Instruction Manual for Einhell models including: GE-EH 6560, GE-EH 7067, GE-EH 6560 Electric Hedge Trimmer, Electric Hedge Trimmer, Hedge Trimmer, Trimmer

GE-EH 6560 7067 SPK13

Baerbel.Busch

GE-EH 6560 GE-EH 7067 13


File Info : application/pdf, 100 Pages, 2.09MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Manual-3403330-ge-eh-6560
D Originalbetriebsanleitung Elektro-Heckenschere
GB Original operating instructions Electric hedge trimmer
F Instructions d'origine Taille-haies électrique
I Istruzioni per l'uso originali Cesoie per siepi elettriche
DK/ Original betjeningsvejledning N Eldreven hækkeklipper
S Original-bruksanvisning Elektrisk häcksax
NL Originele handleiding Elektrische heggenschaar
E Manual de instrucciones original Tijeras recortasetos eléctricas
P Manual de instruções original Corta-sebes eléctrico
FIN Alkuperäiskäyttöohje Sähkökäyttöiset pensassakset
RUS       

GE-EH 6560 GE-EH 7067
PL Instrukcj oryginaln Elektryczne noyce do ywoplotu
GR     

13
Art.-Nr.: 34.033.30 (GE-EH 6560) Art.-Nr.: 34.033.40 (GE-EH 7067)
GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 1

I.-Nr.: 11016 I.-Nr.: 11016
17.04.2023 09:56:41

1

4

5

6

2

5

3a

32 1
9 8
7
3b

- 2 GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 2

17.04.2023 09:56:43

3c
9
3e
A
5

3d

8
4
A

B

6

5

6

- 3 GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 3

17.04.2023 09:56:46

7

8

9

10

1

2

3

4

5

6

- 4 GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 4

17.04.2023 09:56:51

D

Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 10) 1. Warnung! 2. Vor Regen und Nässe schützen. 3. WARNUNG - Zur Verringerung eines Verlet-
zungsrisikos Betriebsanleitung lesen! 4. Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die
Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde. 5. Augenschutz und Gehörschutz tragen. 6. Gefahr! Bewegendes Schneidmesser. Hän-
de und Füße vom Schneidmesser fernhalten.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) 1. Schwert 2. Handschutz 3. Führungsgriff mit Schalttaste 4. Handgriff mit Schalttaste 5. Kabelzugentlastung 6. Netzleitung 7. Schwertschutz 8. Befestigungsschrauben für Schnittgutsamm-
ler 9. Schnittgutsammler
2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
· Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
· Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Heckenschere · Schwertschutz · Schnittgutsammler · Originalbetriebsanleitung · Sicherheitshinweise

- 5 GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 5

17.04.2023 09:56:52

D

3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Achtung! Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
GE-EH 6560 Netzspannung:.........................220-240 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme:................................... 650 W Leerlauf-Drehzahl:................................1500 min-1 Schnittlänge:........................................... 600 mm Schwertlänge:......................................... 660 mm Zahnabstand:............................................ 30 mm Max. Schnittstärke:.................................... 18 mm Schnitte/min:................................................ 3000 Schutzklasse: ...............................................II /  Gewicht:....................................................3,75 kg
GE-EH 7067 Netzspannung:.........................220-240 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme:................................... 700 W Leerlauf-Drehzahl:................................1500 min-1 Schnittlänge:........................................... 670 mm Schwertlänge:......................................... 710 mm Zahnabstand:............................................ 30 mm Max. Schnittstärke:.................................... 18 mm Schnitte/min:................................................ 3000 Schutzklasse: ...............................................II /  Gewicht:......................................................3,8 kg

Gefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA........................... 82,2 dB(A) Unsicherheit KpA............................................ 3 dB Schallleistungspegel LWA................... 95,36 dB(A) Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Schwingungsemissionswert ah = 3,106 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
· Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. · Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
· Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. · Überlasten Sie das Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
· Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
· Tragen Sie Handschuhe.

- 6 GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 6

17.04.2023 09:56:52

D

Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird. 2. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Montage des Schnittgutsammlers (Bild 3a3d) Bei waagrechten Schnitten wird empfohlen, den Schnittgutsammler zu montieren. Dieser ermöglicht einen einfachen Abtransport des Schnittgutes. Die Heckenoberfläche bleibt somit sauber (Bild 3a/3b).
Setzen Sie den Schnittgutsammler (9) auf die Schwertschiene (Bild 3c). Anschließend schieben Sie den Schnittgutsammler bis zum Anschlag in Richtung Schwertspitze und ziehen Sie die Befestigungsschrauben (8) fest (Bild 3d).
Drehbarer hinterer Handgriff (Bild 3e) Die Heckenschere ist mit einem drehbaren hinteren Handgriff ausgestattet. Er kann nach links und nach rechts sowohl um 45° als auch um 90° gedreht werden. Dazu muss zuerst die Entriegelung (A) nach hinten gezogen und gehalten werden. Anschließend Handgriff drehen und Entriegelung loslassen. Bei Drehung nach links oder rechts rastet der Griff bei 45° und bei 90° ein.

Zum Zurückdrehen des Handgriffes muss die Entriegelung (A) wieder nach hinten gezogen und gehalten werden. Nachdem der Handgriff wieder in der Normalstellung ist, muss die Entriegelung wieder losgelassen werden. Achtung! Auf sicheres Einrasten achten!
6. Bedienung
Die Heckenschere ist mit einer ZweihandSicherheitsschaltung ausgestattet. Sie arbeitet nur, wenn mit der einen Hand der Schalter am Führungshandgriff (Bild 4 / Pos. A) und mit der anderen Hand der Schalter am Handgriff (Bild 4 / Pos. B) gedrückt werden. Wird ein Schaltelement losgelassen, bleiben die Schneidmesser stehen. Bitte achten Sie dabei auf den Auslauf der Schneidmesser.
· Prüfen Sie bitte die Funktion der Schneid-
messer. Die beidseitig schneidenden Messer sind gegenläufig und garantieren dadurch eine hohe Schneidleistung und ruhigen Lauf.
· Befestigen Sie vor dem Gebrauch das Ver-
längerungskabel in der Kabelzugentlastung (siehe Bild 4).
· Für den Betrieb im Freien sind dafür zugelas-
sene Verlängerungsleitungen zu benutzen.
Arbeitshinweise
· Außer Hecken kann eine Heckenschere auch
für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch eingesetzt werden.
· Die beste Schneidleistung erreichen Sie,
wenn die Heckenschere so geführt wird, dass die Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur Hecke gerichtet sind (siehe Bild 5).
· Die beidseitig schneidenden gegenläufigen
Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden Richtungen (siehe Bild 6).
· Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu er-
reichen, wird das Spannen eines Fadens als Richtschnur entlang der Heckenkante empfohlen. Die überstehenden Zweige werden abgeschnitten (siehe Bild 7).
· Die Seitenflächen einer Hecke werden mit
bogenförmigen Bewegungen von unten nach oben geschnitten (siehe Bild 8).

- 7 GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 7

17.04.2023 09:56:53

D

7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
· Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-Nummer des Gerätes · Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.Einhell-Service.com

8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
· Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
· Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Wartung
· Um stets beste Leistungen zu erhalten, soll-
ten die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert werden. Entfernen Sie die Ablagerungen mit einer Bürste und tragen Sie einen leichten Ölfilm auf (siehe Bild 9).
· Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.

9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 8 GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 8

17.04.2023 09:56:53

D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät entnommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten

- 9 GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 9

17.04.2023 09:56:53

D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile

Beispiel Messerführung, Kohlebürsten Messer

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
· Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? · Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 10

- 10 -

17.04.2023 09:56:54

D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: - Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 11

17.04.2023 09:56:54

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar ­ rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

ERSATZTEILE

ZUBEHÖR

PRODUKTINFORMATIONEN

PREISINFORMATIONEN

VERFÜGBARKEITEN

TRACK & TRACE

GARANTIEVERLÄNGERUNGEN

REPARATURSERVICE

SERVICE-STELLEN VOR ORT

Einhell Service Eschenstraße 6 94405 Landau an der Isar

Telefon: Telefax: E-Mail:

09951 - 959 2000 09951 - 959 1700 Service-DE@Einhell.com

- 12 -

Einhell-Service.com >>>
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 12

17.04.2023 09:56:54

GB

Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 10) 1. Warning! 2. Do not expose the hedge trimmer to rain or
wet conditions. 3. CAUTION - Read the operating instructions to
reduce the risk of inquiry. 4. If the cable is damaged or cut, pull out the
power plug from the mains immediately. 5. Wear eye protection and ear plugs. 6. Danger! Moving blade. Keep hands and feet
away from the blade.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the following instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.
This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.

2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2) 1. Cutter rail 2. Hand guard 3. Steady grip with button switch 4. Handle with button switch 5. Cable strain-relief clamp 6. Power cable 7. Cutter guard 8. Fastening screws for cuttings collector 9. Cuttings collector
2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
· Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
· Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
· Check to see if all items are supplied. · Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
· If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
· Hedge trimmer · Cutter guard · Cuttings collector · Original operating instructions · Safety instructions

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 13

- 13 -

17.04.2023 09:57:02

GB

3. Proper use
Important. This hedge trimmer is suitable for cutting hedges, bushes and shrubs.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
GE-EH 6560 Mains voltage ..........................220-240 V~ 50 Hz Power input ............................................... 650 W Idling speed .......................................1,500 min-1 Cutting length ......................................... 600 mm Cutter rail length ..................................... 660 mm Tooth spacing ........................................... 30 mm Max. cutting thickness .............................. 18 mm Cuts/min ...................................................... 3000 Protection class ............................................ II/ Weight ......................................................3.75 kg
GE-EH 7067 Mains voltage ..........................220-240 V~ 50 Hz Power input ............................................... 700 W Idling speed .......................................1,500 min-1 Cutting length ......................................... 670 mm Cutter rail length ..................................... 710 mm Tooth spacing ........................................... 30 mm Max. cutting thickness .............................. 18 mm Cuts/min ...................................................... 3000 Protection class ............................................ II/ Weight ........................................................3.8 kg

LpA sound pressure level ..................... 82.2 dB(A) KpA uncertainty ............................................. 3 dB LWA sound power level ..................... 95.36 dB(A) KWA uncertainty ............................................. 3 dB
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 62841.
Vibration emission value ah = 3.106 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2
The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare one power tool with another.
The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure.
Warning: The vibration and noise emission levels may vary from the level specified during actual use, depending on the way in which the power tool is used, especially the type of workpiece it is used for.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
· Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
· Service and clean the appliance regularly. · Adapt your working style to suit the appliance. · Do not overload the appliance. · Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
· Switch the appliance off when it is not in use. · Wear protective gloves.

Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 62841.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 14

- 14 -

17.04.2023 09:57:03

GB

Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment's construction and layout: 1. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used. 2. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
Fitting the cuttings collector (Figure 3a-3d) For horizontal cutting we recommend that you install the cuttings collector. This enables you to remove the cuttings easily. The surface of the hedge thus remains clear (Fig. 3a/3b).
Position the cuttings collector (9) on the cutter rail (Figure 3c). Then push the cuttings collector as far as possible towards the tip of the cutter rail and secure it with the fastening screws (8) (Figure 3d).
Rear swiveling handle (Figure 3e) The hedge trimmer is fitted with a rear swiveling handle. It can be turned counter-clockwise and clockwise through both 45° and 90°. To do so, you must first retract the lock (A) and hold. Then turn the handle and release the lock. If you turn it clockwise or counter-clockwise, the handle will lock at an angle of 45° and 90°.
To return the handle to its original position, pull the lock (A) back again and hold. When the handle is back in its standard position, release the lock again. Caution! Make sure that the handle engages.

6. Operation
The hedge trimmer is equipped with a twohanded safety switch. The equipment works only when the switch on the steady grip (Figure 4 / Item A) is pressed with one hand and the switch on the handle (Figure 4 / Item B) is pressed with the other hand. If either switch is released, the cutters will stop moving. Please watch out for the cutters as they slow down to a standstill.
· Please check that the cutters work properly.
The twin-bladed cutters rotate in opposite directions, thus guaranteeing high cutting performance and smooth operation.
· Before use, fasten the extension cable in the
stress-relief clip (see Fig. 4).
· When working outdoors, use extension
cables that are approved for the purpose.
Notes on working practice
· A hedge trimmer can be used to cut shrubs
and bushes as well as hedges.
· To obtain the best cutting results, hold the
hedge trimmer so that the cutter teeth are at an angle of approx. 15° in relation to the hedge (see Figure 5).
· The twin-bladed cutters rotate in opposite
directions, thus enabling cutting in both directions (see Figure 6).
· It is recommended to tie a guide line of string
or the like along the hedge so that you cut the hedge to a level height. Cut off all branches which protrude beyond the guide line (see Figure 7).
· Cut the sides of the hedge with curve-shaped
movements from the bottom up (see Figure 8).
7. Replacing the power cable
Danger! If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 15

- 15 -

17.04.2023 09:57:03

GB

8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger! Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
8.1 Cleaning
· Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
· We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
· Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

8.2 Maintenance
· The cutters should be cleaned and lubricated
at regular intervals in order to ensure best
performance at all times. Remove deposits
with a brush and apply a thin film of oil (see
Figure 9).
· There are no parts inside the equipment
which require additional maintenance.

8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
· Type of machine · Article number of the machine · Identification number of the machine · Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 16

- 16 -

17.04.2023 09:57:03

GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is disposed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 17

- 17 -

17.04.2023 09:57:04

GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Wear parts* Consumables* Missing parts

Category

Example Blade guide, Carbon brushes Blade

* Not necessarily included in the scope of delivery!

In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
· Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? · Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure? · What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 18

- 18 -

17.04.2023 09:57:04

GB
Warranty certificate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you. 2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period. 3. The following are not covered by our guarantee: - Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance. - Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it). - Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used. 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 19

- 19 -

17.04.2023 09:57:04

F

Danger ! Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication de la plaque indicatrice sur l'appareil (voir figure 10) 1. Avertissement ! 2. Protégez de la pluie et de l'humidité. 3. AVERTISSEMENT - Pour réduire un risque
de blessures, lisez le mode d'emploi ! 4. Déconnectez immédiatement la fiche du ré-
seau dès lorsque le câble est endommagé ou coupé. 5. Portez des protections pour les yeux et l'ouïe. 6. Danger ! Couteau mobile. Éloignez les mains et les pieds du couteau.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d'expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l'utiliser de manière sûre, à moins d'être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (figure 1/2) 1. Lame 2. Protège-mains 3. Poignée de guidage avec touche de commu-
tation 4. Poignée avec touche de commutation 5. Déchargeur pour câble 6. Conduite réseau 7. Protection de lame 8. Vis de fixation pour le collecteur d'herbe cou-
pée 9. Collecteur d'herbe coupée
2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l`article est complet à l`aide de la description du volume de livraison. S`il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l`appareil muni d`une preuve d`achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d`emploi.
· Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le
sortant avec précaution de l'emballage.
· Retirez le matériel d'emballage tout comme
les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
· Vérifiez si la livraison est bien complète. · Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
· Conservez l'emballage autant que possible
jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger ! L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !
· Taille-haies · Protection de lame · Collecteur d'herbe coupée · Mode d'emploi d'origine · Consignes de sécurité

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 20

- 20 -

17.04.2023 09:57:05

F

3. Utilisation conforme à l'affectation
Attention ! Ce taille-haies convient à tailler des haies, des buissons et des broussailles.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
GE-EH 6560 Tension du réseau : .................220-240 V~ 50 Hz Puissance absorbée : ................................ 650 W Vitesse de rotation à vide : ................1500 tr/min. Longueur de coupe : ............................... 600 mm Longueur de lame : ................................. 660 mm Ecart des dents :....................................... 30 mm Epaisseur de coupe maximale : ................ 18 mm Coupes/min :................................................ 3000 Catégorie de protection : ............................... II/ Poids : ......................................................3,75 kg
GE-EH 7067 Tension du réseau : .................220-240 V~ 50 Hz Puissance absorbée : ................................ 700 W Vitesse de rotation à vide : ................1500 tr/min. Longueur de coupe : ............................... 670 mm Longueur de lame : ................................. 710 mm Ecart des dents :....................................... 30 mm Epaisseur de coupe maximale : ................ 18 mm Coupes/min :................................................ 3000 Catégorie de protection : ............................... II/ Poids : ........................................................3,8 kg

Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique LpA ..... 82,2 dB(A) Imprécision KpA ............................................ 3 dB Niveau de puissance acoustique LWA 95,36 dB(A) Imprécision KWA ............................................ 3 dB
Portez une protection acoustique. L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841.
Valeur d'émission de vibration ah = 3,106 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d'essai normée et peuvent être utilisées pour comparer différents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.
Avertissement : Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, en fonction du mode d'utilisation de l'outil électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
· Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
· Entretenez et nettoyez l'appareil régulière-
ment.
· Adaptez votre façon de travailler à l'appareil. · Ne surchargez pas l'appareil. · Faites contrôler l'appareil le cas échéant. · Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne
l'utilisez pas.
· Portez des gants.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 21

- 21 -

17.04.2023 09:57:05

F

Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n'est porté. 2. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l'appareil.
Montage du collecteur d'herbe coupée (figure 3a-3d) Il est recommandé de monter le collecteur d'herbe coupée pour les coupes à l'horizontale. Il permet d'évacuer facilement les restes coupés. La surface des haies reste ainsi propre (figure 3a/3b).
Placez le collecteur d'herbe coupée (9) sur le rail de la lame (figure 3c). Ensuite, poussez le collecteur d'herbe coupée jusqu'à la butée en direction de la pointe de la lame et serrez fermement les vis de fixation (8) (figure 3d).
Poignée arrière rotative (figure 3e) Le taille-haies est équipé d`une poignée arrière rotative. Il peut être pivoté vers la gauche et vers la droite aussi bien à 45° qu`à 90°. Pour ce faire, tirez d'abord le déverrouillage (A) vers l`arrière et maintenez. Ensuite, tournez la poignée et relâchez le déverrouillage. En cas de rotation vers la gauche ou vers la droite, la poignée s`enclenche à 45° et à 90°.

Pour faire revenir la poignée dans sa position initiale, tirez à nouveau le déverrouillage (A) vers l`arrière et maintenez. Une fois que la poignée est revenue dans sa position normale, relâchez à nouveau le déverrouillage. Attention ! Veillez à un enclenchement correct !
6. Commande
Le taille-haies est doté d'un interrupteur de sécurité deux mains. Il ne fonctionne que lorsque l'on appuie d'une main sur l'interrupteur de la poignée de guidage (figure 4 / pos. A) et de l'autre main sur l'interrupteur de la poignée (figure 4 / pos. B). Si l'un des organes de commande est relâché, les lames s'arrêtent. Veuillez veiller à la sortie des lames.
· Contrôlez le fonctionnement des lames. Les
lames coupantes des deux côtés fonctionnent en sens contraire l'une de l'autre et garantissent de la sorte une grande puissance de coupe et une course calme.
· Fixez - avant l'utilisation - le câble de rallonge
dans le déchargeur pour câble (voir figure 4).
· Il faut utiliser les rallonges dûment homolo-
guées pour le fonctionnement à l'air libre.
Consignes de travail
· Outre les haies, il est possible de tailler aussi
des buissons et broussailles avec un taillehaies.
· La meilleure performance de coupe sera att-
einte en guidant le taille-haie de telle manière que les dents des lames se trouvent dans un angle d'environ 15° tourné vers la haie (voir figure 5).
· Les lames contrarotatives coupant des deux
côtés permettent de couper dans les deux sens (voir figure 6).
· Pour obtenir une hauteur de haie régulière,
il est recommandé de tendre un fil comme repère le long de l'arête de la haie. Les branches qui dépassent sont coupées (voir figure 7).
· Les surfaces latérales d'une haie doivent être
coupées d'un mouvement du bas vers le haut en forme d'arcs (voir figure 8).

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 22

- 22 -

17.04.2023 09:57:05

F

7. Remplacement de le câble d'alimentation réseau
Danger ! Si le câble d'alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d'éviter tout risque.

8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
· Type de l'appareil · No. d'article de l'appareil · No. d'identification de l'appareil · No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l'adresse www.Einhell-Service.com

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger ! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
· Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
· Nous recommandons de nettoyer l'appareil
directement après chaque utilisation.
· Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un
chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Maintenance
· Pour toujours obtenir une meilleure perfor-
mance, les lames doivent être régulièrement nettoyées et graissées. Supprimez les dépôts à l'aide d'une brosse et enduisez-la d'un léger film d'huile (voir figure 9).
· Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a
besoin de maintenance.

9. Mise au rebut et recyclage
L`appareil se trouve dans un emballage permettant d`éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L`appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l`appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l`administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 23

- 23 -

17.04.2023 09:57:05

F
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 24

- 24 -

17.04.2023 09:57:06

F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l`approvisionnement en pièces de rechange et d`usure ou l`achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l`utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Pièces d`usure* Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes

Exemple guidage de la lame, brosses à charbon lame

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d`enregistrer le cas du défaut sur internet à l`adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
· est-ce que l`appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l`appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 25

- 25 -

17.04.2023 09:57:06

F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l`adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s`adressent uniquement à des consommateurs, c`est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s`étend exclusivement aux défauts résultant d`une erreur de fabrication ou de matériau d`un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l`appareil, soit à l`échange de l`appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n`ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n`y a donc pas de contrat de garantie quand l`appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : - les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d`une installation incorrecte, au non-respect du mode d`emploi (en raison par ex. du branchement de l`appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d`une exposition de l`appareil à des conditions environnementales anormales ou d`un manque d`entretien et de maintenance. - les dommages résultant d`une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l`appareil ou une utilisation d`outils ou d`accessoires non autorisés), de la pénétration d`objets étrangers dans l`appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l`utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l`appareil ou des parties de l`appareil résultant de l`usure normale liée à l`utilisation de l`appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d`achat de l`appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l`expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l`échange de l`appareil n`entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d`une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l`appareil. Cela est valable également dans le cas d`une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l`appareil défectueux à l`adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d`achat ou tout autre justificatif de l`achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l`impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l`appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l`étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l`appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d`usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d`emploi.
- 26 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 26

17.04.2023 09:57:06

I

Pericolo! Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione della targhetta di avvertenze sull'apparecchio (vedi Fig. 10) 1. Avvertimento! 2. Va protetto da pioggia e umidità. 3. AVVERTIMENTO ­ Per ridurre il rischio di
lesioni leggete le istruzioni per l'uso! 4. Staccate subito la spina dalla presa di corren-
te se il cavo è danneggiato o tagliato. 5. Indossate occhiali protettivi e cuffie antirumo-
re. 6. Pericolo! Lama mobile. Tenete lontano mani
e piedi dalla lama.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato. Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa istruzioni su come usare l'apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1/2) 1. Braccio 2. Dispositivo salvamano 3. Impugnatura di comando con interruttore 4. Impugnatura con interruttore 5. Dispositivo di eliminazione della trazione 6. Cavo di alimentazione 7. Protezione braccio 8. Viti di fissaggio per il raccoglitore del materia-
le tagliato 9. Raccoglitore del materiale tagliato
2.2 Elementi forniti Verificate che l`articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l`apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall`acquisto dell`articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
· Aprite l'imballaggio e togliete con cautela
l'apparecchio dalla confezione.
· Togliete il materiale d'imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
· Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
· Verificate che l'apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
· Se possibile, conservate l'imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
· Cesoie per siepi · Protezione braccio · Raccoglitore del materiale tagliato · Istruzioni per l'uso originali · Avvertenze di sicurezza

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 27

- 27 -

17.04.2023 09:57:06

I

3. Utilizzo proprio
Attenzione! Queste cesoie per siepi sono adatte per tagliare siepi, cespugli ed arbusti.
L'apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
GE-EH 6560 Tensione di rete: ......................220-240 V~ 50 Hz Potenza assorbita: ..................................... 650 W Numero di giri a vuoto: ........................1500 min-1 Lunghezza di taglio: ............................... 600 mm Lunghezza del braccio: .......................... 660 mm Distanza dei denti: .................................... 30 mm Spessore max. di taglio: ........................... 18 mm Tagli/min: ..................................................... 3000 Grado di protezione: ...................................... II/ Peso: ........................................................3,75 kg
GE-EH 7067 Tensione di rete: ......................220-240 V~ 50 Hz Potenza assorbita: ..................................... 700 W Numero di giri a vuoto: ........................1500 min-1 Lunghezza di taglio: ............................... 670 mm Lunghezza del braccio: .......................... 710 mm Distanza dei denti: .................................... 30 mm Spessore max. di taglio: ........................... 18 mm Tagli/min: ..................................................... 3000 Grado di protezione: ...................................... II/ Peso: ..........................................................3,8 kg

Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 62841.
Livello di pressione acustica LpA ......... 82,2 dB(A) Incertezza KpA .............................................. 3 dB Livello di potenza acustica LWA ......... 95,36 dB(A) Incertezza KWA .............................................. 3 dB
Portate cuffie antirumore. L'effetto del rumore può causare la perdita dell'udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841.
Valore emissione vibrazioni ah = 3,106 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e possono essere usati per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati possono essere usati anche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni.
Avvertimento: Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l`utilizzo effettivo dell`elettroutensile possono variare dai valori indicati a seconda del modo in cui l`elettroutensile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
· Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
· Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell'apparecchio.
· Adattate il vostro modo di lavorare
all'apparecchio.
· Non sovraccaricate l'apparecchio. · Fate eventualmente controllare l'apparecchio. · Spegnete l'apparecchio se non lo utilizzate. · Indossate i guanti.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 28

- 28 -

17.04.2023 09:57:07

I

Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all'udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffie antirumore adeguate. 2. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l'apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. Avvertenza! Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all'utensile.
Montaggio del raccoglitore del materiale tagliato (Fig. 3a-3d) In caso di tagli orizzontali si consiglia di montare il raccoglitore del materiale tagliato. Esso consente di trasportare facilmente il materiale tagliato. La superficie della siepe rimane così pulita (Fig. 3a/3b).
Mettete il raccoglitore del materiale tagliato (9) sulla guida del braccio (Fig. 3c). Poi spingete il raccoglitore del materiale tagliato fino alla battuta in direzione della punta del braccio e serrate le viti di fissaggio (8) (Fig. 3d).
Impugnatura posteriore ruotabile (Fig. 3e) Il tagliasiepi dispone di un`impugnatura posteriore ruotabile, Essa può essere ruotata verso sinistra e verso destra sia di 45° che di 90°. A questo scopo lo sbloccaggio (A) deve prima essere tirato indietro e tenuto in questa posizione. Poi ruotate l`impugnatura e mollate lo sbloccaggio. Ruotando l`impugnatura verso sinistra o verso destra essa si blocca a 45° ed a 90°.

Per riportare l`impugnatura nella posizione di partenza lo sbloccaggio (A) deve di nuovo essere tirato all`indietro e tenuto in tale posizione. Quando l`impugnatura è di nuovo in posizione normale, lo sbloccaggio deve essere mollato. Attenzione! Assicuratevi che scatti in posizione!
6. Uso
Le cesoie per siepi sono dotate di un interruttore di sicurezza a due mani. Funziona solo se con una mano viene premuto l'interruttore sull'impugnatura di comando (Fig. 4 / Pos. A) e con l'altra l'interruttore sull'impugnatura (Fig. 4 / Pos. B). Se si lascia andare un interruttore, le lame delle cesoie si fermano. Facendo ciò prestate attenzione all'estremità delle lame.
· Controllate il funzionamento delle lame. Le
lame a doppio taglio sono controrotanti e garantiscono così alte prestazioni di taglio e un movimento regolare.
· Prima dell'uso fissate il cavo di prolunga nel
dispositivo di eliminazione della trazione (vedi Fig. 4).
· Per l'esercizio all'aperto si devono usare i cavi
di prolunga omologati a questo scopo.
Avvertenze per l'uso
· Le cesoie per siepi possono anche essere
usate per tagliare cespugli ed arbusti.
· Le migliori prestazioni di taglio si ottengono
se le cesoie vengono tenute in modo tale che i denti delle lame si trovino ad un angolo di ca. 15° rispetto alla siepe (vedi Fig. 5).
· Le lame controrotanti a doppio taglio consen-
tono di tagliare in ambedue le direzioni (vedi Fig. 6).
· Per ottenere un'altezza omogenea della siepe
si consiglia di tendere un filo all'altezza voluta come linea di riferimento. I rami che sporgono vengono tagliati (vedi Fig. 7).
· Le superfici laterali di una siepe vengono ta-
gliate dall'alto verso il basso con movimenti a semicerchio (vedi Fig. 8).

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 29

- 29 -

17.04.2023 09:57:07

I

7. Sostituzione del cavo di alimentazione
Pericolo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.

8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
· modello dell'apparecchio · numero dell'articolo dell'apparecchio · numero d'ident. dell'apparecchio · numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.Einhell-Service.com

8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
· Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l'apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l'aria compressa a pressione bassa.
· Consigliamo di pulire l'apparecchio subito
dopo averlo usato.
· Pulite l'apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po' di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell'acqua nell'interno dell'apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
8.2 Manutenzione
· Le lame dovrebbero venire pulite e lubrificate
regolarmente per ottenere sempre le migliori prestazioni. Togliete i depositi con una spazzola e applicate una sottile pellicola di olio (vedi Fig. 9).
· All'interno dell'apparecchio non si trovano
altre parti che richiedano manutenzione.

9. Smaltimento e riciclaggio
L`apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L`apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l`apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all`amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l'elettroutensile nell'imballaggio originale.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 30

- 30 -

17.04.2023 09:57:07

I
Solo per paesi membri dell'UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) vengano rimossi dall`apparecchio.
La ristampa o l'ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 31

- 31 -

17.04.2023 09:57:07

I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un`usura naturale o dovuta all`uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Categoria Parti soggette ad usura * Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti

Esempio Guida lame, Spazzole di carbone Lame

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l`anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
· L`apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall`inizio? · Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell`apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 32

- 32 -

17.04.2023 09:57:08

I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l`apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all`indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all`eliminazione di questi difetti dell`apparecchio o alla sostituzione dell`apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l`apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: - Danni all`apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un`installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall`esposizione dell`apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. - Danni all`apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell`apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell`apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all`impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). - Danni all`apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un`usura comune, dovuta all`uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell`apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell`apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l`apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l`apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell`acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d`identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell`apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l`apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull`apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l`apparecchio all`indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l`uso.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 33

- 33 -

17.04.2023 09:57:08

DK/N

Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
Oplysningsskiltets betydning på produktet (se fig. 10) 1. Advarsel! 2. Beskyttes mod regn og fugt. 3. ADVARSEL ­ Læs betjeningsvejledningen for
at reducere risikoen for personskade! 4. Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis
ledningen beskadiges eller skæres over. 5. Brug øjen- og høreværn. 6. Fare! Kniv, der bevæger sig. Hold hænder og
fødder på afstand af kniven.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det medfølgende hæfte. Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er udstyret med. Følges de efterfølgende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal opbevares for senere brug.
Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk balance. Manglende erfaring og kendskab til maskinens anvendelse fratager ligeledes en person retten til at arbejde med maskinen, med mindre arbejdet sker under opsyn eller efter grundig instruktion. Pas på, at børn ikke leger med maskinen.

2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1/2) 1. Sværd 2. Håndbeskyttelse 3. Manøvregreb med afbryderknap 4. Håndtag med afbryderknap 5. Aflastningsbøjle til ledning 6. Netledning 7. Sværdbeskyttelse 8. Fastspændingsskruer til affaldsopsamler 9. Affaldsopsamler
2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
· Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
· Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
· Kontroller, at der ikke mangler noget. · Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
· Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
· Hækkeklipper · Sværdbeskyttelse · Affaldsopsamler · Original betjeningsvejledning · Sikkerhedsanvisninger

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 34

- 34 -

17.04.2023 09:57:08

DK/N

3. Formålsbestemt anvendelse
Pas på! Denne hækkeklipper er konstrueret til klipning af hække, krat og buske.
Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med det tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå som følge af, at produktet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene brugerens/ejerens ansvar.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
GE-EH 6560 Netspænding: .........................220-240 V~ 50 Hz Optagen effekt: ........................................ 650 W Omdrejningstal i tomgang: ..................1500 min-1 Klippelængde: ........................................ 600 mm Sværdlængde: ....................................... 660 mm Tandafstand: ............................................ 30 mm Maks. klippetykkelse: ............................... 18 mm Snit/min: ..................................................... 3000 Kapslingsklasse: ........................................... II/ Vægt: ....................................................... 3,75 kg
GE-EH 7067 Netspænding: .........................220-240 V~ 50 Hz Optagen effekt: ........................................ 700 W Omdrejningstal i tomgang: ..................1500 min-1 Klippelængde:......................................... 670 mm Sværdlængde: ....................................... 710 mm Tandafstand: ............................................ 30 mm Maks. klippetykkelse: ............................... 18 mm Snit/min: ..................................................... 3000 Kapslingsklasse: ........................................... II/ Vægt: ......................................................... 3,8 kg

Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 62841.
Lydtryksniveau LpA .............................. 82,2 dB(A) Usikkerhed KpA ............................................. 3 dB Lydeffektniveau LWA .......................... 95,36 dB(A) Usikkerhed KWA ............................................ 3 dB
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 62841.
Svingningsemissionstal ah = 3,106 m/s2 Usikkerhed K = 1,5 m/s2
De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. en standardiseret analyseproces og kan anvendes til at sammenligne el-værktøj indbyrdes.
De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier kan også bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af belastningen.
Advarsel: Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, og især af, hvilke typen emne der bearbejdes.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
· Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. · Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
· Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. · Overbelast ikke maskinen. · Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
· Sluk maskinen, når den ikke benyttes. · Bær handsker.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 35

- 35 -

17.04.2023 09:57:09

DK/N

Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: 1. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn. 2. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, skal det kontrolleres, at angivelserne på mærkepladen svarer til strømforsyningsnettets data. Advarsel! Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på produktet.
Påsætning af affaldsopsamler (fig. 3a-3d) Det anbefales at påsætte affaldsopsamleren ved vandret førte snit. Hermed borttransporteres det afklippede hækkemateriale nemt. Hækkens overflade holdes dermed fri (fig. 3a/3b).
Sæt affaldsopsamleren (9) på sværdskinnen (fig. 3c). Skub affaldsopsamleren i retning mod sværdspidsen indtil anslaget, og stram fastsspændingsskruerne (8) (fig. 3d).
Drejeligt håndtag bagpå (fig. 3e) Hækkeklipperen er udstyret med et drejeligt håndtag bagtil. Det kan drejes hhv. 45° og 90° til venstre og højre. Dette kræver, at oplåsemekanismen (A) først trækkes bagud og holdes dér. Herefter drejes håndtaget, og oplåsemekanismen slippes. Ved drejning mod højre eller venstre går håndtaget i indgreb ved 45° og ved 90°.
Håndtaget drejes tilbage ved at trække oplåsemekanismen (A) tilbage igen og holde den dér. Når håndtaget er i normal position igen, skal oplåsemekanismen slippes igen. Pas på! Kontroller, at det hele falder rigtigt i hak!

6. Betjening
Hækkeklipperen er udstyret med en tohåndssikkerhedsafbryder. Den arbejder kun, når afbryderen på manøvrehåndtaget (fig. 4/pos. A) trykkes ind med den ene hånd, og afbryderen på håndtaget (fig. 4/pos. B) samtidig trykkes ind med den anden. Slippes en af knapperne, standser skæreknivene. Vær her opmærksom på, at skæreknivene har efterløb.
· Afprøv skæreknivene. Knivene skærer i
begge sider med modsat omløbsretning, hvilket giver en høj skæreydelse og en rolig driftsgang.
· Sæt forlængerledningen fast i aflastningsbøj-
len (se fig. 4), inden hækkeklipperen tages i brug.
· Til udendørs arbejde skal benyttes særlige
forlængerledninger.
Arbejdsanvisninger
· Ud over klipning af hække kan en hække-
klipper også anvendes til klipning af krat og buske.
· Den bedste skæreydelse opnås, hvis hæk-
keklipperen føres på en sådan måde, at tænderne på knivene står i en vinkel på ca. 15° i forhold til hækken (se fig. 5).
· Knivene skærer i begge sider med modsat
omløbsretning, hvilket gør det muligt at klippe i begge retninger (se fig. 6).
· For at få en lige højde på hækken anbefales
det at spænde en snor ud langs hækkens kant, som så fungerer som lodmarkør. Grenværk som rager op, klippes af (se fig. 7).
· Hækkens sideflader klippes i buebevægelser
nedefra og op (se fig. 8).
7. Udskiftning af nettilslutningsledning
Fare! Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifikationer for at undgå fare for personskade.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 36

- 36 -

17.04.2023 09:57:09

DK/N

8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Fare! Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
8.1 Rengøring
· Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
· Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
· Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.

10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30°C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.

8.2 Vedligeholdelse
· Knivene skal regelmæssigt renses og smøres
for at opretholde den høje skæreydelse. Fjern
aflejringerne med en børste, og smør et tyndt
lag olie på (se fig. 9).
· Der findes ikke yderligere vedligeholdelses-
krævende dele inde i produktet.

8.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele bedes følgende
oplyst:
· Produktets typebetegnelse · Produktets varenummer · Produktets identnummer · Nummeret på den ønskede reservedel
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
internetadressen www.Einhell-Service.com

9. Bortskaffelse og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre en fagmæssig korrekt bortskaffelse skal produktet indleveres på et affaldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt affaldsdepot, så kontakt din kommune.

- 37 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 37

17.04.2023 09:57:09

DK/N
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis. Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er ­ med mindre denne tilbagesender maskinen ­ forpligtet til at bortskaffe maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation ­ spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående. Kontroller før bortskaffelsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 38

- 38 -

17.04.2023 09:57:09

DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.

Kategori Sliddele* Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele

Eksempel Knivføring, Kontaktkul Kniv

* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!

Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
· Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen? · Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)? · Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 39

- 39 -

17.04.2023 09:57:10

DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis. 2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning. 3. Garantien dækker ikke følgende: - Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse. - Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes). - Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid. 4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identificering. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 40

- 40 -

17.04.2023 09:57:10

S

Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
Förklaring av skylten på maskinen (se bild 10) 1. Varning! 2. Skydda mot regn och fuktig omgivning. 3. VARNING - Läs igenom bruksanvisningen för
att sänka risken för skador! 4. Dra omedelbart ut stickkontakten ur uttaget
om ledningen har skadats eller kapats. 5. Bär ögonskydd och hörselskydd. 6. Fara! Rörlig kniv. Håll undan händer och föt-
ter från kniven.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade häftet. Varning! Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och tekniska data som finns på detta elverktyg. Om nedanstående instruktioner inte beaktas finns det risk för elektriska slag, brand eller allvarliga personskador. Spara på alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
Denna maskin är inte avsedd att användas av Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger instruktioner om korrekt användning av maskinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte använder maskinen som leksak.

2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) 1. Svärd 2. Handskydd 3. Styrhandtag med strömbrytare 4. Handtag med strömbrytare 5. Kabeldragavlastning 6. Nätkabel 7. Svärdskydd 8. Fästskruvar för uppsamlare 9. Uppsamlare
2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
· Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
· Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
· Kontrollera att leveransen är komplett. · Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
· Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
· Häcksax · Svärdskydd · Uppsamlare · Original-bruksanvisning · Säkerhetsanvisningar

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 41

- 41 -

17.04.2023 09:57:10

S

3. Ändamålsenlig användning
Obs! Denna häcksax är endast avsedd för klippning av häckar, buskar och plantor.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
GE-EH 6560 Nätspänning ...........................220-240 V~ 50 Hz Upptagen effekt ........................................ 650 W Tomgångs-varvtal ...............................1500 min-1 Snittlängd ............................................... 600 mm Svärdlängd ............................................. 660 mm Tandavstånd ............................................ 30 mm Max. klippkapacitet .................................. 18 mm Snitt/min ...................................................... 3000 Skyddsklass .................................................. II/ Vikt ...........................................................3,75 kg
GE-EH 7067 Nätspänning ...........................220-240 V~ 50 Hz Upptagen effekt ........................................ 650 W Tomgångs-varvtal ...............................1500 min-1 Snittlängd ............................................... 670 mm Svärdlängd ............................................. 710 mm Tandavstånd ............................................ 30 mm Max. klippkapacitet .................................. 18 mm Snitt/min ...................................................... 3000 Skyddsklass .................................................. II/ Vikt .............................................................3,8 kg

Fara! Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 62841.
Ljudtrycksnivå LpA .............................. 82,2 dB(A) Osäkerhet KpA .............................................. 3 dB Ljudeffektnivå LWA ............................. 95,36 dB(A) Osäkerhet KWA .............................................. 3 dB
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN 62841.
Vibrationsemissionsvärde ah = 3,106 m/s2 Osäkerhet K = 1,5 m/s2
Angivna vibrationsemissionsvärden och bullervärden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan användas om man vill jämföra olika elverktyg.
Angivna vibrationsemissionsvärden och bullervärden kan även användas till en preliminär bedömning av belastningen.
Varning: Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av elverktyget avvika från angivna värden.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
· Använd endast intakta maskiner. · Underhåll och rengör maskinen regelbundet. · Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. · Överbelasta inte maskinen. · Lämna in maskinen för översyn vid behov. · Slå ifrån maskinen om den inte används. · Bär handskar.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 42

- 42 -

17.04.2023 09:57:10

S

Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: 1. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används. 2. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen.
Montera uppsamlaren (bild 3a-3d) Vid vågräta snitt rekommenderar vi att uppsamlaren monteras. Häckklippet kan då lätt tas bort. Därmed kan häckens ovansida hållas ren (bild 3a/3b).
Sätt uppsamlaren (9) på svärdskenan (bild 3c). Skjut sedan uppsamlaren mot svärdspetsen tills det tar emot och dra åt fästskruvarna (8) (bild 3d).
Vridbart bakre handtag (bild 3e) Häcksaxen är utrustad med ett vridbart bakre handtag. Detta kan vridas åt vänster och höger med både 45° och 90°. För detta ändamål ska spärren (A) dras bakåt och hållas kvar i detta läge. Vrid därefter handtaget och släpp spärren. Efter att handtaget vridits runt åt vänster eller höger snäpper det fast vid 45° och 90°.
Om handtaget ska vridas tillbaka måste spärren (A) först dras bakåt och hållas kvar i detta läge. Släpp spärren efter att handtaget står i normalläge igen. Obs! Se till att handtaget snäpper in hörbart.

6. Använda
Häcksaxen är utrustad med en tvåhandssäkerhetsbrytare. Denna fungerar endast om brytaren vid styrhandtaget (bild 4/pos. A) trycks in med den ena handen samtidigt som brytaren vid handtaget (bild 4/pos. B) trycks in med den andra handen. Om en brytare släpps kommer knivarna att stanna. Tänk på att knivarna slår ut vid drift.
· Kontrollera skärknivarnas funktion. Knivarna
som är slipade på båda sidorna rör sig mot varandra och garanterar därmed hög kapacitet och jämn klippning.
· Fäst förlängningssladden i kabeldragavlast-
ningen (se bild 4) innan du börjar klippa.
· Använd endast förlängningsladdar som är
godkända för utomhusbruk.
Användningstips
· Förutom häckar kan även buskar och plantor
klippas med en häcksax.
· Bästa klippningsresultat får du om du för
häcksaxen framåt med en vinkel på ca 15° mellan knivarna och häcken (se bild 5).
· Tack vare att knivarna klipper åt bägge hållen
kan du själv avgöra i vilken riktning du vill klippa (se bild 6).
· För att vara säker på att få en jämn höjd
rekommenderar vi att du spänner ett snöre längs häckens kant. Du kan då helt enkelt klippa av grenarna som skjuter ut ovanför snöret (se bild 7).
· Klipp häckens sidor med svängande rörelser
nedifrån och upp (se bild 8).
7. Byta ut nätkabeln
Fara! Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 43

- 43 -

17.04.2023 09:57:10

S

8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
8.1 Rengöra maskinen
· Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
· Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
· Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.

9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe finns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30°C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.

8.2 Underhåll
· För att garantera bästa kapacitet bör du alltid
se till att knivarna är rena och smorda. Ta bort
avlagringar med en borste och stryk på en
tunn oljefilm (se bild 9).
· I maskinens inre finns inga delar som kräver
underhåll.

8.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
· Maskintyp · Maskinens artikel-nr. · Maskinens ident-nr. · Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.Einhell-Service.com

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 44

- 44 -

17.04.2023 09:57:11

S
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen. Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 45

- 45 -

17.04.2023 09:57:11

S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.

Kategori Slitagedelar* Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas

Exempel Knivstyrning, Kolborstar Knivar

* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!

Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
· Fungerade produkten först eller var den defekt från början? · Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)? · Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 46

- 46 -

17.04.2023 09:57:11

S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig. 2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning. 3. Garantin omfattar inte: - Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll. - Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned). - Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage . 4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök. 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifieras. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 47

- 47 -

17.04.2023 09:57:11

NL

Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
Verklaring van de pictogrammen (zie fig. 10) 1. Waarschuwing 2. Beschermen tegen regen en vocht. 3. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing le-
zen. 4. Stekker onmiddellijk uit het stopcontact
trekken als de kabel beschadigd of doorgesneden is. 5. Oog- en gehoorbeschermer dragen. 6. Gevaar! Bewegend snijmes. Handen en voeten uit de buurt houden van het snijmes.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure. Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, plaatjes en technische gegevens, waarvan dit elektrisch gereedschap is voorzien. Nalatigheden bij de inachtneming van de volgende instructies kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het gereedschap spelen.

2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap (fig. 1/2)
1. Zwaard 2. Handscherm 3. Geleidehandgreep met schakeltoets 4. Handgreep met schakeltoets 5. Kabeltrekontlastingsklem 6. Netkabel 7. Zwaardbescherming 8. Bevestigingsbouten 9. Snoeiselverzamelaar
2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
· Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
· Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig).
· Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
· Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
· Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
· Heggenschaar · Zwaardbeschermer · Snoeiselverzamelaar · Originele handleiding · Veiligheidsinstructies

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 48

- 48 -

17.04.2023 09:57:12

NL

3. Reglementair gebruik
Let op! Deze heggenschaar is geschikt voor het snoeien van heggen, struiken en heesters.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
GE-EH 6560 Elektrische voeding .................220-240 V~ 50 Hz Opgenomen vermogen ............................. 650 W Onbelast toerental ...............................1500 t/min Snijlengte ............................................... 600 mm Lengte van het zwaard ........................... 660 mm Afstand van de tanden ............................. 30 mm max. snijsterkte ........................................ 18 mm Sneden/min. ................................................ 3000 Bescherming klasse ...................................... II/ Gewicht ....................................................3,75 kg
GE-EH 7067 Elektrische voeding .................220-240 V~ 50 Hz Opgenomen vermogen ............................. 700 W Onbelast toerental ...............................1500 t/min Snijlengte ............................................... 670 mm Lengte van het zwaard ........................... 710 mm Afstand van de tanden ............................. 30 mm max. snijsterkte ........................................ 18 mm Sneden/min. ................................................ 3000 Bescherming klasse ...................................... II/ Gewicht ......................................................3,8 kg

Gevaar! Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 62841.
Geluidsdrukniveau LpA ........................ 82,2 dB(A) Onzekerheid KpA ........................................... 3 dB Geluidsvermogen LWA ....................... 95,36 dB(A) Onzekerheid KWA .......................................... 3 dB
Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841.
Trillingsemissiewaarde ah = 3,106 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijken.
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting van de belasting.
Waarschuwing: De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van de vermelde waarden, afhankelijk van de manier waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
· Gebruik enkel intacte toestellen. · Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. · Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
· Overbelast het toestel niet. · Laat het toestel indien nodig nazien. · Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
· Draag handschoenen.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 49

- 49 -

17.04.2023 09:57:12

NL

Voorzichtig! Restrisico's Er blijven altijd restrisico's over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: 1. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen. 2. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten. Waarschuwing! Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders afstelt.
Montage van de snoeiselverzamelaar (fig. 3a-3d) Voor het horizontaal snoeien is het aan te raden de snoeiselverzamelaar te monteren. Die maakt het eenvoudig verwijderen van het snoeisel mogelijk. Zodoende blijft de oppervlakte van de heg schoon (fig 3a/3b). Plaats de snoeiselverzamelaar op de zwaardrail (fig. 3c). Vervolgens schuift u de snoeiselverzamelaar in de richting van de top van het zwaard tot tegen de aanslag en haalt u de bevestigingsschroefen (8) aan (fig. 3d).
Draaibare achterste handgreep (afbeelding 3e) De heggenschaar is uitgerust met een draaibare achterste handgreep. Hij kan naar links en naar rechts zowel 45° als 90° worden gedraaid. Daarvoor moet eerst de ontgrendeling (A) naar achter getrokken en vastgehouden worden. Vervolgens de handgreep draaien en de ontgrendeling loslaten. Bij draaiing naar links of rechts klikt de greep bij 45° en bij 90° in.

Om de handgreep terug te draaien moet de ontgrendeling (A) weer naar achter getrokken en vastgehouden worden. Nadat de handgreep weer in de normale stand is, moet de ontgrendeling weer worden losgelaten. Opgelet! Op zeker vastklikken letten!
6. Bediening
De heggenschaar is voorzien van een tweehandsveiligheidsschakeling. De heggenschaar werkt alleen als u met de ene hand de schakelaar op de geleidehandgreep (fig. 4, pos. A) en met de andere hand de schakelaar op de handgreep (fig. 4, pos. B) indrukt. Zodra u één schakelelement loslaat, stoppen de snoeimessen. Hou er wel rekening mee dat de snoeimessen uitlopen.
· Controleer de werking van de snoeimessen.
De aan weerskanten snijdende messen draaien tegengesteld en garanderen bijgevolg een hoog snoeivermogen en een rustige loop.
· Hang vóór gebruik de verlengkabel op in de
overeenkomstige kabeltrekontlastingsklem (zie fig. 4).
· In open lucht dienen verlengkabels te worden
gebruikt die ervoor goedgekeurd zijn.
Werkinstructies
· Behalve voor heggen kan een heggenschaar
ook voor het snoeien van struiken en heesters worden gebruikt.
· De beste snoeicapaciteit wordt bereikt als u
de heggenschaar leidt zodat de tanden van de messen met een hoek van ca. 15° naar de heg wijzen (zie fig. 5).
· De aan weerskanten snijdende contrarote-
rende messen maken het snoeien in beide richtingen mogelijk (zie fig. 6).
· Teneinde de heg gelijkmatig hoog te snoeien
is het aan te raden een draad als richtsnoer langs de kant van de heg te spannen. De uitstekende takken worden afgesneden (zie fig. 7). Zorg ervoor dat het mes niet in aanraking komt met de richtsnoer.
· De zijvlakken van een haag worden met
boogvormige bewegingen van beneden naar boven gesnoeid (zie fig. 8).

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 50

- 50 -

17.04.2023 09:57:12

NL

7. Vervanging van de netaansluitleiding
Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken

9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.

Gevaar! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
· Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
· Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
· Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.

10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.

8.2 Onderhoud
· De messen moeten regelmatig worden
schoongemaakt en gesmeerd om steeds het
beste snoei-effect te bereiken. Verwijder over-
blijfsels m.b.v. een borstel en breng een dun
olielaagje aan (zie fig. 9).
· In het toestel zijn er geen andere te onder-
houden onderdelen.

8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
· Type van het toestel · Artikelnummer van het toestel · Ident-nummer van het toestel · Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.Einhell-Service.com

- 51 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 51

17.04.2023 09:57:12

NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Zorg er bij de verwerking voor dat accu's en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 52

- 52 -

17.04.2023 09:57:13

NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.

Categorie Slijtstukken* Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Ontbrekende onderdelen

Voorbeeld Mesgeleiding, Koolborstels Mes

* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!

Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
· Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect? · Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)? · Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 53

- 53 -

17.04.2023 09:57:13

NL
Garantiebewijs
Geachte klant, Onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht op garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis. 2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld. 3. Van onze garantie zijn uitgesloten: - Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging. - Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen). - Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage. 4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Indien u hiervan gebruik wenst te maken, neem dan contact met ons op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 54 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 54

17.04.2023 09:57:13

E

Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de la placa de advertencia del aparato (véase fig. 10) 1. Aviso! 2. Proteger de la humedad y la lluvia. 3. AVISO - ¡Leer el manual de instrucciones
para reducir cualquier riesgo de sufrir daños! 4. Retirar inmediatamente el enchufe de la red
si el cable se encuentra dañado o cortado. 5. Llevar protección para la vista y para los oí-
dos. 6. ¡Peligro! Cuchilla de corte móvil. Mantener
las manos y los pies alejados de la cuchilla de corte.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. ¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2) 1. Cuchilla 2. Protector de manos 3. Empuñadura guía con interruptor 4. Empuñadura con interruptor 5. Descarga de tracción del cable 6. Cable de red 7. Cubierta protectora 8. Tornillos de fijación para recolector de materi-
al de corte 9. Recolector de material de corte
2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual.
· Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
· Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
· Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
· Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte.
· Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
· Tijeras recortasetos · Cubierta protectora · Recolector de material de corte · Manual de instrucciones original · Instrucciones de seguridad

- 55 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 55

17.04.2023 09:57:13

E

3. Uso adecuado
Atención! Las tijeras recortasetos han sido diseñadas para la poda de setos, arbustos y matorrales.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
GE-EH 6560 Tensión de red: ........................220-240 V~ 50 Hz Consumo de energía: ................................ 650 W Velocidad marcha en vacío: ...............1500 r.p.m. Longitud de corte: .................................. 600 mm Longitud de la cuchilla: ........................... 660 mm Distancia entre dientes: ............................ 30 mm Máx. Anchura de corte: ............................ 18 mm Cortes/min: ................................................. 3000 Clase de protección: ..................................... II/ Peso: ........................................................3,75 kg
GE-EH 7067 Tensión de red: ........................220-240 V~ 50 Hz Consumo de energía: ................................ 700 W Velocidad marcha en vacío: ...............1500 r.p.m. Longitud de corte: .................................. 670 mm Longitud de la cuchilla: ........................... 710 mm Distancia entre dientes: ............................ 30 mm Máx. Anchura de corte: ............................ 18 mm Cortes/min: ................................................. 3000 Clase de protección: ..................................... II/ Peso: ..........................................................3,8 kg

Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Nivel de presión acústica LpA .............. 82,2 dB(A) Imprecisión KpA ............................................ 3 dB Nivel de potencia acústica LWA ......... 95,36 dB(A) Imprecisión KWA ............................................ 3 dB
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Valor de emisión de vibraciones ah = 3,106 m/s2 Imprecisión K = 1,5 m/s2
Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.
Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
· Emplear sólo aparatos en perfecto estado. · Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
· Adaptar el modo de trabajo al aparato. · No sobrecargar el aparato. · En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
· Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
· Llevar guantes.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 56

- 56 -

17.04.2023 09:57:14

E

Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: 1. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada. 2. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. Aviso! Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
Montaje del recolector de material de corte (fig. 3a-3d) Se recomienda montar el recolector de material de corte, al cortar en horizontal. Este permite la retirada fácil del material de corte. De este modo, la superficie del seto no se ensucia (fig. 3a/3b).
Colocar el recolector de material de corte (9) sobre la guía de la cuchilla (fig. 3c). A continuación, encajar el recolector de material de corte en dirección hacia la punta de la cuchilla hasta llegar a su tope y atornillar los tornillos de fijación (8) (fig. 3d).
Empuñadura trasera giratoria (fig. 3e) Las tijeras recortasetos están provistas de una empuñadura orientable. Se puede girar hacia la izquierda y hacia la derecha tanto 45° como 90°. Para ello debe tirarse hacia atrás del bloqueo (A) y sujetarse. A continuación, girar la empuñadura y soltar el bloqueo. Al girar hacia la izquierda o derecha, la empuñadura encaja a los 45° y 90°.

Para devolver la empuñadura a su posición original, debe volver a tirarse hacia atrás del bloqueo (A) y sujetarse. Una vez que la empuñadura se devuelve a la posición normal, es preciso soltar el bloqueo. ¡Atención! ¡Asegurarse de que se encaje correctamente!
6. Manejo
Las tijeras recortasetos están provistas de un interruptor de seguridad bimanual. Sólo funciona si se aprieta con una mano el interruptor de la empuñadura guía (fig. 4/pos. A) y al mismo tiempo, con la otra, el interruptor de la empuñadura (fig. 4/pos. B). Si se suelta uno de los elementos de conexión, las cuchillas de corte se detienen. Tener en cuenta la marcha en inercia de las cuchillas de corte.
· Es preciso comprobar que las cuchillas de
corte funcionan. Las cuchillas de corte bilateral marchan contrapuestas, garantizando una elevada potencia de corte y un funcionamiento silencioso.
· Antes de la utilización, es preciso fijar la alar-
gadera en la descarga de tracción del cable (véase fig. 4)
· Para el uso al aire libre se han de utilizar las
alargaderas homologadas a tal efecto.
Instrucciones relativas al trabajo
· Además de para setos, también se pueden
emplear las tijeras para recortar matorrales y arbustos.
· Para alcanzar una óptima potencia de corte,
las tijeras recortasetos se han de utilizar de forma que los dientes de las cuchilla s se orienten con un ángulo aprox. de 15° respecto del seto (véase fig. 5).
· Las cuchillas contrapuestas de corte bilateral
permiten cortar en ambas direcciones (véase fig. 6).
· Para alcanzar una altura uniforme del seto,
se recomienda tensar un hilo que sirva de referencia a lo largo del borde del seto. Se cortarán las ramas que sobresalgan (véase fig. 7).
· Los laterales de un seto se recortarán con
movimientos en forma de arco desde abajo hacia arriba (véase fig. 8).

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 57

- 57 -

17.04.2023 09:57:14

E

7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
· Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
· Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
· Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.

9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

8.2 Mantenimiento
· Para obtener en todo momento un óptimo
rendimiento, limpiar y lubricar las cuchillas
con regularidad. Eliminar con un cepillo los
restos acumulados y aplicar una fina película
de aceite (véase fig. 9).
· No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.

8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
· Tipo de aparato · No. de artículo del aparato · No. de identidad del aparato · No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com
- 58 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 58

17.04.2023 09:57:14

E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 59

- 59 -

17.04.2023 09:57:14

E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Piezas de desgaste* Material de consumo/Piezas de consumo* Falta de piezas

Ejemplo Guía de cuchilla, Escobillas de carbón Cuchilla

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
· ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? · ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)? · ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 60

- 60 -

17.04.2023 09:57:14

E
Certificado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 61

- 61 -

17.04.2023 09:57:15

P

Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
Explicação da placa (ver figura 10) 1. Aviso 2. Não coloque o aparelho à chuva! Proteja o
aparelho da chuva e da humidade. 3. Leia o manual de instruções antes da
colocação em funcionamento. 4. Retire imediatamente a ficha da rede se o
cabo tiver sido danificado ou cortado. 5. Use óculos de protecção e protecção auditi-
va. 6. Perigo! Lâmina de corte em movimento.
Mantenha sempre as mãos e os pés afastados da lâmina de corte.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida. Aviso! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde.
Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insuficientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.

2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (figura 1/2) 1. Lâmina 2. Guarda-mão 3. Punho guia com botão de comando 4. Punho com botão de comando 5. Cerra-cabos 6. Cabo eléctrico 7. Protecção da lâmina 8. Parafusos de fixação 9. Colector
2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifique se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fim do manual.
· Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
· Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
· Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
· Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
· Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfixia!
· Corta-sebes · Protecção da lâmina · Colector · Manual de instruções original · Instruções de segurança

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 62

- 62 -

17.04.2023 09:57:15

P

3. Utilização adequada
Atenção! Este corta-sebes destina-se ao corte de sebes, moitas e arbustos.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.

Perigo! Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 62841.
Nível de pressão acústica LpA ............. 82,2 dB(A) Incerteza KpA ................................................ 3 dB Nível de potência acústica LWA ......... 95,36 dB(A) Incerteza KWA ............................................... 3 dB
Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos.
Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 62841.
Valor de emissão de vibração ah = 3,106 m/s2 Incerteza K = 1,5 m/s2

4. Dados técnicos
GE-EH 6560 Tensão de rede .......................220-240 V~ 50 Hz Potência absorvida ................................... 650 W Rotações com marcha em vazio ..........1500 r.p.m Comprimento de corte ........................... 600 mm Comprimento da lâmina ......................... 660 mm Distância entre dentes ............................. 30 mm máx. Espessura de corte .......................... 18 mm Cortes/min. ................................................. 3000 Classe de protecção ..................................... II/ Peso .........................................................3,75 kg
GE-EH 7067 Tensão de rede .......................220-240 V~ 50 Hz Potência absorvida ................................... 700 W Rotações com marcha em vazio ..........1500 r.p.m Comprimento de corte ........................... 670 mm Comprimento da lâmina ......................... 710 mm Distância entre dentes ............................. 30 mm máx. Espessura de corte .......................... 18 mm Cortes/min. ................................................. 3000 Classe de protecção ..................................... II/ Peso ...........................................................3,8 kg

Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra.
Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser utilizados para um cálculo provisório da carga.
Aviso: As emissões de vibração e de ruído podem divergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar.
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
· Utilize apenas aparelhos em bom estado. · Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
· Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. · Não sobrecarregue o aparelho. · Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
· Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
· Use luvas.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 63

- 63 -

17.04.2023 09:57:15

P

Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada. 2. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.
5. Antes da colocação em funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede. Aviso! Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho.
Montagem do colector (fig. 3a-3d) Para cortes horizontais recomendamos que monte o colector. Este permite uma fácil remoção do produto cortado. Assim, a superfície da sebe ficará limpa (fig. 3a/3b). Posicione o colector em cima da guia das lâminas (fig. 3c). De seguida, empurre o colector até ao encosto, em direcção à ponta da lâmina e aperte os parafusos de fixação (8) (fig. 3d).
Punho traseiro rotativo (fig. 3e) O corta-sebes está equipado com um punho traseiro rotativo. Pode ser rodado para a esquerda e para a direita tanto em 45° como em 90°. Para tal, é necessário primeiro puxar o desbloqueio (A) para trás e segurar. Em seguida, rodar o punho e soltar o desbloqueio. Ao rodar para a esquerda ou para a direita, a pega encaixa aos 45° e aos 90°.
Para rodar o punho para trás, é necessário puxar novamente o desbloqueio (A) para trás e segurar. Depois de o punho estar de novo na posição normal, é necessário soltar novamente o desbloqueio. Atenção! Certifique-se de que o engate é feito de forma segura!

6. Operação
O corta-sebes está equipado com um circuito de segurança de comando a duas mãos. Só trabalha se carregar no interruptor do punho guia (figura 4/ pos. A) com uma mão e com a outra no interruptor do punho (figura 4/pos. B). Se um dos elementos de comando for largado, as lâminas de corte param. Tenha em atenção à marcha por inércia das lâminas de corte.
· Verifique o funcionamento das lâminas de
corte. As lâminas que cortam de ambos os lados, em sentidos opostos, garantindo, desta forma, uma grande potência de corte e uma marcha silenciosa.
· Antes de utilizar a máquina, fixe a extensão
no cerra-cabos (ver fig. 4)
· Para trabalhar ao ar livre, é preciso utilizar
extensões permitidas.
Indicações de trabalho
· O corta-sebes para além de cortar sebes
também serve para cortar arbustos e moitas.
· A maior potência de corte é obtida com os
dentes das lâminas do corta-sebes formando um ângulo aproximado de 15° em relação à sebe (ver. fig. 5).
· As lâminas que cortam de ambos os lados,
em sentidos opostos, permitem um corte em nas duas direcções (ver fig. 6).
· Para a sebe ficar toda da mesma altura,
aconselhamos que estique um fio, que servirá de fio-de-prumo, ao longo do rebordo da sebe. Corte os ramos que ficarem para além do fio (ver figura 7). Certifique-se de que as lâminas não entram em contacto com o fio.
· As superfícies laterais de uma sebe cortam-
se com movimentos arqueados de baixo para cima (ver fig. 8).
7. Substituição do cabo de ligação à rede
Perigo! Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação.

- 64 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 64

17.04.2023 09:57:15

P

8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Perigo! Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
8.1 Limpeza
· Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
· Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.
· Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.

9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.

8.2 Manutenção
· Para tirar sempre o máximo partido da máqui-
na, as lâminas têm de ser limpas e lubrifica-
das com regularidade. Remova os detritos
com uma escova e aplique uma fina camada
de óleo (ver fig. 9).
· No interior do aparelho não existem quais-
quer peças que necessitem de manutenção.

8.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
· Tipo da máquina · Número de artigo da máquina · Número de identificação da máquina · Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.Einhell-Service.com

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 65

- 65 -

17.04.2023 09:57:15

P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Na eliminação, certifique-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 66

- 66 -

17.04.2023 09:57:16

P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.

Categoria Peças de desgaste* Consumíveis/peças consumíveis* Peças em falta

Exemplo Guia das lâminas, Escovas de carvão Lâminas

* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
· O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início? · Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? · Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 67

- 67 -

17.04.2023 09:57:16

P
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente. 2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis. 3. Excluídos pela nossa garantia estão: - Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insuficientes. - Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas). - Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo. 4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 68

- 68 -

17.04.2023 09:57:16

FIN

Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
Laitteessa olevan ohjekilven selostus (katso kuvaa 10) 1. Varoitus! 2. Suojattava sateelta ja kosteudelta. 3. VAROITUS ­ Tapaturmanvaaran vähentämi-
seksi tulee lukea käyttöohje! 4. Irrota pistoke heti sähköverkosta, jos johto
vahingoittuu tai se katkaistaan. 5. Käytä silmäsuojuksia ja kuulosuojuksia. 6. Vaara! Liikkuvat leikkuuterät. Pidä kädet ja
jalat poissa teristä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta. Varoitus! Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, kuvat ja tekniset erittelyt, joilla tämä sähkötyökalu on varustettu. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/ tai taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi opastaa heitä käyttämään laitetta oikein. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään tapauksessa voi leikkiä laitteella.

2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) 1. Teräkisko 2. Kädensuojus 3. Ohjauskahva kytkentäpainikkeella 4. Kahva kytkentäpainikkeella 5. Johdon vedonesto 6. Verkkojohto 7. Teräkiskon suojus 8. Silppusäiliön kiinnitysruuvit 9. Silppusäiliö
2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
· Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
· Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
· Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. · Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
· Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
· Pensassakset · Teräkiskon suojus · Silppusäiliö · Alkuperäiskäyttöohje · Turvallisuusmääräykset

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 69

- 69 -

17.04.2023 09:57:16

FIN

3. Määräysten mukainen käyttö
Huomio! Näitä pensassaksia voidaan käyttää pensasaitojen, pensaiden ja vesaikkojen leikkaamiseen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.

Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 62841 mukaisesti.
Äänen painetaso LpA .......................... 82,2 dB(A) Mittausvirhe KpA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso LWA .......................... 95,36 dB(A) Mittausvirhe KWA ........................................... 3 dB
Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukaisesti.
Tärinänpäästöarvo ah = 3,106 m/s2 Epävarmuus K = 1,5 m/s2

4. Tekniset tiedot
GE-EH 6560 Verkkojännite ..........................220-240 V~ 50 Hz Virranotto .................................................. 650 W Joutokäyntikierrosluku ........................1500 min-1 Leikkauspituus ....................................... 600 mm Teräkiskon pituus ................................... 660 mm Hammasväli ............................................. 30 mm Suurin leikkauspaksuus ........................... 18 mm Leikkauksia/minuutti .................................... 3000 Suojaluokka .................................................. II/ Paino ........................................................3,75 kg
GE-EH 7067 Verkkojännite ..........................220-240 V~ 50 Hz Virranotto .................................................. 700 W Joutokäyntikierrosluku ........................1500 min-1 Leikkauspituus ....................................... 670 mm Teräkiskon pituus ................................... 710 mm Hammasväli ............................................. 30 mm Suurin leikkauspaksuus ........................... 18 mm Leikkauksia/minuutti .................................... 3000 Suojaluokka .................................................. II/ Paino ..........................................................3,8 kg

Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koestusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun.
Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja melunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen alustavaan arviointiin.
Varoitus: Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilanteessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
· Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. · Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. · Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. · Älä ylikuormita laitetta. · Tarkastuta laite aina tarvittaessa. · Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. · Käytä suojakäsineitä.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 70

- 70 -

17.04.2023 09:57:16

FIN

Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: 1. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia. 2. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Varoitus! Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
Silppusäiliön asentaminen (kuvat 3a-3d) Leikattaessa vaakasuoraan suosittelemme silppusäiliön käyttämistä. Sen avulla leikkuujätteiden poiskuljetus on yksinkertaista. Pensasaidan pinta pysyy näin siistimpänä (kuvat 3a/3b).
Aseta silppusäiliö (9) teräkiskolle (kuva 3c). Työnnä sitten silppusäiliötä teräkiskon kärkeä kohti rajoittimeen saakka ja kiristä sitten kiinnitysruuvit (8) tiukkaan (kuva 3d).
Käännettävä takakahva (kuva 3e) Pensassakset on varustettu käännettävällä takakahvalla. Sitä voidaan kääntää sekä vasemmalle että oikealle 45° ja myös 90°. Kääntämistä varten täytyy ensin vetää vapautusvipu (A) taakse ja pitää sitä painettuna. Käännä sitten kahvaa ja päästä lukitus irti. Oikealle tai vasemmalle käännettäessä kahva lukittuu 45° ja 90° asentoon.
Käännä kahva takaisin siten, että vedät vapautusvipua (A) jälleen taaksepäin ja pidät sitä painettuna. Kun kahva on jälleen normaaliasennossa, niin vapautusvipu täytyy päästää irti. Huomio! Tarkkaile, että se napsahtaa pitävästi kiinni!

6. Käyttö
Pensassakset on varustettu kaksin käsin toimennettavalla turvakatkaisimella. Ne toimivat vain kun yhdellä kädellä painetaan tukikahvassa olevaa katkaisinta (kuva 4 / kohta A) ja toisella kädellä samanaikaisesti kahvassa olevaa katkaisinta (kuva 4 / kohta B). Jos yksi näistä katkaisimista päästetään irti, niin leikkausterät pysähtyvät. Ota tässä huomioon myös leikkausterien jälkikäynti.
· Tarkasta leikkausterien toiminta säännöllises-
ti. Kaksiteräiset terät käyvät toisiaan vastaan ja takaavat täten suuren leikkaustehon ja rauhallisen käynnin.
· Kiinnitä ennen käyttöä jatkojohto johdon ve-
donestopihtiin (katso kuvaa 4).
· Ulkokäytössä saa käyttää ainoastaan tähän
tarkoitukseen hyväksyttyjä jatkojohtoja.
Työskentelyohjeita
· Pensasaitojen lisäksi pensassaksia voi myös
käyttää pensaiden ja pensaikkojen leikkaamiseen.
· Parhaan leikkaustuloksen saat, kun pensas-
saksia kuljetetaan niin, että terän hampaat on suunnattu n. 15° kulmassa pensasaitaa kohti (katso kuvaa 5).
· Kaksiteräiset, vastakkaisiin suuntiin liikkuvat
leikkausterät mahdollistavat leikkaamisen molempiin suuntiin (katso kuvaa 6).
· Tasaisen pensasaidan yläreunan aikaansaa-
miseksi suosittelemme, että pingotat suuntanuoraksi langan pensasaidan reunaa pitkin. Sen yläpuolelle kasvavat oksat leikataan pois (katso kuvaa 7).
· Pensasaidan sivupinnat leikataan kaarimaisin
liikkein alhaalta ylöspäin (katso kuvaa 8).
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara! Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse syntymään.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 71

- 71 -

17.04.2023 09:57:17

FIN

8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys

Vaara! Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia.
8.1 Puhdistus
· Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
· Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen.
· Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa.

Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.

8.2 Huolto
· Jotta leikkaustulos on aina mahdollisimman
hyvä, tulee terät puhdistaa ja voidella säänn-
öllisin väliajoin. Poista likakertymät harjalla ja
levitä pinnalle ohut öljykalvo (katso kuvaa 9).
· Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa
tarvitsevia osia.

8.3 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
· Laitteen tyyppi · Laitteen tuotenumero · Laitteen tunnusnumero · Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit-
teesta www.Einhell-Service.com

9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 72

- 72 -

17.04.2023 09:57:17

FIN
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 73

- 73 -

17.04.2023 09:57:17

FIN
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.

Laji Kuluvat osat* Käyttömateriaali / käyttöosat* Puuttuvat osat

Esimerkki Teränohjain, Hiiliharjat Terät

* ei välttämättä kuulu toimitukseen!

Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin:
· Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? · Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)? · Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 74

- 74 -

17.04.2023 09:57:17

FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton. 2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus. 3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita: - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta. - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot). - laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta. 4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 75

- 75 -

17.04.2023 09:57:17

RUS

!           ,      .        /     .       ,    ,   .       ,         /    .         ,                .
       (. . 10) 1. ! 2.     . 3. !  
     . 4.     ,     . 5.       . 6. !   .        .
1.    
        ! !       , ,    ,      .   ,    ,      ,   ()  .

           .
        ( )   ,         /    ;                   .      ,  ,      .
2.     
2.1   ( 1/2) 1.  2.   3.    
 4.     5.    
  6.   7.   8.     
   9.    

2.2           .           ,     ,      5-     ,     .               .
·      
 .
·   ,  
       ( ).

- 76 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 76

17.04.2023 09:57:17

RUS

·   . ·    
     .
·    
    .
!       !      ,    !    ,        !
·   ·   ·    

·   

·    
3.     
!        ,   .
        .  ,        .                   ,    .
,           ,    .             ,    ,     .

4.  
GE-EH 6560  : . 220­240 , ~ 50   : ...................... 650     : ............................................... 1500 /  : ......................................... 600   : ........................................... 660   : ................................................. 30  .  : ............................. 18  /: .................................................. 3000  : ............................................II /  : .......................................................... 3,75 
GE-EH 7067  : . 220­240 , ~ 50   : ...................... 700     : ............................................... 1500 /  : ..........................................670   : ........................................... 710   : ................................................. 30  .  : ............................. 18  /: .................................................. 3000  : ............................................II /  : ........................................................... 3,8 
!              EN 62841.
   LpA ............. 82,2 (A)  KpA ............................... 3     LWA ........... 95,3 (A)  KWA .............................. 3 
   .      .
    (   )     EN 62841.
   ah = 3,106 /2  K = 1,5 /2

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 77

- 77 -

17.04.2023 09:57:18

RUS

                         .
               .
:                    ,      .
      !
·   
 .
·   
   .
·    
 .
·    . ·    
 .
·  ,    
.
·  .
!      ,          ,        .     ,      : 1.  ,     
    . 2.                    .

5.    
  ,        . !      ,    .
      (. 3a­3d)            .       .        (. 3a­3b).
      (9)    (. 3c).                  (8) (. 3d).
   (. 3e)      .         45,    90 °.        (A)    .        .          45 °   90 °.
     ,      (A)    .  ,      ,    . !    .

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 78

- 78 -

17.04.2023 09:57:18

RUS

6.   
     .      ,          (. 4, . A),   ­     (. 4, . ).      ,   .       .
·   
.      ,        .
·   
        (. . 4).
·      
     .
    
·    
     ,   .
·   
      ,       . 15 °    (. . 5).
·  , 
  ,       (. . 6).
·     
           .     (. . 7).
·    
      (. . 8).

7.    
!         ,      ,           ,   .
8. ,     
!           .
8.1 
·   ,
            .           .
·    
   .
·    
     .       ;      .   ,      .          .
8.2  
·    
      .           (. . 9).
·    
,    .

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 79

- 79 -

17.04.2023 09:57:18

RUS
8.3   :        ;
·   ·    ·    ·    
       www.Einhell-Service.com
9.    
        .                .        , ,   .        .          .    ,    ,      .
10. 
      ,     ,      .      5 °C  30 °C.     .

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 80

- 80 -

17.04.2023 09:57:18

RUS
   
      .
   2012/19/EG                            .
  -      :         ,     ,   .          ,               .               ,    .
   ,         (, ).
          ,   ,       Einhell Germany AG.
paec a  eee 

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 81

- 81 -

17.04.2023 09:57:18

RUS
   
  ,    ,      ,        .         ,   , ,  ,     ,     .
    ,                /       .

  *  / *  

  ,   

*      !

                 www.Einhell-Service.com.              :

·          ? ·   -      ( 
)?
·    ,    ( )?
  .

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 82

- 82 -

17.04.2023 09:57:19

RUS
 
 ,  ,      .         ,          ,     .         ,    .       . 1.        , ..
 ,              .         ,                 .         .      . 2.          ,   ,       ,            . ,          ,       .     ,         ,      ,     . 3.     : -  ,          ,     (,          ),         ,             ; -  ,        (,           ),      (, ,   ,   ),      (,   ); -     ,       ,     . 4.    24 ,      .                  .          .          ,                  .          . 5.           www.Einhell-Service.com.           .      ,         ,        .       ,       .
  ,         ,            .           .
  ,     ,                .
- 83 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 83

17.04.2023 09:57:19

PL

Niebezpieczestwo! Podczas uytkowania urzdzenia naley przestrzega wskazówek bezpieczestwa w celu uniknicia zranie i uszkodze. Z tego wzgldu prosz dokladnie zapozna si z instrukcj obslugi/ wskazówkami bezpieczestwa. Prosz zachowa instrukcj i wskazówki, aby mona bylo w kadym momencie do nich wróci. W razie przekazania urzdzenia innej osobie, prosz wrczy jej równie instrukcj obslugi/ wskazówki bezpieczestwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniale w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczestwa.
Objanienie wskazówek na tabliczce na urzdzeniu (patrz rys. 10) 1. Ostrzeenie! 2. Chroni urzdzenie przed deszczem i
wilgoci. 3. OSTRZEENIE ­ Aby zmniejszy ryzy-
ko obrae, naley przeczyta instrukcj obslugi! 4. Natychmiast wyj wtyczk z gniazdka sieci elektrycznej, jeeli przewód zostal uszkodzony lub przerwany. 5. Nosi ochronniki sluchu i okulary ochronne. 6. Niebezpieczestwo! Ruchomy nó tncy. Nie zblia dloni ani stóp do noa tncego.
1. Wskazówki bezpieczestwa
Wlaciwe wskazówki bezpieczestwa znajduj si w zalczonym zeszycie! Ostrzeenie! Zapozna si z treci wszystkich wskazówek bezpieczestwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego elektronarzdzia. Nieprzestrzeganie niej wymienionych instrukcji moe spowodowa poraenie prdem, niebezpieczestwo poaru lub cikie obraenia. Prosimy zachowa na przyszlo wszystkie wskazówki bezpieczestwa i instrukcje.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytkowania przez osoby (wlcznie z dziemi) z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi lub które maj niewystarczajce dowiadczenie lub wiedz do momentu, a nie zostan pouczone lub przyuczone do uytkowania urzdzenia przez osob, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczestwo. Uwaa na dzieci, eby nie bawily si urzdzeniem.

2. Opis urzdzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urzdzenia (rys. 1/2) 1. Miecz 2. Ochrona dloni 3. Uchwyt prowadzcy z przelcznikiem 4. Uchwyt z przelcznikiem 5. Uchwyt antynapreniowy do kabla 6. Przewód sieciowy 7. Oslona miecza 8. ruby do mocowania pojemnika na odpady 9. Pojemnik na odpady
2.2 Zakres dostawy Prosimy sprawdzi na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeeli stwierdzono brak czci, prosimy zwróci si w cigu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urzdzenia przedstawiajc dowód zakupu. Prosimy wzi pod uwag umieszczon w informacjach serwisowych na kocu tej instrukcji tabel wiadcze gwarancyjnych.
· Otworzy opakowanie i ostronie wycign
urzdzenie.
· Zdj opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeli jest).
· Sprawdzi, czy dostawa jest kompletna. · Sprawdzi, czy urzdzenie i wyposaenie
dodatkowe nie zostaly uszkodzone w transporcie.
· W razie moliwoci zachowa opakowanie,
a do uplywu czasu gwarancji.
Niebezpieczestwo! Urzdzenie i opakowanie nie s zabawkami! Dzieci nie mog bawi si czciami z tworzywa sztucznego, foli i malymi elementami! Niebezpieczestwo polknicia i uduszenia si!
· Noyce do ywoplotu · Oslona miecza · Pojemnik na odpady · Instrukcj oryginaln · Wskazówki bezpieczestwa

- 84 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 84

17.04.2023 09:57:19

PL

3. Uycie zgodne z przeznaczeniem
Uwaga! Noyce do ywoplotu przeznaczone s do cicia ywoplotów, zaroli i krzaków.
Urzdzenie uywa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Kade uycie, odbiegajce od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urzdzenia. Za powstale w wyniku niewlaciwego uytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialno ponosi uytkownik/ wlaciciel, a nie producent.
Prosz pamita o tym, e nasze urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemielniczego lub przemyslowego. Umowa gwarancyjna nie obowizuje, gdy urzdzenie bylo stosowane w zakladach rzemielniczych, przemyslowych lub do podobnych dzialalnoci.

Niebezpieczestwo! Halas i wibracje Halas i wibracje zostaly zmierzone zgodnie z norm EN 62841.
Poziom cinienia akustycznego LpA..... 82,2 dB(A) Odchylenie KpA ............................................. 3 dB Poziom mocy akustycznej LWA........... 95,36 dB(A) Odchylenie KWA ............................................ 3 dB
Nosi nauszniki ochronne. Oddzialywanie halasu moe spowodowa utrat sluchu.
Wartoci calkowite drga (suma wektorowa 3 kierunków) mierzone s zgodnie z norm 62841.
Warto emisji drga ah = 3,106 m/s2 Odchylenie K = 1,5 m/s2

4. Dane techniczne
GE-EH 6560 Napicie sieciowe: ..................220-240 V~ 50 Hz Pobór mocy: ............................................. 650 W Liczba obrotów biegu jalowego: .....1500 obr./min Dlugo cicia: ....................................... 600 mm Dlugo miecza: ..................................... 660 mm Odstp midzy zbami: ........................... 30 mm Maks. grubo citych elementów: .......... 18 mm Liczba ci/min: ......................................... 3000 Klasa ochronnoci: .......................................II /  Waga: ...................................................... 3,75 kg
GE-EH 7067 Napicie sieciowe: ..................220-240 V~ 50 Hz Pobór mocy: ............................................. 700 W Liczba obrotów biegu jalowego: .....1500 obr./min Dlugo cicia: ....................................... 670 mm Dlugo miecza: ..................................... 710 mm Odstp midzy zbami: ........................... 30 mm Maks. grubo citych elementów: .......... 18 mm Liczba ci/min: ......................................... 3000 Klasa ochronnoci: .......................................II /  Waga: ........................................................ 3,8 kg

Podane wartoci emisji drga i emisji halasu zostaly zmierzone wedlug znormalizowanych procedur i mog sluy jako podstawa do porównywania urzdze elektrycznych.
Podane wartoci emisji drga i emisji halasu mog równie by wykorzystywane do wstpnej oceny obcie.
Ostrzeenie: Faktyczne wartoci emisji drga i halasu podczas pracy z urzdzeniem mog odbiega od podanych wartoci i zale ona od sposobu uytkowania elektronarzdzia, w szczególnoci od wlaciwoci przedmiotu, który poddawany jest obróbce.
Ogranicza powstawanie halasu i wibracji do minimum!
· Uywa wylcznie urzdze bez uszkodze. · Regularnie czyci urzdzenie. · Dopasowa wlasny sposób pracy do
urzdzenia.
· Nie przecia urzdzenia. · W razie potrzeby kontrolowa urzdzenie. · Nie wlcza urzdzenia, jeli nie bdzie
uywane.
· Nosi rkawice ochronne.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 85

- 85 -

17.04.2023 09:57:19

PL

Ostronie! Pozostale zagroenia Take w przypadku, gdy to elektronarzdzie bdzie obslugiwane zgodnie z instrukcj, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagroenia. W zalenoci od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzdzia mog pojawi si nastpujce zagroenia: 1. Uszkodzenia sluchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych. 2. Negatywny wplyw na zdrowie, w wyniku
drga ramion i dloni, w przypadku, gdy urzdzenie jest uywane przez dluszy czas lub w niewlaciwy sposób i bez przegldów.
5. Przed uruchomieniem
Przed podlczeniem urzdzenia naley si upewni, e dane na tabliczce znamionowej urzdzenia s zgodne z danymi zasilania. Ostrzeenie! Przed rozpoczciem ustawie na urzdzeniu zawsze wyciga wtyczk z gniazdka.
Monta pojemnika na odpady (rys. 3a-3d) Na czas wykonywania ci poziomych zaleca si zamontowa pojemnik na odpady. Umoliwia on latwe usuwanie citego materialu. Dziki temu nie pozostawia si resztek po cinaniu na górnej powierzchni ywoplotu (rys. 3a/3b).
Nasadzi pojemnik na odpady (9) na szyn miecza (rys. 3c). Nastpnie przesun pojemnik na odpady do oporu w kierunku wierzcholka miecza i przymocowa go przy pomocy rub (8) (rys. 3d).
Przekrcany tylny uchwyt (rys. 3e) Noyce do ywoplotu wyposaone s w przekrcany tylny uchwyt. Mona go przekrci w lewo i w prawo o 45° lub o 90°. W tym celu naley najpierw pocign do tylu i przytrzyma przycisk odryglowujcy (A). Nastpnie przekrci uchwyt i puci przycisk odryglowujcy. Po przekrceniu uchwytu w lewo lub w prawo uchwyt blokuje si w pozycji pod ktem 45° lub 90°.
Aby przekrci uchwyt z powrotem do pozycji wyjciowej, naley ponownie pocign do tylu i przytrzyma przycisk odryglowujcy (A). Po umieszczeniu uchwytu w normalnym poloeniu naley z powrotem puci przycisk odryglowujcy. Uwaga! Zwróci uwag na poprawne zablokowanie si czci w odpowiednim poloeniu!

6. Obsluga
Noyce do ywoplotu wyposaone s w oburczny wylcznik bezpieczestwa. Urzdzenie pracuje tylko wówczas, jeeli jedn rk wcinity jest przelcznik na uchwycie prowadzcym (rys. 4 / poz. A) i drug rk wcinity jest przelcznik na uchwycie (rys. 4 / poz. B). Zwolnienie jednego z przelczników powoduje zatrzymanie noy tncych. Prosimy pamita o tym, e noe po wylczeniu nadal si przez chwil poruszaj.
· Naley sprawdza poprawne dzialanie
noy tncych. Obustronne noe tnce s przeciwbiene, co gwarantuje wysok wydajno i równomiern prac urzdzenia.
· Przed uyciem urzdzenia zamocowa
przewód przedluacza w uchwycie antynapreniowym do kabla (patrz rys. 4).
· Do pracy na wolnym powietrzu naley uy
wylcznie dopuszczonych do tego celu przedluaczy.
Wskazówki odnonie pracy z urzdzeniem
· Oprócz do cicia ywoplotów noyce do
ywoplotu mog by stosowane równie do przycinania krzewów i zaroli.
· Najlepsz wydajno cicia osign Pastwo
prowadzc noyce tak, aby zby noa byly nachylone pod ktem ok. 15° w stosunku do ywoplotu (patrz rys. 5).
· Obustronne przeciwbiene noe tnce
umoliwiaj cicie w obu kierunkach (patrz rys. 6).
· Aby przyci ywoplot równo i na jednakow
wysoko, zaleca si napicie ylki na odpowiedniej wysokoci wzdlu brzegu ywoplotu. Wystajce ponad ylk galzie naley obci (patrz rys. 7).
· Powierzchnie boczne ywoplotu naley
przycina ruchem po luku z dolu do góry (patrz rys. 8).
7. Wymiana przewodu zasilajcego
Niebezpieczestwo! W razie uszkodzenia przewodu zasilajcego, przewód musi by wymieniony przez autoryzowany serwis lub osob posiadajc podobne kwalifikacje, aby unikn niebezpieczestwa.

- 86 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 86

17.04.2023 09:57:19

PL

8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie czci zamiennych
Niebezpieczestwo! Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac zwizanych z czyszczeniem wycign wtyczk z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
· Urzdzenia zabezpieczajce, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny by w miar moliwoci zawsze wolne od pylu i zanieczyszcze. Urzdzenie wyciera czyst ciereczk lub przedmucha spronym powietrzem o niskim cinieniu.
· Zaleca si czyszczenie urzdzenia
bezporednio po kadorazowym uyciu.
· Urzdzenie czyci regularnie wilgotn
ciereczk z niewielk iloci szarego mydla. Nie uywa adnych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników; mog one uszkodzi czci urzdzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Naley uwaa, aby do wntrza urzdzenia nie dostala si woda. Wniknicie wody do urzdzenia podwysza ryzyko poraenia prdem.

9. Utylizacja i recykling
Sprzt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegajcym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje si do powtórnego uytku lub do recyklingu. Urzdzenie oraz jego osprzt skladaj si z ronych rodzajów materialów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzuca uszkodzonych urzdze do mietnika! W celu odpowiedniej utylizacji naley odda urzdzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
10. Przechowywanie
Urzdzenie i wyposaenie dodatkowe przechowywa w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczy przed dziemi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywa urzdzenie w oryginalnym opakowaniu.

8.2 Konserwacja
· Aby zapewni trwale wysok wydajno pra-
cy noyc, noe powinny by regularnie czys-
zczone i smarowane. Usun nagromadzone
osady szczotk i nanie cienk warstw
oleju (patrz rys. 9).
· We wntrzu urzdzenia nie ma innych czci
wymagajcych konserwacji.

8.3 Zamawianie czci wymiennych:
Podczas zamawiania czci zamiennych naley
poda nastpujce dane:
· Typ urzdzenia · Numer artykulu urzdzenia · Numer identyfikacyjny urzdzenia · Numer czci zamiennej
Aktualne ceny artykulów i informacje znajduj si
na stronie: www.Einhell-Service.com

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 87

- 87 -

17.04.2023 09:57:19

PL
Symbol przekrelonego kolowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów i oznacza zakaz umieszczania zuytego sprztu lcznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednoczenie, e sprzt zostal wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednoczenie informujemy, e: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zuytego sprztu ­ w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzeday sprztu. Szczególow informacj uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) kade gospodarstwo domowe spelnia istotn rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku, w tym recyklingu, zuytego sprztu; 3) do produkcji sprztu uyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz czci skladowych, które mog powodowa potencjalne, niebezpieczne skutki dla rodowiska i zdrowia ludzi, dlatego te konieczne jest prawidlowe uytkowanie sprztu oraz jego recykling.
Naley pamita o tym, aby przed oddaniem urzdzenia do utylizacji wyj z niego akumulatory i elementy owietleniowe (np. arówk).
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszcych, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyran zgod firmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeone

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 88

- 88 -

17.04.2023 09:57:20

PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd Pastwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy s do Pastwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie czci zamiennych i zuywalnych oraz materialów eksploatacyjnych.
Naley wzi pod uwag, e nastpujce czci tego produktu podlegaj normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zuyciu bd e nastpujce czci konieczne s jako materialy eksploatacyjne.

Kategoria Czci zuywajce si* Material eksploatacyjny/czci eksploatacyjne* Brakujce czci

Przyklad Prowadnica ostrza, Szczotki wglowe Nó

* nie zawsze wchodz w zakres dostawy!

W przypadku stwierdzenia wad lub bldów prosimy o odpowiednie zgloszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieci dokladny opis bldu oraz odpowiedzie na ponisze pytania:

· Czy urzdzenie na pocztku dzialalo czy te bylo uszkodzone od samego pocztku? · Czy przed wystpieniem usterki zwrócili Pastwo uwag na co szczególnego (oznaki przed
usterk)?
· Pod jakim wzgldem urzdzenie dziala Pastwa zdaniem nieprawidlowo (glówny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 89

- 89 -

17.04.2023 09:57:20

PL
Certyfikat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegaj surowej kontroli jakoci. Jeeli mimo to stwierdz Pastwo usterki w funkcjonowaniu urzdzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodnoci i prosimy o zwrócenie si do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jestemy równie do Pastwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spelnienia roszcze gwarancyjnych obowizuj nastpujce postanowienia: 1. Warunki gwarancji odnosz si jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie uywaj
tego produktu do dzialalnoci przemyslowej, rzemielniczej lub innej dzialalnoci gospodarczej. Ponisze warunki gwarancji obejmuj wiadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urzdzenia oferuje nabywcom nowych urzdze dodatkowo do przyslugujcej zgodnie z przepisami prawa rkojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Pastwu ustawowo uprawnienia z tytulu rkojmi nie ulegaj zmianie. Nasze wiadczenia gwarancyjne udzielane s Pastwu bezplatnie. 2. wiadczenie gwarancyjne obejmuje wylcznie wady nowego urzdzenia tego producenta wynikajce z bldów w produkcji urzdzenia lub w materiale i ogranicza si do usunicia powyszych wad bd wymiany urzdzenia, wedlug decyzji producenta. Prosimy pamita o tym, e zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostaly skonstruowane do prac w ramach dzialalnoci o charakterze gospodarczym, rzemielniczym bd profesjonalnym. Tym samym, w przypadku uytku urzdzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakladach rzemielniczych, przemyslowych i innej dzialalnoci gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obcieniem postanowienia umowy gwarancyjnej trac moc. 3. Gwarancji nie podlegaj: - szkody wynikajce z niestosowania si do instrukcji montau lub nieprawidlowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obslugi (np. podlczenie do nieprawidlowego napicia sieciowego lub nieprawidlowego rodzaju prdu), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, oddzialywania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia), jak i szkody powstale na skutek niedostatecznej konserwacji i pielgnacji urzdzenia. - szkody wynikajce z niedozwolonego lub nieprawidlowego stosowania urzdzenia (np. przecienia urzdzenia lub stosowanie innych ni zalecane narzdzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, szkody powstale na skutek cial obcych w urzdzeniu (np. piasek, kamienie, pyl lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania sily przy obsludze urzdzenia lub oddzialywania zewntrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia). - uszkodzenia urzdzenia lub jego czci, które powstaly na skutek normalnego prawidlowego lub innego naturalnego zuycia. 4. Okres gwarancji wynosi 24 miesice liczc od dnia kupna urzdzenia. Roszczenia gwarancyjne winny by zglaszane przed uplywem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po uplywie okresu objtego gwarancj wyklucza si moliwo spelnienia roszcze gwarancyjnych. Naprawa bd wymiana urzdzenia nie powoduj przedluenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urzdzenie ani na zastosowane czci zamienne. Obowizuje to równie w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszcze gwarancyjnych naley zglosi uszkodzone urzdzenie na nastpujcej stronie: www.Einhell-Service.com. Prosz mie przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urzdzenia. Urzdzenia, które przyslane zostaly bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie s objte wiadczeniami gwarancyjnymi, poniewa nie ma moliwoci ich przyporzdkowania. Jeeli wada objta jest wiadczeniem gwarancyjnym, otrzymaj Pastwo niezwlocznie naprawione lub nowe urzdzenie.
Naturalnie istnieje moliwo usunicia usterek i wad nieobjtych gwarancj bd po jej uplywie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesla urzdzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku czci zuywajcych si, materialów eksploatacyjnych oraz brakujcych czci zwracamy uwag na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obslugi.

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 90

- 90 -

17.04.2023 09:57:20

GR

!      ,   ,        .          /  .            .       ,        /  .                     .
     (. . 10) 1. ! 2.       
! 3.  ­    
    ! 4.        
     . 5.     
. 6. !  .  
      ..
1.  
        ! !     ,  ,          .             ,  /  .           .

2.     
2.1    (. 1/2) 1.  2.   3.     4.     5.    6.      7.   8.      9.   
2.2             .         5          (Service Center)            ,     .             .
·     
  .
·    
       /  ( ).
·      . ·       
    .
·       
    .
! H        !         ,    !     !

       (  )   ,        /  ,                     .              .

·  ·   ·    ·    ·  

- 91 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 91

17.04.2023 09:57:20

GR

3.  
!        ,    .
            .            .               /    .
              ,    .             ,          .
4.  
GE-EH 6560  : .........................220-240 V~ 50 Hz  : ................................ 650 W   : ................1500 min-1  : ......................................... 600 mm  :....................................... 660 mm  : ................................. 30 mm .  : .................................. 18 mm /: .............................................. 3000  : ...................................... / : .....................................................3,75 kg
GE-EH 7067  : .........................220-240 V~ 50 Hz  : ................................ 700 W   : ................1500 min-1  : ......................................... 670 mm  :....................................... 710 mm  : ................................. 30 mm .  : .................................. 18 mm /: .............................................. 3000  : ...................................... / : .......................................................3,8 kg

!              EN 62841.
   LpA .............. 82,2 dB(A)  KpA .......................................... 3 dB    LWA ............ 95,36 dB(A)  KWA .......................................... 3 dB
  .            .
   (   )     EN 62841.
  ah = 3,106 m/s2  K = 1,5 m/s2
                            .
                   .
:                   ,      ,         .
        !
·      
.
·       
.
·      
 .
·     
.
·     
   .

- 92 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 92

17.04.2023 09:57:20

GR

·      
 .
·   .
!   A           ,     . O                 : 1. B  ,   
 . 2.      
 -,               .
5.     
               . !             .
     (. 3a-d)         .           .           (. 3/3b).
   (9)   (. 3c).                      (8) (. 3d).
   (. 3e)        .       45°    90°       .         ()      .         .    

       45°  90°.
      ,                .        ,       . !     !
6. 
        .              (. 4/. )            (. 4/. ).     ,   .      .
·      .
              .
·      
      ( . 4).
·      
   .
   
·    
    ,       .
·     
  ,              . 15°    ( . 5).
·     
        ( . 6).
·      ,
              .      ( . 7).
·      
         ( . 8).

- 93 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 93

17.04.2023 09:57:20

GR

7.       
!           ,    ,                .
8. ,    
!             
8.1 
·       
     ,        .       ,         .
·     
    .
·       
     .     ,         .         .          .
8.2 
·      , 
      .            ( . 9).
·      
   .

8.3  :        :
·    ·     ·     ·  
         www.Einhell-Service.com
9.     
                          .          ,  ..    .         .           .          ,      .
10. 
N        ,  ,  ,    .       5  30 °C.          .

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 94

- 94 -

17.04.2023 09:57:20

GR
  -  ..
      !
     2012/19/              ,                .
                            .                     .             .
                  (.. ).
               ,   ,       Einhell Germany AG.
M   

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 95

- 95 -

17.04.2023 09:57:21

GR
   
              ,        .         ,        .
                 .

  *  / * 

  ,  

*       !

              www.Einhell-Service.com.            :

·           ? ·         (  )? ·      ( )?
   .

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 96

- 96 -

17.04.2023 09:57:21

GR

 ,  ,        .          ,                    .               .        : 1.        , .     
            .                        .           .      . 2.                                       .           ,    .                                 . 3.       : -                ,      ( ..         )                         . -           ( ..          ),       ( .. ,   ,  ),      ( . .   ). -              . 4.       24          .                     .          .                              .        . 5.             : www.Einhell-Service.com.         .          ,        .       ,            .
      ,         .              .
                      .

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 97

- 97 -

17.04.2023 09:57:21

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EURichtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l`article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l`articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlásení o shod: Prohlasujeme shodu podle smrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu poda smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EUrichtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraie de conformitate: Declarm conformitate conform directivei i normelor UE pentru articolul
GR  :           
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLASENOST potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartlari uyarinca uygunluunu beyan ederiz
RUS    :  ,        
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele LV Atbilstbas deklarcija: Ms apliecinm atbilstbu ES direktvai un
standartiem tlk mintajm precm LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyv ir standartus PL Deklaracja Zgodnoci - deklarujemy zgodno wymienionego
poniej artykulu z nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy EU BG   :        ()   UKR  :             MK   :            N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund

Elektro-Heckenschere* GE-EH 6560 (Einhell)

2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU_(EU)2015/863

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.:
X 2000/14/EC_2005/88/EC X Annex V Annex VI Noise: measured LWA = 95 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A) P = 0,65 kW; L = 60 cm Notified Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628 Emission No.:

Standard references: EN 62841-1; EN 62841-4-2; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Landau/Isar, den 20.03.2023
Andreas Weichselgartner/General-Manager

Shao Wei/Product-Management

First CE: 2016 Art.-No.: 34.033.30 I.-No.: 11016 Subject to change without notice

Archive-File/Record: NAPR029537 Documents registrar: Thomas Fischer
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

* GB Electric hedge trimmer · F Taille-haies électrique · I Cesoie per siepi elettriche · DK/N Eldreven hækkeklipper · S Elektrisk häcksax · CZ Elektrické plotové nzky · SK Elektrické záhradnícke noznice · NL Elektrische heggenschaar · E Tijeras recortasetos eléctricas · FIN Sähkökäyttöiset pensassakset · SLO Elektricne skarje za zivo mejo · H Elektromos-kerti olló · RO Foarfece prntru gard viu electric · GR   · P Corta-sebes eléctrico · HR/BIH Elektricne skare za zivicu · RS Elektricne makaze za zivicu · PL Elektryczne noyce do ywoplotu · TR Elektrikli çit makasi · RUS    · EE Elektriline hekilõikur · LV Elektrisks dzvzogu sres · LT Elektrins sodo zirkls · BG    · UKR    · MK -   

- 98 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 98

17.04.2023 09:57:21

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EURichtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l`article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l`articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlásení o shod: Prohlasujeme shodu podle smrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu poda smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EUrichtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraie de conformitate: Declarm conformitate conform directivei i normelor UE pentru articolul
GR  :           
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLASENOST potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartlari uyarinca uygunluunu beyan ederiz
RUS    :  ,        
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele LV Atbilstbas deklarcija: Ms apliecinm atbilstbu ES direktvai un
standartiem tlk mintajm precm LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyv ir standartus PL Deklaracja Zgodnoci - deklarujemy zgodno wymienionego
poniej artykulu z nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy EU BG   :        ()   UKR  :             MK   :            N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund

Elektro-Heckenschere* GE-EH 7067 (Einhell)

2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU_(EU)2015/863

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.:
X 2000/14/EC_2005/88/EC X Annex V Annex VI Noise: measured LWA = 95 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A) P = 0,7 kW; L = 67 cm Notified Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628 Emission No.:

Standard references: EN 62841-1; EN 62841-4-2; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Landau/Isar, den 20.03.2023
Andreas Weichselgartner/General-Manager

Shao Wei/Product-Management

First CE: 2016 Art.-No.: 34.033.40 I.-No.: 11016 Subject to change without notice

Archive-File/Record: NAPR029771 Documents registrar: Thomas Fischer
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

* GB Electric hedge trimmer · F Taille-haies électrique · I Cesoie per siepi elettriche · DK/N Eldreven hækkeklipper · S Elektrisk häcksax · CZ Elektrické plotové nzky · SK Elektrické záhradnícke noznice · NL Elektrische heggenschaar · E Tijeras recortasetos eléctricas · FIN Sähkökäyttöiset pensassakset · SLO Elektricne skarje za zivo mejo · H Elektromos-kerti olló · RO Foarfece prntru gard viu electric · GR   · P Corta-sebes eléctrico · HR/BIH Elektricne skare za zivicu · RS Elektricne makaze za zivicu · PL Elektryczne noyce do ywoplotu · TR Elektrikli çit makasi · RUS    · EE Elektriline hekilõikur · LV Elektrisks dzvzogu sres · LT Elektrins sodo zirkls · BG    · UKR    · MK -   

- 99 -

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 99

17.04.2023 09:57:21

GE-EH_6560_7067_SPK13.indb 100

EH 04/2023 (01) 17.04.2023 09:57:22



References

Acrobat Distiller 22.0 (Windows)