User Manual for GoGEN models including: CZ-2, SK-7, PL-12, PL-12 TWS Crowd B True Wireless Earbuds, PL-12, TWS Crowd B True Wireless Earbuds, True Wireless Earbuds, Wireless Earbuds, Earbuds

TWS CROWD B

GOGTWSCROWDB manual (Návod k použití CZ, 847.07 KB)

Sluchátka GoGEN TWS CROWD (TWSCROWDB) černá | KASA.cz

Zobraziť / (847.07 kB)

Slúchadlá GoGEN TWS CROWD (TWSCROWDB) čierna | DATART


File Info : application/pdf, 28 Pages, 847.07KB

5552428
TWS CROWD B
NÁVOD K POUZITÍ NÁVOD NA POUZITIE INSTRUKCJA OBSLUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ Abyste mohli hlavová sluchátka správn a bezpecn pouzívat, pectte si prosím pozorn tento návod k pouzití a uschovejte jej. Pi pouzívání hlavových sluchátek se ite následujícími pokyny:
VAROVÁNÍ · Pi pouzívání sluchátek byste mli odpovídajícím zpsobem nastavit hlasitost,
aby nedoslo k poskození sluchu. · V potenciáln nebezpecných situacích pestate z bezpecnostních dvod
sluchátka pouzívat. · Nepouzívejte sluchátka k poslechu hudby, telefonování nebo pijímání hovor
v pípad, ze by tím mohlo docházet k rozptylování pozornosti pi ízení. · Ulozte tento výrobek a jeho píslusenství mimo dosah dtí, abyste zabránili
fatálním rizikm zpsobeným nesprávným pouzitím. · Dbejte, aby se do sluchátek nedostala voda, coz by mohlo zpsobit snízení
kvality zvuku nebo poskození sluchátek. · Nedoporucujeme mít nastavenu hlasitost na takové úrovni, která znemozuje
slyset dní kolem vás. Pokud vám zvoní v usích nebo je hlasitost pílis vysoká, snizte ji. · Pokud cítíte zjevnou nevolnost, podrázdní nebo máte jiné negativní pocity, pestate sluchátka pouzívat. · Sluchátka by se nemla skladovat ani pouzívat pi teplot nizsí nez -10°C ani vyssí nez 40°C, kdy dochází ke zkrácení zivotnosti sluchátek a baterie.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE Bluetooth verze: V 5.2 Bluetooth profil: HFP, AVRCP, A2DP Audio kodeky: SBC, AAC/APTX Frekvencní rozsah: 2402 MHz - 2480 MHz Operativní rozsah: 10 m Frekvence: 20 Hz - 20 KHz Výkon: 5 mW Citlivost: 105 dB (±3dB) @ 1 KHz Impedance: 16  ± 15% EIRP: 3 dBm Odolnost: IPX5 Baterie: Lithium-polymerový 380 mAh nabíjecí obal + 43 mAh x 2 sluchátka Cas pehrávání hudby: do 5 hodin + dalsích 19 hodin s nabíjecím pouzdrem Váha: 5 g / spunt, 33 g nabíjecí obal
CZ - 2

PÍSLUSENSTVÍ

CZ

Sluchátka, USB nabíjecí kabel, nabíjecí pouzdro, náhradní gumové spunty

NÁKRES ZAÍZENÍ

1) LED dioda

2) Dotyková plocha

1

3) Mikrofon

4) Nabíjecí rozhraní

2

5) Nabíjecí pouzdro

6) Tlacítko/LED dioda nabíje-

3

cího pouzdra

4

5

6
ZAPNUTÍ & PÁROVÁNÍ Sluchátka se automaticky zapnou po vyjmutí z nabíjecího pouzdra. Pípadn je lze zapnout dlouhým podrzením dotykové plochy obou sluchátek. Po zapnutí pravé sluchátko bliká zelen. Levé sluchátko svítí zelen trvale.
POSTUP PIPOJENÍ BLUETOOTH 1) Zapnutá sluchátka a mobilní telefon mjte co nejblíze u sebe, do vzdálenosti
1 metru. 2) V nastavení svého telefonu nebo jiného zaízení zapnte funkci Bluetooth
a poté najdte a vyberte GOGTWSCROWD. 3) Po kliknutí na GOGTWSCROWD se sluchátka s funkcí Bluetooth automaticky
spojí s vasím telefonem nebo zaízením. (V nkterých pípadech mze být CZ - 3

poteba zadat heslo, které je ,,0000" (4 nuly)). 4) Po úspsném spárování sluchátek nesvítí zádná dioda.
RESTART V pípad nestandardního chování sluchátek nebo pi trvajících obtízích s párováním je poteba sluchátka restartovat: Sluchátka vlozte do nabíjecího pouzdra a stisknte tlacítko na nabíjecím pouzde na 10 vtein. Úspsné restartování sluchátek je signalizováno blikáním a následným zhasnutím cervené diody na obou sluchátkách.

INSTRUKCE PRO OVLÁDÁNÍ

FUNKCE

AKCE

ZAPNUTÍ
VYPNUTÍ
RESETOVÁNÍ
AKTIVACE HLASOVÉHO ASISTENTA

Vyndejte sluchátka z nabíjecího pouzdra nebo dlouze zmácknte po dobu 1,5 vteiny
Vlozte sluchátka do nabíjecího pouzdra a zavete víko
Zmácknte tlacítko na nabíjecím pouzde na 10 vtein
Zmácknte 3x krátce L sluchátko

ZVEDNUTÍ/UKONCENÍ HOVORU
ZAMÍTNUTÍ HOVORU

Dvakrát zmácknte L nebo P sluchátko Zmácknte dlouze L nebo P sluchátko

CZ - 4

PEHRÁVÁNÍ/PAUZA

Zmácknte 2x L nebo P sluchátko

PEDCHOZÍ SKLADBA

Zmácknte dlouze L sluchátko

NÁSLEDUJÍCÍ SKLADBA

Zmácknte dlouze P sluchátko

REZIM NÍZKÉ LATENCE (herní mód)

Zmácknte 3x P sluchátko. Aktivace rezimu je signalizována dvma pípnutími. Deaktivace temi.

NABÍJENÍ
NABÍJENÍ SLUCHÁTEK Vlozte sluchátka do nabíjecího pouzdra a zavete víko. Svtelný indikátor sluchátkové sady svíti cerven kdyz se nabíjí a vypne se automaticky po úplnem nabití.

NABÍJENÍ NABÍJECÍHO POUZDRA Pipojte USB kabel k nabíjecímu pouzdru. Druhý konec USB kabelu pipojte k pocítaci nebo nabíjecce. LED indikátor na pouzde bhem nabíjení svítí cerven. Pi úplném nabití svítí bíle.

VAROVÁNI:
· Pro nabíjení zvolte ovenou nabíjecku od bezného výrobce. Nabíjecí naptí: 5V nabíjecí proud: 400mA.
· Pln nabita sluchátková sada ztratí svoji energii automaticky, kdyz se nepouzívá. Doporucujeme nabíjet sluchátkovu sadu kazdé ti msíce.
· Nenechávejte sluchátkovu sadu na prílis horkých nebo prílis chladných místech (nejlépe v teplotním rozmezí mezi -10°C a +40°C).
UPOZORNNÍ
· K dosazení maximální kvality zvuku je teba tato sluchátka nosit správným zpsobem.
· Nerozebírejte mechanické cásti. · K cistní pouzívejte mkkou a suchou bavlnnou látku. · Ped prvním pouzitím se ujistte, ze sluchátka jsou zcela nabita. · Sluchátka nejsou vodotsná. Nepouzívejte je pi plavání nebo potápní. · Sluchátka a zaízení mjte co nejblíze u sebe, aby nedoslo k rusení cesty
signálu.

CZ - 5

ZÁRUKA Nás výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na vsechny vady materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 msíc se nevztahuje na snízení uzitecné kapacity akumulátoru z dvodu jejího pouzívání nebo stáí. Uzitecná kapacita se snizuje v závislosti na zpsobu pouzívání akumulátoru.
ZMNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPECÍ UDUSENÍ. PE SÁCEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DTÍ. SÁCEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUZÍVEJTE TENTO SÁCEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOCÁRCÍCH NEBO DTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace nepotebného elektrického elektronického zaízení (platné Evropské unii a v dalsích evropských státech uplatujících oddlený systém sbru)
Tento symbol umístný na výrobku nebo jeho balení upozoruje, ze by s výrobkem po ukoncení jeho zivotnosti nemlo být nakládáno jako s bzným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit pípadným negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiál, z nichz je vyroben, pomzete ochránit pírodní zdroje. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního obecního úadu, podniku pro likvidaci domovních odpad nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení TWSCROWD je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 6

BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA

SK

Aby ste mohli hlavové slúchadlá správne a bezpecne pouzíva, precítajte si prosím pozorne tento návod na pouzitie a uschovajte ho. Pri pouzívaní hlavových slúchadiel sa riate nasledujúcimi pokynmi:

VAROVÁNÍ

· Pri pouzívaní slúchadiel by ste mali zodpovedajúcim spôsobom nastavi hlasitos, aby nedoslo k poskodeniu sluchu.
· V potenciálne nebezpecných situáciách prestate z bezpecnostných dôvodov slúchadlá pouzíva.
· Nepouzívajte slúchadlá na pocúvanie hudby, telefonovanie alebo prijímanie hovorov v prípade, ze by tým mohlo dochádza k rozptyovaniu pozornosti pri riadení.
· Ulozte tento výrobok a jeho príslusenstvo mimo dosahu detí, aby ste zabránili fatálnym rizikám spôsobeným nesprávnym pouzitím.
· Dbajte, aby sa do slúchadiel nedostala voda, co by mohlo spôsobi znízenie kvality zvuku alebo poskodenie slúchadiel.
· Neodporúcame ma nastavenú hlasitos na takej úrovni, ktorá znemozuje pocu dianie okolo vás. Ak vám zvoní v usiach alebo je hlasitos prílis vysoká, znízte ju.
· Ak cítite zjavnú nevonos, podrázdenie alebo máte iné negatívne pocity, prestate slúchadlá pouzíva.
· Slúchadlá by sa nemali skladova ani pouzíva pri teplote nizsej, nez -10° C a vyssej ako 40° C, kedy dochádza ku skráteniu zivotnosti slúchadiel a batérie.

TECHNICKÉ SPECIFIKÁCIE
Bluetooth verzia: V 5.2 Bluetooth profil: HFP, AVRCP, A2DP Audio kodeky: SBC, AAC/APTX Frekvencný rozsah: 2402 MHz - 2480 MHz Operatívny rozsah: 10 m Frekvencia: 20 Hz - 20 KHz Výkon: 5 mW Citlivos: 105 dB (±3dB) @ 1 KHz Impedancia: 16  ± 15% EIRP: 3 dBm Odolnos: IPX5 Batéria: Lithium-polymerový 380 mAh nabíjací obal + 43 mAh x 2 slúchadlá Cas prehrávania hudby: do 5 hodín + alsích 19 hodín s nabíjacím puzdrom Váha: 5 g / spunt, 33 g nabíjací obal

PRÍSLUSENSTVO Slúchadlá, USB nabíjací kábel, nabíjacie puzdro, náhradné gumové spunty
SK - 7

NÁKRES ZARIADENIA

1) LED dióda

1

2) Dotyková plocha

3) Mikrofón

2

4) Nabíjacie rozhranie

5) Nabíjacie puzdro

3

6) Tlacidlo/LED dióda nabíja- cieho

puzdra

4

5

6
ZAPNUTIE & PÁROVANIE Slúchadlá sa automaticky zapnú po vybratí z nabíjacieho puzdra. Prípadne je ich mozné zapnú dlhým podrzaním dotykovej plochy oboch slúchadiel. Po zapnutí pravé slúchadlo bliká na zeleno. avé slúchadlo svieti na zeleno trvale.
POSTUP PRIPOJENIA BLUETOOTH 1) Zapnuté slúchadlá a mobilný telefón majte co najblizsie u seba, do vzdialenosti
1 metra. 2) V nastavení svojho telefónu alebo iného zariadenia zapnite funkciu Bluetooth
a potom nájdite a vyberte GOGTWSCROWD. 3) Po kliknutí na GOGTWSCROWD sa slúchadlá s funkciou Bluetooth automa-
ticky spoja s vasím telefónom alebo zariadením. (V niektorých prípadoch môze by potrebné zada heslo, ktoré je ,,0000" (4 nuly)). 4) Po úspesnom spárovaní slúchadiel nesvieti ziadna dióda.

SK - 8

SK
RESET
V prípade nestandardného chovania slúchadiel, alebo pri pretrvávajúcich problémoch s párovaním je potrebné slúchadlá restartova:Obe slúchadlá vytiahnite z nabíjacieho puzdra a vemi dlho stlacte ovládacie tlacidlo (cca 15 s). Následne slúchadlá vráte do nabíjacieho puzdra. Po ich opätovnom vytiahnutí sú slúchadlá restartované a pripravené na párovanie.

INSTRUKCIE PRE OVLÁDANIE

FUNKCIA ZAPNUTIE
VYPNUTIE
RESETOVANIE
AKTIVÁCIA HLASOVÉHO ASISTENTA ZDVIHNUTIE/UKONCENIE HOVORU ZAMIETNUTIE HOVORU PREHRÁVANIE/PAUZA

AKCIA Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra alebo dlho stlacte po dobu 1,5 sekundy Vlozte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a zatvorte veko Stlacte tlacidlo na nabíjacom puzdre na 10 sekúnd Stlacte 3x krátko  slúchadlo
2x stlacte  alebo P slúchadlo
Stlacte dlho  alebo P slúchadlo Stlacte 2x  alebo P slúchadlo

SK - 9

FUNKCIA

AKCIA

PREDCHÁDZAJÚCA SKLADBA

Stlacte dlho  slúchadlo

NASLEDUJÚCA SKLADBA

Stlacte dlho P slúchadlo

REZIM NÍZKEJ LATENCIE (herný mód)

Stlacte 3x P slúchadlo. Aktivácia rezimu je signalizovaná dvoma pípnutiami. Deaktivácia tromi.

NABÍJANIE
NABÍJANIE SLÚCHADIEL Vlozte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a zatvorte veko. Svetelný indikátor slúchadlovej sady svieti na cerveno, ke sa nabíja a vypne sa automaticky po úplnom nabití.

NABÍJANIE NABÍJACIEHO PUZDRA Pripojte USB kábel k nabíjaciemu puzdru. Druhý koniec USB kábla pripojte k pocítacu alebo nabíjacke. LED indikátor na puzdre pocas nabíjania svieti na cerveno. Pri úplnom nabití svieti na bielo.
VAROVANIE:
· Musíte zvoli overenú nabíjacku od bezného výrobcu (nabíjacie napätie: 5V nabíjacieho prúdu: 500mA pre nabíjací obal)
· Plne nabitá slúchadlová sada stratí svoju energiu automaticky ke sa nepouzíva. Odporúca sa nabíja slúchadlovú sadu kazdé tri mesiace.
· Nenechávajte slúchadlovú sadu na prílis horkých alebo prílis chladných miestach (najlepsie medzi -10°C a +40°C) pretoze by to mohlo ma dopad na nabitie slúchadlovej sady aj ke je úplne nabitá
UPOZORNNÍ
· Ak chcete dosiahnu maximálnu kvalitu zvuku, mali by ste tieto slúchadlá nosi správnym spôsobom. Mechanické casti nerozoberajte. Na cistenie pouzívajte mäkkú a suchú bavlnu.
· Pred prvým pouzitím skontrolujte, ci sú slúchadlá úplne nabité. · Slúchadlá nie sú vodotesné. Nepouzívajte ich pri plávaní alebo potápanie. · Ak dlhsiu dobu slúchadlá nepouzívate, nabíjajte ich raz týzdenne, aby ste
zvýsili výdrz batérie. · Slúchadlá a zariadenie majte co najblizsie, aby ste sa vyhli ruseniu signálu.

SK - 10

ZÁRUKA

SK

Nás výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na vsetky chyby materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzahuje na znízenie uzitocnej kapacity akumulátora z dôvodu jej pouzívania alebo staroby. Uzitocná kapacita sa znizuje v závislosti na spôsobe pouzívania akumulátora.

VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ SPECIFIKÁCIE VÝROBKU.

Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPECENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUZÍVAJTE TOTO VRECÚSKO V KOLÍSKACH, POSTIEKACH, KOCÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH. POSTÝLKÁCH, KOCÁRCÍCH NEBO DTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, ze s výrobkom po ukoncení jeho zivotnosti nemôze by nakladané ako s bezným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzda do príslusnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zarucením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a na zdravie cloveka, ktoré by mohli byt zaprícinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôzete zachova prírodné zdroje. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na poziadanie poskytne miestny úrad, sluzba likvidácie komunálneho odpadu alebo predaja, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, ze typ rádiového zariadenia TWSCROWD je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

SK - 11

RODKI OSTRONOCI Aby uywa sluchawek w bezpieczny sposób, naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj oraz zachowa j. Podczas uywania urzdzenia naley zawsze przestrzega poniszych uwag: · Naley uwaa podczas regulacji glonoci w trakcie uywania sluchawek,
aby zapobiec uszkodzeniu sluchu. · Naley zaprzesta uywania sluchawek w potencjalnie niebezpiecznych
sytuacjach. · Podczas jazdy naley wstrzyma si od uywania sluchawek do sluchania
muzyki, dzwonienia lub odbierania polcze. · Naley przechowywa urzdzenie i wszelkie akcesoria poza zasigiem dzieci,
aby unikn zagroenia spowodowanego niewlaciwym uyciem. · Naley zapobiega kontaktowi urzdzenia z wod, co moe spowodowa
uszkodzenie i pogorszenie jakoci dwiku. · Nie naley ustawia poziomu glonoci na tyle wysokiego, e nie slycha
odglosów otoczenia. Jeeli odczuwasz szumy uszne lub jakikolwiek inny rodzaj dyskomfortu, zmniejsz glono. · Naley zaaprzesta uywania sluchawek, jeeli odczuwasz jakikolwiek dyskomfort lub podranienie. · Sluchawki nie powinny by przechowywane w temperaturze niszej ni -10°C lub wyszej ni 40°C. Moe to spowodowa skrócenie ywotnoci urzdzenia lub baterii.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wersja Bluetooth: V 5.2 Profil Bluetooth: HFP, A2DP, AVRCP Kodeki Audio: SBC, AAC/APTX Zakres czstotliwoci: 2402 MHz - 2480 MHz Zasig: 10 m Obslugiwane czstotliwoci: 20 Hz ­ 20 KHz Moc znamionowa: 5 mW Wraliwo: 105 dB (±3 dB) @ 1 KHz Impendancja: 16  ± 15% EIRP: 3 dBm Bateria: Li-Polymer 380 mAh futeral ladujcy + 43 mAh x 2 sluchawki douszne Czas dzialania na jednym ladowaniu: do 5 godzin + 19 godzin z futeralem ladujcym. Masa netto: 5 g / sluchawka, 33 g uwzgldniajc futeral ladujcy
PL - 12

AKCESORIA:

PL

Sluchawki douszne, kabel ladujcy USB, futeral ladujcy

WYGLD URZDZENIAÍ

1) LED

1

2) Panel dotykowy

3) Mikrofon

2

4) Zlcze ladujce

5) Futeral ladujcy

3

6) Kontrolka ladowania /

przycisk

4

5

6
WLCZANIE I PAROWANIE Sluchawki wlczaj si automatycznie po wyjciu z futeralu ladujcego. Mog one zosta wlczone równie przez nacinicie i przytrzymanie panelu dotykowego na obu sluchawkach. Po wlczeniu prawa sluchawka miga na zielono, a lewa wieci stalym zielonym wiatlem.
ETAPY PAROWANIA PRZEZ BLUETOOTH 1) Trzymaj zestaw sluchawkowy w jak najmniejszej odlegloci od telefonu
(w obrbie 1 metra). 2) Wlcz w telefonie tryb "Bluetooth", a nastpnie znajd i wybierz urzdzenie
o nazwie GOGTWSCROWD. 3) Po wybraniu urzdzenia GOGTWSCROWD, polczy si ono z telefonem
automatycznie. Jeeli wymagane jest wpisanie kodu, wpisz ,,0000". 4) Po udanym sparowaniu sluchawek z telefonem podwietlenie si wylcza.
PL - 13

RESET W przypadku nieudanego sparowania lub niewlaciwego dzialania sluchawek, wymagane jest ich zresetowanie zgodnie z nastpujcymi krokami: Umie sluchawki w futerale ladujcym, a nastpnie nacinij i przytrzymaj przycisk na futerale przez 10 sekund. Udane zresetowanie sluchawek sygnalizowane jest przez miganie przez jaki czas, a nastpnie zganicie czerwonej diody na obu sluchawkach.
INSTRUKCJA STEROWANIA DOTYKOWEGO

FUNKCJA WLCZANIE
WYLCZANIE RESET WLCZANIE ASYSTENTA
ODBIERANIE / KOCZENIE POLCZE ODRZUCANIE POLCZE

POSTPOWANIE
Wyjmij obie sluchawki z futeralu ladujcego lub nacinij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy panel dotykowy na obu sluchawkach.
Umie sluchawki w futerale ladujcym i zamknij pokryw.
Nacinij i przytrzymaj przez 10 sekund przycisk na futerale ladujcym.
Nacinij 3 razy panel dotykowy na lewej sluchawce, aby wlaczy Siri lub Asystenta Google.
Nacinij dwa razy panel dotykowy na lewej lub prawej sluchawce.
Nacinij i przytrzymaj panel dotykowy na lewej lub prawej sluchawce.

PL - 14

FUNKCJA

POSTPOWANIE

ODTWARZANIE LUB PAUZOWANIE

Nacinij dwa razy panel dotykowy na lewej lub prawej sluchawce.

POPRZEDNI UTWÓR

Nacinij i przytrzymaj panel na lewej sluchawce.

NASTPNY UTWÓR

Nacinij i przytrzymaj panel na prawej sluchawce.

TRYB NISKICH OPÓNIE (tryb gry)

Nacinij trzy razy panel na prawej sluchawce. Wlczenie trybu gry sygnalizowane jest przez dwa krótkie sygnaly dwikowe, a wylczenie przez trzy.

LADOWANIE
LADOWANIE SLUCHAWEK Umie sluchawki w futerale ladujcym, a nastpnie zamknij pokryw. Podczas ladowania kontrolka na futerale wieci si na czerwono i automatycznie wylcza si po zakoczeniu ladowania. LADOWANIE FUTERALU LADUJCEGO Podlcz kabel USB do futeralu ldujcego, a drugi koniec kabla podlcz do komputera lub ladowarki. Ppodczas ladowania kontrolka na futerale wieci si na czerwono, a po jego zakoczeniu na bialo.

UWAGA:

· Wybierz odpowiedni ladowark od zwyklego producenta (napicie ladowania:

5V, prd ladowania: 900mA dla stacji ladujcej, 50mAh dla sluchawek

dousznych).

· W pelni naladowany zestaw sluchawkowy straci swoj moc automatycznie, gdy

bdzie nieuywany. Rekomendowany okres pomidzy ladowaniami zestawu

sluchawkowego to trzy miesice.

· Nie zostawiaj zestawu sluchawkowego w za gorcych lub za zimnych warun-

kach (najlepiej pomidzy -10°C - +40°C), które mog mie wplyw na dzialanie

zestawu sluchawkowego, pomimo ich pelnego.

OSTRZEENIE

· No sluchawki wlaciwie dla jak najlepszej jakoci dwiku. Nie demontuj urzd-

zenia. W celu wyczyszczenia urzdzenia uywaj mikkich i suchych materialów.

· Przed pierwszym uyciem upewnij si, e zestaw jest w pelni naladowany.

· Ten zestaw sluchawkowy nie jest wodoodporny. Nie uywaj go podczas

plywania i nurkowania.

PL - 15

· Jeli zestaw sluchawkowy nie bdzie uywany przez dluszy czas, prosz ladowa urzdzenie raz na tydzie, eby przedluy czas dzialania baterii.
· Trzymaj zestaw sluchawkowy i urzdzenie tak blisko, jak to tylko jest moliwe, w celu uniknicia zaklóce sygnalu.
GWARANCJA Urzdzenie posiada 2-letni peln gwarancj biegnc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materialowe i wynikajce z nieprawidlowego wykonania urzdzenia. 24 miesiczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemno akumulatora oraz jego efektywno ulega stopniowo zmniejszeniu w zalenoci od sposobu uytkowania.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEONA PRZEZ PRODUCENTA. Wicej informacji dotyczcych urzdzenia oraz serwisu znajduje si na naszej stronie internetowej www.gogen.pl

DZIECICYCH.

NIEBEZPIECZESTWO UDUSZENIA. TOREBK Z PE POLOY W MIEJSCU BDCYM POZA ZASIGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SLUY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEY UYWA W KOLYSKACH, LÓECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH

Utylizacja zuytego sprztu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujcych systemy zbiórki)Ten symbol na
produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie moe by traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno si go dostarczy do odpowiedniego punktu zbiórki sprztu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystpi w przypadku niewlaciwego zagospodarowania odpadów. Recykling materialów pomaga chroni rodowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze slubami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt. Niniejszym ETA a.s. owiadcza, e sprzt radiowy typu TWSCROWD spelnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pelny tekst deklaracji zgodnoci jest dostpny pod poniszym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/ declaration_of_conformity

PL - 16

SECURITY PRECAUTIONS

EN

In order to have a proper and safe use of the headset, please read this user manual in detail and save it. Be aware of the following guidelines when using your headset:

WARNING

· You should adjust the volume carefully when using the headset to prevent hearing damage.
· Please stop using the headset in potentially hazardous situations to ensure your safety.
· Please avoid using the headset to listen to music, make or receive calls which may cause a distraction while driving.
· Put this product and its accessories somewhere out of the reach of children, to avoid a fatal danger caused by inappropriate use.
· You should keep water from entering the headset, which may cause damage to the sound quality or the headset.
· You should avoid turning the volume so high that you can't hear anything around you. If you feel a tinnitus or the volume is too high, please reduce the volume.
· Stop using the headset if you feel obvious discomfort, irritation or have other adverse reactions.
· The headset should not be stored or used at temperatures below -10°C or above 40°C which may shorten headset or battery life.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth Version: V 5.2 Bluetooth Profile: HFP, A2DP, AVRCP Audio codecs: SBC, AAC/APTX Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz Operating range: 10 m Frequency Response: 20 Hz - 20 KHz Rated Power: 5 mW Sensitivity: 105 dB (±3 dB) @ 1 KHz Impedance: 16  ± 15% EIRP: 3 dBm Battery: Li-Polymer 380 mAh Charging Case + 43 mAh x 2 earbuds Music playing time: up to 5 hours + 19 hours with charging case N.W.: 5 g / earbud, 33 g including charging case

EN - 17

ACCESSORIES Eartips, USB Charge Cable, Charging Case

DEVICE LAYOUT

1) LED

1

2) Touch control area

3) Microphone

2

4) Charging interface

5) Charging case 6) Charging battery

3

indicator / button

4

5

6
POWER ON & PAIRING The headphones automatically turn on when removed from the charging case. Alternatively, they can be turned on by long-pressing the touch surface of both headphones. When turned on, the right earbud flashes green. The left earpiece lights up green permanently.
BLUETOOTH CONNECTION STEPS 1) Please keep your headset and mobile phone as close as you can, within
1 meter. 2) Turn on "Bluetooth" in setting on your phone or other devices, and then find
and select GOGTWSCROWD.
EN - 18

3) Click on GOGTWSCROWD and Bluetooth Headset gets connected with EN your phone or devices automatically. (Some may require pass code which is "0000" (4 zeros)).
4) After a successful pairing of the headphones, no diode lights up.
RESET
In case of failure pairing or unnormal working, you need to RESET the headphones as following: Place the headphones in the charging case and press the button on the charging case for 10 seconds. A successful restart of the headphones is signaled by the blinking and subsequent extinguishing of the red diode on both headphones.

TAP CONTROL INSTRUCTIONS

FUNCTION POWER ON POWER OFF RESET ACTIVATOR ON ANSWER/END CALL REJECT CALL

ACTION
Take out L/R earphones from charging case or press long for 1,5 seconds manualy
Place the headphones in the charging case and close the lid.
Press the button on the charging case for 10 seconds
Press 3 times on the L earphone to enter Siri or Go-ogle Assistance
Double press the L or R earphone
Long press L or R earphone

EN - 19

PLAY & PAUSE MUSIC Double press L or R earphone

PREVIOUS TRACK

Long press L earphone

NEXT TRACK

Long press R earphone

LOW-LATENCY MODE (game mode)

Press 3x R earphone. Activation of the mode is signaled by two beeps. Deactivation by three.

CHARGING
CHARGING OF HEADSET Place the headphones in the charging case and close the lid. The headset indicator light turns red when charging and turns off automatically when fully charged.

CHARGING OF CHARGING BASE Connect the USB cable to the charging case. Connect the other end of the USB cable to a computer or charger. The LED indicator on the case lights up red during charging. It glows white when fully charged.

WARNING:
· You must select a qualified charger from a regular manufacturer. (Charging Voltage: 5V Charging Current: 400mA for charging case)
· A fully charged headset will lose its power automatically if left unused. It is recommended to charge the headset each three months.
· Do not leave the headset in a too hot or too cold condition (best between -10°C and +40°C) which may affect the headset`s operations although it is fully.
· Please wear this Headset properly for best tone quality. Do not disassemble hardware. Please use soft and dry cottons for cleaning.
· Make sure the headset is fully charged before first use. · This Headset is not waterproof. Do not use it while swimming or diving. · If do not use this Headset for long time, please charge once a week to extend
battery life. · Keep your Headset and device as close as you can to avoid interference of
signal path.

EN - 20

WARRANTY

EN

Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator's effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type TWSCROWD is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

EN - 21

BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A fülhallgató bizonságos és megfelel használata érdekében kérjük, olvassa el alaposan a használati útmutatót, és rizze meg. A fülhallgató használatakor vegye figyelembe az alábbi irányelveket:
FIGYELMEZTETÉS A fülhallgató használatakor gondosan állítsa be a hangert a halláskárosodás elkerülése érdekében. · Biztonsága érdekében hagyja abba a fülhallgató használatát potenciálisan
veszélyes helyzetekben. · Ne használja a fülhallgatót vezetés közben hívások kezdeményezésére vagy
fogadására, vagy zenehallgatásra, mert elvonja a figyelmét a vezetésrl. · A nem megfelel használatból ered halálos veszélyek elkerülése érdekében
helyezze el a terméket és tartozékait olyan helyre, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. · Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a fülhallgatóba, mert ez károsíthatja a hangminséget vagy a készüléket. · Kerülje a hanger olyan magas szintjét, amely teljes mértékben kizárja a külvilágból beszrd zajokat. Ha fülzúgást érez, vagy a hanger túl magas, csökkentse azt egészsége megóvása érdekében. · Hagyja abba a fülhallgató használatát, ha nyilvánvaló kényelmetlenséget, irritációt vagy egyéb mellékhatásokat tapasztal. · A fülhallgató nem szabad -10°C alatti vagy 40°C feletti hmérsékleten tárolni vagy használni, mert az lerövidítheti a fülhallgató vagy az akkumulátor élettartamát.
MSZAKI ADATOK Bluetooth Verzió: V 5.2 Bluetooth Profil: HFP, A2DP, AVRCP Audio kodekek: SBC, AAC/APTX Frekvencia tartomány: 2402 MHz - 2480 MHz Mködési sugár: 10 m Frekvenciaválasz: 20 Hz - 20 KHz Névleges teljesítmény: 5 mW Érzékenység: 105 dB (±3 dB) @ 1 KHz Impedancia: 16  ± 15% EIRP: 3 dBm Akkumulátor: Li-Polymer 380 mAh Tölttok + 43 mAh x 2 fülhallgató Mködési id: akár 5 óra + 19 óra a tölttok használatával Nettó súly: 5 g / fülhallgató, 33 g a tölttokkal együtt
HU - 22

TARTOZÉKOK

HU

Fülhallgató füldugó, USB töltkábel, Tölttok

KÉSZÜLÉK KIALAKÍTÁSA

1) LED

2) Érintésvezérlés

1

3) Mikrofon 4) Töltpont

2

5) Tölttok

6) Töltésjelz / gomb

3

4

5

6
BEKAPCSOLÁS & PÁROSÍTÁS A fülhallgató automatikusan bekapcsol, ha kiveszi a tölttokból. Alternatív megoldásként mindkét fülhallgató érintfelületének hosszan történ megnyomásával bekapcsolható. Bekapcsoláskor a jobb oldali fülhallgató zölden villog. A bal fülhallgató folyamatosan zölden világít.
BLUETOOTH CSATLAKOZÁS LÉPÉSEI 1) Kérjük, tartsa fülhallgatóját és mobiltelefonját a lehet legközelebb egymáshoz,
1 méteren belül. 2) Kapcsolja be a ,,Bluetooth" beállítást a telefonján vagy más eszközén, majd
keresse meg és válassza ki a GOGTWSCROWD lehetséget. 3) Kattintson a GOGTWSCROWD elemre, és a Bluetooth fülhallgató automa-
HU - 23

tikusan csatlakozik telefonjához vagy eszközeihez. (Amennyiben eszköze jelszót kér, úgy adja meg a "0000" kódot (4 nulla)). 4) A fülhallgató sikeres párosítása után egyetlen fény sem világít.
VISSZAÁLLÍTÁS A párosítás meghiúsulása vagy rendellenes mködés esetén a fülhallgatót az alábbiak szerint kell visszaállítani: Helyezze a fülhallgatót a tölttokba, és tartsa lenyomva a tölttokon lév gombot 10 másodpercig. A fülhallgató sikeres újraindítását mindkét fülhallgatón lév piros fény villogása, majd kialvása jelzi.

ÉRINTÉSVEZÉRLÉS UTASÍTÁSAI
FUNKCIÓ BEKAPCSOLÁS
KIKAPCSOLÁS VISSZAÁLLÍTÁS HANGVEZÉRLÉS BE

MVELET
Vegye ki a bal/jobb fülhallgatót a tölttokból, vagy tartsa lenyomva 1,5 másodpercig kézzel
Helyezze a fülhallgatót a tölttokba, és zárja le a fedelet.
Tartsa lenyomva a tölttokon lév gombot 10 másodpercig
Nyomja meg háromszor a bal fülhallgatót a Siri vagy a Go-ogle Assistance bekapcsolásához.

HU - 24

FUNKCIÓ

MVELET

HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE / BEFEJEZÉSE

Nyomja meg kétszer a bal vagy jobb fülhallgatót

ZENE LEJÁTSZÁSA / SZÜNETELTETÉSE

Nyomja meg kétszer a bal vagy jobb fülhallgatót

ELZ SZÁM

Nyomja meg hosszan a bal fülhallgatót

KÖVETKEZ SZÁM

Nyomja meg hosszan a jobb fülhallgatót

JÁTÉK MÓD

Nyomja meg 3x a jobboldali fülhallgatót. Az üzemmód aktiválását két hangjelzés jelzi. A deaktiválást három.

TÖLTÉS
FÜLHALLGATÓ TÖLTÉSE Helyezze a fülhallgatót a tölttokba, és zárja le a fedelet. A fülhallgató jelzfénye töltés közben pirosra vált, és teljesen feltöltöltött állapotban automatikusan kikapcsol. TÖLTTOK TÖLTÉSE Csatlakoztassa az USB-kábelt a tölttokhoz. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a számítógéphez vagy a tölthöz. Töltés közben a tokon lév LED jelzfény pirosan világít. Teljesen feltölttött állapotban fehéren világít.
FIGYELMEZTETÉS:
· Olyan töltt válasszon, mely megbízható gyártótól származik. (Tölt feszültség: 5V Töltáram: 900mA a töltdoboz esetén)
· A teljesen feltöltött fülhallgatók veszítenek a töltöttési szintjükbl akkor is, ha nincsenek használatba véve. Javasolt a fülhallgatók töltése legalább három havonta.
· Ne hagyja a fülhallgatókat túl hideg, vagy túl meleg körlmények között (a legoptimálisabb -10° és +40°C), mert az hatással lehet a fülhallgatók múködésére.
· Kérjük, megfelelen használja a készüléket a legjobb hang érdekében! Ne szedje szét a készüléket! Tisztításhoz használjon puha és száraz ruhát!
· Els használat eltt töltse fel a készüléket teljesen! · Ez a fülhallgató nem vízálló. Ne használja úszás vagy búvárkodás közben. · Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, töltse azt fel hetente egyszer
az akkumulátor élettartamának meghosszabbításához! · Tartsa a headsetet és a saját eszközét minél közelebb egymáshoz a legjobb
jel érdekében! HU - 25

GARANCIA A garanciális id a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függen. A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyjtési rendszereiben)Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyjtésére kijelölt gyjthelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erforrások megrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lév hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a TWSCROWD típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: http://www.gogen.cz/ declaration_of_conformity
HU - 26

HU - 27

HU HU - 28



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.1 (Windows)