage Construction EN 60730-2-9,EN 60730-2-7 Degré de pollution Degré 2 Tension d'impulsions nominale 4 kV Essai à la bille 75 °C Dimensions (mm) H 67 x l 154 x P 30 Classe du logiciel A Autonomie de la batterie 24 Hours Classe ErP Les produits présentés dans ce document sont classés en fonction de la fiche produit du système de la directive Energy Related Product (ErP) et de l'étiquette de données du système ErP. L'obligation d'étiquetage ErP est applicable à partir du 26 septembre 2015. Classe ERP Fonction du produit et description ErP Gain d'efficacité supplémentaire Thermostat d'ambiance TPI, à utiliser avec IV des chaudières à commande Tout ou Rien 2 % ErP 4 Product Class Thermostat d'ambiance électronique qui commande à la fois le taux de cycle du thermostat et le ratio marche/arrêt pendant le cycle de la chaudière de façon proportionnelle à la température ambiante. La stratégie de commande TPI réduit la température moyenne de l'eau, améliore la précision de régulation de la température ambiante et augmente l'efficacité du système. Danfoss Climate Solutions 5 Installationsanleitung [DE] Technische Daten Betriebsspannung Ausgang 1 (Heizung) Einstelltemperaturen Betriebstemperaturbereich Schaltleistung 1 Schaltertyp 1 Ausgang 2 (Trinkwarmwasser) Schaltleistung 2 Schaltertyp 2 Schutzart EIN/AUS-Regelung Zeitproportionale Regelung Betriebsmodus Konstruktionsnorm Verschmutzungsgrad der RS-Umgebung Bemessungsstoßspannung Kugel-Druckprüfung Abmessungen (mm) Softwareklassifizierung Batterie-Backup-Zeit TPOne-M 230 V AC, 50/60 Hz Potenzialfrei 5-35 °C 0-45 °C 3 A (1) bei 230 V AC 1 x SPDT, Typ 1B 230 V AC 1 x SPDT, Typ 1B 3 A (1) bei 230 V AC IP20 Ja Ja Heizung EN 60730-2-9,EN 60730-2-7 Kategorie II 4 kV 75 °C H67 x B154 x T30 A 24 Hours ErP-Klasse Die in diesem Dokument aufgeführten Produkte sind gemäß dem Datenblatt für das Richtliniensystem für energieverbrauchsrelevante Produkte (Energy Related Products, ErP) und gemäß dem ErP-System-Typenschild klassifiziert bzw. ermöglichen deren Erstellung. Die Verpflichtung zur ErP-Kennzeichnung besteht seit dem 26. September 2015. ErPKlasse Produktfunktion und ErP-Beschreibung Zusätzliche Effizienzsteigerung TPI-Raumthermostat zur Verwendung mit ErPIV Ein-/Aus-Ausgangsheizsystemen Ein elektronischer Raumthermostat, welcher 2 % 4 Product Class sowohl die Thermostat-Zyklusrate als auch die zyklusinterne Ein-/Aus-Rate des Heizsystems proportional zur Raumtemperatur regelt. Das TPI-Regelungskonzept senkt die durch- schnittliche Wassertemperatur, optimiert die Genauigkeit der Raumtemperaturregelung und erhöht die Systemeffizienz. 6 TPOne-M Instrucciones de instalación [ES] Especificaciones Tensión de funcionamiento Salida 1 (calefacción) Intervalo de temperatura de ajuste Intervalo de temperatura de funcionamiento Capacidad de conmutación 1 Tipo de interruptor 1 Salida 2 (agua caliente sanitaria) Capacidad de conmutación 2 Tipo de interruptor 2 Clasificación IP Control de encendido/apagado Control cronoproporcional Modo de funcionamiento Construcción Control de la contaminación Tensión nominal de impulsos Prueba de presión de bola Dimensiones (mm) Clasificación del software Tiempo de respaldo de la batería TPOne-M 230 V CA, 50/60 Hz Libre de tensión De 5 a 35 °C De 0 a 45 °C De 3 A (1) a 230 V CA 1 × SPDT, tipo 1B 230 V CA 1 × SPDT, tipo 1B De 3 A (1) a 230 V CA IP20 Sí Sí Calefacción EN 60730-2-9,EN 60730-2-7 Grado 2 4 kV 75 °C 67 (altura) × 154 (anchura) × 30 (profundidad) A 24 Hours Clase ErP Los productos representados en este documento están clasificados según la Directiva de productos relacionados con la energía (ErP) y son aptos para la cumplimentación de la ficha de paquete del sistema y la etiqueta de datos del sistema ErP. La obligación de etiquetado ErP está en vigor desde el 26 de septiembre de 2015. Clase ErP Descripción y función del producto ErP Aumento de la eficiencia adicional Termostato de ambiente TPI, para uso con IV calentadores de encendido y apagado según 2 % ErP 4 Product Class demanda Un termostato de ambiente electrónico que controla la velocidad de ciclo del termostato y la relación de encendido/apagado durante el ciclo del calentador en función de la temperatura ambiente. La estrategia de control TPI reduce la temperatura media del agua, mejora la precisión del control de la temperatura ambiente y aumen- ta la eficiencia del sistema. Danfoss Climate Solutions 7 Istruzioni per l'installazione [IT] Specifiche Tensione di alimentazione Uscita 1 (riscaldamento) Intervallo di regolazione della temperatura Intervallo di temperatura di funzionamento Caratteristiche nominali interruttore 1 Tipo di interruttore 1 Uscita 2 (acqua calda sanitaria) Caratteristiche nominali interruttore 2 Tipo di interruttore 2 Classe di protezione Regolazione On/Off Regolazione cronoproporzionale Modalità di funzionamento Costruzione Controllo dello stato d'inquinamento Tensione d'impulso nominale Test di durezza Dimensioni (mm) Classificazione software Tempo di backup della batteria TPOne-M 230 V CA, 50/60Hz Libero da tensione 5-35 °C 0-45 °C 3 A (1) a 230 V CA 1 x SPDT Tipo 1B 230 V CA 1 x SPDT Tipo 1B 3 A (1) a 230 V CA IP20 Sì Sì Riscaldamento EN 60730-2-9,EN 60730-2-7 Grado 2 4 kV 75 °C A 67 x L 154 x P 30 A 24 Hours Classe ErP I prodotti riportati nel presente documento sono classificati in base alla scheda di prodotto e all'etichetta dati di sistema indicate nella Direttiva Energy Related Product (ErP), consentendone l'adempimento. L'obbligo di etichettatura ErP sarà in vigore dal 26 settembre 2015. Classe ErP Funzione del prodotto e descrizione ErP Guadagno di efficienza aggiuntivo Termostato d'ambiente con funzione TPI, IV destinato all'uso con apparecchi di riscalda- 2% ErP mento con uscita ad accensione/spegnimento Un termostato d'ambiente elettronico che 4 Product Class controlla sia il tasso di ciclo del termostato sia il rapporto in ciclo di accensione/spegnimento dell'apparecchio di riscaldamento proporzional- mente alla temperatura ambiente. La strategia di controllo TPI riduce la temperatura media dell'acqua, migliora l'accuratezza del controllo della temperatura ambiente e incrementa l'efficienza del sistema. 8 TPOne-M Kurulum Talimatlari [TR] Teknik Özellikler Çalima Gerilimi Çiki 1 (Isitma) Ayar sicaklik aralii Çalima sicaklik aralii Anahtarlama deeri 1 Anahtar tipi 1 Çiki 2 (Evsel Sicak Su) Anahtarlama deeri 2 Anahtar tipi 2 IP sinifi Açma/kapama kontrolü Krono Oransal Kontrol Çalima modu Yapi Kontrol kirlilii durumu Nominal impuls gerilimi Bilye basinç testi Boyutlar (mm) Yazilim Sinifi Pil yedekleme süresi TPOne-M 230Vac, 50/60Hz Gerilimden Baimsiz 5-35°C 0-45°C 230Vac'de 3A (1) 1 x SPDT Tip 1B 230Vac 1 x SPDT Tip 1B 230Vac'de 3A (1) IP20 Evet Evet Isitma EN 60730-2-9,EN 60730-2-7 Derece 2 4 kV 75°C H67 x W154 x D30 A 24 Hours ErP Sinifi Bu belge kapsaminda sunulan ürünler Enerjiyle lgili Ürün (ErP) Yönergesi Sistem Paketi fii ve ErP sistem veri etiketi dorultusunda siniflandirilmitir ve bunlari tamamlamaktadir. ErP Etiketleme yasal yükümlülüü 26 Eylül 2015'ten itibaren geçerlidir. ERP Sinifi Ürün Fonksiyonu ve ErP Açiklamasi Ek verimlilik kazanci Açma/kapama çikili isiticilarla kullanim IV için TPI Oda Termostati 2% ErP 4 Product Class Hem döngü oranini hem de isiticinin oda sicakliina oranla döngüdeki açma/ kapama oranini kontrol eden elektronik oda termostati. TPI kontrol stratejisi ortalama su sicakliini azaltir, oda sicaklii kontrolünün hassasiyetini ve sistem verimliliini artirir. Danfoss Climate Solutions 9 Instruktioner til installation [DK] Specifikationer Driftsspænding Udgang 1 (opvarmning) Temperaturindstillingsområde Driftstemperaturområde Kontaktbelastning 1 Kontakttype 1 Udgang 2 (varmt brugsvand) Kontaktbelastning 2 Kontakttype 2 IP-klasse Styring af on/off Tidsproportional styring Driftsform Konstruktion Forureningskontrolforhold Nominel impulsspænding Trykprøvning med kugle Dimensioner (mm) Softwareklasse Batteri backup tid TPOne-M 230 VAC, 50/60 Hz Spændingsfri 5-35 °C 0-45 °C 3 A (1) ved 230 VAC 1 x SPDT, type 1B 230 VAC 1 x SPDT, type 1B 3 A (1) ved 230 VAC IP20 Ja Ja Opvarmning EN 60730-2-9,EN 60730-2-7 Grad 2 4 kV 75 °C H67 x B154 x D30 A 24 Hours ErP-klasse De produkter, der er angivet i dette dokument, er klassificerede i henhold til, og tillader gennemførelse af, ErP-direktivets systempakkekort og ErP-systemdatamærkatet (ErP, energirelaterede produkter). ErP-mærkningspligten er gældende fra og med den 26. september 2015. ERPklasse Produktfunktion og ErP-beskrivelse Yderligere effektivitetsforøgelse TPI-kloktermostat, til anvendelse sammen ErPIV med til/fra-effektvarmere En elektronisk kloktermostat, der styrer 2 % 4 Product både termostatcyklusfrekvens og varmerens Class on/off-frekvens under cyklus proportionelt med rumtemperaturen. TPI-styringsstrategien reducerer den gennemsnitlige vandtemperatur, giver en mere nøjagtighed styring af rumtempe- raturen og forbedrer systemets effektivitet. 10 TPOne-M Instrukcja montau [PL] Dane techniczne Napicie zasilania Wyjcie 1 (ogrzewanie) Zakres nastaw temperatury Zakres temperatury roboczej Obcialno styku przekanika 1 Typ przelcznika 1 Wyjcie 2 (ciepla woda uytkowa) Obcialno styku przekanika 2 Typ przekanika 2 Stopie ochrony IP Sterowanie wl./wyl. Regulacja chrono-proporcjonalna Tryb pracy Zgodno z norm Klasa zanieczyszczenia Znamionowe napicie impulsu Wytrzymalo termoplastyczna Wymiary (mm) Kategoria oprogramowania Czas podtrzymania baterii TPOne-M 230 V AC 50/60 Hz Styk beznapiciowy 535°C 045°C 3 A (1) przy 230 V AC 1 x przelczny, typ 1B 230 V AC 1 x przelczny, typ 1B 3 A (1) przy 230 V AC IP20 Tak Tak Ogrzewanie EN 60730-2-9,EN 60730-2-7 2 stopie 4 kV 75°C W67 x SZ154 x G30 A 24 Hours Klasa ErP Produkty przedstawione w tym dokumencie zostaly sklasyfikowane zgodnie z Dyrektyw dotyczc etykiety informacyjnej opakowania dla produktów zwizanych z energi (ErP) oraz systemem etykiet danych ErP. Obowizek oznakowania ErP obowizuje od 26 wrzenia 2015. Klasa ERP Funkcja produktu oraz opis ErP Dodatkowy wzrost efektyw- noci Termostat Pokojowy TPI, do uycia IV w przypadku grzejników z wlczaniem/ 2% ErP 4 Product Class wylczaniem wyjcia Termostat elektroniczny, który steruje zarówno szybkoci cyklu termostatu oraz wlczaniem/wylczaniem grzejnika w czasie cyklu proporcjonalnie do temperatury pokojowej. Strategia kontroli TPI to mniejsza rednia temperatura wody, poprawia dokladno regulacji temperatury w pomieszczeniu oraz wiksza wydajno systemu. Danfoss Climate Solutions 11 Installatie-instructies [NL] Specificaties Voedingsspanning Uitgang 1 (verwarming) Instelbereik Bedrijfstemperatuur Contact Belasting 1 Type contact 1 Uitgang 2 (huishoudelijk warm tapwater) Contact Belasting 2 Type contact 2 IP-klasse Aan-uitregeling Chronoproportionele regeling Bedrijfsmodus Constructienorm Emissiewaarde Nominale stootspanning Temperatuur kogeldruktest Afmetingen (mm) Softwareclassificatie Back-uptijd van de batterij TPOne-M 230 V AC, 50/60 Hz Potentiaalvrij 5-35 °C 0-45 °C 3 A (1) bij 230 V AC 1 x SPDT type 1B 230 V AC 3 A (1) bij 230 V AC 1 x SPDT type 1B IP 20 Ja Ja Verwarming EN 60730-2-9,EN 60730-2-7 Niveau 2 4 kV +75 °C H67 x B154 x D30 A 24 Hours ErP-klasse De in dit document beschreven producten zijn geclassificeerd volgens de richtlijn voor energiegerelateerde producten (ErP) en stellen u in staat om zowel het datablad voor het systeempakket als het ErP-systeemlabel aan te maken. De ErP-labelverplichting is van kracht sinds 26 september 2015. ErP-klasse Productfunctie en ErP-beschrijving Extra rendement ErP TPI-kamerthermostaat, met on/off contact IV Een elektronische kamerthermostaat die zowel 2% 4 Product de cyclusfrequentie van de thermostaat als de Class aan-uitverhouding binnen de verwarmingscyclus proportioneel met de kamertemperatuur regelt. De TPI-regelstrategie verlaagt de gemiddelde watertemperatuur, verbetert de nauwkeurigheid van de kamertemperatuurregeling en verhoogt het systeemrendement. 12 TPOne-M Mounting [FR] Montage [DE] Montage [ES] Montaje [PL] Monta [IT] Montaggio [TR] Montaj [DK] Montering [NL] Montage OK P O Danfoss Climate Solutions 13 Mounting Remove battery backup tab [FR] Tirez sur la languette de la pile [DE] Entfernen Sie die Kunststofffolie [ES] Retira la lengüeta [PL] Pocignij plastikow klapk [IT] Rimuovere la linguetta sulla batteria [TR] Tirnai pilden çikarin [DK] Fjern folien for at aktivere backup batteri [NL] Verwijder het lipje van de batterij 14 TPOne-M Wiring [FR] Câblage [DE] Verdrahtung [ES] Alambrado [PL] Okablowanie DBR ELECTRONICS NC2 - OFF NO2 - ON N L COM NO1- ON S1 S2 [IT] Cablaggio [TR] Elektrik ebekesi [DK] Ledningsføring [NL] Bedrading DBR Channel 2 *DHW 3A at 230Vac Supply 230Vac 50/60Hz CVhoaltnFnreele1 COM requires supply Remote sensor Channel 1 is a volt free relay A supply is required on COM to give an output on NO1 A supply link can be taked from L or another supply * Domestic hot water, optional timed output only [FR] Eau chaude sanitaire, sortie programmée optionnelle uniquement [DE] Trinkwarmwasser, optional nur mit zeitlich gesteuerter Leistung [ES] Agua caliente sanitaria, solo salida programada opcional [IT] Solo acqua calda sanitaria, uscita temporizzata opzionale [TR] Sadece evsel sicak su, istee bali zamanli çiki [DK] Kun varmt brugsvand, valgfri tidsindstillet udgang [PL] Przelcznik cieplej wody [NL] Warm tapwater schakelaar Remote sensor inputs [FR] Entrées de capteurs à distance [DE] Eingäng für entfernte Sensoren [ES] Entrada para sensor externo [PL] Wejcia zdalnego czujnika [IT] Ingressi sensore remoto [TR] Oda Sensör Balantilari [DK] Ekstern sensorindgang [NL] Externe sensor ingangen S1 S2 S1 S2 Remote room or limit sensor Window switch contact [FR] Capteur d'ambiance à distance ou pour capteur de limite [DE] Fernfühler oder Grenzwertsensor [ES] Sensor externo de ambiente o sensor de límite de temperatura [IT] Sensore limite o ambiente remoto [TR] Oda sensörü veya limit sensörü [DK] Ekstern rumssensor eller grænseføler [PL] Zdalny czujnik pomieszczenia lub ogranicznik [NL] Externe kamer of limietsensor [FR] Interrupteur de contact de fenêtre [DE] Fensterschalterkontakt [ES] Contacto de interruptor de ventana [IT] Contatto finestra [TR] Pencere anahtari kontai [DK] Vindueskontakt [PL] Przelcznika okna Kontakt [NL] Raamschakelaar contact Danfoss Climate Solutions 15 User Interface [FR] Interface utilisateur [DE] Bedienoberfläche [ES] Interfaz de usuario [PL] Panel uytkownika [IT] Interfaccia utente [TR] Kullanici Arabirimi [DK] Brugergrænseflade [NL] Gebruikersinterface Comfort modes [FR] Modes de confort [DE] Komfortmodi [ES] Modos confort [IT] Modalità comfort [TU] Konfor modu [DK] Komforttilstande [PL] Tryby [NL] Comfortmodi Display [FR] Affichage [DE] Display [ES] Pantalla [IT] Display [TU] Ekran [DK] Display [PL] Wywietlacz [NL]Display Navigation [FR] Navigation [DE] Menü [ES] Navegación [IT] Navigazione [TU] Navigasyon [DK] Navigation [PL] Nawigacja [NL] Navigatie Home - Accueil - Zu Hause - En Casa - W domu - In Casa - Evde - Hjemme - Comfort Away - Absence - Abwesend - Ausente - Poza domem - Fuori Casa - Diarida - Ikke til stede - Afwezig Asleep - Nuit - Schlafend - Dormido - Podczas snu - Addormentato - Uyku - Sover - Economy Standby - Veille - Standby - En Espera - Czuwanie - Standby - Bekleme - Standby - Standby Menu - Menu - Menu - Menú - Menu - Menu - Menüsü - Menu - Menu OK Select / Confirm - Sélectionner/ confirmer - Auswählen/ Bestätigen - Seleccionar/ Confirmar - Wybierz / Potwierd - Selezionare/ Confermare - Seç / Onayla - Vælg/bekræft - Selecteren/ bevestigen Menu Back - Retour au menu - Menü Zurück - Menú atrás - Wstecz - Menu indietro - Menüye Geri Dön - Menu tilbage - Terug naar menu 16 TPOne-M Display [FR] Affichage [DE] Display [ES] Pantalla [PL] Wywietlacz [IT] Display [TR] Ekran [DK] Display [NL] Display 16:35 Mon 21.5° Info & Settings Status Icons Dates & Warnings [FR] Informations et réglages [FR] Icônes d'état [FR] Dates et avertissements [DE] Info & Einstellungen [DE] Statussymbole [DE] Daten & Warnmeldungen [ES] Información y ajustes [ES] Iconos de estado [ES] Fechas y advertencias [IT] Info e impostazioni [IT] Icone di stato [IT] Date e avvertenze [TU] Bilgi ve Ayarlar [TU] Durum Simgeleri [TU] Tarihler ve Uyarilar [DK] Info & indstillinger [DK] Statusikoner [DK] Datoer & advarsler [PL] Informacje oraz [PL] Ikony stanu [PL] Daty i ostrzeenia ustawienia [NL] Statuspictogrammen [NL] Datums [NL] Info & instellingen & waarschuwingen Button Lock - Bouton de verrouillage - Blocco pulsanti - Tastensperre - Buton Kilidi - Bloqueo del botón - Tastatur Lås - Blokada przycisków - Toetsvergrendeling Heat Calling - Demande de chaleur - Wärmeanforderung - Solicitud de calor - Ogrzewanie - Calling calore - Isi Arama - Varmeaktivering - Verwarming Hot Water - Eau chaude - Warmwasser - Agua caliente - Ciepla woda - Acqua calda - Sicak Su - Varmt vand - Warm tapwater Danfoss Climate Solutions 17 Setup Wizard [FR] Assistant de configuration [DE] Einrichtungsassistent [ES] Asistente de configuración [PL] Kreator konfiguracji [IT] Configurazione guidata [TR] Kurulum Sihirbazi [DK] Installationsguide [NL] Installatiehulp OK OK Language English OK Set Date OK OK OK 04 - 02 - 2016 OK Set Time OK OK OK 24hr - 10 : 45 OK OK OK Hot Water Setup Off OK READY 10:45 Thurs 21.5o 18 TPOne-M Set Temperatures [FR] Réglage des températures [DE] Temperaturen einstellen [ES] Ajuste de temperaturas [PL] Ustawianie temperatury [IT] Impostazione temperature [TR] Sicaklik Ayarlama [DK] Indstilling af temperaturer [NL] Temperaturen instellen 10:45 Thurs 21.5o OK OK 21.0o OK OK OK OK OK User Menu TemperaturesOK Temperatures AM 21.0oOK Home AM - 21.0oC Home PM - 22.0oC Away - 16.0oC Asleep - 12.5oC OK User Menu TemperaturesOK Danfoss Climate Solutions 19 Setup Schedule [FR] Planning de programmation [IT] Programma di setup [DE] Einrichtungsplan [TR] Kurulum Programi [ES] Configuración de la programación [DK] Opsætning af tidsplan [PL] Harmonogram ogrzewania [NL] Schema instellen 10:45 Thurs 21.5o OK OK OK OK OK OK Mon OK OK Thurs OK OK OK User Menu Schedule OK Schedule Heating OK Schedule - Heating Select Days OK Schedule - Heating Mon Tues Weds Fri Sat Sun Thurs OK Schedule- Heating OK Mon Tues Weds Thurs Fri Sat Sun 20 TPOne-M Setup Schedule OK OK Select Home Periods 3 OK OK OK OK Home Period 1 From To 06.00 08.30 OK OK OK OK OK OK OK OK Home Period 2 From To 12.30 13.30 OK Home Period 3 From To 17.30 22.30 OK 3s Sechedule - Heating Your heating schedule has been saved OK OK User Menu Schedule OK Danfoss Climate Solutions 21 User Menu [FR] Menu utilisateur [DE] Benutzermenü [ES] Menú de usuario [PL] Menu uytkownika [IT] Menu utente [TR] Kullanici Menüsü [DK] Brugermenu [NL] Gebruikersmenu Hot Water Click & Save Heating Mode Schedule Temperatures Holiday - Demande de chaleur - Wärmeanforderung - Solicitud de calor - Ciepla woda - Cliquer et économiser - Klicken & Sparen - Clic para ahorrar - Kliknij & Zaoszczd - Mode de chauffage - Heizbetriebe - Modo Calefacción - Tryb ogrzewania - Programme - Zeitplan - Programación - Harmonogram - Températures - Temperaturen - Temperaturas - Temperatury - Vacances - Ferien - Vacaciones - Tryb wakacyjny - Calling calore - Isi Arama - Varmeaktivering - Warm tapwater - Click e risparmia - Tikla & Kaydet - Klik og spar - Klik en Bespaar - Modalità de Riscald - Isitma Modu - Varmestyring - Verwarmingsmodus - Pianificazione - Plan - Program - Programma - Temperature - Sicakliklar - Temperaturer - Temperaturen - Vacanza - Tatil - Ferie - Vakantie 22 TPOne-M User Settings [FR] Réglages utilisateur [DE] Benutzereinstellungen [ES] Ajustes de usuario [PL] Ustawienia uytkownika [IT] Impostaz. utente [TR] Kullanici Ayarlari [DK] Brugerindstillinger [NL] Instellingen gebruiker Set Date Set Time Button Click Backlight Temperature Scale Language User Reset Information - Réglage date - Einstellen des Datums - Configuración de fecha - Nastawa daty - Réglage heure - Einstellen der Zeit - Configuración de hora - Nastawa czasu - Bouton de sélection - Schaltflächen - Clic del botón - Kliknicie przycisku - Rétroéclairage - Hintergrundbeleuchtung - Retroiluminación - Podwietlenie - Échelle de température - Temperaturbereich - Escala de temperatura - Skala temperatury - Langue - Sprache - Idioma - Jzyk - Réinitialisation - Reset durch Benutzer - Reinicio del usuario - Wyzeruj - Information - Infos - Información - Informacje - Imposta data - Tarihi Ayarlayin - Indstil dato - Datum instellen - Imposta ora - Saati Ayarlayin - Indstil klokkeslæt - Tijd instellen - Pulsante di Clic - Tikla Butonu - Tastatur Klik - Geluid bij aanraken - Retroilluminazione - Arka Iik - Baggrundsbelysning - Achtergrondverlichting - Scala della temperatura - Sicaklik Skalasi - Temperatur enhed - Temperatuurschaal - Lingua - Dil - Sprog - Taal - Reset utente - Kullanici Sifirlama - Bruger reset - Reset door gebruiker - Informazioni - Bilgi - Information - Informatie Danfoss Climate Solutions 23 Installer Settings [FR] Réglages installateur [IT] Impostazioni di installazione [DE] Installateureinstellungen [TR] Kurulumcu Ayarlari [ES] Ajustes del instalador [DK] Installatørindstillinger [PL] Ustawienia instalatora [NL] Instellingen installateur Hot Water Setup - Configuration Eau Chaude - Configurazione Acqua Calda - Warmwasser Einstellung - Sicak Su Kurulumu - Configuración Agua Caliente - Opsætning af Varmt Vand - Ustawienia cieplej wody - Warm tapwater instellen Control Type - Type de contrôle - Regelungstyp - Tipo de Control - Type regeling - Tipo di Controllo - Kontrol Tipi - Regulerings type - Typ regulacji Start-up Method - Méthode de démarrage - Aufheizverfahren - Método de arranque - Opstartmethode - Tipo di avvio riscald - Balatma Yöntemi - Opvarmningsmetode - Sposób uruchomienia Temperature Limits - Limites de température - Temperaturgrenzen - Límites de temperatura - Limity temperatury - Limiti temperatura - Sicaklik Limitleri - Temperaturgrænser - Temperatuurlimieten Frost Protect - Protection contre le gel - Frostschutz - Protección antiescarcha - Ochrona przed mrozem - Protezione antigelo - Donma Korumasi - Frostbeskyttelses - Vorstbeveiliging Temperature Override - Surpassement - Temp.übersteuerung - Anulación de temperatura - Zmiana temperatur - Cambio manuale temp. - Sicaklii Geçersiz Kil - Manuelle temp. grænser - Handbediening temp Daylight Saving - Heure d'été - Sommerzeit - Horario de verano - Czas letni - Ora legale - Yaz Saati - Sommertid - Zomertijd Button Lock - Bouton de verrouillage - Tastensperre - Bloqueo del botón - Blokada przycisków - Blocco pulsanti - Buton Kilidi - Tastatur Lås - Toetsvergrendeling Display Idle Mode - Mode écran de veille - Display Ruhemodus - Pantalla en modo Reposo - Tryb wywietlacza - Modalità display inattivo - Görüntü Bekleme Modu - Inaktivt display - Schermdeactivering Service Interval - Intervalle de maintenance - Serviceintervall - Intervalo de mantenimiento - Okres midzy serwisami - Intervallo di manutenzione - Servis Aralii - Serviceinterval - Onderhoudsinterval - Démo Service Service Demo - Service-Demo - Demo de mantenimiento - Wlcz demo - Demo di servizio - Servis Demosu - Service-demo - Servicedemo Installer Lock - Verrouillage installateur - Installateursperre - Bloqueo del instalador - Blokada instalatora - Blocco istallatore - Kurulumcu Kilidi - Installatørlås - Installateurslot Installer Reset - Réinitialisation - Installateur Reset - Reinicio del instalador - Reset instalatora - Reset istallatore - Kurulumcu Sifirlamasi - Installatør reset - Reset door installateur 24 TPOne-M Information and Warnings [FR] Informations et avertissements [IT] Informazioni e avvertenze [DE] Informationen und warnungen [TR] Bilgi ve Uyarilar [ES] Información y advertencias [DK] Information og advarsler [PL] Informacje i ostrzeenia [NL] Datum & waarschuwingen Window Open - Fenêtre ouverte - Fenster offen - Ventana abierta - Funkcja otwartego okna - Finestra aperta - Açik Pencere - Åbent vindue - Raam open Product Lock Optimised Start Delayed Start Frost Risk Low Heat Service Due Heat Reduced Sensor Fail External Sensor Fail - Verrouillage - Heizungssperre aktiv - Bloqueo del dispositivo - Blokada urzdzenia - Démarrage anticipé - Optimierter Start - Inicio optimizado - Optym uruchomienie - Démarrage retardé - Verzögerter Start - Arranque retardado - Opóni uruchomienie - Risque de gel - Frostgefahr - Riesgo de congelación - Zagroenie zamroeniem - Chauffage bas - Heizung ausgefallen - Calefacción baja - Niska temp. ogrzewania - Interval de service - Service fällig - Revise dispositivo - Data przegldu - Chauffage limité - Heizleistung begrenzt - Calefacción reducida - Ogrzewanie obnione - Défaut sonde - Fühler ausgefallen - Fallo sensor - Awaria czujnika - Défaut sonde extérieure - Raumfühler ausgefallen - Fallo sensor exterior - Awaria czujnika zewn - Prodotto bloccato - Ürün Kilidi - Varmespærring aktiv - Productvergrendeling - Avviamento ottimale - deal Balangiç - Optimeret Start - Optimale start - Avviamento ritardato - Geciktirilmi Balangiç - Forsinket start - Vertraagde start - Rischio di congela - Donma Riski - Risiko for frysning - Vorstrisico - Basso calore - Düük Sicaklik - Manglende varme - Lage temperatuur - Servizio dovuto - Servis Zamani - Tid til service - Eerstvolgend onderhoud - Riduzione del riscald. - Sicaklik Düümü - Varme begrænset - Temperatuur beperkt - Guasto sensore - Sensör Hatasi - Fejl på føler - Fout sensor - Guasto sens. esterno - Harici Sensör Arizasi - Fejl på rumføler - Fout externe sensor Floor Sensor Fail - Défaut sonde sol - Bodenfühler ausgefalllen - Fallo sensor suelo - Awaria czujnika podl. - Guasto sens. pavimento - Aki Sensörü Arizasi - Fejl på gulvføler - Fout vloersensor Danfoss Climate Solutions 25 26 TPOne-M Danfoss Climate Solutions 27 EU Danfoss A/S 6430 Nordborg, Denmark GB Danfoss Ltd. Unit 4 Uxbridge Business Park, Sanderson Road UB8 1 DH, GB Danfoss A/S Climate Solutions · danfoss.com · +45 0330 8086 888 · customerservice.uk@danfoss.com Any information, including, but not limited to information on selection of product, its application or use, product design, weight, dimensions, capacity or any other technical data in product manuals, catalogues descriptions, advertisements, etc. and whether made available in writing, orally, electronically, online or via download, shall be considered informative, and is only binding if and to the extent, explicit reference is made in a quotation or order confirmation. Danfoss cannot accept any responsibility for possible errors in catalogues, brochures, videos and other material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products ordered but not delivered provided that such alterations can be made without changes to form, fit or function of the product. All trademarks in this material are property of Danfoss A/S or Danfoss group companies. Danfoss and the Danfoss logo are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved. © Danfoss Climate Solutions | 06.2023 AN427239761967en-000101 (013R9606)