Installation Guide for instmaier models including: B07X5KGHG4 Chrome High Pressure Sink Faucet, B07X5KGHG4, Chrome High Pressure Sink Faucet, High Pressure Sink Faucet, Pressure Sink Faucet, Sink Faucet
Spültischarmatur Graphit matt Hochdruck kaufen | instmaier
Spültischarmatur Chrom Hochdruck kaufen | instmaier
File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.07MB
DocumentDocumentDE Deutsch CZ Cestina DK Dansk ES Español FR Français GB English · Die aktuellen örtlichen Installationsvorschriften sind bei der Montage und Inbetriebnahme zu beachten. · Bitte lassen Sie die Installation nur durch fachkundige Personen durchführen. · Produkt nur zur Verwendung in Privathaushalten. · Bei Frostgefahr Wasserzufuhr unterbrechen. · Nur für Trinkwasser zugelassen. Kein Meer-, Brunnen- oder Regenwasser verwenden. · Entsorgung gemäß aktuellen behördlichen Vorschriften. Sicherheitshinweise · Führen Sie keine eigenständigen Reparaturen ohne Rückspra- che mit dem Hersteller aus. Führen Sie keine Modifizierungen am Produkt durch. Andernfalls sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. · Pi montázi a uvedení do provozu je teba dodrzovat aktuální místní pedpisy pro instalaci. · Montáz prosím nechte provést pouze odborným personálem. · Výrobek je urcen pouze k pouzití v soukromých domácnostech. · V pípad nebezpecí zamrznutí peruste pívod vody. · Povoleno pouze pro pitnou vodu. Nepouzívejte moskou, studnicní nebo desovou vodu. · Zlikvidujte podle aktuálních úedních pedpis. Bezpecnostní pokyny · Neprovádjte zádné samostatné opravy bez konzultace s výrobcem. Neprovádjte na výrobku zádné úpravy. Jinak jsou vylouceny jakékoli nároky na rucení a záruku. · De til enhver tid gældende lokale installations-bestemmelser skal overholdes ved montering og ibrugtagning. · Lad kun fagkyndige personer gennemføres monteringen. · Produktet må kun anvendes i private husholdninger. · Ved risiko for frost skal vandtilførslen afbrydes. · Kun godkendt til drikkevand. Uegnet til havvand, brøndvand eller regnvand. · Bortskaffelse sker i henhold til de til enhver tid gældende myndighedsbestemmelser. Sikkerhedshenvisninger · Udfør ikke selvstændige reparationer uden at rådføre dig med producenten. Der må ikke foretages ændringer på produktet. Ellers bortfalder alle ansvars- og garantikrav. · Durante el montaje y la puesta en marcha deben respetarse las normas de instalación locales vigentes. · Por favor, permita que sea únicamente el personal profesional quien realice el montaje. · Producto apto únicamente para su uso en hogares privados. · En caso de peligro de heladas, interrumpa el suministro de agua. · Sólo autorizado para agua potable. No emplear agua de mar, agua de fuente ni agua de lluvia. · La eliminación del producto debe efectuarse de acuerdo con la normativa oficial vigente. Indicaciones de seguridad · No realice ninguna reparación independiente sin consultar al fabricante. No realice ninguna modificación en el producto. De lo contrario, quedará excluida cualquier responsabilidad y reclamación de garantía. · Tenir compte des instructions de montage locales actuelles lors du montage et de la mise en service. · Veuillez confier le montage à des personnes qualifiées. · Ce produit est réservé à un usage domestique. · En cas de risque de gel, couper l'arrivée d'eau. · Autorisé uniquement pour l`eau potable. Ne pas utiliser d'eau salée, d'eau de forage ou d'eau de pluie. · Élimination conformément aux réglementations légales actuelles en vigueur. Consignes de sécurité · N'effectuez pas de réparations de votre propre chef sans avoir consulté le fabricant. Ne modifiez pas le produit. Les recours en responsabilité et en garantie seront alors exclus. · The current local regulations must be followed during installation. · Only allow experts carry out the installation work. · The product is only to be used in private households. · If there is any risk of frost, disconnect the water supply. · Only approved for potable water. Do not use seawater, well water or rain water. · Disposal in accordance with current official regulations. Safety notes · Do not carry out any independent repairs without consulting the manufacturer. Do not make any modifications to the product. Otherwise all liability and warranty claims shall be excluded. Die Abbildungen können vom Produkt abweichen. Obrázky se mohou od výrobku odlisovat. Illustrationerne kan afvige fra produktet. Las figuras pueden diferir del producto. Les illustrations peuvent différer du produit. The illustrations may differ from the product. HR Hrvatski · Pri montazi i pustanju u rad trebate se pridrzavati vazeih lokalnih propisa o instalaciji. · Montazu smije izvoditi samo strucno ospo sobljeno osoblje. · Proizvod je samo za uporabu u u privatnim kuanstvima. · Prekinite dovod vode ako postoji opasnost od mraza. · Dopusteno samo za vodu za pie. Ne koristiti morsku vodu, bunarsku vodu ili kisnicu. · Zbrinjavanje u skladu s vazeim sluzbenim propisima. Sigurnosne upute · Ne popravljajte sami bez savjetovanja s proizvoacem. Ne radite nikakve izmjene na proizvodu. U suprotnom slucaju iskljucena su jamstvena prava i odgovornost. Slike se mogu razlikovati od proizvoda. HU Magyar IT Italiano NL Nederlands PL Polski RO Românesc · A felszerelés és a használatba vétel során során be kell tartani az érvényben lév helyi felszerelési elírásokat. · Kérjük, hogy a szerelést csak szakért személyekkel végeztesse el. · A termék csak otthoni, háztartási használatra készült. · Fagyveszély esetén a vízellátást el kell zárni. · Csak ivóvízhez engedélyezett. Ne használjon tenger-, kút- vagy esvizet. · A hatályos hatósági elírásoknak megfelelen kell ártalmatla- nítani. Biztonsági útmutatások · Ne végezzen önálló javításokat a gyártóval való konzultáció nélkül. Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ellenkez esetben a felelsség és a szavatossági érvényüket vesztik. · Durante il montaggio e la messa in funzione, vanno rispettate le disposizioni di installazione locali attuali. · Il montaggio deve essere eseguito solo da persone specializzate in materia. · Prodotto destinato esclusivamente all'uso in abitazioni private. · In caso di rischio di gelo, interrompere l'alimentazione idrica. · Autorizzato solo per l`acqua potabile. Non utilizzare acqua marina, di fonte o piovana. · Lo smaltimento deve avvenire ai sensi delle attuali disposizioni delle autorità. Norme di sicurezza · Non effettuare riparazioni indipendenti senza consultare il produttore. Non apportare modifiche al prodotto. In caso contrario, sono escludono i diritti di responsabilità e garanzia. · De actuele plaatselijke installatievoorschriften dienen bij de montage en ingebruikname in acht te worden genomen. · Gelieve de montage uitsluitend door vakkundige personen te laten doorvoeren. · Het product is alleen voor gebruik in particuliere huishoudens. · Onderbreek de watertoevoer bij kans op vorst. · Alleen toegestaan voor drinkwater. Geen zee-, bron- of regen- water gebruiken. · Verwijderen volgens de geldende voorschriften van de autoriteiten. Veiligheidsinstructies · Voer geen onafhankelijke reparaties uit zonder overleg met de fabrikant. Breng geen wijzigingen aan in het product. Anders zijn aansprakelijkheids- en garantieclaims uitgesloten. · Podczas montau i uruchamiania naley przestrzega obowizujcych lokalnych przepisów instalacyjnych. · Monta naley zleci specjalicie. · W przypadku ryzyka wystpienia temperatury ujemnej naley odlczy doprowadzenie wody. · Dopuszczony wylcznie do wody pitnej. Nie uywa wody mor- skiej, studziennej ani deszczowej. · Utylizacja zgodnie z obowizujcymi przepisami urzdowymi. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa · Nie naley przeprowadza adnych samodzielnych napraw bez konsultacji z producentem. Nie naley dokonywa adnych modyfikacji produktu. W przeciwnym razie odpowiedzialno i roszczenia gwarancyjne s wykluczone. · Prevederile locale actuale cu privire la instalare trebuie s fie respectate în timpul montajului i punerii în funciune. · V rugm s dispunei realizarea montajului numai de ctre persoane specializate. · Produs pentru utilizarea numai în gospodrii private. · În cazul pericolului de înghe întrerupei alimentarea cu ap. · Acesta este autorizat doar pentru apa de la robinet. Nu utilizai ap de mare, ap de izvor sau ap de ploaie. · Eliminarea ca deeu în conformitate cu prevederile oficiale actuale. Indicaii privind sigurana · Nu efectuai nicio reparaie independent fr a consulta productorul. Nu efectuai nicio modificare a produsului. În caz contrar, rspunderea i preteniile de garanie sunt excluse. Az ábrák eltérhetnek a terméktl. Le figure possono differire dal prodotto. De afbeeldingen kunnen van het product afwijken. Ilustracje mog odbiega od rzeczywistego wygldu produktu. Figurile pot diferi de produs. RU SE Svenska SI Slovenski SK Slovaska TR Türkçe · . · . · . · . · . , . · - . · . . . · De aktuella lokala installationsföreskrifterna skall beaktas vid montering och idrifttagning. · Endast sakkunniga personer får montera utrustningen. · Produkt avsedd att användas endast i privathushåll. · Bryt vattentillförseln vid risk för frost. · Godkänt endast för dricksvatten. Använd inte havs-, brunns- eller regnvatten. · Bortskaffning enligt aktuella myndighetsföreskrifter. Säkerhetshänvisningar · Utför inga självständiga reparationer utan att rådgöra med tillverkaren. Gör inga ändringar på produkten. I annat fall utesluts ansvars- och garantianspråk. Bilder och produkt kan skilja sig åt. · Pri montazi in zagonu je treba upostevati veljavne krajevne predpise za instalacijo! · Montazo naj opravijo le strokovno uspo sobljene osebe. · Izdelek je predviden samo za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. · Pri nevarnosti zmrzali prekinite dovod vode. · Dovoljeno samo za pitno vodo. Ne uporabljati morske vode, vode iz vodnjakov ali dezevnice. · Pri odstranjevanju je treba upostevati krajevne predpise. Varnostni napotki · Brez posvetovanja s proizvajalcem ne izvajajte samostojnih popravil. Na izdelku ne izvajajte nobenih sprememb. V nasprotnem primeru so odgovornost in garancijski zahtevki izkljuceni. Slike se lahko razlikujejo od izdelka. · Pri montázi a uvedení do prevádzky je potrebné dodrziava aktuálne miestne predpisy pre instaláciu. · Montáz nechajte zrealizova prostredníctvom odborníkov. · Výrobok je urcený len na pouzitie v domácnostiach. · Pri nebezpecenstve mrazu, preruste dodávku vody. · Povolené len pre pitnú vodu.Nepouzívajte vodu morskú, zo studne alebo dazovú. · Likvidácia musí spa miestne predpisy úradov. Bezpecnostné pokyny · Bez konzultácie s výrobcom nevykonávajte ziadne samostatné opravy. Na výrobku nevykonávajte ziadne úpravy. V opacnom prípade je vylúcená zodpovednos a zárucné nároky. Obrázky sa môzu od výrobku lísi. · Yerel güncel kurulum talimatlari montaj ve iletmeye alma ilemlerinde dikkate alinacaktir. · Lütfen montajin bir uzman kii/firma tarafindan yapilmasini salayin. · Ürün sadece özel ev ilerinde kullanilacaktir. · Don tehlikesi olduunda su giriini kapatin. · Sadece içme suyu için izin verilmitir. Deniz suyu, kuyu veya yamur suyu kullanmayin. · Kullanim dii kalan ürün güncel yasal yönetmelikler uyarinca bertaraf edilecektir. Güvenlik uyarilari · Üreticiye danimadan herhangi bir baimsiz onarim gerçekle- tirmeyin. Ürün üzerinde herhangi bir deiiklik yapmayin. Aksi takdirde, sorumluluk ve garanti talepleri hariç tutulur. Görseller üründen farklilik gösterebilir. . ? MB Bad & Küche GmbH Hullerweg 1 | 49134 Wallenhorst (Germany) | info@instmaier.de | www.instmaier.de INST-KUE-EH-mA-QFS_0524 CH-2 MB +49 (0) 5407 8707-660 °F min. 3°C - max. 60°C max. 37,4 -140°F 1,5 - 5 bar 21,7 - 87,0 psi · Für Service-Informationen, Ersatzteile und Pflegehinweise: · Pro servisní informace, náhradní díly a pokyny pro údrzbu: · For serviceinformationer, reservedele og serviceanvisninger: · Para información de asistencia técnica, piezas de recambio e instrucciones de cuidado: · Pour les informations de service, les pièces de rechange et les conseils d`entretien : · For service information, spare parts and care instructions: · Za informacije o servisu, rezervne dijelove i upute o njezi: · Szervizzel kapcsolatos információk, pótalkatrészek és ápolási utasítások: · Per informazioni sull'assistenza, ricambi e avvertenze per la manutenzione: · Voor informatie over service, vervangende onderdelen en onderhoudsinstructies: · Informacje serwisowe, czci zamienne i wskazówki dotyczce pielgnacji: · Pentru informaii de service, piese de schimb i instruciuni de îngrijire: · , : · För serviceinformation, reservdelar och skötselråd: · Za informacije o servisu, nadomestne dele in napotke za nego: · Pre servisné informácie, náhradné diely a pokyny pre starostlivos: · Servis bilgileri, yedek parçalar ve bakim bilgileri için: www.instmaier.de SCAN HIER! Scan here! www.instmaier.de A A1 1 3 3.1 2 3.2 3.3 1 2.1 2 9 4 2.1 8 6 8 5 7 B B1 8 6 9.1 9 2 3 1 4 7.1 7.2 5 1 4 A2 A3 3A.1 A+B 1 8 2 4 L 2.1 1 2 8 4 B2 1 n 1 2 2.1 5 6 7o 9 n 1 2.1 6 7 9 L A+B 2B.1 B3 4 19 A n o n 3.1 3.2 3.3 o push o p 1 5 2 3 6 1 2 3 6 4 9 4 9 L A+B 9 9.1 B4 9 7.1 7.2 2 min o 3.1 3.2 3.3 n B 8 2 min 8 L A+B