User Guide for eufy models including: T8200S, 2AOKB-T8200S, 2AOKBT8200S, T8200S 2K Video Doorbell, T8200S, 2K Video Doorbell
Anker Innovations Limited T8200S 2AOKB-T8200S 2AOKBT8200S t8200s
File Info : application/pdf, 58 Pages, 3.85MB
DocumentDocumentQUICK START GUIDE Video Doorbell 2K (Wired) Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy Security and eufy Security Logo are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. 51005002484 V02 English 01 Deutsch 21 Español 38 Français 55 Italiano 72 Nederlands 89 TABLE OF CONTENTS 01 What's Included 11 Running Wires through the Wall 02 How the System Works 13 Connecting the Wires 03 Getting Started 14 Hooking / Detaching the Doorbell 05 Setting Up the System 16 Powering on the Video Doorbell 06 Finding a Spot For Mounting 17 Notice 10 Installing the Mounting Bracket 105 Customer Service WHAT'S INCLUDED For Video Doorbell Installation Video Doorbell 2K (Wired) Model: T8200S FCC ID: 2AOKB-T8200S IC: 23451-T8200S Screw Hole Positioning Card Mounting Bracket (Attached to 15° Mounting Wedge) 15° Mounting Wedge (Optional) Screw Packs (Anchors are optional) Doorbell Detaching Pin Doorbell Chime Model: T8740 Doorbell Chime Power Pin QSG Quick Start Guide Indoor Power Adapter Note: · Doorbell chime power pin varies in different regions. · Power adapter plug varies in different regions. 01 English HOW THE SYSTEM WORKS How the System Works The video doorbell system includes 2 parts. One is the video doorbell at your porch.The other is the electronic chime plugged into an indoor power socket. The video doorbell is powered by the provided indoor power adapter, which requires the user to drill a hole in the external wall to run the power cord from indoors to outdoors. The video doorbell doesn't work with the existing doorbell chime. Use the provided electronic Doorbell Chime Video Doorbell Tips: · To make the doorbell system work, running wires through the wall is required.You may need · The existing doorbell system is not compatible. If you have an existing doorbell button, remove it to avoid confusing visitors. English 02 STEP 1 GETTING STARTED Prepare the Video Doorbell for Installation 1. Slide in the plug to the switching adapter until you hear a click. 2. Connect the power adapter to the video doorbell. 03 English 3. Connect the provided power adapter to a power outlet preferably near the door.Wait for the video doorbell to power on. 4. Align the doorbell chime power connector with the doorbell chime pin, and turn it clockwise until it locks in place. Doorbell Chime Model: T8740 Doorbell Chime Power Pin When install, When install, When install, English 04 STEP 2 SETTING UP THE SYSTEM Set up the System 1. Download the Eufy Security App from the App Store or Google Play Store and install the App on your phone. 2. Log into the Eufy Security App. Add your video doorbell (Wired) and scan the QR code for later installation process. QR code can be found on the back of the video doorbell and at the rear of the documentation box. Download EufySecurity App from App Store or Google Play. Register or log into your EufySecurity account. Add the doorbell and scan this code. 3. Follow the on-screen instructions to connect the video doorbell to your home Wi-Fi, and complete the setup of the video doorbell.Then you can view live streams on the Eufy Security app.When you press the doorbell button, the provided electrical chime will sound a ringtone. Note: If you want to share your video doorbell to your family members and let them operate the video doorbell via the Eufy Security App, go to Family & Guest from the App's side menu and follow the on-screen instructions to share your video doorbell. 05 English STEP 3 FINDING A SPOT FOR MOUNTING Select Location and Height 1. Take the video doorbell outdoors with the power cord connected to it. It is safe to carry it around as the output is low voltage(19V DC). 2. stream.This is the location where you will mount the video doorbell.The recommended height for mounting is 48" (1.2 m) from the ground. If you want to place the doorbell close to a side wall, make sure the wall doesn't show up in night vision blurry. 1.76m(5'9") 1m (40") 1.2m (48") 0.3m (12") 3. Place the Screw Hole Positioning Card against the wall to mark the location for the power cord to run through the wall. Position the hole for the power cord to line up with the bottom half of the Positioning Card's square hole. Make sure this is where the wire will come out of. English 06 What is required: Screw Hole Positioning Card Screw Hole Positioning-Card What is required: Power Drill with 15/64" (6 mm) Drill Bit / Extra Long Drill Bit Power Drill with 1/4" (6.35mm) Drill Bit (User provides it.) Extra Long Drill Bit 15/64"(6 mm) Drill Bit 4. Unplug the power adapter and detach the power adapter from the video doorbell. Drill Holes 1. Drill a hole for the power cord to run through. Use a drill bit that is long enough to fully drill through the exterior wall. 2. Drill 2 holes to mount the mounting bracket. · If you are installing the mounting bracket on a wooden wall or board, DO NOT drill holes. You can screw in the wood directly. · Anchors are needed if you are installing the mounting bracket on a wall that is made out of hard materials such as stucco, brick, or concrete. · Drill on the screw hole positioning card with a 15/64" (6 mm) drill bit. 07 English Note: that you keep away from wires or pipes within the wall while drilling holes. · If you have an existing doorbell button at the front door, remove it along with the wires to avoid confusing visitors by having 2 doorbells. English 08 Use the 15° Mounting Wedge (Optional) Use the 15° mounting wedge as a supplementary mounting bracket if you wish to see more on a Door Video Doorbell 15° Door Video Doorbell Without 15° Mounting wedge With 15° Mounting wedge STEP 4 INSTALLING THE MOUNTING BRACKET 1. Insert the two screws provided through the screw holes or through the 15° mounting wedge (Install the mounting bracket to the 15° mounting wedge in prior, using long screws). 2. Fasten the screws into the wall tightly. What is required: Mounting Bracket / Screw Packs / 15° Mounting Wedge (Optional) / Philips-Head Screwdriver Mounting Bracket (Attached to 15° Mounting Wedge) Screw Packs (Anchors are optional) 15° Mounting Wedge (Optional) Phillips-Head Screwdriver (User provides it.) 09 English Mounting Wall Bracket Without 15° Mounting Wedge Mounting Mounting Wall Wedge Bracket With 15° Mounting Wedge English 10 STEP 5 RUNNING WIRES THROUGH THE WALL Run Wires through the Wall 1. Unplug the power adapter before running wires. 2. Unscrew the terminals on the back of the doorbell to detach the power cord. 3. Slip down the grommet over the adapter wires. 4. Run the power cord through the hole and carefully extend them outside. 11 English with dealing with wires. · Use the provided grommet to hold the wires into place. Make sure the wires are tucked neatly. English 12 STEP 6 CONNECTING THE WIRES Connect the Wires Connect the wires to the two terminals at the back of the doorbell, then tighten the terminal screws. Wire can connect to any terminal. · To prevent short-circuit, make sure the wires are not touching each other or crossing after connecting them to the terminals. What is required: Power Adapter / Video doorbell / Philips-Head Screwdriver STEP 7 HOOKING / DETACHING THE DOORBELL Hook the Doorbell on the Mounting Bracket There are 2 thermal conductive pads on the mounting bracket.They're used to conduct heat from the video doorbell to the metal bracket. 1. 2. Hook the doorbell on top of the mounting bracket. 3. Snap the doorbell bottom to the bracket and press it down until it clicks into place. Power Adapter Video Doorbell 2K (Wired) Model: T8200 Phillips-Head Screwdriver (User provides it.) 13 English 1 2 the doorbell. 3 English 14 Detach the Doorbell 1. Use the doorbell detaching pin provided if you wish to detach the doorbell from the mounting bracket. 2. Press and hold the hole on the bottom of the doorbell and then lift its bottom to take it off. What is required: Doorbell detaching pin STEP 8 POWERING ON THE VIDEO DOORBELL 1. Plug the power adapter into the wall outlet indoors. Doorbell Detaching Pin 2. Wait for the video doorbell to power up.The doorbell ring turns cyan.You can view the live stream shot from the video doorbell on the Eufy Security App. 15 English For troubleshooting, check Help on the Eufy Security App. English 16 NOTICE FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. FCC Radio Frequency Exposure Statement The device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The device Notice: Shielded cables All connections to other computing devices must be made using shielded cables to maintain compliance with FCC regulations. The following importer is the responsible party. Company Name: POWER MOBILE LIFE, LLC Address: 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue,WA 98004-5541 Telephone:1-800-988-7973 17 English This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the declaration of conformity, visit https://uk.eufylife.com/ This product can be used across EU member states. Do not use the Device in the environment at too high or too low temperature, never expose the Device under strong sunshine or too wet environment. The suitable temperature for T8200S is -20°C-50°C. The suitable temperature for T8740 is 0°C-45°C. RF exposure information: The Maximum Permissible Exposure (MPE) level has been calculated based on a distance of d=20 cm between the device and the human body. To maintain compliance with RF exposure requirement, use products that maintain a 20cm distance between the device and human body. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS Wi-Fi Operating Frequency Range: 2412~2472MHz; Wi-Fi Max Output Power:18.30 dBm SUB-1G Frequency Range: 433.92 MHz; SUB-1G Output Power: 7.407 dBm Bluetooth Operating Frequency Range: 2402~2480MHz; Bluetooth Max Output Power: 0.77 dBm The following importer is the responsible party (contact for EU matters only) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany This product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product. English 18 IC Statement This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device." Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement." This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. IC RF Statement: When using the product, maintain a distance of 20cm from the body to ensure compliance with RF exposure requirements. conformer aux exigences en matière d'exposition RF. Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type T8200S is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: https://uk.eufylife.com Anker Technology (UK) Ltd I Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom 19 English INHALTSVERZEICHNIS 21 Im Lieferumfang 30 Installation der Montagehalterung 22 Funktionsweise des systems 23 Vorbereitung 31 Durchführung des Stromversorgungskabels durch die Mauer 33 Anschließen der Leiter 25 Einrichtung des Systems 34 Einhängen / Aushängen der Türklingel 26 Festlegung der Montageposition 36 Einschalten der Video-Türklingel Im Lieferumfang Zur Installation der Video-Türklingelanlage Modellnummer der Video-Türklingel 2K (verdrahtet): T8200S FCC ID: 2AOKB-T8200S IC: 23451-T8200S Bohrschablone Montagehalterung (am 15°-Montagewinkel befestigt) 15°-Montagewinkel (optional) Schraubensätze (Dübel optional) TürklingelLösestift Türgong Modellnummer: T8740 TürgongSteckeraufsatz QSG Kurzanleitung Netzteil (nicht außenraumtauglich!) Hinweis: · Die Ausführung des Türgong-Steckeraufsatzes hängt von der jeweiligen Region ab. · Die Ausführung des Netzteilsteckers hängt von der jeweiligen Region ab. 21 Deutsch FUNKTIONSWEISE DES SYSTEMS FUNKTIONSWEISE DES SYSTEMS Die Video-Türklingelanlage umfasst zwei Komponenten.Zum einen die im Außenraum anzubringende Türklingel mit Kamera.Zum anderen den in eine Steckdose im Haus eingesteckten elektronischen Türgong. Die außen angebrachte Video-Türklingel wird von einem im Innenraum befindlichen Netzteil mit Strom versorgt, weshalb zwecks Durchführung des Stromversorgungskabels ein Loch in die Hausmauer zu bohren ist. Die Video-Türklingel kann nicht mit einem bereits vorhandenen Türgong kombiniert werden. Verwenden Sie stattdessen den mitgelieferten elektronischen Türgong.Sobald jemand die Türklingel betätigt, werden die Personen im Haus darauf aufmerksam gemacht. Türgong Video-Türklingel Tipps: · Der Betrieb der Türklingel erfordert die Durchführung des Stromversorgungskabels durch die Mauer.Eventuell ist die Beauftragung eines Elektrikers auf Ihre Kosten erforderlich. · Ihre bereits vorhandene Türklingel ist nicht kompatibel.Montieren Sie deshalb Ihre bisherige Türklingel ab, um eine mögliche Verwirrung Ihrer Besucher zu vermeiden. Deutsch 22 SCHRITT 1 VORBEREITUNG Vorbereiten der Installation der Video-Türklingelanlage 1. Führen Sie den Stecker ins Schaltnetzteil ein, bis Sie einen Klick hören. 2. Schließen Sie das Netzteil an die Video-Türklingel an. 23 Deutsch 3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose vorzugsweise in der Nähe der Tür ein.Warten Sie, bis sich die Video-Türklingel von selbst einschaltet. 4. Platzieren Sie den Türgong-Steckeraufsatz korrekt ausgerichtet auf dem Türgong und drehen Sie ihn sodann im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. When install, Türgong Modellnummer: T8740 Türgong Steckeraufsatz When install, When install, Deutsch 24 SCHRITT 2 EINRICHTUNG DES SYSTEMS Einrichten des Systems 1. Laden Sie hierzu vom App Store bzw. Google Play Store die Eufy Security-App herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Smartphone. 2. Melden Sie sich bei der Eufy Security-App an.Fügen Sie Ihre Video-Türklingelanlage (verdrahtet) hinzu und scannen Sie sodann den später noch benötigten QR-Code ein.Den QR-Code Dokumentenschachtel. Download EufySecurity App from App Store or Google Play. Register or log into your EufySecurity account. Add the doorbell and scan this code. 3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display, um die Video-Türklingelanlage an Ihr HeimWLAN anzuschließen und ihre Einrichtung abzuschließen.Die Eufy Security-App kann nun den Live-Stream Ihrer Video-Türklingelanlage ausgeben.Wenn Sie die Türklingel betätigen, erzeugt der mitgelieferte Türgong einen Klingelton. Hinweis: Wenn auch Ihre Familienangehörigen die Video-Türklingel verwenden und über die Eufy Security-App Zugriff auf den Live-Stream erhalten sollen, wählen Sie im seitlichen Menü der App die Option ,,Familie & Gäste" und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display, um diese Benutzer hinzuzufügen. 25 Deutsch SCHRITT 3 FESTLEGUNG DER MONTAGEPOSITION Auswählen der geeigneten Stelle und Höhe 1. Nehmen Sie die mit dem Netzteil verbundene Video-Türklingel mit nach draußen.Dabei besteht keinerlei Gefahr, denn die Betriebsspannung beträgt lediglich 19 V DC. 2. Suchen Sie im Umfeld Ihrer Haustür eine Stelle, an der die Kamera gemäß Live-Stream ein sich eine Installationshöhe von ca. 1,2 m über dem Boden. Wenn Sie die Türklingel nahe einer Seitenwand anbringen möchten, achten Sie bitte darauf, dass die Wand nicht im Blickfeld der Kamera liegt.Wird die Türklingel zu nahe an einer Bild zur Folge. 1,76m 1m 1,2m 0,3m Deutsch 26 3. Drücken Sie die mitgelieferte Bohrschablone an die Wand und markieren Sie die Stelle, an der das Stromversorgungskabel durch die Mauer verlaufen soll.Bei der Ausrichtung ist darauf zu achten, dass sich das zu bohrende Kabelloch in der Mauer mittig auf der Höhe Stromversorgungskabel aus der Wand austreten. Hierzu erforderlich: Bohrschablone Schraubenloch Bohrschablone 2. Bohren Sie zudem zwei Löcher für die Installation der Montagehalterung. · Wenn Sie die Montagehalterung auf einer Holzwand installieren, BOHREN SIE KEINE LÖCHER!In diesem Fall sind die Schrauben direkt ins Holz einzudrehen. · Bei der Installation der Montagehalterung auf einer Wand aus hartem Material wie etwa Putz, Ziegel oder Beton müssen Dübel verwendet werden. · Verwenden Sie beim Bohren der beiden Löcher mithilfe der Bohrschablone einen Bohreinsatz mit einem Durchmesser von 6 mm bzw. 15/64 Zoll. Hierzu erforderlich: Bohrmaschine und zwei Bohreinsätze: ein 6-mmbzw. 15/64-Zoll-Bohrer und ein extralanger Bohrer Bohrmaschine mit 6,35-mm- bzw. 1/4-Zoll- Bohreinsatz (User provides it.) extralangem Bohreinsatz 6-mm- bzw. 15/64-ZollBohreinsatz 4. Stecken Sie das Netzteil aus und trennen Sie das Kabel des Netzteils von der Video-Türklingel. Bohren der Löcher 1. Bohren Sie ein Loch, in dem das Stromversorgungskabel verlaufen wird.Verwenden Sie hierzu einen Bohreinsatz, dessen Länge mindestens der Dicke der Außenmauer entspricht. 27 Deutsch Deutsch 28 Hinweis: · Wenn Sie Löcher nicht selbst bohren möchten oder können, beauftragen Sie bitte einen Handwerker/Elektriker.Achten Sie unbedingt darauf, beim Bohren keine in der Wand verlegten Stromleitungen oder Rohre zu beschädigen! · Montieren Sie Ihre bereits vorhandene Türglocke samt Verkabelung ab, um eine Verwirrung Ihrer Besucher infolge zweier Türglocken zu vermeiden. Verwenden des 15°-Montagewinkels (optional) Bereich links oder rechts der Türklingel abdecken soll. Tür Video-Türklingel 15° Tür Video-Türklingel Ohne 15°-Montagewinkel Mit 15°-Montagewinkel 29 Deutsch SCHRITT 4 INSTALLATION DER MONTAGEHALTERUNG 1. Stecken Sie die beiden mitgelieferten Schrauben durch die Schraubenlöcher der Montagehalterung bzw. des 15°-Montagewinkels. Bei Verwendung des 15°-Montagewinkels ist dieser zuvor mittels langer Schrauben an der Montagehalterung zu befestigen. 2. Drehen Sie die beiden Schrauben fest in die Wand ein. Hierzu erforderlich: Montagehalterung / Schraubensätze / 15°-Montagewinkel (optional) / Kreuzschlitzschraubendreher Montagehalterung (am 15°-Montagewinkel befestigt) Schraubensätze (Dübel optional) 15°-Montagewinkel (optional) Kreuzschlitzschraubendreher (User provides it.) Mauer Montagehalterung Ohne 15°-Montagewinkel Mauer MontageWinkel Montagehalterung Mit 15°-Montagewinkel Deutsch 30 SCHRITT 5 DURCHFÜHRUNG DES STROMVERSORGUNGSKABELS DURCH DIE MAUER Durchführen des Stromversorgungskabels durch die Mauer 1. Stecken Sie vor der Verlegung des Stromversorgungskabels das Netzteil aus. 2. Lösen Sie die Anschlussschrauben an der Rückseite der Türklingel, um das Stromversorgungskabel abnehmen zu können. 3. Schieben Sie die Durchführungstülle über das Stromversorgungskabel. 4. Führen Sie das Stromversorgungskabel innen ins Loch ein und ziehen Sie es außen vorsichtig heraus. · Wenn Sie sich beim Umgang mit elektrischen Kabeln unsicher fühlen, beauftragen Sie bitte einen Elektriker. · Dichten Sie gebohrte Löcher mit Gummistopfen oder Klebstoff ab. · Verhindern Sie mit der beiliegenden Durchführungstülle das Verrutschen der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Leiter fest sitzen. 31 Deutsch Deutsch 32 SCHRITT 6 ANSCHLIESSEN DER LEITER Anschließen der Leiter Verbinden Sie die Leiter mit den beiden Anschlüssen an der Rückseite der Türklingel und ziehen Sie sodann die Anschlussschrauben fest. Das Kabel kann mit jeder Klemme verbunden werden. · Achten Sie darauf, dass sich die beiden Leiter nach dem Anschließen nicht berühren bzw. kreuzen, um einen möglichen Kurzschluss zu vermeiden. Hierzu erforderlich: Netzteil / Video-Türklingel / Kreuzschlitzschraubendreher Netzteil Video Doorbell 2K (Wired) Modellnummer: T8200 Kreuzschlitzschraubendreher (User provides it.) SCHRITT 7 EINHÄNGEN / AUSHÄNGEN DER TÜRKLINGEL Ein- und Aushängen der Türklingel an der Montagehalterung der Türklingel auf die metallene Montagehalterung. 1. Ziehen Sie vor der Montage der Türklingel die Schutzfolie von den Wärmeleitpads ab. 2. Hängen Sie die Türklingel am oberen Ende der Montagehalterung ein. 3. Drücken Sie dann das untere Ende der Türklingel Richtung Mauer, bis sie mit einem Klick einrastet. 33 Deutsch 1 2 3 Wenn die Türklingel nicht gut sitzt oder ausgetauscht werden soll, können Sie diese mithilfe des Lösestifts abnehmen. Deutsch 34 Aushängen der Türklingel 1. Verwenden Sie zum Abnehmen der Türklingel von der Montagehalterung den mitgelieferten Lösestift. 2. Stecken Sie mit einer Hand den Lösestift in das Loch an der Unterseite der Türklingel ein und ziehen Sie mit der anderen Hand das untere Ende der Türklingel von der Mauer weg. Hierzu erforderlich: Türklingel-Lösestift SCHRITT 8 EINSCHALTEN DER VIDEOTÜRKLINGEL 1. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose nahe der Haustür ein. TürklingelLösestift 2. Warten Sie, bis sich die Video-Türklingel von selbst einschaltet.Die ringförmige Klingeltasteneinfassung leuchtet jetzt blaugrün.Die Eufy Security-App kann nun den LiveStream Ihrer Video-Türklingelanlage ausgeben. 35 Deutsch Deutsch 36 HINWEIS Dieses Produkt entspricht den EU-Bestimmungen zur Störfestigkeit. Declaration of Conformity Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung finden Sie auf https://uk.eufylife.com/ Dieses Produkt kann in den EU-Mitgliedstaaten verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit zu hoher oder zu niedriger Temperatur; setzen Sie das Gerät niemals starker Sonneneinstrahlung oder einer zu feuchten Umgebung aus. Die geeignete Temperatur für T8200S und Zubehör liegt zwischen -20 °C und 50 °C. Die geeignete Temperatur für T8740 und Zubehör liegt zwischen 0 °C und 45 °C. Informationen zur HF-Belastung: Die maximal zulässige Belastung wurde basierend auf einem Abstand von d=20 cm zwischen dem Gerät und dem menschlichen Körper berechnet. Um die Anforderungen in Bezug auf die HF-Belastung zu erfüllen, ist ein Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Gerät und dem menschlichen Körper einzuhalten. Wi-Fi-Betriebsfrequenzbereich: 2412 bis 2472 MHz für die EU; Max. Wi-Fi-Ausgangsleistung: 18,30 dBm (ERIP) SUB-1G Frequenzbereich: 433,92 MHz; SUB-1G Ausgangsleistung: 7,407 dBm Bluetooth-Betriebsfrequenzbereich: 2402 bis 2480MHz; Bluetooth max. Ausgangsleistung: 0,77 dBm (EIRP) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Straße 3, 80807 München, Deutschland Dieses Produkt ist mit hochwertigen Materialien und Komponenten für Recycling und Wiederverwertung konzipiert. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer angemessenen Sammelstelle für das Recycling zugeführt werden muss. Durch das ordnungsgemäße Entsorgen und Recyceln tragen Sie zum Schutz natürlicher Ressourcen und zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden bei. Weitere Informationen zum Entsorgen und Recyceln dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem zuständigen Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. 37 Deutsch TABLA DE CONTENIDOS 38 47 Contenido e 39 Funcionamiento del sistema 48 Tendido de los cables a través de la pared 40 50 Primeros pasos 42 51 Montaje y desmontaje del timbre 43 53 Encendido del timbre con vídeo Contenido Para la instalación del timbre con vídeo Timbre con vídeo de 2K (cableado) Modelo: T8200S Tarjeta de posicionamiento Soporte de montaje (conectado a la cuña de montaje de 15°) Id. de FCC: 2AOKB-T8200S IC: 23451-T8200S Cuña de montaje de 15° (opcional) Paquetes de tornillos (los tacos son opcionales) Clavija de timbre Dispositivo sonoro del timbre del dispositivo sonoro del Modelo: T8740 timbre QSG Guía de inicio rápido Nota: 39 Español FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA El sistema de timbre con vídeo está compuesto por 2 partes:Una es el timbre con vídeo instalado tender el cable del interior de la vivienda al exterior. El timbre con vídeo no es compatible con el dispositivo sonoro del timbre existente.Debe utilizar Dispositivo sonoro del timbre Timbre con vídeo Consejos: · Para que el sistema de timbre funcione, es necesario tender los cables a través de la pared.Es retírelo para no confundir a los visitantes. Español 40 PASO 1: PRIMEROS PASOS Preparación del timbre con vídeo para la instalación 1. Deslice el enchufe en el adaptador hasta que escuche un clic. 2. 41 Español 3. cercana a la puerta.Espere a que el timbre con vídeo se encienda. 4. dispositivo sonoro del timbre y gírelo en sentido horario hasta que encaje en su lugar. Dispositivo sonoro del timbre Modelo: T8740 Dispositivo sonoro del timbre When install, When install, When install, Español42 PASO 2: CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 1. teléfono. 2. PASO 3: IDENTIFICACIÓN DE LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN Selección de la ubicación y la altura 1. 2. Download EufySecurity App from App Store or Google Play. Register or log into your EufySecurity account. Add the doorbell and scan this code. 3. Siga las instrucciones en pantalla para conectar el timbre con vídeo a la red Wi-Fi de su hogar Nota: Si desea compartir el timbre con vídeo con los miembros de su familia y permitirles 43 Español 1.76m(5'9") 1m (40") 1.2m (48") 0.3m (12") Español 44 3. cable hacia el exterior. tornillos Tarjeta de posicionamiento 4. 1. 45 Español 2. · Si va a instalar el soporte de montaje en una pared hecha de materiales duros como (15/64"). Herramientas necesarias: Taladro eléctrico con una broca de 6 mm (15/64") y una broca extralarga Taladro eléctrico con broca de 6,35 mm (1/4") (User provides it.) broca extralarga broca de 6 mm (15/64") Español 46 Nota: para no confundir a los visitantes ante la presencia de dos timbres. Uso de la cuña de montaje de 15° (opcional) montaje complementario. Puerta Timbre con vídeo 15° Puerta Timbre con vídeo PASO 4: INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE 1. de 15° (previamente deberá haber instalado el soporte de montaje en la cuña de montaje de 15° mediante el uso de los tornillos largos). 2. Herramientas necesarias: Soporte de montaje, paquetes de tornillos, cuña de montaje de 15° (opcional) y destornillador Philips Soporte de montaje (conectado a la cuña de montaje de 15°) Paquetes de tornillos (los tacos son opcionales) Cuña de montaje de 15° (opcional) Destornillador Philips (User provides it.) Sin cuña de montaje de 15° Con cuña de montaje de 15° 47 Español Soporte Pared de montaje Sin cuña de montaje de 15° Pared Soporte Cuña Soporte de montaje Con cuña de montaje de 15° Español 48 PASO 5: TENDIDO DE LOS CABLES A TRAVÉS DE LA PARED Tendido de los cables a través de la pared 1. 2. Desatornille los terminales de la parte posterior del timbre para desconectar el cable de 3. Deslice el pasacables sobre los cables del adaptador. 4. 49 Español de que los cables estén bien colocados. Español 50 PASO 6: CONEXIÓN DE LOS CABLES Conexión de los cables los tornillos de los terminales. El cable se puede conectar a cualquier terminal. crucen después de conectarlos a los terminales. Herramientas necesarias: Adaptador de alimentación, timbre con vídeo y destornillador Philips PASO 7: MONTAJE Y DESMONTAJE DEL TIMBRE Montaje del timbre en el soporte de montaje El soporte de montaje está equipado con 2 almohadillas conductoras térmicas.Se utilizan para conducir el calor del timbre con vídeo hacia el soporte de metal. 1. Antes de montar el timbre, retire las películas de las almohadillas conductoras térmicas. 2. Coloque el timbre encima del soporte de montaje. 3. su lugar. Video Doorbell 2K (Wired) Modelo: T8200 Destornillador Philips (User provides it.) 51 Español 1 2 3 Si el timbre no encaja bien o desea reemplazarlo, puede desmontarlo. Español 52 Desmontaje del timbre 1. 2. parte inferior para extraerlo. Herramientas necesarias: Clavija de extracción del timbre Clavija de PASO 8: ENCENDIDO DEL TIMBRE CON VÍDEO 1. 2. Espere a que el timbre con vídeo se encienda.El anillo del timbre se ilumina en color cian. eufy Security. 53 Español Para solucionar problemas, consulte la sección de ayuda de la aplicación eufy Security. Español 54 AVISO Este producto cumple los requisitos de interferencias radioeléctricas de la Comunidad Europea. Declaración de conformidad Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Para consultar la declaración de conformidad, visite https://uk.eufylife.com/ Este producto se puede utilizar en los países miembros de la UE. No utilice el dispositivo en entornos con temperaturas demasiado altas o bajas. Nunca exponga el dispositivo a la luz solar intensa o a entornos demasiado húmedos. La temperatura adecuada para el dispositivo T8200S y los accesorios es de -20 °C a 50 °C. La temperatura adecuada para el dispositivo T8740 y los accesorios es de 0 °C a 45 °C. Información sobre exposición a radiofrecuencia: El nivel de exposición máxima permitida (EMP) se ha calculado en base a una distancia de d = 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Para mantener la conformidad con los requisitos de exposición a radiofrecuencia, mantenga el dispositivo a una distancia de 20 cm del cuerpo. Intervalo de frecuencia de funcionamiento de Wi-Fi: 2412-2472 MHz para la UE; potencia de salida máxima de Wi-Fi: 18,30 dBm (PIRE) Intervalo de frecuencia SUB-1G: 433,92 MHz; potencia de salida SUB-1G: 7,407 dBm Intervalo de frecuencia de funcionamiento de Bluetooth: 2402-2480 MHz; potencia de salida máxima de Bluetooth: 0,77 dBm (PIRE) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Múnich, Alemania Este producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como residuo doméstico, sino que debe depositarse en unas instalaciones de recogida adecuadas para su reciclaje. La eliminación y el reciclaje adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud humana y el medioambiente. Para obtener más información acerca de la eliminación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de retirada de desechos o la tienda donde compró el producto. 55 Español TABLE DES MATIÈRES 55 Contenu 64 Installation du support de montage 56 Fonctionnement du système 65 57 67 Premiers pas 59 68 Branchement / débranchement de la sonnette 60 Choix d'emplacement pour le montage 70 Mise sous tension de la sonnette vidéo Contenu Pour l'installation de la sonnette vidéo Sonnette vidéo 2K (connectée) Modèle :T8200S IC : 23451-T8200S Carte de positionnement du trou de vis S Cale de montage à la cale de montage 15°) 15° (facultatif) Paquets de vis (les ancrages sont optionnels) Broche de débranchement de la sonnette Carillon de la sonnette Broche d'alimentation du Modèle :T8740 carillon de la sonnette QSG Guide de démarrage rapide Adaptateur d'alimentation intérieur Remarque : · La broche d'alimentation du carillon de la sonnette varie selon les régions. · La prise de l'adaptateur d'alimentation varie selon les régions. 57 Français FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Le système de sonnette vidéo comprend deux parties.La première est la sonnette vidéo qui se trouve au niveau de votre portail.La seconde est la sonnerie électronique branchée à une prise électrique intérieure.La sonnette vidéo est alimentée par l'adaptateur secteur d'intérieur fourni. L'utilisateur doit percer un trou dans le mur extérieur pour faire passer le cordon électrique de l'intérieur vers l'extérieur. La sonnette vidéo ne fonctionne pas avec le carillon de sonnette existant.Utilisez le carillon électronique fourni.Lorsque quelqu'un sonne à la porte, les personnes présentes au domicile en sont informées. Carillon de la sonnette Conseils Sonnette vidéo · Le système de sonnette existant n'est pas compatible.Si vous avez déjà un bouton de Français 58 ÉTAPE 1 DÉMARRAGE Préparation de la sonnette vidéo pour l'installation 1. Faites coulisser le bouchon dans l'adaptateur de commutation jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 2. Branchez l'adaptateur d'alimentation à la sonnette vidéo. 3. Branchez l'adaptateur d'alimentation fourni à une prise secteur, de préférence à proximité de la porte.Attendez que la sonnette vidéo soit sous tension. 4. Alignez le connecteur d'alimentation du carillon de sonnette avec la broche du carillon de sonnette, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Carillon de la sonnette Modèle :T8740 Carillon de la sonnette Broche d'alimentation 59 Français When install, When install, When install, Français 60 ÉTAPE 2 CONFIGURATION DU SYSTÈME 1. Téléchargez l'application Eufy Security depuis l'App Store ou Google Play Store, puis installez l'application sur votre téléphone. 2. Connectez-vous à l'application Eufy Security.Ajoutez votre sonnette vidéo (connectée) et scannez le code QR pour le processus d'installation ultérieur.Le code QR se trouve au dos de la sonnette vidéo et à l'arrière de la boîte contenant la documentation. Download EufySecurity App from App Store or Google Play. Register or log into your EufySecurity account. Add the doorbell and scan this code. 3. de la sonnette, le carillon électrique fourni émet une sonnerie. Remarque : si vous souhaitez partager votre sonnette vidéo avec les membres de votre famille et leur permettre de l'utiliser via l'application Eufy Security, accédez à Famille et partager votre sonnette vidéo. 61 Français ÉTAPE 3 CHOIX D'UN EMPLACEMENT POUR LE MONTAGE Choix de l'emplacement et de la hauteur 1. Emportez la sonnette vidéo à l'extérieur, le cordon d'alimentation y étant connecté.Elle peut être transportée en toute sécurité, la sortie ayant une basse tension (19 V CC). 2. Essayez de trouver un emplacement à la porte d'entrée qui vous offre un champ de vision idéal de montage recommandée est à 1,2 m (48 po) du sol. Si vous souhaitez placer la sonnette à proximité d'un mur latéral, assurez-vous que le mur n'apparaît pas dans le champ de vision.Si la sonnette est installée trop près d'un mur latéral, 1.76m(5'9") 1m (40") 1.2m (48") 0.3m (12") Français 62 3. depuis lequel le cordon d'alimentation traverse le mur.Positionnez le trou de sorte que le cordon d'alimentation soit aligné avec la moitié inférieure du trou carré de la carte de Matériel nécessaire : Carte de positionnement du trou de vis Trou de vis Carte de positionnement 2. Percez deux (2) trous pour installer le support de montage. · Si vous installez le support de montage sur un mur ou une planche en bois, ne percez PAS de trous.Vous pouvez visser directement dans le bois. · Des ancrages sont nécessaires si vous installez le support de montage sur un mur composé de matériaux durs tels que du stuc, des briques ou du ciment. · Percez sur la carte de positionnement du trou de vis avec une mèche de 6 mm (15/64 po). Perceuse électrique avec mèche 6,35 mm (1/4 po) (User provides it.) Mèche extra longue Mèche 6 mm (15/64 po) 4. Débranchez l'adaptateur d'alimentation et détachez l'adaptateur d'alimentation de la sonnette vidéo. Perçage des trous 1. Percez un trou dans lequel le cordon d'alimentation doit passer.Utilisez une mèche 63 Français Français 64 Remarque : · Si vous rencontrez des problèmes pour le perçage de trous, faites appel à un électricien des trous. risque de confusion des visiteurs en raison de la présence de deux sonnettes. Utilisation de la cale de montage 15° (facultatif) Utilisez la cale de montage 15° comme support de montage supplémentaire si vous souhaitez Porte Sonnette vidéo 15° Porte Sonnette vidéo Sans cale de montage 15° Avec cale de montage 15° 65 Français ÉTAPE 4 INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE 1. Insérez les deux vis fournies dans les trous de vis or dans la cale de montage 15° (auparavant, installez le support de montage sur la cale de montage 15° à l'aide de longues vis). 2. Serrez bien les vis dans le mur. Matériel nécessaire : support de montage / paquets de vis / cale de montage 15° (optionnel) / tournevis cruciforme Support de montage Paquets de vis (les ancrages sont optionnels) Cale de montage 15° (facultative) Tournevis cruciforme (User provides it.) de montage Support mural Sans cale de montage 15° Support de montage de montage Cale mural Avec cale de montage 15° Français 66 ÉTAPE 5 PASSAGE DES FILS À TRAVERS LE MUR 1. 2. 3. 4. Faites passer le cordon d'alimentation dans les trous et étendez-les avec soin vers l'extérieur. · Utilisez le bouchon en caoutchouc ou de la colle pour remplir les trous de perçage. 67 Français Français 68 ÉTAPE 6 CONNEXION DES FILS Wire peut se connecter à n'importe quel terminal. croisent pas après les avoir connectés aux bornes. Matériel nécessaire : Adaptateur d'alimentation / sonnette vidéo / tournevis cruciforme Adaptateur d'alimentation Video Doorbell 2K (Wired) Modèle :T8200 Tournevis cruciforme (User provides it.) ÉTAPE 7 RACCORDEMENT/ DÉBRANCHEMENT DE LA SONNETTE Raccordement de la sonnette au support de montage Deux (2) coussinets conducteurs de chaleur se trouvent sur le support de montage.Ils permettent de transmettre la chaleur de la sonnette vidéo au support métallique. 1. 2. Accrochez la sonnette sur le dessus du support de montage. 3. Apposez la partie inférieure de la sonnette au support et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 69 Français 1 2 3 Si la sonnette ne s'intègre pas bien, ou si vous souhaitez remplacer la sonnette, vous pouvez la détacher. Français 70 AVIS Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de l'Union européenne. Déclaration de conformité Anker Innovations Limited déclare par le présent document que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Pour la déclaration de conformité, consulter le site Web : https://uk.eufylife.com/ Ce produit peut être utilisé dans tous les États membres de l'UE. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement où la température est trop élevée ou trop basse, ne jamais exposer l'appareil à la forte lumière du soleil ni à un environnement trop humide. La température appropriée pour le T8200S et les accessoires est comprise entre -20 °C et 50 °C. La température appropriée pour le T8740 et les accessoires est comprise entre 0 °C et 45 °C. Informations sur l'exposition aux radiofréquences : La valeur limite d'exposition maximale admissible (VLE) a été calculée sur la base d'une distance de d=20 cm entre l'appareil et le corps humain. Pour maintenir la conformité aux exigences en matière d'exposition aux radiofréquences, utiliser un produit qui maintient une distance de 20 cm entre l'appareil et le corps humain. Plage de fréquences de fonctionnement Wi-Fi : 2 412 à 2 472 MHz pour l'UE ; puissance de sortie maximale Wi-Fi : 18,30 dBm (PIRE) Plage de fréquence SUB-1G : 433,92 MHz ; puissance de sortie SUB-1G : 7,407 dBm Plage de fréquences de fonctionnement Bluetooth : 2 402 à 2 480 MHz ; puissance de sortie maximale Bluetooth : 0,77 dBm (PIRE) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 München, Allemagne Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être transmis à un établissement de collecte adapté pour permettre son recyclage. Une mise au rebut et un recyclage appropriés contribuent à la protection des ressources naturelles, de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, le service d'élimination des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit. 73 Français INDICE 72 Contenuto della confezione 81 Installazione della staffa di montaggio 73 Funzionamento del sistema 82 74 84 Per iniziare 76 85 Aggancio/Distacco del campanello 77 Scelta della posizione di montaggio 87 Accensione del videocitofono Contenuto della confezione Per l'installazione del videocitofono Videocitofono 2K (cablato) Modello: T8200S Scheda di posizionamento Staffa di montaggio dei fori per le viti (collegata al cuneo di montaggio da 15°) ID FCC: 2AOKB-T8200S IC: 23451-T8200S Cuneo di montaggio da 15° (opzionale) Confezioni con le viti (gli ancoraggi sono opzionali) Perno per il distacco del campanello Cicalino del campanello Modello: T8740 Perno di alimentazione del cicalino del campanello QSG Guida introduttiva Adattatore di alimentazione da interni Nota: · Il perno di alimentazione del cicalino del campanello varia a seconda delle regioni. · La spina dell'adattatore di alimentazione varia a seconda delle regioni. 75 Italiano FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA Il sistema del videocitofono comprende 2 parti. Una corrisponde al videocitofono posizionato nel portico. L'altra corrisponde al cicalino elettronico collegato a una presa di corrente in un ambiente interno. Il videocitofono è alimentato dall'adattatore di alimentazione da interni fornito in dotazione, che richiede all'utente di praticare un foro nella parete esterna per far passare il cavo di alimentazione dall'interno all'esterno. Il videocitofono non funziona con il cicalino del campanello esistente. Utilizzare invece il cicalino elettronico in dotazione. Quando qualcuno suona il campanello, verranno avvisate le persone in casa. Cicalino del campanello Suggerimenti: Videocitofono · Questo apparecchio non è compatibile con il sistema del campanello esistente. Se si hai un pulsante del campanello esistente, rimuoverlo per evitare di confondere gli ospiti. Italiano 76 PASSAGGIO 1 INTRODUZIONE Preparazione del videocitofono per l'installazione 1. 2. Collegare l'adattatore di alimentazione al videocitofono. 77 Italiano 3. Collegare l'adattatore di alimentazione in dotazione a una presa di corrente, preferibilmente vicino alla porta.Attendere che si accenda il videocitofono. 4. Allineare il connettore di alimentazione del cicalino del campanello con il perno del cicalino Cicalino del campanello Modello: T8740 Cicalino del campanello Perno di alimentazione When install, When install, When install, Italiano 78 PASSAGGIO 2 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 1. Scaricare l'app Eufy Security dall'App Store o da Google Play e installarla sul proprio telefono. 2. Accedere all'app Eufy Security. Aggiungere il videocitofono (cablato) ed eseguire la scansione del codice QR per il successivo processo di installazione. Il codice QR è presente sulla parte posteriore del videocitofono e sul retro della confezione contenente la documentazione. Download EufySecurity App from App Store or Google Play. Register or log into your EufySecurity account. Add the doorbell and scan this code. 3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per il collegamento del videocitofono alla rete visualizzare le trasmissioni video in diretta all'interno dell'app Eufy Security. Quando si preme il pulsante del campanello, il cicalino elettrico in dotazione emette un suono. Nota: se si desidera condividere il videocitofono con i familiari e fare in modo che possano azionarlo tramite l'app Eufy Security, accedere a Famiglia e ospiti dal menu laterale dell'app e seguire le istruzioni sullo schermo per condividere il videocitofono. 79 Italiano PASSAGGIO 3 SCELTA DELLA POSIZIONE DI MONTAGGIO Selezione della posizione e dell'altezza 1. Portare il videocitofono all'esterno con il cavo di alimentazione collegato a quest'ultimo. È sicuro trasportarlo in giro poiché la tensione dell'uscita è bassa (19 V CC). 2. Cercare di trovare una posizione sul portone d'ingresso in cui sia possibile ottenere un campo visivo ideale per la trasmissione video in diretta. Si tratta della posizione in cui verrà montato il videocitofono. L'altezza consigliata per il montaggio corrisponde a 1,2 m da terra. Se si desidera posizionare il campanello vicino a una parete laterale, assicurarsi che la parete non sia presente all'interno del campo visivo. L'installazione del campanello troppo vicina a una 1.76m(5'9") 1m (40") 1.2m (48") 0.3m (12") Italiano 80 3. Collocare la scheda di posizionamento dei fori per le viti contro la parete per contrassegnare la posizione in cui il cavo di alimentazione deve passare attraverso la parete stessa. Posizionare il foro in modo tale che il cavo di alimentazione sia allineato con la metà inferiore del foro quadrato della scheda di posizionamento. Assicurarsi che questo sia il punto da cui uscirà il Strumenti necessari: scheda di posizionamento dei fori per le viti Foro per vite Scheda di posizionamento · Se la staffa di montaggio viene installa su una parete o su un'asse di legno, NON praticare fori. È possibile avvitare direttamente nel legno. · Sono necessari gli ancoraggi se la staffa di montaggio viene installata su una parete realizzata con materiali duri, come stucchi, mattoni o cemento. · Trapanare la scheda di posizionamento dei fori per le viti con una punta da trapano da 6 mm. Strumenti necessari: trapano elettrico con una punta da trapano da 6 mm/extra lunga Trapano elettrico con punta da trapano da 6,35 mm (Non incluso) Punta da trapano extra lunga Punta da trapano da 6 mm 4. Scollegare l'adattatore di alimentazione e staccarlo dal videocitofono. Esecuzione dei fori 1. Praticare un foro per far passare il cavo di alimentazione. Utilizzare una punta di trapano 2. Praticare 2 fori per montare la staffa di montaggio. 81 Italiano Italiano 82 Nota: per evitare di confondere gli ospiti con 2 campanelli. Utilizzare il cuneo di montaggio da 15° (opzionale) Utilizzare il cuneo di montaggio da 15° come staffa di montaggio aggiuntivo se si desidera avere Porta Videocitofono 15° Porta Videocitofono Senza cuneo di montaggio da 15° Con cuneo di montaggio da 15° PASSAGGIO 4 INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI MONTAGGIO 1. Inserire le due viti in dotazione attraverso i fori per le viti o attraverso il cuneo di montaggio da 15° (installare prima la staffa di montaggio sul cuneo di montaggio da 15°, utilizzando le viti lunghe). 2. Fissare saldamente le viti nella parete. Strumenti necessari: staffa di montaggio/confezioni con le viti/cuneo di montaggio da 15° (opzionale)/cacciavite a croce Staffa di montaggio (collegata al cuneo di montaggio da 15°) Confezioni con le viti (gli ancoraggi sono opzionali) Cuneo di montaggio da 15° (opzionale) Cacciavite a croce (Non incluso) 83 Italiano Parete Montaggio Staffa Senza cuneo di montaggio da 15° Parete Montaggio Montaggio Cuneo Staffa Con cuneo di montaggio da 15° Italiano 84 PASSAGGIO 5 PASSAGGIO DEI FILI ATTRAVERSO LA PARETE 1. 2. Svitare i terminali sulla parte posteriore del campanello per staccare il cavo di alimentazione. 3. 4. Far passare il cavo di alimentazione attraverso il foro ed estenderlo attentamente all'esterno. esperienza nel maneggiarli. · Utilizzare il tappo in gomma o la colla per riempire i fori eseguiti col trapano. 85 Italiano Italiano 86 PASSAGGIO 6 COLLEGAMENTO DEI FILI dopo averli collegati ai terminali. Strumenti necessari: adattatore di alimentazione/videocitofono/cacciavite a croce Adattatore di alimentazione Videocitofono 2K (cablato) Modello: T8200 Cacciavite (Non incluso) PASSAGGIO 7 AGGANCIO/DISTACCO DEL CAMPANELLO Aggancio del campanello alla staffa di montaggio Sono presenti 2 cuscinetti termoconduttivi sulla staffa di montaggio. Sono utilizzati per condurre il calore dal videocitofono alla staffa metallica. 1. Rimuovere le pellicole dai cuscinetti termoconduttivi prima di montare il campanello. 2. Agganciare il campanello alla parte superiore della staffa di montaggio. 3. non scatta in posizione. 87 Italiano 1 2 3 Se il campanello non si adatta bene o si desidera sostituirlo, è possibile distaccarlo. Italiano 88 Distacco del campanello 1. Utilizzare il perno per il distacco del campanello in dotazione se si desidera distaccare il campanello dalla staffa di montaggio. 2. Tenere premuto il foro sulla parte inferiore del campanello, quindi sollevare la parte inferiore per rimuoverlo. Strumenti necessari: perno per il distacco del campanello PASSAGGIO 8 ACCENSIONE DEL VIDEOCITOFONO 1. Inserire l'adattatore di alimentazione in una presa a muro all'interno. Campanello Perno per il distacco 2. Attendere che si accenda il videocitofono. L'anello del campanello diventa di color turchese. È possibile visualizzare la ripresa delle trasmissioni video in diretta dal videocitofono all'interno dell'app Eufy Security. 89 Italiano Per la risoluzione dei problemi, consultare la Guida nell'app Eufy Security. Italiano 90 AVVISO Il presente prodotto è conforme ai requisiti dell'Unione europea relativi alle interferenze radio. Dichiarazione di conformità Con il presente documento, Anker Innovations Limited dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni correlate previste dalla direttiva 2014/53/UE. Per la dichiarazione di conformità, visitare il sito Web www.eufylife.comhttps://uk.eufylife.com/ Questo prodotto può essere utilizzato negli stati membri dell'Unione europea. Non utilizzare il dispositivo in un ambiente con temperatura eccessivamente alta o bassa, non esporre il dispositivo alla luce solare diretta o in un ambiente troppo umido. La temperatura adatta per il T8200S e i relativi accessori è compresa fra -20 °C e 50 °C. La temperatura adatta per il T8740 e i relativi accessori è compresa fra 0 °C e 45 °C. Informazioni sull'esposizione alle radiofrequenze: il livello di esposizione massimo consentito (PEL) è stato calcolato in base a una distanza di 20 cm tra il dispositivo e il corpo umano. Per mantenere la conformità ai requisiti di esposizione alle radiofrequenze, usare il prodotto in modo da mantenere una distanza di 20 cm tra il dispositivo e il corpo umano. campo di frequenza per il funzionamento del Wi-Fi: 2.412 ~ 2.472 MHz per l'UE; potenza di uscita massima del Wi-Fi: 18,30 dBm (EIRP) Campo di frequenza SUB-1G: 433,92 MHz; potenza in uscita SUB-1G: 7.407 dBm Campo di frequenza per il funzionamento del Bluetooth: 2.402 ~ 2.480 MHz; potenza di uscita massima del Bluetooth: 0,77 dBm (EIRP) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Monaco, Germania Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, riciclabili e riutilizzabili. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici e deve essere consegnato presso un centro di raccolta per il riciclo. Uno smaltimento appropriato e il riciclo aiutano a proteggere le risorse naturali, la salute umana e l'ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio di questo prodotto, contattare il comune locale, il servizio di smaltimento o il negozio in cui è stato acquistato questo prodotto. 91 Italiano INHOUDSOPGAVE 89 Wat zit er in de doos? 98 De montagebeugel installeren 90 De werking van het systeem 99 Draden door de muur trekken 91 Aan de slag 101%FESBEFOBBOTMVJUFO 93 Het systeem instellen 102 De deurbel ophangen / loskoppelen 94 Een geschikte montageplek vinden 104 De videodeurbel inschakelen Wat zit er in de doos? Voor de installatie van de videodeurbel Videodeurbel 2K (bekabeld) Model: T8200S Positioneringskaart voor schroefgaten FCC-ID: 2AOKB-T8200S IC: 23451-T8200S Montagebeugel (bevestigd 15° montagewig aan 15° montagewig) (optioneel) Schroefpakketten (pluggen zijn optioneel) Ontgrendelingspin voor de deurbel Deurbel Model: T8740 QSG Snelstartgids Voedingsadapter voor gebruik binnenshuis Opmerking: · De stekker van de deurbelgong verschilt per regio. · De stekker van de voedingsadapter verschilt per regio. 93 Nederlands Stekker van de deurbelgong DE WERKING VAN HET SYSTEEM DE WERKING VAN HET SYSTEEM Het videodeurbelsysteem bestaat uit 2 delen.Eén deel is de videodeurbel op uw veranda.Het andere deel is de elektronische gong die binnenshuis op het stopcontact wordt aangesloten.De videodeurbel wordt binnenshuis gevoed door de meegeleverde voedingsadapter en de gebruiker zal daarom een gat in de buitenmuur moeten boren om het netsnoer van binnen naar buiten te leiden. De videodeurbel werkt niet met de bestaande deurbelgong.Gebruik in plaats daarvan de meegeleverde elektronische gong.Als iemand aanbelt, krijgen de mensen in huis een melding. Deurbel Videodeurbel Tips: · U dient draden door de muur te trekken om ervoor te zorgen dat het deurbelsysteem · Het bestaande deurbelsysteem is niet compatibel.Als u een bestaande deurbelknop hebt, verwijder deze dan om verwarring bij bezoekers te voorkomen. Nederlands 94 STAP 1 AAN DE SLAG De videodeurbel voorbereiden voor installatie 1. Schuif de stekker in de adapter totdat u een klik hoort. 2. Sluit de voedingsadapter aan op de videodeurbel. 95 Nederlands 3. Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan op een stopcontact, bij voorkeur in de buurt van de deur.Wacht tot de videodeurbel is ingeschakeld. 4. Lijn de voedingsconnector van de deurbelgong uit met de stekker van de deurbelgong en draai deze met de klok mee totdat deze vastklikt. Deurbel Model: T8740 Deurbel Stekker When install, When install, When install, Nederlands 96 STAP 2 HET SYSTEEM INSTELLEN Het systeem instellen 1. Download de Eufy Security-app uit de App Store of Google Play Store en installeer de app op uw telefoon. 2. Meld u aan bij de Eufy Security-app.Voeg uw videodeurbel (bekabeld) toe en scan de QR-code voor een later deel van deze installatieprocedure.U vindt de QR-code op de achterkant van de videodeurbel en op de achterkant van de documentatiedoos. Download EufySecurity App from App Store or Google Play. Register or log into your EufySecurity account. Add the doorbell and scan this code. 3. en voltooi de installatie van de videodeurbel.Daarna kunt u livestreams bekijken in de Eufy Security-app.Wanneer u op de deurbelknop drukt, hoort u een beltoon die wordt afgespeeld door de meegeleverde elektrische gong. Opmerking:Als u uw videodeurbel wilt delen met uw familieleden en hen de videodeurbel wilt laten bedienen via de Eufy Security-app, ga dan naar Family & Guest (Familie en gast) vanuit het zijmenu van de app en volg de instructies op het scherm om uw videodeurbel te delen. 97 Nederlands STAP 3 EEN GESCHIKTE MONTAGEPLEK VINDEN Een plaats en hoogte selecteren 1. Sluit het netsnoer aan op de deurbel en neem de videodeurbel mee naar buiten.Het is veilig om de deurbel mee te nemen, omdat de uitgang een lage spanning heeft (19 V gelijkstroom). 2. Probeer een plaats bij uw voordeur te vinden die een ideaal gezichtsveld biedt voor de livestream.Dit is de plaats waar u de videodeurbel monteert.De aanbevolen hoogte voor montage is 1,2 m van de grond. Als u de deurbel dicht bij een zijmuur wilt plaatsen, zorg er dan voor dat de muur niet in het het IR-licht en wordt nachtzicht wazig. 1.76m(5'9") 1m (40") 1.2m (48") 0.3m (12") Nederlands 98 3. Plaats de positioneringskaart voor schroefgaten tegen de muur om de plaats waarop het netsnoer door de muur moet lopen te markeren.Plaats het gat voor het netsnoer in lijn met de onderste helft van het vierkante gat op de positioneringskaart.Zorg ervoor dat dit de plek is waar de draad naar buiten komt. Wat u nodig hebt: Positioneringskaart voor schroefgaten Positioneringskaart Voor schroefgaten · Boor GEEN gaten als u de montagebeugel op een houten wand of plaat installeert.U kunt de schroeven rechtstreeks in het hout draaien. · U hebt pluggen nodig wanneer u de montagebeugel installeert op een muur die is gemaakt van harde materialen zoals stucwerk, baksteen of beton. · Boor met een boortje van 6 mm op de positioneringskaart voor schroefgaten. Wat u nodig hebt: Boormachine met boortje van 6 mm / extra lang boortje Boormachine met Boortje van 6,35 mm (User provides it.) Extra lang boortje Boortje van 6 mm 4. Trek de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact en koppel de voedingsadapter los van de videodeurbel. Gaten boren 1. Boor een gat waar het netsnoer doorheen kan lopen.Gebruik een boortje dat lang genoeg is om volledig door de buitenmuur te boren. 2. Boor 2 gaten om de montagebeugel te monteren. 99 Nederlands Nederlands 100 Opmerking: elektricien.Zorg ervoor dat u tijdens het boren van gaten uit de buurt van draden of pijpen in de muur blijft. · Als u een bestaande deurbelknop bij de voordeur hebt, verwijder deze dan samen met de bedrading om te voorkomen dat bezoekers verward raken omdat u 2 deurbellen hebt. Gebruik de 15° montagewig (optioneel) Als u meer wilt zien aan een specifieke zijde, gebruik dan de 15° montagewig als extra montagebeugel. Deur Videodeurbel 15° Deur Videodeurbel Zonder 15° montagewig Met 15° montagewig 101 Nederlands STAP 4 DE MONTAGEBEUGEL INSTALLEREN 1. Steek de twee meegeleverde schroeven door de schroefgaten of door de 15° montagewig (installeer de montagebeugel eerst met behulp van lange schroeven op de 15° montagewig). 2. Draai de schroeven stevig vast in de muur. Wat u nodig hebt: Bevestigingsbeugel / schroefpakketten / 15° montagewig (optioneel) / kruiskopschroevendraaier Montagebeugel (bevestigd aan 15° montagewig) Schroefpakketten (pluggen zijn optioneel) 15° montagewig (optioneel) Kruiskopschroevendraaier (User provides it.) Muur Montagebeugel Zonder 15° montagewig Muur MontageWig Montagebeugel Met 15° montagewig Nederlands 102 STAP 5 DRADEN DOOR DE MUUR TREKKEN Draden door de muur trekken 1. Trek de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact alvorens draden te trekken. 2. Schroef de klemmen op de achterkant van de deurbel los om het netsnoer los te maken. 3. Schuif de doorvoeropening omlaag over de adapterdraden. 4. Leid het netsnoer door het gat en trek de draden voorzichtig naar buiten. 103 Nederlands zelf liever niet met draden werkt. · Gebruik de rubberen plug of lijm om de boorgaten te vullen. · Gebruik de meegeleverde doorvoeropening om de draden op hun plaats te houden. Zorg ervoor dat de draden netjes zijn weggestopt. Nederlands 104 STAP 6 DE DRADEN AANSLUITEN De draden aansluiten Sluit de draden aan op de twee klemmen op de achterkant van de deurbel en draai vervolgens de klemschroeven vast. Draad kan verbinding maken met elke terminal. · Om kortsluiting te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de draden elkaar niet raken of kruisen nadat ze op de klemmen zijn aangesloten. Wat u nodig hebt: Voedingsadapter / videodeurbel / kruiskopschroevendraaier Voedingsadapter Video Doorbell 2K (Wired) Model: T8200 Kruiskopschroevendraaier (User provides it.) STAP 7 DE DEURBEL OPHANGEN / LOSKOPPELEN De deurbel ophangen aan de montagebeugel Er zitten 2 warmtegeleidende pads op de montagebeugel.Deze worden gebruikt om warmte van de videodeurbel naar de metalen beugel te geleiden. 1. Verwijder de folies van de warmtegeleidende pads voordat u de deurbel monteert. 2. Haak de deurbel vast aan de bovenkant van de montagebeugel. 3. Plaats de onderkant van de deurbel op de montagebeugel en druk omlaag totdat de deurbel op zijn plaats klikt. 105 Nederlands 1 2 3 U kunt de deurbel loskoppelen als deze niet goed past of als u de deurbel wilt vervangen. Nederlands 106 De deurbel loskoppelen 1. Gebruik de meegeleverde ontgrendelingspin voor de deurbel als u de deurbel los wilt koppelen van de montagebeugel. 2. Houd het gat aan de onderkant van de deurbel ingedrukt en til de onderkant van de deurbel daarna op om deze van de beugel te halen. Wat u nodig hebt: Ontgrendelingspin voor de deurbel STAP 8 DE VIDEODEURBEL INSCHAKELEN 1. Steek de voedingsadapter binnenshuis in het stopcontact. Deurbel Ontgrendelingspin 2. Wacht tot de videodeurbel is ingeschakeld.De ring op de deurbel wordt cyaan van kleur.U kunt de livestream van de videodeurbel bekijken in de Eufy Security-app. 107 Nederlands Als u problemen ondervindt, raadpleeg dan Help in de Eufy Security-app. Nederlands 108 KENNISGEVING Dit product voldoet aan de vereisten met betrekking tot radiostoring van de Europese Gemeenschap. Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Ga naar https://uk.eufylife.com/ voor de verklaring van overeenstemming. Dit product mag in alle EU-lidstaten worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet bij een te hoge of te lage temperatuur en stel het apparaat nooit bloot aan sterk zonlicht of een te natte omgeving. Het geschikte temperatuurbereik voor de T8200 en de accessoires is -20 °C~50 °C. Het geschikte temperatuurbereik voor de T8740 en de accessoires is 0 °C~45 °C. Informatie over RF-blootstelling: de maximaal toelaatbare blootstelling (MPE) is berekend op basis van een afstand van d=20 cm tussen het apparaat en het menselijk lichaam. Zorg er dus voor dat het apparaat minstens 20 cm verwijderd blijft van het menselijk lichaam om te blijven voldoen aan de vereisten voor RF-blootstelling. Werkfrequentiebereik wifi: 2412~2472MHz voor EU; max. uitgangsvermogen wifi: 18,30 dBm (EIRP) Frequentiebereik SUB-1G: 433,92 MHz; uitgangsvermogen SUB-1G: 7,407 dBm Werkfrequentiebereik Bluetooth: 2402~2480 MHz; max. uitgangsvermogen Bluetooth: 0,77 dBm (EIRP) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 München, Duitsland Dit product is ontworpen en gefabriceerd met materialen en componenten van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit symbool betekent dat dit product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en moet worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelpunt voor recycling. Door het op de juiste manier weg te gooien en te recyclen helpt u natuurlijke hulpbronnen, de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen. Neem voor meer informatie over de verwijdering en recycling van dit product contact op met uw gemeente, het afvalverwijderingsbedrijf of de winkel waar u dit product hebt gekocht. 109 Customer Service Kundenservice | Servicio de atención al cliente | Service client Servizio clienti | Klantenservice · Warranty Garantie | Garantía | Garantie | Garanzia | Garantie 12-month limited warranty 12 Monate eingeschränkte Garantie Garantía limitada de 12 meses Garantie limitée de 12 mois Garanzia limitata di 12 mesi 12 maanden beperkte garantie · Call Us Rufen Sie uns an | Contacto por teléfono | Par téléphone Telefono | Bel ons | United States +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 9AM-5PM (PT) United Kingdom +44 (0) 1604 936 200 Mon-Fri 6AM-11AM (GMT) Germany +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 6:00-11:00 · Email Us Senden Sie uns eine E-Mail | Contacto por correo electrónico Par e-mail | E-mail | Email ons Customer Support: support@eufylife.com 110 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong 111 Débranchement de la sonnette 1. Utilisez la broche de débranchement de sonnette fournie si vous souhaitez enlever la sonnette du support de montage. 2. Appuyez sur le trou situé au bas de la sonnette et restez ainsi appuyé, puis soulevez sa partie inférieure pour l'enlever. Matériel nécessaire : Broche de débranchement de la sonnette ÉTAPE 8 MISE SOUS TENSION DE LA SONNETTE VIDÉO 1. Branchez l'adaptateur d'alimentation dans une prise murale à l'intérieur. Sonnette Broche de détachement 2. Attendez que la sonnette vidéo soit sous tension.La sonnerie de la sonnette devient cyan.Vous pouvez visualiser la transmission en direct de la sonnette vidéo sur l'application Eufy Security. 71 Français Pour le dépannage, consultez la rubrique « Aide » sur l'application Eufy Security. Français 72