User Manual for Commercial CHEF models including: CHIG14MB, 126 sq. in. Black 9-in-1 Contact Grill, 9-in-1 Contact Grill, Contact Grill, CHIG14MB, Grill

126 sq. in. Black 9-in-1 Contact Grill Warranty

Commercial CHEF CHIG14MB 810064691850 0810064691850 1007575073

126 sq. in. Black 9-in-1 Contact Grill Use and Care Manual

CHIG14MB Manual...

CHIG14MB 9-in-1 Indoor Contact Grill | Small Appliances | equitybrands

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

CHIG14MB Manual ISSUE 1.3 TRI
User Manual
Grill
MODEL: CHIG14MB

1. READ these instructions carefully before installing and operating the appliance. Keep them for further reference.
2.Record in the space below the "SERIAL/MODEL NUMBER" found on the back or bottom of your appliance and retain this information for future reference.
SERIAL NUMBER:

MODEL NUMBER:

DATE OF PURCHASE:

Save and staple your sales receipt to your manual for warranty coverage.

Page 1

Page 2

SAFETY INFORMATION

DANGER
DANGER - Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death

WARNING
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death

CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in
minor personal injury

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following

1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3.To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug or unit in
water or other liquid. 4.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning appliance. 6.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 7.The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may cause injuries. 8.Do not use outdoors. 9.Please do not let the power cord hang on the edge of the table or counter, or touch any hot surface. 10.Please do not put it on hot coal gas or electric stoves, or in a heated oven. 11.Please do not use appliances for unexpected purposes. 12.Care should be taken when moving appliances containing hot oil or other hot liquid. 13.Do not heat or preheat without two cooking trays in the grill. 14.To disconnect, make sure device is turned off, then remove plug from wall outlet.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY

Page 3

SAFETY INFORMATION
SECURITY INSTRUCTION
1. Please do not leave the appliances unattended when using the machine. 2. Please do not place it in or near the corner of the wall to prevent electrical
appliances from overheating. 3. Please do not put hot baking trays in water or on fragile surfaces.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
POWER SUPPLY CORD
1. A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If the power supply cord is too short, do not use an extension cord. Have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
3. If it is absolutely necessary to use longer cord sets or an extension cord, extreme care must be exercised.
a) T he marked electrical rating of the cord set or extension cord must equal to or be greater than the electrical rating of the appliance. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
NOTE: Neither Commercial Chef nor the dealer can accept any liability for damage to the product or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
Page 4

SET UP & USE PARTS & FEATURES
Grill grates Control panel
Control panel

Rocker bar/lifting handle Upper lid/upper grill Oil drip tray

TECHNICAL DATA OF THE PRODUCT
· Rated voltage: 120V · Rated frequency: 60 Hz · Rated power: 1440W

Page 5

SET UP & USE
BEFORE USE
On first use, there may be a slight odor and a little smoke during the first few minutes. In this case, open the window and wait until there is no more smoke or odor. Place the grill on a clean, flat surface. The grill can be positioned in three ways: Closed position Place the upper housing on the base. This position is used to start and heat when using a contact grill.
Open position Open the upper housing at 100°. To adjust the grill to this position, you need to lift the rocker by hand until you feel that the upper housing is locked in this position. Once locked, release the handle to keep the upper lid open until you are ready to close it. Horizontal placement The upper and lower grill grates can be placed horizontally, and the upper and lower grates are arranged in a row to form a large cooking area as a grill.
1. Adjust grill to open position. 2. While pressing the spring-loaded rocker lock button (shown in diagram above),
use the lifting handle to open the upper grill completely at level/180° open position. To close lid, simply use the rocker bar/lifting handle to return upper lid forward to closed position. Remove the baking tray 1. When grill is not in use and cool to the touch, adjust it to the open position. Make sure unit is OFF and unplugged. a. U se the Tray Release button, located on the right side of
the base, to unlock the lower grill grate. Once unlocked, tilt the front of the grate up 15° and slide out to remove. b. U se the Tray Release button, located on the middle of the upper housing, to unlock the upper grill grate. Once unlocked, tilt the front of the grate down 15° and slide out to remove. 2. Always grasp the grill with both hands when gently removing them out of the reflector.
Page 6

SET UP & USE
Remove oil drip tray Make sure the oil tray slides into the center of the rear of the base before use. Oil stains on the baking tray can flow into the oil-receiving box through the oil receiving port. When the machine is completely cooled down, the oil drip tray can be removed and cleaned in the dishwasher. Specific operation steps 1. Plug in the power supply and touch the " " button, grill will be in a standby state
and the indicator display shows "----". 2. If the food is frozen, you need to put the food on the grill and close the upper
housing, then click the " " button to defrost. 3. Rotate function knob to select the desired function and press " " button to
preheat. If you choose pork, steak or fried fish, the progress bar will blink to remind you to choose the maturity in the preheating process (Rare / Medium / Well-done) by rotating the knob, select the progress bar corresponding to the maturity (Rare/ Medium/Well-done). Indicator light will blink "Preheat" while the grill is in the preheating state. Once complete, the indicator display will stop blinking and show "Preheat" to indicate that the process is finished. 4. Open the upper housing after preheating and put the food on the grate, then close the upper housing and start cooking. Indicator light "Cooking" is on. Note: a. If the machine is on for a long time, the safety system will automatically shut
down the machine. b. T he machine can automatically identify the thickness of food and automatically
adjust the cooking time and temperature. The degree of cooking can be shown by a display light. c. T o ensure proper operation, do not open the machine or raise the lid during cooking/grilling. d. C ylindrical food materials greater than 2" thick will need to be adjusted manually during the process of closing the upper housing. e. It is normal to have smoke when cooking. 5. When the food is cooked to your specification (Rare/Medium/Well-done), open the upper housing and take out the food. 6. When the cooking is over, return to step 1. If you continue cooking, repeat step 2, 3, 4 and 5. 7. When the lid is opened, only DIY function is available to operate. Please do not open the lid when it is preheating. It will turn to DIY function after 10 seconds when the lid is opened.
Page 7

SET UP & USE

AUTOMATIC GRILL PROCEDURE

Item Beef

Doneness How to operate Rare

Medium

1. Dry your meat with kitchen paper in 35-41°F/2-5°C
2. Season well and apply with melted butter or extra virgin olive oil

Well

Results
Makes the steak's fat melt and causes the butter to add flavor with a moist and juicy texture. A rare steak is red at the very center, followed by a pink ring around the center with brown crust on the outside. The steak will not have a red center anymore and the red color will be replaced by a pink color throughout. At this level, the steak will retain a buttery and flavorful taste, just like the rare level, but will have less juice and will be less tender due to more moisture evaporating. Steak is done when it retains just a little bit of pink color inside and will still be tender. This temperature level will make the steak become drier and less tender.

Pork Chicken

Rare Medium Well
Well

1. Dry your pork with kitchen paper in 35-41°F/2-5°C
2. Seasoned well and broached with melted butter or extra virgin olive oil

Rare cooking temperature is not recommended.
Pork is done when firm to the touch and lightly pink inside. Inside will still be juicy and tender. Pork is done when firm to the touch and juices run clear when pierced and meat is no longer pink.

1. Dry your chicken

with kitchen paper in

35-41°F/2-5°C

Chicken is done when firm to the touch,

and juices run clear when it is pierced

2. Seasoned well and and meat is no longer pink.

broached with

melted butter or

extra virgin olive oil

Page 8

SET UP & USE

Item Fish Shrimp Sandwich Sausage Bacon

Doneness How to operate

Results

Rare Medium Well

Surface is well sealed and brown and the

1. Make your fish dry inner part kept juicy, completely tender and

with kitchen paper in easy to melt in mouth. Perfect for any type

35-41°F/2-5°C

of fish that has been frozen before cooking.

Surface is well sealed and brown and inside

2. Seasoned well and is less juicy but almost completely cooked.

broached with

Recommended for well-cooked fish.

melted butter or extra virgin olive oil Well browned and completely cooked.
Inside is dry with little moisture.

Recommended for people who like dry fish.

Rare Medium Well Cook
Rare
Medium Well Rare Medium

1. Make your shrimp dry with kitchen paper in 35-41°F/25°C
2. Seasoned well and broached with melted butter or extra virgin olive oil
1. Butter bread to get better results and good flavors.
1. Make your sausage dry with kitchen paper in 35-41°F/25°C
2. Seasoned well and broached with melted butter or extra virgin olive oil

It is not recommended to eat raw shrimp.
Almost all cooked, keeping moisture but no raw parts. Pink and firm to touch. Well prepared and recommended to people who don't like raw seafood.
Good and even browning for all sized sandwiches. Provides a well-toasted and grilled sandwich and heats up sandwich meats without burning your bread. Pinkish overall color with outer white portion, juicy and tender. Perfect for cooking pre Boiled sausages.
Little pink color inside. Recommended for cooking breakfast sausages.
Firm to touch. Recommended for raw sausages that don't have any precook process.

1. Preheat the appliance and add bacon.

Light cook, tempered bacon without burned parts. Perfect for cured bacons.
Well cooked with little moisture. Best choice for parboiled bacons.

Well

Well-cooked and crispy. Recommended for people who like crispy strips of bacon.

Page 9

SET UP & USE CLEANING AND MAINTENANCE
1. Please remove the grill grates to avoid damaging the surface of the grates before cleaning. Oil trays and grill grates are dishwasher safe. If you don't want to put them in the dishwasher, you can use a small amount of detergent to clean the grates, then rinse thoroughly and remove residues and wipe thoroughly with a paper towel.
2. Appliances and power cord cannot be put into the dishwasher after removing the baking tray. If the machine is dirty, please wait until completely cooled before cleaning with a dry cloth. Note: a. Please do not try to clean any part of the grill with metal wash pads, steel wire cotton, etc. Use only nylon or non-metal cleaning pads. b. Do not immerse the grill in water or other liquids. Make sure the grill is dry before storage. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Page 10

TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the appliance is plugged in securely. If it is not, remove
the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to
be operating properly, test the outlet with another appliance. IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS Appliance TO THE STORE
If you have a problem with this appliance, please contact the W Appliance Co. Customer Satisfaction Center at 1-855-855-0294. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND DATE CODE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
Page 11

TROUBLESHOOTING & WARRANTY

TROUBLESHOOTING

INDICATOR DISPLAY
E1

REASON
Open circuit of lower baking tray sensor

E2

Short circuit of lower

baking tray sensor

E3

Open circuit of upper

baking tray sensor

E4

Short circuit of upper

baking tray sensor

PROBABLE CAUSE
Unplugged lower baking tray sensor or broken connection wire
Lower baking tray sensor breakdown or connection wire melting adhesion
Unplugged upper baking tray sensor or broken connection wire
Upper baking tray sensor breakdown or connection wire melting adhesion

CHECKPOINTS AND EXCLUSIONS
Deliver the appliance to the authorized Maintenance Department

Page 12

TROUBLESHOOTING & WARRANTY

LIMITED WARRANTY
Commercial Chef brand is used under license. Any repair, replacement, or warranty service, and all questions about this appliance should be directed to W Appliance Co. at 1 (855) 855-0294 from the USA or Puerto Rico.
W Appliance Co. warrants to the original purchaser that the appliance will be free from defects in material, parts and workmanship for the period designated for this appliance. The warranty commences the day the appliance is purchased and covers up to a period of 1 year (12 months) for labor/1 year (12 months) for parts (manufacturing defects only). W Appliance Co. agrees that it will, at its option, replace the defective appliance with either a new or remanufactured appliance equivalent to your original purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply to the below: 1. If the appearance or exterior of the appliance has been damaged or defaced, altered or modified in design or construction. 2. If the appliance original serial number has been altered or removed or cannot be readily determined. 3. If there is damage due to power line surge, user damage to the AC power cord or connection to improper voltage source. 4. If damage is due to general misuse, accidents or acts of God. 5. If repair attempts are done by unauthorized service agents, use of parts other than genuine parts or parts obtained from persons other than authorized service companies. 6. On units that have been transferred from the original owner. 7. On appliances that have been purchased as refurbished, like new, second-hand, in a "As-Is" or "Final Sale" terms. 8. To appliances used in a commercial or rental setting. 9. To appliances used in settings other than ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 10. To damages for service calls for improper installations. 11. To glass parts and other accessory items that are included with the unit.

12. Transportation and shipping costs associated with the replacement of the unit.
13. Food loss for loss due to appliance failure or delay in service, repair or replacement.
14. Service calls to instruct you how to use your slow cooker.
15. Service calls to repair or replace the house fuse, reset the circuit breaker or correct the wiring in the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CUSTOMER; W Appliance Co. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS Appliance, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS Appliance IS LIMITED TO THE DURATION OF THE WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, or limitations on how long the warranty lasts. In these cases the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Obtaining Service: To obtain service, appliance literature, supplies or accessories please call 1 (855) 855-0294 to create a ticket for exchange/ repair. Please make sure to provide the date of purchase, model number and a brief description of the problem. Our customer service representative will contact you or send detailed return instructions.
W Appliance Co. does not warrant that the appliance will work properly in all environmental conditions, and makes no warranty and representation, either implied or expressed, with respect to the quality, performance, merchantability, or fitness for a particular purpose other than the purpose identified within this user's manual. W Appliance Co. has made every effort to ensure that this user's manual is accurate and disclaims liability for any inaccuracies or omissions that may have occurred. Information in this user's manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of W Appliance Co.. W Appliance Co. reserves the right to make improvements to this user's manual and/or to the appliances described in this user's manual at any time without notice. If you find information in this manual that is incorrect, misleading, or incomplete, please contact us at 1- 855-855-0294.
W Appliance Co., 1356 Broadway New York, NY 10018

Page 13

Page 14

FRANÇAIS
Manuel de l'Utilisateur
Gril
MODÈLE: CHIG14MB

1. LISEZ ces instructions attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Gardez-les pour référence ultérieure.
2.Enregistrez dans l'espace sous le "NUMÉRO DE SÉRIE / MODÈLE" situé à l'arrière ou au bas de votre appareil et gardez ces informations pour référence future.
NUMÉRO DE SÉRIE:

NUMÉRO DE MODÈLE:

DATE D'ACHAT:

Gardez et agrafez votre reçu de vente dans votre manuel pour la couverture de

la garantie.

Page 15

FRANÇAIS Page 16

FRANÇAIS

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ

DANGER
DANGER - Dangers immédiats qui VONT entraîner des blessures
graves ou la mort

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT entraîner des
blessures graves ou la mort

ATTENTION
ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT entraîner des blessures légères

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies, y compris les suivantes

1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou boutons. 3.Pour vous protéger contre les risques d'électrocution, ne plongez pas le cordon,
la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. 4.Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par ou à
proximité des enfants. 5.Débranchez de la prise quand vous ne l'utilisez pas et avant le nettoyage. Laissez
refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de nettoyer l'appareil. 6.Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé
ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a été endommagé de quelque manière. Renvoyez l'appareil au centre de service autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. 7.L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer des blessures. 8. Ne pas utiliser à l'extérieur. 9.Veuillez ne pas laisser le cordon d'alimentation pendre sur le bord de la table ou du comptoir, ni toucher une surface chaude. 10.Veuillez ne pas le mettre sur des cuisinières à gaz de charbon chaud ou électriques, ou dans un four chauffé. 11.Veuillez ne pas utiliser d'appareils à des fins inattendues. 12.Des précautions doivent être prises lors du déplacement d'appareils contenant de l'huile chaude ou un autre liquide chaud. 13.Ne chauffez pas et ne préchauffez pas sans deux plaques de cuisson dans le gril. 14.Pour déconnecter, assurez-vous que l'appareil est éteint, puis retirez la fiche de la prise murale.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Page 17

FRANÇAIS
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ
1. Veuillez ne pas laisser les appareils sans surveillance lors de l'utilisation de la machine.
2. Veuillez ne pas le placer dans ou près du coin du mur pour éviter la surchauffe des appareils électriques.
3. Veuillez ne pas mettre de plaques de cuisson chaudes dans l'eau ou sur des surfaces fragiles.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour s'insérer dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche de quelque manière.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire le risque de s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
2. Si le cordon d'alimentation est trop court, n'utilisez pas de rallonge. Demandez à un électricien ou à un technicien qualifié d'installer une prise à proximité de l'appareil.
3. S'il est absolument nécessaire d'utiliser des cordons plus longs ou une rallonge, il faut faire preuve d'une extrême prudence.
a) L a puissance électrique indiquée du cordon ou de la rallonge doit être égale ou supérieure à la puissance électrique de l'appareil. Le cordon le plus long doit être disposé de façon à ce qu'il ne se drape pas sur le comptoir ou sur la table où il pourrait être tiré par des enfants ou trébuché involontairement.
REMARQUE: Ni Commercial Chef ni le marchand ne peuvent accepter aucune responsabilité pour les dommages au produit ou les blessures corporelles résultant du non-respect des procédures de connexion électrique.
Page 18

CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

FRANÇAIS

Grilles de gril
Panneau de commande

Barre à bascule / poignée de levage
Couvercle supérieur / grille supérieure

Panneau de commande

Bac collecteur d'huile

DONNÉES TECHNIQUES DU PRODUIT
· Tension nominale: 120V · Fréquence nominale: 60 Hz · Puissance nominale: 1440W

Page 19

FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
AVANT UTILISATION
Lors de la première utilisation, il peut y avoir une légère odeur et un peu de fumée pendant les premières minutes. Dans ce cas, ouvrez la fenêtre et attendez qu'il n'y ait plus de fumée ou d'odeur. Placez le gril sur une surface plane et propre. Le gril peut être positionné de trois façons:
Position fermée Placez le boîtier supérieur sur la base. Cette position est utilisé pour démarrer et chauffer lors de l'utilisation d'un gril de contact.
Position ouverte Ouvrez le boîtier supérieur à 100°. Pour régler la grille dans cette position, vous devez soulever la bascule à la main jusqu'à ce que vous sentiez que le boîtier supérieur est verrouillé dans cette position. Une fois verrouillé, relâchez la poignée pour maintenir le couvercle supérieur ouvert jusqu'à ce que vous soyez prêt à le fermer.
Placement horizontal Les grilles supérieure et inférieure du gril peuvent être placées horizontalement, et les grilles supérieure et inférieure sont disposées en rangée pour former une grande zone de cuisson en guise de gril. 1. Réglez le gril en position ouverte. 2. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage à bascule à ressort (illustré dans le
schéma ci-dessus), utilisez la poignée de levage pour ouvrir complètement la grille supérieure en position ouverte de niveau / 180°. Pour fermer le couvercle, utilisez simplement la barre à bascule / poignée de levage pour ramener le couvercle supérieur en position fermée.
Retirez la plaque à cuisson 1. Quand le gril n'est pas utilisé et qu'il est froid au toucher, réglez-le en position
ouverte. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché. a. U tilisez le bouton de Déverrouillage Du Plateau, situé sur le
côté droit de la base, pour déverrouiller la grille inférieure du gril. Une fois déverrouillée, inclinez l'avant de la grille vers le haut de 15°et faites-la glisser pour la retirer. b. U tilisez le bouton de Déverrouillage Du Plateau, situé au milieu du boîtier supérieur, pour déverrouiller la grille supérieure du gril. Une fois déverrouillée, inclinez l'avant de la grille de 15°vers le bas et faites-la glisser pour la retirer. 2. Toujours saisir le gril avec les deux mains en les retirant doucement du réflecteur.
Page 20

FRANÇAIS

CONFIGURATION ET UTILISATION

Retirez le bac de récupération d'huile

Assurez-vous que le bac à huile glisse dans le centre de l'arrière de la base avant utilisation. Des taches d'huile sur la plaque de cuisson peuvent s'écouler dans la boîte de réception d'huile par l'orifice de réception d'huile.

Quand la machine est complètement refroidie, le bac de récupération d'huile peut être retiré et nettoyé au lave-vaisselle.

Étapes de fonctionnement spécifiques

1. Branchez l'alimentation électrique et touchez le bouton " ", Le gril sera en état de veille et l'affichage de l'indicateur indique "----".

2. Si les aliments sont congelés, vous devez les mettre sur le gril et fermer le boîtier supérieur, puis cliquez sur le bouton " " Pour décongeler.

3. Tournez le bouton de fonction pour sélectionner la fonction souhaitée et appuyez sur " " pour préchauffer. Si vous choisissez du porc, du steak ou du poisson frit, la barre de progression clignotera pour vous rappeler de choisir la maturité dans le processus de préchauffage (Saignant / Moyen / Bien cuit) en tournant le bouton, sélectionnez la barre de progression correspondant à la maturité (Saignant / Moyen / Bien cuit). Le témoin lumineux clignote "Préchauffer" pendant que le gril est en état de préchauffage. Une fois terminé, l'affichage de l'indicateur arrêtera de clignoter et affichera "Préchauffer" pour indiquer que le processus est terminé.

4. Ouvrez le boîtier supérieur après le préchauffage et placez les aliments sur la grille, puis fermez le boîtier supérieur et commencez la cuisson. Le témoin lumineux "Cuisson" est allumé.

Remarque:

a. S i la machine est allumée pendant une longue période, le système de sécurité arrêtera automatiquement la machine.

b. L a machine peut identifier automatiquement l'épaisseur des aliments et ajuster automatiquement le temps de cuisson et la température. Le degré de cuisson peut être indiqué par un voyant lumineux.

c. P our assurer un bon fonctionnement, n'ouvrez pas la machine et ne soulevez pas le couvercle pendant la cuisson / grillage.

d. L es matières alimentaires cylindriques de plus de 2 pouces d'épaisseur devront être ajustées manuellement pendant le processus de fermeture du boîtier supérieur.

e. Il est normal d'avoir de la fumée lors de la cuisson.

5. Quand la nourriture est cuite selon vos spécifications (Rare / Moyen / Bien cuit), ouvrez le boîtier supérieur et sortez les aliments.

6. Une fois la cuisson terminée, revenez à l'étape 1. Si vous continuez la cuisson, répétez les étapes 2, 3, 4 et 5.

7. Quand le couvercle est ouvert, seule la fonction DIY est disponible pour

fonctionner. Veuillez ne pas ouvrir le couvercle pendant le préchauffage. Il passera

à la fonction DIY après 10 secondes quand le couvercle est ouvert.

Page 21

FRANÇAIS

CONFIGURATION ET UTILISATION

PROCÉDURE AUTOMATIQUE DE GRIL

Item Boeuf
Porc Chicken

Cuisson Saignant Moyen
Bien cuit

Comment opérer

Résultats

Fait fondre la graisse du steak et ajoute

de la saveur au beurre avec une texture

moite et juteuse. Un steak saignant est

1. Séchez votre viande rouge au centre, suivi d'un anneau rose

avec du papier

autour du centre avec une croûte brune

absorbant à 35 à l'extérieur.

41°F / 2 à 5°C

Le steak n'aura plus de centre rouge

et la couleur rouge sera remplacée par

2. Bien assaisonner et une couleur rose partout. À ce niveau,

appliquez avec du le steak gardera un goût beurré et

beurre fondu ou de savoureux, tout comme le niveau rare,

l'huile d'olive extra mais aura moins de jus et sera moins

vierge

tendre à cause de plus d'humidité

s'évaporant.

Le steak est cuit lorsqu'il garde juste

un peu de couleur rose à l'intérieur

et sera toujours tendre. Ce niveau de

température rendra le steak plus sec et

moins tendre.

Saignant Moyen Bien cuit
Bien cuit

1. Séchez votre porc avec du papier absorbant à 35-41°F / 2-5°C
2. Bien assaisonné et broché avec du beurre fondu ou de l'huile d'olive extra vierge

Une température de cuisson saignant n'est pas recommandée.
Le porc est cuit lorsqu'il est ferme au toucher et légèrement rose à l'intérieur. L'intérieur sera toujours juteux et tendre. Le porc est cuit lorsqu'il est ferme au toucher et le jus est clair lorsqu'il est percé et la viande n'est plus rose.

1. Séchez votre poulet avec du papier absorbant à 35-41°F / 2-5°C
2. Bien assaisonné et broché avec du beurre fondu ou de l'huile d'olive extra vierge

Le poulet est cuit lorsqu'il est ferme au toucher et le jus est clair lorsqu'il est percé et que la viande n'est plus rose.

Page 22

CONFIGURATION ET UTILISATION

FRANÇAIS

Item Poisson
Crevette Sandwich Saucisse Bacon

Cuisson Saignant
Moyen Bien cuit Saignant Moyen Bien cuit

Comment opérer
1. Faites sécher votre poisson avec du papier absorbant à 35-41°F / 2-5°C
2. Bien assaisonné et broché avec du beurre fondu ou de l'huile d'olive extra vierge
1. Faites sécher vos crevettes avec du papier absorbant à 35-41°F / 2-5°C
2. Bien assaisonné et broché avec du beurre fondu ou Huile d'olive vierge extra

Résultats
La surface est bien scellée et brune et la partie interne reste juteuse, complètement tendre et facile à fondre en bouche. Parfait pour tout type de poisson congelé avant la cuisson. La surface est bien scellée et brune et à l'intérieur est moins juteux mais presque complètement cuit. Recommandé pour les poissons bien cuits. Bien doré et complètement cuit. L'intérieur est sec avec peu d'humidité. Recommandé pour les personnes qui aiment le poisson sec.
Il n'est pas recommandé de manger des crevettes crues.
Presque tous cuits, gardant l'humidité mais aucune pièce crue.
Rose et ferme au toucher. Bien préparé et recommandé aux personnes qui n'aiment pas les fruits de mer crus.

Cuire

1. Beurrer le pain pour Brunissage bon et égal pour les sandwichs

de meilleurs résultats de toutes tailles. Fournit un sandwich bien

et de bonnes

toasté et grillé et réchauffe les viandes à

saveurs.

sandwich sans brûler votre pain.

Saignant
Moyen Bien cuit Saignant Moyen

1. Faites sécher votre saucisse avec du papier absorbant à 35-41°F / 2-5°C
2. Bien assaisonné et broché avec du beurre fondu ou de l'huile d'olive extra vierge

Couleur générale rosâtre avec partie extérieure blanche, juteuse et tendre. Parfait pour la cuisson des saucisses précuites.
Peu de couleur rose à l'intérieur. Recommandé pour la cuisson des saucisses de petit-déjeuner. Ferme au toucher. Recommandé pour les saucisses crues qui n'ont pas de processus de précuit.

1. Préchauffez l'appareil et ajoutez le bacon.

Cuisson légère, bacon tempéré sans parties brûlées. Parfait pour les bacons séchés.
Bien cuit avec peu d'humidité. Meilleur choix pour les bacons étuvés.

Bien cuit

Bien cuit et croustillant. Recommandé pour les personnes qui aiment les tranches de bacon croustillantes.

Page 23

FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Veuillez retirer les grilles du gril pour éviter d'endommager la surface des grilles avant le nettoyage. Les bacs collecteurs et les grilles du gril vont au lave-vaisselle. Si vous ne souhaitez pas les mettre au lave-vaisselle, vous pouvez utiliser une petite quantité de détergent pour nettoyer les grilles, puis rincer abondamment et éliminer les résidus et essuyer soigneusement avec une serviette en papier.
2. Les appareils et le cordon d'alimentation ne peuvent pas être mis dans le lavevaisselle après avoir retiré la plaque à cuisson. Si la machine est sale, attendez qu'elle soit complètement refroidie avant de la nettoyer avec un chiffon sec. Remarque: a. Veuillez ne pas essayer de nettoyer une partie du gril avec des tampons de lavage en métal, du coton en fil d'acier, etc. Utilisez uniquement des tampons de nettoyage en nylon ou non métalliques. b. Ne plongez pas le gril dans l'eau ou tout autre liquide. Assurez-vous que le gril est sec avant de le ranger. Tout autre entretien doit être effectué par un représentant de service autorisé.
Page 24

FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D'APPELER LE SERVICE
SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que l'appareil est correctement branché. Si ce n'est pas le cas,
retirez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la solidement. B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. Si
ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil. SI AUCUN DES CHOIX CI-DESSUS NE RÉSOUD LE PROBLÈME, CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N'ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME.
SERVICE CLIENTÈLE
IMPORTANT
NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN
Si vous rencontrez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le Centre De Satisfaction Client W Appliance Co. au 1-855-855-0294. PREUVE D'ACHAT DATÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET CODE DE DATE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
Page 25

FRANÇAIS

DÉPANNAGE ET GARANTIE

DÉPANNAGE

INDICATEUR E1 E2
E3 E4

RAISON

CAUSE PROBABLE

POINTS DE CONTRÔLE ET EXCLUSIONS D'AFFICHAGE

Circuit ouvert du capteur de la plaque de cuisson inférieure

Capteur de la plaque de cuisson inférieure débranché ou fil de connexion cassé

Court-circuit du capteur de la plaque de cuisson inférieure

Panne du capteur de la plaque de cuisson inférieure ou fil de connexion fondant l'adhérence

Livrez l'appareil au Service d'Entretien agréé

Circuit ouvert du capteur de la plaque de cuisson supérieure

Capteur de la plaque de cuisson supérieure débranché ou fil de connexion cassé

Court-circuit du capteur de la plaque de cuisson supérieure

Panne du capteur de la plaque de cuisson supérieure ou fil de connexion fondant l'adhérence

Page 26

FRANÇAIS

DÉPANNAGE ET GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE
La marque Commercial Chef est utilisée
sous licence.Tout service de réparation, de
remplacement ou de garantie et toutes les
questions concernant cet appareil doivent être
adressés à W Appliance Co. au 1 (855) 855-0294 des ÉtatsUnis ou de
Porto Rico.
W Appliance Co. garantit à l'acheteur d'origine que l'appareil sera exempt de défauts de matériaux, de pièces et de fabrication pendant la période désignée pour cet appareil. La garantie prend effet le jour de l'achat de l'appareil et couvre jusqu'à une période de 1 an (12 mois) pour la main-d'oeuvre/1 an (12 mois) pour les pièces (défauts de fabrication uniquement). W Appliance Co. accepte de remplacer, à sa discrétion, l'appareil défectueux par un appareil neuf ou réusiné équivalent à votre achat initial pendant la période de garantie.
Exclusions: Cette garantie ne s'applique pas aux items ci-dessous: 1. S i l'apparence ou l'extérieur de l'appareil a été endommagé ou dégradé, altéré ou modifié dans la conception ou la construction. 2. Si le numéro de série d'origine de l'appareil a été modifié ou supprimé ou ne peut pas être déterminé facilement. 3. S'il y a des dommages dus à une surtension de la ligne électrique, à des dommages par l'utilisateur au cordon d'alimentation secteur ou à une connexion à une source de tension incorrecte. 4. Si les dommages sont dus à une mauvaise utilisation générale, à des accidents ou à des catastrophes naturelles. 5. Si les tentatives de réparation sont effectuées par des agents de service non autorisés, l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine ou des pièces obtenues auprès de personnes autres que des compagnies de service agréées. 6. Sur les unités qui ont été transférées du propriétaire d'origine. 7. Sur les appareils qui ont été achetés comme remis à neuf, comme neufs, d'occasion, dans des conditions "Tel Quel" ou "Vente Finale". 8. Aux appareils utilisés dans un cadre commercial ou locatif. 9. Aux appareils utilisés dans des environnements autres que l'usage domestique ordinaire ou utilisés autrement que conformément aux instructions fournies. 10. Pour les dommages pour les appels de service pour des installations incorrectes. 11. P our les pièces en verre et autres accessoires fournis avec l'appareil.

12. Frais de transport et d'expédition associés au remplacement de l'unité.
13. Perte alimentaire pour perte due à une panne de l'appareil ou à un retard de service, de réparation ou de remplacement.
14. Appels de service pour vous expliquer comment utiliser votre appareil.
15. Les appels de service pour réparer ou remplacer le fusible de la maison, réinitialiser le disjoncteur ou corriger le câblage dans la maison.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL QUE FOURNI DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance Co. NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EN CAS DE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CET APPAREIL, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR CET APPAREIL EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE.
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations des dommages accessoires ou consécutifs, ou les limitations sur la durée de la garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Obtention Du Service: Pour obtenir le service, la documentation de l'appareil, les fournitures ou les accessoires, veuillez appeler au 1 (855) 855-0294 pour créer un ticket d'échange/réparation. Veuillez vous assurer de fournir la date d'achat, le numéro de modèle et une brève description du problème. Notre représentant du service clientèle vous contactera ou vous enverra des instructions de retour détaillées.
W Appliance Co. ne garantit pas que l'appareil fonctionnera correctement dans toutes les conditions environnementales, et ne fait aucune garantie ni représentation, implicite ou expresse, en ce qui concerne la qualité, les performances, la qualité marchande ou l'adéquation à un usage particulier autre que le but identifié dans ce manuel de l'utilisateur. W Appliance Co. a fait tout son possible pour garantir l'exactitude de ce manuel d'utilisation et décline toute responsabilité en cas d'inexactitude ou d'omission qui auraient pu se produire. Les informations contenues dans ce manuel de l'utilisateur sont sujettes à modification sans préavis et ne représentent aucun engagement de la part de W Appliance Co. W Appliance Co. se réserve le droit d'apporter des améliorations à ce manuel de l'utilisateur et/ou aux appareils décrits dans ce manuel de l'utilisateur à tout moment et sans préavis. Si vous trouvez dans ce manuel des informations incorrectes, trompeuses ou incomplètes, veuillez nous contacter au 1- 855-855-0294.
W Appliance Co., 1356 Broadway New York, NY 10018

Page 27

Page 28

ESPAÑOL
Manual de usuario
Parrilla
MODELO: CHIG14MB

1. LEA estas instrucciones cuidadosamente antes instalar y usar el aparato. Consérvelas para consultarlas más adelante.
2.Escriba, en el espacio debajo, el NÚMERO DE SERIE/MODELO que se encuentra en la parte trasera o inferior de su aparato y guarde esta información para consultarla más adelante.
NÚMERIO DE SERIE:

NÚMERO DE MODELO:

FECHA DE COMPRA:

Guarde y grape su recibo de compra a este manual para la cobertura de la

garantía.

Página 29

ESPAÑOL Página 30

ESPAÑOL

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

PELIGRO
PELIGRO - Amenazas inmediatas que resultarán en lesiones
personales graves o la muerte

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales
graves o la muerte

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN resultar en
lesiones personales menores

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Cuando se usen aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas. 3.Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en
agua u otros líquidos. 4.Es necesaria una supervisión estricta siempre que un aparato eléctrico sea
utilizado por niños o cerca de ellos. 5.Desenchúfelo cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe
antes de poner o quitar piezas, y antes de limpiar el aparato. 6.No utilice el aparato si el cable o el enchufe están deteriorados, si no funciona
correctamente o si se ha caído o dañado de alguna manera. Lleve el aparato al taller de servicio técnico autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo. 7.El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones. 8. No utilice este aparato al aire libre. 9.Por favor, no deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o la encimera, ni que toque ninguna superficie caliente. 10.Por favor, no lo ponga sobre una hornalla a gas o eléctrica, sobre carbón caliente o en un horno. 11.Por favor, no utilice el aparato para fines inesperados. 12.Se debe tener cuidado al mover aparatos que contengan aceite caliente u otro líquido caliente. 13.No calentar ni precalentar sin las dos bandejas de cocción en la parrilla. 14.Para desconectarlo, asegúrese de que el dispositivo esté apagado y, a continuación, retire el enchufe de la toma de corriente.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO

Página 31

ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. No deje el aparato desatendido durante el uso. 2. No lo coloque en una esquina o contra las paredes para evitar que el aparato se
sobrecaliente. 3. No ponga bandejas para hornear calientes en agua o en superficies frágiles.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encaja de forma polarizada en un solo sentido. Si no puede introducir el enchufe, inviértalo. Si no encaja de ninguna forma, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna forma.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
1. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo.
2. Si el cable de alimentación es muy corto, no use un alargue o una regleta. Pida a un electricista o técnico calificado que instale una toma de corriente cerca del electrodoméstico.
3. Si fuese absolutamente necesario utilizar un alargue o una regleta, se debe tener cuidado extremo.
a) L a clasificación eléctrica marcada del juego de cables o del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación eléctrica del artefacto. El cable más largo debe ser dispuesto de manera tal que no cuelgue de la encimera o la mesa para evitar que los niños tiren de él o que alguien se tropiece accidentalmente.
NOTA: Ni Commercial Chef ni el distribuidor pueden aceptar ningún tipo de responsabilidad por daños al producto o daños personales que resulten del fallo de respetar los procedimientos de conexión eléctrica.
Página 32

CONFIGURACIÓN Y USO PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Rejillas de la parrilla Panel de control

ESPAÑOL
Barra de balancín / manija de elevación
Cubierta superior / parrilla superior

Panel de control

Bandeja de goteo de aceite

DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO
· Tensión nominal: 120V · Frecuencia nominal: 60 Hz · Potencia nominal: 1440W

Página 33

ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
ANTES DE USAR
Durante el primer uso, puede haber un ligero olor y un poco de humo durante los primeros minutos. Si esto sucede, abra la ventana y espere hasta que no haya más humo u olor. Coloque la parrilla sobre una superficie limpia y plana. La parrilla se puede colocar de tres maneras: Posición cerrada Coloque la carcasa superior en la base. Esta posición se usa para encenderla y calentarla cuando se usa una parrilla de contacto. Posición abierta Abra la carcasa superior a un ángulo de 100°. Para ajustar la parrilla a esta posición, debe levantar el balancín a mano hasta que sienta que la carcasa superior está bloqueada en esta posición. Una vez bloqueada, suelte el mango para mantener la tapa superior abierta hasta que sea el momento de cerrarla. Posición horizontal Las placas superior e inferior de la parrilla se pueden colocar horizontalmente, de modo que estén dispuestas una junto a la otra para formar un área de cocción mayor. 1. Coloque la parrilla en la posición abierta. 2. Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje del balancín con resorte
(mostrado en el diagrama anterior), use el asa para abrir la tapa superior completamente a nivel/posición abierta de 180°. Para cerrar la tapa, simplemente use el asa para mover la tapa superior hacia adelante a la posición cerrada. Retirar la bandeja para hornear 1. Cuando la parrilla no esté en uso y esté fría al tacto, colóquela en la posición abierta. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado. a. U se el botón de liberación de la bandeja, ubicado en el lado derecho de la base,
para desbloquear la parrilla inferior. Una vez desbloqueada, incline la parte delantera de la parrilla hacia arriba unos 15° y deslice hacia fuera para quitarla. b. U tilice el botón de liberación de la bandeja, ubicado en el centro de la carcasa superior, para desbloquear la parrila superior. Una vez desbloqueada, incline la parte delantera de la parrilla hacia abajo unos 15° y deslice hacia fuera para quitarla. 2. Siempre agarre la parrilla con ambas manos y retírela suavemente del reflector.
Página 34

ESPAÑOL

CONFIGURACIÓN Y USO

Retirar la bandeja de goteo de aceite

Asegúrese de que la bandeja de aceite se haya deslizado hacia el centro de la parte posterior de la base antes de usarla. Las gotas de aceite en la bandeja para hornear pueden fluir hacia la bandeja de goteo de aceite a través del orificio para la salida del aceite.

Cuando el aparato está completamente frío, la bandeja de goteo de aceite se puede quitar y limpiar en el lavavajillas.

Pasos de uso específicos

1. Conecte la fuente de alimentación y toque el botón " ", la parrilla estará en estado de espera y la pantalla del indicador mostrará "----".

2. Si la comida está congelada, debe ponerla en la parrilla y cerrar la tapa superior, luego haga clic en el botón " " para descongelarla.

3. Gire la perilla de función para seleccionar la función deseada y presione el botón " " para precalentar. Si cocina cerdo, bistec o pescado frito, la barra de progreso parpadeará para recordarle que debe elegir el punto en el proceso de precalentamiento (Poco hecho / A punto / Bien hecho) girando la perilla, seleccione la barra de progreso correspondiente al punto (Poco hecho / A punto / Bien hecho). La luz indicadora parpadeará "Precalentar" mientras la parrilla está en el modo de precalentamiento. Una vez completado, el indicador de la pantalla dejará de parpadear y mostrará "Precalentar" para indicar que el proceso ha terminado.

4. Abra la tapa superior después del precalentamiento y coloque la comida en la parrilla, luego cierre la tapa superior y comience a cocinar. La luz indicadora "Cocinando" se encenderá.

Nota:

a. S i el aparato está encendido durante mucho tiempo, el sistema de seguridad lo apagará automáticamente.

b. E l aparato puede identificar automáticamente el grosor de los alimentos y ajustar automáticamente el tiempo de cocción y la temperatura. El grado de cocción se puede mostrar mediante un indicador en pantalla.

c. P ara asegurar un funcionamiento adecuado, no abra el aparato ni levante la tapa durante la cocción.

d. L os alimentos cilíndricos de más de 2" de espesor deberán ajustarse manualmente durante el proceso de cierre de la tapa superior.

e. E s normal que salga humo al cocinar.

5. Cuando el alimento esté cocinado según sus especificaciones (Poco hecho / A punto / Bien hecho), abra la tapa superior y saque la comida.

6. Cuando termine la cocción, vuelva al paso 1. Si continúa cocinando, repita los pasos 2, 3, 4 y 5.

7. Cuando se abre la tapa, solo la función de "hágalo usted mismo" (DIY) está

disponible. Por favor, no abra la tapa cuando esté precalentando. Se pasará a la

función DIY pasados los 10 segundos de abierta la tapa.

Página 35

ESPAÑOL

CONFIGURACIÓN Y USO

PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO DE LA PARRILLA

Artículo Vacuno
Cerdo Pollo

Punto de cocción Poco hecho

Cómo proceder

1. Seque su carne con papel de cocina a 35~41°F / 2~5°C

Resultados
Hace que la grasa del filete se derrita y que la mantequilla agregue sabor con una textura jugosa. Un filete poco hecho es rojo en el centro, seguido de un anillo rosa alrededor del centro con corteza marrón en el exterior.

A punto

El filete ya no tendrá un centro rojo y

2. Sazonar bien

el color rojo será reemplazado por un

y pincelar con

color rosa en todas partes. En este nivel,

mantequilla

el filete conservará un sabor mantecoso

derretida o aceite y sabroso, al igual que el punto poco

de oliva virgen extra hecho, pero tendrá menos jugo y

será menos tierno debido a que más

humedad se ha evaporado.

Bien hecho

El filete está listo cuando conserva solo un poco de color rosa en el interior y todavía está tierno. Este nivel de temperatura hará que el filete se vuelva más seco y menos tierno.

Poco hecho

No se un nivel de cocción poco hecho.

1. Seque la carne

A punto

de cerdo con papel de cocina a

La carne de cerdo está lista cuando se sienta firme al tacto y

35~41°F/2~5°C

esté ligeramente rosa por dentro. El

2. Sazonar bien

interior seguirá estando jugoso y tierno.

Bien hecho

y pincelar con

mantequilla

La carne de cerdo está a punto cuando

derretida o aceite está firme al tacto y los jugos salen claros

de oliva virgen extra cuando se perfora y la carne ya no es

rosada.

Bien hecho

1. Seque la carne

de pollo con

papel de cocina a La carne de pollo está a punto cuando

35~41°F/2~5°C

está firme al tacto y los jugos salen claros

2. Sazonar bien

cuando se perfora y la carne ya no es

y pincelar con

rosada.

mantequilla

derretida o aceite

de oliva virgen extra

Página 36

CONFIGURACIÓN Y USO

ESPAÑOL

Artículo Pescado
Camarones Sandwich Salchicha Tocino

Punto de cocción

Cómo proceder

Resultados

Poco hecho

La superficie está bien sellada y marrón

1. Seque la carne

y la parte interna se mantiene jugosa,

de pescado con

completamente tierna y fácil de desmenuzar

papel de cocina a en la boca. Perfecto para cualquier tipo

35~41°F/2~5°C

de pescado que ha sido congelado antes de

cocinar.

A punto Bien hecho

2. Sazonar bien

La superficie está bien sellada y marrón y

y pincelar con

en el interior es menos jugoso pero casi

mantequilla

completamente cocido.

derretida o aceite Recomendado para pescados bien cocidos.

de oliva virgen extra Bien dorado y completamente cocido.

El interior está seco con poca humedad.

Recomendado para personas a las que les

gusta el pescado seco.

Poco hecho 1. Seque los

No se recomienda comer camarones crudos

camarones con

o poco hechos.

A punto

papel de cocina a 35~41°F/2~5°C 2. Sazonar bien

Casi completamente cocido, manteniendo la humedad, pero sin partes crudas.

Bien hecho

y pincelar con

Rosa y firme al tacto. Bien cocido y

mantequilla

recomendado para personas a las que no les

derretida o aceite gusta el marisco crudo.

de oliva virgen extra

Cocinar

1. Enmantecar el pan para obtener mejores resultados y sabor.

Tostado parejo para sandwiches de todos los tamaños. Logra un sándwich bien tostado a la parrilla y calienta los ingredientes del sándwich sin quemar su pan.

Poco hecho

Color rosáceo con porción exterior blanca,

1. Seque las salchichas jugosa y tierna. Perfecto para cocinar

con papel de cocina salchichas precocidas.

A punto Bien hecho

a 35~41°F/2~5°C 2. Sazonar bien
y pincelar con mantequilla

Un poco de color rosa por dentro. Recomendado para cocinar salchichas de desayuno.

derretida o aceite Firme al tacto. Recomendado para

de oliva virgen extra salchichas crudas que no tienen ningún

proceso previo a la cocción.

Poco hecho

A punto

1. Precaliente el aparato y añade el tocino.

Cocción leve, templado sin partes quemadas. Perfecto para tocinos curados.
Bien cocido con poca humedad. La mejor opción para los tocinos hervidos.

Bien hecho

Bien cocido y crujiente. Recomendado para quienes les gusten las tiras de tocino crujientes.

Página 37

ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Retire las rejillas de la parrilla para evitar dañar la superficie de las mismas antes de limpiarlas. Las bandejas de recolección de aceite y las rejillas de la parrilla son aptas para lavavajillas. Si no desea ponerlas en el lavavajillas, puede usar una pequeña cantidad de detergente para limpiar las rejillas para luego enjuagar bien y eliminas los residuos; seque bien con una toalla de papel.
2. Los aparatos y el cable de alimentación no se pueden colocar en el lavavajillas incluso después de retirar la bandeja para cocinar. Si el aparato está sucio, espere hasta que se enfríe completamente antes de limpiarlo con un paño seco. Nota: a. Por favor, no intente limpiar ninguna parte de la parrilla con estropajos para metal, lana de acero, etc. Use solamente estropajos de limpieza de nylon o no metálicos. b. No sumerja la parrilla en agua u otros líquidos. Asegúrese de que la parrilla esté seca antes de guardarla. Cualquier otro mantenimiento debe ser realizado por un representante del servicio técnico.
Página 38

ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL APARATO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el aparato esté enchufado de forma segura. Si no lo está, retire
el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a conectarlo firmemente. B) Compruebe si hay un fusible quemado o un disyuntor principal disparado. Si éstos funcionan correctamente, pruebe el enchufe con otro electrodoméstico. SI NINGUNO DE LOS RESULTADOS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR O REPARAR EL APARATO USTED MISMO.
SERVICIO AL CLIENTE
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene problemas con este producto, por favor, contacte a W Appliance Co. a través del 1-855-855-0294. UNA PRUEBA DE COMPRA CON FECHA, NO. DE MODELO Y CÓDIGO DE FECHA ES REQUERIDO PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA
Página 39

ESPAÑOL

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

INDICADOR

RAZÓN

E1

Circuito abierto del

sensor de la placa de

cocción inferior

E2

Cortocircuito en el

sensor de la placa de

cocción inferior

E3

Circuito abierto del

sensor de la placa de

cocción superior

E4

Cortocircuito en el

sensor de la placa de

cocción superior

CAUSA PROBABLE

PUNTOS DE CONTROL Y EXCLUSIONES DE PANTALLA

Sensor de la placa de cocción inferior desconectado o cable de conexión roto

Sensor de la placa de cocción inferior roto o cable de conexión derretido

Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado

Sensor de la placa de cocción superior desconectado o cable de conexión roto

Sensor de la placa de cocción superior roto o cable de conexión derretido

Página 40

ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA
licencia. Cualquier reparación, reemplazo o
servicio de garantía, y todas las preguntas
sobre este aparato deben dirigirse a W Appliance Co. al 1 (855) 855-0294 des de
EE.UU. o Puerto Rico.
W Appliance Co. garantiza al comprador original que el aparato esté libre de defectos de material, piezas y mano de obra para el período designado para este electrodoméstico. La garantía comienza el día en que el aparato se compra y cubre hasta un período de 1 año (12 meses) por mano de obra/1 año (12 meses) por partes (solo defectos de fabricación)/servicio de transporte. W Appliance Co. acuerda que, a su discreción, reemplazará el aparato defectuoso con uno nuevo o un aparato re-fabricado equivalente a su compra original durante el período de garantía.
Exclusiones: Esta garantía no aplica a lo siguiente: 1. S i la apariencia o el exterior del aparato ha sido dañado o desfigurado, alterado o modificado en su diseño o construcción. 2. Si el número de serie original del producto ha sido alterado o removido o no puede ser determinado fácilmente. 3. Si hay daños debido a sobretensión en la línea eléctrica, daño por parte del usuario al cable de alimentación de CA o conexión a una fuente de voltaje no adecuada. 4. Si el daño se debe a mal uso general, accidentes o actos de Dios. 5. Si existen intentos de reparación por parte de agentes de servicio no autorizados, uso de partes que no sean originales u obtenidas de personas que no sean las compañías de servicio autorizadas. 6. En unidades que han sido transferidas desde el propietario original. 7. A productos que hayan sido comprados como renovados, como nuevos, de segunda mano, en términos de venta final o "como se ve". 8. A productos usados en un entorno comercial o de alquiler. 9. A productos usados en entornos que no sean el doméstico ordinario o usados de otra manera que no sea de acuerdo con las instrucciones brindadas. 10. A los daños por servicios e instalaciones incorrectas. 11. P iezas de vidrio y otros artículos accesorios que se incluyen con la unidad. 12. Costos de transporte y envío asociados con el reemplazo de la unidad. 13. P érdida de alimentos o pérdidas debidas a la falla del producto o una demora en el servicio, reparación o remplazo.

14. Visitas técnicas para darle instrucciones de cómo usar su producto.
15. Visitas técnicas para reparar o cambiar el fusible de la casa, reiniciar el disyuntor o corregir el cableado de la casa.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W Appliance Co. NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ACCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA IMPLÍCITA EN ESTE APARATO, EXCEPTO EN LA MEDIDA DE LO PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE APARATO ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitaciones de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura la garantía. En estos casos, las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado.
Obtención de servicio: Para obtener servicio, documentación del electrodoméstico, suministros y accesorios, por favor llame al 1 (855) 855-0294 para crear un ticket de cambio o reparación. Por favor, asegúrese de proporcionar la fecha de compra, número de modelo y una breve descripción del problema. Nuestro representante de servicio al cliente se pondrá en contacto con usted o enviará instrucciones detalladas para la devolución.
W Appliance Co. no garantiza que el aparato funcionará adecuadamente en todas las condiciones ambientales, y no otorga ninguna garantía ni la representación, ya sea implícita o expresada, con respeto a la calidad, el rendimiento, la comerciabilidad o la aptitud para un propósito particular que no sea el propósito identificado en este manual del usuario. W Appliance Co. ha realizado todos los esfuerzos para asegurarse de este manual del usuario es preciso y se exime de responsabilidad por cualquier imprecisión u omisión que pueda haber ocurrido. La información en este manual de usuario está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa un compromiso por parte de W Appliance Co. W Appliance Co. se reserva el derecho de realizar mejoras a este manual de usuario y/o a los aparatos descritos en este manual de usuario en cualquier momento sin previo aviso. Si encuentra información incorrecta en este manual, que sea engañosa o esté incompleta, comuníquese con nosotros al 1- 855-855-0294.
W Appliance Co., 1356 Broadway New York, NY 10018

Página 41

Page 42

Page 43

© 2021 Commercial Chef is a W Appliance Company. All Rights Reserved.
© 2021 Commercial Chef est une société W Appliance. Tous les droits sont réservés.
© 2021 Commercial Chef es una W Appliance Empresa. Reservados todos los derechos.

Page 44

January 2021 Janvier 2021 Enero de 2021


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.2 (Macintosh)