User Manual for DECATHLON models including: E-GRAVEL500, E-GRVL AF X35 Electrically Assisted Bike, E-GRVL AF X35, Electrically Assisted Bike, Assisted Bike, Bike
Van Rysel E-gravel AF HD
VAN RYSEL E-GRVL AF HD
File Info : application/pdf, 578 Pages, 98.27MB
DocumentDocumentE-GRVL AF X35 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RO SK CS SV HR SL TR LT SR LV EL BG KK RU UK p. 2 p. 26 p. 50 p. 74 p. 98 p. 122 p. 146 p. 170 p. 194 p. 218 p. 242 p. 266 p. 290 p. 314 p. 338 p. 362 p. 386 p. 410 p. 434 p. 458 p. 482 p. 506 p. 530 p. 554 EN - USER MANUAL E-GRVL AF X35 Date of last update: 12/05/2023 2 Dear Customers, Thank you for purchasing a DECATHLON electrically-assisted bike. We invite you to read the instruction manual to get the most out of your E-GRVL AF X35 bike. Never forget that an electrically-assisted bike is not a moped. It needs your help to go further, faster and longer. We suggest that you learn how to use your electrically-assisted bike in an open area in order to get used to the feel of the motor kicking in and thus ensure optimum control of your bicycle. An electrically-assisted bike is heavier than a conventional bike (unloaded weight of the E-GRVL AF X35 is 14,3 kg for the extra small version, 14,4 kg for the small version, 14,5 kg for the medium version, 14,7 kg for the large version and 14,9 kg for the extra large version and 15 for the extra extra large version). Without power assistance, pedalling can be more difficult. You must always make sure you are capable of riding the entire journey without assistance, in case your battery runs flat. https://support.decathlon.fr/languages Here is what you need to do to get the most out of your power-assisted bike. Important, this instruction manual only applies to the electrical characteristics of your bicycle. You should refer to the user manuals common to all our bicycles that accompany this document and are also available on our DECATHLON website or on request in our DECATHLON stores. 3 How to get the most from your PAB 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. The bike will operate better and more efficiently with tyres inflated between 2.5 and 3.5 bar 2. Under-inflated tyres are more prone to punctures < 3 months 3. The battery must be fully charged at least once every 3 months +/- 20° A B +/- 5° A B 4. cold weather reduces battery autonomy A B A B 5. Overloading the bicycle will reduce the battery autonomy A B A B 6. Battery autonomy will drop when cycling uphill 7. When the battery is lower than 15%, the power of the assistance will decrease. > mode 1 < mode 1 8. It is advisable to reduce the power assistance mode when the battery charge is low 9. Disc brakes require a break-in period. Braking force will gradually increase as break-in progresses. Be sure to account for these increases when using the brakes during this break in period. 4 TABLE OF CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION .................................................................................................... 6 Electrically-assisted bike technical features ...................................................................................................6 General operation of the electrical assistance ................................................................................................6 MOTOR .................................................................................................................................. 7 COMMAND BUTTON ............................................................................................................ 7 E-SHIFTERS .......................................................................................................................... 8 BLUETOOTH NOTIFICATIONS ............................................................................................9 BC900 BIKE COMPUTER ................................................................................................... 10 INSTALLATION ................................................................................................................... 10 First settings .....................................................................................................................................................11 Using your BC900 bike computer ...................................................................................................................12 Default screens of BC900 bike computer.......................................................................................................12 Customizing your activity screens. ................................................................................................................14 Charging the BC900 bike computer................................................................................................................14 Detailed instructions on the BC900 bike computer ......................................................................................14 BATTERY AND CHARGER................................................................................................. 15 Battery and charger properties .......................................................................................................................15 Battery charging level ......................................................................................................................................16 Battery and charger precaution ......................................................................................................................16 BIKE SAFETY INFORMATION ........................................................................................... 18 MAINTENANCE................................................................................................................... 19 ERROR CODE ..................................................................................................................... 20 APPENDIX 1: COMPONENT TIGHTENING TORQUE....................................................... 24 CONTENTS OF THE COMMERCIAL WARRANTY FOR YOUR ELECTRICALLY-ASSISTED BIKE....................................................................................................................... 25 5 PRODUCT DESCRIPTION Electrically-assisted bike technical features H B C G D F A E A Battery B Motor hub C Command button D BC900 BIKE COMPUTER E Charging port F E-Shifter G Front light H Rear light General operation of the electrical assistance The power assisted bike can be used with or without assistance by pressing the Command button «C» and altering the modes 0-1-2-3. The selectable 0-1-2-3 assistance modes selectable on the «C» Command button allows you to choose a power assist level in addition to the effort provided. Power assistance will only work if you are pedalling, with a selected mode other than 0. Assistance cuts off when the speed is above 25km/h. In case of intensive use and in exceptional climatic conditions, assistance may be cut off to safeguard the whole system. The hub motor «B» will provide more and less power depending on the selected assistance mode and the pedaling cadence . Power assistance does not kick in in the following situations: - The riding speed is above 25km/h - You're not pedaling - Remaining charge of the battery A - «0» is the power assistance mode selected - When the control button is switched off The A-weighted emission sound pressure level at the driver ears is less than 70 dB (A). 6 MOTOR Motor «B» of your power-assisted bike is a brushless-type motor with mechanical reduction, it allows you to have a high torque even at low speed. Thanks to an internal freewheel, you can ride without assistance (turned off or >25km/h) without any additional drag. So motor noise in use does not exceed 55db. The nominal power of the motor is limited to 250W maximum. COMMAND BUTTON Electric assistance is controlled by the command button or by the E shifters placed on the handlebar. Information is reported by a specific color code. Turn on & turn off the bike TURN ON THE BIKE TURN OFF THE BIKE 1'' 3'' Short press Long press By default the button shows the battery charging level. Battery charging level >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% To know in which assist mode you ride, press once the button. To change the assistance level with the command button, press the button twice. You can only change up the assistance: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 7 Assistance level 1' Short press Active assistance level (example: mode2) 1' Press again when blinking to up the assist level Assist level 3 is now active MODE 0 No assistance MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% You can also change the assistance level by pressing on the E shifters placed on the handlebar. E-SHIFTERS Your bike is equipped with E -shifters, placed on the left and right sides of the handlebar. The E-shifters can allow many actions. 1'' 1' 3'' You can change the assistance level with the E shifters. SHORT PRESS LEFT (less than 1 second) - Decrease the current assistance in 1 level - Vibration during the operation SHORT PRESS RIGHT (less than 1 second) - Increase the current assistance in 1 level - Vibration during the operation You can switch on or off the lights. LONG PRESS RIGHT (for 3 seconds) 8 BLUETOOTH AND NOTIFICATIONS Your bike is equipped with a Bluetooth® system. You can pair and use your smartphone to have more possibilities and receive phone notification warning. Please check the Q&A support web site (https://support.decathlon.fr/languages) for more information. If there is a system error, the button will shine in purple (fixed or blinking light). Please refer to the ERROR CODE page on the user manual to know more about this error Bluetooth® & Notification System error code Bluetooth®active Phone notification receive Error system Error system 9 BC900 BIKE COMPUTER The E-GRVL AF X35 comes with our BC900 GPS bike computer This display will show you information about your ride (speed, distance, time, ...) and about your e-bike (battery level, battery range, assistance level,...). IMPORTANT! The switch on of the E bike and the switch on of the BC 900 are independent from each other. When you switch on the E bike, it does not switch on the BC 900 automatically. You have to switch on the BC 900 by pressing the right button on the top. TURN ON THE BIKE TURN ON BC 900 2'' 1'' Short press Installation BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 10 First settings IMPORTANT! When you power on your BC900 display for the first time, you will need to go through the first settings and pair the bike computer to your ebike system. Please following the next steps Download the "Decathlon Connect" app on your smartphone, open it and follow the instructions on the screen. Switch on the BC900 bike computer, by pressing the power button for 2 seconds When the "connect" screen appears, press once again on the OK button to confirm and launch the connection process with your smartphone. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Once these first settings are done, the bike computer will start the pairing process with your e-bike. Please make sure the e-bike is switched on during this process. If the pairing was not successful, the pairing process will be relaunched at every activity start. 11 Using your BC900 bike computer Start a ride by pressing the OK button. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Pause or stop a ride by pressing the OK button. You can see your GPS trace and the details of your ride on the Decathlon Connect app. Leave your bike computer powered on and next to your smartphone during synchronization. Default screens of BC900 bike computer 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 battery level 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery E-bike battery level 12 Default screens (factory settings). Can be modified or deleted in settings or in the Decathlon Connect application. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A Current speed B E-Bike mode C E-Bike range D Trip distance E E-bike battery level F Trip distance G Average speed Stop a ride by pressing the OK button. A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 H Trip time I Max speed J Temperature K Positive climb total L Altitude M Current split time 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD You can pair external sensors such as heart rate monitors, cadence sensors or power sensors in the settings menu > sensors. All ANT+ or Bluetooth® Smart sensors are compatible, independent of the brand of the sensor. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 13 Customizing your activity screens. You can customize each activity screen (the pages on the cyclometer that you see when riding). For each page, you can choose: the number of fields (values): between 1 and 5 (the size adjusts automatically so if you want bigger numbers, don't have too many values per page). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - the type of value for each field - the number of pages (up to 9 pages) These settings can be adjusted on the cyclometer or even more easily on the Decathlon Connect app. To configure screens using the Decathlon Connect app: - Turn on your BC900 bike computer - Go to the Settings menu in the Decathlon Connect app, select the BC900, then Configuration. - Wait for the verification of the current screen configuration to appear. - You can now add or remove screens, choose the number of functions to be displayed on each screen, and choose the information to be displayed in each field. - Press Save to send the new configuration to the bike computer (bike computer must be on). - Wait for the configuration to take effect. Charging the BC900 bike computer. LOW 100% BATTERY 2H30 !! IMPORTANT: the E-bike battery is not charging the BC900 computer. !! 14 BATTERY AND CHARGER Battery and charger properties The battery can be recharged at any time. There's no need to wait until it's completely discharged. Recharging the battery after each use is recommended. You should recharge your battery at least every 3 months even if you do not use it. Battery Charger 36 V / 6.8 Ah 244Wh Input: 100-240 V Output: 42 V 2A Your battery is guaranteed for 2 years or 500 charging and discharging cycles (1 cycle = 1 charge from 0% to 100% + 1 discharge from 100% to 0% or 1 cycle = 2 charges to 50%) subject to compliance with the proper conditions of use and storage. Battery & E-bike range The range of your ebike tour is determined by several factors: tyres pressure, external temperature, riding mode, effort on the pedals, total weight, terrain, wind conditions... Refer to page 4 to know how to optimize your range. Recharging the Battery 12 100% 5H 15 Battery charging level During the recharging phase, the bike button indicates the battery >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% level. Red: charge level less than 25% Orange: charge level between 25% and 50% Green: charge level between 50% and 75% White: charge level more than 75% Battery and charger precaution Never remove the battery from the bike! This manipulation could be dangerous and is reserved for trained Decathlon technicians. <25% Do not store the bike with discharged battery (red light) to avoid deep discharge, which may cause it to malfunction. 100% In cases of extended storage, recharge the battery at least every 3 months. V / Hz = +100 V / +240 V = ! Always make sure that the battery and charger are compatible. Do not use a different charger than the one supplied by DECATHLON for this bike model. Using another charger may damage the battery or cause serious incidents (sparks or fire). Always ensure the charger is compatible with the local electric grid: voltage 100V, 240V maximum. Do not use or store your bike with the charging port open. Open the charging port cap only for charging. Charge your battery indoors, in a dry environment at a temperature between +10°C and +40°C. Under certain conditions, the charger may reach high temperatures. Other mechanical parts such as disc brakes could reach high temperatures too. 16 Do not dispose of the battery in non-suitable containers. Return the used battery to your Decathlon store for recycling. The battery of your bike is a dangerous good. Risks of electrocution and fire. The bike should be handled with care (product is sensitive to impacts). Never short-circuit the battery by connecting the positive and negative terminals or putting some external object on the charging port. Risk of fire and electrocution! Transport by airplane of your electric bike with its battery is prohibited. Do not expose the bike to temperature above 50°C. Outside this range, battery life will be affected. 17 BIKE SAFETY INFORMATION This bike is designed for paved roads as well as unpaved and gravel roads and trails with moderate gradients. Others practices are inappropriate and prohibited. Risk of accident and cancellation of the bike guarantee if you do not comply with this condition. Never modify the bike's components, electrical system or software ! Any change is dangerous and prohibited by law. If a modified bike breaks down or is damaged, Decathlon will in no case take care of repairs (warranty canceled). You will also be legally responsible for any accident that arises with the bike. Likewise, it is forbidden to modify the bicycle in order to increase its speed with electric assistance. Those modifications may endanger you, the lives of others and damage your bike. Riding a modified bicycle can have serious consequences in the event of a road accident under the law. ! Before each use you must make sure that your brakes and electric system are working properly ! 14+ ! Always wear a helmet when riding your bike. The bicycle user must lock his bicycle with a suitable lock in order to prevent any abnormal use of the bicycle (e.g. untrained user, unread safety measures, system malfunction, etc.) when it is left unattended. These electric bikes are designed for people aged 14 and over. Maximum permissible weight: 120kg in total (including accessories, user and bike - 15kg for the E-GRVL AF X35). Caution: in rain, frost, or snow, you may have less tyre traction. It is recommended to store the bike in a dry, cool place (between +10°C and 25°C), out of sunlight, even for a short break. All electric components are designed to withstand rain. Do not immerse the bike or electric components in water. 18 MAINTENANCE ! All maintenance of electrical components requires special skills and are dangerous. You are not allowed to remove an electrical component by yourself. All cleaning work must be done when the bike is turned off, not plugged to the charger and with the charger cap correctly closed. Prohibited: cleaning using a high-pressure jet. Not recommended: cleaning under running water. Recommended: cleaning using a damp sponge. If the bike suffers a fall, check the electric components. If cable, button or frame is physically damaged, go to a DECATHLON workshop for an electric test. If the chain comes off, switch off the power before carrying out any repairs. To remove the rear wheel, you have to disconnect the motor cable. Be careful to respect the connector plugging way (follow the arrow mark) and do not bend the motor cable. We advise you to bring your electrically-assisted bike back to your DECATHLON store for its 6-month service. www.supportdecathlon.com For more information on use, maintenance, after-sales services or in case of questions, visit DECATHLON's support website: www.supportdecathlon.com or visit a DECATHLON store. 19 ERROR CODE 24 Error An error code is the visible reaction to an electric issue Error code does not mean there is a defective component Most of the time it is just a warning to signal an empty battery or a disconnected cable. Each system error has a specific number. The error code appears on the BC900 display Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Designation Resolution THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Please take the bike to a Decathlon workshop TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION The battery charge is below its limit or it has been in standby for a long time. Charge the bike for 30 minutes and restart the bike. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. OVER_VOLTAGE_PROTECTION The battery charge has reached its limit. Please disconnect the charger and ride the bike to discharge the battery. To empty the battery faster, leave the lights on and a mobile connected to the bicycle. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. HALL_SENSORS_FAULT Please take the bike to a Decathlon workshop OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Please take the bike to a Decathlon workshop COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE The battery charge is below its limit or it has been in standby for a long time. Charge the bike for 30 minutes and restart the bike. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Please take the bike to a Decathlon workshop DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE The battery charge is below its limit or it has been in standby for a long time. Charge the bike for 30 minutes and restart the bike. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. 20 Number 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Designation PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Resolution Please take the bike to a Decathlon workshop Please take the bike to a Decathlon workshop Locked motor or defective speed sensor. Check that you are not using the walkmode and blocking the wheel. Restart the system. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. Please take the bike to a Decathlon workshop The battery charge is below its limit or it has been in standby for a long time. Charge the bike for 30 minutes and restart the bike. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. 21 Number 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Designation OVER_VOLTAGE_PROTECTION Resolution The battery charge has reached its limit. Please disconnect the charger and ride the bike to discharge the battery. To empty the battery faster, leave the lights on and a mobile connected to the bicycle. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. HALL_SENSORS_FAULT Please take the bike to a Decathlon workshop OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Please take the bike to a Decathlon workshop «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE The battery charge is below its limit or it has been in standby for a long time. Charge the bike for 30 minutes and restart the bike. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Please take the bike to a Decathlon workshop HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE ANTITHEFT mode is Active. Assistance protection mode is Active. Please take the bike to a Decathlon workshop. CellOverVoltage Please take the bike to a Decathlon workshop PackOverVoltage The battery charge has reached its limit. Please disconnect the charger and ride the bike to discharge the battery. To empty the battery faster, leave the lights on and a mobile connected to the bicycle. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. OVER_CURRENT_PROTECTION Please take the bike to a Decathlon workshop PackUnderVoltage The battery charge is below its limit or it has been in standby for a long time. Charge the bike for 30 minutes and restart the bike. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. 22 Number 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Designation ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Resolution The charge current is too high. Please stop charging the bike. Disconnect the charger from the power outlet and the bike, if there is a range extender, disconnect it. Let the battery rest for at least 2 hours. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. Restart the bike. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. Please take the bike to a Decathlon workshop The battery temperature is too high to charge the bike. Please stop charging, put the bike in a cooler environment and wait for at least 60 minutes. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. The battery temperature is too low to charge the bike. Please stop charging, put the bike in a warmer environment for at least 60 minutes and reconnect the charger when the temperature has risen. Try again in 12 hours. If the error persists, please take the bike to a Decathlon workshop. The battery temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. The temperature is too low. Avoid large power demands while this error is active to prevent deterioration. Please place the bike in a warmer place for at least 60 minutes. The battery temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. Please take the bike to a Decathlon workshop Low Battery. Please charge the battery. 23 APPENDIX 1: COMPONENT TIGHTENING TORQUE Component Seat clamp Head tube Tightening torque 6 N.m +/- 1N.m No play/No hard spots Fork/Stem Crankset arm cap 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Handlebar/Stem Saddle 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Disc brake screw Brake adapter 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Brake caliper Brake lever 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Bottom bracket Derailleur cable hanger screw 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Rear derailleur Cassette 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Gear shifter Rear derailleur cable 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Front wheel axle Rear wheel axle 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magnet ( cassette lock ) Speed sensor 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Bottle holder screw Motor nut 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Motor disc nut 4 N.m +/- 1N.m 24 CONTENTS OF THE COMMERCIAL WARRANTY FOR YOUR ELECTRICALLY-ASSISTED BIKE Please ensure that you keep your invoice as proof of purchase. The bicycle has a lifelong guarantee on the structural components (frame, handlebar stem, handlebar and saddle-pillar), 2 years on parts subject to normal wear and tear. The warranty does not cover damage resulting from misuse, from a failure to respect the precautions for use, from accidents, from improper use or from commercial use of the bike. This bike is for personal use only and not for professional use. The warranty does not cover damage resulting from repairs carried out by persons not authorised by Decathlon. Each electronic component is permanently sealed. Opening one of these components (battery, battery sheath, controller, screen, motor) may cause physical injury to persons or damage to the system. Opening or modifying a component in the system will void the warranty for the bike. The warranty does not cover cracked or broken screens showing visible signs of impacts. FURTHER DETAILS REGARDING THE LIFETIME WARRANTY ON DECATHLON BIKES, purchased as of 1 June 2013. DECATHLON brand bikes are products designed to provide complete satisfaction to their users. For this reason, DECATHLON wishes to commit to the quality and durability of its bikes. Within this context, DECATHLON offers its clients a lifetime warranty which exclusively covers the following noncarbon parts: frames, rigid forks (non-suspension forks), handlebars and stems fitted to DECATHLON brand bikes. This warranty begins on the date of purchase of (a) DECATHLON brand bike(s). It is specified that, for the lifetime warranty to be valid, the buyer must: - either have a DECATHLON store loyalty card and register his/her purchase on it at the time of checkout, - or complete the warranty certificate available online on the www.btwin.com site within one month of the purchase date. During this registration, the buyer must provide the following information: last name, first name, purchase date, e-mail address, and bicycle tracking number. By virtue of this warranty, DECATHLON offers either the replacement by an equivalent of the frame, rigid fork, handlebars or stem, or their repair, within a reasonable time period, after being brought to a DECATHLON retail store repair shop. It is specified that travel and transportation costs remain the responsibility of the customer. However, this contractual obligation will not apply in the event of poor maintenance or misuse of DECATHLON bikes, as defined in the user manual of the product in question. To benefit from the warranty covering one of the parts listed above, you must simply visit the repair shop of a DECATHLON retail store, bringing either your DECATHLON store loyalty card or your warranty certificate with you. DECATHLON reserves the right to verify that all conditions of the lifetime warranty have been met and to implement all due necessary measures to verify this. It is also specified that the lifetime warranty does not exclude the application of the legal guarantee(s) provided for under the French Consumer Code (Code de la consommation) and Civil Code (Code civil), namely: Article L. 211-4 of the Consumer Code: «The seller must deliver goods in conformity with the contract and take responsibility for any lack of conformity present at the time of delivery. The seller is also held liable for any lack of conformity caused by the packaging, the assembly instructions or the installation if he/she was made responsible for the latter under the contract or if it was conducted under his/her responsibility». - Article L. 211-5 of the Consumer Code: «To be compliant with the contract, goods must: Be suitable for the use normally expected for similar goods and, if necessary: match the description provided by the seller and possess the qualities that he/she presented to the buyer in the form of a sample or a model; display the qualities that a buyer can legitimately expect in view of public statements made by the seller, the producer, or his/her representative, notably in advertising or labeling; Or display the features defined by a mutual agreement between the parties or be suitable for any special use sought by the buyer, made known to, and agreed upon by, the seller». - Article L. 211-12 of the Consumer Code: «Legal action prompted by lack of conformity lapses two years after the date of delivery of the goods.» - Article 1641 of the Civil Code: «The seller is bound to the warranty on account of hidden defects of the item sold which render it unfit for the use for which it was intended, or which so impair that use that the buyer would not have acquired it, or would only have paid a lesser price for it, had he/she been aware of them. - Article 1648 paragraph 1 of the Civil Code: «Legal action prompted by unacceptable defects must be brought by the buyer within a period of two years from the date of discovery of the defect». 25 FR - MANUEL DE L'UTILISATEUR E-GRVL AF X35 Date de la dernière mise à jour : 12/05/2023 26 Chers clients, Merci d'avoir acheté un vélo à assistance électrique DECATHLON. Nous vous invitons à lire le manuel de l'utilisateur pour profiter de manière optimale de votre vélo E-GRVL AF X35. N'oubliez jamais qu'un vélo à assistance électrique n'est pas une mobylette. Il a besoin de votre aide pour aller plus loin, plus vite et plus longtemps. Nous vous conseillons d'apprendre à utiliser votre vélo à assistance électrique dans un endroit dégagé, afin de vous habituer aux sensations lors du démarrage du moteur et donc d'avoir une maîtrise optimale de votre vélo. Un vélo à assistance électrique est plus lourd qu'un vélo classique (le poids à vide de l'E-GRVL AF X35 est de 14,3 kg pour le modèle XS, de 14,4 kg pour le modèle S, de 14,5 kg pour le modèle M, de 14,7 kg pour le modèle L, de 14,9 kg pour le modèle XL et de 15 kg pour le modèle XXL). Sans assistance électrique, le pédalage peut être plus difficile. Vous devez toujours vous assurer d'être capable d'effectuer tout le trajet sans assistance, au cas où votre batterie serait déchargée. https://support.decathlon.fr/languages Voici nos conseils pour tirer le meilleur parti de votre vélo à assistance électrique. Remarque importante : ce manuel ne concerne que les fonctionnalités électriques de votre vélo. Vous devez consulter les manuels de l'utilisateur communs à tous nos vélos, qui accompagnent ce document et sont également disponibles sur notre site Internet DECATHLON, ou sur demande dans nos magasins DECATHLON. 27 Les bonnes pratiques pour profiter pleinement de votre VAE 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Le vélo fonctionnera mieux et plus efficacement avec des pneus gonflés entre 2,5 et 3,5 bar 2. Le risque de crevaison est élevé si les pneus ne sont pas assez gonflés < 3 mois 3. La batterie doit être rechargée complètement au moins tous les 3 mois +/- 20° A B +/- 5° A B 4. L'autonomie de la batterie sera réduite par temps froid A B A B 5. L'autonomie de la batterie sera réduite si le vélo est surchargé A B A B 6. L'autonomie de la batterie diminuera en montée 7. Si le niveau de la batterie est inférieur à 15 %, la puissance de l'assistance diminuera. > mode 1 < mode 1 8. Il est conseillé de réduire le mode d'assistance quand le niveau de la batterie est bas 9. Les freins à disque nécessitent une période de rodage. La force de freinage augmentera progressivement, au fil du rodage. Pensez à tenir compte de ces augmentations lorsque vous utiliserez les freins au cours de cette période de rodage. 28 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION PRODUIT.................................................................................................... 30 Caractéristiques techniques du vélo à assistance électrique .....................................................................30 Fonctionnement général de l'assistance électrique .....................................................................................30 MOTEUR.............................................................................................................................. 31 BOUTON DE COMMANDE ................................................................................................. 31 E-SHIFTERS (CHANGEMENT DE MODE D'ASSISTANCE) ............................................. 32 NOTIFICATIONS BLUETOOTH ............................................................................................ 33 COMPTEUR DE VÉLO BC900............................................................................................ 34 INSTALLATION .................................................................................................................. 34 Réglages initiaux ..............................................................................................................................................35 Utiliser votre compteur de vélo BC900...........................................................................................................36 Écrans par défaut du compteur de vélo BC900.............................................................................................36 Personnaliser vos écrans d'activité. ..............................................................................................................38 Charger le compteur de vélo BC900...............................................................................................................38 Instructions détaillées sur le compteur de vélo BC900 ................................................................................38 BATTERIE ET CHARGEUR ................................................................................................ 39 Propriétés du chargeur et de la batterie.........................................................................................................39 Niveau de charge de la batterie.......................................................................................................................40 Précautions concernant le chargeur et la batterie ........................................................................................40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE VÉLO.................................................... 42 ENTRETIEN ......................................................................................................................... 43 CODE D'ERREUR ............................................................................................................... 44 ANNEXE 1 : COUPLE DE SERRAGE DES COMPOSANTS ............................................. 48 CONTENU DE LA GARANTIE COMMERCIALE POUR VOTRE VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE ...................................................................................................................... 49 29 DESCRIPTION PRODUIT Caractéristiques techniques du vélo à assistance électrique H B C G D F A E A Batterie B Moyeu du moteur C Bouton de commande D COMPTEUR DE VÉLO BC900 E Port de charge F E-Shifter (changement de mode d'assistance) G Éclairage avant H Éclairage arrière Fonctionnement général de l'assistance électrique Le vélo à assistance électrique peut être utilisé avec ou sans assistance en appuyant sur le bouton de commande « C » et en alternant entre les modes 0-1-2-3. Les modes d'assistance 0-1-2-3 sélectionnables sur le bouton de commande « C » vous permettent de choisir un niveau d'assistance électrique, qui viendra s'ajouter à l'effort fourni. L'assistance électrique fonctionnera uniquement si vous pédalez, pour un mode sélectionné autre que 0. L'assistance se coupe quand la vitesse est supérieure à 25 km/h. En cas d'utilisation intensive et lors de conditions climatiques exceptionnelles, l'assistance peut se couper pour préserver l'intégralité du système. Le moyeu du moteur « B » vous fournira plus ou moins de puissance, selon le mode d'assistance sélectionné et la cadence de pédalage. L'assistance électrique ne se déclenche pas dans les situations suivantes : - Quand la vitesse de conduite est supérieure à 25 km/h - Quand vous ne pédalez pas - Charge restante de la batterie « A » - « 0 » est le mode d'assistance électrique sélectionné - Quand le bouton de commande est éteint Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A aux oreilles du/de la cycliste est inférieur à 70 dB (A). 30 MOTEUR Le moteur « B » de votre vélo à assistance électrique est un moteur de type brushless avec réducteur mécanique, vous permettant de bénéficier d'un couple élevé, même à faible vitesse. Grâce à une roue libre interne, vous pouvez rouler sans assistance (en arrêtant l'assistance ou en cas de vitesse > 25 km/h) sans résistance supplémentaire. Ainsi, le bruit du moteur en cours d'utilisation ne dépasse pas 55 dB. La puissance nominale du moteur est limitée à 250 W au maximum. BOUTON DE COMMANDE L'assistance électrique est contrôlée soit par des boutons de commande soit par les boutons placés sur le guidon (e-shifters). Les informations sont signalées par un code couleur spécifique. Allumer et éteindre le vélo ALLUMER LE VÉLO ÉTEINDRE LE VÉLO 1'' 3'' Pression brève Pression longue Par défaut, le bouton indique le niveau de charge de la batterie. Niveau de charge de la batterie >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Pour identifier le mode d'assistance utilisé, appuyez une fois sur le bouton. Pour changer de niveau d'assistance à l'aide du bouton de commande, appuyez deux fois sur le bouton. L'assistance ne peut être modifiée qu'en l'augmentant d'un cran : MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 31 Niveau d'assistance 1' Pression brève 1' Niveau d'assistance activé (exemple : mode 2) Appuyez à nouveau pendant que l'affichage Le niveau d'assistance 3 clignote pour augmenter le niveau d'assistance est maintenant activé MODE 0 Pas d'assistance MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Vous pouvez aussi changer le mode d'assistance en appuyant sur les e-shifters placés sur le guidon. E-SHIFTERS (CHANGEMENT DE MODE D'ASSISTANCE) Votre vélo est équipé d'e-shifters, placés de chaque côté du guidon. Les e-shifters (changement de mode d'assistance) permettent plusieurs actions. 1'' 1' 3'' Vous pouvez changer le niveau d'assistance à l'aide des e-shifters (changement d'assis- tance électrique). PRESSION BRÈVE À GAUCHE (moins d'1 seconde) - Abaisse le niveau actuel d'assistance d'un cran - Vibrations pendant l'utilisation PRESSION BRÈVE À DROITE (moins d'1 seconde) - Augmente le niveau actuel d'assistance d'un cran - Vibrations pendant l'utilisation Vous pouvez allumer ou éteindre les éclairages. PRESSION LONGUE À DROITE (pendant 3 secondes) 32 BLUETOOTH ET NOTIFICATIONS Votre vélo est équipé d'un système Bluetooth®. Vous pouvez appairer et utiliser votre smartphone pour accéder à plus de contenus et pour recevoir des notifications et alertes. Merci de consulter le site de support (https://support.decathlon.fr/languages) pour obtenir plus d'informations. En cas d'erreur du système, le bouton s'allumera en violet (lumière fixe ou clignotante). Veuillez consulter la page relative aux CODES D'ERREUR dans le manuel de l'utilisateur pour en savoir plus sur cette erreur Bluetooth® et notifications Codes d'erreur du système Bluetooth® activé Notification reçue sur le téléphone Erreur du système Erreur du système 33 COMPTEUR DE VÉLO BC900 Le vélo E-GRVL AF X35 est équipé de notre compteur GPS BC900 Il affichera les informations concernant votre parcours (vitesse, distance, durée...) et votre vélo (niveau de batterie, autonomie, niveau d'assistance...). IMPORTANT ! La mise sous tension du vélo électrique et celle du compteur BC900 sont indépendantes l'une de l'autre. Lorsque vous allumez le vélo électrique, cela n'allume pas automatiquement le compteur BC900. Vous devez allumer le BC900 en appuyant sur le bouton en haut à droite du compteur. ALLUMER LE VÉLO ALLUMER LE COMPTEUR BC900 2'' 1'' Pression brève Installation BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 34 Réglages initiaux IMPORTANT ! Lorsque vous allumez votre compteur BC900 pour la première fois, vous devrez effectuer les premiers réglages et appairer le compteur du vélo au système de votre vélo électrique. Veuillez suivre les étapes ci-après Téléchargez l'application « Decathlon Connect » sur votre smartphone, ouvrez-la et suivez les instructions à l'écran. Allumez le compteur BC900 en appuyant sur le bouton alimentation pendant 2 secondes Quand l'écran « connexion » apparaît, appuyez encore une fois sur le bouton OK pour confirmer et lancer le processus de connexion avec votre smartphone. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Une fois ces premiers réglages effectués, le compteur du vélo démarrera le processus d'appairage avec votre vélo électrique. Assurez-vous que le vélo est allumé pendant ce processus. Si l'appairage échoue, il sera relancé à chaque démarrage d'activité. 35 Utiliser votre compteur de vélo BC900 Commencez un parcours en appuyant sur le bouton OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Mettez en pause ou arrêtez un parcours en appuyant sur le bouton OK. Vous pouvez voir votre tracé GPS et les détails de votre parcours sur l'application Decathlon Connect. Laissez votre compteur de vélo allumé et à proximité de votre smartphone pendant la synchronisation. Écrans par défaut du compteur de vélo BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Niveau de la batterie du compteur BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Niveau de la batterie du vélo électrique 36 Écrans par défaut (réglages d'usine). Possibilité de modification ou de suppression dans les Réglages ou dans l'application Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A Vitesse actuelle B Mode du vélo électrique C Autonomie du vélo électrique D Distance parcourue E Niveau de la batterie du vélo électrique F Distance parcourue G Vitesse moyenne Arrêtez un parcours en appuyant sur le bouton OK. H Durée du trajet I Vitesse max. J Température K Dénivelé positif total L Altitude M Temps intermédiaire actuel 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Vous pouvez appairer des capteurs externes comme des cardiofréquencemètres, capteurs de cadence ou capteurs de puissance dans le menu Réglages > Capteurs. Tous les capteurs ANT+ ou Bluetooth® Smart sont compatibles, indépendamment de la marque du capteur. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 37 Personnaliser vos écrans d'activité. Vous pouvez personnaliser chaque écran d'activité (les pages du compteur que vous voyez quand vous pédalez). Pour chaque page, vous pouvez choisir : le nombre de champs (valeurs) : entre 1 et 5 (la taille s'ajuste automatiquement, donc si vous voulez que les nombres soient plus grands, ne choisissez pas trop de valeurs par page). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - le type de valeur pour chaque champ - le nombre de pages (jusqu'à 9 pages) Ces réglages peuvent être ajustés sur le compteur ou encore plus facilement sur l'application Decathlon Connect. Pour configurer les pages à l'aide de l'application Decathlon Connect : - Allumez votre compteur de vélo BC900 - Rendez-vous dans le menu Réglages de l'application Decathlon Connect, sélectionnez le BC900, puis Configuration. - Attendez que la vérification de la configuration actuelle de la page apparaisse. - Vous pouvez à présent ajouter ou supprimer des pages, choisir le nombre de fonctions à afficher sur chaque page, et choisir les informations à afficher dans chaque champ. - Appuyez sur Enregistrer pour envoyer la nouvelle configuration au compteur de vélo (le compteur doit être allumé). - Attendez que la configuration fasse effet. Charger le compteur de vélo BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !! REMARQUE IMPORTANTE : la batterie du vélo électrique ne charge pas le compteur BC900. !! 38 BATTERIE ET CHARGEUR Propriétés du chargeur et de la batterie La batterie peut être rechargée à tout moment. Il n'est pas nécessaire d'attendre qu'elle soit complètement déchargée. Il est recommandé de recharger la batterie après chaque utilisation. Vous devez recharger votre batterie au moins tous les 3 mois, même si vous ne l'utilisez pas. Batterie Chargeur 36 V/6,8 Ah 244 Wh Entrée : 100 - 240 V Sortie : 42 V, 2 A Votre batterie est garantie pendant 2 ans ou 500 cycles de charge et décharge (1 cycle = 1 charge de 0 % à 100 % + 1 décharge de 100 % à 0 % ou 1 cycle = 2 charges à 50 %), sous réserve du respect des bonnes conditions d'usage et de stockage. Autonomie du vélo électrique et de la batterie L'autonomie de votre vélo électrique dépend de plusieurs facteurs : la pression des pneus, la température extérieure, le mode de conduite, l'effort exercé sur les pédales, le poids total, le terrain, les conditions de vent... Référez-vous à la page 4 pour découvrir comment optimiser votre autonomie. Recharge de la batterie 12 100% 5H 39 Niveau de charge de la batterie Pendant la phase de recharge, le bouton du vélo indique le niveau >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% de la batterie. Rouge : niveau de charge inférieur à 25 % Orange : niveau de charge entre 25 % et 50 % Vert : niveau de charge entre 50 % et 75 % Blanc : niveau de charge supérieur à 75 % Précautions concernant le chargeur et la batterie Ne retirez jamais la batterie du vélo ! Cette manipulation pourrait s'avérer dangereuse. Elle est réservée aux techniciens compétents de Decathlon. <25% Ne rangez pas le vélo avec une batterie déchargée (lumière rouge) pour éviter une décharge totale, qui pourrait conduire à des dysfonctionnements. 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! En cas de stockage prolongé, rechargez la batterie au moins tous les 3 mois. Vérifiez toujours que la batterie et le chargeur sont compatibles. N'utilisez pas un chargeur autre que celui qui vous a été fourni par DECATHLON pour ce modèle de vélo. L'utilisation d'un autre chargeur pourrait endommager la batterie ou provoquer des incidents graves (étincelles ou incendies). Vérifiez toujours que le chargeur est compatible avec le réseau électrique local : tension de 100 V, 240 V au maximum. Veillez à ne pas utiliser ou ranger votre vélo en laissant le port de charge ouvert. Ouvrez le port de charge uniquement pour charger le vélo. Chargez votre batterie à l'intérieur, dans un environnement sec et à une température située entre +10 °C et +40 °C. Dans certaines conditions, le chargeur peut atteindre des températures élevées. D'autres pièces mécaniques, comme les freins à disque, peuvent également atteindre des températures élevées. 40 Ne jetez pas la batterie dans des conteneurs non appropriés. Rapportez la batterie usagée dans votre magasin Decathlon pour son recyclage. La batterie de votre vélo est une matière dangereuse. Risques d'électrocution et d'incendie. Le vélo doit être manipulé avec précaution (il est sensible aux chocs). Ne court-circuitez jamais la batterie en connectant les bornes positive et négative ou en plaçant un objet externe dans le port de charge. Risque d'incendie et d'électrocution ! Il est interdit de transporter en avion votre vélo électrique avec sa batterie. N'exposez pas le vélo à des températures supérieures à 50 °C. En dehors de cette plage, la durée de vie de la batterie sera affectée. 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE VÉLO Ce vélo est conçu pour des routes goudronnées, ainsi que des routes sans revêtement ou en gravier et des sentiers avec une pente modérée. Les autres pratiques sont inappropriées et interdites. Risque d'accident et annulation de la garantie du vélo en cas de non-respect de cette condition. Ne modifiez jamais les composants, le système électrique ou le logiciel du vélo ! Toute modification est dangereuse et interdite par la loi. Si un vélo modifié tombe en panne ou est endommagé, Decathlon ne se chargera en aucun cas des réparations (garantie annulée). Vous serez également responsable pénalement de tout accident survenu avec le vélo. De même, il est interdit de modifier le vélo afin d'augmenter sa vitesse avec une assistance électrique. Ces modifications peuvent vous mettre en danger, mettre en péril la vie d'autrui et endommager votre vélo. En vertu de la loi, rouler avec un vélo modifié peut avoir de graves conséquences en cas d'accident de la route. ! Avant chaque utilisation, vous devez vous assurer du bon fonctionnement de vos freins et du système électrique. ! 14+ ! Portez toujours un casque lorsque vous faites du vélo. L'utilisateur doit sécuriser son vélo avec un antivol approprié pour éviter toute utilisation anormale du vélo (par exemple, un utilisateur non formé, des mesures de sécurité non lues, un dysfonctionnement du système, etc.) lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Ces vélos électriques sont conçus pour des personnes âgées de 14 ans et plus. Poids maximal autorisé : 120 kg au total (accessoires, utilisateur et vélo compris - 15 kg pour l'E-GRVL AF X35). Attention : en cas de pluie, de gel ou de neige, les pneus risquent de moins bien adhérer à la route. Il est recommandé de ranger le vélo dans un endroit frais et sec (entre +10 °C et 25 °C), à l'abri de la lumière du soleil, même si vous ne le rangez que pour une courte période. Tous les composants électriques sont conçus pour résister à la pluie. Ne plongez pas le vélo ni les composants électriques dans l'eau. 42 ENTRETIEN ! Toute opération d'entretien des composants électriques est dangereuse et nécessite des compétences particulières. Vous n'êtes pas autorisé(e) à retirer un composant électrique par vous-même. Pour réaliser toute opération de nettoyage, le vélo doit être éteint, non branché au chargeur et le port de charge doit être correctement fermé. Opération interdite : nettoyage à l'aide d'un jet à haute pression. Opération non recommandée : nettoyage sous l'eau courante. Opération recommandée : nettoyage à l'aide d'une éponge humide. En cas de chute du vélo, contrôlez les composants électriques. Si le câble, le bouton ou le cadre sont physiquement endommagés, rendez-vous dans un atelier DECATHLON pour procéder à un test électrique. Si la chaîne déraille, coupez l'alimentation électrique avant toute intervention. Pour démonter la roue arrière, vous devez débrancher le câble du moteur. Veillez à respecter le sens de branchement du connecteur (indiqué par une flèche) et à ne pas plier le câble du moteur. Nous vous conseillons de ramener votre vélo à assistance électrique dans votre magasin DECATHLON pour la révision des 6 mois. www.supportdecathlon.com Pour plus d'informations sur l'utilisation, la maintenance, le service après-vente ou pour poser des questions, consultez le site d'assistance de DECATHLON : www.supportdecathlon.com ou rendez-vous en magasin DECATHLON. 43 CODE D'ERREUR 24 Error Un code d'erreur est une réaction visible à un problème électrique Un code d'erreur ne signifie pas qu'un composant est défectueux Le plus souvent, il s'agit simplement d'un avertissement pour signaler une batterie déchargée ou un câble débranché. Chaque erreur du système correspond à un numéro spécifique. Le code d'erreur apparaît sur l'écran du compteur BC900 Numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Désignation Solution THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION La charge de la batterie se trouve sous son niveau minimal ou cette dernière est en veille depuis longtemps. Chargez le vélo pendant 30 minutes et redémarrez le vélo. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION La charge de la batterie a atteint son niveau maximal. Veuillez débrancher le chargeur et rouler avec le vélo pour décharger la batterie. Pour vider plus rapidement la batterie, laissez les éclairages allumés et un téléphone portable connecté au vélo. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE La charge de la batterie se trouve sous son niveau minimal ou cette dernière est en veille depuis longtemps. Chargez le vélo pendant 30 minutes et redémarrez le vélo. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE La température du moteur est excessive. Veuillez placer le vélo dans un endroit frais pendant 1 heure afin d'abaisser sa température. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE La charge de la batterie se trouve sous son niveau minimal ou cette dernière est en veille depuis longtemps. Chargez le vélo pendant 30 minutes et redémarrez le vélo. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. 44 Numéro 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Désignation PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Solution Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon Moteur bloqué ou capteur de vitesse défectueux. Vérifiez que vous n'utilisez pas le mode piéton et ne bloquez pas la roue. Redémarrez le système. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon La charge de la batterie se trouve sous son niveau minimal ou cette dernière est en veille depuis longtemps. Chargez le vélo pendant 30 minutes et redémarrez le vélo. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. 45 Numéro 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Désignation OVER_VOLTAGE_PROTECTION Solution La charge de la batterie a atteint son niveau maximal. Veuillez débrancher le chargeur et rouler avec le vélo pour décharger la batterie. Pour vider plus rapidement la batterie, laissez les éclairages allumés et un téléphone portable connecté au vélo. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon La température du moteur est excessive. Veuillez placer le vélo dans un endroit frais pendant 1 heure afin d'abaisser sa température. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon La charge de la batterie se trouve sous son niveau minimal ou cette dernière est en veille depuis longtemps. Chargez le vélo pendant 30 minutes et redémarrez le vélo. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. La température du moteur est excessive. Veuillez placer le vélo dans un endroit frais pendant 1 heure afin d'abaisser sa température. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE CellOverVoltage PackOverVoltage Le mode ANTIVOL est actif. Le mode de protection de l'assistance est actif. Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon La charge de la batterie a atteint son niveau maximal. Veuillez débrancher le chargeur et rouler avec le vélo pour décharger la batterie. Pour vider plus rapidement la batterie, laissez les éclairages allumés et un téléphone portable connecté au vélo. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION PackUnderVoltage Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon La charge de la batterie se trouve sous son niveau minimal ou cette dernière est en veille depuis longtemps. Chargez le vélo pendant 30 minutes et redémarrez le vélo. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. 46 Numéro 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Désignation ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Solution Le courant de charge est trop fort Veuillez arrêter de charger le vélo. Débranchez le chargeur de la prise électrique et du vélo. En cas d'utilisation d'un prolongateur d'autonomie, débranchez-le également. Laissez reposer la batterie pendant au moins 2 heures. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. Redémarrer le vélo. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon La température de la batterie est trop élevée pour charger le vélo. Arrêtez le chargement, mettez le vélo dans un lieu plus frais et attendez au moins 60 minutes. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. La température de la batterie est trop faible pour charger le vélo. Arrêtez le chargement, mettez le vélo dans un lieu plus chaud pendant au moins 60 minutes et rebranchez le chargeur une fois que la température aura augmenté. Essayez à nouveau dans 12 heures. Si l'erreur persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. La température de la batterie est excessive. Veuillez placer le vélo dans un endroit frais pendant 1 heure afin d'abaisser sa température. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. La température est trop faible. Évitez les appels de puissance importants pendant que cette erreur est active, afin d'empêcher une dégradation. Veuillez placer le vélo dans un lieu plus chaud pendant au moins 60 minutes. La température de la batterie est excessive. Veuillez placer le vélo dans un endroit frais pendant 1 heure afin d'abaisser sa température. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. Veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon Batterie faible. Veuillez charger la batterie. 47 ANNEXE 1 : COUPLE DE SERRAGE DES COMPOSANTS Composant Chariot de selle Douille de direction Couple de serrage 6 N.m +/- 1N.m Pas de mouvement / Pas de point dur Fourche / Potence Capuchon du bras de pédalier 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Cintre / Potence Selle 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Vis de disque de frein Adaptateur de frein 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Étrier de frein Levier de frein 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Boîtier de pédalier Vis du raccord de câble du dérailleur 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Dérailleur AR Cassette 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Bouton de changement de niveau d'assistance électrique Câble de dérailleur arrière 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Essieu de la roue avant Essieu de la roue arrière 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Aimant (verrouillage de cassette) Capteur de vitesse 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Vis porte-bidon Écrou moteur 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Écrou de disque moteur 4 N.m +/- 1N.m 48 CONTENU DE LA GARANTIE COMMERCIALE POUR VOTRE VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE Veillez à conserver votre facture à titre de preuve d'achat. Le vélo est garanti à vie pour les composants structurels (cadre, potence, cintre et tige de selle) et pendant 2 ans pour les pièces d'usure normale. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, du non-respect des précautions d'emploi, d'accidents, d'un usage impropre ou d'une utilisation commerciale du vélo. Ce vélo est destiné uniquement à une utilisation personnelle et non professionnelle. La garantie ne couvre pas les dommages résultant de réparations effectuées par des personnes n'ayant pas été autorisées par Decathlon. Chaque composant électronique est scellé de manière permanente. L'ouverture de l'un de ces composants (batterie, enveloppe de la batterie, contrôleur, écran, moteur) peut provoquer des blessures corporelles ou endommager le système. L'ouverture ou la modification d'un composant du système annulera la garantie du vélo. La garantie ne couvre pas les écrans fissurés ou cassés, présentant des traces d'impact visibles. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA GARANTIE À VIE DES VÉLOS DECATHLON, achetés à compter du 1er juin 2013. Les vélos de la marque DECATHLON sont des produits conçus pour donner entière satisfaction à leurs utilisateurs. De ce fait, DECATHLON souhaite prendre un engagement de qualité et de durabilité concernant ses vélos. Dans ce contexte, DECATHLON propose à ses clients une garantie à vie, qui couvre exclusivement les pièces sans carbone ci-après : cadres, fourches fixes (fourches sans suspension), cintres et potences installés sur des vélos de la marque DECATHLON. Cette garantie commence à la date d'achat du ou des vélo(s) de la marque DECATHLON. Il est précisé que, pour que la garantie à vie soit valable, l'acheteur doit : - soit posséder une carte de fidélité du magasin DECATHLON et enregistrer son achat dessus lors du passage en caisse, - soit remplir le certificat de garantie disponible en ligne sur le site www.btwin.com dans un délai d'un mois à compter de la date d'achat. Lors de cet enregistrement, l'acheteur doit fournir les informations suivantes : nom, prénom, date d'achat, adresse e-mail et numéro de traçabilité du vélo. En vertu de cette garantie, DECATHLON propose soit le remplacement par un cadre, une fourche fixe, un cintre ou une potence équivalent(e), soit la réparation de ces derniers, dans un délai raisonnable, après avoir été rapportés dans un atelier de réparation d'un magasin DECATHLON. Il est précisé que les frais de déplacement et de transport restent supportés par le client. Cependant, cette obligation contractuelle ne s'appliquera pas en cas d'entretien inadéquat ou de mauvaise utilisation des vélos DECATHLON, conformément aux définitions figurant dans le manuel de l'utilisateur du produit en question. Pour bénéficier de la garantie couvrant l'une des pièces susmentionnées, il vous suffit de vous rendre dans l'atelier de réparation d'un magasin DECATHLON, muni(e) de votre carte de fidélité du magasin DECATHLON ou de votre certificat de garantie. DECATHLON se réserve le droit de vérifier que toutes les conditions de la garantie à vie sont satisfaites et de prendre toutes les mesures nécessaires pour effectuer ces vérifications. Il est également précisé que la garantie à vie n'exclut pas l'application de la ou des garantie(s) légale(s) prévue(s) par le Code de la consommation et le Code civil français, à savoir : Article L. 211-4 du Code de la consommation : « Le vendeur doit fournir des biens conformes au contrat et assumer la responsabilité de tout défaut de conformité présent au moment de la livraison. Le vendeur est également tenu responsable de tout défaut de conformité provoqué par le conditionnement, les instructions d'assemblage ou l'installation s'il était responsable de ces derniers au titre du contrat ou s'ils ont été menés sous sa responsabilité ». - Article L. 211-5 du Code de la consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit : Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » - Article L. 211-12 du Code de la consommation : « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » - Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » - Article 1648 alinéa 1 du Code civil : « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » 49 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES E-GRVL AF X35 Fecha de última actualización: 12/05/2023 50 Estimado cliente: Gracias por haber comprado esta bicicleta de asistencia eléctrica DECATHLON. Le invitamos a leer el manual de instrucciones para sacar el máximo partido a su bicicleta E-GRVL AF X35. No olvide que una bicicleta de asistencia eléctrica no es un ciclomotor, por lo que necesitará de su participación para ir más lejos, más rápido y durante más tiempo. Le invitamos a que pruebe su bicicleta de asistencia eléctrica en un espacio abierto para que se acostumbre a la sensación del arranque del motor y así garantizar un control óptimo de ella. Una bicicleta con asistencia eléctrica es más pesada que una bicicleta convencional (el peso sin carga de la E-GRVL AF X35 es 14,3 kg para la versión XS, 14,4 kg para la versión S, 14,5 kg para la versión M, 14,7 kg para la versión L, 14,9 kg para la versión XL y 15 para la versión XXL). Sin asistencia, puede ser más difícil pedalear. Siempre debe asegurarse de que puede efectuar todo el recorrido sin asistencia, en caso de que se descargue la batería. https://support.decathlon.fr/languages Esto es lo que necesita hacer para sacar el mejor partido de su bicicleta de asistencia eléctrica. Importante: este manual de instrucciones solo es aplicable a las características eléctricas de su bicicleta. Debe consultar los manuales de instrucciones comunes a todas nuestras bicicletas que acompañan este documento y que también están disponibles en el sitio web de DECATHLON o previa solicitud en las tiendas DECATHLON. 51 Buenas prácticas para disfrutar plenamente de su bicicleta eléctrica 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. La bicicleta funcionará mejor y de manera más eficaz con los neumáticos inflados a una presión comprendida entre 2,5 y 3,5 bar. 2. Alto riesgo de pinchazo si la rueda no está suficientemente hinchada < 3 meses 3. Recargar la batería por completo al menos cada 3 meses +/- 20° A B +/- 5° A B 4. el tiempo frío reduce la autonomía de la batería A B A B 5. Sobrecargar la bicicleta reduce la autonomía de la batería A B A B 6. Subir pendientes reduce la autonomía de la batería 7. Cuando el nivel de carga de la batería sea inferior al 15 %, la potencia de la asistencia se reducirá. > modo 1 < modo 1 8. Se recomienda reducir el modo de asistencia cuando se esté agotando la batería 9. Los frenos de disco necesitan un período de rodaje. La fuerza de frenado aumentará gradualmente a medida que avance el rodaje. Asegúrese de tener en cuenta estos aumentos cuando utilice los frenos durante este período de rodaje. 52 ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO....................................................................................... 54 Características técnicas de la bicicleta de asistencia eléctrica...................................................................54 Funcionamiento general de la asistencia eléctrica.......................................................................................54 MOTOR ............................................................................................................................... 55 BOTÓN DE CONTROL........................................................................................................ 55 CAMBIADORES ELECTRÓNICOS..................................................................................... 56 NOTIFICACIONES POR BLUETOOTH................................................................................. 57 ORDENADOR DE LA BICICLETA RBC900 ....................................................................... 58 INSTALACIÓN..................................................................................................................... 58 Primeros ajustes...............................................................................................................................................59 Utilización del ordenador de la bicicleta BC900............................................................................................60 Pantallas predeterminadas del ordenador de la bicicleta BC900 ................................................................60 Personalización de las pantallas de actividad. .............................................................................................62 Carga del ordenador de la bicicleta BC900....................................................................................................62 Instrucciones detalladas sobre el ordenador de la bicicleta BC900 ...........................................................62 BATERÍA Y CARGADOR.................................................................................................... 63 Características de la batería y el cargador ....................................................................................................63 Nivel de carga de la batería .............................................................................................................................64 Precauciones relativas a la batería y al cargador .........................................................................................64 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD RELATIVA A LA BICICLETA....................................... 66 MANTENIMIENTO ............................................................................................................... 67 CÓDIGO DE ERROR........................................................................................................... 68 ANEXO 1: PAR DE APRIETE DE LOS COMPONENTES.................................................. 72 CONTENIDO DE LA GARANTÍA COMERCIAL PARA SU BICICLETA DE ASISTENCIA ELÉCTRICA......................................................................................................................... 73 53 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Características técnicas de la bicicleta de asistencia eléctrica H B C G D F A E A Batería B Motor de rueda C Botón de control D ORDENADOR DE LA BICICLETA RBC900 E Puerto de carga F Cambiador electrónico G Luz delantera H Luz trasera Funcionamiento general de la asistencia eléctrica La bicicleta asistida puede utilizarse con o sin asistencia pulsando el botón de mando «C» y alternando entre modos 0-1-2-3. Los modos de asistencia 0-1-2-3 que puede seleccionar en el botón de mando «C» le permiten elegir un nivel de asistencia adicional al esfuerzo realizado. La asistencia eléctrica solo funciona al pedalear en cualquier modo que no sea el 0. La asistencia deja de funcionar a una velocidad superior a 25 km/h. En caso de utilización intensiva y en condiciones climatológicas excepcionales, la asistencia se puede cortar para preservar la integridad del sistema. El motor central «B» proporcionará más o menos potencia en función del modo de asistencia seleccionado y de la cadencia de pedaleo. La asistencia eléctrica no se activará o bien se interrumpirá en las siguientes situaciones: - A una velocidad de circulación superior a 25 km/h - Si no pedalea - Si la carga restante de la batería A - Ha seleccionado el modo de asistencia eléctrica «0» - Cuando el botón de control esté apagado El nivel de presión acústica emitida ponderada A en los oídos del conductor es inferior a 70 dB (A). 54 MOTOR El motor «B» de su bicicleta con asistencia eléctrica es un motor sin escobillas con reducción mecánica, lo que significa que puede tener un par elevado incluso a una baja velocidad. Gracias a una rueda libre interna, puede circular sin asistencia (apagada o >25 km/h) sin resistencia aerodinámica adicional. Por tanto, el ruido del motor en uso no supera 55 db. La potencia nominal del motor está limitada a un máximo de 250 W. BOTÓN DE CONTROL La asistencia eléctrica se controla mediante el botón de control o por los cambiadores electrónicos situados en el manillar. La información se comunica mediante un código de color específico. Encendido y apagado de la bicicleta ENCENDER LA BICICLETA APAGAR LA BICICLETA 1'' 3'' Pulsación breve Pulsación prolongada De forma predeterminada, el botón muestra el nivel de carga de la batería. Nivel de carga de la batería >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Para saber en qué modo de asistencia se encuentra, pulse una vez el botón. Para cambiar el nivel de asistencia con el botón de control, pulse el botón dos veces. Solo puede aumentar la asistencia: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 55 Nivel de asistencia 1' Pulsación breve 1' Nivel de asistencia activa (ejemplo: modo2) Pulse de nuevo cuando parpadee para aumentar el nivel de asistencia El nivel de asistencia 3 ya está activo MODE 0 Sin asistencia MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% También puede cambiar el nivel de asistencia pulsando los cambiadores electrónicos situados en el manillar. CAMBIADORES ELECTRÓNICOS Su bicicleta está equipada con cambiadores electrónicos, situados a la izquierda y a la derecha del manillar. Los cambiadores electrónicos permiten muchas acciones. 1'' 1' 3'' Puede cambiar el nivel de asistencia con los cambiadores electrónicos. PULSACIÓN BREVE IZQUIERDA (inferior a 1 segundo) - Reducir el nivel asistencia actual en 1 nivel PULSACIÓN BREVE DERECHA (inferior a 1 segundo) - Incrementar el nivel asistencia actual en 1 nivel Puede apagar o encender las luces. PULSACIÓN LARGA DERECHA (durante 3 segundos) - Vibración durante el funcionamiento - Vibración durante el funcionamiento 56 BLUETOOTH Y NOTIFICACIONES Su bicicleta está equipada con un sistema Bluetooth®. Puede emparejar y utilizar su móvil para ampliar sus posibilidades y recibir avisos a través del mismo. Consulte la página web de preguntas y respuestas (https://support.decathlon.fr/languages) para más información. Si el color del botón es morado (luz fija o intermitente), hay un error del sistema. Consulte la página de CÓDIGOS DE ERROR presente en el manual de usuario para obtener más información sobre dicho error Bluetooth® y notificaciones Código de error del sistema Bluetooth® activo Recepción de notificaciones telefónicas Sistema de errores Sistema de errores 57 ORDENADOR DE LA BICICLETA RBC900 La bicicleta eléctrica E-GRVL AF X35 se suministra con nuestro ordenador GPS BC900 Esta pantalla le mostrará información sobre su recorrido (velocidad, distancia, tiempo,...) y sobre su bicicleta eléctrica (nivel de batería, autonomía, nivel de asistencia,...). IMPORTANTE! El interruptor de encendido de la bicicleta eléctrica y el interruptor de encendido del BC900 son independientes entre sí. Encender la bicicleta eléctrica no enciende el BC900 de manera automática. Tiene que encender el BC900 pulsando el botón superior derecho. ENCENDER LA BICICLETA ENCENDER EL BC900 2'' 1'' Pulsación breve Instalación BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 58 Primeros ajustes IMPORTANTE! Cuando encienda la pantalla BC900 por primera vez, deberá realizar los primeros ajustes y emparejar el ordenador con el sistema de su bicicleta eléctrica. Siga los pasos indicados a continuación Descargue la app «Decathlon Connect» en su teléfono, ábrala y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Encienda el ordenador BC900 pulsando el botón de encendido durante 2 segundos Cuando aparezca la pantalla «conectar», pulse de nuevo el botón OK para confirmar e iniciar el proceso de conexión con su teléfono. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Una vez realizados estos primeros ajustes, el ordenador iniciará el proceso de emparejamiento con su bicicleta eléctrica. Asegúrese de que la bicicleta eléctrica esté encendida durante este proceso. Si el emparejamiento no se ha realizado correctamente, el proceso de emparejamiento se iniciará de nuevo en cada inicio de actividad. 59 Utilización del ordenador de la bicicleta BC900 Inicie un trayecto pulsando el botón OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Pause o detenga el trayecto pulsando el botón OK. Puede ver su ruta en GPS y los detalles de su recorrido en la app Decathlon Connect. Deje el ordenador encendido y cerca del teléfono durante el proceso de sincronización. Pantallas predeterminadas del ordenador de la bicicleta BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Nivel de batería del BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Nivel de batería de la bicicleta eléctrica 60 Pantallas predeterminadas (ajustes de fábrica). Se pueden modificar o eliminar en Ajustes o en la aplicación Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A Velocidad actual B Modo de bicicleta eléctrica C Rango de bicicleta eléctrica D Distancia del recorrido E Nivel de batería de la bicicleta eléctrica F Distancia del recorrido G Velocidad media Inicie un trayecto pulsando el botón OK. H Tiempo del recorrido I Velocidad máxima J Temperatura K Pendiente positiva total L Altitud M Tiempo parcial actual 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Puede emparejar sensores externos, tales como pulsómetros, sensores de cadencia o sensores de potencia, desde el menú de ajustes > sensores. Todos los sensores inteligentes ANT+ o Bluetooth® son compatibles, independientemente de la marca del sensor. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 61 Personalización de las pantallas de actividad. Puede personalizar cada pantalla de actividad (las páginas del cuentakilómetros que ve mientras pedalea). Para cada página, puede elegir: el número de campos (valores): entre 1 y 5 (el tamaño se ajusta automáticamente, así que si quiere tener números más grandes, no deberá incluir demasiados valores por página). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - el tipo de valor de cada campo - el número de páginas (hasta 9 páginas) Estos ajustes pueden ajustarse en el cuentakilómetros o incluso de forma más sencilla en la app Decathlon Connect. Para configurar pantallas mediante la app Decathlon Connect: - Encienda el ordenador de la bicicleta BC900 - Vaya al menú Ajustes de la app Decathlon Connect, seleccione BC900 y, a continuación, Configuración. - Espere a que aparezca la verificación de la configuración actual de la pantalla. - A continuación, podrá añadir o eliminar pantallas, elegir el número de funciones que se mostrarán en cada pantalla y elegir la información que se mostrará en cada campo. - Pulse Guardar para enviar la nueva configuración al ordenador (el ordenador de la bicicleta debe estar encendido). - Espere a que la configuración surta efecto. Carga del ordenador de la bicicleta BC900 LOW 100% BATTERY 2H30 ¡¡IMPORTANTE: la batería de la bicicleta eléctrica no carga el ordenador BC900. !! 62 BATERÍA Y CARGADOR Características de la batería y el cargador La batería puede cargarse en cualquier momento, No hace falta esperar a que la batería esté completamente descargada. Se recomienda recargar la batería después de cada uso. Tiene que recargar la batería al menos cada 3 meses incluso si no la usa. Batería Cargador 36 V / 6,8 Ah 244 Wh Entrada: 100-240 V Salida: 42 V 2A La batería tiene una garantía de 2 años o 500 ciclos de carga y descarga (1 ciclo = 1 carga del 0 al 100 % + 1 descarga del 100 al 0 % o 1 ciclo = 2 cargas al 50 %), siempre que se respeten las debidas condiciones de uso y almacenamiento. Autonomía de la batería y la bicicleta eléctrica La autonomía de recorrido en la BAE se determina por varios factores: presión de los neumáticos, temperatura externa, modo de circulación, esfuerzo sobre los pedales, peso total, terreno, condiciones del viento... Consulte la página 4 para saber cómo optimizar el rango. Recarga de la batería 12 100% 5H 63 Nivel de carga de la batería Durante la fase de recarga, el botón de la bicicleta indica el nivel de >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% la batería. Rojo: nivel de carga inferior al 25 % Naranja: nivel de carga entre un 25 y un 50 % Verde: nivel de carga entre un 50 y un 75 % Blanco: nivel de carga superior al 75 % Precauciones relativas a la batería y al cargador ¡Nunca retire la batería de la bicicleta! Esta operación puede ser peligrosa y está reservada a los técnicos cualificados de Decathlon. <25% No almacene la bicicleta con la batería descargada (luz roja) para evitar una descarga profunda, lo que puede producir un fallo. 100% En caso de almacenamiento prolongado, recargue la batería al menos cada 3 meses. V / Hz = +100 V / +240 V = ! Asegúrese siempre de que la batería y el cargador sean compatibles. No use un cargador que no sea el suministrado por DECATHLON para este modelo de bicicleta. Usar otro cargador puede dañar la batería o producir incidentes graves (chispas o fuego). Asegúrese siempre de que el cargador se corresponda con la red eléctrica local: voltaje 100V, 240V como máximo. No use ni almacene la bicicleta si el puerto de carga está abierto. Abra el puerto de carga solo para cargar el producto. Cargue la batería en interiores, en un lugar seco y a una temperatura ambiente entre +10 °C y +40 °C. Bajo ciertas condiciones, el cargador puede alcanzar altas temperaturas. Otras piezas mecánicas, como los frenos de disco, también pueden alcanzar altas temperaturas. 64 No desechar la batería en contenedores no adecuados. Llevar la batería usada a su tienda Decathlon para reciclarla. La batería de su bicicleta es un artículo peligroso. Riesgos de electrocución e incendio. La bicicleta debe manipularse con cuidado (el producto es sensible a los golpes). Nunca cortocircuitar la batería haciendo contacto entre los bornes positivo y negativo. Riesgo de incendio y electrocución. Se prohíbe transportar por avión la bicicleta eléctrica con su batería. No exponga la bicicleta a una temperatura superior a 50 °C. Fuera de este intervalo, la autonomía puede verse afectada. 65 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD RELATIVA A LA BICICLETA Esta bicicleta está diseñada para carreteras pavimentadas y de grava o senderos con pendientes moderadas. Otras prácticas son inadecuadas y están prohibidas. Riesgo de accidentes y anulación de la garantía de la bicicleta ante el incumplimiento de esta condición. ¡No modifique nunca los componentes ni el sistema eléctrico de la bicicleta! Todo cambio o modificación es peligroso y está prohibido por ley. Si una bicicleta modificada se rompe o se daña, en ningún caso Decathlon se hará cargo de las reparaciones (garantía anulada). Además, el usuario será responsable penalmente de los accidentes producidos con la bicicleta. Del mismo modo, está prohibido modificar la bicicleta para incrementar su velocidad con asistencia eléctrica. Estas modificaciones pueden ponerte en peligro a ti, la vida de otras personas y dañar tu bicicleta. Circular con una bicicleta modificada puede tener consecuencias legales graves en caso de accidente de tráfico. ! Antes de cada uso debe asegurarse de que los frenos y el sistema eléctrico funcionan correctamente. ! 14+ ! Siempre use un casco cuando circule en bicicleta. Cuando se vaya a dejar sin vigilancia, el usuario de la bicicleta debe bloquear el acceso a su bicicleta con un sistema adecuado para evitar usos anómalos de la misma (p. ej. usuario sin formación, medidas de seguridad no leídas, malfuncionamiento del sistema, etc.). Estas bicicletas eléctricas están diseñadas para personas a partir de 14 años. Peso máximo permitido: 120 kg en total (incluidos accesorios, usuario y bicicleta - 15 kg para E-GRVL AF X35). Precaución: en la lluvia, la escarcha o la nieve, los neumáticos pueden presentar menos tracción. Se recomienda guardar la bicicleta en un lugar seco y fresco (entre +10 °C y 25 °C), alejada de la luz del sol, incluso para un breve descanso. Todos los componentes eléctricos están diseñados para soportar la lluvia. No sumerja la bicicleta ni los componentes eléctricos en agua. 66 MANTENIMIENTO Todo mantenimiento de los componentes eléctricos requiere conocimientos especiales y es peligroso. Usted no está autorizado a desmontar un componente eléctrico por sí mismo. ! Los procedimientos de limpieza deben efectuarse cuando la bicicleta esté apagada, no conectada al cargador y con la tapa del cargador correctamente cerrada. Se prohíbe: limpiar con un con chorro de alta presión. Desaconsejado: limpiar bajo el agua corriente. Se recomienda: limpiar con una esponja húmeda. Si la bicicleta se cae, verifique los componentes eléctricos. Si el material del cable, el botón o el cuadro están dañados, acuda a un taller de DECATHLON para realizar una prueba eléctrica. Si la cadena descarrila, hay que cortar la alimentación eléctrica antes de cualquier intervención. Para quitar la rueda trasera, es necesario desconectar el cable del motor. Respete la forma de enchufar el conector (siga la marca de flecha) y no doble el cable del motor. Le aconsejamos que lleve su bicicleta de asistencia eléctrica a su tienda DECATHLON para su revisión de 6 meses. www.supportdecathlon.com Para obtener más información sobre el uso, el mantenimiento, los servicios posventa o si tiene alguna duda, visite el sitio web de asistencia de DECATHLON: www.supportdecathlon.com o visite una tienda DECATHLON. 67 CÓDIGO DE ERROR 24 Error Un código de error es la reacción visible a un problema eléctrico El código de error no significa que haya un componente defectuoso La mayoría de las veces se trata solo de un aviso que indica que la batería está descargada o se ha desconectado un cable. Cada error del sistema tiene un número específico. El código de error aparece en la pantalla del BC900 Número 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Denominación Solución THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION La carga de la batería está por debajo del límite o ha estado en modo espera durante demasiado tiempo. Cargue la bicicleta durante 30 minutos y reinicie la bicicleta. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION La carga de la batería ha alcanzado su límite. Desconecte el cargador y monte en la bicicleta para descargar la batería. Para agotar la batería con mayor rapidez, deje las luces encendidas y un móvil conectado a la bicicleta. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE La carga de la batería está por debajo del límite o ha estado en modo espera durante demasiado tiempo. Cargue la bicicleta durante 30 minutos y reinicie la bicicleta. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE La temperatura del motor es excesiva. Coloque la bicicleta en un lugar fresco durante 1 hora para reducir la temperatura. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE La carga de la batería está por debajo del límite o ha estado en modo espera durante demasiado tiempo. Cargue la bicicleta durante 30 minutos y reinicie la bicicleta. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. 68 Número 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Denominación PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Solución Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon Motor bloqueado o sensor de velocidad defectuoso. Compruebe que no esté utilizando el modo paseo y bloqueando la rueda. Reiniciar el sistema. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon La carga de la batería está por debajo del límite o ha estado en modo espera durante demasiado tiempo. Cargue la bicicleta durante 30 minutos y reinicie la bicicleta. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. 69 Número 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Denominación OVER_VOLTAGE_PROTECTION Solución La carga de la batería ha alcanzado su límite. Desconecte el cargador y monte en la bicicleta para descargar la batería. Para agotar la batería con mayor rapidez, deje las luces encendidas y un móvil conectado a la bicicleta. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION La temperatura del motor es excesiva. Coloque la bicicleta en un lugar fresco durante 1 hora para reducir la temperatura. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE La carga de la batería está por debajo del límite o ha estado en modo espera durante demasiado tiempo. Cargue la bicicleta durante 30 minutos y reinicie la bicicleta. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE La temperatura del motor es excesiva. Coloque la bicicleta en un lugar fresco durante 1 hora para reducir la temperatura. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE El modo ANTIRROBO está activo. El modo de protección de la asistencia está activo. Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. CellOverVoltage Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon PackOverVoltage La carga de la batería ha alcanzado su límite. Desconecte el cargador y monte en la bicicleta para descargar la batería. Para agotar la batería con mayor rapidez, deje las luces encendidas y un móvil conectado a la bicicleta. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon PackUnderVoltage La carga de la batería está por debajo del límite o ha estado en modo espera durante demasiado tiempo. Cargue la bicicleta durante 30 minutos y reinicie la bicicleta. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. 70 Número 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Denominación ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Solución La corriente de carga es demasiado elevada. Interrumpa la carga de la bicicleta. Desconecte el cargador de la red eléctrica y de la bicicleta; si hay un prolongador de rango, desconéctelo. Deje que la batería descanse durante al menos 2 horas. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. Volver a encender la bicicleta. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon La temperatura de la batería es demasiado alta para cargar la bicicleta. Interrumpa la carga, coloque la bicicleta en un entorno más fresco y espere al menos 60 minutos. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. La temperatura de la batería es demasiado baja para cargar la bicicleta. Interrumpa la carga, coloque la bicicleta en un entorno más cálido y espere al menos 60 minutos; vuelva a conectar el cargador cuando la temperatura haya subido. Inténtelo de nuevo en 12 horas. Si el error persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. La temperatura de la batería es excesiva. Coloque la bicicleta en un lugar fresco durante 1 hora para reducir la temperatura. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. La temperatura es demasiado baja. Evite altas demandas de energía mientras este error está activo para prevenir el deterioro. Coloque la bicicleta en un entorno más cálido durante al menos 60 minutos. La temperatura de la batería es excesiva. Coloque la bicicleta en un lugar fresco durante 1 hora para reducir la temperatura. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. Lleve la bicicleta a un taller de Decathlon Nivel bajo de batería. Cargue la batería. 71 ANEXO 1: PAR DE APRIETE DE LOS COMPONENTES Componente Abrazadera del sillín Abrazadera de dirección Par de apriete 6 N.m +/- 1N.m Sin movimiento / Sin punto duro Horquilla/potencia Cubierta del brazo de platos y vielas 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Manillar/potencia Sillín 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Tornillo freno de disco Adaptador de freno 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Pinza de freno Palanca de freno 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Eje del pedalier Tornillo de suspensión del cable del cambio 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Desviador trasero Piñones 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Palanca de marchas Cable de cambio de marchas trasero 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Eje de la rueda delantera Eje de la rueda trasera 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Imán ( bloqueo de casete ) Sensor de velocidad 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Tornillo portabotella Tuerca motor 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Tuerca del disco del motor 4 N.m +/- 1N.m 72 CONTENIDO DE LA GARANTÍA COMERCIAL PARA SU BICICLETA DE ASISTENCIA ELÉCTRICA Asegúrese de conservar su factura como prueba de la compra. La bicicleta está cubierta por una garantía de por vida para los componentes estructurales (cuadro, potencia, manillar y tija del sillín) y de 2 años en las piezas de desgaste. La garantía no cubre los daños derivados del mal uso, el incumplimiento de las precauciones de uso, los accidentes, el uso inadecuado o el uso comercial de la bicicleta. Esta bicicleta está destinada únicamente a un uso personal y uno profesional. La garantía no cubre los daños que resulten de reparaciones efectuadas por personal no autorizado por Decathlon. Cada componente electrónico está sellado permanentemente. La apertura de uno de estos componentes (batería, cubierta de la batería, controlador, pantalla y motor) puede causar lesiones físicas a las personas o daños al sistema. La apertura o modificación de un componente del sistema anulará la garantía de la bicicleta. La garantía no cubre las pantallas rotas o fisuradas que presenten marcas visibles de golpes. MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DE POR VIDA DE LAS BICICLETAS DECATHLON adquiridas a partir del 1 de junio de 2013. Las bicicletas de la marca DECATHLON son productos diseñados para proporcionar una completa satisfacción a sus usuarios. Por esta razón, DECATHLON desea comprometerse con la calidad y la durabilidad de sus bicicletas. En este contexto, DECATHLON ofrece a sus clientes una garantía de por vida que cubre exclusivamente las siguientes piezas que no son de carbono: cuadros, horquillas rígidas (horquillas sin suspensión), manillares y potencias montados en las bicicletas de la marca DECATHLON. Esta garantía entra en vigencia a la fecha de compra de la o las bicicletas DECATHLON. Se precisa que, para que la garantía de por vida sea válida, el comprador debe: - poseer una tarjeta de fidelidad de la tienda DECATHLON y registrar su compra en ella en el momento de la compra - o completar el certificado de garantía disponible en línea en el sitio www.btwin.com en el plazo de un mes a partir de la fecha de compra. Al hacer este registro, el comprador debe proporcionar la siguiente información: apellido, nombre, fecha de compra, dirección de correo electrónico y número de seguimiento de la bicicleta. En virtud de esta garantía, DECATHLON ofrece la sustitución por un equivalente del cuadro, la horquilla rígida, el manillar o la potencia, o bien su reparación, en un plazo razonable, tras ser llevados a un taller de reparación de una tienda DECATHLON. Se precisa que los gastos de viaje y transporte quedan a cargo del cliente. Sin embargo, esta obligación contractual no se aplica en caso de un mantenimiento incorrecto o un uso inadecuado de las bicicletas DECATHLON como se precisa en el manual del instrucciones en cuestión. Para poder beneficiarse de la garantía que cubre una de las piezas indicadas anteriormente, simplemente, debe dirigirse al taller de reparaciones de una tienda DECATHLON, presentar o su tarjeta de fidelidad o su certificado de garantía. DECATHLON se reserva el derecho de verificar que se cumplen todos los requisitos de la garantía de por vida y tomar todas las medidas necesarias para efectuar dicha verificación. Además, se precisa que la garantía de por vida no excluye la aplicación de la(s) garantía(s) legal(es) prevista(s) en el Código francés de Consumo («Code de la consommation») y en el Código Civil francés («Code civil»), a saber: Artículo L. 211-4 del Código de consumo francés: «El vendedor debe entregar los productos de conformidad con el contrato y asumir la responsabilidad por cualquier falta de conformidad presente en el momento de la entrega. El vendedor también será responsable de cualquier falta de conformidad causada por el embalaje, las instrucciones de montaje o la instalación si se le hizo responsable de estos últimos en virtud del contrato o si se llevó a cabo bajo su responsabilidad». - Artículo L. 211-5 del Código de consumo francés: «Para cumplir el contrato, las mercancías deben: Ser adecuadas para el uso que normalmente se espera de bienes similares y, si es necesario: coincidir con la descripción proporcionada por el vendedor y poseer las cualidades que presentó al comprador en forma de muestra o modelo; mostrar las cualidades que un comprador puede esperar legítimamente a la vista de las declaraciones públicas realizadas por el vendedor, el fabricante o su representante, especialmente en la publicidad o el etiquetado; O presentar las características definidas de mutuo acuerdo entre las partes o ser aptas para cualquier uso especial buscado por el comprador, puesto en conocimiento del vendedor y acordado por este». - Artículo L. 211-12 del Código de consumo francés: «Las acciones legales motivadas por falta de conformidad prescriben a los dos años de la fecha de entrega de la mercancía». - Artículo 1641 del Código Civil francés: «El vendedor estará obligado mediante garantía en caso de defectos ocultos en la mercancía vendida que resulten en que no sea adecuada para el uso a que estaba destinada, o que perjudiquen de tal modo dicho uso que el comprador no la hubiese adquirido, o solamente hubiese pagado por ella un precio inferior, de haber sido conocedor/a de duchos defectos». - Artículo 1648 apartado 1 del Código Civil francés: «Toda acción legal derivada de la existencia de defectos inaceptables debe ser ejercitada por el comprador en el plazo de dos años desde el descubrimiento de dicho defecto». 73 DE - HANDBUCH E-GRVL AF X35 Datum der letzten Aktualisierung: 12/05/2023 74 Lieber Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Elektrofahrrad von DECATHLON entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, um das Beste aus Ihrem E-GRVL AF X35 Bike herauszuholen. Vergessen Sie nie, dass ein Elektrofahrrad kein Moped ist. Es braucht Ihre Hilfe, um weiter, schneller und länger zu kommen. Wir empfehlen Ihnen, Ihr Elektrofahrrad im Freien auszuprobieren, um sich an den anspringenden Motor zu gewöhnen und so Ihr Fahrrad optimal zu kontrollieren. Ein Elektro-Fahrrad ist schwerer als ein klassisches Fahrrad (das Leergewicht des E-GRVL AF X35 beträgt 14,3 kg für die extra kleine Version, 14,4 kg für die kleine Version, 14,5 kg für die mittlere Version, 14,7 kg für die große Version und 14,9 kg für die extra große Version und 15 für die extra große Version). Ohne Assistenz kann das Pedalieren schwieriger sein. Vergewissern Sie sich immer, dass Sie die gesamte Strecke ohne Hilfe fahren können, falls die Batterie ausgeht. https://support.decathlon.fr/languages Hier erfahren Sie, was Sie tun müssen, um das Beste aus Ihrem Elektrofahrrad herauszuholen. Wichtig: diese Bedienungsanleitung bezieht sich nur auf die elektrischen Eigenschaften Ihres Fahrrads. Beachten Sie die Anleitungen für alle unsere Fahrräder, die diesem Dokument beiliegen und auch auf unserer DECATHLON-Website oder auf Anfrage in unseren DECATHLON-Geschäften erhältlich sind. 75 Anweisungen für den vollen Genuss Ihres Elektrofahrrads 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Mit einem Reifendruck zwischen 2,5 und 3,5 bar funktioniert das Fahrrad am besten 2. Sollte der Reifen nicht ausreichend aufgepumpt sein, steigt das Risiko eines Schadens < 3 Monate 3. Die Batterie muss spätestens alle 3 Monate vollständig aufgeladen werden +/- 20° A B +/- 5° A B 4. kaltes Wetter reduziert die Batterieautonomie A B A B 5. Eine Überladung des Fahrrads reduziert die Batterieautonomie A B A B 6. In Steigungen reduziert sich die Batterieautonomie 7. Wenn die Batterie weniger als 15% geladen ist, nimmt die Assistenzleistung ab. > Modus 1 < Modus 1 8. Bei geringem Batteriestand wird empfohlen, möglichst wenig Assistenz zu nutzen 9. Scheibenbremsen brauchen eine Einfahrzeit. Mit fortschreitender Einfahrzeit wird die Bremskraft allmählich zunehmen. Achten Sie darauf, diese Erhöhungen zu berücksichtigen, wenn Sie die Bremsen während der Einlaufzeit benutzen. 76 INHALTSVERZEICHNIS PRODUKTBESCHREIBUNG............................................................................................... 78 Technische Merkmale des Elektrofahrrads ...................................................................................................78 Funktionsweise der elektrischen Assistenz ..................................................................................................78 MOTOR ............................................................................................................................... 79 BEFEHLSTASTE................................................................................................................. 79 E-SCHALTER ...................................................................................................................... 80 BLUETOOTH-MELDUNGEN ................................................................................................. 81 BC900 BIKE-COMPUTER................................................................................................... 82 INSTALLATION .................................................................................................................. 82 Anfangseinstellung ..........................................................................................................................................83 Verwendung des BC900 Bike-Computers......................................................................................................84 Standardbildschirme des BC900 Fahrradcomputers....................................................................................84 Anpassen der Aktivitätsbildschirme. .............................................................................................................86 Aufladen des BC900 Bike-Computers ............................................................................................................86 Ausführliche Anleitung für den Bike-Computer BC900................................................................................86 BATTERIE UND LADEGERÄT ........................................................................................... 87 Merkmale von Batterie und Ladegerät ...........................................................................................................87 Batteriestand .....................................................................................................................................................88 Vorsichtsmaßnahmen für Batterie und Ladegerät ........................................................................................88 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS FAHRRAD................................................................ 90 WARTUNG........................................................................................................................... 91 FEHLERCODE..................................................................................................................... 92 ANHANG 1: ANZUGSDREHMOMENTE............................................................................. 96 INHALT DER KOMMERZIELLEN GARANTIE FÜR IHR ELEKTROFAHRRAD................ 97 77 PRODUKTBESCHREIBUNG Technische Merkmale des Elektrofahrrads H B C G D F A E A Batterie B Motornabe C Befehlstaste D BC900 BIKE-COMPUTER E Ladeanschluss F E-Schalter G Vorderleuchte H Rückleuchte Funktionsweise der elektrischen Assistenz Das Elektrofahrrad kann mit oder ohne Assistenz benutzt werden, indem die Befehlstaste ,,C" gedrückt und die Modi 0-1-2-3 geändert werden. Die Assistenzmodi 0-1-2-3, die über die Befehlstaste ,,C" ausgewählt werden können, ermöglichen Ihnen, zusätzlich zur Kraftanstrengung eine Assistenzstufe zu wählen. Die elektrische Assistenz funktioniert erst, wenn Sie die Pedale treten, für jeden gewählten Modus außer 0. Die Assistenz schaltet sich aus, wenn die Geschwindigkeit 25 km/h übersteigt. Bei intensiver Nutzung oder extremen Wetterbedingungen kann sich die Assistenz ausschalten, um die Integrität des Systems zu erhalten. Der Nabenmotor «B» liefert je nach Assistenzmodus und Trittfrequenz mehr oder weniger Leistung. In folgenden Situationen wird die Assistenz nicht aktiviert: - Die Fahrgeschwindigkeit übersteigt 25 km/h - Sie treten nicht in die Pedale - Restladung der Batterie A - Der Assistenzmodus ,,0" ist gewählt - Wenn die Steuertaste ausgeschaltet ist Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel für die Ohren des Fahrers beträgt weniger als 70 dB(A). 78 MOTOR Der Motor ,,B" Ihres Elektrofahrrads ist ein bürstenloser Motor mit mechanischer Untersetzung, der auch bei niedriger Geschwindigkeit ein hohes Drehmoment liefert. Dank des internen Freilaufs können Sie ohne Assistenz fahren (ausgeschaltet oder >25km/h), ohne dass ein zusätzlicher Widerstand entsteht. So übersteigt das Motorgeräusch im Betrieb nicht 55db. Die Nennleistung des Motors ist auf maximal 250 W begrenzt. BEFEHLSTASTE Die elektrische Assistenz wird über die Befehlstaste oder über die E-Schalter am Lenker gesteuert. Die Informationen werden durch einen speziellen Farbcode angezeigt. Das Fahrrad ein- und ausschalten DAS FAHRRAD EINSCHALTEN DAS FAHRRAD AUSSCHALTEN 1'' 3'' Kurzer Druck Die Taste zeigt standardmäßig den Batteriestand an. >75% 50%-75% Langer Druck Batteriestand 25%-50% 15%-25% <15% Um zu wissen, in welchem Assistenzmodus Sie fahren, drücken Sie die Taste einmal. Um die Assistenzstufe mit der Befehlstaste zu ändern, drücken Sie die Taste zweimal. Sie können die Assistenz nur erhöhen: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 79 Assistenzstufe 1' Kurzer Druck 1' Aktive Assistenzstufe (Beispiel: mode2) Drücken Sie erneut, wenn sie blinkt, um die Assistenzstufe zu erhöhen. Die Assistenzstufe 3 ist jetzt aktiv MODE 0 Keine Assistenz MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Sie können das Assistenzniveau auch durch Drücken der E-Schalter am Lenker ändern. E-SCHALTER Die E-Schalter befinden sich links und rechts an der Lenkstange. Die E-Schalter ermöglichen viele Aktionen. 1'' 1' 3'' Sie können die Assistenzniveaus mit den E-Schaltern ändern. KURZER DRUCK LINKS (weniger als 1 Sekunde) - Reduzieren Sie die aktuelle Assistenz um 1 Niveau - Vibrationen während des Betriebs KURZER DRUCK RECHTS (weniger als 1 Sekunde) - Erhöhen Sie die aktuelle Assistenz um 1 Niveau - Vibrationen während des Betriebs Sie können das Licht ein- und ausschalten. LANGER DRUCK RECHTS (3 Sekunden lang) 80 BLUETOOTH UND MELDUNGEN Das Fahrrad verfügt über ein Bluetooth®-System. Sie können Ihr Smartphone koppeln und verwenden, um mehr Möglichkeiten zu haben und eine Telefonbenachrichtigung zu erhalten. Weitere Informationen finden Sie auf der Q&A-Support-Website (https://support.decathlon.fr/languages). Liegt ein Systemfehler vor, leuchtet die Taste lila (festes oder blinkendes Licht). Lesen Sie die Seite FEHLERCODE im Handbuch, um mehr über diesen Fehler zu erfahren. Bluetooth® & Meldungen Systemfehlercode Bluetooth®active Telefonische Benachrichtigung erhalten Systemfehler Systemfehler 81 BC900 BIKE-COMPUTER Das E-GRVL AF X35 wird mit unserem BC900 GPS-Bike-Computer geliefert. Dieses Display zeigt Ihnen Informationen über Ihre Fahrt (Geschwindigkeit, Entfernung, Zeit...) und über Ihr eBike (Batteriestand, Reichweite, Assistenzstufe...). WICHTIG! Das Einschalten des E-Bikes und das Einschalten des BC 900 sind voneinander unabhängig. Wenn Sie das E-Bike einschalten, schaltet es nicht automatisch das BC 900 ein. Schalten Sie das BC 900 ein, indem Sie die obere rechte Taste drücken. DAS FAHRRAD EINSCHALTEN BC 900 EINSCHALTEN 2'' 1'' Kurzer Druck Installation BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 82 Anfangseinstellung WICHTIG! Wenn Sie das Display des BC900 zum ersten Mal einschalten, müssen Sie die ersten Einstellungen vornehmen und den Bike-Computer mit Ihrem eBike-System verbinden. Folgen Sie den nächsten Schritten Laden Sie die App ,,Decathlon Connect" auf Ihr Smartphone, öffnen Sie sie und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Schalten Sie den Bike-Computer des BC900 ein, indem Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt halten Wenn der Bildschirm ,,Connect" erscheint, drücken Sie noch einmal auf die OK-Taste, um den Verbindungsvorgang mit Ihrem Smartphone zu bestätigen und zu starten. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Sobald diese ersten Einstellungen vorgenommen wurden, startet der Bike-Computer den Kopplungsprozess mit Ihrem eBike. Achten Sie darauf, dass das eBike während dieses Vorgangs eingeschaltet ist. Wenn die Kopplung nicht erfolgreich war, wird der Kopplungsprozess bei jedem Aktivitätsstart neu gestartet. 83 Verwendung des BC900 Bike-Computers Starten Sie eine Fahrt, indem Sie die Taste OK drücken. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Drücken Sie die OK-Taste, um eine Fahrt anzuhalten oder zu beenden. Sie können Ihren GPS-Track und die Details Ihrer Fahrt in der App Decathlon Connect sehen. Lassen Sie Ihren Bike-Computer während der Synchronisierung eingeschaltet und neben Ihrem Smartphone liegen. Standardbildschirme des BC900 Fahrradcomputers 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 Batteriestand 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery E-Bike-Batteriestand 84 Standardbildschirme (Werkseinstellung). Kann in den Einstellungen oder in der App Decathlon Connect geändert oder gelöscht werden. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A Aktuelle Geschwindigkeit B E-Bike-Modus C E-Bike-Bereich D Fahrstrecke E E-Bike-Batteriestand F Fahrstrecke G Durchschnitt Geschwindigkeit Stoppen Sie eine Fahrt, indem Sie die Taste OK drücken. H Fahrdauer I Max. Geschwindigkeit J Temperatur K Positiver Anstieg insgesamt L Höhenlage M Aktuelle Zwischenzeit 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Sie können externe Sensoren wie Herzfrequenzmesser, Trittfrequenzsensoren oder Leistungssensoren im Menü Settings > Sensors koppeln. Alle ANT+ oder Bluetooth® Smart Sensoren sind kompatibel, unabhängig von der Marke des Sensors. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 85 Anpassen der Aktivitätsbildschirme. Sie können jeden Aktivitätsbildschirm (die Seiten auf dem Bike-Computer, die Sie während der Fahrt sehen) individuell gestalten. Für jede Seite können Sie wählen: die Anzahl der Felder (Werte): zwischen 1 und 5 (die Größe passt sich automatisch an, wenn Sie also größere Zahlen wünschen, sollten Sie nicht zu viele Werte pro Seite eingeben). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - die Art des Werts für jedes Feld - die Seitenanzahl (bis zu 9 Seiten) Diese Einstellungen können auf dem Bike-Computer oder noch einfacher über die App Decathlon Connect vorgenommen werden. So konfigurieren Sie Bildschirme mit der App Decathlon Connect: - Starten Sie den BC900 Bike-Computer - Gehen Sie zum Menü Settings in der App Decathlon Connect, wählen Sie BC900 und dann Configuration. - Warten Sie, bis die Überprüfung der aktuellen Bildschirmkonfiguration angezeigt wird. - Sie können nun Bildschirme hinzufügen oder entfernen, die Anzahl der Funktionen auswählen, die auf jedem Bildschirm angezeigt werden sollen, und die Informationen wählen, die in jedem Feld angezeigt werden sollen. - Drücken Sie auf Save, um die neue Konfiguration an den Bike-Computer zu senden (der Bike-Computer muss eingeschaltet sein). - Warten Sie, bis die Konfiguration wirksam wird. Aufladen des BC900 Bike-Computers. LOW 100% BATTERY 2H30 !! WICHTIG: die E-Bike-Batterie lädt den BC900-Computer nicht auf. !! 86 BATTERIE UND LADEGERÄT Merkmale von Batterie und Ladegerät Die Batterie kann jederzeit wieder aufgeladen werden. Sie müssen nicht warten, bis sie vollkommen leer ist. Wir empfehlen, die Batterie nach jedem Gebrauch aufzuladen. Sie sollten Ihre Batterie mindestens alle 3 Monate aufladen, auch wenn Sie sie nicht benutzen. Batterie Ladegerät 36 V / 6.8 Ah 244Wh Eingang: 100-240 V Ausgang: 42 V 2A Ihre Batterie hat eine Garantie von 2 Jahren oder 500 Lade- und Entladezyklen (1 Zyklus = 1 Ladung von 0% bis 100% + 1 Entladung von 100% bis 0% oder 1 Zyklus = 2 Ladungen zu 50%) unter Einhaltung der guten Bedingungen für die Verwendung und Lagerung. Reichweite der Batterie und des Elektrofahrrads Die Reichweite Ihres Elektrofahrrads hängt von mehreren Faktoren ab: Reifendruck, Außentemperatur, Fahrmodus, Pedalkraft, Gesamtgewicht, Terrain, Windverhältnisse... Siehe Seite 4, wie Sie Ihre Reichweite optimieren können. Aufladen der Batterie 12 100% 5H 87 Batteriestand Während dem Aufladen zeigt die Taste den Batteriestand an. Rot:: Batteriestand unter 25% Orange: Batteriestand zwischen 25% und 50% Grün: Batteriestand zwischen 50% und 75% Weiß: Batteriestand über 75% >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Vorsichtsmaßnahmen für Batterie und Ladegerät Nahmen Sie niemals die Batterie aus dem Fahrrad heraus! Diese Manipulation kann gefährlich sein und ist geschulten Decathlon-Technikern vorbehalten. <25% Bewahren Sie das Fahrrad nicht mit entladener Batterie (rotes Licht), auf um eine Tiefentladung zu vermeiden, die zu Fehlfunktionen führen kann. 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! Bei längerer Aufbewahrung sollte die Batterie mindestens alle 3 Monate aufgeladen werden. Vergewissern Sie sich immer, dass die Batterie und das Ladegerät kompatibel sind. Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als jenes, das von DECATHLON für dieses Fahrradmodell geliefert wurde. Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann den Akku beschädigen oder schwere Zwischenfälle (Funkenbildung oder Feuer) verursachen. Achten Sie immer darauf, dass das Ladegerät mit dem örtlichen Stromnetz kompatibel ist: Spannung 100V, maximal 240V. Verwenden oder lagern Sie das Fahrrad nicht mit geöffnetem Ladeanschluss. Öffnen Sie den Deckel des Ladeanschlusses nur zum Laden. Laden Sie Ihre Batterie an einem trockenen Ort bei einer Temperatur zwischen +10°C und +40°C auf. Unter bestimmten Bedingungen kann das Ladegerät hohe Temperaturen erreichen. Auch andere mechanische Teile wie Scheibenbremsen können hohe Temperaturen erreichen. 88 Entsorgen Sie die Batterie nicht in ungeeigneten Containern. Bringen Sie die verbrauchte Batterie zum Recycling in Ihr Decathlon-Geschäft. Die Batterie Ihres Fahrrads ist ein gefährliches Gut. Stromschlag- und Brandgefahr. Das Fahrrad muss mit Vorsicht behandelt werden (das Produkt ist stoßempfindlich). Schließen Sie die Batterie niemals kurz, indem Sie den Plus- und Minuspol verbinden oder einen externen Gegenstand auf den Ladeanschluss legen. Stromschlag- und Brandgefahr! Der Transport des Elektrofahrrads mit Batterie in einem Flugzeug ist verboten. Setzen Sie das Fahrrad keinen Temperaturen über 50°C aus. Außerhalb dieses Bereiches wird die Autonomie beeinträchtigt. 89 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS FAHRRAD Dieses Fahrrad eignet sich sowohl für asphaltierte als auch für nicht asphaltierte Straßen und Schotterwege mit leichten Steigungen. Andere Verwendungen sind unangemessen und untersagt. Bei Nichtbeachtung dieser Bedingung besteht Unfallgefahr und die Fahrradgarantie erlischt. Ändern Sie niemals Bestandteile des Fahrrads, sein elektrisches System oder seine Software! Jegliche Änderung ist gefährlich und gesetzlich verboten. Wenn ein verändertes Fahrrad kaputt geht oder beschädigt wird, übernimmt Decathlon in keinem Fall die Reparatur (die Garantie erlischt). Sie sind außerdem für jeglichen durch das Fahrrad verursachten Unfall rechtlich verantwortlich. Ebenso ist es verboten, das Fahrrad zu ändern, um seine Geschwindigkeit mit elektrischer Assistenz zu steigern. Derartige Änderungen können Sie und andere gefährden und das Fahrrad beschädigen. Das Fahren eines geänderten Fahrrads kann im Falle eines Verkehrsunfalls schwerwiegende rechtliche Folgen haben. ! Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass Ihre Bremsen und Elektronik einwandfrei funktionieren. ! 14+ ! Tragen Sie beim Radfahren immer einen Helm. Der Radfahrer muss sein Fahrrad mit einem geeigneten Schloss absperren, um seine missbräuchliche Verwendung zu verhindern (z.B. ungeschulter Fahrer, nicht gelesene Sicherheitsmaßnahmen, Systemfehler usw.), wenn es unbeaufsichtigt ist. Diese Elektrofahrräder wurden für Radfahrer ab 14 Jahren konzipiert. Maximal zulässiges Gewicht: 120kg insgesamt (einschließlich Zubehör, Benutzer und Fahrrad 15kg für das E-GRVL AF X35). Vorsicht: bei Regen, Frost oder Schnee kann die Traktion der Reifen beeinträchtigt sein. Das Fahrrad sollte an einem trockenen, kühlen Ort (zwischen +10°C und 25°C) und vor Sonnenlicht geschützt aufbewahrt werden, auch für eine kurze Zeit. Alle elektrischen Komponenten sind so konstruiert, dass sie Regen standhalten. Tauchen Sie das Fahrrad oder elektrische Komponenten nicht in Wasser. 90 WARTUNG ! Alle Wartungsarbeiten an elektrischen Komponenten erfordern besondere Kenntnisse und sind gefährlich. Sie dürfen ein elektrisches Bauteil nicht selbst entfernen. Alle Reinigungsarbeiten müssen bei ausgeschaltetem, nicht an das Ladegerät angeschlossenem Fahrrad und bei korrekt geschlossenem Ladedeckel durchgeführt werden. Verboten: Reinigung mit einem Hochdruckstrahl. Nicht empfohlen: Reinigung unter fließendem Wasser. Empfehlungen: mit einem feuchten Schwamm waschen. Wenn das Fahrrad umfällt, überprüfen Sie die elektrischen Komponenten. Wenn Kabel, Tasten oder Rahmen beschädigt sind, begeben Sie sich in eine DECATHLON-Werkstatt für eine elektrische Prüfung. Wenn die Kette ausrastet, schalten Sie vor jeglichem Eingriff den Strom aus. Um das Hinterrad zu entfernen, müssen Sie das Motorkabel trennen. Achten Sie auf die Steckrichtung des Steckers (folgen Sie der Pfeilmarkierung) und knicken Sie das Motorkabel nicht. Wir empfehlen, Ihr eBike zur 6-monatigen Wartung in Ihr DECATHLON-Geschäft zu bringen. www.supportdecathlon.com Für weitere Informationen zu Verwendung, Wartung, Kundendienst oder bei Fragen besuchen Sie die Support-Website von DECATHLON: www.supportdecathlon.com oder im DECATHLON-Geschäft. 91 FEHLERCODE 24 Error Ein Fehlercode ist die sichtbare Reaktion auf ein elektrisches Problem Ein Fehlercode bedeutet nicht, dass eine Komponente defekt ist Meistens ist es nur eine Warnung, um eine leere Batterie oder ein nicht angeschlossenes Kabel anzuzeigen. Jeder Systemfehler hat eine spezifischen Nummer. Der Fehlercode wird am BC900 Display angezeigt Zahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Bezeichnung Auflösung THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Die Batterieladung ist unter dem Grenzwert oder war lange im Standby-Modus. Laden Sie das Fahrrad 30 Minuten auf und starten Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. OVER_VOLTAGE_PROTECTION Die Batterieladung hat ihr Limit erreicht. Trennen Sie das Ladegerät und fahren Sie mit dem Fahrrad, um die Batterie zu entladen. Um die Batterie schneller zu entladen, lassen Sie das Licht an und verbinden Sie ein Handy mit dem Fahrrad. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. HALL_SENSORS_FAULT Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Die Batterieladung ist unter dem Grenzwert oder war lange im Standby-Modus. Laden Sie das Fahrrad 30 Minuten auf und starten Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Die Motortemperatur ist zu hoch. Stellen Sie das Fahrrad 1 Stunde an einen kühlen Ort, um die Temperatur zu senken. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE Die Batterieladung ist unter dem Grenzwert oder war lange im Standby-Modus. Laden Sie das Fahrrad 30 Minuten auf und starten Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine De9c2athlon-Werkstatt. Zahl 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Bezeichnung PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Auflösung Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt Blockierter Motor oder defekter Drehzahlsensor. Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht im Fußgängermodus sind und das Rad blockieren. Starten Sie das System erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt Die Batterieladung ist unter dem Grenzwert oder war lange im Standby-Modus. Laden Sie das Fahrrad 30 Minuten auf und starten Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. 93 Zahl 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Bezeichnung OVER_VOLTAGE_PROTECTION Auflösung Die Batterieladung hat ihr Limit erreicht. Trennen Sie das Ladegerät und fahren Sie mit dem Fahrrad, um die Batterie zu entladen. Um die Batterie schneller zu entladen, lassen Sie das Licht an und verbinden Sie ein Handy mit dem Fahrrad. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. HALL_SENSORS_FAULT Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Die Motortemperatur ist zu hoch. Stellen Sie das Fahrrad 1 Stunde an einen kühlen Ort, um die Temperatur zu senken. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Die Batterieladung ist unter dem Grenzwert oder war lange im Standby-Modus. Laden Sie das Fahrrad 30 Minuten auf und starten Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Die Motortemperatur ist zu hoch. Stellen Sie das Fahrrad 1 Stunde an einen kühlen Ort, um die Temperatur zu senken. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE ANTI-DIEBSTAHL-Modus ist aktiv. Der Assistenzschutzmodus ist aktiv. Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. CellOverVoltage Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt PackOverVoltage Die Batterieladung hat ihr Limit erreicht. Trennen Sie das Ladegerät und fahren Sie mit dem Fahrrad, um die Batterie zu entladen. Um die Batterie schneller zu entladen, lassen Sie das Licht an und verbinden Sie ein Handy mit dem Fahrrad. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. OVER_CURRENT_PROTECTION Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt PackUnderVoltage Die Batterieladung ist unter dem Grenzwert oder war lange im Standby-Modus. Laden Sie das Fahrrad 30 Minuten auf und starten Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. 94 Zahl 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Bezeichnung ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Auflösung Der Ladestrom ist zu hoch. Beenden Sie den Ladevorgang. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Fahrrad; falls eine Verlängerung vorhanden ist, trennen Sie diesen. Lassen Sie die Batterie mindestens 2 Stunden ruhen. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. Das Fahrrad neustarten. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt Die Temperatur der Batterie ist zu hoch, um das Fahrrad zu laden. Beenden Sie den Ladevorgang, stellen Sie das Fahrrad an einen kühlen Ort und warten Sie mindestens 60 Minuten. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. Die Temperatur der Batterie ist zu gering, um das Fahrrad zu laden. Beenden Sie den Ladevorgang, stellen Sie das Fahrrad mindestens 60 Minuten an einem warmen Ort und schließen Sie das Ladegerät wieder an, wenn die Temperatur wieder gestiegen ist. Versuchen Sie es in 12 Stunden wieder. Wenn der Fehler weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. Die Batterietemperatur ist zu hoch. Stellen Sie das Fahrrad 1 Stunde an einen kühlen Ort, um die Temperatur zu senken. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. Die Temperatur ist zu niedrig. Vermeiden Sie hohe Leistungsanforderungen, während dieser Fehler aktiv ist, um eine Verschlechterung zu verhindern. Stellen Sie das Fahrrad mindestens 60 Minuten an einen warmen Ort. Die Batterietemperatur ist zu hoch. Stellen Sie das Fahrrad 1 Stunde an einen kühlen Ort, um die Temperatur zu senken. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. Bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt Batterie schwach Laden Sie die Batterie. 95 ANHANG 1: ANZUGSDREHMOMENTE Komponente Sattelklemme Steuerkopf Radgabel / Vorbau Kappe des Tretlagerarms Bügel / Vorbau Sattel Schraube Bremsscheibe Brems-Adapter Bremsfelgen Bremshebel Innenlager Schraube für Kabelaufhängung des Umwerfers Hinterer Umwerfer Kassette Schalthebel Kabel des hinteren Umwerfers Vordere Radachse Hintere Radachse Magnet (Kassettenschloss) Geschwindigkeitssensor Schraube Flaschenhalter Schraubenmutter Motor Motorscheibenmutter Anzugsmoment 6 N.m +/- 1N.m Keine Bewegung / Keine harte Stelle 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m 4 N.m +/- 1N.m 96 INHALT DER KOMMERZIELLEN GARANTIE FÜR IHR ELEKTROFAHRRAD Bewahren Sie Ihre Rechnung als Kaufnachweis auf. Das Fahrrad hat eine lebenslange Garantie auf strukturelle Bauteile (Rahmen, Lenkervorbau, Lenkstange und Sattelstütze), 2 Jahre auf Teile, die einem normalen Verschleiß unterliegen. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen, Unfälle, unsachgemäßen Gebrauch oder gewerbliche Nutzung des Fahrrads entstehen. Dieses Fahrrad ist nur für den persönlichen und nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Reparaturen verursacht wurden, die von Personen durchgeführt wurden, die nicht von Décathlon autorisiert sind. Alle elektronischen Komponenten sind dauerhaft versiegelt. Das Öffnen einer dieser Komponenten (Batterie, Batteriehülle, Regler, Bildschirm, Motor) kann zu Verletzungen von Personen oder zur Beschädigung des Systems führen. Das Öffnen oder Verändern einer Komponente des Systems führt zum Erlöschen der Garantie für das Fahrrad. Die Garantie erstreckt sich nicht auf gesprungene oder zerbrochene Bildschirme mit sichtbaren Stoßspuren. WEITERE DETAILS ZUR LEBENSLANGEN GARANTIE AUF DECATHLON-FAHRRÄDER, die ab dem 1. Juni 2013 gekauft wurden. Die Fahrräder der Marke DECATHLON sind Produkte, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Benutzer entwickelt wurden. Aus diesem Grund setzt sich DECATHLON für die Qualität und Langlebigkeit seiner Fahrräder ein. In diesem Zusammenhang bietet DECATHLON seinen Kunden eine lebenslange Garantie, die sich ausschließlich auf folgende Nicht-Carbon-Teile erstreckt: Rahmen, starre Gabeln (nicht gefederte Gabeln), Lenker und Vorbauten, die in Fahrräder der Marke DECATHLON eingebaut sind. Diese Garantie beginnt mit dem Kaufdatum des Fahrrads der Marke DECATHLON. Damit die lebenslange Garantie gilt, muss der Käufer folgende Voraussetzungen erfüllen: - entweder eine DECATHLON-Kundenkarte besitzen und ihren Einkauf an der Kasse darauf eintragen, - oder den Garantieschein ausfüllen, der online auf der Website www.btwin.com verfügbar ist, innerhalb eines Monats nach dem Kaufdatum. Bei dieser Registrierung muss der Käufer die folgenden Angaben machen: Nachname, Vorname, Kaufdatum, E-Mail-Adresse und Fahrradkontrollnummer. Im Rahmen dieser Garantie bietet DECATHLON innerhalb eines angemessenen Zeitraums entweder den Ersatz des Rahmens, der Gabel, des Lenkers oder des Vorbaus durch ein gleichwertiges Produkt oder deren Reparatur an, nachdem sie in eine DECATHLON-Werkstatt gebracht wurden. Die Fahrt- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden. Diese vertragliche Verpflichtung gilt jedoch nicht bei mangelhafter Wartung oder unsachgemäßem Gebrauch von DECATHLON-Fahrrädern, wie in der Gebrauchsanweisung des betreffenden Produkts definiert. Um die Garantie für eines der oben genannten Teile in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie lediglich die Reparaturwerkstatt eines DECATHLON-Geschäfts besuchen und entweder Ihre DECATHLON-Kundenkarte oder Ihren Garantieschein mitbringen. DECATHLON behält sich das Recht vor, zu überprüfen, ob alle Bedingungen der lebenslangen Garantie erfüllt sind, und alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um dies zu überprüfen. Es wird außerdem darauf hingewiesen, dass die lebenslange Garantie die Anwendung der gesetzlichen Garantie(n) gemäß dem französischen Verbrauchergesetzbuch (Code de la consommation) und dem Zivilgesetzbuch (Code civil) nicht ausschließt, nämlich: Artikel L. 211-4 des Verbrauchergesetzbuchs: ,,Der Verkäufer muss die Ware vetragskonform liefern und die Verantwortung für jede zum Zeitpunkt der Lieferung bestehende Vertragswidrigkeit übernehmen. Der Verkäufer haftet auch für Konformitätsmängel, die durch die Verpackung, die Montageanleitung oder die Installation verursacht wurden, wenn er nach dem Vertrag für diese verantwortlich war oder sie unter seiner Verantwortung durchgeführt wurde." - Artikel L. 211-5 des Verbrauchergesetzbuchs: ,,Um vertragskonform zu sein, müssen die Waren: für die Verwendung geeignet sein, die normalerweise bei ähnlichen Waren zu erwarten ist, und erforderlichenfalls: mit der vom Verkäufer gegebenen Beschreibung übereinstimmen und die Eigenschaften aufweisen, die er dem Käufer in Form eines Musters oder eines Modells präsentiert hat; die Eigenschaften aufweisen, die ein Käufer angesichts der öffentlichen Äußerungen des Verkäufers, des Herstellers oder seines Vertreters, insbesondere in der Werbung oder bei der Kennzeichnung, berechtigterweise erwarten kann; oder die im gegenseitigen Einvernehmen zwischen den Parteien festgelegten Merkmale aufweisen oder für eine vom Käufer gewünschte spezielle Verwendung geeignet sein, die dem Verkäufer bekannt gegeben und mit ihm vereinbart wurde." - Artikel L. 211-12 des Verbrauchergesetzbuchs: ,,Die Klage wegen Vertragswidrigkeit verjährt zwei Jahre nach dem Tag der Lieferung der Ware." - Artikel 1641 des Zivilgesetzbuchs: ,,Der Verkäufer ist zur Gewährleistung verpflichtet, wenn die verkaufte Ware versteckte Mängel aufweist, die sie für den vorgesehenen Gebrauch untauglich machen oder diesen Gebrauch so beeinträchtigen, dass der Käufer sie nicht oder nur zu einem geringeren Preis erworben hätte, wenn er sie gekannt hätte." - Artikel 1648 Absatz 1 des Zivilgesetzbuchs: ,,Der Käufer muss innerhalb einer Frist von zwei Jahren nach Entdeckung des Mangels Klage wegen unzulässiger Mängel erheben." 97 IT - MANUALE D'USO E-GRVL AF X35 Data dell'ultimo aggiornamento: 12/05/2023 98 Care clienti, cari clienti, Grazie per aver acquistato una bicicletta elettrica a pedalata assistita DECATHLON. Invitiamo a leggere le istruzioni per l'uso per utilizzare al meglio la bicicletta E-GRVL AF X35. È necessario tenere presente che una bicicletta a pedalata assistita non è un ciclomotore. Ha bisogno del vostro aiuto per andare più lontano, più veloce e più a lungo. Vi invitiamo a imparare a usare la bicicletta a pedalata assistita in uno spazio sgombro, per abituarvi a sentire l'azionamento del motore e garantire così un controllo ottimale della bici. Una bicicletta a pedalata assistita è più pesante di una bicicletta classica (il peso a vuoto della bicicletta E-GRVL AF X35 è di 14,3 kg nella versione extra small, di 14,4 kg nella versione small, di 14,5 kg nella versione medium, di 14,7 kg nella versione large, di 14,9 kg nella versione extra large e di 15 kg nella versione extra extra large). Senza assistenza elettrica la pedalata può essere più difficoltosa. È sempre necessario assicurarsi di essere in grado di percorrere l'intero tragitto senza pedalata assistita, nel caso in cui la batteria si scarichi. https://support.decathlon.fr/languages Ecco cosa fare per ottenere il massimo dalla vostra bicicletta a pedalata assistita. È importante sapere che il presente manuale di istruzioni si riferisce solo alle caratteristiche elettriche della bicicletta. Consultare i manuali d'uso comuni a tutte le nostre biciclette, allegati al presente documento e disponibili anche sul sito DECATHLON o su richiesta nei negozi DECATHLON. 99 Le buone pratiche per un corretto utilizzo della vostra bici elettrica 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. La bicicletta funziona meglio e in modo più efficiente con pneumatici gonfiati a una pressione compresa tra 2,5 e 3,5 bar 2. Il rischio di foratura è superiore se la ruota non è sufficientemente gonfia < 3 mesi 3. La batteria deve essere ricaricata completamente almeno ogni 3 mesi +/- 20° A B +/- 5° A B 4. con il freddo l'autonomia della batteria risulta ridotta A B A B 5. L'autonomia della batteria risulta ridotta se la bicicletta è sovraccarica A B A B 6. L'autonomia della batteria si riduce in salita 7. Quando la carica della batteria è inferiore al 15%, la potenza dell'assistenza diminuisce. > modalità 1 < modalità 1 8. Si consiglia di ridurre la modalità di pedalata assistita quando il livello di carica della batteria è basso 9. I freni a disco necessitano di un periodo di rodaggio. La forza frenante aumenterà gradualmente con il progredire del rodaggio. Tenerne conto quando si usano i freni durante il periodo di rodaggio. 100 INDICE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ..................................................................................... 102 Caratteristiche tecniche della bicicletta a pedalata assistita .....................................................................102 Funzionamento generale della pedalata assistita.......................................................................................102 MOTORE............................................................................................................................ 103 PULSANTE DI COMANDO................................................................................................ 103 E-SHIFTER......................................................................................................................... 104 NOTIFICHE BLUETOOTH..................................................................................................... 105 CICLOCOMPUTER BC900................................................................................................ 106 INSTALLAZIONE............................................................................................................... 106 Impostazione iniziale .....................................................................................................................................107 Utilizzo del ciclocomputer BC900.................................................................................................................108 Schermate predefinite del ciclocomputer BC900........................................................................................108 Personalizzazione delle schermate di attività. ............................................................................................110 Ricarica del ciclocomputer BC900................................................................................................................110 Istruzioni dettagliate sul ciclocomputer BC900 ..........................................................................................110 BATTERIA E CARICABATTERIA..................................................................................... 111 Caratteristiche della batteria e del caricabatteria........................................................................................111 Livello di carica della batteria .......................................................................................................................112 Precauzioni per la batteria e il caricabatteria ..............................................................................................112 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DELLA BICICLETTA ........................................... 114 MANUTENZIONE............................................................................................................... 115 CODICE ERRORE ............................................................................................................. 116 ALLEGATO 1: COPPIA DI SERRAGGIO COMPONENTI................................................ 120 CONTENUTO DELLA GARANZIA COMMERCIALE DELLA BICICLETTA A PEDALATA ASSISTITA......................................................................................................................... 121 101 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Caratteristiche tecniche della bicicletta a pedalata assistita H B C G D F A E A Batteria B Motore mozzo C Pulsante di comando D CICLOCOMPUTER BC900 E Porta di ricarica F E-shifter G Luce anteriore H Luce posteriore Funzionamento generale della pedalata assistita La bicicletta a pedalata assistita può essere utilizzata con o senza assistenza, premendo il pulsante di comando «C» e alternando le modalità 0-1-2-3. Le modalità di assistenza 0-1-2-3 selezionabili con il pulsante di comando "C" consentono di scegliere un livello di assistenza in aggiunta alla forza esercitata sui pedali. La pedalata assistita funzionerà solamente quando pedalate, se è selezionata una modalità diversa da 0. L'assistenza si interrompe quando la velocità supera i 25 km/h. In caso di uso intensivo e di condizioni climatiche eccezionali, l'assistenza può interrompersi per preservare l'integrità del sistema. Il motore al mozzo "B" fornisce più o meno potenza a seconda della modalità di assistenza selezionata e della cadenza di pedalata. La pedalata assistita non si attiva nelle seguenti condizioni: - La velocità supera i 25 km/h - Non si sta pedalando - Carica residua della batteria A - La modalità di assistenza selezionata è «0» - Quando il pulsante di comando è disattivato Il livello di pressione acustica dell'emissione ponderata A rilevato dalle orecchie del ciclista è inferiore a 70 dB(A). 102 MOTORE Il motore "B" della bicicletta a pedalata assistita è di tipo brushless con riduzione meccanica, che raggiunge una coppia elevata anche a bassa velocità. Grazie alla ruota libera interna è possibile pedalare senza assistenza (disattivata o >25km/h) senza forza di resistenza aggiuntiva. Il rumore del motore durante l'uso non supera quindi i 55 db. La potenza nominale del motore arriva fino a un massimo di 250 W. PULSANTE DI COMANDO La pedalata assistita è controllata dal pulsante di comando o dagli e-shifter posizionati sul manubrio. Le informazioni sono segnalate da un codice colore specifico. Accensione e spegnimento della bicicletta ACCENDERE LA BICICLETTA SPEGNERE LA BICICLETTA 1'' 3'' Pressione breve Pressione lunga Per impostazione predefinita, il pulsante mostra il livello di carica della batteria. Livello di carica della batteria >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Per sapere in quale modalità di assistenza si viaggia, premere una volta il pulsante. Per cambiare il livello di assistenza, premere due volte il pulsante di comando. È possibile solo aumentare il livello di assistenza: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 103 Livello di assistenza 1' Pressione breve 1' Livello di assistenza attivo (esempio: modalità2) Premere di nuovo quando lampeggia per aumentare il livello di assistenza Il livello di assistenza 3 è ora attivo MODE 0 Modalità pedalata assistita esclusa MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% È possibile inoltre modificare il livello di assistenza premendo gli e-shifter posizionati sul manubrio. E-SHIFTER La bicicletta è dotata di e-shifter, posizionati sul lato destro e sinistro del manubrio. Gli e-shifter consentono diverse azioni. 1'' 1' 3'' È possibile modificare il livello di assistenza con gli e-shifter. PRESSIONE BREVE A SINISTRA (meno di 1 secondo) - Diminuire l'assistenza di 1 livello - Vibrazione durante l'azione PRESSIONE BREVE A DESTRA (meno di 1 secondo) - Aumentare l'assistenza di 1 livello È possibile accendere o spegnere le luci. PRESSIONE PROLUNGATA A DESTRA (per 3 secondi) - Vibrazione durante l'azione 104 BLUETOOTH E NOTIFICHE La bicicletta è dotata di sistema Bluetooth®. È possibile abbinare e usare lo smartphone, avere più opzioni e ricevere avvisi e notifiche via telefono. Consultare la sezione di domande e risposte sul sito di assistenza (https://support.decathlon.it) per maggiori informazioni. Se il colore del pulsante è viola (luce fissa o lampeggiante), significa che c'è un errore di sistema. Per ulteriori informazioni sull'errore, consultare la pagina CODICE ERRORE del manuale d'uso Bluetooth® e notifiche Codice di errore del sistema Bluetooth® attivo Ricezione di una notifica telefonica Errore di sistema Errore di sistema 105 CICLOCOMPUTER BC900 La E-GRVL AF X35 ha il ciclocomputer GPS BC900 in dotazione Questo display mostra informazioni sulla corsa (velocità, distanza, tempo,...) e sulla e-bike (livello della batteria, autonomia, livello di assistenza,...). IMPORTANTE! L'accensione della e-bike e di BC 900 sono indipendenti l'una dall'altra. Accendendo la e-bike, non si accende automaticamente BC 900. Per accendere BC 900, premere il pulsante destro in alto. ACCENDERE LA BICICLETTA ACCENDERE BC 900 2'' 1'' Pressione breve Installazione BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 106 Impostazione iniziale IMPORTANTE! Quando si accende il display del ciclocomputer BC900 per la prima volta, è necessario eseguire le prime impostazioni e associare il ciclocomputer al sistema della e-bike. Seguire i passaggi successivi Scaricare l'applicazione «Decathlon Connect» sul proprio smartphone, aprirla e seguire le istruzioni sullo schermo. Accendere il ciclocomputer BC900 premendo il pulsante di accensione per 2 secondi Quando appare la schermata «connect», premere nuovamente il pulsante OK per confermare e avviare il processo di connessione con lo smartphone. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Una volta eseguite queste prime impostazioni, il ciclocomputer avvierà il processo di accoppiamento con la e-bike. Assicurarsi che durante il processo la e-bike sia accesa. Se l'accoppiamento non è riuscito, il processo verrà rilanciato a ogni avvio di attività. 107 Utilizzo del ciclocomputer BC900 Avviare una corsa premendo il pulsante OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Mettere in pausa o interrompere una corsa premendo il pulsante OK. È possibile vedere la traccia GPS e le informazioni sulla corsa tramite l'app Decathlon Connect. Lasciare il ciclocomputer acceso e vicino allo smartphone durante la sincronizzazione. Schermate predefinite del ciclocomputer BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Livello batteria BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Livello batteria e-bike 108 Schermate predefinite (impostazioni di fabbrica). Si possono modificare o cancellare tramite le impostazioni o tramite l'app Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A Velocità attuale B Modalità pedalata assistita C Autonomia e-bike D Distanza percorsa E Livello batteria e-bike F Distanza percorsa G Velocità media Fermare la corsa premendo il pulsante OK. H Tempo di viaggio I Velocità massima J Temperatura K Dislivello positivo totale L Altitudine M Tempo intermedio attuale 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD È possibile associare sensori esterni come cardiofrequenzimetri, sensori di cadenza o sensori di potenza nel menu impostazioni > sensori. Tutti i sensori ANT+ o Bluetooth® Smart sono compatibili, indipendentemente dalla marca. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 109 Personalizzazione delle schermate di attività. È possibile personalizzare ogni schermata di attività (le pagine che si vedono sul contachilometri quando si pedala). Per ogni pagina è possibile scegliere: il numero di campi (valori): tra 1 e 5 (la dimensione si adatta automaticamente, quindi se si vogliono numeri più grandi non bisogna avere troppi valori per pagina). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - il tipo di valore per ogni campo - il numero di pagine (fino a 9 pagine) Queste impostazioni possono essere regolate sul contachilometri o, con ancora maggiore facilità, sull'app Decathlon Connect. Per configurare le schermate utilizzando l'app Decathlon Connect: - Accendere il ciclocomputer BC900 - Accedere al menu Impostazioni dell'app Decathlon Connect, selezionare il BC900, quindi Configurazione. - Attendere che venga visualizzata la verifica della configurazione attuale delle schermate. - È ora possibile aggiungere o rimuovere schermate, scegliere il numero di funzioni da visualizzare su ciascuna schermata e scegliere le informazioni da visualizzare in ciascun campo. - Premere Salva per inviare la nuova configurazione al ciclocomputer (il ciclocomputer deve essere acceso). - Attendere che la configurazione venga completata. Ricarica del ciclocomputer BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !! NOTA IMPORTANTE: la batteria della e-bike non ricarica il ciclocomputer BC900. !! 110 BATTERIA E CARICABATTERIA Caratteristiche della batteria e del caricabatteria La batteria può essere ricaricata in qualsiasi momento. Non è necessario aspettare che si scarichi completamente. Si consiglia di ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo. Si consiglia di ricaricare la batteria almeno ogni 3 mesi, anche se non la si utilizza. Batteria Caricabatteria 36 V / 6,8 Ah 244 Wh Ingresso: 100-240 V Uscita: 42 V 2 A La batteria è garantita 2 anni o 500 cicli di carica e scarica (1 ciclo = 1 carica da 0% a 100% + 1 scarica da 100% a 0% o 1 ciclo = 2 cariche a 50%) a condizione che siano rispettate le istruzioni per un uso e una conservazione corretti. Batteria e autonomia della bicicletta a pedalata assistita L'autonomia della e-bike è determinata da diversi fattori: pressione degli pneumatici, temperatura esterna, modalità di guida, forza impressa alla pedalata, peso complessivo, terreno, vento... A pagina 4 sono presenti informazioni su come ottimizzare l'autonomia. Ricarica della batteria 12 100% 5H 111 Livello di carica della batteria Durante la fase di ricarica, il pulsante della bicicletta indica il livello >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% della batteria. Rosso: livello di carica inferiore al 25% Arancione: livello di carica compreso tra il 25% e il 50% Verde: livello di carica compreso tra il 50% e il 75% Bianco: livello di carica superiore al 75% Precauzioni per la batteria e il caricabatteria Non rimuovere mai la batteria dalla bicicletta! Questa operazione potrebbe essere pericolosa ed è riservata ai tecnici Decathlon qualificati. <25% Non conservare la bicicletta con la batteria scarica (luce rossa), per evitare che si scarichi eccessivamente causando malfunzionamenti. 100% In caso di stoccaggio prolungato, ricaricare la batteria almeno ogni 3 mesi. V / Hz = +100 V / +240 V = ! Assicurarsi sempre che la batteria e il caricabatteria siano compatibili. Non utilizzare un caricabatteria diverso da quello fornito da DECATHLON per questo modello di bicicletta. L'uso di un altro caricabatteria può danneggiare la batteria o causare gravi incidenti (scintille o incendi). Assicurarsi sempre che il caricabatteria sia compatibile con la rete elettrica locale: tensione 100 V, massimo 240 V. Non utilizzare o riporre la bicicletta con la porta di ricarica aperta. Aprire il tappo della porta di ricarica esclusivamente per ricaricare. Caricare la batteria al coperto, in un ambiente asciutto e a una temperatura compresa tra +10°C e +40°C. In determinate condizioni, il caricabatteria può raggiungere temperature elevate. Anche altre parti meccaniche, come i freni a disco, potrebbero raggiungere temperature elevate. 112 Non smaltire la batteria in contenitori non idonei. Restituire la batteria usata nel negozio Decathlon per il riciclaggio. La batteria della bicicletta è una componente pericolosa. Rischio di folgorazione e incendio. La bicicletta deve essere maneggiata con cura (il prodotto è sensibile agli urti). Non cortocircuitare mai la batteria collegando i terminali positivo e negativo o collocando oggetti esterni sulla porta di ricarica. Rischio di incendio e di folgorazione! È vietato il trasporto aereo della bicicletta elettrica con relativa batteria. Non esporre la bicicletta a temperature superiori ai 50°C. Al di fuori di questi valori l'autonomia sarà compromessa. 113 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DELLA BICICLETTA La bicicletta è progettata per strade asfaltate, strade sterrate e ghiaiose e percorsi con pendenza moderata. Altre pratiche sono da considerarsi inappropriate e vietate. Rischio di incidente e annullamento della garanzia della bicicletta in caso di mancato rispetto di questa condizione. Non modificare in nessun caso i componenti, il sistema elettrico o il software della bicicletta! Qualsiasi modifica è pericolosa e vietata dalla legge. Se una bicicletta modificata si rompe o si danneggia, Decathlon non si occuperà in nessun caso delle riparazioni (garanzia annullata). L'utente sarà inoltre penalmente responsabile di qualsiasi incidente avvenuto con la bicicletta. Allo stesso modo è vietato modificare la bicicletta in modo da aumentarne la velocità con la pedalata assistita. Tali modifiche possono mettere in pericolo l'utilizzatore e le altre persone, oltre a provocare danni alla bicicletta. Utilizzare una bicicletta modificata può avere gravi conseguenze serie ai sensi di legge in caso di incidente stradale. ! Prima di ogni utilizzo è necessario assicurarsi che i freni e l'impianto elettrico funzionino correttamente. ! 14+ ! Indossare sempre il casco quando si guida la bicicletta. Chi utilizza la bicicletta deve chiuderla con un lucchetto adeguato per evitarne un uso improprio (ad esempio persona non addestrata, mancata presa visione delle misure di sicurezza, malfunzionamento del sistema, ecc...) quando è incustodita. Queste biciclette elettriche sono state progettate per persone dai 14 anni in su. Peso massimo consentito: 120 kg in totale (compresi accessori, utente e bicicletta - 15 kg per la E-GRVL AF X35). Attenzione: in caso di pioggia, gelo o neve, la trazione degli pneumatici potrebbe essere inferiore. È essenziale riporre la bicicletta in un luogo fresco e asciutto (tra +10°C e 25°C), al riparo dalla luce del sole, anche per una breve pausa. Tutti i componenti elettrici sono progettati per essere resistenti alla pioggia. Non immergere la bicicletta o i componenti elettrici nell'acqua. 114 MANUTENZIONE ! Tutti gli interventi di manutenzione dei componenti elettrici richiedono competenze specifiche e sono pericolosi. Non è consentito rimuovere alcun componente elettrico in autonomia. Tutte le operazioni di pulizia devono essere eseguite quando la bicicletta è spenta, scollegata dal caricabatteria e con il tappo del caricabatteria chiuso correttamente. Vietato: pulire con getto ad alta pressione. Sconsigliato: pulire sotto acqua corrente. Raccomandato: pulire con una spugna umida. Se la bicicletta cade, controllare i componenti elettrici. Se il cavo, il pulsante o il telaio sono fisicamente danneggiati, recarsi presso un'officina DECATHLON per un test elettrico. Se la catena deraglia, interrompere l'alimentazione prima di ogni intervento. Per rimuovere la ruota posteriore, è necessario scollegare il cavo del motore. Fare attenzione a inserire correttamente il connettore (seguire il simbolo con la freccia) e a non piegare il cavo del motore. Consigliamo di riportare la bicicletta a pedalata assistita presso il negozio DECATHLON per la revisione ogni 6 mesi. www.supportdecathlon.com Per maggiori informazioni relative all'uso, alla manutenzione, all'assistenza post-vendita o in caso di dubbi, visitare il sito di assistenza DECATHLON: www.supportdecathlon.com o un negozio DECATHLON. 115 CODICE ERRORE 24 Error Un codice di errore è la reazione visibile a un problema elettrico Il codice di errore non indica la presenza di un componente difettoso Nella maggior parte dei casi si tratta solo di un avviso che segnala per esempio che la batteria è scarica o che c'è un cavo scollegato. Ogni errore di sistema ha un numero specifico. Il codice di errore viene visualizzato sul display di BC900 Numero 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Denominazione Soluzione THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Portare la bicicletta in un'officina Decathlon TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION La carica della batteria è inferiore al limite oppure il dispositivo è stato a lungo in standby. Ricaricare la bicicletta per 30 minuti e riavviarla. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION La carica della batteria ha raggiunto il limite. Scollegare il caricabatteria e utilizzare la bicicletta per scaricare la batteria. Per scaricare la batteria più velocemente, lasciare le luci accese e un dispositivo mobile collegato alla bicicletta. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Portare la bicicletta in un'officina Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Portare la bicicletta in un'officina Decathlon COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE La carica della batteria è inferiore al limite oppure il dispositivo è stato a lungo in standby. Ricaricare la bicicletta per 30 minuti e riavviarla. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE La temperatura del motore è troppo elevata. Posizionare la bicicletta in un luogo fresco per 1 ora per abbassare la temperatura. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Portare la bicicletta in un'officina Decathlon DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE La carica della batteria è inferiore al limite oppure il dispositivo è stato a lungo in standby. Ricaricare la bicicletta per 30 minuti e riavviarla. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. 116 Numero 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Denominazione PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Soluzione Portare la bicicletta in un'officina Decathlon Portare la bicicletta in un'officina Decathlon Motore bloccato o sensore di velocità difettoso. Verificare che non si stia utilizzando la modalità pedone (walk mode) e che le ruote non siano bloccate. Riavviare il sistema. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. Portare la bicicletta in un'officina Decathlon La carica della batteria è inferiore al limite oppure il dispositivo è stato a lungo in standby. Ricaricare la bicicletta per 30 minuti e riavviarla. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. 117 Numero 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Denominazione OVER_VOLTAGE_PROTECTION Soluzione La carica della batteria ha raggiunto il limite. Scollegare il caricabatteria e utilizzare la bicicletta per scaricare la batteria. Per scaricare la batteria più velocemente, lasciare le luci accese e un dispositivo mobile collegato alla bicicletta. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Portare la bicicletta in un'officina Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION La temperatura del motore è troppo elevata. Posizionare la bicicletta in un luogo fresco per 1 ora per abbassare la temperatura. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Portare la bicicletta in un'officina Decathlon «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE La carica della batteria è inferiore al limite oppure il dispositivo è stato a lungo in standby. Ricaricare la bicicletta per 30 minuti e riavviarla. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE La temperatura del motore è troppo elevata. Posizionare la bicicletta in un luogo fresco per 1 ora per abbassare la temperatura. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Portare la bicicletta in un'officina Decathlon HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE La modalità ANTIFURTO è attiva. La modalità di protezione assistenza è attiva. Portare la bicicletta in un'officina Decathlon. CellOverVoltage Portare la bicicletta in un'officina Decathlon PackOverVoltage La carica della batteria ha raggiunto il limite. Scollegare il caricabatteria e utilizzare la bicicletta per scaricare la batteria. Per scaricare la batteria più velocemente, lasciare le luci accese e un dispositivo mobile collegato alla bicicletta. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Portare la bicicletta in un'officina Decathlon PackUnderVoltage La carica della batteria è inferiore al limite oppure il dispositivo è stato a lungo in standby. Ricaricare la bicicletta per 30 minuti e riavviarla. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. 118 Numero 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Denominazione ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Soluzione La carica attuale è troppo elevata. Interrompere la ricarica della bicicletta. Scollegare il caricabatteria dalla presa e dalla bicicletta. Se è presente un estensore di portata, scollegarlo. Lasciare riposare la batteria per almeno 2 ore. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. Riavviare la bici. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. Portare la bicicletta in un'officina Decathlon La temperatura della batteria è troppo elevata per ricaricare la bicicletta. Interrompere la ricarica, mettere la bicicletta in un ambiente più fresco e aspettare almeno 60 minuti. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. La temperatura della batteria è troppo bassa per ricaricare la bicicletta. Interrompere la ricarica, mettere la bicicletta in un ambiente più caldo per almeno 60 minuti e ricollegare il caricabatteria quando la temperatura risale. Riprovare dopo 12 ore. Se l'errore persiste, portare la bicicletta in un'officina Decathlon. La temperatura della batteria è troppo elevata. Posizionare la bicicletta in un luogo fresco per 1 ora per abbassare la temperatura. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. La temperatura è troppo bassa. Evitare di richiedere grandi quantità di energia mentre questo errore è attivo per evitare il deterioramento. Posizionare la bicicletta in un luogo più caldo per almeno 60 minuti. La temperatura della batteria è troppo elevata. Posizionare la bicicletta in un luogo fresco per 1 ora per abbassare la temperatura. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un'officina Decathlon. Portare la bicicletta in un'officina Decathlon Batteria scarica. Caricare la batteria. 119 ALLEGATO 1: COPPIA DI SERRAGGIO COMPONENTI Componente Collarino reggisella Boccola manubrio Coppia di serraggio 6 N.m +/- 1N.m No movimenti / No punti di frizione Forcella / Attacco manubrio Copriguarnitura 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Manubrio / Attacco manubrio Sella 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Vite del disco del freno Adattatore freno 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Pinza freno Leva del freno 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Movimento centrale Vite del gancio del cavo del deragliatore 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Deragliatore posteriore Cassetta 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Comandi cambio Cavo del deragliatore posteriore 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Asse della ruota anteriore Asse della ruota posteriore 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magnete (blocco cassetta) Sensore di velocità 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Vite portaborraccia Dado motore 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Dado disco motore 4 N.m +/- 1N.m 120 CONTENUTO DELLA GARANZIA COMMERCIALE DELLA BICICLETTA A PEDALATA ASSISTITA Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. I componenti strutturali della bicicletta (telaio, manubrio, attacco del manubrio e reggisella) sono garantiti a vita, mentre le parti soggette a normale usura hanno una garanzia di 2 anni. La garanzia non copre i danni derivanti da un errato utilizzo, dal mancato rispetto delle precauzioni d'uso, da incidenti, da un uso improprio o da un uso commerciale della bicicletta. Questa bicicletta è destinata esclusivamente all'uso personale e non a quello professionale. La garanzia non copre i danni causati da riparazioni effettuate da persone non autorizzate da Decathlon. Ogni componente elettronico è sigillato in modo permanente. L'apertura di uno di questi componenti (batteria, rivestimento della batteria, controller, schermo, motore) può causare lesioni fisiche alle persone o danni al sistema. L'apertura o la modifica di un componente del sistema invalida la garanzia della bicicletta. La garanzia non copre gli schermi incrinati, rotti o con segni di urti visibili. ULTERIORI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA A VITA SULLE BICI DECATHLON, acquistate a partire dal 1° giugno 2013. Le biciclette del marchio DECATHLON sono prodotti progettati per soddisfare a pieno gli utenti. Per questo motivo, DECATHLON desidera impegnarsi per garantire la qualità e la durata delle sue biciclette. In questo contesto, DECATHLON offre ai suoi clienti una garanzia a vita che copre esclusivamente le seguenti parti non in carbonio: telai, forcelle rigide (senza sospensioni), manubri e attacchi manubrio montati sulle biciclette del marchio DECATHLON. La garanzia decorre dalla data di acquisto di (una) bicicletta/e a marchio DECATHLON. Si precisa che, affinché la garanzia a vita sia valida, l'acquirente deve: - essere in possesso di una carta fedeltà del negozio DECATHLON e registrare il proprio acquisto su di essa al momento del pagamento, - oppure compilare il certificato di garanzia disponibile online sul sito www.btwin.com entro un mese dalla data di acquisto. Durante la registrazione, l'acquirente deve fornire le seguenti informazioni: cognome, nome, data di acquisto, indirizzo e-mail e numero di tracciamento della bicicletta. In virtù di questa garanzia, DECATHLON offre la sostituzione con un prodotto equivalente del telaio, della forcella rigida, del manubrio o dell'attacco manubrio, oppure la loro riparazione, entro un periodo di tempo ragionevole, dopo essere stati portati presso la sezione riparazioni di un punto vendita DECATHLON. Si precisa che le spese di viaggio e di trasporto restano a carico del cliente. Tuttavia, questo obbligo contrattuale non si applica in caso di cattiva manutenzione o di uso improprio delle biciclette DECATHLON, come definito nel manuale d'uso del prodotto in questione. Per beneficiare della garanzia su uno dei componenti sopra elencati, è sufficiente recarsi presso la sezione riparazioni di un punto vendita DECATHLON, portando con sé la carta fedeltà del negozio o il certificato di garanzia. DECATHLON si riserva il diritto di verificare che tutte le condizioni della garanzia a vita siano state rispettate e di attuare tutte le misure necessarie per verificarlo. Si precisa inoltre che la garanzia a vita non esclude l'applicazione della/e garanzia/e legale/i prevista/e dal Codice del Consumo (Code de la consommation) e dal Codice Civile (Code civil) francesi, ovvero: Articolo L. 211-4 del Codice del Consumo: «Il venditore deve consegnare beni conformi a quanto indicato nel contratto ed è responsabile di eventuali difetti di conformità presenti al momento della consegna. Il venditore è inoltre responsabile di qualsiasi difetto di conformità causato dall'imballaggio, dalle istruzioni di montaggio o dall'installazione se questi ne risulta responsabile secondo il contratto o se è stata effettuata sotto la sua responsabilità». - Articolo L. 211-5 del Codice del consumo: «Per essere conformi al contratto, i beni devono: Essere adatti all'uso comunemente previsto per beni simili e, eventualmente: corrispondere alla descrizione fornita dal venditore e possedere le caratteristiche che lo stesso ha presentato all'acquirente sotto forma di campioni o modelli; presentare le caratteristiche che l'acquirente può legittimamente attendersi da essi in base alle dichiarazioni pubbliche fatte dal venditore, dal produttore o da un suo/sua rappresentante, anche tramite pubblicità o etichettatura; O presentare le caratteristiche definite di comune accordo tra le parti o essere adatti a qualsiasi uso speciale richiesto dall'acquirente, reso noto al venditore e da questo concordato». - Articolo L. 211-12 del Codice del consumo: «La possibilità di presentare un'azione legale per difetto di conformità decade due anni dopo la data di consegna della merce». - Articolo 1641 del Codice Civile: «Il venditore è vincolato dalla garanzia in caso di difetti nascosti nell'articolo venduto, che lo rendono inadatto all'uso a cui era destinato o che compromettono a tal punto tale uso che l'acquirente non l'avrebbe acquistato, o l'avrebbe acquistato a un prezzo inferiore, se ne fosse stato a conoscenza». - Articolo 1648 comma 1 del Codice Civile: "L'acquirente può intentare un'eventuale azione legale per difetti inaccettabili entro un periodo di due anni dal momento della scoperta del difetto". 121 NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING E-GRVL AF X35 Datum laatste update: 12/05/2023 122 Beste klant, Bedankt voor het aanschaffen van een DECATHLON-fiets met elektrische ondersteuning. We nodigen u uit de handleiding te lezen om het meeste uit uw E-GRVL AF-X35 fiets te halen. Vergeet nooit dat een fiets met elektrische ondersteuning geen bromfiets is. De fiets heeft uw hulp nodig om verder, sneller en langer te fietsen. We raden u aan uw fiets met elektrische ondersteuning in een open gebied uit te proberen om te wennen aan het gevoel van de motor die start en om zo een optimale controle van uw fiets te garanderen. Een fiets met eletrische trapondersteuning is zwaarder dan een traditionele fiets (onbeladen gewicht van de E-GRVL AF X35 is 14,3 kg voor de extra kleine versie, 14,4 kg voor de kleine versie, 14,5 kg voor de middelgrote versie, 14,7 kg voor de grote versie en 14,9 kg voor de extra grote versie en 15 kg voor de extra extra grote versie). Zonder elektrische trapondersteuning kan het fietsen moeilijker zijn. U moet er altijd voor zorgen dat u in staat bent om de hele rit zonder ondersteuning te rijden, voor het geval uw accu leeg raakt. https://support.decathlon.fr/languages Dit is wat u moet doen om het meeste uit uw fiets met elektrische ondersteuning te halen. Belangrijk: deze handleiding is alleen van toepassing op de elektrische eigenschappen van uw fiets. Raadpleeg de gebruikershandleidingen voor al onze fietsen die dit document vergezellen en die ook beschikbaar zijn op onze DECATHLON-website of op aanvraag in onze DECATHLON-winkels. 123 Tips om volop van uw e-bike te profiteren 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. De fiets werkt beter en efficiënter met opgepompte banden met een druk tussen 2,5 en 3,5 bar 2. Het risico op een lekke band is groot wanneer de banden onvoldoende opgepompt zijn. < 3 maanden 3. De accu dient ten minste om de 3 maanden volledig opgeladen te worden. +/- 20° A B +/- 5° A B 4. Bij koud weer zal de accuduur korter zijn A B A B A B A B 5. Overbelasting van de fiets vermindert de duur van de accu 6. De accuduur zal korter zijn als u tegen een helling opfietst. 7. Wanneer de accu minder dan 15% lading heeft, zal het vermogen van de ondersteuning afnemen. > stand 1 < stand 1 8. We raden aan de ondersteuningsmodus te beperken wanneer de accu bijna leeg is. 9. Schijfremmen hebben een inrijperiode nodig. De remkracht zal geleidelijk toenemen naarmate het inrijden vordert. Houd rekening met deze toenames bij het gebruik van de remmen tijdens deze inrijperiode. 124 INHOUDSOPGAVE PRODUCTOMSCHRIJVING.............................................................................................. 126 Technische kenmerken van een fiets met elektrische ondersteuning......................................................126 Algemene werking van de elektrische ondersteuning................................................................................126 MOTOR ............................................................................................................................. 127 BEDIENINGSKNOP........................................................................................................... 127 E-SHIFTERS (VERSNELLINGEN) .................................................................................... 128 BLUETOOTH-MELDINGEN .................................................................................................. 129 BC900-FIETSCOMPUTER ................................................................................................ 130 INSTALLATIE .................................................................................................................... 130 Eerste instellingen..........................................................................................................................................131 Uw BC900-fietscomputer gebruiken.............................................................................................................132 Standaardschermen van BC900-fietscomputer...........................................................................................132 Uw activiteitenschermen aanpassen............................................................................................................134 De BC900-fietscomputer opladen .................................................................................................................134 Uitgebreide instructies op de BC900-fietscomputer...................................................................................134 ACCU EN OPLADER......................................................................................................... 135 Accu en oplader eigenschappen ..................................................................................................................135 Laadniveau van accu .....................................................................................................................................136 Accu en oplader voorzorgsmaatregelen......................................................................................................136 VEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR DE FIETS.................................................................. 138 ONDERHOUD.................................................................................................................... 139 FOUTCODE ....................................................................................................................... 140 BIJLAGE 1: AANDRAAIMOMENT COMPONENTEN ...................................................... 144 INHOUD VAN DE COMMERCIËLE GARANTIE VOOR UW FIETS MET ELEKTRISCHE ONDERSTEUNING............................................................................................................ 145 125 PRODUCTOMSCHRIJVING Technische kenmerken van een fiets met elektrische ondersteuning H B C G D F A E A Accu B Motornaaf C Bedieningsknop D BC900-FIETSCOMPUTER E Laadpoort F E-Shifter G Voorverlichting H Achterverlichting Algemene werking van de elektrische ondersteuning De fiets met elektrische trapondersteuning kan met of zonder ondersteuning worden gebruikt door op de bedieningsknop «C» te drukken en de modi 0-1-2-3 te wijzigen. De selecteerbare 0-1-2-3 ondersteuningsmodi die kunnen worden geselecteerd op bedieningsknop «C» laten u toe een ondersteuning te kiezen naast de geleverde inspanning. De trapondersteuning functioneert alleen als u trapt in een andere modus dan 0. De ondersteuning schakelt uit zodra de snelheid hoger is dan 25km/u. In geval van intensief gebruik en bij uitzonderlijke weersomstandigheden kan de ondersteuning onderbroken worden om het systeem te beschermen. De centrale motor «B» levert meer en minder vermogen, afhankelijk van de geselecteerde ondersteuningsmodus en trapfrequentie. De elektrische ondersteuning treedt niet in werking in de volgende situaties: - De rijsnelheid is hoger dan 25 km/u - U trapt niet - Resterende lading in accu A - «0» is de geselecteerde ondersteuningsmodus. - Als de bedieningsknop is uitgeschakeld Het niveau van de A-gewogen geluidsdruk bij de oren van de bestuurder is minder dan 70 dB (A). 126 MOTOR Motor «B» van uw fiets met elektrische trapondersteuning is een borstelloze motor met mechanische reductie, waardoor u een hoog koppel heeft, zelfs bij lage snelheid. Dankzij een intern vrijloopwiel kunt u zonder ondersteuning rijden (uitgeschakeld of >25 km/u) zonder extra weerstand. Het motorgeluid tijdens gebruik is dus niet hoger dan 55 db. Het nominaal vermogen van de motor is beperkt tot maximaal 250W. BEDIENINGSKNOP Elektrische ondersteuning wordt geregeld door de bedieningsknop of door de E-shifters op het stuur. Informatie wordt aangeven door een specifieke kleurcode. De fiets in- en uitschakelen DE FIETS INSCHAKELEN DE FIETS UITSCHAKELEN 1'' 3'' Kort indrukken Lang indrukken Standaard toont de knop het laadniveau van de accu. Laadniveau van accu >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Om te weten in welke ondersteuningsmodus u rijdt, drukt u eenmaal op de knop. Om het ondersteuningsniveau te wijzigen, drukt u twee keer op de bedieningsknop. U kunt de ondersteuning alleen veranderen: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 127 Ondersteuningsniveau 1' Kort indrukken 1' Actief ondersteuningsniveau (voorbeeld: modus2) Druk nogmaals wanneer het lampje knippert om het ondersteuningsniveau te verhogen. Ondersteuningsniveau 3 is nu actief. MODE 0 Geen ondersteuning MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% U kunt ook het ondersteuningsniveau wijzigen door op de E-shifters op het stuur te drukken. E-SHIFTERS (VERSNELLINGEN) Uw fiets is uitgerust met E-shifters die zich aan de linker- en rechterkant van het stuur bevinden. Met de E-shifters kunt u veel handelingen verrichten. 1'' 1' 3'' U kunt het ondersteuningsniveau wijzigen met de E-shifters. LINKS KORT INDRUKKEN (minder dan 1 seconde) - De huidige ondersteuning 1 niveau verlagen - Trilling tijdens het gebruik RECHTS KORT INDRUKKEN (minder dan 1 seconde) - De huidige ondersteuning 1 niveau verhogen - Trilling tijdens het gebruik U kunt de lichten in- of uitschakelen. RECHTS LANG INDRUKKEN (voor 3 seconden) 128 BLUETOOTH EN MELDINGEN Uw fiets is uitgerust met een Bluetooth®-systeem. U kunt uw smartphone koppelen en gebruiken om meer mogelijkheden te hebben en een telefonische melding te ontvangen. Raadpleeg de FAQ op de website voor meer informatie (https://support.decathlon.fr/languages). Er is een systeemfout opgetreden als de kleur van de knop paars is (continu brandend of knipperend licht). Raadpleeg de pagina met FOUTCODES in de gebruikershandleiding voor meer informatie over deze fout. Bluetooth® & Melding Systeemfoutcode Bluetooth®actief Telefoonmelding ontvangen Systeemfout Systeemfout 129 BC900-FIETSCOMPUTER De E-GRVL AF X35 wordt geleverd met onze BC900 GPS-fietscomputer Op dit display staat informatie over hoe u fietst (zoals snelheid, afstand en tijd) en over uw e-bike (zoals accuniveau, accubereik en ondersteuningsniveau). BELANGRIJK! De inschakeling van de E-bike en de inschakeling van de BC 900 zijn onafhankelijk van elkaar. Wanneer u de E-bike inschakelt, schakelt deze de BC 900 niet automatisch in. U moet de BC 900 inschakelen door op de rechterknop bovenaan te drukken. DE FIETS INSCHAKELEN BC 900 INSCHAKELEN 2'' 1'' Kort indrukken Installatie BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 130 Eerste instellingen BELANGRIJK! Wanneer u uw BC900-display voor de eerste keer inschakelt, moet u door de eerste instellingen heen en de fietscomputer met uw e-bike-systeem koppelen. Volg de volgende stappen: Download de app Decathlon Connect op uw smartphone, open deze en volg de instructies op het scherm op. Schakel de BC900-fietscomputer in door 2 seconden op de aan/uit-knop te drukken Wanneer het verbindingsscherm verschijnt, druk dan nogmaals op de knop OK om te bevestigen en start het verbindingsproces met uw smartphone. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Wanneer deze instellingen verricht zijn, start de fietscomputer het koppelingsproces met uw e-bike. Zorg ervoor dat de e-bike tijdens dit proces is ingeschakeld. Als het koppelen niet is gelukt, dan begint het koppelingsproces iedere keer opnieuw bij het starten van de activiteit. 131 Uw BC900-fietscomputer gebruiken Start een fietstochtje door op de knop OK te drukken. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Onderbreek of stop een fietstochtje door op de knop OK te drukken. U kunt uw gps-track en de gegevens van uw tochtje op de app Decathlon Connect bekijken. Laat uw fietscomputer ingeschakeld naast uw smartphone tijdens het synchroniseren. Standaardschermen van BC900-fietscomputer 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 Accuniveau 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery E-bike Accuniveau 132 Standaardschermen (fabrieksinstellingen). Kan worden gewijzigd of verwijderd in de instellingen of in de Decathlon Connect-applicatie. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A Huidige snelheid B E-bike modus C E-bike bereik D Afstand van de rit E E-bike Accuniveau F Afstand van de rit G Gemiddelde snelheid Stop een rit door op de knop OK te drukken. H Tijd van de rit I Max snelheid J Temperatuur K Positieve klim totaal L Hoogte M Huidige tussentijd 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD U kunt externe sensoren, zoals een hartslagmonitor, cadanssensor of vermogensmeter, via het menu instellingen > sensoren koppelen. Alle ANT+ of Bluetooth® Smart-sensoren zijn compatibel, onafhankelijk van het merk van de sensor. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 133 Uw activiteitenschermen aanpassen. U kunt elk activiteitenscherm aanpassen (de pagina's op de cyclometer die u ziet tijdens het rijden). Voor elke pagina kunt u het volgende kiezen: het aantal velden (waarden): tussen 1 en 5 (de grootte past zich automatisch aan, dus als u grotere getallen wilt, moet u niet te veel waarden per pagina hebben). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - het soort waarde per veld - het aantal pagina's (tot maximaal 9 pagina's) Deze instellingen kunnen afgestemd worden via de cyclometer of nog gemakkelijker via de app Decathlon Connect. Schermen met de app Decathlon Connect configureren: - Uw BC900-fietscomputer inschakelen - Ga naar het menu Instellingen op de app Decathlon Connect, selecteer de BC900 en daarna Configureren. - Wacht totdat de verificatie van de huidige schermconfiguratie verschijnt. - U kunt nu schermen toevoegen of verwijderen, het aantal functies kiezen dat op elk scherm wordt getoond en de informatie kiezen die in elk veld verschijnt. - Druk op Opslaan om de nieuwe configuratie naar de fietscomputer te verzenden (de fietscomputer moet ingeschakeld zijn). - Wacht totdat de configuratie succesvol is verlopen. De BC900-fietscomputer opladen LOW 100% BATTERY 2H30 !! BELANGRIJK: De accu van de E-bike laadt de BC900-computer niet op. !! 134 ACCU EN OPLADER Accu en oplader eigenschappen De accu kan op elk moment opgeladen worden. Het is niet nodig om te wachten tot de accu volledig ontladen is. Het wordt aanbevolen om de accu na elk gebruik op te laden. U moet uw accu minstens elke 3 maanden opladen, zelfs als u deze niet gebruikt. Accu Oplader 36 V / 6.8 Ah 244Wh Input: 100-240 V Output: 42 V 2A Uw accu heeft 2 jaar garantie of garantie voor 500 oplaad- en ontladingscycli (1 cyclus = 1 keer opladen van 0% tot 100% + 1 keer ontladen van 100% tot 0% of 1 cyclus = 2 keer opladen van 50%) mits het opbergen en gebruiken op de juiste manier gebeurt. Accu & bereik e-bike Het bereik van uw e-bike wordt bepaald door verschillende factoren: bandendruk, externe temperatuur, fietsmodus, druk op de trappers, totaal gewicht, ondergrond, wind .... Raadpleeg pagina 4 om te weten hoe u uw bereik kunt optimaliseren. Opladen van de accu 12 100% 5H 135 Laadniveau van accu Tijdens de oplaadfase geeft de fietsknop het accuniveau aan. Rood: laadniveau minder dan 25% Oranje: laadniveau tussen 25% en 50% Groen: laadniveau tussen 50% en 75% Wit: laadniveau meer dan 75% >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Accu en oplader voorzorgsmaatregelen Haal de accu nooit van de fiets! Deze handeling kan gevaarlijk zijn en is voorbehouden aan getrainde Decathlon-technici. <25% Berg de fiets niet op met een ontladen accu (rood licht) om volledige ontlading te voorkomen, waardoor de fiets defect kan raken. 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! In geval van langdurige opslag dient u de accu ten minste elke 3 maanden op te laden. Zorg er altijd voor dat de accu en de oplader compatibel zijn. Gebruik geen andere oplader dan de oplader die door DECATHLON voor dit model fiets is geleverd. Het gebruik van een andere oplader kan de accu beschadigen of ernstige incidenten (vonken of brand) veroorzaken. Zorg er altijd voor dat de oplader compatibel is met het lokale elektriciteitsnet: spanning 100V, maximaal 240V. Gebruik of berg uw fiets niet op met de oplaadpoort open. Open de dop van de oplaadpoort alleen voor het opladen. Laad uw accu binnen op, in een droge omgeving bij een temperatuur tussen +10°C en +40°C. Onder bepaalde omstandigheden kan de oplader hoge temperaturen bereiken. Andere mechanische onderdelen zoals schijfremmen kunnen ook hoge temperaturen bereiken. 136 De accu niet weggooien in daarvoor ongeschikte containers. Breng de oude accu naar uw Decathlon-winkel voor recycling. De accu van uw fiets is een gevaarlijk product. Risico op elektrocutie en brand. De fiets moet met zorg worden behandeld (dit product is gevoelig voor schokken). Voorkom kortsluiting in de accu: sluit dus nooit de positieve en negatieve klemmen op elkaar aan en plaats ook geen extern object op de oplaadpoort. Risico op brand en elektrocutie! Vervoer per vliegtuig van uw elektrische fiets met de accu is verboden. Stel de fiets niet bloot aan temperaturen boven de 50°C. Boven of onder dit temperatuurbereik wordt de capaciteit negatief beïnvloed. 137 VEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR DE FIETS Deze fiets is ontworpen voor bestrate wegen maar ook voor onbestrate wegen of gravelwegen en -paden met middelmatige hellingen. Andere toepassingen zijn ongeschikt en verboden. Risico op ongevallen en vervallen van de garantie als niet aan deze voorwaarde wordt voldaan. Wijzig nooit de componenten van de fiets, het elektrische systeem of de software! Elke wijziging is gevaarlijk en wettelijk verboden. Als een gewijzigde fiets kapot gaat of beschadigd is, zal Decathlon in geen geval voor de reparaties zorgen (garantie geannuleerd). U bent ook wettelijk aansprakelijk voor alle ongevallen waar de fiets bij betrokken is. Het is eveneens verboden de fiets te wijzigen om de snelheid met trapondersteuning te verhogen. Deze wijzigingen brengen uzelf en het leven van anderen in gevaar en beschadigen uw fiets. Fietsen op een gewijzigde fiets kan ernstige juridische gevolgen hebben bij een verkeersongeluk. ! Vóór elk gebruik moet u ervoor zorgen dat de remmen en het elektrische systeem goed werken. ! 14+ ! Draag altijd een helm tijdens het fietsen. De gebruiker van de fiets moet de fiets op slot zetten met een geschikt slot om abnormaal gebruik van de fiets te voorkomen (bijv. ongeoefende gebruiker, veiligheidsmaatregelen niet gelezen, systeemstoring, enz.) als de fiets niet onder toezicht is. Deze elektrische fietsen zijn ontworpen voor personen van 14 jaar en ouder. Maximaal toegestaan gewicht: 120kg in totaal (inclusief accessoires, gebruiker en fiets - 15 kg voor de E-GRVL AF X35). Let op: in de regen, vorst of sneeuw kunnen uw banden minder grip hebben. Het is aanbevolen om de fiets op een droge, koele plaats (tussen +10°C en 25°C) op te bergen, niet in het zonlicht, zelfs voor een korte pauze. Alle elektrische componenten zijn ontworpen om regen te weerstaan. Dompel de fiets of elektrische componenten niet onder in water. 138 ONDERHOUD ! Elk onderhoud van elektrische componenten vereist speciale vaardigheden en is gevaarlijk. Het is niet toegestaan om zelf een elektrisch component te verwijderen. Alle reinigingswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd wanneer de fiets is uitgeschakeld, niet op de oplader is aangesloten en de oplaaddop correct is gesloten. Verboden: reinigen met een hogedrukspuit. Afgeraden: reinigen onder stromend water. Aanbevolen: reinigen met een vochtige spons. Als de fiets gevallen is, controleer dan de elektrische componenten. Als de kabel, de knop of het frame fysiek beschadigd is, ga dan naar een Decathlon-werkplaats voor een elektrische test. Als de ketting eraf ligt, zet dan de stroom uit voordat u reparatiewerkzaamheden uitvoert. Om het achterwiel te verwijderen, moet u de motorkabel loskoppelen. Zorg ervoor dat u de stekker correct aansluit (volg de pijlmarkering) en de motorkabel niet buigt. We raden u aan uw fiets met elektrische trapondersteuning te brengen naar uw DECATHLON-winkel voor de 6-maandelijkse onderhoudsbeurt. www.supportdecathlon.com Voor meer informatie over het gebruik, het onderhoud, de klantenservice of indien u vragen hebt, kunt u terecht op de DECATHLON-ondersteuningssite: www.supportdecathlon.com. Of ga naar een DECATHLON-winkel. 139 FOUTCODE 24 Error Een foutcode is de zichtbare reactie op een elektrisch probleem Een foutcode betekent niet per se een defect component Meestal is het slechts een waarschuwing om een lege accu of een losgekoppelde kabel te signaleren. Elke systeemfout heeft een specifiek nummer. De foutcode verschijnt op het BC900-scherm Nummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Omschrijving Oplossing THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION De accu-oplading blijft onder de limiet of is voor lange tijd in stand-by geweest. Laad de fiets 30 minuten op en start de fiets opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats OVER_VOLTAGE_PROTECTION Het opladen van de accu heeft de limiet bereikt. Ontkoppel de oplader en rijd op de fiets om de accu te gebruiken. Om de accu sneller te ontladen kunt u de lichten aanlaten en een mobiele telefoon aansluiten op de fiets. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats HALL_SENSORS_FAULT Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE De accu-oplading blijft onder de limiet of is voor lange tijd in stand-by geweest. Laad de fiets 30 minuten op en start de fiets opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE De motortemperatuur is te hoog. Zet de fiets op een koele plek voor een uur om de temperatuur te verlagen. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE De accu-oplading blijft onder de limiet of is voor lange tijd in stand-by geweest. Laad de fiets 30 minuten op en start de fiets opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats 140 Nummer 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Omschrijving PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Oplossing Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats Vergrendelde motor of beschadigde snelheidssensor. Controleer dat u de loopmodus niet gebruikt en het wiel vergrendelt. Het systeem opnieuw starten. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats De accu-oplading blijft onder de limiet of is voor lange tijd in stand-by geweest. Laad de fiets 30 minuten op en start de fiets opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats 141 Nummer 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Omschrijving OVER_VOLTAGE_PROTECTION HALL_SENSORS_FAULT OVER_TEMPERATURE_PROTECTION TEMPERATURE_SENSOR_FAULT Oplossing Het opladen van de accu heeft de limiet bereikt. Ontkoppel de oplader en rijd op de fiets om de accu te gebruiken. Om de accu sneller te ontladen kunt u de lichten aanlaten en een mobiele telefoon aansluiten op de fiets. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats De motortemperatuur is te hoog. Zet de fiets op een koele plek voor een uur om de temperatuur te verlagen. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE De accu-oplading blijft onder de limiet of is voor lange tijd in stand-by geweest. Laad de fiets 30 minuten op en start de fiets opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats De motortemperatuur is te hoog. Zet de fiets op een koele plek voor een uur om de temperatuur te verlagen. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE CellOverVoltage ANTIDIEFSTAL-modus is actief. Ondersteuningsbeschermingsmodus is actief. Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats PackOverVoltage OVER_CURRENT_PROTECTION Het opladen van de accu heeft de limiet bereikt. Ontkoppel de oplader en rijd op de fiets om de accu te gebruiken. Om de accu sneller te ontladen kunt u de lichten aanlaten en een mobiele telefoon aansluiten op de fiets. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats PackUnderVoltage De accu-oplading blijft onder de limiet of is voor lange tijd in stand-by geweest. Laad de fiets 30 minuten op en start de fiets opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats 142 Nummer 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Omschrijving ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Oplossing De oplaadstroomsterkte is te hoog. Stop met het opladen van de fiets. Koppel de oplader los van het stopcontact en de fiets, als er bereikvergroter wordt gebruikt, koppel deze ook los. Laad de accu ten minste 2 uur rusten. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats De fiets opnieuw aanzetten. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats De accutemperatuur is te hoog om de fiets op te laden. Stop met opladen, zet de fiets op een koelere plek en wacht ten minste 60 minuten. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats De accutemperatuur is te laag om de fiets op te laden. Stop met opladen, zet de fiets op een warmere plek voor ten minste 60 minuten en sluit de oplader weer aan als de temperatuur hoger is. Probeer opnieuw over 12 uur. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats. De accutemperatuur is te hoog. Zet de fiets op een koele plek voor een uur om de temperatuur te verlagen. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats De temperatuur is te laag. Vermijd grote energiebehoeften terwijl deze fout actief is om verslechtering te voorkomen. Zet de fiets ten minste 60 minuten op een warmere plek. De accutemperatuur is te hoog. Zet de fiets op een koele plek voor een uur om de temperatuur te verlagen. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats Breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats Accu bijna leeg. Laad de accu op. 143 BIJLAGE 1: AANDRAAIMOMENT COMPONENTEN Component Aandraaimoment Zadelpenklem Balhoofdstel 6 N.m +/- 1N.m Geen beweging / Geen hard profiel Fietsvork / Stuurpen Crankstelarmbeschermer 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Stuur / Stuurpen Zadel 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Schroef remschijf Remadapter 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Remklauw Remhefboom 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Trapas Derailleurkabeldraaischroef 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Achterderailleur Cassette 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Fietsversnelling Kabel voor achterderailleur 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Voorwielas Achterwielas 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magneet (cassetteslot) Snelheidssensor 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Schroef drinkbushouder Moer voor motor 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Schijfmoer voor motor 4 N.m +/- 1N.m 144 INHOUD VAN DE COMMERCIËLE GARANTIE VOOR UW FIETS MET ELEKTRISCHE ONDERSTEUNING Zorg ervoor dat u uw factuur bewaart als aankoopbewijs. De fiets heeft een levenslange garantie op de structurele onderdelen (frame, stuurpen, stuur en zadelpen), 2 jaar op onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage. De garantie dekt geen schade als gevolg van verkeerd gebruik, het niet naleven van de voorzorgsmaatregelen voor het gebruik, ongevallen, onjuist gebruik of commercieel gebruik van de fiets. Deze fiets is alleen geschikt voor persoonlijk gebruik en niet voor professioneel gebruik. De garantie dekt geen schade als gevolg van reparaties door personen die niet door Decathlon zijn erkend. Elk elektronisch component is permanent verzegeld. Het openen van een van deze componenten (accu, accuhuls, controller, scherm, motor) kan lichamelijk letsel aan personen of schade aan het systeem veroorzaken. Het openen of wijzigen van een component in het systeem maakt de garantie voor de fiets ongeldig. De garantie dekt geen gebarsten of gebroken schermen die zichtbare tekenen van botsingen vertonen. MEER INFORMATIE OVER DE LEVENSLANGE GARANTIE OP DE DECATHLON-FIETSEN die op of na 1 juni 2013 zijn aangeschaft. Fietsen van het merk DECATHLON zijn producten die ontworpen zijn om volledige tevredenheid te bieden aan hun gebruikers. Daarom wil DECATHLON zich inzetten voor de kwaliteit en duurzaamheid van zijn fietsen. In dit kader biedt DECATHLON zijn klanten een levenslange garantie die uitsluitend de volgende koolstofvrije onderdelen dekt: frames, stijve fietsvorken (fietsvorken zonder ophanging), sturen en stuurpennen die gemonteerd zijn op fietsen van het merk DECATHLON. Deze garantie gaat in op de datum van aankoop van (een) DECATHLON-fiets(en). De geldigheid van de levenslange garantie is gegarandeerd als de koper: - ofwel een klantenkaart bij een DECATHLON-winkel heeft en zijn/haar aankoop hierop laat registeren bij aankoop, - ofwel binnen een maand na de aankoopdatum het garantiecertificaat invult, dat online beschikbaar is op de website www.btwin.com. Tijdens deze registratie dient de koper de volgende informatie te verstrekken: achternaam, voornaam, aankoopdatum, e-mailadres en volgnummer van de fiets. Op grond van deze garantie biedt DECATHLON ofwel de vervanging door een equivalent van het frame, de stijve fietsvork, het stuur of de stuurpen, of de reparatie ervan, binnen een redelijke termijn, nadat het defecte onderdeel naar een reparatiewerkplaats van een DECATHLON-winkel is gebracht. Er wordt specifiek vermeld dat de reis- en transportkosten de verantwoordelijkheid van de klant blijven. Deze contractuele verplichting is echter niet van toepassing in geval van slecht onderhoud of verkeerd gebruik van DECATHLON-fietsen, zoals omschreven in de gebruikershandleiding van het betreffende product. Om gebruik te kunnen maken van de garantie die een van de hierboven vermelde onderdelen dekt, dient u eenvoudigweg naar de reparatiewerkplaats van een DECATHLON-winkel te gaan en uw DECATHLON-klantenkaart of uw garantiecertificaat mee te nemen. DECATHLON behoudt zich het recht voor om te controleren of aan alle voorwaarden van de levenslange garantie is voldaan en om alle nodige maatregelen te nemen om dit te verifiëren. Er wordt ook uitdrukkelijk vermeld dat de levenslange garantie de toepassing van de wettelijke garantie(s) uit hoofde van het Franse consumentenwetboek (Code de la consommation) en het burgerlijk wetboek (Code civil) niet uitsluit, namelijk: Artikel L. 211-4 van het Consumentenwetboek: «De verkoper moet de goederen leveren in overeenstemming met het contract en is aansprakelijk voor elk conformiteitsgebrek dat aanwezig is op het moment van levering. De verkoper is ook aansprakelijk voor elk conformiteitsgebrek dat veroorzaakt is door de verpakking, de montage-instructies of de installatie als hij/zij voor dit laatste verantwoordelijk is gesteld in het kader van het contract of als het werd uitgevoerd onder zijn/haar verantwoordelijkheid». - Artikel L. 211-5 van het Consumentenwetboek: «Om aan het contract te voldoen, moeten goederen: Geschikt zijn voor het normaal te verwachten gebruik voor soortgelijke goederen en, indien nodig: overeenstemmen met de door de verkoper verstrekte beschrijving en beschikken over de eigenschappen die hij/zij aan de koper heeft gepresenteerd in de vorm van een monster of een model; de kwaliteiten vertonen die een koper op grond van openbare verklaringen van de verkoper, de producent of zijn/haar vertegenwoordiger mag verwachten, met name reclame of etikettering; Of de kenmerken hebben die zijn bepaald in een wederzijdse overeenkomst tussen de partijen of geschikt zijn voor elk speciaal gebruik dat door de koper wordt gevergd, bekend is gemaakt aan en is overeengekomen door de verkoper.» - Artikel L. 211-12 van het Consumentenwetboek: «De juridische procedure wegens een conformiteitsgebrek vervalt twee jaar na de datum van levering van de goederen.» - Artikel 1641 van het Frans BW bepaalt: De verkoper is gebonden aan de garantie wegens verborgen gebreken van het verkochte product die het ongeschikt maken voor het bedoelde gebruik of die dat gebruik zodanig onmogelijk maken dat de koper het niet zou hebben gekocht of er een lagere prijs voor zou hebben betaald, indien hij/zij er kennis van had genomen. - Artikel 1648 paragraaf 1 van het Frans BW: «Juridische procedures wegens onacceptabele gebreken moeten door de koper worden ingesteld binnen een termijn van twee jaar na de datum van ontdekking van het gebrek». 145 PT - MANUAL DO UTILIZADOR E-GRVL AF X35 Data da última atualização: 12/05/2023 146 Caro/a Cliente, Obrigado por ter adquirido uma bicicleta elétrica DECATHLON. Convidamo-lo/a a ler o manual de instruções para tirar o maior proveito da sua bicicleta E-GRVL AF X35. Nunca se esqueça de que uma bicicleta elétrica não é uma motorizada. Precisa da sua ajuda para andar mais, mais rápido e durante mais tempo. Sugerimos que aprenda a usar a sua bicicleta elétrica numa zona espaçosa para se habituar à sensação do motor a entrar em funcionamento e, assim, garantir o controlo perfeito da sua bicicleta. Uma bicicleta de assistência elétrica é mais pesada do que uma bicicleta convencional (o peso sem carga da E-GRVL AF X35 é de 14,3 kg para a versão extra pequena, 14,4 kg para a versão pequena, 14,5 kg para a versão média, 14,7 kg para a versão grande, 14,9 kg para a versão extra grande e 15 kg para a versão extra extra grande). Sem assistência, pedalar pode ser mais difícil. Deve certificar-se sempre de que é capaz de conduzir toda a viagem sem assistência, caso fique sem bateria. https://support.decathlon.fr/languages Isto é o que tem de fazer para aproveitar ao máximo a sua bicicleta elétrica. Importante: este manual de instruções só se aplica às características elétricas da sua bicicleta. Deve consultar os manuais do utilizador comuns a todas as nossas bicicletas que acompanham este documento e que, também, estão disponíveis no nosso website DECATHLON ou mediante pedido nas nossas lojas DECATHLON. 147 As boas práticas para desfrutar plenamente da sua bicicleta elétrica 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. A bicicleta funcionará melhor e de forma mais eficiente com pneus enchidos ente 2,5 e 3,5 bares 2. O risco de furo é grande se o pneu não estiver suficientemente insuflado < 3 meses 3. A bateria deve ser totalmente recarregada pelo menos a cada três 3 meses +/- 20° A B +/- 5° A B 4. o tempo frio reduz a autonomia da bateria A B A B 5. O sobrecarregamento da bicicleta reduz a autonomia da bateria A B A B 6. Em subidas vai haver um decréscimo na autonomia da bateria 7. Quando a bateria estiver mais baixa que 15%, o poder de assistência irá reduzir. > modo 1 < modo 1 8. Recomenda-se a redução do modo de assistência quando o nível da bateria está baixo 9. Os travões de disco requerem um período de rodagem. A força de travagem aumenta progressivamente à medida que a rodagem aumenta. Tenha em consideração estes aumentos quando utiliza os travões durante este período de rodagem. 148 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................................. 150 Características técnicas da bicicleta elétrica ..............................................................................................150 Funcionamento geral da assistência elétrica ..............................................................................................150 MOTOR ............................................................................................................................. 151 BOTÃO DE COMANDO..................................................................................................... 151 DESVIADORES ELETRÓNICOS ...................................................................................... 152 NOTIFICAÇÕES BLUETOOTH ............................................................................................. 153 COMPUTADOR DE BICICLETA BC900........................................................................... 154 INSTALAÇÃO.................................................................................................................... 154 Definições iniciais ..........................................................................................................................................155 Utilizar o seu computador de bicicleta BC900 ............................................................................................156 Ecrãs predefinidos do computador de bicicleta BC900 .............................................................................156 Personalizar os teus ecrãs de atividade. .....................................................................................................158 Carregar o computador de bicicleta BC900.................................................................................................158 Instruções detalhadas sobre o computador de bicicleta BC900 ...............................................................158 BATERIA E CARREGADOR............................................................................................. 159 Propriedades da bateria e do carregador ....................................................................................................159 Nível de carga da bateria ...............................................................................................................................160 Precauções com a bateria e o carregador ...................................................................................................160 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DA BICICLETA .......................................................... 162 MANUTENÇÃO.................................................................................................................. 163 CÓDIGO DE ERRO............................................................................................................ 164 ANEXO 1: COMPONENTES E BINÁRIO DE APERTO.................................................... 168 CONTEÚDO DA GARANTIA COMERCIAL DA SUA BICICLETA ELÉTRICA................ 169 149 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Características técnicas da bicicleta elétrica H B C G D F A E A Bateria B Eixo do motor C Botão de comando D COMPUTADOR DE BICICLETA BC900 E Porta de carga F Desviador eletrónico G Iluminação dianteira H Iluminação traseira Funcionamento geral da assistência elétrica A bicicleta com assistência elétrica pode ser usada com ou sem assistência se pressionar o botão de comando «C» e alterar os modos 0-1-2-3. Os modos de assistência 0-1-2-3 selecionáveis no botão de comando «C» permitem-lhe escolher um nível de assistência elétrica para além do esforço aplicado. A assistência elétrica só funcionará se pedalar, para um modo diferente de 0. A assistência é cortada quando a velocidade é superior a 25 km/h. Em caso de uso intensivo e durante condições meteorológicas excecionais, a assistência poderá ser cortada para preservar a totalidade do sistema. O eixo do motor «B» fornecerá mais ou menos potência dependendo do modo de assistência selecionado e cadência da pedalada. A assistência elétrica não é acionada nas seguintes situações: - A velocidade é superior a 25 km/h - Não está a pedalar - Bateria restante da bateria A - «0» é o modo de assistência elétrica selecionado - Quando o botão de controlo está desligado O nível ponderado A de pressão acústica de emissões nos ouvidos do condutor é inferior a 70 dB(A). 150 MOTOR O motor «B» da sua bicicleta com assistência elétrica é um motor tipo brushless com redução mecânica, que lhe permite ter um torque elevado, mesmo numa velocidade baixa. Graças a uma roda livre interna, pode andar sem assistência (desligada ou >25 km/h) sem qualquer resistência adicional. Por isso, o ruído do motor em utilização não excede 55db. A potência nominal do motor está limitada a um máximo de 250 W. BOTÃO DE COMANDO A assistência elétrica é controlada pelo botão de comando ou pelos desviadores eletrónicos colocados no guiador. As informações são comunicadas por um código específico de cores. Ligar e desligar a bicicleta LIGAR A BICICLETA DESLIGAR A BICICLETA 1'' 3'' Pressionar brevemente Pressionar de forma demorada Por defeito, o botão exibe o nível de carga da bateria. Nível de carga da bateria >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Para saber em que modo de assistência conduz, pressione o botão uma vez. Para alterar o nível de assistência com o botão de comando, pressione o botão duas vezes. Só pode aumentar a assistência: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 151 Nível de assistência 1' Pressionar brevemente 1' Nível de assistência ativo (exemplo: modo2) Pressione novamente quando estiver a piscar para aumentar o nível de assistência O nível de assistência 3 já está ativo MODE 0 Sem assistência MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Pode, também, mudar o nível de assistência ao pressionar nos desviadores eletrónicos colocados no guiador. DESVIADORES ELETRÓNICOS A sua bicicleta está equipada com desviadores eletrónicos, colocados nas laterais, à esquerda e à direita, do guiador. Os desviadores eletrónicos podem permitir muitas ações. 1'' 1' 3'' Pode alterar o nível de assistência com os desviadores eletrónicos. PRESSIONAR ESQUERDA BREVEMENTE (menos de 1 segundo) - Diminuir a assistência atual em 1 nível PRESSIONAR DIREITA BREVEMENTE (menos de 1 segundo) - Aumentar a assistência atual em 1 nível Pode ligar ou desligar as luzes. PRESSIONAR DIREITA CONTINUAMENTE (durante 3 segundos) - Vibração durante a operação - Vibração durante a operação 152 BLUETOOTH E NOTIFICAÇÕES A sua bicicleta está equipada com um sistema Bluetooth®. Pode emparelhar e utilizar o seu smartphone para ter mais possibilidades e receber aviso de notificação de telefone. Verifique o website de apoio de Perguntas e Respostas (https://support.decathlon.fr/languages) para mais informação. Se existe um erro de sistema, o botão vai se iluminar de roxo (luz fixa ou a piscar). Consulte a página de CÓDIGO DE ERRO no manual do utilizador para saber mais sobre este erro Bluetooth® e Notificação Código de erro do sistema Bluetooth®ativo Receção de notificação do telemóvel. Erro do sistema Erro do sistema 153 COMPUTADOR DE BICICLETA BC900 A E-GRVL AF X35 vem com o nosso computador de bicicleta BC900 GPS O monitor irá mostrar-lhe informações sobre o seu percurso (velocidade, distância, tempo, ...) e sobre a sua e-bike (nível de bateria, autonomia da bateria, nível de assistência, ...) IMPORTANTE! O botão de ligar da E-Bike e o botão de ligar do BC 900 são independentes um do outro. Quando liga a E-Bike, não liga automaticamente o BC 900. Tem de ligar o BC 900 ao pressionar o botão à direita em cima. LIGAR A BICICLETA LIGAR BC 900 2'' 1'' Pressionar brevemente Instalação BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 154 Definições iniciais IMPORTANTE! Ao ligar o monitor BC900 pela primeira vez, terá de fazer as primeiras configurações e emparelhar o computador de bicicleta ao sistema da sua e-bike. Siga os próximos passos Descarregue a aplicação «Decathlon Connect» no seu smartphone, inicie-a e siga as instruções no ecrã. Ligue o computador de bicicleta BC900 premindo o botão Ligar/Desligar durante 2 segundos Quando o ecrã «connect» surgir, prima novamente o botão OK para confirmar e iniciar o processo de conexão com o seu smartphone. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Uma vez concluídas estas primeiras configurações, o computador de bicicleta iniciará o processo de emparelhamento com a sua e-bike. Certifique-se de que a e-bike está ligada durante este processo. Se o emparelhamento não for bem-sucedido, o processo de emparelhamento será reiniciado em cada início de atividade. 155 Utilizar o seu computador de bicicleta BC900 Comece a conduzir a bicicleta premindo o botão OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Pause ou pare premindo o botão OK. Pode ver a sua localização GPS e os detalhes do seu percurso na aplicação Decathlon Connect. Deixe o computador de bicicleta ligado e perto do smartphone durante a sincronização. Ecrãs predefinidos do computador de bicicleta BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Nível de bateria BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Nível de bateria da E-Bike 156 Ecrãs predefinidos (definições de fábrica). Podem ser modificados ou eliminados nas definições ou na aplicação Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A Velocidade atual B Modo da E-Bike C Alcance da E-Bike D Distância do percurso E Nível de bateria da E-Bike F Distância do percurso G Velocidade média Pare de conduzir, premindo o botão OK. A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 H Duração do percurso I Velocidade máxima J Temperatura K Total de subida positiva L Altitude M Tempo parcial atual 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Pode emparelhar sensores externos, como monitores de frequência cardíaca, sensores de cadência ou sensores de potência no menu de configurações > sensores. Todos os sensores ANT+ ou Bluetooth® Smart são compatíveis, independentemente da marca do sensor. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 157 Personalizar os teus ecrãs de atividade. Pode personalizar cada ecrã de atividade (as páginas no ciclómetro que vê ao pedalar). Para cada página, pode escolher: o número de campos (valores): entre 1 e 5 (o tamanho ajusta-se automaticamente, por isso, se quiser números maiores, não tenha muitos valores por página). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - o tipo de valor para cada campo - o número de páginas (até 9 páginas) Estas configurações podem ser ajustadas no ciclómetro ou até mais facilmente na aplicação Decathlon Connect. Para configurar os ecrãs usando a aplicação Decathlon Connect: - Ligue o seu computador de bicicleta BC900 - Aceda ao menu Configurações na aplicação Decathlon Connect, selecione BC900 e, de seguida, Configuração. - Aguarde que apareça a verificação da configuração do ecrã atual. - Pode agora adicionar ou remover ecrãs, escolher o número de funções a mostrar em cada ecrã e escolher a informação a exibir em cada campo. - Prima Guardar para enviar a nova configuração para o computador de bicicleta (o computador de bicicleta deve estar ligado). - Aguarde até que a configuração seja aplicada. Carregar o computador de bicicleta BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !! IMPORTANTE: a bateria da E-Bike não está a carregar o computador BC900. !! 158 BATERIA E CARREGADOR Propriedades da bateria e do carregador A bateria pode ser carregada a qualquer momento. Não precisa de esperar até estar completamente descarregada. É recomendado recarregar a bateria após cada utilização. Deve carregar a bateria, pelo menos, a cada 3 meses, mesmo que não a use. Bateria Carregador 36 V / 6,8 Ah 244Wh Entrada: 100-240 V Saída: 42 V 2 A A bateria tem uma garantia de dois anos ou 500 ciclos de carregamento e descarregamento (1 ciclo = 1 carga de 0% a 100% + 1 descarga de 100% a 0% ou 1 ciclo = 2 cargas a 50%), desde que sejam respeitadas as condições de utilização e armazenamento. Alcance da E-bike e bateria O alcance do seu passeio de e-bike é determinado por vários fatores: pressão dos pneus, temperatura externa, modo de andar, esforço nos pedais, peso total, terreno, condições de vento... Consulte a página 4 para saber como otimizar o seu alcance. Carregar a Bateria 12 100% 5H 159 Nível de carga da bateria Durante a fase de carregamento, o botão da bicicleta indica o nível >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% da bateria. Vermelho: nível da carga inferior a 25% Laranja: nível da carga entre 25% e 50% Verde: nível da carga entre 50% e 75% Branco: nível da carga superior a 75% Precauções com a bateria e o carregador Nunca retire a bateria da bicicleta! Este manuseamento pode ser perigoso e está reservado a técnicos da Decathlon com formação. <25% Não guarde a bicicleta com a bateria descarregada (luz vermelha) para evitar um descarregamento profundo, que pode provocar um mau funcionamento. 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! No caso de um armazenamento prolongado, carregue a bateria, no mínimo, a cada 3 meses. Certifique-se sempre de que a bateria e o carregador são compatíveis. Não use um carregador diferente daquele que é fornecido pela DECATHLON para este modelo de bicicleta. Usar outro carregador pode danificar a bateria ou provocar incidentes graves (faíscas ou incêndio). Certifique-se sempre de que o carregador é compatível com a rede elétrica local: tesão 100 V, 240 V, no máximo. Não use nem armazene a sua bicicleta com a porta de carregamento aberta. Abra a tampa da porta de carregamento apenas para carregar a bateria. Carregue a sua bateria no interior, num ambiente seco a uma temperatura entre +10 ºC e +40 ºC. Em determinadas condições, o carregador pode alcançar temperaturas elevadas. Outras peças mecânicas, como os travões de disco, também podem alcançar temperaturas elevadas. 160 Não eliminar a bateria em contentores não adequados. Entregar a bateria usada na sua loja Decathlon para reciclagem. A bateria da sua bicicleta é um artigo perigoso. Riscos de eletrocussão e incêndio. A bicicleta deve ser manuseada com cuidado (o produto é sensível aos impactos). Nunca cause um curto-circuito à bateria ligando os terminais positivo e negativo ou colocando um objeto externo na porta de carregamento. Risco de incêndio e eletrocussão! É proibido o transporte por avião da sua bicicleta elétrica com a bateria. Não expor a bicicleta a uma temperatura superior a 50 °C. Fora deste intervalo, a autonomia será afetada. 161 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DA BICICLETA Esta bicicleta foi concebida para ruas pavimentadas, tal como, ruas não pavimentadas ou de cascalho e percursos com gradientes moderados. As outras práticas são desadequadas e proibidas. Risco de acidente e de anulação da garantia da bicicleta em caso de desrespeito desta condição. Nunca modifique os componentes, o sistema elétrico ou o software da bicicleta! Todas as alterações são perigosas e proibidas por lei. Se uma bicicleta modificada avariar ou for danificada, em caso algum a Decathlon assumirá a reparação (a garantia é cancelada). O utilizador é, também, responsável penalmente por qualquer acidente que envolva a bicicleta. Da mesma forma, é proibido modificar a bicicleta para aumentar a sua velocidade com assistência elétrica. Essas modificações podem colocá-lo a si em perigo, bem com a vida de outras pessoas, e danificar a sua bicicleta. Conduzir uma bicicleta modificada pode ter consequências graves no caso de um acidente rodoviário, segundo a lei. ! Antes de cada utilização deve garantir que os seus travões e sistema elétrico estão a funcionar corretamente. ! 14+ ! Use sempre capacete quando andar de bicicleta. O utilizador deve bloquear a sua bicicleta com um cadeado adequado para evitar qualquer utilização anormal da bicicleta (p.ex., por um utilizador não treinado, medidas de segurança não lidas ou mau funcionamento do sistema, etc.), quando esta for deixada sem vigilância. Estas bicicletas elétricas foram concebidas para pessoas com idade igual ou superior a 14 anos. Peso máximo permitido: 120 kg no total (incluindo acessórios, utilizador e bicicleta - 15 kg para a E-GRVL AF X35). Atenção: com chuva, gelo ou neve pode ter menos tração do pneu. É recomendado guardar a bicicleta num local seco e fresco (entre +10 °C e 25 °C), afastado da luz solar, mesmo durante uma pausa curta. Todos os componentes elétricos foram concebidos para suportar chuva. Não mergulhe a bicicleta nem os componentes elétricos em água. 162 MANUTENÇÃO ! Toda a manutenção de componentes elétricos exige competências especiais e é perigosa. Não tem autorização para remover um componente elétrico por sua iniciativa. O trabalho de limpeza deve ser executado com a bicicleta desligada, não ligada ao carregador e com a tampa do carregador bem fechada. Proibido: limpar usando um jato de alta pressão. Desaconselhado: limpar com água a correr. Recomendado: limpar usando uma esponja molhada. Se a bicicleta cair, verifique os componentes elétricos. Se um cabo, botão ou estrutura ficar fisicamente danificado, consulte uma oficina DECATHLON para um teste elétrico. Se a corrente descarrilha, desligue a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção. Para retirar a roda traseira tem de desligar o cabo do motor. Tenha o cuidado de respeitar a forma de encaixe do conector (siga a seta) e não dobre o cabo do motor. Aconselhamos a levar a sua bicicleta elétrica novamente à loja DECATHLON para a manutenção dos 6 meses. www.supportdecathlon.com Para mais informações sobre a utilização, manutenção, serviço pós-venda ou em caso de dúvida, visite o site de suporte da DECATHLON: www.supportdecathlon.com ou visite uma loja DECATHLON. 163 CÓDIGO DE ERRO 24 Error Um código de erro é a reação visível a um problema elétrico O código de erro não significa que existe um componente defeituoso Na maioria das vezes, é apenas um aviso a indicar bateria fraca ou cabo desligado. Cada erro do sistema tem um número específico. O código de erro surge no monitor do BC900 Número 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Designação Resolução THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION A carga da bateria está abaixo do seu limite ou esteve em modo de espera durante muito tempo. Carregue a bicicleta durante 30 minutos e recomece a bicicleta. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION A carga da bateria atingiu o seu limite. Desconecte o carregador e ande na bicicleta para descarregar a bateria. Para descarregar a bateria mais rapidamente, deixe as luzes ligadas e um telemóvel conectado à bicicleta. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE A carga da bateria está abaixo do seu limite ou esteve em modo de espera durante muito tempo. Carregue a bicicleta durante 30 minutos e recomece a bicicleta. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE A temperatura do motor é excessiva. Coloque a bicicleta num local fresco durante 1 hora para reduzir a temperatura. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE A carga da bateria está abaixo do seu limite ou esteve em modo de espera durante muito tempo. Carregue a bicicleta durante 30 minutos e recomece a bicicleta. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. 164 Número 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Designação PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Resolução Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon Motor bloqueado ou sensor de velocidade defeituoso. Verifique que não está a utilizar o modo de acompanhar e a bloquear a roda. Reinicie o sistema. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon A carga da bateria está abaixo do seu limite ou esteve em modo de espera durante muito tempo. Carregue a bicicleta durante 30 minutos e recomece a bicicleta. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. 165 Número 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Designação OVER_VOLTAGE_PROTECTION Resolução A carga da bateria atingiu o seu limite. Desconecte o carregador e ande na bicicleta para descarregar a bateria. Para descarregar a bateria mais rapidamente, deixe as luzes ligadas e um telemóvel conectado à bicicleta. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION A temperatura do motor é excessiva. Coloque a bicicleta num local fresco durante 1 hora para reduzir a temperatura. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE A carga da bateria está abaixo do seu limite ou esteve em modo de espera durante muito tempo. Carregue a bicicleta durante 30 minutos e recomece a bicicleta. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE A temperatura do motor é excessiva. Coloque a bicicleta num local fresco durante 1 hora para reduzir a temperatura. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE Modo ANTIRROUBO está Ativado. Modo de proteção à assistência está Ativado. Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. CellOverVoltage Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon PackOverVoltage A carga da bateria atingiu o seu limite. Desconecte o carregador e ande na bicicleta para descarregar a bateria. Para descarregar a bateria mais rapidamente, deixe as luzes ligadas e um telemóvel conectado à bicicleta. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon PackUnderVoltage A carga da bateria está abaixo do seu limite ou esteve em modo de espera durante muito tempo. Carregue a bicicleta durante 30 minutos e recomece a bicicleta. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. 166 Número 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Designação ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Resolução A corrente do carregamento está demasiado alta. Pare de carregar a bicicleta. Desconecte o carregador da tomada e desconecte, se houver uma extensão de alcance, a bicicleta. Deixe a bateria repousar por, pelo menos, 2 horas. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. Reiniciar a bicicleta. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon A temperatura da bateria está demasiado alta para carregar a bicicleta. Pare de carregar, coloque a bicicleta num ambiente mais fresco e espere durante, pelo menos, 60 minutos. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. A temperatura da bateria está demasiado baixa para carregar a bicicleta. Pare de carregar, coloque a bicicleta num ambiente mais quente e espere durante, pelo menos, 60 minutos e reconecte o carregador quando a temperatura tiver aumentado. Tente novamente daqui a 12 horas. Se o erro persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. A temperatura da bateria é excessiva. Coloque a bicicleta num local fresco durante 1 hora para reduzir a temperatura. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. A temperatura é demasiado baixa. Evite grandes exigência de potência quando este erro está ativo para prevenir deterioração. Coloque a bicicleta num local mais quente durante, pelo menos, 60 minutos. A temperatura da bateria é excessiva. Coloque a bicicleta num local fresco durante 1 hora para reduzir a temperatura. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. Leve a bicicleta a uma oficina Decathlon Bateria Fraca. Carregue a bateria. 167 ANEXO 1: COMPONENTES E BINÁRIO DE APERTO Componente Braçadeira para assento Caixa de direção Binário de aperto 6 N.m +/- 1N.m Sem movimento/Sem ponto duro Garfo/Potência Tampão do braço da pedaleira 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Gancho/Potência Selim 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Parafuso do disco do travão Adaptador do travão 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Calibrador do travão Alavanca do travão 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Caixa do pedal Parafuso do gancho do cabo do desviador 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Desviador traseiro Cassete 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Manípulo de velocidade Cabo de desviador traseiro 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Eixo da roda dianteira Eixo da roda traseira 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Íman ( cadeado de cassete ) Sensor de velocidade 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Parafuso de porta-bebidas Porca do motor 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Porca do disco do motor 4 N.m +/- 1N.m 168 CONTEÚDO DA GARANTIA COMERCIAL DA SUA BICICLETA ELÉTRICA Certifique-se de que guarda a fatura como prova de compra. A bicicleta tem garantia vitalícia para os componentes estruturais (quadro, avanço, guiador e haste do selim) e de 2 anos para as peças de desgaste normal. A garantia não cobre danos resultantes de má utilização, de uma falha em respeitar as precauções de utilização, de acidentes, de utilização desadequada ou de utilização comercial da bicicleta. Esta bicicleta é apenas para uso pessoal e não para uso profissional. A garantia não cobre danos resultantes de reparações realizadas por pessoas não autorizadas pela Decathlon. Cada componente eletrónico está permanentemente selado. A abertura de um destes componentes (bateria, compartimento da bateria, controlador, ecrã, motor) pode provocar ferimentos nas pessoas ou danos no sistema. A abertura ou modificação de um componente no sistema anulará a garantia da bicicleta. A garantia não abrange ecrãs partidos ou rachados que exibam sinais visíveis de impactos. MAIS DETALHES SOBRE A GARANTIA VITALÍCIA DE BICICLETAS DECATHLON adquiridas a partir de 1 de junho de 2013. As bicicletas da marca DECATHLON são produtos criados para fornecer total satisfação aos seus utilizadores. Por este motivo, a DECATHLON pretende comprometer-se com a qualidade e durabilidade das suas bicicletas. Neste contexto, a DECATHLON oferece aos seus clientes uma garantia vitalícia que abrange em exclusivo as seguintes peças sem carbono: estruturas, forquetas (forquetas não da suspensão), guiadores e eixos instalados em bicicletas da marca DECATHLON. Esta garantia começa na data de compra de (a) bicicleta(s) da marca DECATHLON. É especificado que, para que a garantia vitalícia seja válida, o comprador deve: - ter um cartão de fidelidade da loja DECATHLON e registar a sua compra no mesmo na altura do checkout - ou preencher o certificado de garantia disponível online no site www.btwin.com no prazo de um mês após a data da compra. Durante este registo, o comprador deve fornecer a seguinte informação: apelido, nome, data de compra, endereço de e-mail e número de registo da bicicleta. Através desta garantia, a DECATHLON oferece a substituição por um equivalente da estrutura, forqueta rígida, guiadores ou eixo ou a sua reparação, num período razoável, após ser levado para uma oficina de reparação de uma loja de retalho DECATHLON. É especificado que os custos de viagem e transporte são da responsabilidade do cliente. Porém, esta obrigação contratual não se aplica em caso de fraca manutenção ou má utilização das bicicletas DECATHLON, conforme definido no manual do utilizador do produto em questão. Para beneficiar da garantia que cobre uma das peças indicadas acima, deve apenas visitar a oficina de reparação de uma loja de retalho DECATHLON com o seu cartão de fidelidade da loja DECATHLON ou o certificado de garantia. A DECATHLON reserva-se o direito de verificar se todas as condições da garantia vitalícia foram cumpridas e implementar todas as medidas consideradas necessárias para verificar isto. Também é especificado que a garantia vitalícia não exclui a aplicação de garantia(s) legal(ais) fornecidas segundo o Código do Consumo (Code de la consommation) e do Código Civil franceses (Code civil), nomeadamente: Artigo L. 211-4 do Código do Consumo: «O vendedor deve fornecer os bens em conformidade com o contrato e assumir a responsabilidade por qualquer falta de conformidade presente na altura da entrega. O vendedor também é responsável por qualquer falta de conformidade provocada pela embalagem, pelas instruções de montagem ou pela instalação, se tiver sido responsabilizado por esta última nos termos do contrato ou se tiver sido realizada sob a sua responsabilidade». - Artigo L. 211-5 do Código do Consumo: "Para estar em conformidade com o contrato, os bens devem: Ser adequados ao uso normalmente previsto para bens semelhantes e, se necessário: corresponder à descrição fornecida pelo vendedor e possuir as qualidades que apresentou ao comprador sob a forma de amostra ou modelo; exibir as qualidades que um comprador pode esperar legitimamente segundo declarações públicas efetuadas pelo vendedor, produtor ou seu representante, nomeadamente em publicidade ou no rótulo; Ou exibir as características definidas por acordo mútuo entre as partes ou ser adequado para qualquer utilização especial pretendida pelo comprador, dada a conhecer e acordada pelo vendedor". - Artigo L. 211-12 do Código do Consumo: "A ação judicial motivada por falta de conformidade prescreve dois anos após a data de entrega da mercadoria." - Artigo 1641 do Código Civil: "O vendedor está vinculado à garantia por defeitos ocultos do artigo vendido que o tornem impróprio para a utilização a que se destina ou que prejudiquem de tal modo essa utilização que o comprador não o teria adquirido ou teria pagado apenas um preço menor se tivesse conhecimento disso. - Artigo 1648, parágrafo 1, do Código Civil: «As ações judiciais motivadas por defeitos inaceitáveis devem ser intentadas pelo comprador no prazo de dois anos a partir da data da descoberta do defeito». 169 PL - INSTRUKCJA OBSLUGI E-GRVL AF X35 Data ostatniej aktualizacji: 12/05/2023 170 Drogi Kliencie, dzikujemy za zakup roweru ze wspomaganiem elektrycznym marki DECATHLON. Zachcamy do zapoznania si z niniejsz instrukcj obslugi, aby w pelni wykorzysta potencjal roweru E-GRVL AF X35. Nigdy nie zapominaj, e rower ze wspomaganiem elektrycznym to nie motorower. Potrzebuje Twojej pomocy, aby jecha dalej, szybciej i dluej. Sugerujemy, aby nauczyl(a) si korzysta z roweru ze wspomaganiem elektrycznym na otwartej przestrzeni, aby przyzwyczai si do wraenia jazdy z silnikiem, a tym samym zapewni sobie optymaln kontrol nad rowerem. Rower ze wspomaganiem elektrycznym jest ciszy ni rower klasyczny (waga modelu E-GRVL AF X35 bez obcienia wynosi 14,3 kg dla rozmiaru XS, 14,4 kg dla S, 14,5 kg dla M, 14,7 kg dla L, 14,9 dla XL oraz 15 kg dla XXL). Bez wykorzystania wspomagania pedalowanie moe by trudniejsze. Musisz zawsze upewni si, e jeste w stanie przejecha cal tras bez wspomagania, na wypadek rozladowania baterii. https://support.decathlon.fr/languages Oto, co musisz zrobi, aby jak najlepiej wykorzysta swój rower ze wspomaganiem. Uwaga, niniejsza instrukcja obslugi dotyczy wylcznie parametrów elektrycznych Twojego roweru. Naley zapozna si z instrukcjami obslugi wspólnymi dla wszystkich naszych rowerów, które s dolczone do tego dokumentu, a ponadto s równie dostpne na stronie internetowej DECATHLON lub na yczenie w naszych sklepach DECATHLON. 171 Dobre praktyki, zapewniajce wykorzystanie w najlepszy moliwy sposób swojego roweru ze wspomaganiem elektrycznym 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Rower bdzie dziala lepiej i wydajniej z oponami napompowanymi w zakresie od 2,5 do 3,5 bara 2. Jeeli opona nie jest napompowana w wystarczajcym stopniu, ryzyko jej przebicia jest wiksze < 3 miesicy 3. Bateria musi by calkowicie naladowana co najmniej raz na 3 miesice +/- 20° A B +/- 5° A B 4. samodzielny czas pracy skraca si w niskiej temperaturze A B A B 5. samodzielny czas pracy ulegnie skróceniu w razie przecienia roweru A B A B 6. samodzielny czas pracy ulegnie skróceniu na podjazdach 7. Gdy poziom baterii spadnie poniej 15%, moc wspomagania zmniejszy si. > tryb 1 < tryb 1 8. Kiedy poziom naladowania baterii jest niski, naley ograniczy korzystanie z trybu wspomagania 9. Hamulce tarczowe docieraj si przez pewien czas. Sila hamowania bdzie si stopniowo zwiksza wraz z docieraniem. Naley uwzgldni to podczas korzystania z hamulców w okresie docierania. 172 SPIS TRECI OPIS PRODUKTU.............................................................................................................. 174 Parametry techniczne roweru ze wspomaganiem elektrycznym ..............................................................174 Ogólne zasady dzialania wspomagania elektrycznego..............................................................................174 SILNIK................................................................................................................................ 175 PRZYCISK STEROWANIA................................................................................................ 175 PRZYCISK ZMIANY STOPNIA WSPOMAGANIA ............................................................ 176 POWIADOMIENIA BLUETOOTH .......................................................................................... 177 KOMPUTER ROWEROWY BC900 ................................................................................... 178 MONTA ............................................................................................................................ 178 Ustawienia pocztkowe .................................................................................................................................179 Korzystanie z komputera rowerowego BC900 ............................................................................................180 Ekrany domylne komputera rowerowego BC900 ......................................................................................180 Personalizacja ekranów aktywnoci. ...........................................................................................................182 Ladowanie komputera rowerowego BC900 .................................................................................................182 Szczególowe instrukcje komputera rowerowego BC900 ...........................................................................182 BATERIA I LADOWARKA................................................................................................. 183 Parametry baterii i ladowarki.........................................................................................................................183 Poziom naladowania baterii ..........................................................................................................................184 rodki ostronoci dotyczce baterii i ladowarki .......................................................................................184 INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA ROWERU......................................... 186 KONSERWACJA............................................................................................................... 187 KOD BLDU ...................................................................................................................... 188 ZALCZNIK 1: MOMENT DOKRCENIA KOMPONENTÓW.......................................... 192 TRE GWARANCJI NA ROWER ZE WSPOMAGANIEM ELEKTRYCZNYM............... 193 173 OPIS PRODUKTU Parametry techniczne roweru ze wspomaganiem elektrycznym H B C G D F A E A Bateria B Piasta silnika C Przycisk sterowania D KOMPUTER ROWEROWY BC900 E Zlcze ladowarki F Przycisk zmiany stopnia wspomagania G wiatlo przednie H wiatlo tylne Ogólne zasady dzialania wspomagania elektrycznego Rower ten moe by uywany ze wspomaganiem lub bez. Wystarczy nacisn przycisk Command ,,C" i wybra jeden z trybów: 0-1- 2 lub -3. Tryby wspomagania 0, 1, 2 i 3 do wyboru za pomoc przycisku polece ,,C" pozwalaj dobra poziom wspomagania do wkladanego wysilku. W przypadku wybrania trybu innego ni 0 wspomaganie elektryczne bdzie dziala wylcznie wtedy, kiedy uytkownik pedaluje. Wspomaganie wylcza si, kiedy prdko przekroczy 25 km/godz. W przypadku intensywnego uytkowania i w nadzwyczajnie trudnych warunkach pogodowych funkcja wspomagania moe zosta wylczona, aby zapewni bezpieczestwo systemu. Silnik piasty ,,B" dostarczy mniej lub wicej mocy w zalenoci od wybranego trybu i rytmu pedalowania. Wspomaganie elektryczne nie wlcza si w nastpujcych sytuacjach: - Prdko przekracza 25 km/godz. - Nie pedalujesz - Pozostaly ladunek akumulatora A - Wybrano tryb wspomagania ,,0". - Gdy przycisk sterowania znajduje si w pozycji wylczonej Poziom cinienia akustycznego z korekcj A emisji na wysokoci uszu uytkownika jest mniejszy ni 70 dB (A). 174 SILNIK Silnik ,,B" roweru ze wspomaganiem to silnik bezszczotkowy z przekladni mechaniczn, który pozwala uzyska wysoki moment obrotowy przy niskich prdkociach. Wewntrzny wolnobieg umoliwia jazd bez wspomagania (wylczone lub >25km/h) bez dodatkowego oporu. Dziki temu poziom halasu silnika podczas uytkowania nie przekracza 55 db. Nominalna moc silnika jest ograniczona do maksymalnie 250 W. PRZYCISK STEROWANIA Wspomaganie elektryczne jest sterowane przyciskiem polece lub przyciskiem zmiany stopnia wspomagania na kierownicy. Informacje s oznaczone okrelonym kodem kolorystycznym. Wlczanie i wylczanie roweru WLCZANIE ROWERU WYLCZANIE ROWERU 1'' 3'' Wcinicie krótkie Wcinicie i przytrzymanie Domylnie przycisk pokazuje poziom naladowania baterii. Poziom naladowania baterii >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Aby sprawdzi, w jakim trybie wspomagania jedziesz, nacinij przycisk jeden raz. Aby zmieni poziom wspomagania, nacisn przycisk dwukrotnie przycisk polece. Mona jedynie zwiksza poziom wspomagania: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 175 Poziom wsparcia 1' Wcinicie krótkie 1' Aktywny poziom wspomagania (przykladowo: tryb2) Nacinij ponownie, gdy przycisk miga, aby zwikszy poziom wspomagania. Tryb wspomagania 3 jest teraz wlczony. MODE 0 Brak wspomagania MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Mona równie zmieni poziom wspomagania, naciskajc przycisk zmiany stopnia wspomaganiana kierownicy. PRZYCISK ZMIANY STOPNIA WSPOMAGANIA Rower wyposaony jest w przyciski zmiany stopnia wspomagania umieszczone po lewej i prawej stronie kierownicy. Przyciski zmiany stopnia wspomagania umoliwiaj wiele czynnoci. 1'' 1' 3'' Za pomoc przycisku zmiany stopnia wspomagania mona zmieni poziom wspomagania. WCINICIE KRÓTKIE Z LEWEJ (mniej ni 1 sekunda) - Zmniejszenie biecego wspomagania o 1 poziom - Wibracje podczas korzystania WCINICIE KRÓTKIE Z PRAWEJ (mniej ni 1 sekunda) - Zwikszenie biecego wspomagania o 1 poziom - Wibracje podczas korzystania Mona wlcza i wylcza wiatla. WCINICIE DLUGIE Z PRAWEJ (przez 3 sekundy) 176 BLUETOOTH I POWIADOMIENIA Rower jest wyposaony w system Bluetooth®. Mona go sparowa i uywa wraz ze smartfonem, co zapewnia wicej opcji oraz umoliwia otrzymywanie ostrzee i powiadomie z telefonu. Wicej informacji mona znale w dziale pyta i odpowiedzi na stronie internetowej (https:// support.decathlon.fr/languages). Jeli kolor przycisku jest fioletowy, wystpil bld systemu (wiatlo stale lub migajce). Naley zapozna si ze stron KOD BLDU w instrukcji obslugi, aby dowiedzie si wicej o tym bldzie Bluetooth® i powiadomienia Kod bldu systemu Bluetooth® aktywny Odbieranie powiadomie telefonicznych Bld systemu Bld systemu 177 KOMPUTER ROWEROWY BC900 Model E-GRVL AF X35 jest wyposaony w opracowany przez nasz mark komputer rowerowy BC900 GPS Na wywietlaczu pojawi si informacje o Twojej jedzie (prdko, odleglo, czas itd.) oraz o Twoim e-rowerze (poziom naladowania baterii, zasig baterii, poziom wspomagania itd.). UWAGA! Przelcznik na e-rowerze oraz przelcznik na BC 900 dzialaj niezalenie od siebie. Wlczenie e-roweru nie powoduje automatycznego wlczenia BC 900. Naley wlczy BC 900, naciskajc przycisk znajdujcy si u góry po prawej stronie. WLCZANIE ROWERU WLCZANIE BC 900 2'' 1'' Wcinicie krótkie Monta BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 178 Ustawienia pocztkowe UWAGA! Kiedy uruchamiasz ekran BC900 po raz pierwszy, musisz przej przez ustawienia pocztkowe i sparowa komputer rowerowy ze swoim systemem e-rowerowym. Prosimy przej przez nastpne kroki Pobierz aplikacj Decathlon Connect na smartfon, otwórz j i zastosuj si do instrukcji na ekranie. Uruchom komputer rowerowy BC900, przytrzymujc przycisk zasilania przez 2 sekundy Kiedy pojawi si ekran ,,Polcz" (Connect), wcinij jeszcze raz przycisk OK, aby potwierdzi i uruchomi proces lczenia z Twoim smartfonem. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Po wprowadzeniu ustawie pocztkowych komputer rowerowy rozpocznie proces parowania z Twoim e-rowerem. Upewnij si, e podczas tego procesu e-rower jest wlczony. Jeli parowanie si nie powiedzie, proces parowania zostanie uruchomiony ponownie przy kadym rozpoczciu aktywnoci. 179 Korzystanie z komputera rowerowego BC900 Nacinij przycisk OK, by rozpocz jazd. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Zatrzymaj si lub przerwij jazd, naciskajc przycisk OK. Moesz zobaczy swoj tras na GPS i szczególy jazdy w aplikacji Decathlon Connect. Podczas synchronizacji pozostaw komputer rowerowy wlczony. Nie oddalaj go od smartfona. Ekrany domylne komputera rowerowego BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Poziom baterii BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Poziom baterii e-roweru 180 Ekrany domylne (ustawienia fabryczne). Mona je edytowa i usuwa w ustawieniach lub w aplikacji Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A Obecna prdko B Tryb e-roweru C Zasig e-roweru D Dlugo trasy E Poziom baterii e-roweru F Dlugo trasy G rednia prdko Nacinij przycisk OK, by zatrzyma jazd. A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 H Czas jazdy I Maks. prdko J Temperatura K Calkowita jazda pod gór L Wysoko M Biecy czas podzialu 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Moesz sparowa zewntrzne czujniki, takie jak pulsometr, czujnik kadencji i czujnik mocy w menu Ustawienia > Czujniki. Ze sprztem kompatybilne s wszystkie czujniki ANT+ or Bluetooth® Smart, niezalenie od marki czujnika. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 181 Personalizacja ekranów aktywnoci. Mona spersonalizowa kady ekran aktywnoci (strony cyklometru, które widzisz podczas jazdy) W kadej stronie moesz wybra: liczb pól (wartoci): od 1 do 5 (wielko dostosowuje si automatycznie, wic jeli chcesz widzie wiksze liczby, nie wybieraj zbyt wielu wartoci dla jednego ekranu). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - rodzaj wartoci dla kadego pola - liczb stron (do 9) Ustawienia te mog by dostosowane na cyklometrze albo w aplikacji Decathlon Connect, co jest jeszcze latwiejsze. Aby skonfigurowa ekrany przy uyciu aplikacji Decathlon Connect: - Wlcz komputer rowerowy BC900. - Przejd do menu Ustawienia w aplikacji Decathlon Connect, wybierz BC900, a nastpnie Konfiguracja. - Poczekaj, a wywietli si weryfikacja konfiguracji obecnego ekranu. - Teraz moesz dodawa i usuwa ekrany, wybiera liczb funkcji, które maj si wywietla na kadym ekranie i wybra, jakie informacje maj si wywietla w kadym polu. - Nacinij Zapisz, aby przesla now konfiguracj do komputera rowerowego (komputer rowerowy musi by wlczony). - Poczekaj, a konfiguracja zadziala. Ladowanie komputera rowerowego BC900 LOW 100% BATTERY 2H30 !! WANE: akumulator e-roweru nie laduje komputera BC900. !! 182 BATERIA I LADOWARKA Parametry baterii i ladowarki Bateria moe by ladowana w dowolnym momencie. Nie trzeba czeka, a bateria calkowicie si rozladuje. Zaleca si ponowne ladowanie baterii po kadym uyciu. Bateri naley ladowa co najmniej raz na 3 miesice, nawet jeli nie jest uywana. Bateria Ladowarka 36 V / 6,8 Ah 244 Wh Wejcie: 100-240 V Wyjcie: 42 V 2 A Akumulator jest objty gwarancj, której okres obowizywania to 2 lata lub 500 cykli naladowania i rozladowania (1 cykl = 1 ladowanie od 0% do 100% + 1 rozladowanie od 100% do 0% lub 1 cykl = 2 ladowania do 50%) pod warunkiem przestrzegania prawidlowych warunków uytkowania i przechowywania. Bateria i zasig roweru ze wspomaganiem elektrycznym Zasig roweru ze wspomaganiem elektrycznym zaley od kilku czynników: cinienia w oponach, temperatury na zewntrz, trybu jazdy, wysilku podczas pedalowania, masy calkowitej, terenu, wiatru... Na stronie 4 dowiesz si, jak zoptymalizowa zasig. Ladowanie baterii 12 100% 5H 183 Poziom naladowania baterii Podczas fazy ladowania przycisk roweru wskazuje poziom naladowa- >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% nia baterii. Czerwone: poziom naladowania poniej 25% Pomaraczowe: poziom naladowania w zakresie od 25% do 50% Zielone: poziom naladowania w zakresie od 50% do 75% Biale: poziom naladowania powyej 75% rodki ostronoci dotyczce baterii i ladowarki Nie wolno nigdy wyjmowa baterii z roweru! Ta czynno jest niebezpieczna i moe by wykonywana tylko przez przeszkolonych techników firmy Decathlon. <25% Nie przechowuj roweru z rozladowan bateri (czerwone wiatlo), aby unikn glbokiego rozladowania, które moe spowodowa jego awari. 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! W przypadku dluszego przechowywania naley ladowa bateri co najmniej raz na 3 miesice. Zawsze sprawd, czy bateria i ladowarka s kompatybilne. Nie uywaj innej ladowarki ni dolczona przez DECATHLON do tego modelu roweru. Uywanie innej ladowarki moe spowodowa uszkodzenie baterii lub powane wypadki (iskrzenie lub poar). Zawsze upewnij si, e parametry ladowarki s zgodne z parametrami lokalnej sieci elektrycznej: napicie 100 V, maksymalnie 240 V. Nie uywaj ani nie przechowuj roweru z otwartym portem ladowania. Otwieraj zalepk portu ladowania tylko w celu przeprowadzenia ladowania. Bateri naley ladowa w pomieszczeniu zadaszonym, w suchym otoczeniu, w temperaturze od +10°C do +40°C. W pewnych warunkach ladowarka moe rozgrza si do wysokiej temperatury. Inne czci mechaniczne, takie jak hamulce tarczowe, równie mog nagrzewa si do wysokich temperatur. 184 Nie wyrzuca baterii do nieodpowiednich pojemników. Zuyt bateri naley zwróci do sklepu Decathlon w celu recyklingu. Bateria Twojego roweru to produkt niebezpieczny. Ryzyko poraenia prdem i poaru. Z rowerem naley obchodzi si ostronie (produkt jest wraliwy na uderzenia). Nigdy nie twórz zwarcia w baterii, lczc ze sob dodatni zacisk z ujemnym lub umieszczajc jakikolwiek zewntrzny przedmiot w porcie ladowania. Ryzyko poaru i poraenia prdem! Przewoenie roweru elektrycznego z bateri w samolocie jest zabronione. Nie naley naraa roweru na dzialanie temperatury powyej 50°C. W razie wykroczenia poza ten zakres autonomia zostanie zmniejszona. 185 INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA ROWERU Ten rower jest przeznaczony do dróg utwardzonych, nieutwardzonych i szutrowych oraz szlaków o umiarkowanym nachyleniu. Inne uytkowanie jest niewlaciwe i zabronione. Nieprzestrzeganie tego warunku stanowi ryzyko wypadku i spowoduje uniewanienie gwarancji udzielonej na rower. Nie modyfikuj elementów roweru, instalacji elektrycznej ani oprogramowania! Przeprowadzenie jakichkolwiek przeróbek stanowi niebezpieczestwo i jest zabronione obowizujcymi przepisami. W razie awarii lub uszkodzenia roweru, który zostal zmodyfikowany, firma Decathlon w adnym wypadku nie przeprowadzi naprawy (gwarancja zostanie uniewaniona). Uytkownik ponosi równie odpowiedzialno prawn w razie jakiegokolwiek wypadku spowodowanego podczas uytkowania roweru. Zabrania si modyfikowania roweru w celu zwikszenia jego prdkoci podczas wspomagania elektrycznego. Zmiany te mog zagraa Tobie i yciu innych osób oraz mog uszkodzi rower. Jedenie na zmodyfikowanym rowerze moe mie powane konsekwencje prawne w momencie wypadku. ! Przed kadym uyciem upewnij si, e hamulce i system elektryczny dzialaj prawidlowo ! 14+ ! Podczas jazdy na rowerze zawsze no kask. Uytkownik roweru musi przypi rower odpowiedni blokad, aby zapobiec wszelkiemu odbiegajcemu od normy wykorzystaniu roweru (np. przez nieprzeszkolonego uytkownika, osob niezapoznan ze rodkami bezpieczestwa, w razie nieprawidlowego dzialania systemu itp.), gdy rower pozostaje bez nadzoru. Te rowery elektryczne zostaly zaprojektowane dla rowerzystów powyej 14 roku ycia. Maksymalna dopuszczalna waga: w sumie 120 kg (w tym akcesoria, uytkownik i rower, 15 kg w przypadku E-GRVL AF X35). Uwaga: w warunkach deszczu, mrozu lub niegu przyczepno opon moe by mniejsza. Rower naley przechowywa w suchym i chlodnym miejscu (w temperaturze od +10°C do 25°C), z dala od wiatla slonecznego, nawet przez krótki czas. Wszystkie elementy elektryczne s zaprojektowane w taki sposób, aby byly odporne na deszcz. Nie zanurzaj roweru ani elementów elektrycznych w wodzie. 186 KONSERWACJA ! Wszystkie prace konserwacyjne elementów elektrycznych wymagaj specjalnych umiejtnoci i s niebezpieczne. Uytkownikowi nie wolno samodzielnie wyjmowa adnych elementów elektrycznych. Czyszczenie naley wykonywa, kiedy rower jest wylczony, nie jest podlczony do ladowarki i ma prawidlowo zamknit nasadk ladowarki. Zabronione jest: czyszczenie przy uyciu wysokocinieniowego urzdzenia czyszczcego. Niezalecane jest: czyszczenie pod biec wod. Zalecane jest: czyszczenie wilgotn gbk. Jeli rower upadnie, sprawd elementy elektryczne. Jeli kabel, przycisk lub rama s uszkodzone, udaj si do warsztatu firmy DECATHLON w celu przeprowadzenia testu elektrycznego. W przypadku spadnicia lacucha, przed rozpoczciem jakichkolwiek prac naley wylczy zasilanie elektryczne. Aby zdj tylne kolo, musisz odlczy kabel silnika. Uwaaj na kierunek podlczania zlcza (zgodnie ze strzalk) i nie zginaj kabla silnika. Zalecamy przynoszenie roweru ze wspomaganiem elektrycznym do sklepu DECATHLON co 6 miesicy w celu przeprowadzenia serwisu. www.supportdecathlon.com Aby uzyska wicej informacji na temat uytkowania, konserwacji, obslugi posprzedanej lub w przypadku pyta prosimy odwiedzi stron wsparcia firmy DECATHLON: www.supportdecathlon. com lub odwiedzi sklep DECATHLON. 187 KOD BLDU 24 Error Kod bldu to widoczna reakcja na problem elektryczny Kod bldu nie oznacza uszkodzenia jakiegokolwiek elementu W wikszoci przypadków jest to tylko ostrzeenie, aby zasygnalizowa rozladowanie baterii lub odlczenie kabla. Kady bld systemowy ma okrelony numer. Kod bldu pojawia si na ekranie BC900 Numer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Nazwa Rozwizanie THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Poziom naladowania baterii jest zbyt niski lub rower pozostawal w trybie czuwania przez dlugi czas. Ladowa rower przez 30 minut, a nastpnie uruchomi go ponownie. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION Poziom naladowania baterii osignl limit. Odlczy ladowark i jedzi na rowerze, aby rozladowa bateri. Aby szybciej wyczerpa bateri, pozostawi wlczone wiatla i telefon polczony z rowerem. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Poziom naladowania baterii jest zbyt niski lub rower pozostawal w trybie czuwania przez dlugi czas. Ladowa rower przez 30 minut, a nastpnie uruchomi go ponownie. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Nadmierna temperatura silnika. Odstawi rower do chlodnego miejsca na 1 godzin, aby zmniejszy jego temperatur. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE Poziom naladowania baterii jest zbyt niski lub rower pozostawal w trybie czuwania przez dlugi czas. Ladowa rower przez 30 minut, a nastpnie uruchomi go ponownie. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. 188 Numer 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Nazwa PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Rozwizanie Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Zablokowany silnik lub uszkodzony czujnik prdkoci. Sprawdzi, czy nie jest wlczony tryb pieszy lub blokada kól. Ponownie uruchomi system. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Poziom naladowania baterii jest zbyt niski lub rower pozostawal w trybie czuwania przez dlugi czas. Ladowa rower przez 30 minut, a nastpnie uruchomi go ponownie. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. 189 Numer 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Nazwa OVER_VOLTAGE_PROTECTION Rozwizanie Poziom naladowania baterii osignl limit. Odlczy ladowark i jedzi na rowerze, aby rozladowa bateri. Aby szybciej wyczerpa bateri, pozostawi wlczone wiatla i telefon polczony z rowerem. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Nadmierna temperatura silnika. Odstawi rower do chlodnego miejsca na 1 godzin, aby zmniejszy jego temperatur. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Poziom naladowania baterii jest zbyt niski lub rower pozostawal w trybie czuwania przez dlugi czas. Ladowa rower przez 30 minut, a nastpnie uruchomi go ponownie. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Nadmierna temperatura silnika. Odstawi rower do chlodnego miejsca na 1 godzin, aby zmniejszy jego temperatur. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE CellOverVoltage PackOverVoltage Wlczony jest tryb ANTYKRADZIEOWY. Wlczony jest tryb ochrony wspomagania Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Poziom naladowania baterii osignl limit. Odlczy ladowark i jedzi na rowerze, aby rozladowa bateri. Aby szybciej wyczerpa bateri, pozostawi wlczone wiatla i telefon polczony z rowerem. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION PackUnderVoltage Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Poziom naladowania baterii jest zbyt niski lub rower pozostawal w trybie czuwania przez dlugi czas. Ladowa rower przez 30 minut, a nastpnie uruchomi go ponownie. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. 190 Numer 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Nazwa ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Rozwizanie Zbyt wysoki prd ladowania. Zatrzyma ladowanie w rowerze. Odlczy ladowark od gniazdka zasilania i od roweru. Jeli podlczony jest przedluacz zasigu, równie naley go odlczy. Pozostawi bateri na 2 godziny. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Ponownie uruchomi rower. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Temperatura baterii jest zbyt wysoka, aby naladowa rower. Przerwa ladowanie, odstawi rower w chlodne miejsce i odczeka co najmniej 60 minut. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Temperatura baterii jest zbyt niska, aby naladowa rower. Przerwa ladowanie, odstawi rower w cieplejsze miejsce na co najmniej 60 minut i ponownie podlczy ladowark po osigniciu odpowiedniej temperatury. Spróbowa ponownie za 12 godzin. Jeli bld nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Nadmierna temperatura baterii. Odstawi rower do chlodnego miejsca na 1 godzin, aby zmniejszy jego temperatur. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Zbyt niska temperatura. Unikaj duego zapotrzebowania na moc, gdy ten bld jest aktywny, aby zapobiec dalszemu pogorszeniu. Odstawi rower w cieplejsze miejsce na co najmniej 60 minut. Nadmierna temperatura baterii. Odstawi rower do chlodnego miejsca na 1 godzin, aby zmniejszy jego temperatur. Jeli problem nie ustpi, rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Rower naley przekaza do warsztatu Decathlon. Niski poziom baterii. Naley naladowa bateri. 191 ZALCZNIK 1: MOMENT DOKRCENIA KOMPONENTÓW Komponent Moment dokrcenia Zacisk siodelka Tuleja kierunkowa 6 N.m +/- 1N.m Brak ruchu / Brak szarpni Widelki / Slupek kierownicy Nakladka na rami korby 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Rama / Slupek kierownicy Siodelko 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m ruba tarczy hamulcowej Zlczka hamulca 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Zacisk hamulca Dwignia hamulca 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Blok pedalów ruba wieszaka linki przerzutki 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Przerzutka tylna Kaseta 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Manetka z przyciskiem zmiany stopnia wspomagania Linka przerzutki tylnej 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N O przedniego kola O tylnego kola 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magnes (zamek kasetowy) Czujnik prdkoci 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m ruba uchwytu na bidon Nakrtka silnika 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Nakrtka tarczy silnika 4 N.m +/- 1N.m 192 TRE GWARANCJI NA ROWER ZE WSPOMAGANIEM ELEKTRYCZNYM Prosimy o zachowanie faktury jako dowodu zakupu. Rower jest objty gwarancj doywotni na elementy konstrukcyjne (rama, slupek kierownicy, kierownica i slupek siodelka) oraz gwarancj 2-letni na czci ulegajce normalnemu zuyciu. Gwarancja nie obejmuje uszkodze powstalych w wyniku niewlaciwego uytkowania, nieprzestrzegania rodków ostronoci podczas uytkowania, wypadków, uytkowania niewlaciwego lub wykorzystywania roweru do celów komercyjnych. Ten rower jest przeznaczony wylcznie do uytku osobistego, a nie do uycia profesjonalnego. Gwarancja nie obejmuje uszkodze powstalych w wyniku napraw dokonywanych przez osoby nieupowanione przez firm Decathlon. Kady komponent elektroniczny jest trwale zaplombowany. Otwarcie jednego z tych komponentów (baterii, oslony baterii, sterownika, ekranu, silnika) moe spowodowa obraenia ciala lub uszkodzenie systemu. Otwarcie lub modyfikacja komponentu systemu spowoduje uniewanienie gwarancji na rower. Gwarancja nie obejmuje pkni ekranów, jeli widoczne s lady uderze. DODATKOWE SZCZEGÓLOWE INFORMACJE DOTYCZCE DOYWOTNIEJ GWARANCJI NA ROWERY DECATHLON zakupione po 1 czerwca 2013 r. Rowery marki DECATHLON to produkty zaprojektowane tak, aby zapewni pelne zadowolenie uytkowników. Z tego wzgldu DECATHLON podejmuje zobowizania dotyczce jakoci i trwaloci swoich rowerów. DECATHLON oferuje wic swoim klientom doywotni gwarancj, która obejmuje wylcznie nastpujce czci niewglowe: ramy, sztywne widelce (bez amortyzatorów), kierownice i mostki zamontowane w rowerach marki DECATHLON. Niniejsza gwarancja zaczyna obowizywa w dniu zakupu (a) roweru(-ów) marki DECATHLON. Aby gwarancja doywotnia byla wana, kupujcy musi: - mie kart stalego klienta sklepu DECATHLON i zarejestrowa na niej swój zakup w momencie realizacji transakcji - lub wypelni kart gwarancyjn dostpn online na stronie www.btwin.com w cigu miesica od daty zakupu. Podczas tej rejestracji kupujcy musi poda nastpujce informacje: nazwisko, imi, data zakupu, adres e-mail oraz numer ledzenia roweru. W ramach niniejszej gwarancji DECATHLON zapewnia wymian ramy, sztywnego widelca, kierownicy lub mostka na ich odpowiedniki lub napraw tych elementów w rozsdnym terminie po ich dostarczeniu do warsztatu DECATHLON w sklepie detalicznym. Ucila si, e wszelkie koszty przejazdów i transportu ponosi wylcznie klient. To zobowizanie umowne nie ma jednak zastosowania w przypadku nieprawidlowej konserwacji lub niewlaciwego uytkowania rowerów DECATHLON, zgodnie z zasadami zamieszczonymi w instrukcji obslugi danego produktu. Aby skorzysta z gwarancji obejmujcej jedn z wymienionych powyej czci, naley uda si do serwisu naprawczego sklepu DECATHLON, zabierajc ze sob kart lojalnociow sklepu DECATHLON lub kart gwarancyjn. Firma DECATHLON zastrzega sobie prawo do sprawdzenia, czy wszystkie warunki doywotniej gwarancji zostaly spelnione oraz do podjcia wszelkich niezbdnych rodków, aby to zweryfikowa. Wskazuje si równie, e gwarancja doywotnia nie wylcza obowizywania gwarancji prawnych okrelonych we francuskim Kodeksie konsumenckim (Code de la consommation) i Kodeksie cywilnym (Code civil), takich jak: Artykul L. 211-4 francuskiego Kodeksu konsumenckiego: ,,Sprzedawca musi dostarczy towar zgodny z umow i ponosi odpowiedzialno za wszelk niezgodno w chwili dostawy. Sprzedawca odpowiada równie za niezgodnoci spowodowane przez niewlaciwe opakowanie, niepoprawn instrukcj montau lub instalacj, jeli zgodnie z umow byl za nie odpowiedzialny lub jeli zostaly one przeprowadzone na jego odpowiedzialno". - Artykul L. 211-5 francuskiego Kodeksu konsumenckiego: ,,Aby towary byly zgodne z umow, musz: nadawa si do uytku zwykle oczekiwanego dla podobnych towarów oraz, jeli to konieczne,: odpowiada opisowi przekazanemu przez sprzedajcego i posiada cechy, które ten ostatni przedstawil kupujcemu w postaci próbki lub modelu, posiada cechy, których nabywca moe zgodnie z prawem oczekiwa na podstawie publicznych owiadcze zloonych przez sprzedawc, producenta lub jego przedstawiciela, w tym reklam i etykietowania lub posiada cechy okrelone w umowie midzy stronami, lub nadawa si do specjalnego uytku, którego oczekuje kupujcy, o którym wie i na który zgadza si sprzedajcy". - Artykul L. 211-12 francuskiego Kodeksu konsumenckiego: ,,Moliwo skladania roszcze prawnych spowodowanych brakiem zgodnoci wygasa po dwóch latach od daty dostarczenia towaru". - Artykul 1641 Kodeksu cywilnego: ,,Sprzedawca jest zwizany rkojmi na ukryte wady rzeczy sprzedanej, które czyni j niezdatn do uytku, do którego byla przeznaczona, lub które tak dalece ograniczaj ten uytek, e kupujcy nie nabylby jej lub zaplacilby za ni mniejsz cen, gdyby o nich wiedzial. - Artykul 1648 paragraf 1 Kodeksu cywilnego: Postpowanie prawne spowodowane niedopuszczalnymi wadami musi zosta wszczte przez kupujcego w cigu dwóch lat od daty wykrycia wady. 193 HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-GRVL AF X35 Az utolsó frissítés dátuma: 12/05/2023 194 Kedves vásárlónk! Köszönjük, hogy a DECATHLON elektromos rásegítés kerékpárját választotta. Kérjük, hogy olvassa el a használati utasítást, hogy a legtöbbet hozhassa ki E-GRVL AF X35 kerékpárjából. Soha ne feledje, hogy az elektromos rásegítés kerékpár nem moped. Az Ön segítségére van szükség ahhoz, hogy tovább jusson, valamint gyorsabban és hosszabb ideig mehessen. Javasoljuk, hogy az elektromos rásegítés kerékpár használatával egy szabad helyen ismerkedjen, hogy megérezze a motor erejét, és ennek megfelel optimális irányítást biztosíthasson kerékpárjának. Az elektromos rásegítés kerékpár nehezebb, mint egy hagyományos kerékpár (az E-GRVL AF X35 tömege üresen 14,3 kg extra kis méretben, 14,4 kg kis méretben, 14,5 kg közepes méretben, 14,7 kg nagy méretben, 14,9 kg extra nagy méretben, és 15 kg extra extra nagy méretben). Elektromos rásegítés nélkül a pedálozás nehezebb lehet. Mindig ügyeljen arra, hogy az akkumulátor lemerülése esetén képes legyen az egész utat rásegítés nélkül megtenni. https://support.decathlon.fr/languages Az alábbiakat kell tennie ahhoz, hogy a legtöbbet hozza ki a motoros elektromos rásegítés kerékpárjából. Fontos megjegyezni, hogy ez a használati utasítás csak a kerékpár elektromos jellemzire vonatkozik Kérjük, olvassa el a jelen dokumentumhoz mellékelt, valamennyi kerékpárunkhoz közös használati útmutatót, amely DECATHLON weboldalunkon, vagy kérésre a DECATHLON áruházakban érhet el. 195 Az elektromos rásegítés kerékpár elnyeinek maradéktalan kihasználása 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. A kerékpár 2,5 és 3,5 bar közötti nyomásra felfújt gumiabroncsokkal jobban és hatékonyabban fog mködni. 2. A defekt kockázata jelentsen megn, ha a gumi nincs kellen felfújva < 3 hónap 3. Az akkumulátort 3 havonta legalább egyszer teljesen fel kell tölteni +/- 20° A B +/- 5° A B 4. az akkumulátor üzemideje hideg idben csökken A B A B 5. A túlterhelt kerékpár üzemideje csökken A B A B 6. Emelkedn való haladáskor csökken az akkumulátor üzemideje 7. Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 15%-nál alacsonyabb, a rásegítés teljesítménye csökken. > 1. mód < 1. mód 8. Amennyiben az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, tanácsos az elektromos rásegítés használatát mérsékelni 9. A tárcsafékeknek bejáratási idre van szükségük. A fékezer a bejáratással fokozatosan növekszik. Feltétlenül vegye figyelembe ezt a növekedést, ha a bejáratási id alatt használja a fékeket. 196 TARTALOMJEGYZÉK A TERMÉK BEMUTATÁSA............................................................................................... 198 Az elektromos rásegítés kerékpárok mszaki jellemzi..........................................................................198 Az elektromos rásegítés általános mködése.............................................................................................198 MOTOR ............................................................................................................................. 199 PARANCS GOMB.............................................................................................................. 199 E-VÁLTÓKAROK............................................................................................................... 200 BLUETOOTH ÉRTESÍTÉSEK ............................................................................................... 201 BC900 KERÉKPÁR COMPUTER...................................................................................... 202 ELHELYEZÉS.................................................................................................................... 202 Els beállítások ..............................................................................................................................................203 A BC900 kerékpár computer használata......................................................................................................204 A BC900 kerékpár komputer alapértelmezett képernyi ............................................................................204 A tevékenységi képernyk testreszabása. ..................................................................................................206 A BC900 kerékpár-computer töltése.............................................................................................................206 A BC900 kerékpár computer részletes használati útmutatója...................................................................206 AKKUMULÁTOR ÉS TÖLT ............................................................................................ 207 Az akkumulátor és a tölt tulajdonságai......................................................................................................207 Akkumulátor töltöttségi szintje.....................................................................................................................208 Az akkumulátorral és a töltvel kapcsolatos óvintézkedések...................................................................208 A KERÉKPÁRRAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................. 210 KARBANTARTÁS ............................................................................................................. 211 HIBAKÓD........................................................................................................................... 212 1. MELLÉKLET: ALKATRÉSZEK MEGHÚZÁSI NYOMATÉKA ...................................... 216 AZ ELEKTROMOS RÁSEGÍTÉS KERÉKPÁRRA VONATKOZÓ KERESKEDELMI JÓTÁLLÁS TERJEDELME ............................................................................................... 217 197 A TERMÉK BEMUTATÁSA Az elektromos rásegítés kerékpárok mszaki jellemzi H B C G D F A E A Akkumulátor B Motoros kerékagy C Parancs gomb D BC900 KERÉKPÁR COMPUTER E Töltcsatlakozó port F E-Váltókar G Els világítás H Hátsó világítás Az elektromos rásegítés általános mködése A elektromos rásegítés kerékpár a ,,C" parancsgomb megnyomásával és a 0-1-2-3 üzemmódok közti váltással rásegítéssel vagy anélkül is használható. A ,,C" parancsgomb használatával kiválasztható 0-1-2-3 rásegítési üzemmódok lehetvé teszik, hogy a biztosított erkifejtés mellett a teljesítményrásegítés szintjét is kiválaszthassa. Az elektromos rásegítés 0-tól eltér üzemmódban, kizárólag pedálozás közben mködik. 25 km/h sebesség felett a rásegítés kikapcsol. Intenzív használat esetén és kivételes éghajlati viszonyok között, a rendszer egészének védelme érdekében, a rásegítés megszakadhat. A ,,B" motoros kerékagy a kiválasztott rásegítési módtól és a pedálozási ritmustól függen több vagy kevesebb teljesítményt nyújt. Az elektromos rásegítés nem lép mködésbe a következ helyzetekben: - 25 km/h feletti haladási sebesség - Nincs pedálozás - Az A akkumulátor hátralév töltöttségi szintje - A ,,0" rásegítési mód van kiválasztva - Amikor a vezérlgomb ki van kapcsolva Az A súlyozott hangnyomásszint a vezet fülénél nem éri el a 70 dB(A) értéket. 198 MOTOR Az elektromos rásegítés kerékpár ,,B" motorja egy mechanikus redukcióval ellátott, kefe nélküli motor, amely alacsony fordulatszámon is nagy nyomatékkal rendelkezik. A bels szabadonfutónak köszönheten rásegítés nélkül (kikapcsolva vagy >25 km/h) további ellenállás nélkül hajthat. Így a motorzaj használat közben nem haladja meg az 55 dB-t. A motor névleges teljesítménye 250 W-ra van korlátozva. PARANCS GOMB Az elektromos rásegítés a vázon lév parancsgomb, vagy a kormányon lév e-váltókar használatával vezérelhet. Az információt adott színkód jelzi. A kerékpár be- és kikapcsolása A KERÉKPÁR BEKAPCSOLÁSA A KERÉKPÁR KIKAPCSOLÁSA 1'' 3'' Rövid megnyomás Hosszú megnyomás Alapértelmezés szerint a gomb az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi. Akkumulátor töltöttségi szintje >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Ahhoz, hogy megtudja, melyik rásegítési módban kerékpározik, nyomja meg egyszer a gombot. A rásegítési szint parancsgombbal történ változtatásához nyomja meg kétszer a gombot. A rásegítési szint csak felfelé állítható: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 199 Rásegítési szint 1' Rövid megnyomás Aktív rásegítési szint (példa: 2. üzemmód) 1' A rásegítési szint növeléséhez nyomja meg újra, amikor villog. A 3. rásegítési szint most aktív MODE 0 Nincs rásegítés MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Változtathatja a rásegítési szintet a kormányon lév e-váltókarok egyikének megnyomásával is. E-VÁLTÓKAROK A kerépár e-váltókarokkal van ellátva, amelyek a kormány bal és jobb oldalán helyezkednek el. Az e-váltókarokkal számos mvelet végezhet. 1'' 1' 3'' Az e-váltókarokkal változtathatja a rásegítési szintet. RÖVID LENYOMÁS BAL OLDALON (1 másodpercnél rövidebb ideig) - 1 szinttel csökkenti az aktuális rásegítési szintet - Rezgés a mvelet alatt RÖVID LENYOMÁS JOBB OLDALON (1 másodpercnél rövidebb ideig) - 1 szinttel növeli az aktuális rásegítési szintet Be- és kikapcsolhatja a világítást. HOSSZÚ MEGNYOMÁS JOBB OLDALON (3 másodpercig) - Rezgés a mvelet alatt 200 BLUETOOTH ÉS ÉRTESÍTÉSEK A kerékpár Bluetooth® rendszerrel van ellátva. Párosíthatja és a használhatja okostelefonját, hogy több lehetsége legyen és figyelmeztet értesítéseket kapjon a telefonjára. További információkért kérjük tekintse meg a GYIK támogatási webhelyet: (https://support.decathlon.fr/languages). Rendszerhiba esetén a gomb lila színben világít (fix vagy villogó fény). Kérjük, olvassa el a felhasználói kézikönyv HIBAKÓD oldalát, hogy többet tudjon meg errl a hibáról Bluetooth® és értesítések Rendszerhiba kódja Bluetooth® aktív Telefonos értesítés fogadása Hibarendszer Hibarendszer 201 BC900 KERÉKPÁR COMPUTER Az E-GRVL AF X35 elektromos kerékpár a BC900 GPS computerrel van felszerelve Ez a kijelz információkat nyújt a haladásról (sebesség, távolság, id stb.), és az elektromos kerékpárról (akkumulátor töltöttségi szint, az akkumulátorral megtehet távolság, rásegítési szint stb.). FONTOS! Az elektromos kerékpár és a BC 900 bekapcsolása egymástól függetlenül történik. Amikor bekapcsolja az elektromos kerékpárt, a BC 900 nem kapcsolódik be automatikusan. A BC 900-at a tetején lév jobb oldali gomb megnyomásával kapcsolhatja be. A KERÉKPÁR BEKAPCSOLÁSA A BC 900 BEKAPCSOLÁSA 2'' 1'' Rövid megnyomás Elhelyezés BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 202 Els beállítások FONTOS! Amikor els alkalommal bekapcsolja a BC900 kijelzt, el kell végeznie az els beállításokat és párosítania kell a kerékpár computert az elektromos kerékpár rendszerével. Kérjük, kövesse a következ lépéseket Töltse le a ,,Decathlon Connect" alkalmazást a telefonjára, nyissa meg és kövesse a képernyn megjelen utasításokat. Kapcsolja be a BC900 kerékpár computert a bekapcsoló gombot 2 másodpercig lenyomva tartva Amikor megjelenik a ,,csatlakozás" képerny, nyomja meg még egyszer az OK gombot a megersítéshez és indítsa el az okostelefonjával a csatlakozási folyamatot. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Miután ezeket az els beállításokat elvégezte, a kerékpár computer elindítja a csatlakozási folyamatot az e-kerékpárral. Kérjük, gyzdjön meg róla, hogy az e-kerékpár be van kapcsolva a folyamat alatt. Ha a párosítás sikertelen, a párosítási folyamatot újraindul a sportolás minden kezdésekor. 203 A BC900 kerékpár computer használata Kezdjen el haladni az OK gomb megnyomásával. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Szüneteltesse vagy állítsa le a haladást az OK gomb megnyomásával. A Decathlon Connect alkalmazásban láthatja a GPS-nyomvonalát és a kerékpározás részleteit. A szinkronizálás közben hagyja a kerékpár computert bekapcsolva és az okostelefon mellett. A BC900 kerékpár komputer alapértelmezett képernyi 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 akkumulátor töltöttségi szint 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Az elektromos kerékpár akkumulátor szintje 204 Alapértelmezett képergyk (gyári beállítások). Módosítható vagy törölhet a beállításokban, vagy a Decathlon Connect alkalmazásban. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A Jelenlegi sebesség B Elektromos kerékpár üzemmódja C Az elektromos kerékpár hatótávolsága D Utazási távolság E Az elektromos kerékpár akkumulátor szintje F Utazási távolság G Átlagsebesség Állítsa le a haladást az OK gomb megnyomásával. H Utazási id I Max sebesség J Hmérséklet K Pozitív emelkedés összesen L Magasság M Jelenlegi részid 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD A beállítások menü > érzékelk menüpontban párosíthat küls érzékelket, például pulzusmérket, tempó- vagy teljesítményérzékelket. Minden ANT+ vagy Bluetooth Smart érzékel kompatibilis, az érzékel márkájától függetlenül. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 205 A tevékenységi képernyk testreszabása. Testreszabhatja az egyes tevékenységi képernyket (a kerékpáros számláló oldalai, amelyeket kerékpározás közben lát). Az egyes oldalakhoz kiválaszthatja: a mezk számát (értékek): 1 és 5 között (a méret automatikusan beállítódik, így ha nagyobb számokat szeretne ne legyen túl sok érték oldalanként). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - az egyes mezk értékeinek típusát - az oldalak számát (9-nél több oldal) Ezek a beállítások a kerékpáros számlálón, vagy még egyszerbben a Decathlon Connect alkalmazásban állíthatók be. A képernyk beállítása a Decathlon Connect alkalmazásban: - Kapcsolja be a BC900 kerékpár computert - Lépjen be a Decathlon Connect alkalmazás Beállítások menüjébe, válassza ki a BC900-at, majd a Beállítás menüpontot. - Várja meg, amíg megjeleni az aktuális képerny beállításának ellenrzése. - Ekkor képernyket adhat hozzá és távolíthat el, kiválaszthatja az egyes képernykön megjelenítend funkciók számát és az egyes mezkben megjelenítend információkat. - Nyomja meg a Mentés gombot, hogy elküldje a kerékpár computernek (a kerékpár computernek bekapcsolva kell lennie). - Várja meg, amíg a konfiguráció mködésbe lép. A BC900 kerékpár computer töltése. LOW 100% BATTERY 2H30 !! FONTOS: az elektromos kerékpár akkumulátora nem tölti a BC900 computert. !! 206 AKKUMULÁTOR ÉS TÖLT Az akkumulátor és a tölt tulajdonságai Az akkumulátor bármikor újratölthet. Nem szükséges megvárni, amíg teljesen lemerül. Az akkumulátor feltöltése minden használat után javasolt. Az akkumulátort legalább 3 havonta fel kell töltenie, még akkor is, ha nem használja. Akkumulátor 36 V / 6,8 Ah 244 Wh Tölt Bemenet: 100-240 V Kimenet: 42 V 2 A Az akkumulátorra vonatkozó garancia 2 évre, illetve 500 töltési ciklusra érvényes (1 ciklus = 1 teljes feltöltés 0-ról 100%-ra + 1 teljes lemerítés 100%-ról 0%-ra vagy 1 ciklus = 2 50%-ra történ feltöltés), a használati és tárolási feltételek betartása mellett. Az akkumulátor és az E-kerékpár hatótávolsága Az ebike-túra hatótávolságát több tényez határozza meg: az abroncsok nyomása, küls hmérséklet, hajtási mód, a pedálokra kifejtett er, összsúly, terep, szélviszonyok... Lásd a 4. oldalon, hogyan optimalizálhatja a hatótávolságot. Az akkumulátor töltése 12 100% 5H 207 Akkumulátor töltöttségi szintje A töltési fázis során a kerékpár gombja jelzi az akkumulátor töltöttségi >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% szintjét. Piros: A töltöttségi szint 25%-nál kevesebb Narancssárga: A töltöttségi szint 25% és 50% között van Zöld: A töltöttségi szint 50% és 75% között van Fehér A töltöttségi szint 75%-nál több Az akkumulátorral és a töltvel kapcsolatos óvintézkedések Soha ne vegye ki az akkumulátort a kerékpárból! Ez a mvelet veszélyes lehet, és csak képzett Decathlon-technikusok által végezhet. <25% Ne tárolja a kerékpárt lemerült akkumulátorral (piros fény), hogy elkerülje a mélykisülést, amely meghibásodást okozhat. 100% Hosszabb idej tárolás esetén legalább 3 havonta töltse fel az akkumulátort. V / Hz = +100 V / +240 V = ! Mindig gyzdjön meg arról, hogy az akkumulátor és a tölt kompatibilis-e egymással. A kerékpárhoz kizárólag a DECATHLON által ehhez a kerékpármodellhez szállított töltt használja. Másik tölt használata károsíthatja az akkumulátort, vagy súlyos balesetet okozhat (szikra vagy tz). Mindig ügyeljen arra, hogy a tölt kompatibilis legyen a helyi elektromos hálózattal: Feszültség: 100V, legfeljebb 240V. Ne használja vagy tárolja a kerékpárt nyitott töltnyílással. A töltnyílás fedelét csak töltés során nyissa ki. Az akkumulátort beltérben, száraz környezetben, +10°C és +40°C közötti hmérsékleten töltse. A tölt bizonyos körülmények között magas hmérsékletet érhet el. Más mechanikus alkatrészek, például a tárcsafékek is magas hmérsékletet érhetnek el. 208 Ne dobja ki az akkumulátort nem megfelel konténerbe. A használt akkumulátort vigye vissza a Decathlon-áruházba újrahasznosítás céljából. A kerékpár akkumulátora veszélyes termék. Áramütés és tz veszélye áll fent. A kerékpárt óvatosan kell kezelni (a termék érzékeny az ütésekre). Soha ne zárja rövidre az akkumulátort a pozitív és negatív pólus összekapcsolásával, vagy valamilyen küls tárgy töltnyílásra helyezésével. Tz és áramütés veszélye! Az elektromos kerékpárt repülgépen tilos az akkumulátorral együtt szállítani. Ne tegye ki a kerékpárt 50 °C feletti hmérsékletnek. Az ennél magasabb hmérséklet hátrányosan befolyásolja az üzemidt. 209 A KERÉKPÁRRAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Ezt a kerékpárt aszfaltozott, valamint mérsékelt emelkedés burkolatlan és murvás utakra és ösvényekre tervezték. Más gyakorlat nem megfelel és tiltott. E feltétel be nem tartása balesetveszélyes, és a kerékpár jótállása érvénytelenné válik. Az alkatrészeket, a kerékpár elektromos rendszerét vagy a szoftvert tilos módosítani! Minden módosítás veszélyes és törvény által tiltott. Ha egy módosított kerékpár elromlik vagy megsérül, a Decathlon semmilyen esetben nem vállalja a javítást (a jótállás érvényét veszti). Ön büntetjogilag felelsséggel tartozik a kerékpárral okozott minden balesetért. Ugyanúgy tilos módosítani a kerékpárt annak érdekében, hogy az elektromos rásegítéssel növeljék a sebességét. Az ilyen változtatások veszélyeztethetik Önt, mások életét és károsíthatják a kerékpárt. A módosított kerékpárral való közlekedés közúti baleset esetén súlyos jogi következményekkel járhat. ! Minden használat eltt meg kell gyzdnie arról, hogy a fékek és az elektromos rendszer megfelelen mködik-e. ! 14+ ! Kerékpározás közben mindig viseljen sisakot. Ha a kerékpár felügyelet nélkül marad, a kerékpár használójának megfelel zárral le kell zárnia, hogy megakadályozza a kerékpár rendellenes használatát (például képzetlen felhasználó, nem olvasta el a biztonsági intézkedéseket, hibás rendszer stb.). Ezeket az elektromos kerékpárokat 14 év feletti használóknak tervezték. Maximálisan engedélyezett súly: Összesen 120 kg (tartozékokkal, felhasználóval és kerékpárral együtt - 15 kg az E-GRVL AF X35-höz). Figyelem: esben, fagyban vagy hóban a gumiabroncsok kevésbé tapadnak. A kerékpárt még rövid szünet esetén is ajánlott száraz, hvös (+10 °C és 25 °C közötti hmérséklet), napfénytl védett helyen tárolni. Minden elektromos alkatrészt úgy terveztek, hogy ellenálljon az esnek. Ne merítse vízbe a kerékpárt vagy annak elektromos alkatrészeit. 210 KARBANTARTÁS Az elektromos alkatrészek karbantartása különleges készségeket igényel és veszélyes. Saját maga nem távolíthat el elektromos alkatrészt. ! Minden tisztítási munkát kikapcsolt, a tölthöz nem csatlakoztatott kerékpárral, lezárt töltfedél mellett kell elvégezni. Tilos: A nagynyomású vízsugárral történ tisztítás Nem ajánlott: A folyó vízben történ tisztítás. Ajánlott: nedves szivaccsal történ mosás. Ha a kerékpár felborul, ellenrizze az elektromos alkatrészeket. Ha kábel, gomb vagy a váz megfsérült, forduljon a DECATHLON szervizhez elektromos átvizsgálás céljából. Ha a lánc leesik, kapcsolja ki a tápellátást, mieltt bármilyen beavatkozást végezne. A hátsó kerék eltávolításához le kell választania a motorkábelt. Ügyeljen a csatlakozó csatlakoztatási módjára (kövesse a nyilak jelzését), és ne hajlítsa meg a motorkábelt. Javasoljuk, hogy elektromos rásegítés kerékpárját vigye vissza a DECATHLON üzletébe a 6 hónapos szervizre. www.supportdecathlon.com A használatra, a karbantartásra, az értékesítés utáni szolgáltatásokra vonatkozó további információ érdekében, vagy ha kérdése van, keresse fel a DECATHLON támogatás honlapját: www. supportdecathlon.com, vagy keressen fel egy DECATHLON áruházat. 211 HIBAKÓD 24 Error A hibakód az elektromos problémára adott látható reakció A hibakód nem feltétlenül hibás alkatrészt jelez Ez legtöbbször csak egy figyelmeztetés, amely az akkumulátor lemerülését vagy kábelszakadást jelez. Minden rendszerhibának egy adott száma van. A hibakód a BC900 kijelzjén jelenik meg Szám 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Megnevezés Megoldás THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Az akkumulátor töltöttsége a határérték alatt van, vagy hosszú ideig készenléti állapotban volt. Töltse a kerékpárt 30 percig, majd indítsa újra a kerékpárt. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. OVER_VOLTAGE_PROTECTION az akkumulátor töltöttsége elérte a határértéket. Kérjük, válassza le a töltt és hajtsa a kerékpárt az akkumulátor lemerítéséhez. Az akkumulátor gyorsabb lemerítéséhez hagyja bekapcsolva a világítást és a kerékpárhoz csatlakoztatott mobiltelefont. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. HALL_SENSORS_FAULT Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Az akkumulátor töltöttsége a határérték alatt van, vagy hosszú ideig készenléti állapotban volt. Töltse a kerékpárt 30 percig, majd indítsa újra a kerékpárt. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE A motor hmérséklete túl magas. Kérjük, tegye a kerékpárt 1 órára hvös helyre, hogy a hmérséklete csökkenjen. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE Az akkumulátor töltöttsége a határérték alatt van, vagy hosszú ideig készenléti állapotban volt. Töltse a kerékpárt 30 percig, majd indítsa újra a kerékpárt. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon sz2e1r2vizbe. Szám 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Megnevezés PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Megoldás Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe Blokkolt motor vagy hibás sebességérzékel. Ellenrizze, hogy nem a gyalogos módot használja-e és nem blokkolta a kereket. Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe Az akkumulátor töltöttsége a határérték alatt van, vagy hosszú ideig készenléti állapotban volt. Töltse a kerékpárt 30 percig, majd indítsa újra a kerékpárt. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. 213 Szám 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Megnevezés OVER_VOLTAGE_PROTECTION Megoldás az akkumulátor töltöttsége elérte a határértéket. Kérjük, válassza le a töltt és hajtsa a kerékpárt az akkumulátor lemerítéséhez. Az akkumulátor gyorsabb lemerítéséhez hagyja bekapcsolva a világítást és a kerékpárhoz csatlakoztatott mobiltelefont. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. HALL_SENSORS_FAULT Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe OVER_TEMPERATURE_PROTECTION A motor hmérséklete túl magas. Kérjük, tegye a kerékpárt 1 órára hvös helyre, hogy a hmérséklete csökkenjen. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Az akkumulátor töltöttsége a határérték alatt van, vagy hosszú ideig készenléti állapotban volt. Töltse a kerékpárt 30 percig, majd indítsa újra a kerékpárt. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE A motor hmérséklete túl magas. Kérjük, tegye a kerékpárt 1 órára hvös helyre, hogy a hmérséklete csökkenjen. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE Az ANTITHEFT mód aktív. Az asszisztencia védelmi mód aktív. Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. CellOverVoltage Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe PackOverVoltage az akkumulátor töltöttsége elérte a határértéket. Kérjük, válassza le a töltt és hajtsa a kerékpárt az akkumulátor lemerítéséhez. Az akkumulátor gyorsabb lemerítéséhez hagyja bekapcsolva a világítást és a kerékpárhoz csatlakoztatott mobiltelefont. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. OVER_CURRENT_PROTECTION Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe PackUnderVoltage Az akkumulátor töltöttsége a határérték alatt van, vagy hosszú ideig készenléti állapotban volt. Töltse a kerékpárt 30 percig, majd indítsa újra a kerékpárt. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. 214 Szám 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Megnevezés ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Megoldás A töltáram túl magas. Kérjük, állítsa le a kerékpár töltését. Húzza ki a töltt a konnektorból és a kerékpárból, ha van hatótávolságbvít, válassza le. Hagyja pihenni az akkumulátort legalább 2 órán át. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. Indítsa újra a kerékpárt. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe Az akkumulátor hmérséklete túl magas a kerékpár töltéséhez. Kérjük, állítsa le a töltést, tegye a kerékpárt hvösebb környezetbe és várjon legalább 60 percet. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. Az akkumulátor hmérséklete túl alacsony a kerékpár töltéséhez. Kérjük, állítsa le a töltést, tegye a kerékpárt melegebb környezetbe és várjon legalább 60 percet, majd csatlakoztassa újra a töltt, ha a hmérséklete emelkedett. Próbálja meg újra 12 óra múlva. Ha a hiba továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. Az akkumulátor hmérséklete túl magas. Kérjük, tegye a kerékpárt 1 órára hvös helyre, hogy a hmérséklete csökkenjen. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. A hmérséklet túl alacsony. A minségromlás elkerülése érdekében kerülje a nagy energiaigényt, amíg a hiba aktív. Kérjük, tegye a kerékpárt melegebb helyre legalább 60 percig. Az akkumulátor hmérséklete túl magas. Kérjük, tegye a kerékpárt 1 órára hvös helyre, hogy a hmérséklete csökkenjen. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. Kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe Alacsony akkumulátorszint. Kérjük, töltse fel az akkumulátort. 215 1. MELLÉKLET: ALKATRÉSZEK MEGHÚZÁSI NYOMATÉKA Alkatrész Meghúzási nyomaték Ülésbilincs Kormány perselye 6 N.m +/- 1N.m Nincs mozgás / Nincs akadás Villa / Kormányszár Hajtókar sapka 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Kormányfej / Kormányszár Nyereg 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Féktárcsa csavarja Fékadapter 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Féknyereg Fékkar 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Középcsapágy Váltóbowden felfüggeszt csavar 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Hátsó váltó Fogaskeréksor 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Váltókar Hátsó váltóbowden 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Els kerék tengelye Hátsó kerék tengelye 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Mágnes (kazettazár) Sebességérzékel 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Kulacstartó csavarja Motor anyája 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Hajtótárcsa-anya 4 N.m +/- 1N.m 216 AZ ELEKTROMOS RÁSEGÍTÉS KERÉKPÁRRA VONATKOZÓ KERESKEDELMI JÓTÁLLÁS TERJEDELME Kérjük, hogy a vásárlást igazoló számlát feltétlenül rizze meg. Élethosszig tartó jótállás vonatkozik a kerékpár szerkezeti elemeire (váz, kormányszár, kormány és nyeregcs), 2 éves jótállás a normál kopásnak kitett alkatrészekre. A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból, a használati óvintézkedések be nem tartásából, a balesetbl, a nem rendeltetésszer használatból vagy a kerékpár kereskedelmi célra történ használatából ered károkra. Ez a kerékpár kizárólag személyes, nem pedig professzionális használatra készült. A jótállás a Decathlon általi meghatalmazással nem rendelkez személyek által elvégzett javításokból ered károkra nem vonatkozik. Minden elektronikus alkatrész állandó jelleggel le van zárva. Ezen alkatrészek (akkumulátor, akkumulátor-burkolat, vezérl, képerny, motor) felnyitása személyi sérülést vagy a rendszer károsodását okozhatja. A rendszer valamely alkatrészének felnyitása vagy módosítása esetén a kerékpárra vonatkozó jótállás érvényét veszti. A jótállás nem terjed ki a látható ütésnyomokat mutató repedt vagy törött kijelzre. A 2013. június 1-tl vásárolt DECATHLON KERÉKPÁROKRA VONATKOZÓ, ÉLETHOSSZIG TARTÓ JÓTÁLLÁSRA VONATKOZÓ TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁS A DECATHLON márkájú kerékpárok olyan termékek, amelyeket úgy terveztek, hogy teljes elégedettséget biztosítsanak a felhasználók számára. Ezen okból A DECATHLON elkötelezi magát kerékpárjainak minsége és tartóssága iránt. Ebben az összefüggésben a DECATHLON élethosszig tartó jótállást kínál ügyfeleinek, amely kizárólag a következ, nem szénszálas alkatrészekre vonatkozik: vázak, merev villák (nem rugós villák), kormányok és DECATHLON márkájú kerékpárokra szerelt kormányszárak. Ez a jótállás a DECATHLON márkájú kerékpár(ok) megvásárlásának napján kezddik. Az élethosszig tartó jótállás érvényesítéséhez a vásárlónak: - Rendelkeznie kell DECATHLON hségkártyával, és a pénztárnál regisztrálnia kell a vásárlását, - vagy a vásárlástól számított egy hónapon belül ki kell töltenie a www.btwin.com oldalon elérhet online jótállási jegyet. A regisztráció során a vevnek a következ információkat kell megadnia: vezetéknév, keresztnév, vásárlás dátuma, e-mail cím és a kerékpár nyomon követési száma. Jelen jótállás keretében a DECATHLON felajánlja a váz, a merev villa, a kormány vagy a szár ésszer idn belül egyenértékre történ cseréjét vagy javítását, azt követen, hogy azt eljuttatták a DECATHLON egyik áruházában mköd javítómhelybe. Az utazási és szállítási költségek a megrendelt terhelik. Ez a szerzdéses kötelezettség azonban a DECATHLON kerékpároknak az adott termék használati útmutatója szerinti, nem megfelel karbantartása vagy helytelen használata esetén nem érvényes. A fent felsorolt alkatrészek valamelyikére vonatkozó jótállás igénybevételéhez csak keresse fel a DECATHLON egyik áruházának javítómhelyét, és hozza magával DECATHLON-hségkártyáját vagy a jótállási jegyet. A DECATHLON fenntartja magának a jogot, hogy ellenrizze, hogy az élethosszig tartó garancia minden feltétele teljesült-e, illetve hogy az ellenrzéssel kapcsolatos minden szükséges intézkedést megtegyen. Az élethosszig tartó jótállás nem zárja ki a francia fogyasztóvédelmi törvény (Code de la consommation) és polgári törvénykönyv (Code civil) által elírt jogi garancia (garanciák) alkalmazását, nevezetesen a következket: A fogyasztóvédelmi törvény L. 211-4 cikke: ,,Az eladó köteles az árukat a szerzdésnek megfelelen szállítani, és felelsséget vállalni a szállítás idpontjában fennálló esetleges hibákért. Az eladó felelsséggel tartozik továbbá a csomagolás, az összeszerelési utasítás vagy az üzembe helyezés által okozott hibákért, ha ez utóbbiért a szerzdés értelmében felelsséget vállalt, vagy ha azt az felelssége mellett végezték el". - A fogyasztóvédelmi törvény L. 211-5 cikke: ,,A szerzdésnek történ megfelelés érdekében az áruknak: Alkalmasnak kell lenniük a hasonló áruk esetében általánosságban elvárt használatra, és szükség esetén: meg kell felelniük az eladó által adott leírásnak, továbbá rendelkezniük kell azokkal a tulajdonságokkal, amelyeket az eladó minta vagy modell formájában bemutatott a vásárlónak; olyan tulajdonságokat mutat, amelyeket a vev jogosan elvárhat az eladó, a termel vagy annak képviselje által tett nyilvános nyilatkozatok alapján, különösen reklámban vagy a címkézésben; vagy a felek közötti kölcsönös megállapodásban meghatározott tulajdonságokkal kell rendelkeznie, vagy alkalmasnak kell lennie a vev által kívánt, az eladóval közölt és vele egyeztetett különleges használatra". - A fogyasztóvédelmi törvény L. 211-12 cikke: ,,A megfelelség hiánya miatt indított jogorvoslati eljárás az áru leszállításának idpontjától számított két év elteltével elévül." - A polgári törvénykönyv 1641. cikke: ,,Az eladót az eladott dolog minden olyan rejtett hibája miatt jótállási kötelezettség terheli, amelyek alkalmatlanná teszik azt arra a felhasználásra, amelyre szánták, vagy amelyek oly mértékben rontják ezt a felhasználhatóságot, hogy a vev nem vette volna meg az árut, vagy alacsonyabb árat fizetett volna érte, amennyiben tisztában lett volna ezekkel. - A polgári törvénykönyv 1648. cikkének 1. bekezdése: ,,Az elfogadhatatlan hibák miatti jogi eljárást a vevnek a hiba észlelésétl számított két éven belül kell megindítania". 217 RO - MANUAL DE UTILIZARE E-GRVL AF X35 Data ultimei actualizri: 12/05/2023 218 Stimai clieni, V mulumim pentru achiziionarea unei biciclete asistate electric DECATHLON. V invitm s citii manualul de instruciuni pentru a beneficia la maxim de bicicleta dumneavoastr E-GRVL AF X35. Nu uitai niciodat c o biciclet asistat electric nu este un moped. Necesit aciunea dvs. pentru a v deplasa mai departe, mai repede i pe o perioad mai îndelungat. V sugerm s învai cum s folosii bicicleta asistat electric într-un spaiu deschis, pentru a simi bine declanarea motorului i pentru a asigura astfel un control optim al bicicletei. O biciclet asistat electric este mai grea decât o biciclet clasic (greutatea proprie a bicicletei E-GRVL AF X35 este de 14,3 kg pentru mrimea XS, 14,4 kg pentru mrimea S, 14,5 kg pentru mrimea M, 14,7 kg pentru mrimea L, 14,9 kg pentru mrimea XL i 15 pentru mrimea XXL). Fr asisten electric, pedalarea poate fi mai dificil. Trebuie s v asigurai în permanen c suntei capabil() s conducei bicicleta pe toat durata cursei fr asisten în cazul în care bateria se descarc. https://support.decathlon.fr/languages În continuare v prezentm ce trebuie s facei pentru a beneficia la maximum de caracteristicile bicicletei asistate electric. Important! Acest manual de instruciuni se aplic doar caracteristicilor electrice ale bicicletei dumneavoastr. Consultai manualele de utilizare comune tuturor bicicletelor ce însoesc acest document i care sunt disponibile i pe site-ul nostru web www.decathlon.com sau, la cerere, în magazinele DECATHLON. 219 Cele mai bune practici pentru a profita din plin de bicicleta dvs. cu asisten electric 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Bicicleta va funciona mai bine i mai eficient cu pneurile umflate la o valoare situat între 2,5 i 3,5 bari. 2. În cazul în care pneurile nu sunt umflate suficient, exist un risc mai mare de pan < 3 luni 3. Bateria trebuie s fie încrcat complet cel puin o dat la 3 luni. +/- 20° A B +/- 5° A B 4. autonomia bateriei va fi redus la temperaturi sczute A B A B 5. Autonomia bateriei va fi redus dac bicicleta este supraîncrcat. A B A B 6. Autonomia bateriei va fi redus la urcarea pe o pant. 7. Când bateria mai are sub 15%, puterea asistenei va scdea. > modul 1 < modul 1 8. Se recomand reducerea modului de asisten electric atunci când nivelul bateriei este sczut. 9. Frânele pe disc au nevoie de o perioad de rodaj. Fora de frânare va crete treptat pe msur ce rodajul progreseaz. V recomandm s luai în considerare aceste creteri la utilizarea frânelor în aceast perioad de rodaj. 220 CUPRINS DESCRIEREA PRODUSULUI ..................................................................................................... 222 Caracteristici tehnice ale bicicletei asistate electric .....................................................................................................222 Funcionarea general a asistenei electrice..............................................................................................................222 MOTOR................................................................................................................................ 223 BUTON DE COMAND ........................................................................................................... 223 SCHIMBTOARE ELECTRICE.................................................................................................... 224 NOTIFICRI BLUETOOTH ............................................................................................................ 225 COMPUTERUL BICICLETEI BC900............................................................................................. 226 INSTALARE............................................................................................................................ 226 Primele setri.......................................................................................................................................................227 Utilizarea computerului de biciclet B900.................................................................................................................228 Ecrane implicite ale computerului de biciclet BC900.................................................................................................228 Personalizarea ecranelor de activitate. .....................................................................................................................230 Încrcarea computerului de biciclet B900 ...............................................................................................................230 Instruciuni detaliate privind computerul de biciclet BC900.......................................................................................230 BATERIE I ÎNCRCTOR......................................................................................................... 231 Proprietile bateriei i ale încrctorului ..................................................................................................................231 Nivel de încrcare al bateriei...................................................................................................................................232 Atenionri privind bateria i încrctorul.................................................................................................................232 INFORMAII DE SIGURAN PENTRU BICICLET........................................................................ 234 ÎNTREINERE......................................................................................................................... 235 COD EROARE ........................................................................................................................ 236 ANEXA 1: CUPLU DE STRÂNGERE COMPONENTE ...................................................................... 240 CONINUTUL GARANIEI COMERCIALE A BICICLETEI ASISTATE ELECTRIC.................................... 241 221 DESCRIEREA PRODUSULUI Caracteristici tehnice ale bicicletei asistate electric H B C G D F A E A Baterie B Butuc de motor C Buton de comand D COMPUTERUL BICICLETEI BC900 E Port de încrcare F Schimbtor electric G Far fa H Far spate Funcionarea general a asistenei electrice Bicicleta asistat electric poate fi utilizat cu sau fr asisten, prin apsarea butonului de comand,,C"i alternarea modurilor 0-1-2-3. Modurile de asisten 0-1-2-3 selectabile cu ajutorul butonului de comand,,C"v permit alegerea nivelului de asisten electric, suplimentar efortului furnizat. Asistena electric va funciona numai dac pedalai, cu un mod selectat diferit de 0. Asistena se întrerupe atunci când viteza este mai mare de 25 km/h. În caz de utilizare intensiv i în condiii climatice excepionale, asistena poate fi întrerupt pentru a proteja întregul sistem. Motorul cu butuc,,B"va asigura putere mai mult sau mai puin în funcie de modul de asisten selectat i de cadena de pedalare. Asistena electric nu se declaneaz în situaiile urmtoare: - Viteza de rulare este mai mare de 25 km/h. - Nu pedalai. - Nivelul de încrcare rmas al bateriei A - ,,0"este modul de asisten electric selectat. - Când butonul de comand este dezactivat Nivelul de presiune acustic a emisiei A-ponderate de la nivelul urechilor utilizatorului se situeaz sub 70 dB(A). 222 MOTOR Motorul,,B"al bicicletei asistate electric este un motor de tip fr perii cu reducere mecanic, care v permite s avei un cuplu mare chiar i la vitez redus. Datorit unei roi libere interne, putei pedala fr asisten (oprit sau >25km/h) fr nicio rezisten suplimentar. Prin urmare, zgomotul emis de motor în timpul utilizrii nu depete 55 db. Puterea nominal a motorului este limitat la maximum 250W. BUTON DE COMAND Asistena electric este controlat prin butonul de comand sau de schimbtoarele electrice amplasate pe ghidon. Informaiile sunt indicate printr-un cod de culoare specific. Pornirea i oprirea bicicletei PORNIREA BICICLETEI OPRIREA BICICLETEI 1'' 3'' Apsare scurt Apsare lung În mod implicit, butonul va indica nivelul de încrcare al bateriei. Nivel de încrcare al bateriei >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Pentru a ti în ce mod de asisten v deplasai, apsai butonul o singur dat. Pentru a schimba nivelul de asisten de la butonul de comand, apsai butonul de dou ori. Putei doar crete nivelul de asisten: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 223 Nivel de asisten 1' Apsare scurt Nivel de asisten activ (exemplu: modul 2) 1' Apsai din nou atunci când clipete pentru a crete nivelul de asisten. Nivelul de asisten 3 este acum activ. MODE 0 Fr asisten MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% De asemenea, putei schimba nivelul de asisten prin apsarea schimbtoarelor electrice amplasate pe ghidon. SCHIMBTOARE ELECTRICE Bicicleta dumneavoastr este prevzut cu schimbtoare electrice, amplasate pe partea stâng i dreapt a ghidonului. Schimbtoarele electrice permit multiple aciuni. 1'' 1' 3'' Putei schimba nivelul de asisten cu schimbtoarele electrice. APSARE SCURT STÂNGA (mai puin de 1 secund) - Reduce nivelul de asisten curent cu un 1 nivel. - Vibraie pe durata funcionrii APSARE SCURT DREAPTA (mai puin de 1 secund) - Crete nivelul curent de asisten cu 1 nivel - Vibraie pe durata funcionrii Putei aprinde i stinge farurile. APSARE LUNG DREAPTA (timp de 3 secunde) 224 BLUETOOTH I NOTIFICRI Bicicleta dumneavoastr este dotat cu un sistem Bluetooth®. Putei conecta i folosi telefonul dumneavoastr inteligent pentru a beneficia de mai multe opiuni i pentru a primi notificri de avertizare pe telefon. V rugm s consultai site-ul web de asisten cu întrebri & rspunsuri (https://support.decathlon.fr/ languages) pentru mai multe informaii. Dac apare o eroare de sistem, butonul se va aprinde cu lumin mov (intermitent sau stabil). V rugm s consultai pagina COD DE EROARE din manualul de utilizare pentru a afla mai multe despre aceast eroare. Bluetooth® i notificare Cod de eroare sistem Bluetooth® activ Primirea notificrii prin telefon Eroare de sistem Eroare de sistem 225 COMPUTERUL BICICLETEI BC900 Bicicleta asistat electric E-GRVL AF X35 este însoit de computerul nostru de biciclet cu GPS BC900. Acest afiaj v indic informaii despre curs (vitez, distan, timp...) i despre bicicleta electric (nivelul bateriei, autonomia bateriei, nivelul de asisten...). IMPORTANT! Comutatorul bicicletei asistate electric i comutatorul BC900 funcioneaz independent unul de altul. Când pornii bicicleta asistat electric, acest lucru nu pornete automat BC 900. Trebuie s pornii BC 900 apsând butonul din dreapta de sus. PORNIREA BICICLETEI PORNIREA BC 900 2'' 1'' Apsare scurt Instalare BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 226 Primele setri IMPORTANT! La prima pornire a afiajului BC900, va trebui s efectuai primele setri i s cuplai computerul bicicletei la sistemul bicicletei electrice. V rugm s urmai paii de mai jos. Descrcai aplicaia ,,Decathlon Connect!" pe telefonul dumneavoastr inteligent, deschidei-o i urmai instruciunile de pe ecran. Pornii computerul de biciclet BC900 apsând butonul de pornire timp de 2 secunde. La afiarea ecranului,,conectare", apsai din nou pe butonul OK pentru a confirma i pentru a lansa procesul de conectare cu telefonul dumneavoastr inteligent. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Dup efectuarea acestor prime setri, computerul bicicletei va începe procesul de cuplare cu bicicleta electric. V rugm s v asigurai c bicicleta electric este pornit pe durata acestui proces. În cazul în care cuplarea nu a reuit, procesul de cuplare va fi relansat la fiecare început de activitate. 227 Utilizarea computerului de biciclet B900 Pornii o curs prin apsarea butonului OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Întrerupei temporar sau oprii o curs apsând butonul OK. Putei vizualiza datele GPS i detaliile cursei în aplicaia Decathlon Connect. Pe durata sincronizrii pstrai computerul bicicletei pornit i lâng telefonul inteligent. Ecrane implicite ale computerului de biciclet BC900 18.4 Km/h 2 Mode 2.8 Km Range 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Nivelul bateriei BC 900 18.4 Km/h 2 Mode 2.8 Km Range 2.5 Km 29% E-bike Battery Nivelul bateriei bicicletei electrice 228 Ecrane implicite (setri din fabric). Pot fi modificate sau terse în setri sau în aplicaia Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A Vitez curent B Mod de biciclet asistat electric C Autonomia bicicletei asistate electric D Distana cltoriei E Nivelul bateriei bicicletei electrice F Distana cltoriei G Vitez medie Oprii o curs prin apsarea butonului OK. A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 H Timp de cltorie I Vitez maxim J Temperatur K Ascensiune pozitiv total L Altitudine M Timp total de frânare 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Putei cupla senzori externi, precum monitoare ale frecvenei cardiace, senzori de caden sau senzori de putere din meniul setri > senzori. Toi senzorii ANT+ sau Bluetooth® Smart sunt compatibili, indiferent de marca senzorului. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 229 Personalizarea ecranelor de activitate. Putei personaliza fiecare ecran de activitate (paginile de pe ciclometru pe care le vedei atunci când pedalai). Pentru fiecare pagin, putei alege: numrul de câmpuri (valori): între 1 i 5 (mrimea se ajusteaz automat astfel încât, dac dorii numere mai mari, nu avei prea multe valori pe pagin). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - tipul valorii pentru fiecare câmp - numrul de pagini (pân la 9 pagini) Aceste setri pot fi ajustate pe ciclometru sau chiar mai simplu în aplicaia Decathlon Connect. Pentru a configura ecranele cu aplicaia Decathlon Connect: - Pornii computerul de biciclet BC900. - Accesai meniul Setri al aplicaiei Decathlon Connect, selectai BC900, apoi Configurare. - Ateptai s apar verificarea configuraiei curente a ecranului. - Putei aduga sau elimina ecrane, alege numrul de funcii afiate pe fiecare ecran i selecta informaiile care s fie afiate în fiecare câmp. - Apsai Salvare pentru a trimite noua configuraie ctre computerul bicicletei (computerul bicicletei trebuie s fie pornit). - Ateptai pân când configurarea este implementat. Încrcarea computerului de biciclet BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !! IMPORTANT: bateria bicicletei asistate electric nu încarc computerul BC900. !! 230 BATERIE I ÎNCRCTOR Proprietile bateriei i ale încrctorului Bateria poate fi reîncrcat în orice moment. Nu trebuie s ateptai pân când este complet descrcat. Se recomand reîncrcarea bateriei dup fiecare utilizare. Trebuie s reîncrcai bateria cel puin o dat la 3 luni, chiar dac nu folosii produsul. Baterie Încrctor 36 V / 6,8 Ah 244 Wh Intrare: 100-240 V Ieire: 42 V 2 A Bateria are garanie de 2 ani sau 500 de cicluri de încrcare i descrcare (1 ciclu = 1 încrcare de la 0% la 100% + 1 descrcare de la 100% la 0% sau 1 ciclu = 2 încrcri de 50%) cu condiia respectrii condiiilor corespunztoare de utilizare i depozitare. Autonomia bateriei i a bicicletei electrice Autonomia bicicletei electrice este determinat de o serie de factori: presiunea pneurilor, temperatura exterioar, modul de rulare, efortul pe pedale, greutatea total, terenul, condiiile de vânt... Consultai pagina 4 pentru a afla cum s v optimizai autonomia. Reîncrcarea bateriei 12 100% 5H 231 Nivel de încrcare al bateriei În timpul procesului de reîncrcare, butonul bicicletei indic nivelul bateriei. Rou: nivelul de încrcare al bateriei este mai mic de 25%. Portocaliu: nivelul de încrcare al bateriei este situat între 25% i 50%. Verde: nivelul de încrcare al bateriei este situat între 50% i 75%. Alb: nivelul de încrcare al bateriei este mai mare de 75%. >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Atenionri privind bateria i încrctorul Nu demontai niciodat bateria din biciclet! Aceast manipulare ar putea fi periculoas i este rezervat tehnicienilor instruii Decathlon. <25% Nu depozitai bicicleta cu bateria descrcat (lumin roie) pentru a evita o descrcare complet ce poate duce la o funcionare defectuoas. 100% În eventualitatea unei depozitri prelungite, reîncrcai bateria o dat la cel puin 3 luni. V / Hz = +100 V / +240 V = ! Asigurai-v în permanen c bateria i încrctorul sunt compatibile. Nu utilizai un încrctor diferit de cel furnizat de DECATHLON pentru acest model de biciclet. Utilizarea unui alt încrctor poate avaria bateria sau cauza incidente grave (scântei sau incendiu). Asigurai-v în permanen c încrctorul este compatibil cu caracteristicile reelei electrice locale: tensiune 100V, maximum 240V. Nu utilizai sau depozitai bicicleta cu portul de încrcare deschis. Deschidei capacul portului de încrcare doar pentru încrcarea bateriei. Încrcai bateria în interior, într-un mediu uscat, la o temperatur cuprins între +10°C i +40°C. În anumite condiii, încrctorul poate atinge temperaturi ridicate. i alte componente mecanice, precum frânele pe discuri, pot atinge temperaturi ridicate. 232 Nu aruncai bateria în recipiente inadecvate. Returnai bateria uzat la magazinul Decathlon pentru reciclare. Bateria bicicletei este un produs periculos. Riscuri de electrocutare i incendiu. Bicicleta trebuie manevrat cu atenie (produsul este sensibil la impact). Nu scurtcircuitai niciodat bateria prin conectarea bornelor pozitiv i negativ sau prin aezarea unor obiecte externe pe portul de încrcare. Risc de incendiu i electrocutare! Transportul cu avionul al bicicletei asistate electric împreun cu bateria este interzis. Nu expunei bicicleta la temperaturi ce depesc 50°C. În afara acestui interval, durata de via a bateriei va fi afectat. 233 INFORMAII DE SIGURAN PENTRU BICICLET Aceast biciclet este proiectat pentru drumuri asfaltate, precum i pentru drumuri neasfaltate i cu pietri i trasee cu pante moderate. Alte utilizri nu sunt conforme i sunt interzise. Risc de accident i de anulare a garaniei bicicletei dac nu respectai aceast condiie. Nu modificai niciodat componentele, sistemul electric sau software-ul bicicletei! Orice modificare este periculoas i interzis prin lege. Dac o biciclet modificat se avariaz sau se defecteaz, Decathlon nu se va ocupa de reparaii sub nicio form (garanie anulat). Vei fi, de asemenea, responsabil penal pentru orice accident produs cu bicicleta. De asemenea, se interzice modificarea bicicletei pentru a-i crete viteza prin asisten electric. Aceste modificri pot prezenta un pericol atât pentru viaa dumneavoastr, cât i pentru viaa altor persoane i v pot afecta bicicleta. Folosirea unei biciclete modificate poate avea consecine legale grave în cazul unui accident rutier. ! Înainte de fiecare utilizare, trebuie s v asigurai c frânele i sistemul electric funcioneaz corect. ! 14+ ! Purtai întotdeauna o casc atunci când v deplasai cu bicicleta. Atunci când bicicleta este lsat nesupravegheat, utilizatorul trebuie s o blocheze cu o încuietoare adecvat, pentru a împiedica orice utilizare anormal a acesteia (de exemplu, utilizator neinstruit, msuri de siguran necitite, defeciune a sistemului etc.). Aceste biciclete electrice au fost concepute pentru persoane cu vârsta de peste 14 ani. Greutate maxim permis: 120 kg în total (incluzând accesoriile, utilizatorul i bicicleta 15kg pentru E-GRVL AF X35). Atenie: în condiii de ploaie, înghe sau zpad, traciunea cauciucurilor poate fi mai redus. V recomandm s depozitai bicicleta într-un spaiu ferit de umezeal i rcoros (între +10°C i 25°C), ferit de razele soarelui, chiar i pentru perioade scurte de timp. Toate componentele electrice sunt concepute pentru a fi rezistente la ploaie. Nu scufundai bicicleta sau componentele electrice în ap. 234 ÎNTREINERE ! Orice lucrare de întreinere a componentelor electrice necesit abilitai speciale i este periculoas. Nu v este permis s demontai o component electric din produs. Toate operaiunile de curare trebuie realizate atunci când bicicleta este oprit, nebranat la încrctor i cu capacul încrctorului închis corect. Se interzice: curarea bicicletei folosind un jet sub presiune. Nu se recomand: curarea bicicletei sub un jet de ap. Se recomand: splarea cu un burete umed. Dac bicicleta sufer o cdere, verificai componentele electrice. Dac butonul, cablul sau cadrul sunt deteriorate fizic, vizitai un atelier DECATHLON pentru a efectua un test electric. Dac lanul iese din poziia corect, oprii alimentarea electric înainte de orice intervenie. Pentru a demonta roata din spate, trebuie s deconectai cablul de motor. Dai dovad de atenie i respectai sensul de introducere al conectorului (urmai marcajul sgeat) i nu îndoii cablul de la motor. V recomandm s ducei bicicleta asistat electric la magazinul DECATHLON pentru realizarea service-ului de la 6 luni. www.supportdecathlon.com Pentru mai multe informaii privind utilizarea, întreinerea, serviciile post-vânzare sau dac avei întrebri, accesai site-ul web pentru asisten al DECATHLON: www.supportdecathlon.com sau vizitai un magazin DECATHLON. 235 COD EROARE 24 Error Un cod de eroare este reacia vizibil la o problem electric. Codul de eroare nu indic neaprat faptul c o component este defect. În majoritatea timpului, acesta este doar un avertisment pentru a semnala faptul c este vorba despre o baterie descrcat sau un cablu deconectat. Fiecrei erori de sistem i se atribuie un anumit numr. Codul de eroare apare pe afiajul BC900. Numr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Denumire Soluionare THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Încrcarea bateriei este sub limita sa sau aceasta a fost în standby o perioad lung de timp. Încrcai bicicleta timp de 30 de minute i repornii bicicleta. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION Bateria este complet încrcat. V rugm s deconectai încrctorul i s mergei pe biciclet pentru a descrca bateria. Pentru a descrca bateria mai repede, lsai luminile pornite i un telefon mobil conectat la biciclet. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Încrcarea bateriei este sub limita sa sau aceasta a fost în standby o perioad lung de timp. Încrcai bicicleta timp de 30 de minute i repornii bicicleta. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Temperatura motorului este prea mare. V rugm s depozitai bicicleta într-un loc rcoros timp de 1 or pentru a scdea temperatura. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE Încrcarea bateriei este sub limita sa sau aceasta a fost în standby o perioad lung de timp. Încrcai bicicleta timp de 30 de minute i repornii bicicleta. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. 236 Numr 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Denumire PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Soluionare V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. Motor blocat sau senzor de vitez defect. Verificai s nu folosii modul pieton care blocheaz roata. Repornii sistemul. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. Încrcarea bateriei este sub limita sa sau aceasta a fost în standby o perioad lung de timp. Încrcai bicicleta timp de 30 de minute i repornii bicicleta. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. 237 Numr 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Denumire Soluionare OVER_VOLTAGE_PROTECTION Bateria este complet încrcat. V rugm s deconectai încrctorul i s mergei pe biciclet pentru a descrca bateria. Pentru a descrca bateria mai repede, lsai luminile pornite i un telefon mobil conectat la biciclet. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Temperatura motorului este prea mare. V rugm s depozitai bicicleta într-un loc rcoros timp de 1 or pentru a scdea temperatura. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Încrcarea bateriei este sub limita sa sau aceasta a fost în standby o perioad lung de timp. Încrcai bicicleta timp de 30 de minute i repornii bicicleta. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Temperatura motorului este prea mare. V rugm s depozitai bicicleta într-un loc rcoros timp de 1 or pentru a scdea temperatura. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE Modul ANTI-FURT este activ.. Modul de protecie a asistenei este activ. V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. CellOverVoltage V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. PackOverVoltage Bateria este complet încrcat. V rugm s deconectai încrctorul i s mergei pe biciclet pentru a descrca bateria. Pentru a descrca bateria mai repede, lsai luminile pornite i un telefon mobil conectat la biciclet. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. PackUnderVoltage Încrcarea bateriei este sub limita sa sau aceasta a fost în standby o perioad lung de timp. Încrcai bicicleta timp de 30 de minute i repornii bicicleta. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. 238 Numr 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Denumire ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Soluionare Tensiunea de încrcare este prea mare. V rugm s oprii încrcarea bicicletei. Deconectai încrctorul de la priz i biciclet, iar dac folosii un prelungitor, deconectai-l. Lsai bateria s se odihneasc timp de cel puin 2 ore. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. Repornii bicicleta. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. Temperatura bateriei este prea ridicat pentru a încrca bicicleta. V rugm s oprii încrcarea, depozitai bicicleta într-un mediu mai rcoros i ateptai cel puin 60 de minute. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. Temperatura bateriei este prea sczut pentru a încrca bicicleta. V rugm s oprii încrcarea, depozitai bicicleta într-un mediu mai cald timp de cel puin 60 de minute i reconectai încrctorul când temperatura crete. Încercai din nou peste 12 ore. Dac eroarea persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. Temperatura bateriei este prea mare. V rugm s depozitai bicicleta într-un loc rcoros timp de 1 or pentru a scdea temperatura. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. Temperatura este prea sczut. Evitai cereri mari de tensiune cât timp este activ aceast eroare pentru a preveni deteriorarea. V rugm s depozitai bicicleta într-un loc mai cald timp de cel puin 60 de minute. Temperatura bateriei este prea mare. V rugm s depozitai bicicleta într-un loc rcoros timp de 1 or pentru a scdea temperatura. Dac problema persist, v rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. V rugm s ducei bicicleta la un atelier Decathlon. Baterie redus. V rugm s încrcai bateria. 239 ANEXA 1: CUPLU DE STRÂNGERE COMPONENTE Component Clem de prindere a Gâtul cadrului Furc/tij Capacul braului pedalier Ghidon/tij a urub frân pe discuri Adaptor frân Etrier de frân Manet de frân Butuc pedalier urub de prindere al cablului schimbtorului Schimbtor spate Caset Schimbtor electric Cablu pentru schimbtor spate Axul roii din fa Axul roii din spate Magnet (blocare caset) Senzor de vitez urub suport pentru bidon Piuli motor Piulia discului motor Cuplu de strângere 6 N.m +/- 1N.m Fr joc/fr puncte dure 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m 4 N.m +/- 1N.m 240 CONINUTUL GARANIEI COMERCIALE A BICICLETEI ASISTATE ELECTRIC V rugm s v asigurai c pstrai factura drept dovad a cumprrii. Bicicleta are garanie pe via pentru componentele structurale (cadru, tija ghidonului, ghidon i tija eii), respectiv de 2 ani pentru piesele supuse uzurii obinuite. Garania nu acoper daunele ce rezult dintr-o utilizare neconform, din nerespectarea precauiilor de utilizare, din accidente, din întrebuinarea inadecvat sau din utilizarea comercial a bicicletei. Aceast biciclet este conceput doar pentru uz personal, nu pentru uz profesional. Garania nu acoper daunele cauzate de reparaii efectuate de persoane neautorizate de Decathlon. Fiecare component electric este sigilat în permanen. Deschiderea uneia dintre aceste componente (baterie, compartiment baterie, controler, ecran, motor) poate provoca leziuni fizice persoanelor sau avarii sistemului. Deschiderea sau modificarea unei componente a sistemului va conduce la anularea garaniei pentru biciclet. Garania nu acoper bateria, nici ecranele fisurate sau sparte sau care prezint urme vizibile de lovire. DETALII SUPLIMENTARE PRIVIND GARANIA PE VIA PENTRU BICICLETELE DECATHLON, achiziionate începând cu data de 1 iunie 2013. Bicicletele marca DECATHLON sunt produse concepute s ofere o satisfacie complet utilizatorilor lor. Din acest motiv, DECATHLON dorete s se dedice asigurrii calitii i durabilitii bicicletelor sale. În acest context, DECATHLON ofer clienilor si o garanie pe via ce acoper, în mod exclusiv, urmtoarele componente non-carbon: cadre, furci rigide (furci fr suspensie), ghidoane i tije montate pe biciclete marca DECATHLON. Aceast garanie intr în vigoare la data achiziiei bicicletei/bicicletelor marca DECATHLON. Se specific faptul c, pentru valabilitatea pe via a garaniei, cumprtorul trebuie: - s dein un card de fidelitate DECATHLON i s înregistreze achiziia la momentul plii la cas, - sau s completeze certificatul de garanie disponibil online pe site-ul www.btwin.com în decurs de o lun de la data achiziiei. În timpul acestei înregistrri, cumprtorul trebuie s furnizeze urmtoarele informaii: nume, prenume, data achiziiei, adresa de email i numrul de trasabilitate al bicicletei. În virtutea acestei garanii, DECATHLON se ofer fie s înlocuiasc cu o pies echivalent cadrul, furca rigid, ghidoanele sau tija, fie s le repare, într-o perioad de timp rezonabil, dup ce acestea sunt aduse la atelierul de reparaii al magazinului DECATHLON. Se precizeaz c toate costurile de deplasare i transport constituie responsabilitatea clientului. Totui, aceast obligaie contractual nu se aplic în cazul în care se constat o întreinere sau o utilizare defectuoas a bicicletelor DECATHLON, conform definiiei din manualul de utilizare al produsului în discuie. Pentru a beneficia de garania ce acoper una din componentele menionate anterior, trebuie s vizitai atelierul de reparaii al magazinului DECATHLON, având asupra dumneavoastr cardul de loialitate DECATHLON sau certificatul de garanie. DECATHLON îi rezerv dreptul de a verifica dac toate condiiile prevzute în garania pe via au fost îndeplinite i de a implementa toate msurile necesare pentru a verifica acest aspect. Trebuie s se precizeze, de asemenea, c garania pe via nu exclude aplicarea garaniei/garaniilor legale oferite de Codul consumatorului din Frana (Code de la consommation) i Codul civil (Code civil), în special: Articolul L. 211-4 din Codul consumatorului:,,Vânztorul trebuie s livreze bunurile în conformitate cu contractul i s îi asume responsabilitatea pentru orice lips de conformitate prezent la momentul livrrii. Vânztorul este, de asemenea, rspunztor pentru orice lips de conformitate cauzat de ambalaj, instruciunile de montaj sau instalare, dac rspunderea pentru acestea din urm este a sa, în baza contractului, sau dac a fost efectuat sub rspunderea sa.» - Articolul L. 211-5 din Codul consumatorului:,,Pentru a fi conforme cu contractul, bunurile trebuie: S fie adecvate pentru o utilizare normal preconizat pentru bunuri similare, dac este necesar: s corespund descrierii date de vânztor i s aib calitile pe care acesta din urm le-a prezentat cumprtorului sub form de mostr sau model; s prezinte caliti la care cumprtorul se poate atepta în urma declaraiilor publice fcute de vânztor, de productor sau de reprezentantul legal, în special în materie de publicitate sau etichetare; sau s prezinte caracteristicile definite în baza unui acord mutual al prilor sau s fie potrivite pentru orice alt utilizare special dorit de cumprtor, transmis ctre i agreat de vânztor." - Articolul L. 211-12 din Codul consumatorului: ,,Acionarea în instan determinat de lipsa de conformitate se prescrie în termen de doi ani de la data livrrii bunurilor.» - Articolul 1641 din Codul civil:,,Garania este impus vânztorului pentru viciile ascunse ale bunului vândut, prin care acesta nu mai corespunde utilizrii pentru care a fost destinat sau care afecteaz atât de mult aceast utilizare, încât cumprtorul nu l-ar fi achiziionat sau ar fi pltit un pre mai mic pentru el dac ar fi avut cunotin de ele. - Articolul 1648 alineatul 1 din Codul civil:,,Aciunea legal ce implic defecte inacceptabile trebuie s fie adus la cunotina cumprtorului în decurs de doi ani de la data descoperirii defectului". 241 SK - POUZÍVATESKÁ PRÍRUCKA E-GRVL AF X35 Dátum poslednej aktualizácie: 12/05/2023 242 Vázené zákaznícky, vázení zákazníci, akujeme vám, ze ste si kúpili bicykel s elektrickým podporným pohonom DECATHLON. Aby ste mohli svoj bicykel E-GRVL AF X35 vyuzíva naplno, precítajte si tento návod na pouzitie. Nezabudnite, ze bicykel s elektrickým podporným pohonom nie je motocykel. Aby mohol ís alej, rýchlejsie a dlhsie, potrebuje vasu spoluprácu. Odporúcame vám, aby ste si bicykel s elektrickým podporným pohonom vyskúsali na vonom priestranstve, aby ste si zvykli na pocit zapnutia motora a zaistili si tak optimálne ovládanie bicykla. Elektrobicykel je oproti beznému bicyklu azsí (hmotnos bicykla E-GRVL AF X35 bez záaze je 14,3 kg vo vekosti XS, 14,4 kg vo vekosti S, 14,5 kg vo vekosti M, 14,7 kg vo vekosti L, 14,9 vo vekosti XL a 15 vo vekosti XXL). Bez podporného pohonu môze by sliapanie do pedálov azsie. Vzdy sa musíte uisti, ze ste schopní prejs celú trasu aj bez podporného pohonu pre prípad, ze sa vám vybije batéria. https://support.decathlon.fr/languages Niekoko tipov na maximálne vyuzitie vásho bicykla s elektrickým podporným pohonom. Pozor: táto prírucka sa týka iba elektrických vlastností vásho bicykla. Mali by ste si precíta návody na pouzitie spolocné pre vsetky nase bicykle, ktoré sú prilozené k tomuto dokumentu a sú k dispozícii aj na nasej webovej stránke DECATHLON alebo na poziadanie v nasich predajniach DECATHLON. 243 Ako co najlepsie vyuzi vás bicykel s podporným pohonom 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Bicykel bude fungova lepsie a efektívnejsie, ak budete ma pneumatiky nahustené na 2,5 az 3,5 baru 2. Nedostatocne nahustené pneumatiky sa ahsie prepichnú < 3 mesiace 3. Batéria sa musí úplne nabi aspo raz za 3 mesiace +/- 20° A B +/- 5° A B 4. chladné pocasie znizuje výdrz batérie A B A B 5. Preazovanie bicykla znizuje výdrz batérie A B A B 6. Výdrz batérie sa znízi pri jazde do kopca 7. Ak je nabitie batérie nizsie ako 15 %, výkon podporného pohonu sa znízi. > rezim 1 < rezim 1 8. Ak je batéria slabo nabitá, odporúca sa rezim podporného pohonu znízi 9. Kotúcové brzdy si vyzadujú dobu zábehu. Pocas doby zábehu sa bude brzdná sila postupne zvysova. Pocas tejto doby zábehu nezabudnite pri pouzívaní bzd s týmito nárastmi pocíta. 244 OBSAH OPIS VÝROBKU................................................................................................................ 246 Technické vlastnosti bicyklov s elektrickým podporným pohonom .........................................................246 Vseobecné fungovanie elektrického podporného pohonu ........................................................................246 MOTOR ............................................................................................................................. 247 OVLÁDACIE TLACIDLO ................................................................................................... 247 PREPÍNACE ÚROVNE ELEKTRICKEJ ASISTENCIE...................................................... 248 BLUETOOTH NOTIFIKÁCIE ................................................................................................. 249 CYKLOPOCÍTAC BC900................................................................................................... 250 INSTALÁCIA...................................................................................................................... 250 Pociatocné nastavenie...................................................................................................................................251 Pouzívanie cyklopocítaca BC900..................................................................................................................252 Predvolené obrazovky cyklopocítaca BC900 ..............................................................................................252 Prispôsobenie obrazoviek aktivít. ................................................................................................................254 Nabíjanie cyklopocítaca BC900.....................................................................................................................254 Podrobné pokyny k cyklopocítacu BC900 ...................................................................................................254 BATÉRIA A NABÍJACKA.................................................................................................. 255 Vlastnosti batérie a nabíjacky .......................................................................................................................255 Úrove nabitia batérie....................................................................................................................................256 Opatrenia týkajúce sa batérie a nabíjacky ...................................................................................................256 INFORMÁCIE O ZABEZPECENÍ BEZPECNOSTI JAZDY NA BICYKLI.......................... 258 ÚDRZBA ............................................................................................................................ 259 CHYBOVÝ KÓD................................................................................................................. 260 PRÍLOHA 1: UAHOVACÍ MOMENT KOMPONENTOV .................................................. 264 OBSAH OBCHODNEJ ZÁRUKY BICYKLA S ELEKTRICKÝM PODPORNÝM POHONOM ............................................................................................................................................ 265 245 OPIS VÝROBKU Technické vlastnosti bicyklov s elektrickým podporným pohonom H B C G D F A E A Batéria B Náboj motora C Ovládacie tlacidlo D CYKLOPOCÍTAC BC900 E Nabíjací port F Prepínac úrovne elektrickej asistencie G Predné svetlo H Zadné svetlo Vseobecné fungovanie elektrického podporného pohonu Bicykel s elektrickým podporným pohonom mozno pouzíva s podporným pohonom alebo bez neho stlacením ovládacieho tlacidla ,,C" a zmenou rezimov 0-1-2-3. Volitené rezimy podporného pohonu 0-1-2-3, ktoré je mozné zvoli pomocou ovládacieho tlacidla ,,C", umozujú zvoli úrove výkonu motora, ktorý podporí vami vynalozené úsilie. Podporný pohon funguje len vtedy, ak sliapete do pedálov a máte zvolený iný rezim ako 0. Podporný pohon sa vypne, ke rýchlos prekrocí 25 km/h. V prípade intenzívneho pouzívania a za mimoriadnych poveternostných podmienok sa môze sta, ze sa podporný pohon vypne, aby zabezpecil celý systém. Nábojový motor «B» poskytuje viac alebo menej výkonu v závislosti od zvoleného podporného rezimu a kadencie sliapania. Podporný pohon sa neaktivuje v nasledujúcich situáciách: - Rýchlos jazdy je vyssia ako 25 km/h - Nesliapete do pedálov - Zostávajúce nabitie batérie A - Máte zvolený rezim podporného pohonu ,,0" - Ke je ovládacie tlacidlo vypnuté Hladina akustického tlaku A meraného pri uchu cyklistu je nizsia ako 70 dB (A). 246 MOTOR Motor ,,B" vásho bicykla s podporným pohonom je bezkefový motor s mechanickou redukciou a poskytuje vám vysoký krútiaci moment aj pri nízkej rýchlosti. Vaka vnútornej vonobezke môzete jazdi bez podporného pohonu (vypnutý alebo >25 km/h) bez alsieho odporu. Hluk motora pri pouzívaní nepresahuje 55 dB. Menovitý výkon motora je obmedzený na maximálne 250 W. OVLÁDACIE TLACIDLO Elektrický podporný pohon sa ovláda ovládacím tlacidlom alebo prepínacom úrovne elektrickej asistencie umiestneným na riadidlách. Informácie sa uvádzajú pomocou specifického farebného kódu. Zapnú a vypnú bicykel ZAPNÚ BICYKEL VYPNÚ BICYKEL 1'' 3'' Krátke stlacenie Dlhé stlacenie V predvolenom nastavení tlacidlo zobrazuje úrove nabitia batérie. Úrove nabitia batérie >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Ak chcete zisti, v akom rezime podporného pohonu jazdíte, stlacte raz tlacidlo. Ak chcete zmeni úrove podporného pohonu pomocou ovládacieho tlacidla, stlacte ho dvakrát. Pre podporný pohon mozno zmeni len: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 247 Úrove podporného pohonu 1' 1' Krátke stlacenie Úrove aktívneho podporného pohonu (príklad: rezim2) Opätovným stlacením pri blikaní zvýsite úrove podporného pohonu Úrove podporného pohonu 3 je teraz aktívna MODE 0 Bez podporného pohonu MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Úrove podporného pohonu je mozné zmeni aj stlacením prepínaca úrovne elektrickej asistencie umiestneného na riadidlách. PREPÍNACE ÚROVNE ELEKTRICKEJ ASISTENCIE Vás bicykel je vybavený prepínacmi úrovne elektrickej asistencie umiestnenými na avej a pravej strane riadidiel. Prepínacmi úrovne elektrickej asistencie je mozné ovláda viac funkcií. 1'' 1' 3'' Úrove podporného pohonu je mozné zmeni pomocou prepínacov úrovne elektrickej asistencie. KRÁTKE STLACENIE VAVO (kratsie ako 1 sekundu) - Znízi aktuálny podporný pohon o 1 úrove - Vibrácie pocas operácie KRÁTKE STLACENIE VPRAVO (kratsie ako 1 sekundu) Je mozné rozsvieti alebo zhasnú svetlá. DLHÉ STLACENIE VPRAVO (na 3 sekundy) - Zvýsi aktuálny podporný pohon o 1 úrove - Vibrácie pocas operácie 248 BLUETOOTH A NOTIFIKÁCIE Vás bicykel je vybavený systémom Bluetooth®. Môzete spárova a pouzíva svoj smartfón, aby ste mali viac mozností a dostávali notifikácie na telefón. alsie informácie nájdete na webových stránkach podpory (https://support.decathlon.fr/languages). Ak sa vyskytne systémová chyba, tlacidlo bude svieti fialovo (pevné alebo blikajúce svetlo). alsie informácie o tejto chybe nájdete na stránke CHYBOVÉ KÓDY v pouzívateskej prírucke Bluetooth® a Notifikácia Kód systémovej chyby Bluetooth®aktívny Príjem notifikácie na telefón Systémová chyba Systémová chyba 249 CYKLOPOCÍTAC BC900 Elektrobicykel E-GRVL AF X35 sa dodáva s nasím cyklopocítacom BC900 GPS Na tomto displeji sa zobrazujú informácie o jazde (rýchlos, vzdialenos, cas, ...) a o vasom elektrobicykli (úrove nabitia batérie, dojazd batérie, úrove asistencie, ...). DÔLEZITÉ! Zapínanie elektrobicykla a zapínanie cyklopocítaca BC 900 sú od seba nezávislé. Ke zapnete elektrobicykel, nezapne sa cyklopocítac BC 900 automaticky. Cyklopocítac BC 900 musíte zapnú stlacením pravého tlacidla hore. ZAPNÚ BICYKEL ZAPNITE CYKLOPOCÍTAC BC 900 2'' 1'' Krátke stlacenie Instalácia BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 250 Pociatocné nastavenie DÔLEZITÉ! Pri prvom zapnutí displeja BC900 je potrebné prejs prvými nastaveniami a spárova cyklopocítac s vasím systémom elektrobicykla. Postupujte poda nasledujúcich krokov Stiahnite si aplikáciu ,,Decathlon Connect" do svojho smartfónu, otvorte ju a postupujte poda pokynov na obrazovke. Zapnite cyklopocítac BC900 stlacením tlacidla napájania na 2 sekundy Ke sa zobrazí obrazovka ,,pripoji", opätovným stlacením tlacidla OK potvrte a spustite proces pripájania k smartfónu. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Po vykonaní týchto prvých nastavení spustí cyklopocítac proces párovania s vasím elektrobicyklom. Dbajte na to, aby bol elektrobicykel pocas tohto procesu zapnutý. V prípade neúspesného spárovania sa tento proces znova spustí pri kazdom zacatí aktivity. 251 Pouzívanie cyklopocítaca BC900 Spustite jazdu stlacením tlacidla OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Stlacením tlacidla OK jazdu pozastavíte alebo zrusíte. V aplikácii Decathlon Connect môzete sledova svoje GPS informácie a podrobnosti o jazde. Pocas synchronizácie nechajte cyklopocítac zapnutý a polozený veda smartfónu. Predvolené obrazovky cyklopocítaca BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Úrove nabitia batérie BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Úrove nabitia batérie elektrobicykla 252 Predvolené obrazovky (továrrenské nastavenia). Mozno ich upravi alebo zmaza v nastaveniach alebo v aplikácii Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A Aktuálna rýchlos B Rezim elektrobicykla C Dojazd elektrobicykla D Dzka jazdy E Úrove nabitia batérie elektrobicykla F Dzka jazdy G Priemerná rýchlos Jazdu zastavíte stlacením tlacidla OK. A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 H Cas jazdy I Max. rýchlos J Teplota K Celkové kladné stúpanie L Nadmorská výska M Aktuálny medzicas 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Externé snímace, ako sú snímace srdcového tepu, snímace kadencie alebo snímace výkonu, môzete spárova v ponuke Settings (Nastavenia) > Sensors (Snímace). Vsetky snímace ANT+ alebo Bluetooth® Smart sú kompatibilné bez ohadu na znacku snímaca. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 253 Vlastné nastavenie obrazoviek aktivity. Kazdú obrazovku aktivity je mozné prispôsobi (stránky na cyklopocítaci, ktoré vidíte pri jazde). Pri kazdej stránke máte tieto moznosti: pocet polí (hodnôt): 1 az 5 (vekos sa upraví automaticky, takze ak chcete väcsie císla, nemajte na stránke prílis vea hodnôt). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - typ hodnoty pre kazdé pole - pocet strán (az 9 strán) Tieto nastavenia môzete upravi na cyklopocítaci alebo este jednoduchsie v aplikácii Decathlon Connect. Konfigurácia obrazoviek pomocou aplikácie Decathlon Connect: - Zapnite cyklopocítac BC900 - Prejdite do ponuky Settings (Nastavenia) v aplikácii Decathlon Connect, vyberte BC900 a potom stlacte moznos Configuration (Konfigurácia). - Pockajte, kým sa zobrazí overenie aktuálnej konfigurácie obrazovky. - Teraz môzete pridáva alebo odstraova obrazovky, vybera pocet funkcií, ktoré sa majú zobrazova na kazdej obrazovke, a voli informácie, ktoré sa majú zobrazova v jednotlivých poliach. - Stlacením tlacidla Save (Ulozi) odoslite novú konfiguráciu do cyklopocítaca (cyklopocítac musí by zapnutý). - Pockajte, kým sa konfigurácia prejaví. Nabíjanie cyklopocítaca BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !! DÔLEZITÉ: batéria elektrobicykla nenabíja cyklopocítac BC900. !! 254 BATÉRIA A NABÍJACKA Vlastnosti batérie a nabíjacky Batériu mozno kedykovek nabi. Nemusíte caka, kým bude celkom vybitá. Batériu sa odporúca nabi po kazdom pouzití. Batériu by ste mali nabíja najmenej kazdé 3 mesiace a to aj v prípade, ze ju nepouzívate. Batéria Nabíjacka 36 V / 6,8 Ah 244 Wh Vstup: 100-240 V Výstup: 42 V 2 A Na batériu sa vzahuje záruka platná 2 roky alebo 500 nabíjacích a vybíjacích cyklov (1 cyklus = 1 nabitie z 0 % na 100 % + 1 vybitie zo 100 % na 0 % alebo 1 cyklus = 2 nabitia na 50 %) v rámci dodrzania podmienok týkajúcich sa pouzívania a skladovania. Dojazd batérie a elektrobicykla Dojazd vásho elektrobicykla závisí od viacerých faktorov: od tlaku v pneumatikách, vonkajsej teploty, rezimu jazdy, vyvíjanej sily na pedále, celkovej hmotnosti, terénu, veterných podmienok... Na strane 4 sa dozviete, ako optimalizova svoj dojazd. Nabíjanie batérie 12 100% 5H 255 Úrove nabitia batérie Pocas fázy nabíjania tlacidlo na bicykli ukazuje úrove batérie. Cervené: úrove nabitia menej ako 25 % Oranzové: úrove nabitia medzi 25 % a 50 % Zelené: úrove nabitia medzi 50 % a 75 % Biele: úrove nabitia viac ako 75 % >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Opatrenia týkajúce sa batérie a nabíjacky Nikdy nevyberajte batériu z bicykla! Táto manipulácia by mohla by nebezpecná a je vyhradená pre vyskolených technikov spolocnosti Decathlon. <25% Neskladujte bicykel s vybitou batériou (cervená kontrolka), aby ste zabránili jej hlbokému vybitiu, ktoré môze spôsobi poruchu. 100% V prípade dlhsieho skladovania dobíjajte batériu aspo kazdé 3 mesiace. V / Hz = +100 V / +240 V = ! Vzdy sa uistite o kompatibilite batérie a nabíjacky. Pouzívajte iba nabíjacku dodanú spolocnosou DECATHLON pre tento model bicykla. Pouzitie inej nabíjacky môze poskodi batériu alebo spôsobi vázne nehody (iskrenie alebo poziar). Vzdy sa uistite o kompatibilite nabíjacky s miestnou elektrickou sieou: napätie 100 V, max. 240 V. Nepouzívajte ani neskladujte bicykel s otvoreným nabíjacím portom. Viecko nabíjacieho portu otvárajte len na nabíjanie. Batériu nabíjajte v interiéri, v suchom prostredí pri teplote od +10 °C do +40 °C. Za urcitých podmienok môze nabíjacka dosiahnu vysoké teploty. Ostatné mechanické casti, ako sú kotúcové brzdy, môzu tiez dosiahnu vysoké teploty. 256 Batériu vyhadzujte iba do vhodných odpadových kontajnerov. Pouzitú batériu zaneste do predajne Decathlon, kde bude recyklovaná. Batéria vásho bicykla je nebezpecným tovarom. Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom a poziaru. S bicyklom by sa malo zaobchádza opatrne (výrobok je citlivý na nárazy). Nikdy neskratujte batériu spojením kladných a záporných pólov alebo ulozením nejakého vonkajsieho predmetu na nabíjací port. Nebezpecenstvo poziaru a úrazu elektrickým prúdom! Letecká preprava vásho elektrobicykla s batériou je zakázaná. Bicykel nevystavujte teplote vyssej ako 50 °C. Mimo tohto rozsahu bude ovplyvnený dojazd batérie. 257 INFORMÁCIE O ZABEZPECENÍ BEZPECNOSTI JAZDY NA BICYKLI Tento bicykel je urcený na pouzitie na spevnených aj nespevnených a strkových cestách a trasách s miernym stúpaním. Iné pouzitie je nevhodné a zakázané. Pri nedodrzaní tejto podmienky hrozí nebezpecenstvo úrazu a zrusenie záruky na bicykel. Nikdy neupravujte súcasti bicykla, ani jeho elektrický systém alebo softvér! Akákovek úprava je nebezpecná a zo zákona je zakázaná. Ak dôjde k poruche alebo poskodeniu upraveného bicykla, spolocnos Decathlon v ziadnom prípade nehradí náklady na opravu (zrusenie záruky). Budete tiez právne zodpovedný/á za akýkovek úraz spôsobený týmto bicyklom. Takisto je zakázané upravova bicykel s cieom zvýsi jeho rýchlos pomocou elektrického pohonu. Tieto úpravy môzu ohrozi vás, ako aj zivoty ostatných udí a poskodi vás bicykel. Jazda na upravenom bicykli môze ma v prípade dopravnej nehody poda zákona vázne následky. ! Pred kazdým pouzitím sa musíte uisti, ze brzdy a elektrický systém fungujú správne ! 14+ ! Pri jazde na bicykli vzdy noste prilbu. Pouzívate bicykla musí svoj bicykel uzamknú vhodným zámkom, aby sa zabránilo akémukovek neobvyklému pouzitiu bicykla (napr. nezaskolený pouzívate, neprecítané bezpecnostné opatrenia, porucha systému at.), ke je bicykel ponechaný bez dozoru. Tieto elektrobicykle sú urcené osobám starsím ako 14 rokov. Maximálna prípustná hmotnos: celkom 120 kg (vrátane príslusenstva, pouzívatea a bicykla 15 kg na E-GRVL AF X35). Upozornenie: v dazdi, mraze alebo na snehu môze dôjs k strate prinavosti pneumatiky. Bicykel odporúcame skladova na suchom a chladnom mieste (medzi +10 °C a 25 °C), mimo slnecného ziarenia, a to aj na krátku prestávku. Vsetky elektrické komponenty sú navrhnuté tak, aby odolali dazu. Neponárajte bicykel ani elektrické komponenty do vody. 258 ÚDRZBA ! Kazdá údrzba elektrických komponentov vyzaduje speciálne zrucnosti a je nebezpecná. Elektrické súcasti nesmiete demontova sami. Akékovek cistenie musí by vykonávané, ke je bicykel vypnutý, nepripojený k nabíjacke a so správne uzavretým krytom nabíjacky. Je zakázané: cistenie vysokotlakovým prúdom. Neodporúca sa: cistenie pod tecúcou vodou. Odporúca sa: cistenie pomocou vlhkej spongie. Ak dôjde k pádu bicykla, skontrolujte elektrické komponenty. Ak dôjde k fyzickému poskodeniu kábla, tlacidla alebo rámu, zájdite do servisu DECATHLON, kde bude vykonaný elektrický test. Ak dôjde k uvoneniu reaze, pred opravou bicykel vypnite. Ak chcete sa zadné koleso, musíte odpoji kábel motora. Dávajte pozor na dodrzanie spôsobu zapojenia konektora (poda sípky) a na to, aby nedoslo k ohnutiu kábla motora. V rámci 6 mesacného servisu vásho bicykla s elektrickým podporným pohonom vám ho odporúcame zanies do predajne DECATHLON. www.supportdecathlon.com Viac informácií o pouzívaní, údrzbe, popredajných sluzbách alebo v prípade otázok nájdete na webovej stránke podpory spolocnosti DECATHLON: www.supportdecathlon.com alebo v predajni DECATHLON. 259 CHYBOVÝ KÓD 24 Error Chybový kód je viditená reakcia na elektrický problém Chybový kód neznamená, ze sa jedná o chybný komponent Väcsinou ide len o upozornenie na vybitú batériu alebo odpojený kábel. Kazdá systémová chyba má specifické císlo. Na displeji cyklopocítaca BC900 sa zobrazí chybový kód Císlo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Oznacenie Riesenie THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Zavezte bicykel do dielne Decathlonu TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Nabitie batérie je pod jej limitom alebo bola dlhú dobu v pohotovostnom rezime. Nabíjajte bicykel po dobu 30 minút a restartujte ho. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION Nabitie batérie dosiahlo svoj limit. Odpojte nabíjacku a jazdite na bicykli, aby sa batéria vybila. Pre rýchlejsie vybitie batérie nechajte rozsvietené svetlá a mobil pripojený k bicyklu. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Zavezte bicykel do dielne Decathlonu OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Zavezte bicykel do dielne Decathlonu COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Nabitie batérie je pod jej limitom alebo bola dlhú dobu v pohotovostnom rezime. Nabíjajte bicykel po dobu 30 minút a restartujte ho. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Teplota motora je prílis vysoká. Postavte bicykel na 1 hodinu na chladné miesto, aby sa znízila teplota. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Zavezte bicykel do dielne Decathlonu DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE Nabitie batérie je pod jej limitom alebo bola dlhú dobu v pohotovostnom rezime. Nabíjajte bicykel po dobu 30 minút a restartujte ho. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. 260 Císlo 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Oznacenie PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Riesenie Zavezte bicykel do dielne Decathlonu Zavezte bicykel do dielne Decathlonu Zamknutý motor alebo chybný snímac rýchlosti. Skontrolujte, ci nepouzívate rezim chôdze a neblokujete koleso. Restartujte systém. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. Zavezte bicykel do dielne Decathlonu Nabitie batérie je pod jej limitom alebo bola dlhú dobu v pohotovostnom rezime. Nabíjajte bicykel po dobu 30 minút a restartujte ho. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. 261 Císlo 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Oznacenie OVER_VOLTAGE_PROTECTION Riesenie Nabitie batérie dosiahlo svoj limit. Odpojte nabíjacku a jazdite na bicykli, aby sa batéria vybila. Pre rýchlejsie vybitie batérie nechajte rozsvietené svetlá a mobil pripojený k bicyklu. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Zavezte bicykel do dielne Decathlonu OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Teplota motora je prílis vysoká. Postavte bicykel na 1 hodinu na chladné miesto, aby sa znízila teplota. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Zavezte bicykel do dielne Decathlonu «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Nabitie batérie je pod jej limitom alebo bola dlhú dobu v pohotovostnom rezime. Nabíjajte bicykel po dobu 30 minút a restartujte ho. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Teplota motora je prílis vysoká. Postavte bicykel na 1 hodinu na chladné miesto, aby sa znízila teplota. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Zavezte bicykel do dielne Decathlonu HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE Rezim ANTITHEFT je aktívny. Rezim ochrany podporného pohonu je Aktívny. Zavezte bicykel do dielne Decathlonu. CellOverVoltage Zavezte bicykel do dielne Decathlonu PackOverVoltage Nabitie batérie dosiahlo svoj limit. Odpojte nabíjacku a jazdite na bicykli, aby sa batéria vybila. Pre rýchlejsie vybitie batérie nechajte rozsvietené svetlá a mobil pripojený k bicyklu. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Zavezte bicykel do dielne Decathlonu PackUnderVoltage Nabitie batérie je pod jej limitom alebo bola dlhú dobu v pohotovostnom rezime. Nabíjajte bicykel po dobu 30 minút a restartujte ho. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. 262 Císlo 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Oznacenie ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Riesenie Nabíjací prúd je prílis vysoký. Prestate bicykel nabíja. Odpojte nabíjacku zo zásuvky a od bicykla a ak je k dispozícii predlzovac dosahu, odpojte ho. Nechajte batériu odpocíva aspo 2 hodiny. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. Bicykel znova nastartujte. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. Zavezte bicykel do dielne Decathlonu Teplota batérie je prílis vysoká na to, aby sa mohol bicykel nabíja. Zastavte nabíjanie, postavte bicykel na chladnejsie miesto a pockajte aspo 60 minút. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. Teplota batérie je prílis nízka na nabíjanie bicykla. Zastavte nabíjanie, postavte bicykel na teplejsie miesto po dobu aspo 60 minút a znova pripojte nabíjacku, ke teplota stúpne. Skúste to znova o 12 hodín. Ak chyba pretrváva, odvezte bicykel do servisu Decathlon. Teplota batérie je prílis vysoká. Postavte bicykel na 1 hodinu na chladné miesto, aby sa znízila teplota. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. Teplota je prílis nízka. Vyhnite sa vekým poziadavkám na energiu, kým je táto chyba aktívna, aby ste zabránili zhorseniu stavu. Umiestnite bicykel aspo na 60 minút na teplejsie miesto. Teplota batérie je prílis vysoká. Postavte bicykel na 1 hodinu na chladné miesto, aby sa znízila teplota. Ak problém pretrváva, zavezte bicykel do servisu Decathlon. Zavezte bicykel do dielne Decathlonu Slabo nabitá batéria. Nabite batériu. 263 PRÍLOHA 1: UAHOVACÍ MOMENT KOMPONENTOV Komponent Uahovací moment Sedlová svorka Rúrka riadidiel 6 N.m +/- 1N.m Ziadna vôa/Ziadne tvrdé miesta Vidlica/predstavec Krytka ramena kukovej súpravy 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Riadidlá/predstavec Sedlo 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Skrutka brzdového kotúca Brzdový adaptér 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Brzdový strme Brzdová páka 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Puzdro prevodu Skrutka závesu lanka prehadzovacky 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Zadná prehadzovacka Kazeta 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Prepínac úrovne elektrickej asistencie Lanko zadnej prehadzovacky 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Náprava predného kolesa Náprava zadného kolesa 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magnet (kazetový zámok) Snímac rýchlosti 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Drziak na fase Matica motora 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Matica kotúca motora 4 N.m +/- 1N.m 264 OBSAH OBCHODNEJ ZÁRUKY BICYKLA S ELEKTRICKÝM PODPORNÝM POHONOM Uistite sa, ze ste si uschovali faktúru ako doklad o nákupe. Na bicykel je poskytovaná dozivotná záruka na konstrukcné diely (rám, predstavec, riadidlá a sedlovka) a 2-rocná záruka na súcasti podliehajúce beznému opotrebovaniu. Záruka sa nevzahuje na skody spôsobené chybným pouzívaním, nedodrzaním bezpecnostných opatrení pri pouzívaní, nehodami, nesprávnym pouzitím alebo komercným pouzívaním bicykla. Tento bicykel je urcený iba na súkromné pouzitie a nie na profesionálne pouzitie. Záruka sa nevzahuje na skody spôsobené opravami vykonanými osobami, ktoré nie sú autorizované spolocnosou Decathlon. Kazdý elektronický komponent je trvalo utesnený. Otvorenie jedného z týchto komponentov (batérie, puzdra batérie, riadiacej jednotky, displeja, motora) môze spôsobi fyzické zranenie osôb alebo poskodenie systému. Otvorenie alebo úprava komponentu systému má za následok zrusenie záruky na bicykel. Záruka sa nevzahuje na popraskaný alebo rozbitý displej vykazujúci viditené stopy nárazu. ALSIE PODROBNOSTI TÝKAJÚCE SA DOZIVOTNEJ ZÁRUKY NA BICYKLE DECATHLON zakúpené od 1. júna 2013. Koncepcia bicyklov znacky DECATHLON je zameraná predovsetkým na úplnú spokojnos pouzívateov. Z tohto dôvodu DECATHLON kladie vysoké nároky na kvalitu a trvanlivos svojich bicyklov. V tejto súvislosti spolocnos DECATHLON ponúka svojim zákazníkom dozivotnú záruku, ktorá sa vzahuje výlucne na tieto nekarbónové diely: rámy, pevné vidlice (neodpruzené vidlice), riadidlá a predstavce montované na bicykle znacky DECATHLON. Táto záruka nadobúda úcinnos v de nákupu bicykla (bicyklov) znacky DECATHLON. Je potrebné poznamena, ze aby táto dozivotná záruka zostala platná, kupujúci musí: - by bu drziteom vernostnej karty DECATHLON a zaregistrova svoj nákup v case platby, - alebo vyplni zárucný list, ktorý je k dispozícii online na stránke www.btwin.com do jedného mesiaca od dátumu nákupu. Pri tejto registrácii je kupujúci povinný poskytnú nasledujúce informácie: priezvisko, meno, dátum nákupu, e-mailovú adresu a sledovacie císlo bicykla. V rámci tejto záruky sa spolocnos DECATHLON zaväzuje vymeni rám, pevnú vidlicu, riadidlá a predstavec za ekvivalentný diel alebo ich opravi v primeranej lehote po kontrole v servise predajne DECATHLON. Upozorujeme, ze cestovné a dopravné náklady hradí zákazník. Táto zmluvná povinnos sa vsak nevzahuje v prípade nesprávnej údrzby alebo nesprávneho pouzívania bicyklov DECATHLON, ako je spresnené v pouzívateskej prírucke daného výrobku. Ak chcete uplatni záruku na jeden z vyssie uvedených komponentov, jednoducho navstívte opravovu predajne DECATHLON a predlozte bu svoju vernostnú kartu DECATHLON alebo zárucný list. DECATHLON si vyhradzuje právo overi, ci boli splnené vsetky podmienky na uplatnenie dozivotnej záruky a vykona vsetky nevyhnutné opatrenia na overenie tejto skutocnosti. Treba tiez poznamena, ze dozivotná záruka nevylucuje uplatnenie právnej záruky (právnych záruk) vyplývajúcej z francúzskeho Spotrebiteského zákonníka (Code de la consommation) a Obcianskeho zákonníka (Code civil) a to: Clánok L. 211-4 Spotrebiteského zákonníka: ,,Predávajúci je povinný doda tovar v súlade so zmluvou a prevzia zodpovednos za prípadný nedostatok zhody existujúcej v case dodávky. Predávajúci je tiez zodpovedný za akýkovek nedostatok zhody vyplývajúcej z obalov, montáznych pokynov alebo instalácie, ak bol na základe tejto zmluvy za nich zodpovedný, alebo ak boli vykonané na jeho zodpovednos». - Clánok L. 211-5 spotrebiteského zákonníka: ,,Poda zmluvy musí tovar: Vyhovova beznému pouzitiu, ktoré sa od podobného tovaru ocakáva a ak je to nevyhnutné: zodpoveda opisu poskytnutému predávajúcim a ma vlastnosti, ktoré predávajúci kupujúcemu poskytol v podobe vzorky alebo modelu; vykazova vlastnosti, ktoré môze kupujúci oprávnene ocakáva s ohadom na verejné vyhlásenie predávajúceho, výrobcu alebo jeho zástupcu, najmä v reklame alebo na etikete; Alebo vykazova vlastnosti definované vzájomnou dohodou medzi stranami, alebo by vhodný na akékovek osobitné pouzitie pozadované kupujúcim, o ktorom bol predávajúci informovaný a s ktorým súhlasil.» - Clánok L. 211-12 spotrebiteského zákonníka: ,,Právne kroky vyplývajúce z nezhody mozno uplatni do dvoch rokov od dátumu dodania tovaru.» - Clánok 1641 Obcianskeho zákonníka: ,,Predávajúci je viazaný zárukou na skryté chyby predaného tovaru, ktoré ho robia nevhodným na pouzitie, ku ktorému bol urcený, alebo ktoré takéto pouzitie obmedzujú tak, ze by si ho kupujúci nekúpil, alebo by za neho zaplatil nizsiu cenu, keby si ich bol vedomý. - Clánok 1648 ods. 1 Obcianskeho zákonníka : ,,Právne kroky vyplývajúce z neprijatených chýb musí kupujúci uplatni do dvoch rokov odo da zistenia chyby". 265 CS - UZIVATELSKÁ PÍRUCKA E-GRVL AF X35 Datum poslední aktualizace: 12/05/2023 266 Milí zákazníci, Dkujeme, ze jste si zakoupili kolo s elektrickým pomocným pohonem DECATHLON. Abyste si mohli své kolo E-GRVL AF X35 vyuzívat naplno, pectte si tento návod k pouzití. Nezapomete, ze kolo s elektrickým pomocným pohonem není motocykl. Aby mohlo jet dál, rychleji a déle, potebuje vasi spolupráci. Doporucujeme vám, abyste si elektrokolo vyzkouseli na volném prostranství, kde si snadno uvdomíte spustní motoru a tím pádem se naucíte své kolo optimáln ovládat. Elektrokolo je oproti bznému kolu tzsí (hmotnost kola E-GRVL AF X35 bez zátze je 14,3 kg ve velikosti XS, 14,4 kg ve velikosti S, 14,5 kg ve velikosti M, 14,7 kg ve velikosti L, 14,9 kg ve velikosti XL a 15 kg ve velikosti XXL). Bez pomocného pohonu mze být slapání tzsí. Vzdy se ujistte, ze jste schopni ujet celou trasu i bez pomocného pohonu pro pípad, ze vám dojde baterie. https://support.decathlon.fr/languages Nkolik tip na maximální vyuzití vaseho kola s elektrickým pomocným pohonem. Upozorujeme, ze tento návod se týká pouze elektrických vlastností vaseho kola. Pectte si také spolecný návod k pouzití pro vsechna nase kola, který je soucástí tohoto dokumentu a je k dispozici i na nasich webových stránkách DECATHLON nebo na vyzádání v nasich prodejnách DECATHLON. 267 Jak si uzít vase elektrokolo naplno 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Kolo pojede lépe a bude mít lepsí výkon, budou-li pneumatiky nahustné na 2,5 az 3,5 baru 2. Podhustné pneumatiky jsou náchylnjsí k propíchnutí < 3 msíce 3. Baterii je nutné kompletn nabít nejmén kazdé 3 msíce +/- 20° A B +/- 5° A B 4. Za chladného pocasí je dojezd snízen A B A B 5. Dojezd je rovnz snízen pi zatízení kola A B A B 6. Dojezd se snízí pi jízd do kopce 7. Je-li nabití baterie nizsí nez 15 %, výkon pomocného pohonu se snízí. > rezim 1 < rezim 1 8. Je-li nabití baterie nízké, doporucuje se rezim pomocného pohon snízit 9. Kotoucové brzdy vyzadují dobu zábhu. Postupem doby zábhu se bude brzdná síla postupn zvysovat. Bhem této doby zábhu nezapomete pi pouzití brzd s tmito nársty pocítat. 268 OBSAH POPIS VÝROBKU.............................................................................................................. 270 Technické vlastnosti elektrokola ..................................................................................................................270 Obecný provoz elektrického pomocného pohonu......................................................................................270 MOTOR ............................................................................................................................. 271 OVLÁDACÍ TLACÍTKO...................................................................................................... 271 ELEKTRONICKÉ ADICÍ PÁCKY .................................................................................... 272 OZNÁMENÍ BLUETOOTH ..................................................................................................... 273 CYKLOPOCÍTAC BC900................................................................................................... 274 MONTÁZ ............................................................................................................................ 274 První nastavení ...............................................................................................................................................275 Pouzívání cyklopocítace BC900....................................................................................................................276 Výchozí obrazovky cyklopocítace BC900....................................................................................................276 Pizpsobení obrazovek aktivit. ...................................................................................................................278 Nabíjení cyklopocítace BC900.......................................................................................................................278 Podrobné pokyny k cyklopocítaci BC900 ....................................................................................................278 BATERIE A NABÍJECKA .................................................................................................. 279 Vlastnosti baterie a nabíjecky .......................................................................................................................279 Úrove nabití baterie......................................................................................................................................280 Opatení týkající se baterie a nabíjecky .......................................................................................................280 INFORMACE O ZABEZPECENÍ KOLA ............................................................................ 282 ÚDRZBA ............................................................................................................................ 283 CHYBOVÝ KÓD................................................................................................................. 284 PÍLOHA 1: UTAHOVACÍ MOMENT KOMPONENT ....................................................... 288 OBSAH OBCHODNÍ ZÁRUKY ELEKTROKOLA.............................................................. 289 269 POPIS VÝROBKU Technické vlastnosti elektrokola C H B G D F A E A Baterie B Náboj motoru C Ovládací tlacítko D CYKLOPOCÍTAC BC900 E Nabíjecí port F Elektronická adicí pácka G Pední osvtlení H Zadní osvtlení Obecný provoz elektrického pomocného pohonu Stisknutím ovládacího tlacítka ,,C" a zmnou rezim 0-1-2-3 nastavíte úrove dopomoci svého elektrokola. Volitelné rezimy pomocného pohonu 0-1-2-3, které lze zvolit pomocí ovládacího tlacítka ,,C", umozují zvolit úrove výkonu motoru, který podpoí vámi vynalozené úsilí. Pomocný pohon funguje pouze tehdy, kdyz slapete do pedál a se zvoleným libovolným rezimem krom 0. Pomocný pohon se vypne, pekrocíte-li rychlost 25 km/h. V pípad intenzivního pouzití a pi výjimecných podnebních podmínkách mze dojít k vypnutí pohonu z dvodu ochrany integrity systému. Náboj motoru ,,B" poskytuje vtsí nebo mensí výkon, v závislosti na zvoleném rezimu pomocného pohonu a kadenci slapání. Pomocný pohon se nespustí v následujících situacích: - Rychlost jízdy e vyssí nez 25 km/h - Neslapete do pedál - Zbývající nabití baterie A - Vybraný rezim dopomoci je ,,0" - Kdyz je tlacítko ovládání vypnuté Hladina akustického tlaku A meného u ucha cyklisty je nizsí nez 70 dB (A). 270 MOTOR Motor ,,B" vaseho kola s pomocným pohonem pedstavuje bezkartácový motor s mechanickou redukcí, který vám poskytne vysoký tocivý moment i pi nízké rychlosti. Díky vnitní volnobzce mzete jezdit bez pomocného pohonu (vypnuto nebo > 25 km/h) bez dalsího odporu. Hluk motoru pi pouzívání tedy nepesahuje 55 dB. Jmenovitý výkon motoru je omezen na maximáln 250 W. OVLÁDACÍ TLACÍTKO Elektrický pomocný pohon se ovládá ovládacím tlacítkem nebo elektronickou adicí páckou umístnou na ídítkách. Informace jsou hláseny prostednictvím specifického barevného kódu. Zapnout a vypnout kolo ZAPNOUT KOLO VYPNOUT KOLO 1'' 3'' Krátké stisknutí Dlouhé stisknutí Ve výchozím nastavení tlacítko zobrazuje úrove nabití baterie. Úrove nabití baterie >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Chcete-li zjistit, v jakém pomocném pohonu jedete, stisknte jednou tlacítko. Chcete-li zmnit úrove pomocného pohonu pomocí ovládacího tlacítka, stisknte jej dvakrát. Pomocný pohon lze zvýsit pouze: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 271 Úrove pomocného pohonu 1' 1' Krátké stisknutí Úrove aktivního pomocného pohonu (píklad: rezim2) Stisknte znovu, kdyz bliká, abyste zvýsili úrove pomocného pohonu Úrove pomocného pohonu 3 je nyní aktivní MODE 0 Bez pomocného pohonu MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Úrove pomocného pohonu lze zmnit také stisknutím elektronické adicí pácky umístné na ídítkách. ELEKTRONICKÉ ADICÍ PÁCKY Vase kolo je vybaveno elektronickými adicími páckami umístnými na levé a pravé stran ídítek. Elektrickými adicími páckami lze ovládat více funkcí. 1'' 1' 3'' Úrove pomocného pohonu lze zmnit pomocí elektronických adicích pácek. KRÁTKÉ STISKNUTÍ VLEVO (kratsí nez 1 sekunda) - Snízit aktuální pomocný pohon o 1 úrove - Vibrace bhem provozu KRÁTKÉ STISKNUTÍ VPRAVO (kratsí nez 1 sekunda) - Zvýsit aktuální pomocný pohon o 1 úrove - Vibrace bhem provozu Lze rozsvítit nebo zhasnout svtla. DLOUHÉ STISKNUTÍ VPRAVO (na 3 sekun- dy) 272 BLUETOOTH A OZNÁMENÍ Vase kolo je vybaveno systémem Bluetooth®. Mzete spárovat a pouzívat svj smartphone, abyste získali více mozností a dostávali upozornní na telefon. Dalsí informace naleznete na webových stránkách podpory pro otázky a odpovdi (https://support.decathlon.fr/languages). Dojde-li k systémové chyb, tlacítko bude svítit fialov (trvale nebo bude blikat). Dalsí informace o této chyb naleznete na stránce CHYBOVÉ KÓDY v uzivatelské pírucce Bluetooth® a upozornní Kód systémové chyby Bluetooth®aktivní Píjem upozornní na telefon Chyba systému Chyba systému 273 CYKLOPOCÍTAC BC900 Elektrokolo E-GRVL AF X35 se dodává s nasím cyklopocítacem BC900 GPS Na tomto displeji se zobrazují informace o jízd (rychlost, vzdálenost, cas...) a o vasem elektrokole (úrove nabití baterie, dojezd baterie, úrove dopomoci...). DLEZITÉ! Zapínání elektrokola a zapínání cyklopocítace BC 900 jsou na sob nezávislé. Kdyz zapnete elektrokolo, nezapne se cyklopocítac BC 900 automaticky. Cyklopocítac BC 900 musíte zapnout stisknutím pravého tlacítka nahoe. ZAPNOUT KOLO ZAPNTE CYKLOPOCÍTAC BC 900 2'' 1'' Krátké stisknutí Montáz BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 274 První nastavení DLEZITÉ! Po prvním zapnutí displeje cyklopocítace BC900 je nutné provést první nastavení a spárovat cyklopocítac se systémem elektrokola. Postupujte podle následujících krok Stáhnte si do svého chytrého telefonu aplikaci ,,Decathlon Connect", otevete ji a postupujte podle pokyn na displeji. Zapnte cyklopocítac BC900 stisknutím tlacítka napájení na dobu 2 sekund Jakmile se zobrazí obrazovka ,,connect" (pipojit), jest jednou stisknte tlacítko OK, címz píkaz potvrdíte a spustíte proces pipojení k chytrému telefonu. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Po provedení tchto prvních nastavení zahájí cyklopocítac proces párování s vasím elektrokolem. Zkontrolujte, zda je elektrokolo bhem tohoto procesu zapnuté. Pokud párování neprobhlo úspsn, proces párování se znovu spustí pi kazdém zahájení aktivity. 275 Pouzívání cyklopocítace BC900 Jízdu zahájíte stisknutím tlacítka OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Jízdu pozastavíte nebo zcela zastavíte stisknutím tlacítka OK. V aplikaci Decathlon Connect si mzete prohlédnout svou GPS trasu a podrobnosti o jízd. Bhem synchronizace nechte cyklopocítac zapnutý a v blízkosti vaseho chytrého telefonu. Výchozí obrazovky cyklopocítace BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Úrove nabití baterie cyklopocítace BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Úrove nabití baterie elektrokola 276 Výchozí obrazovky (tovární nastavení). Lze upravit nebo smazat v nastaveních nebo v aplikaci Deacthlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A Aktuální rychlost B Rezim elektrokola C Dojezd elektrokola D Vzdálenost cesty E Úrove nabití baterie elektrokola F Vzdálenost cesty G Prmrná rychlost Jízdu zastavíte stisknutím tlacítka OK. A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 H Doba jízdy I Max. rychlost J Teplota K Celkové kladné stoupání L Nadmoská výska M Aktuální mezicas 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Externí snímace, jako jsou snímace srdecního tepu, kadence nebo výkonu, mzete spárovat v nabídce settings (nastavení) > sensors (snímace). Vsechny snímace ANT+ nebo Bluetooth® Smart jsou kompatibilní bez ohledu na znacku snímace. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 277 Vlastní nastavení obrazovek aktivity. Kazdou obrazovku aktivity lze pizpsobit (stránky na cyklometru, které vidíte pi jízd). Pro kazdou stránku mzete zvolit: pocet polí (hodnot): 1 az 5 (velikost se upraví automaticky, takze pokud chcete vtsí císla, nemjte na stránce zobrazeno pílis mnoho hodnot). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - typ hodnoty pro kazdé pole - pocet stránek (az 9 stránek) Tato nastavení lze upravit na cyklopocítaci nebo jest snadnji v aplikaci Decathlon Connect. Konfigurace obrazovek pomocí aplikace Decathlon Connect: - Zapnte cyklopocítac BC900 - V aplikaci Decathlon Connect pejdte do nabídky Settings (Nastavení), vyberte BC900 a poté moznost Configuration (Konfigurace). - Pockejte, az se zobrazí ovení aktuální konfigurace obrazovky. - Nyní mzete pidávat nebo odebírat obrazovky, volit pocet funkcí, které se mají na kazdé obrazovce zobrazit, a informace, které se mají v jednotlivých polích ukazovat. - Stisknutím tlacítka Save (Ulozit) odeslete do cyklopocítace novou konfiguraci (cyklopocítac musí být zapnutý). - Pockejte, az se konfigurace projeví. Nabíjení cyklopocítace BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !! DLEZITÉ: baterie elektrokola nenabíjí cyklopocítac BC900. !! 278 BATERIE A NABÍJECKA Vlastnosti baterie a nabíjecky Baterii lze kdykoli nabít. Není nutné cekat, az se zcela vybije. Baterii po kazdém pouzití doporucujeme nabít. Baterii byste mli nabíjet alespo kazdé 3 msíce, a to i v pípad, ze ji nepouzíváte. Baterie Nabíjecka 36 V / 6,8 Ah 244 Wh Vstup: 100-240 V Výstup: 42 V, 2 A Na akumulátor je poskytována záruka 2 roky nebo 500 cykl nabití a vybití (1 cyklus = 1 nabití z 0 % na 100 % + 1 vybití ze 100 % na 0 % nebo 1 cyklus = 2 nabití na 50 %) za pedpokladu dodrzení podmínek pouzití a skladování. Dojezd baterie a elektrokola Dojezd elektrokola je urcen nkolika faktory: tlakem v pneumatikách, vnjsí teplotou, rezimem jízdy, silou vyvíjenou na pedály, celkovou hmotností, terénem, povtrnostními podmínkami... Na stran 4 se dozvíte, jak svj dojezd optimalizovat. Nabíjení baterie 12 100% 5H 279 Úrove nabití baterie Bhem fáze nabíjení tlacítko na kole ukazuje úrove baterie. Cervené: úrove nabití mén nez 25 % Oranzové: úrove nabití mezi 25 % a 50 % Zelené: úrove nabití mezi 50 % a 75 % Bílé: úrove nabití více nez 75 % >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Opatení týkající se baterie a nabíjecky Nikdy nevyjímejte baterii z kola! Tato manipulace mze být nebezpecná a je vyhrazena vyskoleným technikm Decathlon. <25% Neskladujte kolo s vybitou baterií (cervené svtlo), aby nedoslo k hlubokému vybití, které by mohlo zpsobit poruchu. 100% V pípad prodlouzeného skladování baterii dobijte jednou za 3 msíce. V / Hz = +100 V / +240 V = ! Vzdy se ujistte o kompatibilit baterie a nabíjecky. Pouzívejte pouze nabíjecku dodanou spolecností DECATHLON pro tento model kola. Pouzití jiné nabíjecky mze poskodit baterii nebo zpsobit vázné nehody (jiskry nebo pozár). Vzdy se ujistte o kompatibilit nabíjecky s místní elektrickou sítí: naptí 100 V, max. 240 V. Nepouzívejte ani neskladujte kolo s oteveným nabíjecím portem. Otevete krytku nabíjecího portu pouze pro nabíjení. Baterii nabíjejte v suchém prostedí pi teplot od +10 °C do +40 °C. V nkterých výjimecných podmínkách mze ídicí jednotka dosáhnout vysokých teplot. Ostatní mechanické cásti, jako jsou kotoucové brzdy, se rovnz mohou zahívat na vysokou teplotu. 280 Baterii vyhazujte pouze do vhodných odpadních kontejner. Pouzitou baterii zaneste do prodejny Decathlon, kde bude recyklována. Baterie vaseho kola je nebezpecná vc. Nebezpecí úrazu elektrickým proudem a pozáru. S kolem by se mlo zacházet opatrn (výrobek je citlivý na nárazy). Nikdy nezkratujte baterii spojením kladných a záporných pól nebo pokládáním jakéhokoli externího pedmtu na nabíjecí port. Nebezpecí pozáru a úrazu elektrickým proudem! Letecká peprava vaseho elektrokola s baterií je zakázána. Nevystavujte kolo teplotám nad 50 °C. Nad tuto teplotu bude zivotnost baterie ovlivnna. 281 INFORMACE O ZABEZPECENÍ KOLA Toto kolo je urceno k pouzití na zpevnných i nezpevnných a strkových cestách a stezkách s mírným stoupáním. Jiné pouzití je nevhodné a je zakázáno. Pi nedodrzení této podmínky hrozí nebezpecí úrazu a zrusení záruky na kolo. Nikdy neupravujte soucásti kola, ani jeho elektrický systém nebo software! Jakékoli zmny jsou nebezpecné a zákonem zakázané. Dojde-li k poruse nebo poskození upraveného kola, spolecnost Decathlon v zádném pípad nehradí náklady na opravu (zrusení záruky). Budete také trestn odpovdní za jakoukoliv nehodu, ke které dojde pi jízd na upraveném kole. Stejn tak je zakázáno upravovat jízdní kolo za úcelem zvýsení jeho rychlosti pomocí elektrické asistence. Tyto úpravy mohou ohrozit vás a zivoty ostatních, a mohou poskodit vase jízdní kolo. Jízda na upraveném jízdním kole mze mít podle zákona v pípad dopravní nehody vázné následky. ! Ped kazdým pouzitím se ujistte, ze brzdy a elektrický systém správn fungují. ! 14+ ! Pi jízd na kole vzdy noste helmu. Je-li ponecháno bez dozoru, musí uzivatel jízdního kola své kolo uzamknout vhodným zámkem, aby se zabránilo jakémukoli neobvyklému pouzití kola (nap. nepoucený uzivatel, nepectená bezpecnostní opatení, porucha systému atd.). Tato elektrokola jsou urcena osobám starsím 14 let. Maximální pípustná hmotnost: celkem 120 kg (vcetn píslusenství, uzivatele a kola 15 kg na E-GRVL AF X35). Pozor: v desti, mrazu nebo na snhu mze dojít ke ztrát pilnavosti pneumatiky. Kolo doporucujeme skladovat na suchém a chladném míst (pi teplot +10 °C az 25 °C), mimo slunecní záení, a to i na krátkou pestávku. Vsechny elektrické komponenty jsou navrzeny tak, aby odolávaly desti. Neponoujte kolo ani elektrické komponenty do vody. 282 ÚDRZBA ! Jakákoli údrzba elektrických komponent vyzaduje speciální dovednosti a je nebezpecná. Demontáz elektrických soucástí nesmíte provádt samostatn. Veskeré cistní musí být provádno, kdyz je kolo vypnuté, nepipojené k nabíjecce a se správn uzaveným krytem nabíjecky. Je zakázáno: cistní vysokotlakou tryskou. Nedoporucuje se: cistní pod tekoucí vodou. Doporucuje se: cistní navlhceným kusem látky. Dojde-li k pádu kola, zkontrolujte elektrické soucásti. Dojde-li k fyzickému poskození kabele, tlacítka nebo rámu, zajdte do servisu DECATHLON, kde bude proveden elektrický test. Dojde-li k uvolnní etzu, ped opravou kolo vypnte. Chcete-li sejmout zadní kolo, musíte odpojit kabel motoru. Dávejte pozor na dodrzení zpsobu zapojení konektoru (podle sipky) a na to, aby nedoslo k ohnutí kabelu motoru. V rámci 6msícního servisu vaseho kola s elektrickým pomocným pohonem vám jej doporucujeme zanést do prodejny DECATHLON. www.supportdecathlon.com Hledáte-li dalsí informace o pouzívání, údrzb, poprodejních sluzbách nebo máte-li jiné dotazy, podívejte se na webové stránky podpory spolecnosti DECATHLON: www.supportdecathlon.com nebo navstivte prodejnu DECATHLON. 283 CHYBOVÝ KÓD 24 Error Chybový kód zobrazuje reakci na elektrický problém Chybový kód neznamená, ze se jedná o vadnou soucást Vtsinou jde jen o upozornní na vybitou baterii nebo odpojený kabel. Kazdá systémová chyba má specifické císlo. Chybový kód se zobrazuje na displeji cyklopocítace BC900 Císlo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Oznacení esení THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Zavezte kolo do servisu Decathlonu TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Nabití baterie je pod limitem nebo byla baterie dlouhou dobu v pohotovostním rezimu. Nabíjejte kolo po dobu 30 minut a restartujte jej. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION Nabití baterie dosáhlo svého limitu. Odpojte nabíjecku a jezdte na kole, abyste baterii vybili. Pro rychlejsí vybití baterie nechte rozsvícená svtla a mobil pipojený ke kolu. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Zavezte kolo do servisu Decathlonu OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Zavezte kolo do servisu Decathlonu COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Nabití baterie je pod limitem nebo byla baterie dlouhou dobu v pohotovostním rezimu. Nabíjejte kolo po dobu 30 minut a restartujte jej. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Teplota motoru je pílis vysoká. Postavte kolo na 1 hodinu na chladné místo, aby se snízila teplota. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Zavezte kolo do servisu Decathlonu DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE Nabití baterie je pod limitem nebo byla baterie dlouhou dobu v pohotovostním rezimu. Nabíjejte kolo po dobu 30 minut a restartujte jej. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. 284 Císlo 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Oznacení PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION esení Zavezte kolo do servisu Decathlonu Zavezte kolo do servisu Decathlonu Zamcený motor nebo vadný snímac rychlosti. Zkontrolujte, zda nepouzíváte rezim chze a neblokujete kolo. Restartujte systém. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. Zavezte kolo do servisu Decathlonu Nabití baterie je pod limitem nebo byla baterie dlouhou dobu v pohotovostním rezimu. Nabíjejte kolo po dobu 30 minut a restartujte jej. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. 285 Císlo 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Oznacení OVER_VOLTAGE_PROTECTION esení Nabití baterie dosáhlo svého limitu. Odpojte nabíjecku a jezdte na kole, abyste baterii vybili. Pro rychlejsí vybití baterie nechte rozsvícená svtla a mobil pipojený ke kolu. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Zavezte kolo do servisu Decathlonu OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Teplota motoru je pílis vysoká. Postavte kolo na 1 hodinu na chladné místo, aby se snízila teplota. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Zavezte kolo do servisu Decathlonu «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Nabití baterie je pod limitem nebo byla baterie dlouhou dobu v pohotovostním rezimu. Nabíjejte kolo po dobu 30 minut a restartujte jej. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Teplota motoru je pílis vysoká. Postavte kolo na 1 hodinu na chladné místo, aby se snízila teplota. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Zavezte kolo do servisu Decathlonu HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE Rezim ANTITHEFT je aktivní. Rezim ochrany pomocného pohonu je aktivní. Zavezte kolo do servisu Decathlonu. CellOverVoltage Zavezte kolo do servisu Decathlonu PackOverVoltage Nabití baterie dosáhlo svého limitu. Odpojte nabíjecku a jezdte na kole, abyste baterii vybili. Pro rychlejsí vybití baterie nechte rozsvícená svtla a mobil pipojený ke kolu. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Zavezte kolo do servisu Decathlonu PackUnderVoltage Nabití baterie je pod limitem nebo byla baterie dlouhou dobu v pohotovostním rezimu. Nabíjejte kolo po dobu 30 minut a restartujte jej. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. 286 Císlo 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Oznacení ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE esení Nabíjecí proud je pílis vysoký. Pestate kolo nabíjet. Odpojte nabíjecku ze zásuvky a od kola a pokud je k dispozici prodluzovac dojezdu, odpojte jej. Nechte baterii odpocívat alespo 2 hodiny. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. Kolo restartujte. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. Zavezte kolo do servisu Decathlonu Teplota baterie je pílis vysoká, aby se mohlo kolo nabíjet. Pestate nabíjet, postavte kolo na chladnjsí místo a vyckejte alespo 60 minut. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. Teplota baterie je pílis nízká, aby se mohlo kolo nabíjet. Zastavte nabíjení, postavte kolo na teplejsí místo na dobu alespo 60 minut a znovu pipojte nabíjecku, jakmile teplota stoupne. Zkuste to znovu za 12 hodin. Pokud chyba petrvává, zavezte kolo do servisu Decathlon. Teplota baterie je pílis vysoká. Postavte kolo na 1 hodinu na chladné místo, aby se snízila teplota. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. Teplota je pílis nízká. Vyhnte se velkým nárokm na energii, kdyz je tato chyba aktivní, aby nedoslo ke zhorsení. Umístte kolo alespo na 60 minut na teplejsí místo. Teplota baterie je pílis vysoká. Postavte kolo na 1 hodinu na chladné místo, aby se snízila teplota. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní dílnu Decathlon. Zavezte kolo do servisu Decathlonu Slabá baterie. Nabijte baterii. 287 PÍLOHA 1: UTAHOVACÍ MOMENT KOMPONENT Komponenta Utahovací moment Sedlová objímka Sted 6 N.m +/- 1N.m Bez pohybu / Bez pevného prvku Vidlice / Pedstavec Kryt kliky 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m ídítka / Pedstavec Sedlo 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Srouby brzdového kotouce Brzdový adaptér 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Brzdové celisti Brzdová páka 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Stedová osa Sroub pro bovden pehazovacky 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Zadní pehazovacka Kazeta 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m adicí pácka Lanko zadní pehazovacky 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Osa pedního kola Osa zadního kola 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magnet (zámek kazety) Snímac rychlosti 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Sroub drzáku lahví Matice motoru 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Matice disku motoru 4 N.m +/- 1N.m 288 OBSAH OBCHODNÍ ZÁRUKY ELEKTROKOLA Fakturu jako doklad o koupi si ádn uschovejte. Na jízdní kolo je poskytována dozivotní záruka na konstrukcní díly (rám, pedstavec, ídítka a sedlovka) a dvouletá záruka na soucásti podléhající bznému opotebení. Záruka se nevztahuje na skody zpsobené spatným pouzitím, nedodrzením bezpecnostních opatení, nehodami, nesprávným pouzitím nebo komercním pouzíváním jízdního kola. Toto jízdní kolo je urceno pouze pro soukromé pouzití a nikoli pro profesionální pouzití. Záruka se nevztahuje na skody zpsobené opravami provedenými osobami, které nemají oprávnní spolecnosti Decathlon. Kazdá elektronická komponenta je trvale uzavená. Otevení nkteré z tchto komponent (baterie, pouzdro baterie, ídicí jednotka, displej, motor) mze mít za následek zranní osob nebo poskození systému. Otevení nebo úprava nkteré komponenty systému má za následek zrusení záruky na jízdní kolo. Záruka se nevztahuje na popraskaný nebo rozbitý displej vykazující viditelné stopy nárazu. DALSÍ PODROBNOSTI O DOZIVOTNÍ ZÁRUCE NA JÍZDNÍ KOLA DECATHLON zakoupená od 1. cervna 2013. Koncepce jízdních kol znacky DECATHLON je zamena pedevsím na naprostou spokojenost uzivatel. Proto DECATHLON klade vysoké nároky na kvalitu a trvanlivost svých jízdních kol. V této souvislosti DECATHLON svým zákazníkm poskytuje celozivotní záruku, která se vztahuje výhradn na následující díly, s výjimkou karbonu: rámy, pevné vidlice (vidlice bez pérování), ídítka a pedstavce montované na jízdní kola znacky DECATHLON. Tato záruka vstupuje v platnost v den nákupu jízdního kola znacky DECATHLON. Upesujeme, ze pokud má být záruka po dobu zivotnosti platná, kupující musí: - být bu drzitelem vrnostní karty DECATHLON a zaregistrovat svj nákup v okamziku platby, - nebo vyplnit zárucní list, který je k dispozici online na stránkách www.btwin.com do jednoho msíce od data nákupu. Pi této registraci je kupující povinen poskytnout následující informace: píjmení, jméno, datum nákupu, e-mailovou adresu a sledovací císlo jízdního kola. V rámci této záruky DECATHLON v pimené lht poskytne bu výmnu za ekvivalentní rám, pevnou vidlici, ídítka nebo pedstavec, nebo opravu a to poté, co bylo jízdní kolo pivezeno do opravny prodejny DECATHLON. Upozorujeme, ze cestovní a dopravní náklady hradí zákazník. Tato smluvní povinnost se vsak nevztahuje v pípad nesprávné údrzby nebo zneuzití kol DECATHLON, jak je upesnno v uzivatelské pírucce daného výrobku. Chcete-li uplatnit záruku na jednu z výse uvedených komponent, jednoduse navstivte opravnu prodejny DECATHLON a pedlozte bu svoji vrnostní kartu DECATHLON nebo zárucní list. DECATHLON si vyhrazuje právo ovit, zda byly splnny vsechny podmínky pro uplatnní dozivotní záruky a provést veskerá nezbytná opatení k ovení této skutecnosti. Dále upesujeme, ze dozivotní záruka nevylucuje uplatnní právní záruky (právních záruk) vyplývající z francouzského spotebitelského zákoníku (spotebitelský zákoník) a obcanského zákoníku (obcanský zákoník) a to: Clánek L. 211-4 spotebitelského zákoníku: ,,Prodávající je povinen dodat zbozí v souladu se smlouvou a pevzít odpovdnost za pípadný nesoulad v okamziku dodávky. Prodávající je také odpovdný za jakékoli nedodrzení smluvních podmínek ohledn balení, montázních pokyn nebo samotné montáze, pokud byl na základ této smlouvy za n odpovdný, nebo pokud byly vykonány v rámci jeho odpovdnosti." - Clánek L. 211-5 spotebitelského zákoníku: ,,Podle smlouvy musí zbozí: Vyhovovat bznému pouzití, které se od podobného zbozí ocekává a pokud je to nezbytné: odpovídat popisu poskytnutému prodávajícím a mít vlastnosti, které prodávající kupujícímu poskytl v podob vzorku nebo modelu; vykazovat vlastnosti, které mze kupující oprávnn ocekávat s ohledem na veejné prohlásení prodávajícího, výrobce nebo jeho zástupce, zejména v rámci reklamy a oznacení; nebo vykazovat funkce definované na základ vzájemné dohody mezi obma stranami, nebo být vhodné pro jakékoli specifické pouzití, které kupující pozadoval, oznámil prodávajícímu a dohodl se na nm s prodávajícím." - Clánek L. 211-12 spotebitelského zákoníku: ,,Zalobu na nedodrzení smluvních podmínek lze podat do dvou let od data dodání zbozí." - Clánek 1641 obcanského zákoníku: ,,Prodávající je vázán zárukou na skryté vady prodaného zbozí, které je ciní nevhodným k pouzití, ke kterému bylo urceno, nebo které takové pouzití omezují tak, ze by si je kupující nekoupil, nebo by za n zaplatil nizsí cenu, kdyby si jich byl vdom." - Clánek 1648 odstavec 1 obcanského zákoníku: ,,Opravný prostedek vyplývající ze skrytých vad musí kupující uplatnit ve lht dvou let ode dne zjistní závady". 289 SV - BRUKSANVISNING E-GRVL AF X35 Senast uppdaterad: 12/05/2023 290 Kära kunder, Tack för att du har köpt en Decathlon-elcykel. Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning för att få ut så mycket som möjligt av din cykel E-GRVL AF X35. Glöm inte att en elcykel inte är en moped. Den behöver din hjälp för att färdas längre, snabbare och längre tid. Vi föreslår att du lär dig hur du använder elcykeln i ett öppet område, för att bli van vid känslan av när motorn startar och på så sätt ge dig bästa möjliga kontroll över din cykel. En elcykel är tyngre än en konventionell cykel (E-GRVL AF X35 väger 14,3 kg olastad i storlek XS, 14,4 kg i storlek S, 14,5 kg i storlek M, 14,7 kg i storlek L, 14,9 kg i storlek XL och 15 kilo i storlek XXL). Utan assistans kan det bli svårare att trampa. Försäkra dig om att du alltid kan cykla hela färden utan hjälp, om batteriet skulle ta slut. https://support.decathlon.fr/languages Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning för att få ut så mycket som möjligt av din elcykel. Observera att denna bruksanvisning endast gäller den elektriska delen av din cykel. Läs bruksanvisningen som gäller alla våra cyklar som medföljer detta dokument och som även finns tillgänglig på Decathlons webbplats eller på begäran i våra Decathlonbutiker. 291 goda vanor för att få största möjliga glädje av din elcykel 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Cykeln fungerar bättre och mer effektivt med däck som är uppblåsta till mellan 2,5 och 3,5 bar 2. Risken för punktering är stor om däcket inte är tillräckligt uppblåst <3 månader 3. Batteriet måste laddas upp helt minst var tredje månad +/- 20° A B +/- 5° A B 4. batteritiden minskar i kallt väder A B A B 5. Batteritiden minskar om cykeln är överlastad A B A B 6. Batteritiden blir kortare vid cykling uppför 7. När batteriet är under 15 % kommer kraften från assistansen att minska. > läge 1 < läge 1 8. Du bör använda mindre assistans när batterinivån är låg 9. Skivbromsar behöver en inkörningsperiod. Bromskraften kommer att öka successivt under inkörningsperioden. Ta hänsyn till dessa ökningar när du använder bromsarna under denna inkörningsperiod. 292 INNEHÅLLSFÖRTECKNING PRODUKTBESKRIVNING................................................................................................. 294 Tekniska data för elcykeln.............................................................................................................................294 Elassistansens allmänna funktion................................................................................................................294 MOTOR ............................................................................................................................. 295 STYRKNAPP ..................................................................................................................... 295 E-VÄXLAR ......................................................................................................................... 296 BLUETOOTH-AVISERINGAR ............................................................................................... 297 BC900 CYKELDATOR ...................................................................................................... 298 INSTALLATION ................................................................................................................ 298 Första inställningarna ....................................................................................................................................299 Använda din BC900 cykeldator.....................................................................................................................300 Standardskärmar för cykeldatorn BC900.....................................................................................................300 Anpassa dina aktivitetsskärmar....................................................................................................................302 Laddning av BC900 cykeldator .....................................................................................................................302 Detaljerade anvisningar om BC900 cykeldator ...........................................................................................302 BATTERI OCH LADDARE ................................................................................................ 303 Egenskaper för batteri och laddare ..............................................................................................................303 Batteriladdningsnivå ......................................................................................................................................304 Försiktighetsåtgärder för batteri och laddare..............................................................................................304 CYKELSÄKERHETSINFORMATION................................................................................ 306 UNDERHÅLL ..................................................................................................................... 307 FELKOD............................................................................................................................. 308 BILAGA 1: ÅTDRAGNINGSMOMENT FÖR KOMPONENTER........................................ 312 INNEHÅLLET I ELCYKELNS FÖRSÄLJNINGSGARANTI .............................................. 313 293 PRODUKTBESKRIVNING Tekniska data för elcykeln H B C G D F A E A Batteri B Motornav C Styrknapp D BC900 CYKELDATOR E Laddningsutgång F E-växel G Framlykta H Belysning bak Elassistansens allmänna funktion Elcykeln kan användas med eller utan assistans genom att trycka på styrknappen "C" och växla mellan lägena 0-1-2-3. Du kan välja mellan assistanslägena 0-1-2-3, som väljs med styrknappen "C", för att välja en nivå på assistansen som komplement till din egen ansträngning. Elassistans fungerar bara om du trampar och har valt ett annat läge än 0. Assistansen stängs av när hastigheten överstiger 25 km/h. Vid kraftig användning och under exceptionella väderförhållanden kan assistansen stängas av för att skydda systemet. Motornavet "B" kommer att ge mer eller mindre assistans beroende på vilket läge som valts och tramphastigheten. Elassistansen aktiveras inte i följande situationer: - Hastigheten överstiger 25 km/h - Du trampar inte - Den återstående laddningen i batteri A - "0" är det valda assistansläget - När manöverknappen är avstängd Den A-vägda ljudtrycksnivån vid förarens öron är lägre än 70 db(A). 294 MOTOR Motorn "B" på en elcykel är borstlös med mekanisk reduktion, som gör att du får ett högt vridmoment även vid låg hastighet. Tack vare ett inbyggt frihjul kan du cykla utan assistans (avstängd eller >25 km/h) utan extra motstånd. Motorljudet överstiger inte 55 dB vid användning. Den nominella motoreffekten är begränsad till max 250 W. STYRKNAPP Elassistansen styrs av styrknappen eller av E-växlar placerade på styret. Information rapporteras med en specifik färgkod. Slå på och stäng av cykeln SLÅ PÅ CYKELN STÄNG AV CYKELN 1'' 3'' Kort tryck Som standard visar knappen batteriladdningsnivån. Långt tryck Batteriladdningsnivå >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Om du vill veta vilket assistansläge du använder trycker du en gång på knappen. För att ändra assistansnivån med styrknappen, tryck på knappen två gånger. Du kan bara öka assistansen: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 295 Assistansnivå 1' Kort tryck Aktiv assistansnivå (exempel: läge2) 1' Tryck igen när den blinkar för att öka assistanstnivån Assistansnivå 3 är nu aktiv MODE 0 Ingen assistans MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Du kan även ändra assistansnivå genom att trycka på E-växlarna på styret. E-VÄXLAR Cykeln är utrustad med E-växlar, som är placerade på vänster och höger sida av styret. E-växlarna möjliggör många åtgärder. 1'' 1' 3'' Du kan ändra assistansnivån med E-växlarna. KORT KNAPPTRYCKNING VÄNSTER (mindre än 1 sekund) - Minska den aktuella assistansen 1 nivå - Vibration under åtgärden KORT KNAPPTRYCKNING HÖGER (mindre än 1 sekund) - Ökar den aktuella assistansen 1 nivå - Vibration under åtgärden Du kan slå på eller av lysena. LÅNG KNAPPTRYCKNING HÖGER (i 3 sekunder) 296 BLUETOOTH OCH AVISERINGAR Din cykel är utrustad med ett Bluetooth®-system. Du kan parkoppla och använda din smartphone för att få fler möjligheter och få aviseringar via telefonen. Besök supportwebbplatsen för frågor och svar (https://support.decathlon.fr/languages) för mer information. Om det blir systemfel lyser knappen lila (fast eller blinkande ljus). Vänligen se felkodssidan i bruksanvisningen för att få veta mer om detta fel Bluetooth® och avisering Systemfelkod Bluetooth® aktivt Ta emot telefonavisering Felsystem Felsystem 297 BC900 CYKELDATOR E-GRVL AF X35 levereras med vår BC900 GPS-cykeldator Den här displayen visar information om din färd (hastighet, sträcka, tid,...) och om din elcykel (batterinivå, batteriräckvidd, assistansnivå,...). VIKTIGT! Strömbrytaren på E-cykeln och strömbrytaren på BC900 är oberoende av varandra. När du slår på E-cykeln slås inte BC900 på automatiskt. Du måste slå på BC900 genom att trycka på den högra knappen på toppen. SLÅ PÅ CYKELN SLÅ PÅ BC 900 2'' 1'' Kort tryck Installation BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 298 Första inställningarna VIKTIGT! När du slår på skärmen på din BC900 för första gången måste du gå igenom startinställningarna och para ihop cykeldatorn med ditt e-cykelsystem. Genomför följande steg Ladda ner appen "Decathlon Connect" på din smartphone, öppna den och följ instruktionerna på skärmen. Slå på cykeldatorn BC900 genom att hålla in strömknappen i 2 sekunder När skärmen "anslut" visas trycker du en gång till på OK-knappen för att bekräfta och starta anslutningsprocessen med din smartphone. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON När startinställningarna är klara startar cykeldatorn parkopplingsprocessen med din elcykel. Se till att elcykeln är påslagen under denna process. Om parkopplingen inte lyckades kommer parkopplingsprocessen att startas om vid varje aktivitetsstart. 299 Använda din BC900 cykeldator Starta en färd genom att trycka på OK-knappen. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Pausa eller stoppa en färd genom att trycka på OK-knappen. Du kan se din GPS-spårning och detaljerna för din resa i Decathlon Connect-appen. Låt din cykeldator vara påslagen bredvid din smartphone under synkroniseringen. Standardskärmar för cykeldatorn BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Batterinivå BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Batterinivå elcykel 300 Standardskärmar (fabriksinställningar). Kan modifieras eller raderas i inställningar eller i Decathlon Connect-appen. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A Nuvarande hastighet B Elcykelläge C Räckvidd elcykel D Färdsträcka E Batterinivå elcykel F Färdsträcka G Genomsnittshastighet Stoppa en färd genom att trycka på OK-knappen. H Färdtid I Maximal hastighet J Temperatur K Positiv stigning totalt L Höjd M Aktuell mellantid 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Du kan parkoppla externa sensorer som pulsmätare, kadenssensorer eller effektsensorer i inställningsmenyn > sensorer. Alla ANT+ eller Bluetooth® Smart-sensorer är kompatibla, oberoende av märket på sensorn. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 301 Anpassa dina aktivitetsskärmar. Du kan anpassa alla aktivitetsskärmar (sidorna på cyklometern som du ser när du cyklar). För varje sida kan du välja: antalet fält (värden): mellan 1 och 5 (storleken justeras automatiskt, om du vill ha större siffror ska du inte ha för många värden per sida). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - typ av värde för varje fält - antal sidor (upp till 9 sidor) Dessa inställningar kan justeras på cyklometern eller, ännu enklare, i Decathlon Connect-appen. Så här konfigurerar du skärmar med Decathlon Connect-appen: - Slå på din BC900 cykeldator - Gå till inställningsmenyn i Decathlon Connect-appen, välj BC900 och sedan konfigurering. - Vänta tills verifieringen av den aktuella skärmkonfigurationen visas. - Du kan nu lägga till eller ta bort skärmar, välja antalet funktioner som ska visas på varje skärm och välja den information som ska visas i varje fält. - Tryck på spara för att skicka den nya konfigurationen till cykeldatorn (cykeldatorn måste vara på). - Vänta tills konfigurationen aktiveras. Laddning av BC900 cykeldator. LOW 100% BATTERY 2H30 !! VIKTIGT: Elcykelns batteri laddar inte BC900-datorn. !! 302 BATTERI OCH LADDARE Egenskaper för batteri och laddare (batteriet kan laddas när som helst. Det finns ingen anledning att vänta tills det är helt urladdat. Batteriet bör laddas efter varje användning. Du bör ladda batteriet minst var tredje månad även om du inte använder det. Batteri Laddare 36 V/6,8 Ah 244 Wh Inmatning: 100-240 V Utmatning: 42 V 2 A Batteriet är garanterat i 2 år eller 500 laddnings- och urladdningscykler (1 cykel = 1 laddning från 0 % till 100 % + 1 urladdning från 100 % till 0 % eller 1 cykel = 2 laddningar till 50 %) under förutsättning att rätt villkor för användning och förvaring är uppfyllda. Batteri- och elcykelsortiment Räckvidden för din elcykel avgörs av flera faktorer: Däcktryck, yttertemperatur, körläge, tryck på pedalerna, totalvikt, terräng, vindförhållanden... Se sida 4 för information om hur du optimerar räckvidden. Ladda batteriet 12 100% 5H 303 Batteriladdningsnivå Under laddningsfasen visar cykelknappen batterinivån. Röd: laddningsnivå mindre än 25 % Orange: laddningsnivå mellan 25 % och 50 % Grön: laddningsnivå mellan 50 % och 75 % Vit: laddningsnivå över 75 % >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Försiktighetsåtgärder för batteri och laddare Ta aldrig ut batteriet ur cykeln! Denna hantering kan vara farlig och är förbehållen för utbildade Decathlontekniker. <25% Förvara inte cykeln med urladdat batteri (rött ljus) för att undvika djupurladdning, vilket kan orsaka funktionsstörningar. 100% Vid långtidsförvaring ska batteriet minst laddas var tredje 3 månad. V / Hz = +100 V / +240 V = ! Kontrollera alltid att batteriet och laddaren är kompatibla. Använd aldrig en annan laddare än den som levereras av Decathlon till denna cykelmodell. Användning en annan laddare kan skada batteriet eller orsaka allvarliga incidenter (gnistor eller eld). Kontrollera alltid att laddaren passar till det lokala elnätet: spänning 100 V, 240 V max. Använd inte cykeln eller förvara den med öppen laddningsport. Öppna endast locket till laddningsporten för laddning. Ladda batteriet inomhus i en torr miljö och vid en temperatur på mellan +10 °C och +40 °C. Under vissa förhållanden kan laddare bli mycket varm. Andra mekaniska delar, som skivbromsar, kan också nå höga temperaturer. 304 Släng inte batteriet i behållare som inte är lämpliga. Lämna tillbaka det använda batteriet till din Decathlonbutik för återvinning. Batteriet på din cykel är en farlig vara. Risk för elstötar och brand. Cykeln ska hanteras med försiktighet (produkten är känslig för stötar). Kortslut aldrig batteriet genom att ansluta plus- och minuspolerna eller placera något främmande föremål på laddningsporten. Risk för brand och dödande elstöt! Det är förbjudet att transportera din elcykel med batteri med flygplan. Utsätt inte cykeln för temperaturer över 50 °C. Utanför detta intervall kommer batteriets livslängd att påverkas. 305 CYKELSÄKERHETSINFORMATION Denna cykel är konstruerad för asfalterade vägar samt grusvägar och stigar med måttlig lutning. Annan användning är olämplig och förbjuden. Risk för olyckor och att cykelns garanti blir ogiltig om du inte uppfyller detta villkor. Ändra aldrig cykelns delar, elsystem eller mjukvara! Förändringar är farliga och förbjudna enligt lag. Om en modifierad cykel går sönder eller skadas kommer inte Decathlon under några omständigheter att ta hand om reparationerna (garantin upphör att gälla). Du kommer även att vara juridiskt ansvarig för eventuella olyckor som uppstår med cykeln. Det är även förbjudet att modifiera cykeln så att hastigheten blir högre med elassistans. Sådana ändringar kan utsätta dig och andras liv för fara och skada cykeln. Det kan få allvarliga rättsliga konsekvenser att åka på en modifierad cykel om det inträffar en olycka. ! Före varje användning måste du kontrollera att dina bromsar och elsystemet fungerar korrekt ! 14+ ! Använd alltid hjälm när du cyklar. Cykelns användare måste låsa sin cykel med ett lämpligt lås för att förhindra onormal användning av cykeln (t.ex. av någon som inte har tränat eller inte har läst om säkerhetsåtgärderna, systemfel etc.) när den lämnas obevakad. Dessa elcyklar är utformade för personer som är minst 14 år. Högsta tillåtna vikt: 120 kg totalt (inklusive tillbehör, användare och cykel - 15 kg för E-GRVL AF X35). OBS: Vid regn, frost eller snö kan däcken ha sämre fäste. Det är rekommenderat att förvara cykeln på en plats som är torr och sval (mellan +10 °C och 25 °C), skyddat från solljus även vid en kort paus. Alla elektriska komponenter är konstruerade för att klara regn. Sänk inte ner cykeln eller elektriska komponenter i vatten. 306 UNDERHÅLL ! Allt underhåll av elektriska komponenter kräver speciella färdigheter och är farligt. Du får inte ta bort en elektrisk komponent själv. Allt rengöringsarbete måste utföras när cykeln är avstängd, laddaren inte är inkopplad och med laddningslocket korrekt stängt. Förbjudet: rengöring med en högtrycksstråle. Rekommenderas inte: rengöring under rinnande vatten. Rekommenderas: Rengöring med en fuktig svamp. Om cykeln faller, kontrollera de elektriska komponenterna. Om kabeln, knappen eller ramen är fysiskt skadad, gå till en Decathlonverkstad för ett elektriskt test. Om kedjan lossnar, slå av strömmen innan eventuella reparationer påbörjas. För att ta bort bakhjulet måste du koppla bort motorkabeln. Var noga med att följa kontaktens inkopplingsväg (följ pilmarkeringen) och böj inte motorkabeln. Vi rekommenderar att du tar med dig elcykeln tillbaka till din Decathlonbutik för dess 6-månadersservice. www.supportdecathlon.com För mer information om användning, underhåll, kundservice eller om du har frågor, besök Decathlons supportwebbplats: www.supportdecathlon.com eller besök en Decathlonbutik. 307 FELKOD 24 Error En felkod är den synliga reaktionen på ett elektriskt problem Felkoden betyder inte att det finns en defekt komponent För det mesta är det bara en varning för att signalera ett tomt batteri eller en bortkopplad kabel. Varje systemfel har ett specifik nummer. Felkoden visas på BC900-displayen Nummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Beskrivning Lösning THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Ta cykeln till en Decathlonverkstad TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Batteriladdningen är under gränsen, eller har varit i viloläge under lång tid. Ladda cykeln i 30 minuter och starta om cykeln. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. OVER_VOLTAGE_PROTECTION Batteriladdningen har nått sin gräns. Koppla bort laddaren och kör cykeln för att ladda ur batteriet. För att tömma batteriet snabbare, låt ljusen vara på och en mobil ansluten till cykeln. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. HALL_SENSORS_FAULT Ta cykeln till en Decathlonverkstad OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Ta cykeln till en Decathlonverkstad COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO Batteriladdningen är under gränsen, eller har varit i viloläge under lång tid. DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Ladda cykeln i 30 minuter och starta om cykeln. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Motortemperaturen är för hög. Placera cykeln på ett svalt ställe i 1 timme för att sänka temperaturen. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Ta cykeln till en Decathlonverkstad DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE Batteriladdningen är under gränsen, eller har varit i viloläge under lång tid. Ladda cykeln i 30 minuter och starta om cykeln. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. 308 Nummer 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Beskrivning PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Lösning Ta cykeln till en Decathlonverkstad Ta cykeln till en Decathlonverkstad Låst motor eller defekt hastighetssensor. Kontrollera att du inte använder fotgängarläget och blockerar hjulet. Starta om systemet. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. Ta cykeln till en Decathlonverkstad Batteriladdningen är under gränsen, eller har varit i viloläge under lång tid. Ladda cykeln i 30 minuter och starta om cykeln. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. 309 Nummer 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Beskrivning OVER_VOLTAGE_PROTECTION Lösning Batteriladdningen har nått sin gräns. Koppla bort laddaren och kör cykeln för att ladda ur batteriet. För att tömma batteriet snabbare, låt ljusen vara på och en mobil ansluten till cykeln. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. HALL_SENSORS_FAULT Ta cykeln till en Decathlonverkstad OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Motortemperaturen är för hög. Placera cykeln på ett svalt ställe i 1 timme för att sänka temperaturen. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Ta cykeln till en Decathlonverkstad «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Batteriladdningen är under gränsen, eller har varit i viloläge under lång tid. Ladda cykeln i 30 minuter och starta om cykeln. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Motortemperaturen är för hög. Placera cykeln på ett svalt ställe i 1 timme för att sänka temperaturen. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Ta cykeln till en Decathlonverkstad HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE Stöldskyddsläget är påslaget. Assistansskyddsläge är påslaget. Ta cykeln till en Decathlonverkstad. CellOverVoltage Ta cykeln till en Decathlonverkstad PackOverVoltage Batteriladdningen har nått sin gräns. Koppla bort laddaren och kör cykeln för att ladda ur batteriet. För att tömma batteriet snabbare, låt ljusen vara på och en mobil ansluten till cykeln. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. OVER_CURRENT_PROTECTION Ta cykeln till en Decathlonverkstad PackUnderVoltage Batteriladdningen är under gränsen, eller har varit i viloläge under lång tid. Ladda cykeln i 30 minuter och starta om cykeln. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. 310 Nummer 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Beskrivning ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Lösning Laddningsströmmen är för hög. Sluta ladda cykeln. Koppla bort laddaren från eluttaget och cykeln. Om det finns en förlängare, koppla bort den. Låt batteriet vila i minst 2 timmar. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. Starta om cykeln. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. Ta cykeln till en Decathlonverkstad Batteritemperaturen är för hög för att ladda cykeln. Sluta ladda, placera cykeln på ett svalare ställe och vänta i minst 60 minuter. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. Batteritemperaturen är för låg för att ladda cykeln. Sluta ladda, placera cykeln på ett varmare ställe i minst 60 minuter och koppla in laddaren när temperaturen är högre. Försök igen om 12 timmar. Om felet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. Batteritemperaturen är för hög. Placera cykeln på ett svalt ställe i 1 timme för att sänka temperaturen. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. Temperaturen är för låg. Undvik högt effektbehov när detta fel är aktivt för att förhindra fel. Placera cykeln på ett varmare ställe i minst 60 minuter. Batteritemperaturen är för hög. Placera cykeln på ett svalt ställe i 1 timme för att sänka temperaturen. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. Ta cykeln till en Decathlonverkstad Låg batteristyrka. Ladda batteriet. 311 BILAGA 1: ÅTDRAGNINGSMOMENT FÖR KOMPONENTER Komponent Sadelklämma Styrhylsa Kopplingsmoment 6 N.m +/- 1N.m Inget spel/Inga tröga ställen Gaffel/styrstam Vevarmskåpa 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Styre/styrstam Sadel 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Skruv till bromsskiva Bromsadapter 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Bromsok Bromshandtag 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Pedalaxel Skruv till växelkabel 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Bakväxel Kassett 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Växelreglage Bakväxelkabel 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Framhjulsaxel Bakhjulsaxel 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magnet (kassettlås ) Hastighetssensor 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Skruv flaskhållare Motormutter 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Motorskivmutter 4 N.m +/- 1N.m 312 INNEHÅLLET I ELCYKELNS FÖRSÄLJNINGSGARANTI Du måste behålla fakturan som inköpsbevis. Cykeln har en livslång garanti för de strukturella delarna (ram, styrstam, styre och sadelstolpe) och 2 år för delar som utsätts för normalt slitage. Garantin täcker inte skador till följd av missbruk, underlåtenhet att följa försiktighetsåtgärder vid användning, olyckor, felaktig användning eller yrkesmässig användning av cykeln. Denna cykel är endast för privat bruk och inte för yrkesmässigt bruk. Garantin täcker inte skador till följd av reparationer som har utförts av personer som inte är godkända av Decathlon. De elektroniska komponenterna är permanent förseglade. Om dessa komponenter (batteri, batterihölje, styrenhet, skärm och motor) öppnas, kan det förorsaka fysiska skador på personer eller skada systemet. När någon komponent i systemet har öppnats eller ändrats blir cykelns garanti ogiltig. Garantin täcker inte spruckna eller trasiga skärmar som visar synliga tecken på stötar. YTTERLIGARE INFORMATION OM LIVSTIDSGARANTIN FÖR DECATHLON-CYKLAR inköpta från och med den 1 juni 2013. Cyklar av märket Decathlon är produkter som är utformade för att göra användarna fullständigt nöjda. Av denna anledning, tar Decathlon ansvar för cyklarnas kvalitet och hållbarhet. Decathlon erbjuder därför sina kunder en livstidsgaranti som uteslutande omfattar följande delar, som inte består av kolfiber: ramar, styva gafflar (gafflar utan dämpning), styren och styrstammar som är monterade på cyklar av märket Decathlon. Denna garanti börjar att gälla den dag då en eller flera cyklar av märket Decathlon förvärvas. För att livstidsgarantin ska gälla, måste köparen: - antingen ha ett kort hos en Decathlonbutik och registrera sitt inköp i kassan, - eller fylla i garantibeviset som finns tillgängligt på www.btwin.com inom en månad från inköpsdatumet. Vid registreringen måste köparen lämna följande information: efternamn, förnamn, inköpsdatum, e-postadress och cykelns spårningsnummer. Genom denna garanti erbjuder Decathlon antingen utbyte mot en likvärdig ram, styv gaffel, styre eller styrstam, eller reparation den den, inom en rimlig tid, efter att den har förts till en av Decathlons butiksverkstäder. Rese- och transportkostnader står kunden för. Denna avtalsenliga skyldighet gäller inte i händelse av dåligt underhåll eller missbruk av cykeln från Decathlon, enligt vad som definieras i bruksanvisningen för den aktuella produkten. För att dra nytta av den garanti som omfattar någon av ovanstående delar behöver du bara besöka en av Decathlons butikverkstäder och ha med dig antingen ditt Decathlonkort eller ditt garantibevis. Decathlon förbehåller sig rätten att kontrollera att samtliga av livstidsgarantins villkor har uppfyllts och att genomföra alla nödvändiga åtgärder som krävs för att kontrollera detta. Livstidsgarantin utesluter inte tillämpningen av lagstiftade garantier i enlighet med den franska konsumentlagen (Code de la consommation) och civillagen (Code civil), nämligen: Artikel L. 211-4 i Code de la consommation: Säljaren är skyldig att leverera varor i enlighet med avtalet och ansvara för alla misstämningar som finns vid tidpunkten för leveransen. Säljaren ansvarar även för misstämningar som har orsakats av förpackningen, monteringsinstruktioner eller installationen om denne har gjorts ansvarig för den senare i enlighet med avtalet eller om det har utförts under dennes ansvar. - Artikel L. 211-5 i Code de la consommation: För att överensstämma med avtalet måste varorna: Lämpa sig för den användning som normalt förväntas för liknande varor och, om nödvändigt: motsvara den beskrivning som lämnats av säljaren och ha samma egenskaper som denne har presenterat för köparen i form av ett prov eller en modell uppvisa de egenskaper som en köpare har rätt att förvänta sig med tanke på de offentliga uttalanden som har gjorts av säljaren, tillverkaren eller dennes representanter, exempelvis i reklam eller genom märkning eller uppvisa de funktioner som har definierats genom ett ömsesidigt avtal mellan parterna, eller vara lämplig för den särskilda användning som köparen eftersöker och som har gjorts känd för och överenskommits med säljaren. - Artikel L. 211-12 i Code de la consommation: Rättsliga åtgärder som föranleds av bristande överensstämmelse är inte längre möjliga två år efter dagen då varorna levererades. - Paragraf 1641 i civillagen Säljaren är bunden av garantin med hänsyn till dolda fel i det sålda objektet som gör det olämpligt för dess avsedda användning, eller som negativt påverkar dess användning i sådan utsträckning att köparen inte skulle ha köpt det, eller endast skulle ha betalat ett lägre pris för det, om den hade känt till dem. - Avsnitt 1648 paragraf 1 i civillagen: Rättsliga åtgärder på grund av oacceptabla fel måste påtalas av köparen inom en period på två år efter att felet har upptäckts. 313 HR - KORISNICKI PRIRUCNIK E-GRVL AF X35 Datum posljednjeg azuriranja: 12/05/2023 314 Dragi kupci, Hvala vam sto ste kupili bicikl s elektricnom podrskom DECATHLON. Pozivamo vas da procitate prirucnik s uputama kako biste maksimalno iskoristili sve prednosti vaseg bicikla E-GRVL AF X35. Nikada ne zaboravite da bicikl s elektricnom podrskom nije moped. Stoga on treba vasu pomo da bi se kretao naprijed, brze i dulje. Predlazemo da naucite koristiti svoj bicikl s elektricnom podrskom na otvorenom podrucju kako biste se naviknuli na pokretanje motora i optimalnu kontrolu vaseg bicikla. Bicikl s elektricnom podrskom tezi je od klasicnog bicikla (tezina samog bicikla E-GRVL AF X35 iznosi 14,3 kg za velicinu XS, 14,4 kg za velicinu S, 14,5 kg za verziju M, 14,7) za verziju L, 14,9 kg za verziju XL i 15 kg za verziju XXL). Bez elektricne podrske, pedaliranje moze biti otezano. Uvijek morate biti sigurni da ste u stanju voziti se cijelu relaciju bez pomoi, u slucaju da se baterija potrosi. https://support.decathlon.fr/languages Evo sto trebate uciniti da biste potpuno iskoristili prednosti bicikla s elektricnom podrskom. Vazno: ovaj prirucnik s uputama primjenjuje se samo na elektricne karakteristike vaseg bicikla. Trebali biste pogledati korisnicke prirucnike koji su zajednicki svim nasim biciklima, kao dodatak ovom dokumentu kao i sve informacije dostupne na nasoj internetskoj stranici DECATHLON ili na zahtjev u nasim trgovinama DECATHLON. 315 Preporuke koje e vam pomoi da u potpunosti iskoristite svoj elektricni bicikl 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Bicikl e raditi bolje i ucinkovitije ako su mu gume napuhane izmeu 2,5 i 3,5 bara < 3 mjeseci 3. Bateriju je potrebno potpuno napuniti do kraja najmanje svakih 3 mjeseci 2. Nedovoljno napuhane gume lakse se probuse +/- 20° A B +/- 5° A B 4. hladno vrijeme smanjuje autonomiju baterije A B A B 5. Autonomija e se smanjiti ako je bicikl optereen A B A B 6. Autonomija e se smanjiti kod uspona 7. Kada je baterija praznija od 15 %, snaga pomoi smanjit e se. > nacin 1 < nacin 1 8. Preporucuje se smanjiti nacin rada s podrskom kad je razina baterije niska 9. Disk kocnice zahtijevaju period razrade. Sila kocenja postupno e se poveavati kako razrada napreduje. Obavezno uzmite u obzir ta poveanja kada koristite kocnice tijekom ovog razdoblja razrade. 316 SADRZAJ OPIS PROIZVODA............................................................................................................. 318 Tehnicke znacajke bicikla s elektricnom podrskom ...................................................................................318 Opi rad elektricne podrske ..........................................................................................................................318 MOTOR ............................................................................................................................. 319 KOMANDNI GUMB............................................................................................................ 319 E-MJENJACI...................................................................................................................... 320 BLUETOOTH OBAVIJESTI................................................................................................... 321 BICIKLISTICKO RACUNALO BC900 ............................................................................... 322 INSTALIRANJE ................................................................................................................. 322 Prve postavke .................................................................................................................................................323 Koristenje vaseg biciklistickog racunala BC900 .........................................................................................324 Zadani zasloni biciklistickog racunala BC900.............................................................................................324 Prilagodba vasih zaslona aktivnosti.............................................................................................................326 Punjenje biciklistickog racunala BC900.......................................................................................................326 Detaljne upute o biciklistickom racunalu BC900.........................................................................................326 BATERIJA I PUNJAC........................................................................................................ 327 Karakteristike baterije i punjaca ...................................................................................................................327 Razina napunjenosti baterije.........................................................................................................................328 Mjere opreza za bateriju i punjac..................................................................................................................328 INFORMACIJE O SIGURNOSTI BICIKLA........................................................................ 330 ODRZAVANJE................................................................................................................... 331 KD GRESKE ................................................................................................................... 332 DODATAK 1: MOMENT ZATEZANJA KOMPONENTI..................................................... 336 SADRZAJ KOMERCIJALNOG JAMSTVA NA VAS BICIKL S ELEKTRICNOM PODRSKOM ................................................................................................................................... 337 317 OPIS PROIZVODA Tehnicke znacajke bicikla s elektricnom podrskom H B C G D F A E A Baterija B Jedinica na motorni pogon C Komandni gumb D BICIKLISTICKO RACUNALO BC900 E Prikljucak za punjenje F E-mjenjac G Prednja svjetla H Straznja svjetla Opi rad elektricne podrske Bicikl s elektricnim podrskom moze se koristiti s podrskom ili bez nje pritiskom na komandni gumb ,,C" ili promjenom nacina 0-1-2-3. Nacini podrske 0-1-2-3 koji se mogu odabrati upravljackim gumbom ,,C" omoguavaju vam odabir razine elektricne potpore uz pruzeni napor. Elektricna potpora funkcionirat e samo ako pedalirate te ako je odabran modus koji nije 0. Podrska se iskljucuje pri brzini veoj od 25 km/h. U slucaju intenzivne uporabe i tijekom ekstremnih vremenskih uvjeta, podrska se moze iskljuciti radi ocuvanja cjelovitosti sustava. Ovisno o odabranom nacinu pomoi i ritmu pedaliranja, jedinica na motorni pogon ,,B" isporucuje vise ili manje snage. Elektricna podrska ne aktivira se ili se iskljucuje u sljedeim situacijama: - Pri brzini voznje veoj od 25 km/h - Ne okreete pedale - Preostalo punjenje baterije A - «0" je odabrani modus elektricnog asistenta - Kada je upravljacki zaslon iskljucen A-ponderirana razina zvucnog tlaka emisije na usima vozaca manja je od 70 dB (A). 318 MOTOR Motor ,,B" vaseg bicikla s elektricnom podrskom je motor bez cetkica s mehanickom redukcijom, sto vam omoguuje visok okretni moment cak i pri maloj brzini. Zahvaljujui unutarnjem zamasnjaku, mozete voziti bez pomoi (iskljuceno ili >25 km/h) bez dodatne vuce. Zbog toga buka motora tijekom uporabe ne prelazi 55 db. Nazivna snaga motora ogranicena je najvise na 250 W. KOMANDNI GUMB Elektricnom podrskom upravlja se upravljackim gumbom ili E-mjenjacima na upravljacu. Informacije se biljeze posebnim kodom u boji. Ukljucite i iskljucite bicikl UKLJUCI BICIKL ISKLJUCI BICIKL 1'' 3'' Kratki pritisak Dugi pritisak Gumb prema zadanim postavkama prikazuje razinu napunjenosti baterije. Razina napunjenosti baterije >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Da biste znali u kojem nacinu podrske vozite, pritisnite gumb jednom. Za promjenu razine podrske putem upravljackog gumba pritisnite gumb dvaput. Podrsku mozete samo poveavati: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 319 Razina pomoi 1' Kratki pritisak Razina aktivne podrske (primjer: nacin2) 1' Pritisnite ponovno dok treperi za poveanje razine podrske Razina pomoi 3 sada je aktivna MODE 0 Bez podrske MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Razinu pomoi mozete promijeniti i pritiskom na E-mjenjace na upravljacu. E-MJENJACI Vas bicikl opremljen je E-mjenjacem koji se nalazi na lijevoj i desnoj strani upravljaca. E-mjenjaci omoguuju mnoge radnje. 1'' 1' 3'' Razinu podrsku mozete promijeniti putem E-mjenjaca. KRATKI PRITISAK LIJEVO (manje od 1 sekunde) - Smanjivanje trenutacne podrske za 1 razinu - Vibracije tijekom rada KRATKI PRITISAK DESNO (manje od 1 sekunde) - Poveavanje trenutacne podrske za 1 razinu - Vibracije tijekom rada Mozete ukljuciti ili iskljuciti svjetla. DUGI PRITISAK DESNO (na 3 sekunde) 320 BLUETOOTH I OBAVIJESTI Vas je bicikl opremljen Bluetooth® sustavom. Mozete upariti i koristiti svoj pametni telefon kako biste imali vise mogunosti i primali upozorenja putem obavijesti na telefonu. Vise informacija potrazite na web stranici podrske za pitanja i odgovore (https://support.decathlon.fr/languages). U slucaju pogreske sustava gumb e zasvijetliti ruzicasto (fiksno ili trepue svjetlo). Pogledajte stranicu SIFRA POGRESKE u korisnickom prirucniku kako biste saznali vise o ovoj pogresci Bluetooth® i obavijesti Kod sistemske pogreske Bluetooth® je ukljucen Prijem telefonske obavijesti Greska u sustavu Greska u sustavu 321 BICIKLISTICKO RACUNALO BC900 E-GRVL AF X35 opremljen je nasim biciklistickim racunalom BC900 GPS. Ovaj zaslon e vam pokazati informacije o vasoj voznji (brzina, udaljenost, vrijeme, ...) i o vasem e-biciklu (razina baterije, domet baterije, razina podrske,...). VAZNO! Ukljucivanje E-bicikla i ukljucivanje racunala BC 900 meusobno je neovisno. Kada ukljucite E-bicikl, on ne ukljucuje automatski racunalo BC 900. Morate ukljuciti racunalo BC 900 pritiskom na desnu tipku na vrhu. UKLJUCI BICIKL UKLJUCI BC 900 2'' 1'' Kratki pritisak Instaliranje BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 322 Prve postavke VAZNO! Kada prvi put ukljucite svoj BC900 zaslon, morat ete proi kroz prve postavke i upariti biciklisticko racunalo sa svojim ebike sustavom. Slijedite sljedee korake Preuzmite aplikaciju "Decathlon Connect" na svoj pametni telefon, otvorite je i slijedite upute na ekranu. Ukljucite biciklisticko racunalo BC900 pritiskom na tipku za ukljucivanje tijekom 2 sekunde Kada se pojavi zaslon za povezivanje, jos jednom pritisnite tipku OK za potvrdu i pokretanje procesa povezivanja s vasim pametnim telefonom. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Nakon sto se izvrse te prve postavke, biciklisticko racunalo e zapoceti proces uparivanja s vasim e-biciklom. Provjerite je li e-bicikl ukljucen tijekom ovog postupka. Ako uparivanje nije bilo uspjesno, postupak uparivanja ponovno e se pokrenuti pri svakom pokretanju aktivnosti. 323 Koristenje vaseg biciklistickog racunala BC900 Zapocnite voznju pritiskom na tipku OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Pauzirajte ili zaustavite voznju pritiskom na tipku OK. Svoj GPS trag i detalje svoje voznje mozete vidjeti u aplikaciji Decathlon Connect. Ostavite svoje biciklisticko racunalo ukljuceno i pored pametnog telefona tijekom sinkronizacije. Zadani zasloni biciklistickog racunala BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Razina baterije BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Razina baterije e-bicikla 324 Zadani zasloni (tvornicke postavke). Moze se mijenjati ili brisati u postavkama ili u aplikaciji Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A Trenutacna brzina B Nacin rada E-bicikla C Asortiman e-bicikala D Udaljenost putovanja E Razina baterije e-bicikla F Udaljenost putovanja G Prosjecna brzina Zaustavite voznju pritiskom na tipku OK. A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 H Vrijeme putovanja I Maks. brzina J Temperatura K Ukupan pozitivan uspon L Visina M Trenutacno vrijeme prolaza 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Mozete upariti vanjske senzore kao sto su monitori otkucaja srca, senzori kadence ili senzori snage u izborniku postavki > senzori. Svi ANT+ ili Bluetooth® Smart senzori su kompatibilni, neovisno o robnoj marci senzora. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 325 Prilagodba vasih zaslona aktivnosti. Mozete prilagoditi svaki zaslon aktivnosti (stranice na ciklometru koje vidite tijekom voznje). Za svaku stranicu mozete odabrati: broj polja (vrijednosti): izmeu 1 i 5 (velicina se automatski prilagoava pa ako zelite vee brojeve, nemojte imati previse vrijednosti po stranici). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - vrstu vrijednosti za svako polje - broj stranica (do 9 stranica) Ove se postavke mogu podesiti na ciklometru ili jos lakse u aplikaciji Decathlon Connect. Za konfiguraciju zaslona pomou aplikacije Decathlon Connect: - Ukljucite svoje biciklisticko racunalo BC900 - Idite na izbornik postavki u aplikaciji Decathlon Connect, odaberite BC900, zatim konfiguraciju. - Pricekajte da se pojavi potvrda trenutne konfiguracije zaslona. - Sada mozete dodati ili ukloniti zaslone, odabrati broj funkcija koje e se prikazati na svakom zaslonu i odabrati informacije koje e se prikazati u svakom polju. - Pritisnite Spremi za slanje nove konfiguracije na racunalo bicikla (racunalo bicikla mora biti ukljuceno). - Pricekajte da konfiguracija stupi na snagu. Punjenje biciklistickog racunala BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !! VAZNO: baterija e-bicikla ne puni racunalo BC900. !! 326 BATERIJA I PUNJAC Karakteristike baterije i punjaca Baterija se moze ponovno napuniti u bilo kojem trenutku. Nema potrebe cekati da se potpuno isprazni. Preporucuje se ponovno punjenje baterije nakon svake uporabe. Bateriju biste trebali napuniti najmanje svaka 3 mjeseca, cak i ako je ne koristite. Baterija Punjac 36 V / 6,8 Ah 244Wh Ulazni napon: 100-240 V Izlazni napon : 42 V 2 A Jamstvo na vasu bateriju traje 2 godine ili 500 ciklusa punjenja i praznjenja (1 ciklus = 1 punjenje od 0 % do 100 % + 1 praznjenje od 100 % do 0 % ili 1 ciklus = 2 punjenja do 50%) podlijeze usklaenosti s pravilnim uvjetima uporabe i skladistenja. Asortiman baterija i e-bicikala Opseg vase e-biciklisticke ture odreuje nekoliko cimbenika: tlak u gumama, vanjska temperatura, nacin voznje, napor na pedalama, ukupna tezina, teren, uvjeti vjetra... Pogledajte stranicu 4 kako biste saznali kako optimizirati svoj raspon. Punjenje baterije 12 100% 5H 327 Razina napunjenosti baterije Tijekom faze punjenja, tipka bicikla pokazuje razinu napunjenosti ba- >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% terije. Crvena: razina napunjenosti manja od 25% Narancasta: razina napunjenosti izmeu 25% i 50% Zelena: razina napunjenosti izmeu 50% i 75% Bijela: razina napunjenosti manja od 75% Mjere opreza za bateriju i punjac Nikada nemojte vaditi bateriju iz bicikla! Ova manipulacija moze biti opasna i rezervirana je za obucene tehnicare Decathlona. <25% Nemojte spremati bicikl s ispraznjenom baterijom (crveno svjetlo) kako biste izbjegli duboko praznjenje koje moze uzrokovati kvar. 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! U slucaju duljeg skladistenja, ponovno punite bateriju jednom u 3 mjeseca. Uvijek se pobrinite da su baterija i punjac kompatibilni. Nemojte nikada koristiti neki drugi punjac, osim onoga koji je isporucio DECATHLON za ovaj model bicikla. Koristenje nekog drugog punjaca moze ostetiti bateriju ili uzrokovati ozbiljne incidente (iskre, pozar). Uvijek provjerite je li punjac kompatibilan s lokalnom elektricnom mrezom: voltaza 100 V, maks. 240 V. Nemojte koristiti ili spremati svoj bicikl s otvorenim prikljuckom za punjenje. Otvorite poklopac prikljucka za punjenje samo za punjenje. Punite bateriju u suhom okruzenju pri temperaturi izmeu +10 °C +40 °C. U odreenim izuzetnim uvjetima upravljac, punjac i mehanicke disk kocnice mogu se jako zagrijati. Drugi mehanicki dijelovi poput disk kocnica takoer mogu dosei visoke temperature. 328 Bateriju nemojte zbrinuti u neprikladne spremnike. Vratite iskoristenu bateriju u Decathlon trgovinu na reciklazu. Baterija vaseg bicikla je opasna roba. Opasnost od strujnog udara i pozara. Biciklom treba pazljivo rukovati (proizvod je osjetljiv na udarce). Nikada nemojte izazivati kratki spoj na bateriji spajanjem pozitivnih i negativnih polova ili stavljanjem nekog vanjskog predmeta na prikljucak za punjenje. Opasnost od pozara i strujnog udara! Prijevoz vaseg elektricnog bicikla s baterijom avionom zabranjen je. Ne izlazite bicikl temperaturama iznad 50°C. Uporaba izvan ovog raspona negativno utjece na trajnost baterije. 329 INFORMACIJE O SIGURNOSTI BICIKLA Ovaj je bicikl projektiran za asfaltirane ceste, kao i za neasfaltirane i makadamske ceste te staze s umjerenim nagibima. Druge prakse su neprikladne i zabranjene. Opasnost od nesree i ukidanje jamstva za bicikl ako se ovaj uvjet ne postuje. Ni pod kojim okolnostima ne mijenjajte komponente, elektricni sustav ili softver bicikla! Svaka promjena je opasna i zabranjena zakonom. Ako se izmijenjeni bicikl slomi ili osteti, Decathlon ni u kakvom slucaju nee biti odgovoran za popravke (jamstvo se otkazuje). Takoer ete snositi pravnu odgovornost za bilo koju nezgodu koju ste izazvali biciklom. Isto tako, zabranjeno je preinaciti bicikl u svrhu poveanja njegove brzine pomou elektricne podrske. Te izmjene mogu ugroziti vas, zivote drugih i ostetiti vas bicikl. Prema zakonu, voznja modificiranog bicikla moze imati ozbiljne posljedice u slucaju prometne nesree. ! Prije svake uporabe morate provjeriti jesu li ispravne kocnice i elektricni sustav ! 14+ ! Uvijek nosite kacigu kada vozite bicikl. Korisnik bicikla mora zakljucati svoj bicikl odgovarajuom bravom kako bi sprijecio bilo kakvu neuobicajenu uporabu bicikla (npr. neobuceni korisnik, neprocitane sigurnosne mjere, kvar sustava, itd.) kada je ostavljen bez nadzora. Ovi elektricni bicikli namijenjeni su osobama koje su navrsile 14 godina. Maksimalna dozvoljena tezina: Ukupno 120 kg (ukljucujui pribor, korisnika i bicikl 15 kg za E-GRVL AF X35). Oprez : po kisi, ledu ili snijegu mogue je slabije prianjanje guma za podlogu. Bitno je cuvati bicikl na suhom, hladnom mjestu (izmeu +10°C i 25°C), podalje od sunceve svjetlosti, cak i za kratke stanke. Sve elektricne komponente dizajnirane su da izdrze kisu. Nemojte uranjati bicikl ili elektricne komponente u vodu. 330 ODRZAVANJE ! Svako odrzavanje elektricnih komponenti zahtijeva posebne vjestine i opasno je. Ne smijete sami uklanjati elektricne komponente. Sve radove cisenja morate obavljati kada je bicikl iskljucen, bez prikljucka na punjac i s pravilno zatvorenim poklopcem punjaca. Zabranjeno: cisenje mlazom visokog pritiska. Nije preporuceno : cisenje pod tekuom vodom. Preporucuje se: cisenje vlaznom spuzvom. Ako se dogodi da bicikl padne, provjerite elektricne komponente. Ako su kabel, gumb ili okvir fizicki osteeni, otiite u DECATHLON radionicu na elektricni test. Ako se lanac skine, iskljucite struju prije bilo kakvih popravaka. Za uklanjanje straznjeg kotaca morate odspojiti kabel motora. Pazite da postujete nacin spajanja konektora (slijedite strelicu) i nemojte savijati kabel motora. Savjetujemo vam da vratite svoj bicikl s elektricnom podrskom DECATHLON trgovini da bi se izvrsilo servisiranje koje treba obaviti svakih 6 mjeseci. www.supportdecathlon.com Vise informacija o uporabi, odrzavanju, postprodajnim uslugama ili ako imate pitanja, posjetite DECATHLON internetsku stranicu za podrsku: www.supportdecathlon.com ili posjetite DECATHLON trgovinu. 331 KD GRESKE 24 Error Kod pogreske vidljiva je reakcija na elektricni problem Kod pogreske ne znaci da je komponenta neispravna Najcese je to samo upozorenje koje signalizira praznu bateriju ili odspojen kabel. Svaka pogreska sustava ima odreeni broj. Kod pogreske pojavljuje se na zaslonu ureaja BC900 Broj Oznaka Rezolucija 1 THROTTLE_NO_GO_BACK 2 THROTTLE_FAULT Odnesite bicikl u Decathlonov servis 3 TORQUE_SENSOR_FAULT Baterija je ispraznjena ispod ogranicenja ili je dugo bila u stanju pripra- 4 LOW_VOLTAGE_PROTECTION vnosti. Punite bicikl 30 minuta i ponovno ga pokrenite. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. Napunjenost baterije dosegla je ogranicenje. Iskopcajte punjac i vozite bicikl kako biste ispraznili bateriju. Kako biste 5 OVER_VOLTAGE_PROTECTION brze ispraznili bateriju, ostavite upaljena svjetla i mobilni telefon povezan s biciklom. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. 6 HALL_SENSORS_FAULT Odnesite bicikl u Decathlonov servis The motor temperature is excessive. 7 OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop 8 TEMPERATURE_SENSOR_FAULT 9 CURRENT_SENSOR_FAULT 10 BMS_COMMUNICATION_FAULT Odnesite bicikl u Decathlonov servis 11 COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO Baterija je ispraznjena ispod ogranicenja ili je dugo bila u stanju pripra- 12 DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE vnosti. Punite bicikl 30 minuta i ponovno ga pokrenite. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. 13 DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Temperatura motora je previsoka. Stavite bicikl na hladno mjesto 1 sat kako biste smanjili temperaturu. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. 14 DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Odnesite bicikl u Decathlonov servis Baterija je ispraznjena ispod ogranicenja ili je dugo bila u stanju pripra- 15 DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE vnosti. Punite bicikl 30 minuta i ponovno ga pokrenite. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. 332 Broj Oznaka Rezolucija 16 PHASEI_SCG 17 PHASEII_SCG Odnesite bicikl u Decathlonov servis 18 PHASEIII_SCG 19 PHASEI_SCS 20 PHASEII_SCS 21 PHASEIII_SCS 22 MOTOR_CONN_ERR_SCG 23 MOTOR_CONN_ERR_SCB 24 MOTOR_CONN_ERR 25 COMPONENT_PROTECTION Odnesite bicikl u Decathlonov servis 26 NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT 27 NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST 28 EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ERRORS 29 BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT 30 OVER_CURRENT_PROTECTION 31 PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION Blokiran motor ili neispravan senzor brzine. 33 SPEED_SENSOR_ERROR Provjerite koristite li nacin hodanja i je li kotac blokiran. Ponovno pokrenite sustav. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. 34 ACC_VOLTAGE_ERROR 35 SENSORS_4V3_ERROR 36 LIGHTS_V_ERROR Odnesite bicikl u Decathlonov servis 41 THROTTLE_NO_GO_BACK 42 THROTTLE_FAULT 43 TORQUE_SENSOR_FAULT Baterija je ispraznjena ispod ogranicenja ili je dugo bila u stanju 44 LOW_VOLTAGE_PROTECTION pripravnosti. Punite bicikl 30 minuta i ponovno ga pokrenite. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. 333 Broj 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Oznaka OVER_VOLTAGE_PROTECTION Rezolucija Napunjenost baterije dosegla je ogranicenje. Iskopcajte punjac i vozite bicikl kako biste ispraznili bateriju. Kako biste brze ispraznili bateriju, ostavite upaljena svjetla i mobilni telefon povezan s biciklom. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. HALL_SENSORS_FAULT Odnesite bicikl u Decathlonov servis OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Temperatura motora je previsoka. Stavite bicikl na hladno mjesto 1 sat kako biste smanjili temperaturu. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Odnesite bicikl u Decathlonov servis «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Baterija je ispraznjena ispod ogranicenja ili je dugo bila u stanju pripravnosti. Punite bicikl 30 minuta i ponovno ga pokrenite. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Temperatura motora je previsoka. Stavite bicikl na hladno mjesto 1 sat kako biste smanjili temperaturu. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Odnesite bicikl u Decathlonov servis HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE Aktivan je nacin PROTIV KRAE. Nacin zastite pomoi aktivan je. Odnesite bicikl u Decathlonov servis. CellOverVoltage Odnesite bicikl u Decathlonov servis PackOverVoltage Napunjenost baterije dosegla je ogranicenje. Iskopcajte punjac i vozite bicikl kako biste ispraznili bateriju. Kako biste brze ispraznili bateriju, ostavite upaljena svjetla i mobilni telefon povezan s biciklom. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. OVER_CURRENT_PROTECTION Odnesite bicikl u Decathlonov servis PackUnderVoltage Baterija je ispraznjena ispod ogranicenja ili je dugo bila u stanju pripravnosti. Punite bicikl 30 minuta i ponovno ga pokrenite. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. 334 Broj 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Oznaka ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Rezolucija Struja punjenja prevelika je. Prestanite puniti bicikl. Iskopcajte punjac iz uticnice i bicikla, ako postoji ureaj za produljenje dosega, odspojite ga. Ostavite bateriju da miruje najmanje 2 sata. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. Ponovno ukljucite bicikl. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. Odnesite bicikl u Decathlonov servis Temperatura baterije previsoka je za punjenje bicikla. Prekinite punjenje, premjestite bicikl u hladnije okruzenje i pricekajte najmanje 60 minuta. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. Temperatura baterije preniska je za punjenje bicikla. Prekinite punjenje, premjestite bicikl u toplije okruzenje na najmanje 60 minuta i ponovno spojite punjac kada temperatura poraste. Pokusajte ponovno za 12 sati. Ako se pogreska nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. Temperatura baterije je previsoka. Stavite bicikl na hladno mjesto 1 sat kako biste smanjili temperaturu. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. Temperatura je preniska. Izbjegavajte velike zahtjeve za napajanjem dok je ova pogreska aktivna kako biste sprijecili pogorsanje. Ostavite bicikl na toplijem mjestu najmanje 60 minuta. Temperatura baterije je previsoka. Stavite bicikl na hladno mjesto 1 sat kako biste smanjili temperaturu. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. Odnesite bicikl u Decathlonov servis Prazna baterija. Napunite bateriju. 335 DODATAK 1: MOMENT ZATEZANJA KOMPONENTI Komponenta Kvacica za sjedalo Glava okvira Zatezni moment 6 N.m +/- 1N.m Nema pomijeranja/Nema teskih tocaka Vilica / Lula Poklopac ruke radilice 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Korman / Lula Sedlo 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Vijak kocionog diska Adapter za kocnice 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Celjusti kocnica Rucica kocnice 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Pogonski lezaj Vijak za drzac kabela mjenjaca 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Straznji mjenjac Kaseta 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Rucica mjenjaca Sajla straznjeg mjenjaca 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Osovina prednjeg kotaca Osovina straznjeg kotaca 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magnet (brava za kazetu) Senzor brzine 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Vijak drzaca za bidon Matica motora 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Matica diska motora 4 N.m +/- 1N.m 336 SADRZAJ KOMERCIJALNOG JAMSTVA NA VAS BICIKL S ELEKTRICNOM PODRSKOM Sacuvajte racun kao dokaz kupnje. Za ovaj bicikl dajemo dozivotno jamstvo na komponente konstrukcije (okvir, sipka rucke, rucka i nosac sjedala), a 2 godine na dijelove podlozne normalnom trosenju i habanju. jamstvo ne pokriva stetu uzrokovanu zlouporabom, nepridrzavanjem mjera opreza pri uporabi, nezgodama, nepravilne uporabe ili komercijalnog iskoristavanja bicikla. Ovaj bicikl je predvien samo za osobnu uporabu, a ne za profesionalnu. Jamstvo ne pokriva stetu nastalu zbog popravaka koje su izvrsile osobe bez ovlastenja tvrtke Decathlon. Svaka elektronicka komponenta trajno je zabrtvljena. Otvaranje jedne od tih komponenti (baterija, plast baterije, upravljac, zaslon, motor) moze uzrokovati fizicku ozljedu ili osteenje sustava. Otvaranje ili izmjena komponente sustava ponistit e jamstvo na bicikl. Jamstvo ne pokriva napuknute ili slomljene zaslone koji imaju vidljive tragove udaraca. DODATNE INFORMACIJE O DOZIVOTNOM JAMSTVU NA DECATHLON BICIKLE, kupljene od 1. lipnja 2013. DECATHLON bicikli su proizvod dizajniran tako da svojim korisnicima pruzi maksimalni uzitak. Zbog ovog razloga, DECATHLON zeli naglasak staviti na kvalitetu i trajnost svojih bicikala. U tom kontekstu, DECATHLON svojim kupcima nudi dozivotno jamstvo koje iskljucivo pokriva sljedee nekarbonske dijelove: okvire, krute vilice (vilice bez ovjesa), rucke i sipke ugraene na DECATHLON biciklima. Ovo jamstvo zapocinje od datuma kupnje bicikla (bicikala) marke (a) DECATHLON. Navodi se da je uvjet za valjano dozivotno jamstvo to da kupac: - ima ili karticu lojalnosti za trgovinu DECATHLON i da registrira svoju kupnju na njoj prilikom naplate, - ili da popuni certifikat jamstva dostupan na internetskoj lokaciji www.btwin.com u roku od mjesec dana nakon datuma kupnje. Prilikom te registracije kupac mora navesti sljedee informacije: prezime, ime, datum kupnje, adresu e-poste i broj za praenje bicikla. Sukladno ovom jamstvu, DECATHLON nudi ili zamjenu ekvivalentnim okvirom, krutu vilicu, rucke ili sipku, ili njihov popravak unutar razumnog vremena nakon sto bude doneseno u DECATHLON maloprodajnu poslovnicu koja e popraviti bicikl. Navodi se da troskove putovanja i prijevoza snosi kupac. Meutim, ova ugovorna obveza nee se primijeniti u slucaju slabog odrzavanja ili zlouporabe DECATHLON bicikala, kao sto se navodi u korisnickom prirucniku doticnog proizvoda. Kako biste iskoristili jamstvo koje pokriva neki od gore navedenih dijelova, samo posjetite trgovinu s radionicom za popravak u DECATHLON maloprodajnoj poslovnici i ponesite ili svoju karticu lojalnosti za DECATHLON trgovinu ili svoj certifikat jamstva. DECATHLON pridrzava pravo provjeriti jesu li ispunjeni svi uvjeti dozivotnog jamstva te e primijeniti sve potrebne mjere da bi se to potvrdilo. Takoer se navodi da dozivotno jamstvo ne iskljucuje primjenu pravnog jamstva u okviru francuskog Kodeksa potrosaca (Code de la consommation) i Graanskog kodeksa (Code civil), odnosno: Clanak L. 211-4 Kodeksa za potrosace: «Prodavac mora isporuciti robu u skladu s ugovorom i preuzeti odgovornost za sva nepostivanja pravila koja su prisutna u trenutku isporuke. Prodavac e takoer biti odgovoran za bilo koji nedostatak sukladnosti s pravilima povezanima s ambalazom, uputama za sklapanje ili instalaciju ako je odgovoran prema ugovoru ili ako je to bilo izvrseno na njegovu odgovornost». - Clanak L. 211-5 Kodeksa za potrosace: «Kako bi bili u skladu s ugovorom, proizvodi moraju: biti prikladni za normalnu ocekivanu uporabu za slicne proizvode i, ako je to potrebno: odgovaraju opisu koji je pruzio prodavac te posjeduje kvalitete koje je predstavio kupcu u obliku uzorka ili modela; imati kvalitete koje kupac pravno gledajui ocekuje u povezanosti s javnim izjavama koje je dao prodavac, proizvoac ili njegov predstavnik, bilo u reklamama ili na oznakama; Ili prikazite znacajke koje su definirane obostranim ugovorom izmeu strana ili treba biti prikladno za bilo koju posebnu uporabu koju je zatrazio kupac i s kojom se dogovorio s prodavacem». - Clanak L. 211-12 Kodeksa za potrosace: «Pravni korak izazvan krsenjem dogovora traje do dvije godine nakon datuma isporuke robe.» - Clanak 1641 Graanskog kodeksa: «Prodavac podlijeze jamstvu na temelju sakrivenih gresaka na artiklu koje ga cine nepodobnim za predvienu namjenu, ili koje ga ugrozavaju do te mjere da ga kupac ne bi kupio ili bi za njega platio manje da je znao za te greske. - Clanak 1648, odl. 1 Graanskog kodeksa: ,,Pravni korak na temelju neprihvatljivih neispravnosti kupac mora pokrenuti u roku od dvije godine od datuma otkrivanja neispravnosti". 337 SL - UPORABNISKI PRIROCNIK E-GRVL AF X35 Datum zadnje posodobitve: 12/05/2023 338 Drage stranke, Zahvaljujemo se vam za nakup kolesa DECATHLON z elektromotorjem. Za najboljso izkusnjo s kolesom E-GRVL AF X35 svetujemo, da preberete prirocnik z navodili. Ne pozabite, da kolo z elektromotorjem ni moped. Z vaso pomocjo lahko vozi dalje hitreje in dlje casa. Predlagamo, da se naucite uporabljati kolo z elektromotorjem na prostem, da bi se privadili na obcutek sunkov motorja in tako zagotovili optimalni nadzor nad vasim kolesom. Kolo z elektricno podporo je tezje od obicajnega kolesa (teza samega kolesa E-GRVL AF X35 je 14,3 kg za razlicico XS, 14,4 kg za razlicico S, 14,5 kg za razlicico M, 14,7 kg za razlicico L, 14,9 kg za razlicico XL in 15 za razlicico XXL). Brez elektricne podpore je pedaliranje lahko tezje. Vedno se morate prepricati, ali ste zmozni prekolesariti celotno pot brez podpore v primeru, da se akumulator izprazni. https://support.decathlon.fr/languages Da bi kar najbolje izkoristili svoje kolo z elektromotorjem, morate narediti naslednje. Pomembno: ta navodila za uporabo veljajo samo za elektricne lastnosti vasega kolesa. Upostevajte navodila za uporabo, ki se nanasajo na vsa nasa kolesa in spremljajo ta dokument kot tudi vse informacije, ki so na voljo na nasem spletiscu DECATHLON ali na zahtevo v nasih trgovinah DECATHLON. 339 Najboljse prakse za primerno uporabo vasega kolesa z elektromotorjem 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Kolo deluje bolje in ucinkoviteje, ce so pnevmatike napolnjene med 2,5 in 3,5 barov 2. Premalo napolnjena pnevmatika hitreje poci < 3 mesecev 3. Akumulator je treba do konca napolniti vsaj na 3 mesece +/- 20° A B +/- 5° A B 4. hladno vreme skrajsuje avtonomijo akumulatorja A B A B 5. Ko je kolo preobremenjeno, je avtonomija manjsa A B A B 6. Med voznjo navkreber je avtonomija manjsa 7. Ko je napolnjenost akumulatorja nizja od 15 %, se moc podpore zmanjsa. > nacin 1 < nacin 1 8. Pri nizki napolnjenosti akumulatorja je priporocljivo zmanjsati nacin pomoci 9. Kolutne zavore potrebujejo obdobje utekanja. Zavorna sila se bo postopoma povecevala, ko bo napredovalo utekanje. Ne pozabite upostevati teh povecanj, ko uporabljate zavore v obdobju utekanja. 340 KAZALO OPIS IZDELKA .................................................................................................................. 342 Tehnicne lastnosti kolesa z elektromotorjem..............................................................................................342 Splosno delovanje elektromotorja................................................................................................................342 MOTOR .............................................................................................................................. 343 UKAZNI GUMB.................................................................................................................. 343 E-PRESTAVNI GUMBI ...................................................................................................... 344 BLUETOOTH OBVESTILA.................................................................................................... 345 KOLESARSKI STEVEC BC900 ........................................................................................ 346 NAMESTITEV .................................................................................................................... 346 Prve nastavitve ...............................................................................................................................................347 Uporaba kolesarskega stevca BC900...........................................................................................................348 Privzeti zasloni kolesarskega stevca BC900 ...............................................................................................348 Prilagajanje zaslonov z dejavnostmi............................................................................................................350 Polnjenje kolesarskega stevca BC900 .........................................................................................................350 Podrobna navodila za kolesarski stevec BC900 .........................................................................................350 AKUMULATOR IN POLNILNIK......................................................................................... 351 Lastnosti akumulatorja in polnilnika ............................................................................................................351 Raven napolnjenosti akumulatorja ...............................................................................................................352 Pozor glede akumulatorja in polnilnika........................................................................................................352 VARNOSTNE INFORMACIJE O KOLESU ....................................................................... 354 VZDRZEVANJE ................................................................................................................. 355 KODA NAPAKE................................................................................................................. 356 PRILOGA 1: NAVOR PRIVIJANJA KOMPONENTE........................................................ 360 VSEBINA KOMERCIALNE GARANCIJE ZA KOLO Z ELEKTROMOTORJEM .............. 361 341 OPIS IZDELKA Tehnicne lastnosti kolesa z elektromotorjem H B C G D F A E A Akumulator B Motor pesta C Ukazni gumb D KOLESARSKI STEVEC BC900 E Vrata za napajanje F E-Prestavni gumbi G Sprednja luc H Zadnja luc Splosno delovanje elektromotorja Kolo z elektromotorjem lahko uporabljate s pogonsko podporo ali brez, in sicer tako, da pritisnete na ukazni gumb «C» ali preklapljate med nacini 0-1-2-3. Z nacini podpore 0-1-2-3 na krmilnem gumbu »C« izberete raven podpore in dani ucinek. Pogonska podpora deluje, samo ce pedalirate, in v vseh nacinih, razen v nacinu 0. Podpora se prekine, ko je hitrost vecja od 25 km/h. V primeru intenzivne uporabe in v izjemnih vremenskih razmerah se lahko podpora zmanjsa zaradi varovanja celotnega sistema. Odvisno od izbranega nacina podpore in kadence pedaliranja daje motorna enota »B« vec ali manj moci. Pogonska podpora se ne aktivira v naslednjih situacijah: - Hitrost voznje je vecja kot 25 km/h - Ne pedalirate - Preostala napolnjenost baterije A - «0» je izbrani nacin pogonske podpore - Ce je izkljucen nadzorni gumb A-tehtani nivo zvocnega tlaka na usesih voznika je nizji od 70 dB (A). 342 MOTOR Motor »B« kolesa z elektricno podporo je tip motorja brez krtack z mehanskim reduktorjem, kar omogoca visji navor pri manjsi hitrosti. Zahvaljujoc notranjemu prostotecnemu zobniku lahko vozite brez podpore (izklopljena ali >25 km/h) brez dodatne vleke. Raven hrupa motorja v uporabi ne preseze 55 db. Nazivna moc motorja je omejena na najvec 250 W. UKAZNI GUMB Elektricna podpora se upravlja z ukaznim gumbom ali e-prestavnimi gumbi na krmilu. Informacije so prikazane s posebno barvno kodo. Vkljuci in izkljuci kolo VKLJUCI KOLO IZKLJUCI KOLO 1'' 3'' Kratek pritisk Dolg pritisk Gumb privzeto prikazuje raven napolnjenosti akumulatorja. Raven napolnjenosti akumulatorja >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Ce zelite vedeti, v katerem nacinu podpore vozite, enkrat pritisnite gumb. Ce zelite spremeniti raven podpore s krmilnim gumbom, dvakrat pritisnite gumb. Pomoc lahko spremenite samo navzgor: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 343 Raven podpore 1' Kratek pritisk Aktivna raven podpore (primer: nacin2) 1' Ponovno pritisnite, ko utripa, da povecate raven podpore Raven podpore 3 je zdaj aktivna MODE 0 Brez podpore MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Raven podpore lahko spremenite tudi s pritiskom na e-prestavne gumbe na krmilu. E-PRESTAVNI GUMBI Vase kolo je opremljeno z e-prestavnimi gumbi, namescenimi na levi in desni strani krmila. E-prestavni gumbi omogocajo veliko dejanj. 1'' 1' 3'' Z e-prestavnimi gumbi lahko spremenite raven podpore. KRATEK PRITISK LEVO (manj kot 1 s) - Zmanjsa trenutno podporo za 1 stopnjo - Vibracije med delovanjem KRATEK PRITISK DESNO (manj kot 1 s) - Poveca trenutno podporo za 1 stopnjo - Vibracije med delovanjem Lahko vklopite ali ugasnete luci. DOLG PRITISK DESNO (za 3 sekunde) 344 BLUETOOTH IN OBVESTILA Vase kolo je opremljeno s sistemom Bluetooth®. Lahko seznanite in uporabite svoj pametni telefon, da pridobite vec moznosti in prejemate opozorila po telefonu. Za vec informacij obiscite spletno stran podpore z vprasanji in odgovori (https://support.decathlon.fr/languages). Ce je barva gumba vijolicna (sveti ali utripa), je prislo do sistemske napake. Ce zelite izvedeti vec o tej napaki, si oglejte stran KODA NAPAKE v uporabniskem prirocniku Bluetooth® in obvestila Koda sistemske napake Bluetooth® aktiven Prejem telefonskega obvestila Sistemska napaka Sistemska napaka 345 KOLESARSKI STEVEC BC900 Kolo E-GRVL AF X35 je opremljeno z nasim kolesarskim stevcem BC900 GPS Na zaslonu bodo prikazani podatki o vasi voznji (hitrost, razdalja, cas itd.) in vasem e-kolesu (raven napolnjenosti akumulatorja, doseg akumulatorja, raven podpore itd.). POMEMBNO! Vklop e-kolesa in vklop stevca BC 900 sta neodvisna drug od drugega. Z vklopom e-kolesa se ne vklopi samodejno BC 900. BC 900 morate vklopiti s pritiskom na desni gumb na vrhu. VKLJUCI KOLO VKLJUCI BC 900 2'' 1'' Kratek pritisk Namestitev BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 346 Prve nastavitve POMEMBNO! Ob prvem vklopu kolesarskega stevca BC900 boste morali prilagoditi prve nastavitve in ga seznaniti s sistemom e-kolesa. Upostevajte naslednje korake Na svoj pametni telefon prenesite aplikacijo «Decathlon Connect», odprite in sledite navodila na zaslonu. Vklopite kolesarski stevec BC900 tako, da za dve sekundi pritisnete gumb za vklop. Ko se prikaze zaslon Connect (Povezi), za potrditev se enkrat pritisnite na gumb OK (V redu) in s tem zazenite postopek seznanjanja s pametnim telefonom. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Kolesarski stevec bo po opravljanju prvih nastavitev zagnal postopek seznanjanja z vasim e-kolesom. Poskrbite, da bo e-kolo vklopljeno med tem postopkom. V primeru neuspesnega seznanjanja se bo postopek povezovanja ponovno sprozil ob vsakem zagonu dejavnosti. 347 Uporaba kolesarskega stevca BC900 Voznjo zacnite tako, da pritisnete gumb OK (V redu). ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Voznjo prekinite ali ustavite tako, da pritisnete na gumb OK (V redu). V aplikaciji Decathlon Connect si lahko ogledate sledenje poti z GPS in podrobnosti o voznji. Med sinhronizacijo naj bo kolesarski stevec vklopljen in v blizini pametnega telefona. Privzeti zasloni kolesarskega stevca BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Raven baterije stevca BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Raven baterije e-kolesa 348 Privzeti zasloni (tovarniske nastavitve). Lahko jih spremenite ali izbrisete v nastavitvah ali v aplikaciji Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A Trenutna hitrost B Nacin e-kolesa C Doseg voznje e-kolesa D Razdalja potovanja E Raven baterije e-kolesa F Razdalja potovanja G Povprecna hitrost Voznjo ustavite tako, da pritisnete gumb OK. H Cas potovanja I Maks. hitrost J Temperatura K Skupni pozitivni vzpon L Nadmorska visina M Trenutni vmesni cas 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Zunanje senzorje, kot so merilniki srcnega utripa, senzorji kadence ali senzorji moci, lahko seznanite v meniju nastavitev > Sensors (Senzorji). Zdruzljivi so vsi senzorji ANT+ ali Bluetooth® Smart, ne glede na blagovno znamko senzorja. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 349 Prilagajanje zaslonov z dejavnostmi. Prilagodite lahko vsak zaslon z dejavnostjo (strani na kolesarskem merilniku, ki jih vidite med voznjo). Za vsako stran lahko izberete: stevilo polj (vrednosti): med 1 in 5 (velikost se samodejno prilagodi, zato ne izberite prevelikega stevila vrednosti na stran, ce zelite, da je pisava vecja). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - vrsto vrednosti za vsako polje - stevilo strani (do 9 strani) Nastavitve lahko prilagodite na kolesarskem merilniku ali se lazje v aplikaciji Decathlon Connect. Nastavitev zaslona v aplikaciji Decathlon Connect: - Vklopite kolesarski stevec BC900. - V aplikaciji Decathlon Connect pojdite v meni Settings (Nastavitve), izberite BC900 in nato Configuration (Konfiguracija). - Pocakajte, da se prikaze preverjanje trenutne konfiguracije zaslona. - Zdaj lahko dodajate, ali odstranjujete zaslone, izberete stevilo funkcij, ki bodo prikazane na vsakem zaslonu, in podatke, ki bodo prikazani v vsakem polju. - Pritisnite Save (Shrani), da novo konfiguracijo posljete v kolesarski stevec (kolesarski stevec mora biti vklopljen). - Pocakajte, da konfiguracija zacne veljati. Polnjenje kolesarskega stevca BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !! POMEMBNO: baterija e-kolesa ne polni kolesarskega stevca BC900. !! 350 AKUMULATOR IN POLNILNIK Lastnosti akumulatorja in polnilnika Akumulator lahko napolnite kadar koli. Ni treba cakati, da se akumulator popolnoma izprazni. Priporocljivo je, da akumulatorje polnite po vsaki uporabi. Akumulator morate napolniti vsaj vsake 3 mesece, tudi ce ga ne uporabljate. Akumulator 36 V / 6,8 Ah 244 Wh Polnilnik Vhod: 100240 V Izhod: 42 V 2 A Akumulator ima garancijo 2 leti ali 500 ciklov polnjenja in izpraznitev (1 cikel = 1 polnjenje od 0 % do 100 % + 1 praznjenje od 100 % do 0 % ali 1 cikel = 2 polnjenji do 50 %), odvisno od skladnosti z ustreznimi pogoji uporabe in shranjevanja. Akumulator in doseg voznje e-kolesa Doseg voznje vase e-kolesarske ture je dolocen z vec dejavniki: tlak v pnevmatikah, zunanja temperatura, nacin voznje, napor na pedalih, skupna teza, teren, vetrovne razmere ... Glejte stran 4, ce zelite izvedeti, kako optimizirati svoj doseg. Polnjenje akumulatorja 12 100% 5H 351 Raven napolnjenosti akumulatorja Med fazo polnjenja gumb kolesa prikazuje nivo akumulatorja. Rdeca: raven napolnjenosti nizja od 25 % Oranzna: raven napolnjenosti med 25 % in 50 % Zelena: raven napolnjenosti med 50 % in 75 % Bela: raven napolnjenosti vec kot 75 % >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Pozor glede akumulatorja in polnilnika Nikoli ne odstranjujte akumulatorja s kolesa! Ta manipulacija je lahko nevarna in je rezervirana za usposobljene Decathlonove tehnike. <25% Ne shranjujte kolesa z izpraznjenim akumulatorjem (rdeca luc), da preprecite globoko izpraznitev, ki lahko povzroci okvaro. 100% Pri daljsem shranjevanju akumulator napolnite vsake 3 mesece. V / Hz = +100 V / +240 V = ! Vedno zagotovite, da sta akumulator in polnilnik zdruzljiva. Uporabljati je dovoljeno le polnilnik, ki ga dobavi DECATHLON za izbran model kolesa. Drug polnilnik lahko poskoduje akumulator ali sprozi nezelene incidente (iskrenje, pozar). Vedno zagotovite, da je polnilnik zdruzljiv z lokalnim elektricnim omrezjem: napetost 100 V, maks. 240 V. Kolesa ne uporabljajte in ne shranjujte z odprtim polnilnim prikljuckom. Pokrov polnilne odprtine odprite samo za polnjenje. Akumulator polnite v notranjih prostorih, v suhem okolju, pri temperaturi med +10 °C in 40 °C. V dolocenih izjemnih razmerah lahko polnilnik doseze visoke temperature. Tudi drugi mehanski deli, kot so kolutne zavore, lahko dosezejo visoke temperature. 352 Akumulatorjev ne odlagajte med odpadke v napacne zabojnike. Izrabljen akumulator vrnite v lokalno prodajalno Decathlon za recikliranje. Akumulator vasega kolesa je nevarna dobrina. Nevarnost elektricnega udara in pozara. S kolesom je treba ravnati previdno (izdelek je obcutljiv na udarce). Nikoli ne povzrocite kratkega stika akumulatorja tako, da povezete pozitivni in negativni pol ali na polnilna vrata postavite zunanji predmet. Nevarnost pozara in elektricnega udara! Prevoz z letalom elektricnega kolesa z akumulatorjem je prepovedan. Kolesa ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C. Temperature preko tega obmocja vplivajo na zivljenjsko obdobje akumulatorja. 353 VARNOSTNE INFORMACIJE O KOLESU To kolo je zasnovano tako za asfaltirane ceste kot tudi za neasfaltirane in makadamske ceste ter poti z zmernimi nakloni. Druge prakse so neprimerne in prepovedane. Ce ne izpolnjujete tega pogoja, obstaja nevarnost nesrece in preklica garancije za kolo. V nobenem primeru ne spreminjajte sestavnih delov, elektricnega sistema in programske opreme kolesa! Vsaka sprememba je nevarna in prepovedana z zakonom. Ce se spremenjeno kolo pokvari ali poskoduje, Decathlon v nobenem primeru ne zagotovi popravila (razveljavitev garancije). Za morebitno nesreco, v kateri je udelezeno spremenjeno kolo, ste pravno odgovorni. Prav tako je prepovedano spreminjati kolo z namenom povecanja hitrosti z elektricno pomocjo. Te spremembe lahko ogrozijo vas, zivljenja drugih in poskodujejo vase kolo. Voznja s predelanim kolesom ima lahko po zakonu resne posledice v primeru prometne nesrece. ! Pred vsako uporabo preverite, ali pravilno delujejo zavore in elektricni sistem ! 14+ ! Med voznjo s kolesom vedno nosite celado. Kadar uporabnik pusti kolo brez nadzora, ga mora zakleniti z ustrezno kljucavnico, da prepreci njegovo neprimerno uporabo (npr. neusposobljenost uporabnika, neprebrani varnostni ukrepi, nepravilno delovanje sistema itd.). Ta elektricna kolesa so zasnovana za osebe, stare 14 let in vec. Najvecja dopustna teza: Skupaj 120 kg (vkljucno z dodatno opremo, uporabnikom in kolesom 15 kg pri E-GRVL AF X35). Pozor: V primeru dezja, zmrzali ali snega je oprijem pnevmatik slabsi. Nujno je, da kolo shranite na suhem in hladnem mestu (med +10 °C in 25 °C), zasciteno pred soncno svetlobo, tudi za krajsi odmor. Vse elektricne komponente so zasnovane tako, da prenesejo dez. Kolesa ali elektricnih komponent ne potapljajte v vodo. 354 VZDRZEVANJE ! Vzdrzevanje elektricnih komponent zahteva posebno znanje in je nevarno. Elektricne komponente ne smete odstraniti sami. Vsa dela pri ciscenju je treba opraviti, ko je kolo izklopljeno, ni prikljuceno na polnilnik in s pravilno zaprtim pokrovckom polnilnika. Prepovedano: ciscenje z visokotlacnim curkom. Ni priporocljivo: ciscenje pod tekoco vodo. Priporocljivo: ciscenje z vlazno gobico. Ce kolo pade, preverite elektricne komponente. Ce je kabel, gumb ali okvir fizicno poskodovan, pojdite v servis DECATHLON na elektricni preizkus. Ce se sname veriga, pred popravili izklopite napajanje. Ce zelite odstraniti zadnje kolo, morate odklopiti kabel motorja. Upostevajte nacin prikljucitve konektorja (sledite puscicni oznaki) in ne upogibajte kabla motorja. Priporocamo vam, da kolo z elektromotorjem vrnete v prodajalno DECATHLON na 6-mesecni servis. www.supportdecathlon.com Za vec informacij o uporabi, vzdrzevanju, poprodajni podpori ali v primeru morebitnih vprasanj obiscite spletisce za podporo druzbe DECATHLON: www.supportdecathlon.com ali obiscite trgovino DECATHLON. 355 KODA NAPAKE 24 Error Koda napake je vidna reakcija na elektricno tezavo Koda napake ne pomeni, da je komponenta okvarjena Najveckrat je le opozorilo, ki signalizira prazen akumulator ali odklopljen kabel. Vsaka sistemska napaka ima doloceno stevilko. Koda napake se prikaze na zaslonu stevca BC900 Stevilka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Oznaka Locljivost THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Kolo odnesite v servis Decathlon TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Napolnjenost baterije je pod mejo ali pa je bila dolgo casa v stanju pripravljenosti. Kolo polnite 30 minut in ga ponovno zazenite. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION Napolnjenost akumulatorja je dosegla svojo mejo. Odklopite polnilnik in se zapeljite s kolesom, da izpraznite akumulator. Ce zelite hitreje izprazniti akumulator, pustite prizgane luci in na kolo priklopljen mobilni telefon. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Kolo odnesite v servis Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Kolo odnesite v servis Decathlon COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Napolnjenost baterije je pod mejo ali pa je bila dolgo casa v stanju pripravljenosti. Kolo polnite 30 minut in ga ponovno zazenite. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Temperatura motorja je previsoka. Kolo postavite na hladno mesto za eno uro, da znizate temperaturo. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Kolo odnesite v servis Decathlon DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE Napolnjenost baterije je pod mejo ali pa je bila dolgo casa v stanju pripravljenosti. Kolo polnite 30 minut in ga ponovno zazenite. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. 356 Stevilka 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Oznaka PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Locljivost Kolo odnesite v servis Decathlon Kolo odnesite v servis Decathlon Zaklenjen motor ali okvarjen senzor hitrosti. Preverite, ali ne uporabljate nacina pesca in blokirate kolesa. Ponovno zazenite sistem. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. Kolo odnesite v servis Decathlon Napolnjenost baterije je pod mejo ali pa je bila dolgo casa v stanju pripravljenosti. Kolo polnite 30 minut in ga ponovno zazenite. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. 357 Stevilka 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Oznaka OVER_VOLTAGE_PROTECTION Locljivost Napolnjenost akumulatorja je dosegla svojo mejo. Odklopite polnilnik in se zapeljite s kolesom, da izpraznite akumulator. Ce zelite hitreje izprazniti akumulator, pustite prizgane luci in na kolo priklopljen mobilni telefon. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Kolo odnesite v servis Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Temperatura motorja je previsoka. Kolo postavite na hladno mesto za eno uro, da znizate temperaturo. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Kolo odnesite v servis Decathlon «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Napolnjenost baterije je pod mejo ali pa je bila dolgo casa v stanju pripravljenosti. Kolo polnite 30 minut in ga ponovno zazenite. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Temperatura motorja je previsoka. Kolo postavite na hladno mesto za eno uro, da znizate temperaturo. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Kolo odnesite v servis Decathlon HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE Aktiven je nacin PROTI TATVINI. Nacin zascite polnjenja je aktiven. Kolo odnesite v servis Decathlon. CellOverVoltage Kolo odnesite v servis Decathlon PackOverVoltage Napolnjenost akumulatorja je dosegla svojo mejo. Odklopite polnilnik in se zapeljite s kolesom, da izpraznite akumulator. Ce zelite hitreje izprazniti akumulator, pustite prizgane luci in na kolo priklopljen mobilni telefon. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Kolo odnesite v servis Decathlon PackUnderVoltage Napolnjenost baterije je pod mejo ali pa je bila dolgo casa v stanju pripravljenosti. Kolo polnite 30 minut in ga ponovno zazenite. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. 358 Stevilka 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Oznaka ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Locljivost Polnilni tok je previsok. Prenehajte polniti kolo. Izkljucite polnilnik iz elektricne vticnice in kolesa ter odklopite morebitni podaljsek dosega. Akumulator pustite pocivati vsaj dve uri. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. Znova vkljucite kolo. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. Kolo odnesite v servis Decathlon Temperatura akumulatorja je previsoka za polnjenje kolesa. Prenehajte s polnjenjem, postavite kolo v hladnejse okolje in pocakajte vsaj 60 minut. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. Temperatura akumulatorja je prenizka za polnjenje kolesa. Prenehajte s polnjenjem, postavite kolo v toplejse okolje za vsaj 60 minut in znova prikljucite polnilnik, ko se temperatura dvigne. Poskusite znova cez 12 ur. Ce napaka ni odpravljena, se obrnite na servis Decathlon. Temperatura baterija je izredno visoka. Kolo postavite na hladno mesto za eno uro, da znizate temperaturo. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. Temperatura je prenizka. Izogibajte se velikim zahtevam po energiji, medtem ko je ta napaka aktivna, da preprecite poslabsanje. Kolo postavite na toplejse mesto za vsaj 60 minut. Temperatura baterija je izredno visoka. Kolo postavite na hladno mesto za eno uro, da znizate temperaturo. Ce tezave ne odpravite, odnesite kolo v servis Decathlon. Kolo odnesite v servis Decathlon Prazna baterija. Napolnite akumulator. 359 PRILOGA 1: NAVOR PRIVIJANJA KOMPONENTE Komponenta Objemka za sedez Glava vilic Zatezni moment 6 N.m +/- 1N.m Brez zracnosti/trdin Vilice/steblo Pokrov gonilke 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Nosilec/krmilo Sedez 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Vijak zavornega diska Zavorni vmesnik 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Zavorna celjust Zavorna rocica 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Lezaj gonilke Vijak za kabel menjalnika 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Zadnji menjalnik Veriznik 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Rocica menjalnika Kabel zadnjega menjalnika 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Os sprednjega kolesa Os zadnjega kolesa 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magnet (verizna kljucavnica) Hitrostni senzor 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Vijak nosilca za bidon Matica motorja 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Matica diska motorja 4 N.m +/- 1N.m 360 VSEBINA KOMERCIALNE GARANCIJE ZA KOLO Z ELEKTROMOTORJEM Prosimo, shranite racun kot dokazilo o nakupu. Kolo ima vsezivljenjsko garancijo na sestavne dele konstrukcije (okvir, nosilec krmila, krmilo in sedez/drog), 2 leti za dele, ki se normalno obrabijo in strgajo. Garancija ne krije skode, ki nastane zaradi napacne uporabe, neupostevanja previdnostnih ukrepov za uporabo, nepravilne uporabe ali komercialne uporabe kolesa. To kolo je namenjeno za osebno in ne za profesionalno uporabo. Garancija ne krije skode, ki nastane zaradi popravil, ki so jih opravljali posamezniki, ki niso pooblasceni s strani podjetja Decathlon. Vsaka elektronska komponenta je trajno zaplombirana. Odpiranje ene izmed teh komponent (akumulator, zascitna obloga akumulatorja, krmilnik, zaslon, motor) lahko povzroci telesne poskodbe na osebah ali poskoduje sistem. Odpiranje ali spreminjanje komponent v sistemu iznici garancijo za kolo. Garancija ne krije pocenih ali zlomljenih zaslonov, ki kazejo vidne znake udarcev. DODATNE PODROBNOSTI V ZVEZI Z DOZIVLJENJSKO GARANCIJO KOLES DECATHLON, kupljenih od 1. junija 2013 dalje. Kolesa blagovne znamke DECATHLON so izdelki, zasnovani za nudenje popolnega zadovoljstva svojim uporabnikom. Zaradi tega se DECATHLON zavezuje h kakovosti in zdrzljivosti svojih koles. V skladu s tem DECATHLON nudi svojim strankam dozivljenjsko garancijo, ki izkljucno krije naslednje nekarbonske dele: okvirji, toge vilice (nevzmetene vilice), krmila in nosilce krmil na kolesih blagovne znamke DECATHLON. Ta garancija zacne veljati z dnem nakupa koles(a) blagovne znamke DECATHLON. Doloceno je, da mora kupec za uveljavljanje dozivljenjske garancije storiti naslednje: - s kartico zvestobe prodajalne DECATHLON registrirati nakup pri blagajni, - ali izpolniti garancijsko potrdilo, ki je na voljo na spletu na spletni strani www.btwin.com, najpozneje en mesec od datuma nakupa. Pri registraciji mora kupec navesti naslednje informacije: priimek, ime, datum nakupa, e-postni naslov in serijsko stevilko kolesa. Na podlagi te garancije podjetje DECATHLON nudi enakovredno zamenjavo okvira, togih vilic, krmila ali nosilca krmila ali njihovo popravilo v razumnem casovnem obdobju, potem ko ste jih dostavili v popravljalnico prodajalne DECATHLON. Pri tem je navedeno, da stroski prevoza in transporta ostanejo odgovornost stranke. Vendar pa ta pogodbena obveznost ne velja v primeru slabega vzdrzevanja ali napacne uporabe koles DECATHLON, kot je doloceno v uporabniskem prirocniku za zadevni izdelek. Ce zelite uveljavljati garancijo tako, da krije eno izmed zgoraj navedenih tock, enostavno obiscite popravljalnico prodajalne DECATHLON in seboj prinesite kartico zvestobe DECATHLON ali svoje garancijsko potrdilo. DECATHLON si pridrzuje pravico, da preveri, ali so bili izpolnjeni vsi pogoji dozivljenjske garancije ter lahko pri tem preverjanju uporabi vse potrebne ukrepe. Prav tako je navedeno, da dozivljenjska garancija ne izkljucuje veljave obveznih garancij, ki jih predvidevata Francoski zakon o varstvu potrosnikov in civilni zakonik, in sicer: clen L. 211-4 zakona o varstvu potrosnikov: «Prodajalec mora izpolnjevati pogodbene zahteve glede skladnosti blaga, ki veljajo v casu dobave blaga, in prevzeti odgovornost za kakrsno koli neskladnost. Prodajalec prav tako odgovarja za neskladnosti pri embalazi, navodilih za uporabo ali namestitev, ce jih je po pogodbi sam pripravil oz. je zanje odgovoren.» - clen L. 211-5 zakona o varstvu potrosnikov: «Da bi bilo v skladu s pogodbenimi zahtevami, mora biti blago: ustrezno za splosno sprejeto rabo, ki se pricakuje od tovrstnega blaga, in, odvisno od primera: ustrezati opisu, podanem s strani prodajalca, in imeti lastnosti, ki jih je prodajalec predstavil kupcu v obliki vzorca ali modela; imeti lastnosti, ki jih kupec lahko upraviceno pricakuje glede na javne izjave prodajalca, proizvajalca ali njegovega zastopnika, zlasti v okviru oglasevanja ali oznacevanja; ali imeti znacilnosti, sporazumno dolocene s stranko, ali biti primerno za poseben namen, za katerega ga kupec zahteva ter s katerim je seznanil prodajalca ob sklenitvi pogodbe in je prodajalec s tem soglasal.» - clen L. 211-12 zakona o varstvu potrosnikov: «Moznost pritozbe zaradi neskladnosti zastara po dveh letih od dobave blaga.» - 1641. clen civilnega zakonika: «Prodajalec mora dati garancijo za skrite napake na prodanem blagu, zaradi katerih postane neprimerno za predvideno rabo oz. ki onemogocijo njegovo rabo do te mere, da ga kupec ne bi kupil oz. bi bil pripravljen zanj placati manj, ce bi bil o teh napakah obvescen.» - 1. odstavek 1648. clena civilnega zakonika: »Pravni postopek zaradi nesprejemljivih napak mora kupec vloziti v roku dveh let od dneva odkritja napake«. 361 TR - KULLANIM KILAVUZU E-GRVL AF X35 Son güncelleme tarihi: 12/05/2023 362 Deerli Müterilerimiz, DECATHLON elektrikli bisiklet satin aldiiniz için teekkür ederiz. E-GRVL AF X35 bisikletinizden en iyi ekilde yararlanmaniz için sizi kullanim kilavuzunu okumaya davet ediyoruz. Elektrikli bisikletin bir moped olmadiini asla unutmayin. Daha uzaa, daha hizli ve uzun süreli ilerlemesi için yardiminiza ihtiyaç duyar. Motorun devreye girme hissine alimak ve böylece bisikletinizin optimum kontrolünü salamak için elektrikli bisikletinizi açik bir alanda nasil kullanacainizi örenmenizi öneririz. Elektrikli bir bisiklet normal bir bisikletten daha airdir (E-GRVL AF X35'in yüksüz airlii ekstra küçük boy için 14,3 kg, küçük boy için 14,4 kg, orta boy için 14,5 kg, büyük boy için 14,7 kg ve ekstra büyük boy için 14,9 kg ve ekstra ekstra büyük boy için 15 kg'dir). Motor destei olmadan pedal çevirmek daha zor olabilir. Bataryanizin bitmesi durumunda, tüm yolculuu yardim almadan sürdürebildiinizden her zaman emin olmalisiniz. https://support.decathlon.fr/languages Burada elektrikli bisikletinizden en iyi ekilde yararlanmak için yapmaniz gerekenler bulunmaktadir. Önemli, bu kullanim kilavuzu yalnizca bisikletinizin elektriksel özellikleri için geçerlidir. Bu belgeye elik eden ve DECATHLON web sitemizde veya talep üzerine DECATHLON maazalarimizda da bulunan tüm bisikletlerimiz için ortak olan kullanim kilavuzlarina göz atmalisiniz. 363 VAE'nizdan eksiksiz bir ekilde yararlanabilmeniz için doru uygulamalar 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Bisiklet, 2,5 ila 3,5 bar arasinda iirilmi lastiklerle daha iyi ve daha verimli çaliacaktir. 2. Tekerlek yeterince iirilmemise patlama riski yüksektir. < 3 ay 3. Bataryanin en azindan 3 ayda bir tamamen arj edilmesi gerekmektedir. +/- 20° A B +/- 5° A B 4. Batarya otonomisi, souk havalarda düer. A B A B 5. Bisikletin airi yüklenmesi batarya otonomisini azaltacaktir. A B A B 6. Yoku yukari tirmanirken otonomi düer. 7. Batarya %15'in altina dütüünde yardim gücü azalacaktir. > mod 1 < mod 1 8. Batarya seviyesi düük olduunda destek modunun düürülmesi önerilir 9. Diskteki frenlerin, bir kullanim süresine ihtiyaci vardir. Frenleme kuvveti, kullandikça kademeli olarak artacaktir. Bu kullanim sürecinde frenleri kullanirken ilgili artilari hesaba kattiinizdan emin olun. 364 ÇNDEKLER ÜRÜN TANIMI.................................................................................................................... 366 Elektrikli bisikletin teknik özellikleri .............................................................................................................366 Elektrikli destein genel çalimasi ...............................................................................................................366 MOTOR ............................................................................................................................. 367 KUMANDA DÜMESI ....................................................................................................... 367 E-VITES DEITIRICILER................................................................................................ 368 BLUETOOTH BLDRMLER ................................................................................................ 369 BC900 BSKLET BLGSAYARI....................................................................................... 370 KURULUM ......................................................................................................................... 370 Balangiç ayarlari...........................................................................................................................................371 BC900 bisiklet bilgisayarinizi kullanma .......................................................................................................372 BC900 bisiklet bilgisayarinin varsayilan ekranlari ......................................................................................372 Faaliyet ekranlarinizi özelletirme. ...............................................................................................................374 BC900 bisiklet bilgisayarini arj etme ..........................................................................................................374 BC900 bisiklet bilgisayarina ilikin ayrintili talimatlar ................................................................................374 BATARYA VE ARJ ALET .............................................................................................. 375 Batarya ve arj aleti özellikleri ......................................................................................................................375 Batarya arj seviyesi ......................................................................................................................................376 Batarya ve arj aleti uyarilari.........................................................................................................................376 BISIKLET GÜVENLIK BILGILERI..................................................................................... 378 BAKIM................................................................................................................................ 379 HATA KODU...................................................................................................................... 380 EK 1: BILEEN SIKMA TORKU ....................................................................................... 384 ELEKTRIKLI BISIKLETINIZ IÇIN TICARI GARANTININ IÇERII................................... 385 365 ÜRÜN TANIMI Elektrikli bisikletin teknik özellikleri C H B G D F A E A Batarya B Göbek motoru C Kumanda dümesi D BC900 BSKLET BLGSAYARI E arj portu F E-vites deitirici G Ön lamba H Arka lamba Elektrikli destein genel çalimasi Motor destekli bisiklet, «C» Komut dümesine basilarak ve 0-1-2-3 modlari deitirilerek destekli veya desteksiz kullanilabilir. «C» Komut dümesindeki seçilebilir 0-1-2-3 destek modlari, sergilediiniz efora destek olmasi için bir güç destei seviyesi seçmenizi salar. Elektrikli motor destei sadece, 0'dan farkli seçilen bir mod için pedal çevirdiinizde çaliacaktir. Hiz 25 km/sa üzerine çiktiinda motor destei kesilir. Youn kullanim durumunda ve istisnai iklim koullarinda sistemin bütünlüünü korumak için motor destei kesilebilir. Göbek motoru «B», seçilen destek moduna ve pedal çevirme kadansina bali olarak daha fazla veya az güç salayacaktir. Elektrikli motor destei aaidaki durumlarda balatilmaz: - Hiz 25 km/saat üzerine çiktiinda, - Pedal çevirmediinizde, - Bataryanin kalan arji A olduunda. - «0» seçilen güç destei modudur - Kontrol dümesi kapatildiinda Sürücü kulaklarindaki A airlikli emisyon ses basinci seviyesi 70 dB (A) `dan düüktür. 366 MOTOR Güç destekli bisikletinizin «B» motoru mekanik redüksiyonlu firçasiz tip bir motordur, düük hizda bile yüksek torka sahip olmanizi salar. Dahili serbest tekerlek sayesinde yardim almadan (kapali veya >25km/s) ve ek sürtünme olmadan sürü yapabilirsiniz. Bu sayede motorun sesi 55db'i amaz. Motorun gücü maksimum 250W ile sinirlandirilmitir. KUMANDA DÜMESI Elektrik destei, komut dümesi veya gidon üzerindeki e-vites deitiricilerle kontrol edilir. Bilgiler belirli bir renk kodu ile belirtilir. Bisikleti aç ve kapat BSKLET AÇ BSKLET KAPAT 1'' 3'' Kisa basma Uzun basma Düme varsayilan olarak batarya arj seviyesini gösterir. Batarya arj seviyesi >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Hangi destek modunda sürdüünüzü örenmek için dümeye bir kere basin. Komut dümesi ile destek seviyesini deitirmek için dümeye iki kere basin. Destei yalnizca artirabilirsiniz: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 367 Destek seviyesi 1' Kisa basma Etkin destek seviyesi (örnek: mod2) 1' Destek seviyesini artirmak için yanip sönerken yeniden basin Destek seviyesi 3 artik etkin MODE 0 Destek yok MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Gidona yerletirilmi e-vites deitiricilere basarak da destek seviyesini deitirebilirsiniz. E-VITES DEITIRICILER Bisikletiniz, gidonun sol ve sa taraflarina yerletirilmi e-vites deitiricilerle donatilmitir. E-vites deitiriciler birçok eylemi mümkün kilabilir. 1'' 1' 3'' Destek seviyesini e-vites deitiricilerle deitirebilirsiniz. SOLA KISA BASMA (1 saniyeden kisa) - Mevcut yardimi 1 kademe azaltir - Çalima sirasinda titreim DÜMEYE KISA BASMA (1 saniyeden kisa) - Mevcut yardimi 1 seviye artirir - Çalima sirasinda titreim Iiklari açabilir veya kapatabilirsiniz. SAA UZUN BASMA (3 saniye boyunca) 368 BLUETOOTH VE BILDIRIMLER Bisikletiniz bir Bluetooth® sistemi ile donatilmitir. Daha fazla imkana sahip olmak ve telefon bildirim uyarisi almak için akilli telefonunuzu eletirebilir ve kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için lütfen Soru-Cevap destek web sitesini (https://support.decathlon.fr/languages) kontrol edin. Bir sistem hatasi varsa düme mor renkte yanacaktir (sabit veya yanip sönen iik). Bu hata hakkinda daha fazlasini örenmek için lütfen kullanim kilavuzundaki HATA KODU sayfasina bakin Bluetooth® ve Bildirim Sistem hata kodu Bluetooth® etkin Telefon bildirimi al Hatali sistem Hatali sistem 369 BC900 BSKLET BLGSAYARI E-GRVL AF X35, BC900 GPS bisiklet bilgisayarimizla birlikte teslim edilir Bu ekran size sürüünüz (hiz, mesafe, süre, ...) ve e-bisikletiniz (batarya seviyesi, batarya aralii, destek seviyesi, ...) hakkinda bilgi salar. ÖNEML! E-bisikletin açilmasi ve BC 900'ün açilmasi birbirinden baimsizdir. E bisikleti açtiinizda BC 900 otomatik olarak açilmaz. Üstteki sa dümeye basarak BC 900'ü açmaniz gerekir. BSKLET AÇ BC 900'Ü AÇIN 2'' 1'' Kisa basma Kurulum BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 370 Balangiç ayarlari ÖNEML! BC900 ekraninizi ilk kez açtiinizda, balangiç ayarlarini yapmaniz ve bisiklet bilgisayarini e-bisiklet sisteminizle eletirmeniz gerekir. Lütfen aaidaki adimlari izleyin ndirdikten sonra akilli telefonunuzda "Decathlon Connect" uygulamasini açin ve ekrandaki talimatlari izleyin. Güç dümesine 2 saniye basarak BC900 bisiklet bilgisayarini açin «Connect» ekrani göründükten sonra onaylamak ve akilli telefonunuzla balanti ilemini balatmak için OK dümesine bir kez daha basin. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Bu balangiç ayarlari tamamlandiktan sonra, bisiklet bilgisayari e-bisikletiniz ile eletirilmeye balayacaktir. Bu ilem sirasinda lütfen e-bisikletin açik olduundan emin olun. Eletirme ilemi baarili olmazsa, eletirme ilemi her etkinlik balangicinda tekrar balatilacaktir. 371 BC900 bisiklet bilgisayarinizi kullanma OK dümesine bastiktan sonra bir sürüe balayin. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 OK dümesine basarak sürüü duraklatin veya durdurun. Decathlon Connect uygulamasinda GPS ve sürü ayrintilarinizi görebilirsiniz. Senkronizasyon ilemi sirasinda bisiklet bilgisayarinizi açik ve akilli telefonunuzu yakinda tutun. BC900 bisiklet bilgisayarinin varsayilan ekranlari 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 batarya seviyesi 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery E-bisiklet batarya seviyesi 372 Varsayilan ekranlar (fabrika ayarlari). Ayarlardan veya Decathlon Connect uygulamasindan deitirilebilir veya silinebilir. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A Mevcut hiz B E-bisiklet modu C E-bisiklet menzili D Yolculuk mesafesi E E-bisiklet batarya seviyesi F Yolculuk mesafesi G Ortalama hiz OK dümesine basarak sürüü durdurun. A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 H Yolculuk süresi I Maksimum hiz J Sicaklik K Pozitif tirmani toplami L Rakim M Geçerli bölünmü zaman 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Nabiz monitörleri, kadans sensörleri veya güç sensörleri gibi harici sensörleri ayarlar menüsü > sensörler bölümünde eletirebilirsiniz. Tüm ANT+ veya Bluetooth Smart sensörleri, sensörün markasindan baimsiz olarak birbiriyle uyumludur. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 373 Aktivite ekraninizi özelletirme. Her aktivite ekranini (sürü sirasinda gördüünüz siklometredeki sayfalar) özelletirebilirsiniz. Her sayfa için aaidakileri seçebilirsiniz: alanlarin sayisi (deerler): 1 ile 5 arasinda (boyut otomatik olarak ayarlanir, daha büyük sayilar istiyorsaniz sayfa baina çok fazla deer girmeyin). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - her alan için geçerli deer türü - sayfa sayisi (9 sayfaya kadar) Bu ayarlar, siklometrede ve hatta Decathlon Connect uygulamasinda kolayca yapilabilir. Decathlon Connect uygulamasini kullanarak ekranlari yapilandirmak için: - BC900 bisiklet bilgisayarinizi açin - Decathlon Connect uygulamasinda Ayarlar menüsüne gidin, BC900'ü ve ardindan Yapilandirma öesini seçin. - Geçerli ekran yapilandirmasinin dorulanmasini bekleyin. - Artik ekranlar ekleyebilir veya kaldirabilir, her ekranda görüntülenecek ilev sayisini seçebilir ve her alanda görüntülenecek bilgileri seçebilirsiniz. - Yeni yapilandirmayi bisiklet bilgisayarina göndermek için Kaydet öesine basin (bisiklet bilgisayari açik olmalidir). - Yapilandirmanin geçerli olmasi için bekleyin. BC900 bisiklet bilgisayarinin arj edilmesi. LOW 100% BATTERY 2H30 !! ÖNEML: E-bisiklet bataryasi BC900 bilgisayari arj etmez. !! 374 BATARYA VE ARJ ALET Batarya ve arj aleti özellikleri Batarya herhangi bir zamanda arj edilebilir. Tamamen boalana kadar beklemeye gerek yoktur. Her kullanimdan sonra bataryayi arj etmek önerilir. Bataryanizi kullanmasaniz bile en az 3 ayda bir arj etmelisiniz. Batarya arj Aleti 36 V / 6,8 Ah 244Wh Giri: 100-240V Çiki: 42 V 2A Doru kullanim ve depolama koullarina uyulmasi artiyla bataryaniz 2 yil veya 500 arj ve dearj döngüsü (1 döngü = %0 - %100 arasinda 1 arj + %100 - %0 arasinda +1 dearj veya 1 döngü = %50'lik 2 arj) boyunca garantilidir. Batarya ve E-bisiklet menzili E-bisikletinizin menzili çeitli faktörler tarafindan belirlenir: Lastik basinci, di sicaklik, sürü modu, pedallar üzerindeki efor, toplam airlik, arazi, rüzgar koullari... Menzilinizi nasil optimize edeceinizi örenmek için sayfa 4'e bakin. Bataryayi arj etmek 12 100% 5H 375 Batarya arj seviyesi arj etme aamasinda bisiklet dümesi batarya seviyesini gösterir. Kirmizi: arj seviyesi %25'in altinda Turuncu: arj seviyesi %25 ve %50 arasinda Yeil: arj seviyesi %50 ve %75 arasinda Beyaz: arj seviyesi %75'in üstünde >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Batarya ve arj aleti uyarilari Bataryayi asla bisikletten çikartmayin! Bu müdahale tehlikeli olabilir ve eitimli Decathlon teknisyenleri tarafindan gerçekletirilmelidir. <25% Arizaya neden olabileceinden tamamen boalmayi önlemek için bisikleti batarya bo haldeyken (kirmizi iik) saklamayin. 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! Uzun süreli saklanacai durumlarda bataryayi en az 3 ayda bir arj edin. Her zaman batarya ve arj aletinin uyumlu olduundan emin olun. Bu bisiklet modeli için DECATHLON tarafindan temin edilenden baka bir arj aleti kullanmayin. Baka bir arj aleti kullanmak bataryaya hasar verebilir veya ciddi durumlara yol açabilir (kivilcim ya da yangin). arj aletinin yerel elektrik ebekesiyle uyumlu olduundan her zaman emin olun: maksimum voltaj 100V, 240V. Bisikletinizi arj balanti noktasi açikken kullanmayin veya saklamayin. arj balanti noktasi kapaini yalnizca arj etmek için açin. Bataryanizi +10°C ve +40°C arasinda bir sicaklikta, kuru ortamli iç mekanlarda arj edin. Belirli koullar altinda, arj aleti yüksek sicakliklara ulaabilir. Disk frenleri gibi dier mekanik parçalar da yüksek sicakliklara ulaabilir. 376 Bataryayi uygun olmayan bir çöpe atmayin. Kullanilmi bataryayi, geri dönüüm için size yakin Decathlon maazasina götürün. Bisikletinizin bataryasi tehlikeli bir üründür. Elektrik çarpmasi ve yangin riskleri. Bisiklet dikkatli bir ekilde kullanilmalidir (ürün darbelere kari hassastir). Arti ve eksi kutuplari balayarak veya arj balanti noktasina harici bir nesne koyarak bataryayi asla kisa devre yaptirmayin. Yangin ve elektrik çarpmasi riski! Elektrikli bisikletinizi bataryasi ile uçakla taimak yasaktir. Bisikleti 50°C'nin üzerindeki sicakliklara maruz birakmayin. Bu araliin diina çikilmasi batarya ömrünü etkileyecektir. 377 BISIKLET GÜVENLIK BILGILERI Bu bisiklet asfalt yollarin yani sira asfaltsiz ve çakilli yollar ve orta eimli patikalar için tasarlanmitir. Dier kullanimlar uygunsuz ve yasaktir. Bu koula uymadiiniz takdirde kaza riski oluur ve bisiklet garantisi iptal edilebilir. Bisiklet bileenlerinde, elektrik sisteminde veya yaziliminda hiçbir koulda deiiklik yapmayin! Yapilacak her türlü deiiklik tehlikeli ve kanunen yasaktir. Üzerinde deiiklik yapilmi bir bisiklet bozulursa veya hasar görürse Decathlon hiçbir durumda onarimla ilgilenmez (garanti iptal edilir). Ayrica bisikletle yapacainiz her kazada cezai sorumluluk da almi olacaksiniz. Benzer bir ekilde, elektrik desteiyle bisikletinizin hizini arttirma amaçli modifikasyonlar yasaktir. Bu modifikasyonlar sizi ve yakininizdakileri riske atip bisikletinize zarar verebilir. Modifiye edilmi bir bisiklet sürmek, kaza halinde hukuki olarak ciddi yaptirimlara sebebiyet verebilir. ! Her kullanimdan önce frenlerinizin ve elektrik sisteminizin düzgün çalitiindan emin olmalisiniz. ! 14+ ! Bisikletinizi sürerken her zaman kask takin. Bisiklet kullanicisi, bisikleti gözetimsiz biraktiinda herhangi bir anormal kullanimi (örn. deneyimsiz kullanici, güvenlik önlemlerinin okunmamasi, sistem arizasi, vb.) önlemek için bisikletini uygun bir kilitle kilitlemelidir. Bu elektrikli bisikletler 14 ya ve üzerindeki kiiler için tasarlanmitir. Maksimum izin verilen airlik: Toplamda 120 kg (aksesuarlar, sürücü ve bisiklet dahil - E-GRVL AF X35'in airlii 15 kg'dir). Dikkat: Yamurda, donda veya karli koullarda lastik tutuunuz azalabilir. Bisikleti kisa bir mola için olsa bile kuru ve serin (+10°C ile 25°C arasinda), güne iii almayan bir yerde muhafaza etmek önemlidir. Tüm elektrikli bileenler yamura dayanacak ekilde tasarlanmitir. Bisikleti veya elektrikli bileenleri suya batirmayin. 378 BAKIM ! Elektrikli bileenlerin tüm bakim ilemleri özel beceriler gerektirir ve tehlikelidir. Elektrikli bir bileeni kendi bainiza çikarmaniza izin verilmez. Tüm temizlik ileri bisiklet kapaliyken, arj aletine takili deilken ve arj kapai doru ekilde kapatilmi durumdayken yapilmalidir. Yasak: yüksek basinçli jet püskürtme ile temizleme. Önerilmez: akan su altinda yikamak. Önerilir: nemli bir sünger kullanarak temizleme. Bisiklet düerse elektrikli bileenleri kontrol edin. Kablo, düme veya kadro fiziksel olarak hasar alirsa, bir elektrik testi yapilmasi için DECATHLON maazasina gidin. Eer zincir atarsa her türlü müdahaleden önce elektrik balantisini kesin. Arka tekerlei çikartmak için motor kablosunun balantisini kesmelisiniz. Konektörün takma yoluna uymaya dikkat edin (ok iaretini takip edin) ve motor kablosunu bükmeyin. Elektrikli bisikletinizi 6 aylik bakimi için DECATHLON maazaniza geri getirmenizi tavsiye ederiz. www.supportdecathlon.com Kullanim, bakim ve sati sonrasi destek hizmeti hakkinda daha detayli bilgi almak veya akliniza takilanlari sormak için DECATHLON'un www.supportdecathlon.com web sitesini veya DECATHLON maazalarini ziyaret edebilirsiniz. 379 HATA KODU 24 Error Hata kodu, bir elektrik sorununa verilen görünür tepkidir Hata kodu, arizali bir bileen olduu anlamina gelmez Çou zaman yalnizca bo bir bataryayi veya balantisi kesilmi bir kabloyu bildiren bir uyaridir. Her sistem hatasinin belirli bir numarasi vardir. Hata kodu, BC900 ekraninda görünür Numara 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Tanim Çözüm THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Batarya arji sinirinin altindadir veya uzun süredir bekleme konumundadir. Bisikleti 30 dakika arj edin ve yeniden çalitirin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. OVER_VOLTAGE_PROTECTION Batarya arji sinirina ulati. Lütfen arj cihazinin balantisini kesin ve bataryayi boaltmak için bisikleti sürün. Bataryayi daha hizli boaltmak için iiklari açik birakin ve bisiklete bir cep telefonu balayin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. HALL_SENSORS_FAULT Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO Batarya arji sinirinin altindadir veya uzun süredir bekleme konumundadir. DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Bisikleti 30 dakika arj edin ve yeniden çalitirin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Motor sicaklii airi yüksek. Sicaklii düürmek için lütfen bisikleti 1 saat boyunca serin bir yere koyun. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE Batarya arji sinirinin altindadir veya uzun süredir bekleme konumundadir. Bisikleti 30 dakika arj edin ve yeniden çalitirin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. 380 Numara 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Tanim PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Çözüm Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün Kilitli motor veya arizali hiz sensörü. Yürüme modunu kullanmadiinizi ve tekerlei engellemediinizi kontrol edin. Sistemi yeniden balatin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün Batarya arji sinirinin altindadir veya uzun süredir bekleme konumundadir. Bisikleti 30 dakika arj edin ve yeniden çalitirin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. 381 Numara 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Tanim OVER_VOLTAGE_PROTECTION Çözüm Batarya arji sinirina ulati. Lütfen arj cihazinin balantisini kesin ve bataryayi boaltmak için bisikleti sürün. Bataryayi daha hizli boaltmak için iiklari açik birakin ve bisiklete bir cep telefonu balayin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. HALL_SENSORS_FAULT Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Motor sicaklii airi yüksek. Sicaklii düürmek için lütfen bisikleti 1 saat boyunca serin bir yere koyun. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Batarya arji sinirinin altindadir veya uzun süredir bekleme konumundadir. Bisikleti 30 dakika arj edin ve yeniden çalitirin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Motor sicaklii airi yüksek. Sicaklii düürmek için lütfen bisikleti 1 saat boyunca serin bir yere koyun. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE ANTITHEFT modu Etkin. Yardim koruma modu Etkin. Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün. CellOverVoltage Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün PackOverVoltage Batarya arji sinirina ulati. Lütfen arj cihazinin balantisini kesin ve bataryayi boaltmak için bisikleti sürün. Bataryayi daha hizli boaltmak için iiklari açik birakin ve bisiklete bir cep telefonu balayin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. OVER_CURRENT_PROTECTION Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün PackUnderVoltage Batarya arji sinirinin altindadir veya uzun süredir bekleme konumundadir. Bisikleti 30 dakika arj edin ve yeniden çalitirin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. 382 Numara 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Tanim ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Çözüm arj akimi çok yüksek. Lütfen bisikleti arj etmeyi birakin. arj cihazini elektrik prizinden ve bisikletten ayirin, menzil geniletici varsa balantisini kesin. Bataryayi en az 2 saat dinlendirin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. Bisikleti yeniden çalitirin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün Batarya sicaklii bisikleti arj etmek için çok yüksek. Lütfen arji durdurun, bisikleti daha serin bir ortama koyun ve en az 60 dakika bekleyin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. Batarya sicaklii bisikleti arj etmek için çok düük. Lütfen arji durdurun, bisikleti en az 60 dakika daha sicak bir ortama koyun ve sicaklik yükseldiinde arj cihazini yeniden balayin. 12 saat içinde tekrar deneyin. Hata devam ederse lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün. Batarya sicaklii airi yüksek. Sicaklii düürmek için lütfen bisikleti 1 saat boyunca serin bir yere koyun. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. Sicaklik çok düük. Bozulmayi önlemek için bu hata etkinken yüksek güç tüketimlerinden kaçinin. Lütfen bisikleti en az 60 dakika boyunca daha sicak bir yere koyun. Batarya sicaklii airi yüksek. Sicaklii düürmek için lütfen bisikleti 1 saat boyunca serin bir yere koyun. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletiime geçin. Lütfen bisikleti bir Decathlon atölyesine götürün Düük arj. Lütfen bataryayi arj edin. 383 EK 1: BILEEN SIKMA TORKU Bileen Sele kelepçesi Gidon Maa/Gidon Boazi Aynakol kol kapai Eri / Potans Sele Fren disk vidasi Fren adaptörü Fren kaliperi Fren kolu Aynakol kutusu Aktarici kablosu aski vidasi Arka aktarici Ruble E-vites deitirici Arka vites aktarici kablo Ön tekerlek aksi Arka tekerlek aksi Miknatis ( kaset kilidi ) Hiz sensörü Teneke somun Motor somunu Motor diski somunu Sikma torku 6 N.m +/- 1N.m Hareket yok / sert nokta yok 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m 4 N.m +/- 1N.m 384 ELEKTRIKLI BISIKLETINIZ IÇIN TICARI GARANTININ IÇERII Lütfen faturanizi satin alma kaniti olarak sakladiinizdan emin olun. Bisikletin yapisal bileenleri (kadran, gidon sapi, gidon ve sele direi) ömür boyu, normal ainma ve yipranmaya maruz kalan parçalari ise 2 yil garantilidir. Garanti, yanli kullanimdan, kullanim önlemlerine uyulmamasindan, kazalardan, uygunsuz kullanimdan veya bisikletin ticari kullanimindan kaynaklanan hasarlari kapsamaz. Bu bisiklet sadece kiisel kullanim içindir ve profesyonel kullanim için deildir. Garanti, Decathlon tarafindan yetkilendirilmemi kiiler tarafindan yapilan onarimlardan kaynaklanan hasarlari kapsamaz. Her elektronik bileen kalici olarak mühürlenmitir. Bu bileenlerden (batarya, batarya kilifi, kontrolör, ekran, motor) birinin açilmasi, kiilerin fiziksel olarak yaralanmasina veya sistemin zarar görmesine neden olabilir. Sistemdeki bir bileenin açilmasi veya deitirilmesi, bisikletin garantisini geçersiz kilar. Garanti, gözle görülür darbe iaretleri gösteren çatlami veya kirilmi ekranlari kapsamaz. 1 Haziran 2013 tarihinden itibaren satin alinan DECATHLON BSKLETLERN ÖMÜR BOYU GARANTYLE LGL DER AYRINTILAR. DECATHLON marka bisikletler, kullanicilarina tam memnuniyet salamak için tasarlanmi ürünlerdir. Bu nedenle, DECATHLON, bisikletlerinin kalitesini ve dayanikliliini taahhüt istemektedir. Bu balamda DECATHLON, müterilerine özel olarak aaidaki karbon olmayan parçalari kapsayan bir ömür boyu garanti sunmaktadir: DECATHLON markali bisikletlere uyan kadrolar, sabit çatallar (süspansiyonsuz çatallar), gidon kollari ve gidon boazlari. Bu garanti, (bir) DECATHLON markali bisikletin satin alindii tarihte balar. Ömür boyu garantinin geçerli olmasi için alicinin unlari yapmasi gereklidir: - DECATHLON maaza kartina sahip olmak ve aliveriini ödeme sirasinda bu karta kaydettirmek, - veya www.btwin.com sitesinde çevrimiçi olarak bulunan garanti belgesini, satin alma tarihinden itibaren bir ay içinde tamamlamak. Bu kayit sirasinda, alici aaidaki bilgileri salamalidir: soyad, ad, satin alma tarihi, e-posta adresi ve bisiklet takip numarasi. Bu garanti sayesinde DECATHLON, kadro, sabit çatal, gidon veya gidon boazinin bir DECATHLON perakende maazasi tamirhanesine getirildikten sonra makul bir süre içinde edeeri ile deitirilmesini veya onarimini teklif eder. Seyahat ve nakliye masraflarinin müteriye ait olduu belirtilmitir. Ancak, söz konusu ürünün kullanim kilavuzunda tanimlandii gibi, DECATHLON bisikletlerinin kötü bakimi veya yanli kullanimi durumunda bu sözleme yükümlülüü geçerli olmayacaktir. Yukarida listelenen parçalardan birini kapsayan garantiden yararlanmak için, DECATHLON maaza kartinizi veya garanti sertifikanizi getirerek bir DECATHLON perakende maazasinin tamirhanesini ziyaret etmeniz yeterlidir. DECATHLON, ömür boyu garantinin tüm koullarinin karilandiini dorulama ve bunu dorulamak için gerekli tüm önlemleri uygulama hakkini sakli tutar. Ayrica ömür boyu garantinin, Fransiz Tüketici Kanunu (Code de la consommation) ve Medeni Kanun (Code Civil) kapsaminda salanan yasal garantilerin uygulanmasini hariç tutmadii da belirtilmitir: Tüketici Kanunu Madde L. 211-4: «Satici, mallari sözlemeye uygun olarak teslim etmeli ve teslimat aninda mevcut olan herhangi bir uygunsuzluk için sorumluluk üstlenmelidir. Satici, sözleme kapsaminda sorumlu kilinmisa veya kendi sorumluluunda yapilmisa, ambalaj, montaj talimatlari veya kurulumdan kaynaklanan herhangi bir uygunsuzluktan da sorumlu tutulacaktir». - Tüketici Kanunu Madde L. 211-5: «Sözlemeye uygun olmasi için ürünler: Benzer ürünler için normalde beklenen kullanima uygun olmalidir ve gerekirse: satici tarafindan salanan tanima uygun ve saticinin aliciya bir örnek veya model eklinde sunduu niteliklere sahip olmalidir; özellikle reklam veya etiketlemede satici, üretici veya temsilcisi tarafindan yapilan kamuya açik beyanlar iiinda bir alicinin meru olarak bekleyebilecei nitelikleri sergilemelidir; Veya taraflar arasinda karilikli bir anlama ile tanimlanan özelliklere veya alici tarafindan aranan, satici tarafindan bilinen ve üzerinde anlamaya varilan herhangi bir özel kullanima uygun olmalidir». - Tüketici Kanunu Madde L. 211-12: «Uygunluk eksikliinden kaynaklanan yasal ilem, ürünün teslim tarihinden iki yil sonra geçerliliini yitirir.» - Medeni Kanun Madde 1641: «Satici, satilan malin, kullanim amacina uygun olmamasina yol açan veya bu kullanimi bozan, haberdar olmasi durumunda alicinin satin alamayacai veya daha az bir fiyat ödeyecei gizli kusurlari nedeniyle garantiye tabidir. - Medeni Kanun Madde 1648, paragraf 1: «Kabul edilemez kusurlardan kaynaklanan yasal ilem, alici tarafindan kusurun kefedildii tarihten itibaren iki yil içinde gerçekletirilmelidir». 385 LT - NAUDOTOJO VADOVAS E-GRVL AF X35 Paskutinio atnaujinimo data: 12/05/2023 386 Gerb. kliente, dkojame, kad sigijote DECATHLON elektrin dvirat. Rekomenduojame perskaityti naudojimo vadov, kad panaudotumte visas E-GRVL AF X35 dviracio galimybes. Visada atminkite, kad elektrinis dviratis nra mopedas. Jam reikia js pagalbos, kad vaziuot toliau, greiciau ir ilgiau. Kad priprastumte prie elektrinio dviracio uzvedamo variklio ir ismoktumte optimaliai valdyti dvirat, silome mokytis vaziuoti atviroje teritorijoje. Dviratis su elektrine pavara yra sunkesnis uz prast dvirat (E-GRVL AF X35 ypac mazos versijos dviratis be dviratininko sveria 14,3 kg, maza versija 14,4 kg, vidutin versija 14,5 kg, didel versija 14,7 kg, ypac didel versija 14,9 kg, ypac ypac didel versija 15 kg). Nenaudojant akumuliatoriaus gali bti sunkiau minti. Visada sitikinkite, kad issekus akumuliatoriui galsite vis atstum veikti be sio pagalbinio prietaiso. https://support.decathlon.fr/languages Pateikiame patarim, kurie pads optimaliai naudoti elektrin dvirat. Svarbu atminti, kad si naudojimo instrukcija yra taikoma tik dviracio elektrinms charakteristikoms. Susipazinkite su visiems ms dviraciams taikomais naudojimo vadovais, kurie pateikiami kartu su siuo dokumentu ir kuriuos galima rasti ms DECATHLON interneto svetainje arba gauti paprasius parduotuvse DECATHLON. 387 Gerosios praktikos pavyzdziai, leisiantys visapusiskai isnaudoti dvirat su elektrine pavara 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Dviratis vaziuoja geriau ir efektyviau, jei pripst padang slgis yra nuo 2,5 iki 3,5 bar. 2. Nepakankamai pripstos padangos gali prakiurti <3 mn 3. Akumuliatori reikia visiskai krauti maziausiai kas 3 mnesius +/- 20° A B +/- 5° A B 4. Akumuliatoriaus autonomija trumpja dl salto oro A B A B 5. Akumuliatoriaus autonomija sutrumps, jei dviracio apkrova bus pernelyg didel A B A B 6. Akumuliatoriaus autonomija sutrumps minant kaln 7. Kai akumuliatoriaus krova mazesn nei 15 %, pagalbos galia sumazs. > 1 rezimas < 1 rezimas 8. Kai akumuliatorius yra beveik issikrovs, patariame maziau naudoti pagalbos rezim 9. Diskiniams stabdziams reikalingas tam tikras vazinjimo laikotarpis. Ateityje, vazinjant, stabdymo jga palaipsniui dids. Btinai atsizvelkite s jgos padidjim, kai naudojate stabdzius vazinjimo metu. 388 TURINYS PRODUKTO APRASYMAS............................................................................................... 390 Elektra varomo dviracio technins savybs................................................................................................390 Bendras elektros varomo variklio veikimas.................................................................................................390 VARIKLIS........................................................................................................................... 391 KOMANDOS MYGTUKAS................................................................................................. 391 ELEKTRINS PAGALBOS LYGIO PERJUNGIMO MYGTUKAS .................................... 392 ,,BLUETOOTH" PRANESIMAI .............................................................................................. 393 BC900 DVIRACIO KOMPIUTERIS.................................................................................... 394 TAISYMAS........................................................................................................................ 394 Pirmieji nustatymai.........................................................................................................................................395 BC900 dviracio kompiuterio naudojimas .....................................................................................................396 BC900 dviracio kompiuterio numatytieji ekranai ........................................................................................396 Veiklos ekran pritaikymas. ..........................................................................................................................398 BC900 dviracio kompiuterio krovimas ........................................................................................................398 Issamios BC900 dviracio kompiuterio instrukcijos ....................................................................................398 AKUMULIATORIUS IR KROVIKLIS................................................................................. 399 Akumuliatoriaus ir kroviklio funkcijos ........................................................................................................399 Akumuliatoriaus krovos lygis ......................................................................................................................400 Atsargumo priemons, susijusios su akumuliatoriumi ir krovikliu..........................................................400 DVIRACI SAUGOS INFORMACIJA................................................................................ 402 PRIEZIRA ........................................................................................................................ 403 KLAIDOS KODAS ............................................................................................................. 404 1 PRIEDAS: KOMPONENTO PRIVERZIMO SUKIMO MOMENTAS ............................... 408 ELEKTRA VAROMO DVIRACIO GARANTIJOS TURINYS ............................................. 409 389 PRODUKTO APRASYMAS Elektra varomo dviracio technins savybs H B C G D F A E A Akumuliatorius B Variklis su stebule C Komandos mygtukas D BC900 DVIRACIO KOMPIUTERIS E krovimo prievadas F Elektrins pagalbos lygio perjungimo mygtukas G Priekinis apsvietimas H Galinis apsvietimas Bendras elektros varomo variklio veikimas Elektrin dvirat galima naudoti su pagalbine sistema arba be jos paspaudus valdymo mygtuk ,,C" arba keiciant rezimus 0-1-2-3 is vieno kit. Komandos mygtuku ,,C" pasirinkdami pagalbos rezimus 0-1-2-3 galite pasirinkti pagalbos, kuri bus teikiama nepaisant dedam fizini pastang, lyg. Pagalbinis energijos saltinis veikia tik tuomet, kai minate pedalus, jung bet kur, isskyrus 0, rezim. Pavara issijungia, kai js vaziavimo greitis virsija 25 km/val. Siekiant apsaugoti sistem, kai dviratis intensyviai naudojamas ir esant isskirtinms klimato slygoms, pavara gali bti isjungta. Atsizvelgiant pasirinkt pagalbos rezim ir pedal mynim, dviracio variklis ,,B" tiekia daugiau ar maziau galios. Pagalbin galia netiekiama toliau nurodytose situacijose. - Vaziuojant didesniu nei 25 km/h greiciu. - Neminant pedal. - Likutin akumuliatoriaus ,,A" krova - Pasirinktas pagalbinio energijos saltinio rezimas yra ,,0" - Kai valdymo mygtukas yra isjungtas A-svertinis sklaidos garso slgio lygis, kur girdi vairuotojas, yra maziau nei 70 dB(A). 390 VARIKLIS Elektrinio dviracio variklis ,,B" yra besepetlis variklis su mechanine redukcine pavara. Tad jo apsukos gali bti aukstos net vaziuojant ltai. Dl vidins laisvosios eigos sankabos galite vaziuoti be pagalbos (isjungta arba > 25 km/h) be jokio papildomo pasipriesinimo. Todl veikiancio variklio garsas nevirsija 55 dB. Nominali variklio galia yra maks. 250 W. KOMANDOS MYGTUKAS Elektrins pagalbos funkcija valdoma ant vairo esanciu komandos mygtuku arba elektrins pagalbos lygio perjungimo mygtukais. Informacija pateikiama naudojant tam tikros spalvos kod. Dviratis jungiamas ir isjungiamas DVIRATIS JUNGIAMAS DVIRATIS ISJUNGIAMAS 1'' 3'' Trumpas paspaudimas Ilgas paspaudimas Pagal numatytuosius nustatymus mygtukas rodo akumuliatoriaus krovos lyg. Akumuliatoriaus krovos lygis >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Nordami suzinoti, kokiu pagalbos rezimu vaziuojate, vien kart paspauskite mygtuk. Nordami pakeisti pagalbos lyg komandos mygtuku, du kartus paspauskite mygtuk. Pagalbos lyg galite tik didinti. MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 391 Pagalbos lygis 1' Trumpas paspaudimas 1' Veikiancios pagalbos lygis (pvz., rezimas2) Paspauskite dar kart, kai mirksi, kad padidintumte pagalbos lyg Dabar veikia 3 pagalbos lygis MODE 0 Pagalbin sistema neveikia MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Taip pat galite keisti pagalbos lyg spausdami ant vairo esancius elektrins pagalbos lygio perjungimo mygtukus. ELEKTRINS PAGALBOS LYGIO PERJUNGIMO MYGTUKAS Dviratyje yra sumontuoti elektrins pagalbos lygio perjungimo mygtukai, juos rasite vairo kairje ir desinje pusse. Naudojant elektrins pagalbos lygio perjungimo mygtukus, galima atlikti daug veiksm. 1'' 1' 3'' Naudodami elektrins pagalbos lygio perjungimo mygtukus, galite pakeisti pagalbos lyg. TRUMPAS PASPAUDIMAS KAIRJE (trumpiau nei 1 sek.) - 1 lygiu sumazinama esama pagalba - Vibracija veikimo metu TRUMPAS PASPAUDIMAS DESINJE (trumpiau nei 1 sek.) - 1 lygiu padidinama esama pagalba - Vibracija veikimo metu Galite jungti arba isjungti sviesas. ILGAS PASPAUDIMAS DESINJE (3 sek.) 392 ,,BLUETOOTH" IR PRANESIMAI Dviratyje yra ,,Bluetooth®" sistema. Galite susieti ir naudoti ismanj telefon, kad turtumte daugiau galimybi ir matytumte spjamuosius pranesimus telefone. Daugiau informacijos rasite klausim ir atsakym svetainje (https://support.decathlon.fr/languages). vykus sistemos klaidai, mygtukas svies (istisai arba mirkss) violetine spalva. Nordami daugiau suzinoti apie si klaid, zr. naudotojo vadovo puslap ,,KLAIDOS KODAS" ,,Bluetooth®" ir pranesimai Sistemos klaidos kodas ,,Bluetooth®" rysys veikia Gautas pranesimas telefone Sistemos klaida Sistemos klaida 393 BC900 DVIRACIO KOMPIUTERIS E-GRVL AF X35 tiekiamas su ms BC900 GPS dviracio kompiuteriu Siame ekrane rodoma informacija apie vaziavim (greitis, atstumas, laikas ir pan.), taip pat apie elektrin dvirat (akumuliatoriaus krovos lygis, akumuliatoriaus veikimo trukm, pagalbos lygis ir pan.). SVARBU! Elektrinis dviratis ir BC 900 jungiami atskirai. Kai jungiate elektrin dvirat, BC 900 nejungiamas automatiskai. Turite jungti BC 900 paspausdami virsuje, desinje esant mygtuk. DVIRATIS JUNGIAMAS JUNGTI ,,BC 900" 2'' 1'' Trumpas paspaudimas taisymas BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 394 Pirmieji nustatymai SVARBU! Pirm kart jungus BC900 ekran, reikia atlikti pirmuosius nustatymus ir susieti dviracio kompiuter su savo elektrinio dviracio sistema. Atlikite toliau aprasytus veiksmus Parsisiskite ,,Decathlon Connect" programl savo ismanj telefon, atidarykite j ir sekite ekrane pateikiamus nurodymus. junkite BC900 dviracio kompiuter 2 sek. palaikydami paspaust jungimo mygtuk. Kai bus parodytas ekranas ,,prisijungti", dar kart paspauskite mygtuk ,,OK", kad patvirtintumte ir pradtumte prisijungimo prie ismaniojo telefono procedr. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Atlikus siuos pirmuosius nustatymus, dviracio kompiuteris prads susiejimo su js elektriniu dviraciu procedr. sitikinkite, kad sios procedros metu elektrinis dviratis yra jungtas. Jei susiejimas nebuvo skmingas, susiejimo procedra bus kartojama kiekvien kart pradjus veikl. 395 BC900 dviracio kompiuterio naudojimas Pradkite vaziuoti paspausdami mygtuk ,,OK". ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Pristabdykite arba sustabdykite vaziavim paspausdami mygtuk ,,OK". ,,Decathlon Connect" programlje galite matyti savo GPS marsrut ir issami informacij apie vaziavim. Sinchronizavimo metu palikite dviracio kompiuter jungt, jis turi bti salia ismaniojo telefono. BC900 dviracio kompiuterio numatytieji ekranai 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 akumuliatoriaus krovos lygis 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Elektrinio dviracio akumuliatoriaus krovos lygis 396 Numatytieji ekranai (gamykliniai nustatymai). Galima keisti ar istrinti nustatymuose arba programlje ,,Decathlon Connect". A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A Dabartinis greitis B Elektrinio dviracio rezimas C Elektrinio dviracio nuvaziuojamas atstumas D Kelions atstumas E Elektrinio dviracio akumuliatoriaus krovos lygis F Kelions atstumas G Vidutinis greitis Sustabdykite vaziavim paspausdami mygtuk ,,OK". H Kelions laikas I Didziausias greitis J Temperatra K Is viso teigiamas statumas L Altitud M Dabartinis etapo laikas 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Isorinius jutiklius, pavyzdziui, sirdies ritmo matuoklius, ritmo jutiklius arba galios jutiklius, galite susieti nustatym meniu > jutikliai. Suderinami visi ,,ANT+" arba ,,Bluetooth® Smart" jutikliai, neatsizvelgiant j preki zenklus. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 397 Veiklos ekran pritaikymas. Kiekvien veiklos ekran (ciklometro puslapius, kuriuos matote vaziuodami) galite pritaikyti savo poreikiams. Kiekviename puslapyje galite pasirinkti: lauk (verci) skaici: nuo 1 iki 5 (dydis pritaikomas automatiskai, todl, jei norite didesni skaici, nesirinkite per daug verci viename puslapyje). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - kiekvieno lauko verts tip; - puslapi skaici (iki 9 puslapi). Siuos nustatymus galima koreguoti dviracio kompiuteryje arba dar paprasciau ,,Decathlon Connect" programlje. Ekran konfigravimas naudojant ,,Decathlon Connect" programl: - junkite BC900 dviracio kompiuter - Eikite ,,Decathlon Connect" programls meniu ,,Settings" (nustatymai), pasirinkite BC900, tada ,,Configuration" (konfigracija). - Palaukite, kol bus parodytas dabartins ekrano konfigracijos patikrinimas. - Dabar galite pridti arba pasalinti ekranus, pasirinkti, kiek funkcij bus rodoma kiekviename ekrane ir pasirinkti, kokia informacija bus rodoma kiekviename lauke. - Paspauskite ,,Save" (issaugoti), kad naujoji konfigracija bt nusista dviracio kompiuter (dviracio kompiuteris turi bti jungtas). - Palaukite, kol konfigracija prads veikti. BC900 dviracio kompiuterio krovimas. LOW 100% BATTERY 2H30 !! SVARBU: elektrinio dviracio akumuliatorius nekrauna BC900 kompiuterio. !! 398 AKUMULIATORIUS IR KROVIKLIS Akumuliatoriaus ir kroviklio funkcijos Akumuliatori galima krauti bet kuriuo metu. Nereikia laukti, kol jis visiskai issikraus. Rekomenduojame akumuliatori krauti po kiekvieno naudojimo. Akumuliatori turtumte krauti bent kas 3 mnesius, net jei jo nenaudojate. Akumuliatorius kroviklis 36 V / 6,8 Ah 244 Wh jimo tampa: 100240 V Isvesties tampa: 42 V, 2 A Laikantis tinkam naudojimo ir laikymo slyg uztikrinama, kad akumuliatorius veiks 2 metus arba 500 krovimo ir iskrovimo cikl (1 ciklas = 1 krovimas nuo 0% iki 100% + 1 iskrovimas nuo 100% iki 0% arba 1 ciklas = 2 krovimai iki 50%). Akumuliatorius ir elektrinio dviracio nuvaziuojamas atstumas Elektrinio dviracio nuvaziuojam atstum lemia keli veiksniai: padang slgis, isorin temperatra, vaziavimo rezimas, pastangos minant pedalus, bendras svoris, reljefas, vjo slygos ir t. t. Nordami suzinoti, kaip nuvaziuoti optimal atstum, zr. 4 psl. Akumuliatoriaus krovimas 12 100% 5H 399 Akumuliatoriaus krovos lygis krovimo metu dviracio mygtukas rodo akumuliatoriaus krovos lyg. Raudona: krova mazesn nei 25 % Oranzin: krova nuo 25 % iki 50 % Zalia: krova nuo 50 % iki 75 % Balta: krova didesn nei 75 % >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Atsargumo priemons, susijusios su akumuliatoriumi ir krovikliu Niekada neisimkite akumuliatoriaus is dviracio! Tai gali bti pavojinga ir tai gali atlikti tik apmokyti ,,Decathlon" specialistai. <25% Nelaikykite dviracio su iskrautu akumuliatoriumi (raudona lemput), kad isvengtumte visisko iskrovimo, dl kurio jis gali sugesti. 100% Ilgai laikydami nenaudojam dvirat, kraukite akumuliatori bent kas 3 mnesius. V / Hz = +100 V / +240 V = ! Visuomet patikrinkite, ar akumuliatorius ir kroviklis yra suderinami. Su siuo dviracio modeliu nenaudokite kitokio nei DECATHLON teikiamo kroviklio. Naudojant kit krovikl galima sugadinti akumuliatori arba gali kilti rimt pavoj (ziezirb ar gaisras). Visada sitikinkite, kad kroviklis yra suderinamas su vietiniu elektros tinklu: tampa 100 V, maks. 240 V. Nenaudokite ir nelaikykite dviracio su atidarytu krovimo prievadu. krovimo prievado dangtel atidarykite tik kraudami. Akumuliatori kraukite patalpoje, sausoje aplinkoje, +10 +40 °C temperatroje. Tam tikromis isskirtinmis slygomis kroviklio temperatra gali labai pakilti. Kit mechanini dali, pvz., diskini stabdzi, temperatra taip pat gali pakilti. 400 Neismeskite akumuliatoriaus jam neskirt konteiner. Grzinkite panaudot akumuliatori ,,Decathlon" parduotuv perdirbimui. Dviracio akumuliatorius yra pavojinga prek. Elektros smgio ir gaisro pavojai. Su dviraciu reikia elgtis atsargiai (gaminys jautrus smgiams). Niekada nesujunkite akumuliatoriaus trumpuoju jungimu, sujungdami teigiam ir neigiam gnybtus arba ant krovimo prievado uzddami kok nors isorin daikt. Gaisro ir mirties nuo elektros srovs pavojus! Draudziama elektrin dvirat su akumuliatoriumi gabenti lktuvu. Nelaikykite dviracio aukstesnje nei 50 °C temperatroje. Aukstesn temperatra gali paveikti akumuliatoriaus veikimo trukm. 401 DVIRACI SAUGOS INFORMACIJA Sis dviratis skirtas asfaltuotiems keliams, taip pat neasfaltuotiems keliams ir zvyrkeliams bei vidutinio nuolydzio takams. Kitaip naudoti dviracio negalima ir draudziama. Nesilaikydami sios slygos, galite patirti nelaiming atsitikim arba prarasti dviracio garantij. Niekada nekeiskite dviracio komponent, elektros sistemos ar programins rangos! Bet koks pakeitimas yra pavojingas ir draudziamas statymais. Jei pakeistas dviratis sulzt ar bt sugadintas, ,,Decathlon" jo netaisyt (garantija nebegaliot). Taip pat bsite teisiskai atsakingi uz nelaimingus atsitikimus, kurie vyksta naudojantis siuo dviraciu. Taip pat draudziama modifikuoti dvirat, kad bt galima padidinti jo greit naudojant elektros pagalb. Tokios modifikacijos gali kelti pavoj jums ir kit zmoni gyvybei bei sugadinti dvirat. Pagal statymus vaziavimas modifikuotu dviraciu gali turti rimt pasekmi vykus eismo vykiui. ! Kaskart pries praddami vaziuoti dviraciu patikrinkite, ar stabdziai ir elektrin sistema gerai veikia ! 14+ ! Vaziuodami dviraciu, visuomet dvkite salm. Kai dviratis paliekamas be prieziros, dviracio naudotojas privalo prirakinti savo dvirat tinkama spyna, kad niekas negalt netinkamai naudoti dviracio (pvz., asmuo nra apmokytas, nesusipazino su saugos priemonmis, sistemos gedimais ir pan.). Sie elektriniai dviraciai skirti 14 met ir vyresniems zmonms. Maks. leistinas svoris: is viso 120 kg (skaitant priedus, naudotoj ir dvirat, E-GRVL AF X35 sveria 15 kg). Perspjimas: lyjant lietui, apserksnijus ar pasnigus sumazja padang sukibimo jga. Net ir trumpos pertraukos metu dvirat rekomenduojama laikyti sausoje, vsioje vietoje (1025 °C temperatroje), apsaugotoje nuo sauls spinduli. Visi elektriniai komponentai yra atspars lietui. Nenardinkite dviracio ar elektrini komponent vanden. 402 PRIEZIRA ! Visai elektrini komponent priezirai reikalingi specials gdziai ir ji yra pavojinga. Negalima patiems isimti elektrinio komponento. Visus valymo darbus reikia atlikti, kai dviratis yra isjungtas, neprijungtas prie kroviklio ir esant tinkamai uzdarytam kroviklio dangteliui. Draudziama: valyti auksto slgio vandens srauto renginiu. Nerekomenduojama: plauti po tekanciu vandeniu. Rekomenduojama: valyti sudrkinta kempine. Dviraciui nukritus patikrinkite elektrinius komponentus. Jei laidas, mygtukas ar rmas yra fiziskai pazeisti, kreipkits DECATHLON technins prieziros centr, kad atlikt elektros instaliacijos patikr. Jei nukrenta grandin, pries atlikdami bet kokius remonto darbus, isjunkite elektros saltin. Nordami nuimti galin rat, turite atjungti variklio laid. Bkite atsargs, tinkamai prijunkite jungt (vadovaukits rodykls zenklu) ir nelenkite variklio laido. Rekomenduojame elektra varom dvirat atvezti apzirai ,,DECATHLON" parduotuv kas 6 mnesius. www.supportdecathlon.com Nordami suzinoti daugiau informacijos apie naudojim, technin priezir, garantinio aptarnavimo paslaugas arba jeigu turite klausim, apsilankykite DECATHLON pagalb teikiancioje svetainje: www.supportdecathlon.com arba apsilankykite ,,DECATHLON" parduotuvje. 403 KLAIDOS KODAS 24 Error Klaidos kodas yra matoma reakcija elektros problem Klaidos kodas nereiskia, kad komponentas yra sugeds Dazniausiai tai tik spjimas apie iskraut akumuliatori arba atjungt laid. Kiekvienai sistemos klaidai yra priskirtas tam tikras skaicius. Klaidos kodas rodomas BC900 ekrane Skaicius 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pavadiniams Sprendimas THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Akumuliatoriaus krova nesiekia nustatytos ribos arba jis ilg laik veik parengties rezimu. kraukite dvirat 30 min. ir is naujo paleiskite dvirat. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. OVER_VOLTAGE_PROTECTION Baterijos krova pasiek nustatyt rib. Atjunkite krovikl ir vaziuokite dviraciu, kad akumuliatorius issikraut. Nordami greiciau iskrauti akumuliatori, palikite jungtas sviesas ir prie dviracio prijungt mobilj telefon. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. HALL_SENSORS_FAULT Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Akumuliatoriaus krova nesiekia nustatytos ribos arba jis ilg laik veik parengties rezimu. kraukite dvirat 30 min. ir is naujo paleiskite dvirat. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Variklio temperatra per auksta. Pastatykite dvirat vsioje vietoje 1 valandai, kad temperatra sumazt. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE Akumuliatoriaus krova nesiekia nustatytos ribos arba jis ilg laik veik parengties rezimu. kraukite dvirat 30 min. ir is naujo paleiskite dvirat. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. 404 Skaicius 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Pavadiniams PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Sprendimas Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves Uzblokuotas variklis arba sugeds greicio jutiklis. Patikrinkite, ar nenaudojate pscij rezimo ir neuzblokavote rato. Vl junkite sistem. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves Akumuliatoriaus krova nesiekia nustatytos ribos arba jis ilg laik veik parengties rezimu. kraukite dvirat 30 min. ir is naujo paleiskite dvirat. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. 405 Skaicius 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Pavadiniams OVER_VOLTAGE_PROTECTION Sprendimas Baterijos krova pasiek nustatyt rib. Atjunkite krovikl ir vaziuokite dviraciu, kad akumuliatorius issikraut. Nordami greiciau iskrauti akumuliatori, palikite jungtas sviesas ir prie dviracio prijungt mobilj telefon. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. HALL_SENSORS_FAULT Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Variklio temperatra per auksta. Pastatykite dvirat vsioje vietoje 1 valandai, kad temperatra sumazt. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Akumuliatoriaus krova nesiekia nustatytos ribos arba jis ilg laik veik parengties rezimu. kraukite dvirat 30 min. ir is naujo paleiskite dvirat. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Variklio temperatra per auksta. Pastatykite dvirat vsioje vietoje 1 valandai, kad temperatra sumazt. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE jungtas APSAUGOS NUO VAGYSTS rezimas. jungtas pagalbos apsaugos rezimas. Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. CellOverVoltage Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves PackOverVoltage Baterijos krova pasiek nustatyt rib. Atjunkite krovikl ir vaziuokite dviraciu, kad akumuliatorius issikraut. Nordami greiciau iskrauti akumuliatori, palikite jungtas sviesas ir prie dviracio prijungt mobilj telefon. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. OVER_CURRENT_PROTECTION Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves PackUnderVoltage Akumuliatoriaus krova nesiekia nustatytos ribos arba jis ilg laik veik parengties rezimu. kraukite dvirat 30 min. ir is naujo paleiskite dvirat. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. 406 Skaicius 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Pavadiniams ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Sprendimas Per didel krovimo srov. Sustabdykite dviracio krovim. Atjunkite krovikl nuo maitinimo lizdo ir dviracio, jei naudojamas ilgiklis, atjunkite j. Palikite akumuliatori ramybje bent 2 valandas. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. Vl junkite dvirat. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves Akumuliatoriaus temperatra per auksta, kad bt galima krauti dvirat. Sustabdykite krovim, pastatykite dvirat vsesnje aplinkoje ir palaukite bent 60 minuci. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. Akumuliatoriaus temperatra per zema, kad bt galima krauti dvirat. Sustabdykite krovim, pastatykite dvirat siltesnje aplinkoje ir palaukite bent 60 minuci, kai pakils temperatra, vl prijunkite krovikl. Pabandykite dar kart po 12 val. Jei klaida islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. Akumuliatoriaus temperatra per auksta. Pastatykite dvirat vsioje vietoje 1 valandai, kad temperatra sumazt. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. Temperatra per zema. Venkite didelio energijos poreikio, kol si klaida aktyvi, kad isvengtumte gedimo. Pastatykite dvirat siltesnje aplinkoje bent 60 minuci. Akumuliatoriaus temperatra per auksta. Pastatykite dvirat vsioje vietoje 1 valandai, kad temperatra sumazt. Jei problema islieka, nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves. Nuvezkite dvirat ,,Decathlon" dirbtuves Issikrovs akumuliatorius. kraukite akumuliatori. 407 1 PRIEDAS: KOMPONENTO PRIVERZIMO SUKIMO MOMENTAS Dalis Verzimo momentas Sdyns apkaba Vairo vamzdis 6 N.m +/- 1N.m Nra laisvosios eigos / Nra pasipriesinimo task Sak / rmas Zvaigzdzi bloko svirties dangtelis 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Vairas / iskysa Balnelis 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Stabdzi disko varztas Stabdzi adapteris 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Stabdzi apkaba Stabdzi svirtis 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Pedal blokas Pavar perjungiklio troso pakabos varztas 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Uzpakalinis pavar perjungiklis Pavar blokas 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Elektrins pagalbos lygio perjungimo mygtukas Galinio pavar perjungjo trosas 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Priekinio rato asis Galinio rato asis 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magnetas (pavar bloko uzraktas) Greicio jutiklis 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Gertuvs laikiklio varztas Variklio verzl 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Variklio disko verzl 4 N.m +/- 1N.m 408 ELEKTRA VAROMO DVIRACIO GARANTIJOS TURINYS Issaugokite sskaitfaktr kaip pirkimo rodym. Dviraciui teikiama visos eksploatavimo trukms garantija konstrukcinms dalims (rmui, vairo stiebui, vairui ir balno statramsciui) ir 2-j met garantija prasto nusidvjimo dalims. Garantija nedengia zalos, atsiradusios dl netinkamo gaminio naudojimo, jei nebuvo paisoma naudojimo atsargumo priemoni, nelaiming atsitikim atveju, naudojant ne pagal paskirt, jei dviratis buvo naudojamas komercinei veiklai. Sis dviratis skirtas tik asmeniniam, o ne profesionaliam naudojimui. Garantija netaikoma zalai, atsiradusiai dl remonto, kur atliko asmenys, neturintys ,,Decathlon" galiojimo. Visoms elektroninms sudedamosioms dalims atliktas nuolatinis sandarinimas. Atidar vieno is si sudedamj dali (akumuliatori, akumuliatoriaus gaubt, valdikl, ekran, varikl), galite susizaloti / suzaloti kitus asmenis arba sugadinti sistem. Jei atidarysite arba atliksite sudedamj dali sistemos pakeitimus, dviraciui garantija nebegalios. Garantija netaikoma suskilusiam ar sulzusiam ekranui, jei pastebimi smgiavimo pozymiai. PATEIKIAME ISSAMESN INFORMACIJ APIE ,,DECATHLON" DVIRACI, kurie buvo sigyti nuo 2013 m. birzelio 1 d., GARANTIJ VISAM NAUDOJIMO LAIKUI. DECATHLON preki zenklo dviraciai yra gaminiai, skirti visiskai naudotoj poreikiams patenkinti. Dl sios priezasties, DECATHLON sipareigoja pasirpinti savo dviraci kokybe ir ilgaamziskumu. Todl DECATHLON savo klientams teikia garantij visam naudojimo laikui, kuri isskirtinai taikoma sioms, dalims be anglies pluosto: rmams, priekinms sakms (neamortizuojancioms priekinms sakms), vairams ir vairo iskysoms, naudojamiems DECATHLON preki zenklo dviraciuose. Si garantija sigalioja nuo DECATHLON preki zenklo dviracio (-) sigijimo datos. Patikslinama, kad pirkjai, nordami, kad garantija visam gyvenimui galiot, privalo: - arba turti ,,DECATHLON" parduotuvs lojalumo kortel, kurioje pirkimo metu buvo uzregistruotas pirkinys, - arba per mnes nuo sigijimo datos uzpildyti garantijos sertifikat, kur galima rasti internete adresu www.btwin.com. Registracijos metu pirkjas turi pateikti si informacij: pavard, vard, pirkinio sigijimo dat, el. pasto adres ir dviracio atsekimo numer. Pagal si garantij DECATHLON sipareigoja per pagrst laikotarp pakeisti mazmenins prekybos parduotuvs DECATHLON remonto dirbtuves pristatytas dviracio dalis (rm, priekin sak, vair ar iskys) atitinkamomis dalimis arba jas suremontuoti. Nurodyta, kad uz kelions ir transportavimo islaidas atsako klientas. Taciau sis sutartinis pareigojimas negalios netinkamos technins prieziros arba netinkamo DECATHLON dviraci naudojimo atveju, kaip nurodyta aptariamo gaminio naudotojo vadove. Nordami pasinaudoti teikiama garantija vienai is isvardyt dali, tereikia apsilankyti ,,DECATHLON" mazmenins prekybos parduotuvs remonto dirbtuvje ir kartu pristatyti savo ,,DECATHLON" parduotuvs lojalumo kortel arba garantijos sertifikat. DECATHLON pasilieka teis patikrinti, ar vykdytos visos viso naudojimo laikotarpio garantijos slygos, ir taikyti siam patikrinimui visas reikalingas priemones. Taip pat nurodoma, kad garantija visam naudojimo laikotarpiui nepanaikina pirkj teisins (-i) garantijos (-), kuri (-os) yra numatyta (-os) Pranczijos vartotoj kodekse (Code de la consommation) ir Civiliniame kodekse (Code civil), taikymo, o btent: L straipsnis. L. 2114 straipsnis: ,,Pardavjai turi pristatyti prekes tokios bkls, kad sios atitik sutarties slygas, ir prisiimti atsakomyb uz bet koki pristatymo metu pastebt neatitikt. Pardavjai taip pat turi atsakyti uz visas pakavimo, surinkimo instrukcij ir montavimo neatitiktis, jei pagal sutart jis buvo uz tai atsakingas arba buvo pareigotas prizirti, kad tai bt atlikta vykdant sutarties slygas." - L straipsnis. L. 2115 straipsnis: ,,Kad pirkiniai atitikt sutarties slygas, jie privalo: Turti tinkamas eksploatavimo savybes, kurios prastai priskiriamos panasioms prekms ir, jei reikia: atitikti pardavj pateikt apras ir turti savybes, kurias jie nurod pirkjui, pateikdami gaminio pavyzd ar model; pasizymti savybmis, kuri pirkjas gali teistai tiktis, atsizvelgdamas pardavjo, gamintojo ar jo atstovo viesus pareiskimus, ypac reklamoje ar zenklinant; arba turti savybes, kurios buvo apibrztos sali tarpusavio susitarime arba atitikti specialias pirkjo pageidaujamas naudojimo paskirtis, apie kurias pardavjas zinojo ir dl kuri buvo susitarta." - L straipsnis. L. 211-12 straipsnis: ,,Teisiniai veiksm, paremt sutarties slyg neatitikimu, galiojimas pasibaigia prajus dvejiems metams nuo preki pristatymo dienos." - Civilinio kodekso 1641 straipsnis: ,,Pardavjas yra pareigotas pagal garantij, jei yra paslpt parduodamo gaminio defekt, dl kuri jo nemanoma tinkami naudoti pagal paskirt, ar kurie taip kenkia jo naudojimui, kad pirkjas, jei bt apie tai zinojs, nebt jo sigijs, arba bt sumokjs uz pirkin mazesn sum. - Civilinio kodekso 1648 straipsnio 1 dalis: ,,Per dvejus metus nuo defekt atsiradimo dienos pirkjas privalo imtis teisini veiksm dl mint nepriimtin defekt." 409 SR - UPUTSTVO ZA KORISENJE E-GRVL AF X35 Datum poslednjeg azuriranja: 12/05/2023 410 Dragi kupci, Hvala vam sto ste kupili DEATHLON elektricni bicikl. Pozivamo vas da procitate uputstvo za upotrebu da biste maksimalno iskoristili svoj E-GRVL AF X35 bicikl. Nikada ne zaboravite da elektricni bicikl nije moped. Njemu je potrebna vasa pomo da ide dalje, brze i duze. Predlazemo vam da naucite da koristite svoj elektricni bicikl u otvorenom prostoru da biste se navikli na oseaj kada se motor ukljucuje i time obezbedili optimalnu kontrolu svog bicikla. Elektricni bicikl je tezi od konvencionalnog bicikla (tezina bez optereenja E-GRVL AF X35 je 14,3 kg za ekstra malu verziju, 14,4 kg za malu verziju, 14,5 kg za srednju verziju, 14,7 kg za veliku verziju i 14,9 kg za ekstra veliku verziju i 15 za ekstra ekstra veliku verziju). Bez pomoi, pedaliranje moze biti teze. Uvek morate voditi racuna da mozete da vozite celim putem bez pomoi, u slucaju da vam se baterija isprazni. https://support.decathlon.fr/languages Evo sta vam je potrebno da izvucete najbolje iz svog elektricnog bicikla. Vazno je da se ovo uputstvo za upotrebu odnosi samo na elektricne karakteristike vaseg bicikla. Treba da pogledate prirucnike za korisnike koji su zajednicki za sve nase bicikle koji su u prilogu ovog dokumenta a takoe su dostupni na nasem DECATHLON veb sajtu ili na zahtev u nasim DECATHLON prodavnicama. 411 Preporuke kako da u potpunosti uzivate u svom biciklu sa elektricnom asistencijom 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Bicikl e raditi bolje i efikasnije sa gumama naduvanim izmeu 2,5 i 3,5 bara 2. Nedovoljno naduvane gume vise su osetljive na busenje < 3 meseca 3. Baterija mora u potpunosti da se napuni najmanje jednom u 3 meseci +/- 20° A B +/- 5° A B 4. autonomija e biti umanjena na hladnoi A B A B 5. Preoptereivanje bicikla e smanjiti trajanje baterije A B A B 6. Trajanje baterije e opasti kada vozite uzbrdo 7. Kada je baterija niza od 15%, snaga pomoi e se smanjiti. > rezim 1 < rezim 1 8. Savetuje se da se smanji rezim pomoi kada je baterija skoro prazna 9. Disk-kocnicama je potreban period razraivanja. Kociona sila e se postepeno poveavati tokom perioda razraivanja. Imajte u vidu ova poveavanja kada koristite kocnice tokom tog perioda razraivanja. 412 SADRZAJ OPIS PROIZVODA............................................................................................................. 414 Tehnicke karakteristike elektricnog bicikla .................................................................................................414 Opsti rad elektricne pomoi ..........................................................................................................................414 MOTOR ............................................................................................................................. 415 KOMANDNO DUGME........................................................................................................ 415 E-MENJACI........................................................................................................................ 416 BLUETOOTH OBAVESTENJA ............................................................................................. 417 BC900 BIKE RACUNAR.................................................................................................... 418 INSTALACIJA.................................................................................................................... 418 Prva podesavanje ...........................................................................................................................................419 Korisenje vaseg biciklistickog racunara BC900........................................................................................420 Podrazumevani ekrani biciklistickog racunara BC900 ...............................................................................420 Prilagoavanje ekrana za aktivnosti.............................................................................................................422 Punjenje biciklistickog racunara BC900 ......................................................................................................422 Detaljna uputstva za biciklisticki racunar BC900 ........................................................................................422 BATERIJA I PUNJAC........................................................................................................ 423 Svojstva baterije i punjaca ............................................................................................................................423 Nivo napunjenosti baterije.............................................................................................................................424 Mere opreza za bateriju i punjac...................................................................................................................424 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE O BICIKLU................................................................... 426 ODRZAVANJE................................................................................................................... 427 KD GRESKE ................................................................................................................... 428 ANEKS 1: MOMENT ZATEZANJA KOMPONENTI.......................................................... 432 SADRZAJ KOMERCIJALNE GARANCIJE ZA VAS ELEKTRICNI BICIKL..................... 433 413 OPIS PROIZVODA Tehnicke karakteristike elektricnog bicikla H B C G D F A E A Baterija B Motorizovana jedinica C Komandno dugme D BC900 BIKE RACUNAR E Prikljucak za punjenje F E-Menjac G Prednje osvetljenje H Zadnje osvetljenje Opsti rad elektricne pomoi Elektricni bicikl moze se koristiti sa ili bez pomoi pritiskom na dugme «C» ili menjanjem rezima 0-1-2-3. Rezimi pomoi koji se mogu izabrati 0-12-3 na «C» displeju ekrana omoguavaju vam da odaberete nivo pomoi kao dodatak na napor koji ulazete. Pomo elektricne struje e delovati samo ako pedalirate, sa odabranim rezimom koji nije 0. Asistencija se prekida kada je brzina vea od 25 km/h. U slucaju intenzivne upotrebe i u izuzetnim klimatskim uslovima, asistencija moze da se prekine da bi se ocuvala celovitost sistema. U zavisnosti od izabranog rezima rada i ulozenog napora, motorizovana jedinica «B» pruzie vise ili manje pomoi. Pomo se ne ukljucuje ili se iskljucuje u sledeim situacijama: - Brzina je vea od 25 km/h - Ne okreete pedale - Preostala napunjenost baterije A - «0» je rezim pomoi koji je izabran - Kada je kontrolni ekran iskljucen A-ponderisani nivo zvucnog pritiska emisije na usima vozaca je manji od 70 dB (A). 414 MOTOR Motor «B» vaseg elektricnog motora je motor bez cetkica sa mehanickom redukcijom, sto vam omoguava visoki obrtni momenat pri niskoj brzini. Zahvaljujui unutrasnjem slobodnom tocku, mozete da se vozite bez pomoi (iskljuceno ili >25 km/h) bez dodatnog otpora. Tako da buka motora u upotrebi ne prelazi 55 db. Snaga motora je ogranicena na maksimalno 250 W. KOMANDNO DUGME Elektricna pomo se kontrolise pomou komandnog dugmeta ili putem E-menjacu na okviru. Informacije se objavljuju pomou odreenog koda boje. Ukljucite i iskljucite bicikl UKLJUCITE BICIKL ISKLJUCITE BICIKL 1'' 3'' Kratak pritisak Dug pritisak Podrazumevano, dugme prikazuje nivo napunjenosti baterije. Nivo napunjenosti baterije >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Da biste znali u kom rezimu asistencije vozite, jednom pritisnite dugme. Da biste promenili nivo pomoi na komandnom dugmetu, dvaput pritisnite dugme. Mozete samo da poveate asistenciju: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 415 Nivo asistencije 1' Kratak pritisak Nivo aktivne asistencije (primer: rezim2) 1' Pritisnite ponovo kada treperi da biste poveali nivo asistencije Nivo pomoi 3 je sada aktivan MODE 0 Bez pomoi MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Takoe mozete promeniti nivo pomoi pritiskom na E mjenjace postavljene na upravljac. E-MENJACI Vas bicikl je opremljen E-menjacem, postavljenim na levoj i desnoj strani upravljaca. E-menjaci mogu dozvoliti mnoge radnje. 1'' 1' 3'' Mozete da promenite nivo pomoi pomou E menjaca. KRATAK PRITISAK (manje od 1 sekunde) - Smanjite trenutnu pomo za 1 nivo - Vibracije tokom operacije KRATAK PRITISAK DESNO (manje od 1 sekunde) - Poveajte trenutnu pomo za 1 nivo - Vibracije tokom operacije Mozete da ukljucite ili da iskljucite svetla. DUG PRITISAK DESNO (tokom 3 sekunde) 416 BLUETOOTH I OBAVESTENJA Vas bicikl je opremljen Bluetooth® sistemom. Mozete da uparite i koristite svoj pametni telefon da biste imali vise mogunosti i primali obavestenja na telefonu. Za vise informacija pogledajte veb sajt podrske za pitanja i odgovore (https://support.decathlon.fr/languages). Postoji sistemska greska ako je boja dugmeta ljubicasta (fiksna ili trepua lampica). Pogledajte stranicu KOD GRESKE u korisnickom prirucniku da biste saznali vise o ovoj gresci Bluetooth® i obavestenja Sifra sistemske greske Bluetooth® aktivan Primajte obavestenja na telefon Sistemska greska Sistemska greska 417 BC900 BIKE RACUNAR E-GRVL AF X35 opremljen nasim BC900 GPS biciklistickim kompjuterom Ovaj ekran e vam pokazati informacije o vasoj voznji (brzina, razdaljina, vreme,...) i o vasem e-biciklu (nivo baterije, domet baterije, nivo pomoi,...). VAZNO! Ukljucivanje E bicikla i ukljucivanje BC 900 su nezavisni jedno od drugog. Kada ukljucite E bicikl, on se ne ukljucuje automatski na BC 900. Morate da ukljucite BC 900 pritiskom na desno dugme na vrhu. UKLJUCITE BICIKL UKLJUCITE BC 900 2'' 1'' Kratak pritisak Instalacija BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 418 Prva podesavanje VAZNO! Kada prvi put ukljucite svoj BC900 ekran, moraete da proete kroz prva podesavanja i uparite biciklisticki racunar sa svojim ebike sistemom. Pratite sledee korake Preuzmite aplikaciju ,,Decathlon Connect" na svoj pametni telefon, otvorite je i pratite uputstva na ekranu. Ukljucite biciklisticki racunar BC900 pritiskom na dugme za napajanje tokom 2 sekunde Kada se pojavi ekran ,,povezi", pritisnite jos jednom dugme OK da biste potvrdili i pokrenuli proces povezivanja sa pametnim telefonom. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Kada se ove prve postavke obave, biciklisticki racunar e zapoceti proces uparivanja sa vasim e-biciklom. Uverite se da je e-bicikl ukljucen tokom ovog procesa. Ako uparivanje nije bilo uspesno, proces uparivanja e se ponovo pokrenuti pri svakom pocetku aktivnosti. 419 Korisenje vaseg biciklistickog racunara BC900 Zapocnite voznju pritiskom na dugme OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Pauzirajte ili zaustavite voznju pritiskom na dugme OK. Mozete da vidite svoj GPS trag i detalje vase voznje u aplikaciji Decathlon Connect. Ostavite svoj biciklisticki racunar ukljucen i pored pametnog telefona tokom sinhronizacije. Podrazumevani ekrani biciklistickog racunara BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 Nivo baterije BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery Nivo baterije E-bike 420 Podrazumevani ekrani (fabricka podesavanja). Moze se izmeniti ili izbrisati u podesavanjima ili u aplikaciji Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A Trenutna brzina B E-Bike rezim C Baterija i E-Bike asortiman D Duzina puta E Nivo baterije E-bike F Duzina puta G Prosecna brzina Zaustavite voznju pritiskom na dugme OK. A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 H Vreme putovanja I Maks. brzina J Temperatura K Pozitivan ukupni uspon L Visina M Trenutni deo vremena 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Mozete upariti eksterne senzore kao sto su monitori otkucaja srca, senzori kadence ili senzori snage u meniju podesavanja > senzori. Svi ANT+ ili Bluetooth® Smart senzori su kompatibilni, nezavisno od marke senzora. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 421 Prilagoavanje ekrana za vase aktivnosti. Mozete prilagoditi svaki ekran aktivnosti (stranice na ciklometru koje vidite tokom voznje). Za svaku stranicu mozete odabrati: broj polja (vrednosti): izmeu 1 i 5 (velicina se automatski prilagoava, tako da ako zelite vee brojeve, nemojte imati previse vrednosti po stranici). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - tip vrednosti za svako polje - broj stranica (do 9 stranica) Ova podesavanja se mogu podesiti na ciklometru ili jos lakse u aplikaciji Decathlon Connect. Da biste konfigurisali ekrane pomou aplikacije Decathlon Connect: - Ukljucite svoj biciklisticki racunar BC900 - Idite na meni Podesavanja u aplikaciji Decathlon Connect, izaberite BC900, a zatim Konfiguracija. - Sacekajte da se pojavi verifikacija trenutne konfiguracije ekrana. - Sada mozete da dodajete ili uklanjate ekrane, birate broj funkcija koje e se prikazati na svakom ekranu i birati informacije koje e biti prikazane u svakom polju. - Pritisnite Sacuvaj da biste novu konfiguraciju poslali na biciklisticki racunar (biciklisticki racunar mora biti ukljucen). - Sacekajte da konfiguracija stupi na snagu. Punjenje biciklistickog racunara BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !! VAZNO: E-bike baterija ne puni BC900 racunar. !! 422 BATERIJA I PUNJAC Svojstva baterije i punjaca Baterija se moze dopunjavati bilo kada. Nema potrebe da se ceka dok se potpuno ne napuni. Preporucuje se punjenje baterije nakon svake upotrebe. Bateriju treba da punite najmanje svaka 3 meseca cak i ako je ne koristite. Baterija Punjac 36 V / 6,8 Ah 244Wh Ulaz: 100-240 V Izlaz: 42 V 2A Vasa baterija ima garanciju od 2 godine ili 500 ciklusa punjenja i praznjenja (1 ciklus = 1 punjenje od 0% do 100% + 1 praznjenje od 100% do 0% ili 1 ciklus = 2 punjenja do 50%) pod uslovom usaglasenosti sa odgovarajuim uslovima korisenja i skladistenja. Baterija i E-bike asortiman Opseg vase ebike ture odreuje nekoliko faktora: pritisak u gumama, spoljna temperatura, rezim voznje, napor na pedalama, ukupna tezina, teren, uslovi vetra... Pogledajte stranicu 4 da biste saznali kako da optimizujete svoj opseg. Punjenje baterije 12 100% 5H 423 Nivo napunjenosti baterije Tokom faze punjenja, dugme za bicikl pokazuje nivo baterije. Crveno: nivo napunjenosti manji od 25% Narandzasto: nivo napunjenosti izmeu 25% i 50% Zeleno: nivo napunjenosti izmeu 50% i 75% Belo: nivo napunjenosti visi od 75% >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Mere opreza za bateriju i punjac Nikada ne vadite bateriju iz bicikla! Ova manipulacija moze biti opasna i rezervisana je samo za obucene Decathlon tehnicare. <25% Ne cuvajte bicikl sa ispraznjenom baterijom (crveno svetlo) da biste izbegli duboko praznjenje, sto moze dovesti do kvara. 100% U slucaju produzenog skladistenja, punite bateriju jednom u svaka 3 meseca. V / Hz = +100 V / +240 V = ! Uvek vodite racuna da su baterija i punjac kompatibilni. Nikada nemojte koristiti drugi punjac od onog koji je isporucio DECATHLON za ovaj model bicikla. Upotreba drugog punjaca moze ostetiti bateriju ili izazvati ozbiljne incidente (varnice, pozar). Uvek proverite da li je punjac kompatibilan sa lokalnom elektro-mrezom: napon 100V, maksimalno 240V. Nemojte da koristite ili cuvate svoj bicikl sa otvorenim prikljuckom za punjenje. Otvorite poklopac prikljucka za punjenje samo za punjenje. Punite svoju bateriju u suvom okruzenju na temperaturi izmeu +10°C i +40°C. Pod odreenim izuzetnim okolnostima, punjac moze dostii visoke temperature. Ostali mehanicki delovi, kao sto su disk kocnice, takoe mogu dostii visoke temperature. 424 Ne odlazite bateriju u neodgovarajue kontejnere. Vratite iskorisenu bateriju u vasu Decathlon prodavnicu radi recikliranja. Baterija vaseg bicikla je opasna roba. Rizici od strujnog udara i pozara. Biciklom treba rukovati pazljivo (proizvod je osetljiv na udarce). Nikada nemojte izazivati kratki spoj na bateriji tako sto ete povezati pozitivne i negativne terminale ili staviti neki spoljni predmet na prikljucak za punjenje. Opasnost od pozara i strujnog udara! Transport avionom vaseg elektricnog bicikla sa baterijom je zabranjen. Ne izlazite bicikl temperaturi iznad 50°C. Izvan ovog raspona, doi e do uticaja na trajanje baterije. 425 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE O BICIKLU Ovaj bicikl je dizajniran za asfaltirane puteve, kao i za neasfaltirane i makadamske puteve i staze sa umerenim nagibima. Druge prakse su neprikladne i zabranjene. Rizik od nezgode i ponistavanja garancije bicikla ako se ovaj uslov ne postuje. Niposto nemojte modifikovati komponente i elektricni sistem ili program! Svaka promena je opasna i zabranjena zakonom. Ako se modifikovani bicikl pokvari ili se osteti, Decathlon ni pod kakvim okolnostima nee vrsiti popravke (garancija se otkazuje). Takoe ete biti zakonski odgovorni za bilo koju nezgodu u koju je umesan bicikl. Isto tako, zabranjeno je modifikovati bicikl kako bi se poveala brzina uz pomo elektricne energije. Te modifikacije mogu da ugroze vas, zivote drugih i da ostete vas bicikl. Po zakonu, voznja modifikovanog bicikla moze imati ozbiljne posledice u slucaju saobraajne nezgode. ! Pre upotrebe morate proveriti da li vase kocnice i elektricni sistem rade pravilno ! 14+ ! Uvek nosite kacigu kada vozite svoj bicikl. Korisnik bicikla mora da zakljuca svoj bicikl odgovarajuom bravom kako bi sprecio bilo kakvu neuobicajenu upotrebu bicikla (npr. neobuceni korisnik, neprocitane sigurnosne mere, kvar sistema, itd.) kada je ostavljen bez nadzora. Ovi elektricni bicikli dizajnirani su za osobe iznad 14 godina. Maksimalna dozvoljena tezina: 120 kg ukupno (ukljucujui dodatke, korisnika i bicikl - 15 kg za E-GRVL AF X35). Oprez: po kisi, mrazu ili snegu mozete imati manje trenje guma. Neophodno je cuvati bicikl na suvom, hladnom mestu (izmeu +10°C i 25°C), dalje od sunceve svetlosti, cak i tokom kratkih zaustavljanja. Sve elektricne komponente su dizajnirane da izdrze kisu. Ne uranjajte bicikl ili elektricne komponente u vodu. 426 ODRZAVANJE ! Svako odrzavanje elektricnih komponenti zahteva posebne vestine i opasno je. Nije vam dozvoljeno da sami uklanjate elektricnu komponentu. Svi radovi na cisenju moraju da se obavljaju kada je bicikl iskljucen, a ne prikljucen na punjac i sa poklopcem punjaca pravilno zatvorenim. Zabranjeno: cisenje upotrebom mlaza pod visokim pritiskom. Ne preporucuje se: cisenje tekuom vodom. Preporuceno: cisenje vlaznim sunerom. Ako bicikl pretrpi pad, proverite elektricne komponente. Ako su kabl, dugme ili okvir fizicki osteeni, idite u DECATHLON radionicu na elektricni test. Ukoliko lanac spadne, iskljucite elektricnu struju pre vrsenja bilo kakvih popravki. Da biste uklonili zadnji tocak, morate odvojiti kabl motora. Pazite da postujete nacin prikljucivanja konektora (pratite oznaku strelice) i ne savijajte kabl motora. Savetujemo da svoj bicikl donesete u vasu DECATHLON prodavnicu na 6-mesecni servis. www.supportdecathlon.com Za vise informacija o korisenju, odrzavanju, post-prodajnim servisima ili u slucaju da imate pitanja, posetite veb sajt za podrsku kompanije DECATHLON: www.supportdecathlon.com ili posetite DECATHLON prodavnicu. 427 KD GRESKE 24 Error Sifra greske je vidljiva reakcija na elektricni problem Sifra greske ne znaci da postoji neispravna komponenta Veinu vremena to je samo upozorenje koje signalizira praznu bateriju ili iskljucen kabl. Svaka sistemska greska ima odreeni broj. Sifra greske se pojavljuje na displeju BC900 Broj Oznaka Rezolucija 1 THROTTLE_NO_GO_BACK 2 THROTTLE_FAULT Odnesite bicikl u Decathlon radionicu 3 TORQUE_SENSOR_FAULT Napunjenost baterije je ispod svoje granice ili je ve duze vreme u stanju 4 LOW_VOLTAGE_PROTECTION pripravnosti. Napunite bicikl 30 minuta i ponovo pokrenite bicikl. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. Napunjenost baterije je dostigla svoju granicu. 5 OVER_VOLTAGE_PROTECTION Iskljucite punjac i vozite bicikl da ispraznite bateriju. Da biste brze ispraznili bateriju, ostavite upaljena svetla i mobilni telefon povezan sa biciklom. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. 6 HALL_SENSORS_FAULT Odnesite bicikl u Decathlon radionicu The motor temperature is excessive. 7 OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop 8 TEMPERATURE_SENSOR_FAULT 9 CURRENT_SENSOR_FAULT 10 BMS_COMMUNICATION_FAULT Odnesite bicikl u Decathlon radionicu 11 COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO Napunjenost baterije je ispod svoje granice ili je ve duze vreme u stanju 12 DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE pripravnosti. Napunite bicikl 30 minuta i ponovo pokrenite bicikl. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. 13 DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Temperatura motora je previsoka. Stavite bicikl na hladno mesto 1 sat da smanjite temperaturu. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. 14 DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Odnesite bicikl u Decathlon radionicu Napunjenost baterije je ispod svoje granice ili je ve duze vreme u stanju 15 DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE pripravnosti. Napunite bicikl 30 minuta i ponovo pokrenite bicikl. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. 428 Broj Oznaka Rezolucija 16 PHASEI_SCG 17 PHASEII_SCG Odnesite bicikl u Decathlon radionicu 18 PHASEIII_SCG 19 PHASEI_SCS 20 PHASEII_SCS 21 PHASEIII_SCS 22 MOTOR_CONN_ERR_SCG 23 MOTOR_CONN_ERR_SCB 24 MOTOR_CONN_ERR 25 COMPONENT_PROTECTION Odnesite bicikl u Decathlon radionicu 26 NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT 27 NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST 28 EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ERRORS 29 BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT 30 OVER_CURRENT_PROTECTION 31 PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION Zakljucan motor ili neispravan senzor brzine. 33 SPEED_SENSOR_ERROR Proverite da ne koristite rezim hodanja i da blokirate tocak. Ponovo pokrenite sistem. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. 34 ACC_VOLTAGE_ERROR 35 SENSORS_4V3_ERROR 36 LIGHTS_V_ERROR Odnesite bicikl u Decathlon radionicu 41 THROTTLE_NO_GO_BACK 42 THROTTLE_FAULT 43 TORQUE_SENSOR_FAULT Napunjenost baterije je ispod svoje granice ili je ve duze vreme u 44 LOW_VOLTAGE_PROTECTION stanju pripravnosti. Napunite bicikl 30 minuta i ponovo pokrenite bicikl. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. 429 Broj 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Oznaka OVER_VOLTAGE_PROTECTION Rezolucija Napunjenost baterije je dostigla svoju granicu. Iskljucite punjac i vozite bicikl da ispraznite bateriju. Da biste brze ispraznili bateriju, ostavite upaljena svetla i mobilni telefon povezan sa biciklom. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. HALL_SENSORS_FAULT Odnesite bicikl u Decathlon radionicu OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Temperatura motora je previsoka. Stavite bicikl na hladno mesto 1 sat da smanjite temperaturu. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Odnesite bicikl u Decathlon radionicu «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Napunjenost baterije je ispod svoje granice ili je ve duze vreme u stanju pripravnosti. Napunite bicikl 30 minuta i ponovo pokrenite bicikl. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Temperatura motora je previsoka. Stavite bicikl na hladno mesto 1 sat da smanjite temperaturu. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Odnesite bicikl u Decathlon radionicu HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE Rezim PROTIV KRAE je aktiviran. Rezim zastite pomoi je aktivan. Odnesite bicikl u Decathlon radionicu. CellOverVoltage Odnesite bicikl u Decathlon radionicu PackOverVoltage Napunjenost baterije je dostigla svoju granicu. Iskljucite punjac i vozite bicikl da ispraznite bateriju. Da biste brze ispraznili bateriju, ostavite upaljena svetla i mobilni telefon povezan sa biciklom. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. OVER_CURRENT_PROTECTION Odnesite bicikl u Decathlon radionicu PackUnderVoltage Napunjenost baterije je ispod svoje granice ili je ve duze vreme u stanju pripravnosti. Napunite bicikl 30 minuta i ponovo pokrenite bicikl. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. 430 Broj 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Oznaka ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Rezolucija Struja punjenja je previsoka. Prestanite da punite bicikl. Iskljucite punjac iz uticnice i bicikl, ako postoji prosirivac dometa, iskljucite ga. Pustite bateriju da odstoji najmanje 2 sata. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. Ponovo pokrenite bicikl. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. Odnesite bicikl u Decathlon radionicu Temperatura baterije je previsoka za punjenje bicikla. Prestanite sa punjenjem, stavite bicikl u hladnije okruzenje i sacekajte najmanje 60 minuta. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. Temperatura baterije je preniska za punjenje bicikla. Prestanite sa punjenjem, stavite bicikl u toplije okruzenje na najmanje 60 minuta i ponovo prikljucite punjac kada temperatura poraste. Pokusajte ponovo za 12 sati. Ako greska i dalje postoji, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. Temperatura baterije je previsoka. Stavite bicikl na hladno mesto 1 sat da smanjite temperaturu. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. Temperatura je preniska. Izbegavajte velike potrebe za snagom dok je ova greska aktivna da biste sprecili pogorsanje. Postavite bicikl na toplije mesto tokom najmanje 60 minuta. Temperatura baterije je previsoka. Stavite bicikl na hladno mesto 1 sat da smanjite temperaturu. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. Odnesite bicikl u Decathlon radionicu Niska baterija. Napunite bateriju. 431 ANEKS 1: MOMENT ZATEZANJA KOMPONENTI Komponenta Stezaljka sedista Prednja cev Zatezni moment 6 N.m +/- 1N.m Bez pomeranja/bez teskih tacaka Viljuska / Lezaj Poklopac ruke radilice 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Cev upravljaca / Lezaj Sedlo 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Zavrtanj kocionog diska Adapter kocnice 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Kociona celjust Rucica kocnice 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Kuiste pedalnog dela Vijak za kacenje kabla menjaca 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Zadnji menjac Kaseta 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m Rucica menjaca Kabl zadnjeg menjaca 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Osovina prednjeg tocka Osovina zadnjeg tocka 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magnet (kasetna brava Senzor za brzinu 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Drzac za flasice Navrtka motora 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Matica diska motora 4 N.m +/- 1N.m 432 SADRZAJ KOMERCIJALNE GARANCIJE ZA VAS ELEKTRICNI BICIKL Vodite racuna da sacuvate racun kao dokaz o kupovini. Bicikl ima dozivotnu garanciju na strukturalne komponente (okvir, lulu upravljaca, upravljac i stub sedista), 2 godine na delove podlozne normalnom habanju. Garancija ne pokriva stetu koja je rezultat nepravilnog korisenja, nepostovanja mera opreza, nezgoda, neadekvatnog korisenja ili komercijalne upotrebe bicikla. Ovaj bicikl je iskljucivo za licnu upotrebu, a ne za profesionalno korisenje. Garancija ne pokriva stetu koja je rezultat popravke koje su izvrsile osobe koje nisu ovlasene od strane kompanije Decathlon. Svaka elektronska komponenta je trajno zapecaena. Otvaranje bilo koje od ovih komponenti (baterija, kuiste baterije, kontroler, ekran, motor) moze izazvati fizicku povredu lica ili osteenje sistema. Otvaranje ili modifikovanje komponente u sistemu ucinie garanciju za bicikl nevazeom. Garancija ne pokriva napukle ili slomljene ekrane koji pokazuju vidljive znake udaraca. DODATNE INFORMACIJE U VEZI SA TRAJANJEM GARANCIJE NA DECATHLON BICIKLE, kupljene nakon 1. juna 2013. Bicikli marke DECATHLON su proizvodi dizajnirani da pruze kompletno uzivanje svojim korisnicima. Iz tog razloga, DECATHLON zeli da se obaveze na kvalitet i izdrzljivost svojih bicikala. U tom kontekstu, DECATHLON nudi svojim klijentima dozivotnu garanciju koja iskljucivo pokriva sledee delove koji ne sadrze ugljenike: okvire, krute vilice (vilice bez ogibljenja), upravljac i nosace postavljene na bicikle marke DECATHLON. Ova garancija pocinje na datum kupovine bicikla (bicikala) marke (a) DECATHLON. Precizirano je da, za dozivotnu garanciju, kupac mora: - da ima karticu lojalnosti DECATHLON prodavnice i registruje svoju kupovinu u trenutku plaanja na kasi, - ili popuni sertifikat garancije dostupan na mrezi na sajtu www.btwin.com u roku od jednog meseca od datuma kupovine. Tokom ove registracije, kupac mora dati sledee informacije: prezime, ime, datum kupovine, adresu e-poste i broj za praenje bicikla. Na osnovu ove garancije, DECATHLON nudi ili zamenu za ekvivalent okvira, krute vilice, upravljaca ili lule, ili njihovu popravku, u razumnom roku, nakon donosenja u servis za popravke DECATHLON maloprodajnog objekta. Naznaceno je da putni i transportni troskovi ostaju odgovornost kupca. Meutim, ova ugovorna obaveza se nee primenjivati u slucaju loseg odrzavanja ili zloupotrebe DECATHLON bicikala, kao sto je definisano u uputstvu za upotrebu odgovarajueg proizvoda. Da biste iskoristili garanciju koja pokriva jedan od delova navedenih gore, morate jednostavno posetiti radionicu za popravku DECATHLON maloprodajnog objekta, donosei ili vasu DECATHLON karticu lojalnosti prodavnice ili sertifikat garancije sa sobom. DECATHLON zadrzava pravo da verifikuje da li su svi uslovi dozivotne garancije ispunjeni i da sprovede sve neophodne mere za ovu verifikaciju. Takoe je navedeno da dozivotna garancija ne iskljucuje primenu zakonske garancije (garancija) predvienih francuskim Zakonom o zastiti potrosaca (Code de la consommation) i Graanskim zakonikom (Code civil), naime: Clan L. 211-4 Zakona o zastiti potrosaca: «Prodavac mora isporuciti robu u skladu sa ugovorom i snositi odgovornost za svaku neispravnost prisutnu u trenutku isporuke. Prodavac se takoe smatra odgovornim za neusaglasenost izazvanu ambalazom, instrukcijama za montiranje ili instalaciju ako je on/ona odgovoran za ovo poslednje u skladu sa ugovorom ili ako je ono izvrseno pod njegovom/ njenom odgovornosu». - Clan L. 211-5 Zakona o zastiti potrosaca: «Da bi bila u saglasnosti sa ugovorom, roba mora: biti adekvatna za upotrebu koja se normalno ocekuje za slicnu robu, i, ako je neophodno: odgovarati opisu datom od strane prodavca i imati kvalitete koje je on/ona prezentovao kupcu u obliku uzorka ili modela; pokazivati kvalitete koje kupac moze legitimno ocekivati u pogledu javnih izjava prodavca, proizvoaca ili njegovog/njenog predstavnika, narocito u reklami ili na etiketi; ili prikazivati karakteristike definisane zajednickim dogovorom izmeu ugovornih strana ili biti adekvatna za specijalnu upotrebu koju trazi kupac, koja je stavljena do znanja prodavcu i sa kojom je on saglasan». - Clan L. 211-12 Zakona o zastiti potrosaca: «Tuzba usled neusaglasenosti zastareva dve godine nakon datuma isporuke robe.» - Clan 1641. Graanskog zakonika: «Prodavac je obavezan na garanciju u slucaju skrivenih defekata prodatog artikla koji ga cine nepodobnim za upotrebu u ciju svrhu je namenjen, ili koji tako narusavaju tu upotrebu da ga kupac ne bi kupio, ili bi za njega samo platio manju cenu, da ih je on/ona bio svestan. - Clan 1648. stav 1 Graanskog zakonika: «Pravni postupak koji proistice iz neprihvatljivih nedostataka treba da bude preduzet od strane kupca u roku od dve godine pocev od otkria nedostatka». 433 LV - LIETOTJA ROKASGRMATA E-GRVL AF X35 Pdjs atjauninsanas datums: 12/05/2023 434 Cienjamais klient! Paldies, ka iegdjties DECATHLON elektrisko velosipdu! Lai Js pilnvrtgi vartu izmantot E-GRVL AF X35 velosipda sniegts iespjas, aicinm izlast lietosanas pamcbu. Vienmr paturiet prt, ka velosipds ar elektrisko piedziu nav mopds. Lai virztos uz prieksu, palielintu trumu un prvietotos ilgk, tam ir nepieciesama Jsu paldzba. Ms iesakm vispirms iemcties braukt ar elektrisko velosipdu kd atklt viet, lai pierastu pie motora iedarbinsanas sajtas un tdjdi nodrosintu optimlu velosipda vadbu. Elektriskais velosipds ir smagks par parasto velosipdu (E-GRVL AF X35 svars bez slodzes ir 14,3 kg pasi mazajai versijai, 14,4 kg mazajai versijai, 14,5 kg vidji lielai versijai, 14,7 kg lielai versijai, 14,9 kg oti lielai versijai un 15 pasi lielai versijai). Pedu msana bez elektrisks piedzias var bt apgrtinosa. Tpc Jums vienmr ir jprliecins, vai varat nobraukt visu ceu bez elektrisks piedzias, ja gadjum pksi izldtos akumulators. https://support.decathlon.fr/languages Lk, k Jums ir jrkojas, lai pilnvrtgi izmantotu elektrisk velosipda piedvts iespjas. Ir svargi piebilst, ka s lietosanas pamcba attiecas tikai uz Jsu velosipda elektriskajiem raksturlielumiem. Jums ir jizlasa msu piedvto velosipdu vienotajs lietotja rokasgrmats sniegt informcija, kas pievienotas sim dokumentam, un ir pieejamas ar msu DECATHLON tmeka vietn vai pc pieprasjuma msu DECATHLON veikalos. 435 K pilnvrtgi izmantot elektrisk velosipda sniegts iespjas 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. Velosipds darbosies labk un efektvk, ja riepu spiediens bs no 2,5 ldz 3,5 briem 2. Ja riepa nav pietiekami piepumpta, ts bojjuma risks ir lielks. < 3 mnesi 3. Akumulators ir pilnb juzld vismaz reizi 3 mnesos +/- 20° A B +/- 5° A B 4. auksts laiks samazina akumulatora autonomiju A B A B 5. Akumulatora autonomija samazinsies, ja velosipds bs prslogots A B A B 6. Akumulatora autonomija samazinsies, braucot augsup 7. Kad akumulatora uzldes lmenis ir zemks par 15 %, samazinsies piedzias jauda > 1. rezms < 1. rezms 8. Ja akumulatora uzldes lmenis ir zems, ieteicams samazint paldzbas rezmu ar elektropiedziu 9. Disku bremzm ir nepieciesams pielgosans periods. Pielgosans perioda laik bremzsanas spks pakpeniski palielinsies. Saj period lietojot bremzes neaizmirstiet emt vr so palielinjumu. 436 SATURA RDTJS IZSTRDJUMA APRAKSTS .......................................................................................... 438 Elektrisk velosipda tehnisks pasbas ....................................................................................................438 Visprg elektrisks piedzias darbba ......................................................................................................438 MOTORS............................................................................................................................ 439 KOMANDU POGA ............................................................................................................. 439 E-PIEDZIAS PRSLDZJI........................................................................................... 440 BLUETOOTH PAZIOJUMI .................................................................................................. 441 BC900 VELOSIPDA DATORS........................................................................................ 442 UZSTDSANA.................................................................................................................. 442 Pirmie iestatjumi............................................................................................................................................443 Velosipda datora ,,BC900" lietosana ..........................................................................................................444 Velosipda datora BC900 noklusjuma ekrni............................................................................................444 Darbbas ekrnskatu pielgosana. ...............................................................................................................446 Velosipda datora ,,BC900" uzldsana ......................................................................................................446 Detalizta instrukcija par velosipda datoru ,,BC900" ...............................................................................446 AKUMULATORS UN LDTJS ..................................................................................... 447 Akumulatora un ldtja pasbas ................................................................................................................447 Akumulatora uzldes lmenis........................................................................................................................448 Piesardzba saistb ar akumulatoru un ldtju ........................................................................................448 VELOSIPDA DROSBAS INFORMCIJA ...................................................................... 450 APKOPE ............................................................................................................................ 451 KDAS KODS ................................................................................................................. 452 1. PIELIKUMS. DETAU PIEVILKSANAS GRIEZES MOMENTS.................................... 456 S ELEKTRISK VELOSIPDA KOMERCILS GARANTIJAS SATURS.................... 457 437 IZSTRDJUMA APRAKSTS Elektrisk velosipda tehnisks pasbas H B C G D F A E A Akumulators B Motora rumba C Komandu poga D BC900 VELOSIPDA DATORS E Uzldes pieslgvieta F E-piedzias prsldzjs G Prieksjais apgaismojums H Aizmugurjais apgaismojums Visprg elektrisks piedzias darbba Velosipdu var izmantot gan ar elektropiedziu, gan ar bez ts, nospiezot komandpogu ,,C" un prsldzot rezmus: 0-1-2-3. Elektropiedzias rezmi 0-1-2-3, ko var atlast ar komandu pogu ,,C", auj izvlties jaudas elektropiedzias lmeni papildus intensittei. Elektropiedzia darbosies tikai tad, ja msiet pedus, un izvltais rezms nebs 0. Piedzia izslgsies, ja brauksanas trums prsniegs 25 km/h. Intensvas izmantosanas un rkrtas klimatisko apstku gadjum sistmas drosbas nolkos piedzia var izslgties pati. Motora rumba ,,B" nodrosina lielku vai attiecgi mazku jaudu atkarb no izvlt rezma un spka, ar kdu tiek mti pedi. Elektropiedzia netiek aktivizta tlk nordtajs situcijs: - Brauksanas trums prsniedz 25 km/h - Js neminat pedus - Jveic A akumulatora uzlde - izvlts ,,0" elektropiedzias atbalsta rezms; - Ir izslgta vadbas poga A svrtais emisijas skaas spiediena lmenis pie vadtja auss ir mazks par 70 dB(A). 438 MOTORS Elektrisk velosipda motors ,,B" ir bezkontaktu tipa motors ar mehnisko reduktoru, kas nodrosina augstu griezes momentu pat pie zema truma. Pateicoties ieksjam brvajam ritenim, ar velosipdu var braukt bez piedzias (izslgts vai >25 km/h) bez papildu pieples. Ldz ar to motora troksnis lietosanas laik neprsniedz 55db. Nominl motora jauda ir ierobezota ldz maksimums 250 W. KOMANDU POGA Elektropiedzias lmeni regul ar komandu pogu vai uz stres esosajiem e-piedzias prsldzjiem. Informcija tiek nordta ar noteiktu krsu kodu. Iesldz un izsldz velosipdu IESLDZ VELOSIPDU IZSLDZ VELOSIPDU 1'' 3'' ss nospiediens Ilgs nospiediens Pc noklusjuma poga parda akumulatora uzldes lmeni. Akumulatora uzldes lmenis >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% Lai uzzintu, ar kuru piedzias rezmu braucat, nospiediet pogu vienreiz. Lai maintu piedzias lmeni ar komandu pogu, nospiediet pogu divreiz. Piedziu var tikai palielint: MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 439 Piedzias lmenis 1' ss nospiediens 1' Aktiviztais piedzias lmenis (piemrs: rezms2) Lai palielintu piedzias lmeni, mirgosanas laik nospiediet pogu vlreiz Tagad bs aktivizts 3. piedzias lmenis MODE 0 Bez piedzias MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% Piedzias lmeni var ar maint, nospiezot uz stres esosos e-piedzias prsldzjus. E-PIEDZIAS PRSLDZJI Velosipds ir aprkots ar e-piedzias prsldzjiem, kas atrodas stres kreisaj un labaj pus. Ar e-piedzias prsldzjiem var veikt vairkas darbbas. 1'' 1' 3'' Piedzias lmeni varat maint ar E prsldzjiem. SS NOSPIEDIENS PA KREISI (mazk par 1 sekundi) - Samaziniet pasreizjo piedziu par 1 lmeni - Vibrcija darbbas laik SS NOSPIEDIENS PA LABI (mazk par 1 sekundi) - Palieliniet pasreizjo piedziu par 1 lmeni - Vibrcija darbbas laik Apgaismojumu var ieslgt un izslgt. ILGS NOSPIEDIENS PA LABI (uz 3 sekun- dm) 440 BLUETOOTH UN PAZIOJUMI Velosipds ir aprkots ar Bluetooth® sistmu. To var savienot pr un izmantot ar viedtlruni, lai iegtu vairk iespju un saemtu tlrua paziojumu brdinjumu. Lai iegtu plasku informciju, ldzu, skatiet jautjumu un atbilzu atbalsta tmeka vietni (https://support.decathlon.fr/languages). Ja sistm bs radusies kda, poga degs purpursarkan krs (nemainga vai mirgojosa gaisma). Lai uzzintu vairk par so kdu, izlasiet lietotja rokasgrmatas KDU KODU lapu Bluetooth® un paziojumi Sistmas kdas kods Bluetooth® aktivizts Paziojumu saemsana pa tlruni Kda sistm Kda sistm 441 BC900 VELOSIPDA DATORS E-GRVL AF X35 modelis ir aprkots ar msu velosipda datoru BC900 GPS Saj displej tiek pardta informcija par braucienu (trums, attlums, laiks utt.) un par elektrisko velosipdu (akumulatora uzldes lmenis, akumulatora darbbas diapazons, atbalsta lmenis utt.). SVARGI! E-velosipda ieslgsana un BC 900 ieslgsana viena no otras nav atkargas. Iesldzot E-velosipdu, tas automtiski neiesldz BC 900. Iesldziet BC 900, nospiezot labo pogu augspus. IESLDZ VELOSIPDU IESLDZ BC 900 2'' 1'' ss nospiediens Uzstdsana BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 442 Pirmie iestatjumi SVARGI! Pirmo reizi iesldzot ,,BC900" displeju, bs jveic pirmie iestatjumi un jsavieno velosipda dators ar elektrisk velosipda sistmu. Ldzu, veiciet turpmk aprakstts darbbas Sav viedtlrun lejupieldjiet lietotni ,,Decathlon Connect", atveriet to un izpildiet ekrn redzamos nordjumus. Iesldziet velosipda datoru BC900, piespiezot un 2 sekundes turot piespiestu ieslgsanas pogu Kad pards ekrnskats ,,connect" (savienot), vlreiz piespiediet pogu ,,OK" (Labi), lai apstiprintu un palaistu savienosanas procesu ar viedtlruni. A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON Kad sie pirmie iestatjumi ir veikti, velosipda dators sks savienosanu ar elektrisko velosipdu. S procesa laik elektriskajam velosipdam ir jbt ieslgtam. Ja savienosana nav izdevusies, savienosanas process, uzskot jebkdu darbbu, tiks atskts vlreiz. 443 Velosipda datora ,,BC900" lietosana Sciet braukt, piespiezot pogu ,,OK" (Labi). ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 Apturiet vai prtrauciet braucienu, piespiezot pogu ,,OK" (Labi). Lietotn ,,Decathlon Connect" varat apskatt savu marsrutu GPS un informciju par braucienu. Sinhronizcijas laik velosipda datoru atstjiet ieslgtu un ldzs viedtlrunim. Velosipda datora BC900 noklusjuma ekrni 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 akumulatora uzldes lmenis 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery E-velosipda akumulatora uzldes lmenis 444 Noklusjuma ekrni (rpncas iestatjumi). Var maint vai dzst iestatjumos vai lietotn ,,Decathlon Connect". A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A Pasreizjais trums B E-velosipda rezms C E-velosipda diapazons D Nobrauktais attlums E E-velosipda akumulatora uzldes lmenis F Nobrauktais attlums G Vidjais trums Prtrauciet braukt, piespiezot pogu ,,OK" (Labi). H Brauksanas ilgums I Maksimlais trums J Temperatra K Pozitvais kpums kop L Augstums virs jras lmea M Pasreizjais sadales laiks 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD Iestatjumu izvln > sensori (settings menu > sensors) rjos sensorus, piemram, sirdsdarbbas mrtjus, kadences sensorus vai jaudas sensorus var savienot pr ar ierci. Visi ,,ANT+" vai ,,Bluetooth® Smart" sensori ir sadergi neatkargi no sensora zmola. Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 445 Darbbas ekrnskatu pielgosana. Iespjams pielgot katru darbbas ekrnskatu (lapas velosipda dator, ko redzat brauksanas laik). Katrai lapai var izvlties: lauku (vrtbu) skaitu no 1 ldz 5 (izmrs tiek pielgots automtiski, tpc, ja vlaties lielkus ciparus, neveidojiet prk daudz vrtbu vien lap). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - vrtbas veidu katram laukam; - lapu skaitu (ldz 9 lapm). Sos iestatjumus var pielgot velosipda dator vai vl vienkrsk lietotn ,,Decathlon Connect". Lai konfigurtu ekrnskatus, izmantojot lietotni ,,Decathlon Connect". - Iesldziet velosipda datoru ,,BC900" - Lietotn ,,Decathlon Connect", izvln ,,Settings" (Iestatjumi) izvlieties ,,BC900" un pc tam ,,Configuration" (Konfigursana). - Pagaidiet, ldz pardsies pasreizj ekrnskata konfigurcijas apstiprinjums. - Pc tam vars pievienot vai noemt ekrnskatus, izvlties katr ekrnskat rdmo funkciju skaitu un katr lauk rdmo informciju. - Piespiediet ,,Save" (Saglabt), lai jauno konfigurciju nosttu uz velosipda datoru (velosipda datoram jbt ieslgtam). - Pagaidiet, ldz notiek konfigurcija. Velosipda datora ,,BC900" uzlde. LOW 100% BATTERY 2H30 !! SVARGI! E-velosipda akumulators neuzld BC900 datoru. !! 446 AKUMULATORS UN LDTJS Akumulatora un ldtja pasbas Akumulatoru var uzldt jebkur laik. Nav jgaida, ldz tas ir pilnb izldjies. Akumulatoru ieteicams uzldt pc katras lietosanas reizes. Akumulators ir juzld vismaz reizi 3 mnesos, pat ja to neizmantojat. Akumulators Ldtjs 36 V / 6,8 Ah 244Wh Ienkos strva: 100-240 V Izejos strva: 42 V 2 A Akumulatoram tiek nodrosinta 2 gadu vai 500 uzldes un izldes ciklu garantija (1 cikls = 1 uzlde no 0 % ldz 100 % + 1 izlde no 100 % ldz 0 % vai 1 cikls = 2 uzldes ldz 50 %), ja tiek ievroti atbilstosie lietosanas un uzglabsanas nosacjumi. Akumulatora un ,,eBike" diapazons Jsu ,,eBike" brauksanas diapazonu nosaka vairki faktori: riepu spiediens, rj temperatra, brauksanas rezms, pedu msanas intensitte, kopjais svars, reljefs, vja apstki... Lai uzzintu, k optimizt savu diapazonu, apskatiet 4. lappusi. Akumulatora uzlde 12 100% 5H 447 Akumulatora uzldes lmenis Uzldes posma laik velosipda poga norda akumulatora uzldes >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% lmeni. Sarkans: uzldes lmenis mazks par 25 % Oranzs: uzldes lmenis no 25 % ldz 50 % Zas: uzldes lmenis no 50 % ldz 75 % Balts: uzldes lmenis ir lielks par 75 % Piesardzba saistb ar akumulatoru un ldtju Nekad neizemiet lauk akumulatoru no velosipda! Sda darbba var bt bstama, un to veic apmcti ,,Decathlon" tehnii. <25% Neuzglabjiet velosipdu ar izldtu akumulatoru (deg sarkan gaisma), lai izvairtos no dzis izldes, kas var izraist t darbbas traucjumus. 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! Ilgstosas uzglabsanas gadjum uzldjiet akumulatoru vismaz reizi 3 mnesos. Vienmr prliecinieties, vai akumulators un ldtjs ir sadergi. Sim velosipda modelim neizmantojiet citu ldtju, kas nav DECATHLON ldtjs. Cita ldtja izmantosana var sabojt akumulatoru vai izraist nopietnus negadjumus (dzirksteosanu vai aizdegsanos). Vienmr prliecinieties, vai ldtjs ir sadergs ar vietjo elektrotklu: spriegums 100 V, maksimums 240 V. Nelietojiet un neuzglabjiet velosipdu ar atvrtu uzldes pieslgvietu. Atveriet uzldes pieslgvietas vciu tikai uzldsanas nolk. Uzldjiet akumulatoru iekstelps, saus vid temperatr no +10 °C ldz +40 °C. Noteiktos apstkos ldtjs var sasniegt augstu temperatru. Ar citas mehnisks daas, piemram, disku bremzes, var sasniegt augstu temperatru. 448 Neizmetiet akumulatoru tam nepiemrot konteiner. Nododiet izlietoto akumulatoru prstrdei sav ,,Decathlon" veikal. Jsu velosipda akumulators ir bstams izstrdjums. Elektrisk strvas trieciena un ugunsgrka risks. Ar velosipdu jrkojas uzmangi (izstrdjums ir jutgs pret triecieniem). Nekad neradiet akumulatora ssavienojumu, pievienojot pozitvo un negatvo spaili vai ievietojot uzldes pieslgviet kdu rju prieksmetu. Ugunsgrka un elektrisks strvas trieciena risks! S elektrisk velosipda un t akumulatora transportsana lidmasn ir aizliegta. Nepakaujiet velosipdu temperatrai virs 50 °C. rpus s diapazona tiks ietekmts akumulatora darbbas ilgums. 449 VELOSIPDA DROSBAS INFORMCIJA Sis velosipds ir paredzts brauksanai pa asfalttiem ceiem, k ar neasfalttiem un grants ceiem un takm neliel slpum. Citi brauksanas veidi ir nepiemroti un aizliegti. Ja netiek ievrots sis nosacjums, pastv negadjuma un velosipda garantijas anulsanas risks. Nekd gadjum neprveidojiet velosipda komponentus, elektrisko sistmu vai programmatru! Jebkuras izmaias ir bstamas un aizliegtas ar likumu. Ja prveidotais velosipds sabojjas vai iekst nelaimes gadjum, ,,Decathlon" nekd gadjum nenodrosina remontu garantijas ietvaros. Par jebkuru negadjumu, kas izraists ar so velosipdu, ritebraucjs tiek saukts pie kriminlatbildbas. Tpat aizliegts prveidot velosipdu, lai palielintu t trumu ar elektrisko piedziu. Sie prveidojumi var apdraudt jsu un citu cilvku dzvbas, k ar sabojt velosipdu. Brauksanai ar prveidotu velosipdu ceu satiksmes negadjuma gadjum saska ar likumu var bt btiskas sekas. ! Pirms katras lietosanas reizes Jums ir jprliecins, vai bremzes un elektrisk sistma darbojas pareizi ! 14+ ! Vienmr brauksanas laik lietojiet iveri. Ikreiz, kad velosipds tiek atstts bez uzraudzbas, velosipda lietotjam ir jsasldz velosipds ar piemrotu sldzeni, lai izvairtos no nepareizas velosipda lietosanas (piemram, brauksanu neapguvis un ar drosbas paskumiem neiepazinies lietotjs, sistmas darbbas traucjumu novrsanas nolk utt.). Sie elektriskie velosipdi ir paredzti personm no 14 gadu vecuma. Maksimlais pieaujamais svars: kop 120 kg (ieskaitot piederumus, lietotju un velosipdu -- 15 kg E-GRVL AF X35 modelim). Uzmanbu! Liet, saln vai snieg var bt mazka riepu saere. Velosipdu ir ieteicams uzglabt saus, vs viet (no +10 °C ldz 25 °C), kas ir pasargta no saules gaismas, ar slaicgas novietosanas gadjum. Visi elektriskie komponenti ir izstrdti t, lai tie izturtu lietus apstkus. Neiegremdjiet velosipdu vai elektriskos komponentus den. 450 APKOPE ! Visa elektrisko komponentu apkope prasa pasas prasmes un ir bstama. Jums nav atauts pasrocgi izemt elektrisko detau. Visi trsanas darbi jveic, kad velosipds ir izslgts, nav pievienots ldtjam un ir pareizi aizvrts ldtja vcis. Aizliegts: trt ar augstspiediena strklu. Nav ieteicams: trt zem tekosa dens. Ieteicams: trt ar mitru skli. Ja velosipds nokrt zem, prbaudiet elektrisko detau stvokli. Ja kabelis, poga vai rmis ir fiziski bojts, dodieties uz DECATHLON darbncu, lai veiktu elektrisko prbaudi. Ja de ir nosldjusi, tad pirms jebkdu remontdarbu veiksanas izsldziet strvu. Lai noemtu aizmugurjo riteni, vispirms jatvieno motora kabelis. Rkojieties uzmangi, ievrojiet savienotja iesprausanas virzienu (sekojiet bultias atzmei) un nesalieciet motora kabeli. Ms iesakm nogdt elektrisko velosipdu uz DECATHLON veikalu, lai veiktu 6 mnesu apkopi. www.supportdecathlon.com Lai gtu plasku informciju par lietosanu, apkopi, garantijas remontu vai neskaidrajiem jautjumiem apmekljiet ,,DECATHLON" atbalsta tmeka vietni www.supportdecathlon.com vai ,,DECATHLON" veikalu. 451 KDAS KODS 24 Error Kdas kods ir redzama reakcija uz problmu, kas saistta ar elektrisko sistmu Kdas kods nenozm, ka detaa ir bojta Galvenokrt tas ir tikai brdinjums, kas signaliz par tuksu akumulatoru vai atvienojusos kabeli. Katrai sistmas kdai ir noteikts numurs. Kdas kods pards BC900 displej Numurs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Apzmjums Risinjums THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Akumulatora uzldes lmenis ir zemks par noteikto robezu vai tas ilgu laiku ir bijis gaidstves rezm. Uzldjiet velosipdu 30 mintes un pc tam vlreiz iesldziet velosipdu. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. OVER_VOLTAGE_PROTECTION Akumulatora uzldes lmenis ir sasniedzis robezu. Ldzu, atvienojiet ldtju un brauciet ar velosipdu, lai izldtu akumulatoru. Lai trk izldtu akumulatoru, atstjiet ieslgtas gaismas un velosipdam pieslgtu mobilo ierci. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. HALL_SENSORS_FAULT Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE Akumulatora uzldes lmenis ir zemks par noteikto robezu vai tas ilgu laiku ir bijis gaidstves rezm. Uzldjiet velosipdu 30 mintes un pc tam vlreiz iesldziet velosipdu. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Prk augsta motora temperatra. Novietojiet velosipdu vs viet uz 1 stundu, lai samazintu t temperatru. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE Akumulatora uzldes lmenis ir zemks par noteikto robezu vai tas ilgu laiku ir bijis gaidstves rezm. Uzldjiet velosipdu 30 mintes un pc tam vlreiz iesldziet velosipdu. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" da4r5b2ncu. Numurs 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 Apzmjums PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Risinjums Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu Blots motors vai bojts truma sensors. Prbaudiet, vai neizmantojat gjju rezmu un neblojat riteni. No jauna iedarbiniet sistmu. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu Akumulatora uzldes lmenis ir zemks par noteikto robezu vai tas ilgu laiku ir bijis gaidstves rezm. Uzldjiet velosipdu 30 mintes un pc tam vlreiz iesldziet velosipdu. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. 453 Numurs 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 Apzmjums OVER_VOLTAGE_PROTECTION Risinjums Akumulatora uzldes lmenis ir sasniedzis robezu. Ldzu, atvienojiet ldtju un brauciet ar velosipdu, lai izldtu akumulatoru. Lai trk izldtu akumulatoru, atstjiet ieslgtas gaismas un velosipdam pieslgtu mobilo ierci. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. HALL_SENSORS_FAULT Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Prk augsta motora temperatra. Novietojiet velosipdu vs viet uz 1 stundu, lai samazintu t temperatru. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Akumulatora uzldes lmenis ir zemks par noteikto robezu vai tas ilgu laiku ir bijis gaidstves rezm. Uzldjiet velosipdu 30 mintes un pc tam vlreiz iesldziet velosipdu. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. Prk augsta motora temperatra. Novietojiet velosipdu vs viet uz 1 stundu, lai samazintu t temperatru. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE Aktivizts ZDZBAS NOVRSANAS rezms. Aktivizts piedzias aizsardzbas rezms. Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. CellOverVoltage Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu PackOverVoltage Akumulatora uzldes lmenis ir sasniedzis robezu. Ldzu, atvienojiet ldtju un brauciet ar velosipdu, lai izldtu akumulatoru. Lai trk izldtu akumulatoru, atstjiet ieslgtas gaismas un velosipdam pieslgtu mobilo ierci. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. OVER_CURRENT_PROTECTION Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu PackUnderVoltage Akumulatora uzldes lmenis ir zemks par noteikto robezu vai tas ilgu laiku ir bijis gaidstves rezm. Uzldjiet velosipdu 30 mintes un pc tam vlreiz iesldziet velosipdu. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" d45a4rbncu. Numurs 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 Apzmjums ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE Risinjums Prk augsta uzldes strva. Ldzu, prtrauciet velosipda uzldi. Atvienojiet ldtju no strvas kontaktligzdas un velosipda, ja izmantojat pagarintju, atvienojiet to. aujiet akumulatoram atpsties vismaz 2 stundas. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. Iedarbiniet no jauna velosipdu. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu Akumulatora temperatra ir prk augsta, lai uzldtu velosipdu. Ldzu, prtrauciet uzldi, novietojiet velosipdu vsk vid un uzgaidiet vismaz 60 mintes. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. Akumulatora temperatra ir prk zema, lai uzldtu velosipdu. Ldzu, prtrauciet uzldi, novietojiet velosipdu siltk vid vismaz uz 60 mintm un pievienojiet ldtju, kad temperatra bs paaugstinjusies. Miniet vlreiz pc 12 stundm. Ja kda joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. Prk augsta akumulatora temperatra. Novietojiet velosipdu vs viet uz 1 stundu, lai samazintu t temperatru. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. Prk zema akumulatora temperatra. Lai novrstu stvoka pasliktinsanos, izvairieties no lielas jaudas padeves, kamr s kda ir aktva. Ldzu, novietojiet velosipdu siltk viet uz vismaz 60 mintm. Prk augsta akumulatora temperatra. Novietojiet velosipdu vs viet uz 1 stundu, lai samazintu t temperatru. Ja problma joprojm pastv, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu. Ldzu, nogdjiet velosipdu uz ,,Decathlon" darbncu Zems akumulatora uzldes lmenis. Ldzu, uzldjiet akumulatoru. 455 1. PIELIKUMS. DETAU PIEVILKSANAS GRIEZES MOMENTS Detaa Griezes moments Sdeka skava Stres uzmava 6 N.m +/- 1N.m Bez sples/bez cietiem punktiem Daksa/stienis Klovrpstas vcis 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m Stre/stienis Sdeklis 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m Bremzu diska skrve Bremzu adapteris 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Bremzu suports Bremzu svira 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m Gultu turtjs Prnesumu prsldzja troses stiprinjuma skrve 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m Aizmugurjais prsldzjs Kasete 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m trumu prsldzjs Aizmugurj des prslga kabelis 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N Prieksj ritea ass Aizmugurj ritea ass 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m Magnts (kasetes atslga) truma sensors 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m Pudeles turtja skrve Motora uzgrieznis 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m Motora diska uzgrieznis 4 N.m +/- 1N.m 456 S ELEKTRISK VELOSIPDA KOMERCILS GARANTIJAS SATURS Ldzu, noteikti saglabjiet pirkuma ceku vai kvti, kas kalpos par veikt pirkuma pierdjumu Velosipdam ir kalposanas mza garantija konstrukcijas detam (rmim, stres stienim, strei un sdeka balstam), 2 gadu garantija dam, kas pakautas parastajam nolietojumam. Garantija neattiecas uz bojjumiem, kas radusies nepareizas lietosanas, lietosanas piesardzbas paskumu neievrosanas, negadjumu, nepareizas lietosanas vai komercilas izmantosanas rezultt. Sis velosipds ir paredzts tikai persongai lietosanai, un tas nav paredzts profesionlai lietosanai. Garantija neattiecas uz bojjumiem, kas radusies ,,Decathlon" nepilnvarotu personu veikto remontdarbu d. Katrs elektroniskais komponents ir pastvgi noslgts. Atverot kdu no siem komponentiem (akumulatoru, akumulatora apvalku, kontrolieri, ekrnu, motoru), varat gt traumas vai sabojt sistmu. Velosipda garantija tiks anulta, ja tiek atvrts vai prveidots kds sistmas komponents. Garantija neattiecas uz saplaisjusiem vai salauztiem ekrniem, uz kuriem ir redzamas trieciena pazmes. SKKA INFORMCIJA PAR KALPOSANAS LAIKA GARANTIJU DECATHLON VELOSIPDIEM, kas iegdti 2013. gada 1. jnij. DECATHLON zmola velosipdi ir produkti, kas izstrdti, lai sniegtu pilngu gandarjumu saviem lietotjiem. Td DECATHLON vlas Jums nodrosint savu velosipdu kvalitti un izturbu. Saj kontekst DECATHLON piedv saviem klientiem kalposanas laika garantiju, kas attiecas tikai uz sdm bezogleka dam: rmji, izturgs daksas (daksas bez piekares), stres un stiei, kas uzstdti DECATHLON zmola velosipdiem. S garantija skas ar DECATHLON zmola velosipda(-u) iegdes datumu. Tiek nordts, ka, lai kalposanas mza garantija btu spk, pircjam ir: - jbt DECATHLON veikala lojalittes kartei, un pirkumam jbt reistrtam iegdes brd; - jaizpilda garantijas sertifikts, kas pieejams tiessaistes vietn www.btwin.com viena mnesa laik pc iegdes datuma. Ss reistrcijas laik pircjam ir jsniedz sda informcija: vrds, uzvrds, vrds, iegdes datums, e-pasta adrese un velosipda izsekosanas numurs. Pamatojoties uz so garantiju, DECATHLON piedv nomaint rmi, cieto daksu, stri vai stieni pret ekvivalentu, vai ar to salabot saprtg termi pc nogdsanas DECATHLON mazumtirdzniecbas veikala remontdarbnc. Tiek nordts, ka cea un transporta izmaksas ir klienta atbildba. Tomr ss lgumsaistbas netiks piemrotas nepareizi veiktas apkopes vai nepareizi lietota DECATHLON velosipda gadjum, k tas noteikts attiecg produkta lietotja rokasgrmat. Lai saemtu maksimlo garantijas apjomu, kas attiecas uz kdu no ieprieks mintajm dam, vienkrsi apmekljiet DECATHLON mazumtirdzniecbas veikala remontdarbncu, ldzi emot DECATHLON veikala lojalittes karti vai garantijas sertifiktu. DECATHLON patur tiesbas prbaudt, vai ir izpildti visi kalposanas mza garantijas nosacjumi, un veikt visus nepieciesamos paskumus, lai to prbaudtu. Tpat tiek nordts, ka kalposanas mza garantija neizsldz Francijas Patrtju kodeks (Code de la consommation) un Civilkodeks (Code civil) paredzts juridisks garantijas piemrosanu, proti: L punkts. Patrtju tiesbu aizsardzbas likums 2114: ,,Prdevjam ir jpiegd preces saska ar lgumu un juzemas atbildba par jebkdu piegdes brd konstatto neatbilstbu. Prdevjs ir atbildgs ar par vism neatbilstbm, kas raduss iepakojuma, montzas instrukcijas vai uzstdsanas d, ja tas ir noteikts lgum, vai tad, ja ss darbbas ir veiktas Prdevja vadb". - L punkts. Patrtju tiesbu aizsardzbas likums 2115: ,,Lai preces atbilstu lgumam, tm: jbt piemrotm lietojumam, kas parasti paredzts ldzgm precm, un, ja nepieciesams: jatbilst prdevja sniegtajam aprakstam, un tm ir jbt tdm pasbm, kdas prdevjs pircjam nordja, izmantojot paraugu vai modeli; juzrda pasbas, kuras pircjs var likumgi sagaidt, emot vr prdevja, razotja vai via/vias prstvja publiskos paziojumus, jo pasi reklm vai marjum; vai ar tm ir jpiemt pasbm, kas noteiktas ar pusu savstarpju vienosanos / tm ir jbt piemrotm jebkuram pasam nolkam, ko vlas pircjs, par ko vis ir informjis un vienojies ar prdevju". - L punkts. Patrtju tiesbu aizsardzbas likums 21112: ,,Tiesisk darbba, kas ierosinta neatbilstbas d, var ilgt divus gadus pc precu piegdes dienas." - Civilkodeksa 1641. pants: ,,Prdevjam ir pienkums nodrosint garantijas pakalpojumus, novrsot prdots preces slptos trkumus, kuri to padara nedergu lietosanas mrim, kuram t bija paredzta, vai kuri tik oti pasliktina so lietosanu, ka pircjs preci nebtu iegdjies vai btu par to samaksjis mazku cenu, ja vien btu par siem trkumiem zinjis." - Civilkodeksa 1648. panta 1. punkts: ,,Pircjam divu gadu laik no defekta atklsanas dienas ir jvrsas ties nepieemamu defektu d." 457 EL - E-GRVL AF X35 : 12/05/2023 458 , DECATHLON. E-GRVL AF X35. . , . . ( E-GRVL AF X35 14,3 kg extra small, 14,4 kg small, 14,5 kg medium, 14,7 large, 14,9 kg extra large 15 kg extra extra large). , . . https://support.decathlon.fr/languages . : . , DECATHLON DECATHLON. 459 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. , 2,5 3,5 bar < 3 3. 3 2. +/- 20° A B +/- 5° A B 4. A B A B 5. A B A B 6. 7. 15%, . > 1 < 1 8. 9. . . . 460 ................................................................................................ 462 ...........................................................462 ........................................................................................462 ...................................................................................................................... 463 .......................................................................................................... 463 ..................................................................................... 564 BLUETOOTH............................................................................................... 465 BC900 .............................................................................. 466 ................................................................................................................. 466 ...........................................................................................................................................467 BC900 .................................................................................................468 BC900...........................................................................................468 . ...............................................................................................470 BC900..............................................................................................470 BC900 .........................................................470 ............................................................................................ 471 ................................................................................................................471 ...............................................................................................................472 .......................................................................................472 ............................................. 474 ..................................................................................................................... 475 ................................................................................................... 476 1: .................................................... 480 ............................................................................................................. 481 461 H B C G D F A E A B Motor hub C D BC900 E F G H , «C» 0-1-2-3. , 0-1-2-3, «C» . , , 0. 25 . , . , «» . : - 25km/h - - - «0» - , , 70 dB(). 462 «» , , . ( >25 /) . , 55 db. 250 W. . . 1'' 3'' , . >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% , . , . : MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 463 1' 1' (: 2) 3 MODE 0 MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% . , . . 1'' 1' 3'' . ( 1 ) - 1 - ( 1 ) . ( 3 ) - 1 - 464 BLUETOOTH Bluetooth®. . (https://support.decathlon.fr/languages) . ( ). Bluetooth® & Bluetooth® 465 BC900 E-GRVL AF X35 AF BC900 GPS (, , , .) ( , , .). ! BC900 . BC 900. BC 900 . BC 900 2'' 1'' BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 466 ! BC900 , . «Decathlon Connect» , . BC900 2 «», . A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON , . . , . 467 BC900 . ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 . GPS Decathlon Connect. . BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery 468 ( ). Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A B C D E F G . H I J K L M 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD , > . ANT+ Bluetooth® , . Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 469 . ( ). : (): 1 5 ( , ). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - - ( 9 ) Decathlon Connect. Decathlon Connect: - BC900 - Decathlon Connect, BC900 . - . - , , . - ( ). - . BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !!: BC900. !! 470 . . . 3 . 36 V / 6,8 Ah 244Wh : 100-240 V : 42 V 2A 2 500 (1 = 1 0% 100% + 1 100% 0% 1 = 2 50%) . E-bike E-bike : , , , , , , , . 4 . 12 100% 5H 471 , >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% . : 25% : 25% 50% : 50% 75% : 75% ! Decathlon. <25% ( ) , . 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! , 3 . . DECATHLON . ( ).. : 100V, 240V . . . , +10°C +40°C. , . , , . 472 . Decathlon . . . ( ). . ! . 50°C. , . 473 . . . ! . , Decathlon ( ). . , . , , . . ! ! 14+ ! . , (. , , , .). 14 . : 120kg (, - 15kg E-GRVL AF X35). : , . ( +10°C 25°C), , . . . 474 ! . . , . : . : . : . , . , , DECATHLON . , . , . ( ) . DECATHLON . www.supportdecathlon.com , , , DECATHLON: www.supportdecathlon.com DECATHLON. 475 24 Error , . . BC900 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Decathlon TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION . 30 . , Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION . . , . , Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Decathlon COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE . 30 . , Decathlon. . 1 . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Decathlon DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE . 30 . , Decathlon. 476 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Decathlon Decathlon . . . , Decathlon. Decathlon . 30 . , Decathlon. 477 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 OVER_VOLTAGE_PROTECTION . . , . , Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION . 1 . , Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Decathlon «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE . 30 . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE . 1 . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Decathlon HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE . . Decathlon. CellOverVoltage Decathlon PackOverVoltage . . , . , Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Decathlon PackUnderVoltage . 30 . , Decathlon. 478 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE . . . 2 . , Decathlon. . , Decathlon. Decathlon . , 60 . , Decathlon. . , 60 . 12 . , Decathlon. . 1 . , Decathlon. . , . 60 . . 1 . , Decathlon. Decathlon . . 479 1: 6 N.m +/- 1N.m / / 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m / 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m ( ) 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m 4 N.m +/- 1N.m 480 . (, , ), . , , , . . Decathlon. . (, , , , ) . . . DECATHLON, 1 2013. DECATHLON . , DECATHLON . , DECATHLON non-carbon : , ( ), DECATHLON. DECATHLON. , , : - DECATHLON / , - online www.btwin.com . , : , , , e-mail . , DECATHLON , , , , , / DECATHLON. . , DECATHLON, . , DECATHLON, DECATHLON . DECATHLON . (Code de la consommation) (Code civil) : L. 211-4 : « . , / / /». - L. 211-5 : « , : , : / , , , /, , , , ». - L. 211-12 : « .» - 1641 : « , , , / . - 1648, 1 : « ». 481 BG - E-GRVL AF X35 : 12/05/2023 482 , , DECATHLON. , E-GRVL AF X35. , . , -, - - . , . - ( E-GRVL AF X35 : 14,3 , 14,4 , 14,5 , 14,7 14,9 15 - ). -. , , . https://support.decathlon.fr/languages , . . , , DECATHLON DECATHLON. 483 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. - - , 2,5 3,5 2. - < 3 3. 3 +/- 20° +/- 5° A B A B 4. . A B A B 5. A B A B 6. 7. 15%, . > 1 < 1 8. , 9. . . , . 484 ............................................................................................ 486 .......................................486 ..............................................................................486 .............................................................................................................................. 487 ......................................................................................................... 487 ...................................... 488 BLUETOOTH .................................................................................................... 489 BC900............................................................................................... 490 ................................................................................................................ 490 .......................................................................................................................................491 BC900 ..........................................................................................492 BC900 ...............................................................................492 . ..........................................................................................494 BC900 ........................................................................................................494 BC900 ....................................................................................494 .......................................................................... 495 ........................................................................495 ...............................................................................................................496 ......................................................................496 ............................................. 498 ................................................................................................................... 499 .............................................................................................................. 500 1: .................................... 504 ................................................................................. 505 485 H B C G D F A E A B C D BC900 E F G H ,," 0-1-2-3. 0-1-2-3, ,,C", . , 0. , - 25 /. , . ,,B" - . : - - 25 / - - A - ,,0" - 70 dB(A). 486 ,,B" - . ( >25 /) . 55 db. 250 W. , . . 1'' 3'' . >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% , . , . : MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 487 1' 1' (: 2) , , 3 MODE 0 MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% , , . , . . 1'' 1' 3'' . (- 1 ) - 1 - (- 1 ) - 1 . ( 3 ) - 488 BLUETOOTH Bluetooth® . , . (https://support. decathlon.fr/languages) . , ( ). , ,, " Bluetooth® Bluetooth® 489 BC900 E-GRVL AF X35 GPS BC900 (, , .) ( , , .). ! BC900 . , BC900 . BC900, . BC900 2'' 1'' BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 490 ! BC900 , . "Decathlon Connect" , . BC900, 2 . , OK, . A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON , . , , . , . 491 BC900 , OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 , OK. GPS Decathlon Connect. . BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery 492 ( ). ,,Decathlon Connect". A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A B C D E F G , ,,OK". H I J K L M 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD , > . ANT+ Bluetooth® . Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 493 . ( , , ). : (): 1 5 ( , - , ). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - ; - ( 9 ). - Decathlon Connect. Decathlon Connect: - BC900 - Decathlon Connect, BC900 . - . - , , , , . - , ( ). - . BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !! : BC900. !! 494 . , . . 3 , . 36 V / 6,8 Ah 244 Wh : 100 240 V : 42 V, 2 A 2 500 (1 = 1 0% 100% + 1 100% 0% 1 = 2 50%) . & : , , , , , , . 4, . 12 100% 5H 495 >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% . : 25%. : 25% 50%. : 50% 75%. : 75%. ! Decathlon. <25% ( ), , . 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! - , 3 . . , DECATHLON . ( ). , : 100V, 240V. . . +10°C +40°C. . . 496 . Decathlon. . . ( ). , . . . 50°C. . 497 , . . , . , ! . , Decathlon ( ). , . . , . . ! , ! 14+ ! , . , , (. , , ..). 14- . : 120 ( , 15 E-GRVL AF X35). : , - . ( +10°C 25°C), , . . . 498 ! . . , , . : . : . : . , . , , DECATHLON. , . , . ( ) . DECATHLON 6 . www.supportdecathlon.com , , DECATHLON: www.supportdecathlon. com DECATHLON. 499 24 Error . , . . . BC900 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Decathlon TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION . 30 , . , Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION . , . -, . , Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Decathlon COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE . 30 , . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE . 1 , . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Decathlon DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE . 30 , . De5c0a0thlon. , 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Decathlon Decathlon . . . , Decathlon. Decathlon . 30 , . , Decathlon. 501 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 OVER_VOLTAGE_PROTECTION . , . -, . , Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION . 1 , . , Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Decathlon «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE . 30 , . , Decathlon. . 1 , . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Decathlon HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE .. . Decathlon. CellOverVoltage Decathlon PackOverVoltage . , . -, . , Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Decathlon PackUnderVoltage . 30 , . , D50e2cathlon. 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE . . ; , . 2 . , Decathlon. . , Decathlon. Decathlon . , - 60 . , Decathlon. . , - 60 , . 12 . , Decathlon. . 1 , . , Decathlon. . , , . - 60 . . 1 , . , Decathlon. Decathlon . . 503 1: 6 N.m +/- 1N.m / / 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m / 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m ( ) 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m 4 N.m +/- 1N.m 504 , . (, , ), 2 , . , , , , . , . , , Decathlon . . (, , , , ) . . . DECATHLON, 1 2013 . DECATHLON , . DECATHLON . DECATHLON , , : , ( ), , DECATHLON. () DECATHLON. , , : - DECATHLON , - , www.btwin.com, . : , , , . DECATHLON , , , DECATHLON. , . DECATHLON, . , , -, DECATHLON DECATHLON . DECATHLON Traduction correcte . , () (), () (Code de la consommation) (Code civil), : L. 211-4 : ,, . , , , , / ". - L. 211-5 : ,, , : , , : , , , ; , , , ; , , , , ". - L. 211-12 : ,, ." - 1641 : ,, , , , , - , . - 1648, 1 : ,, ". 505 KK - E-GRVL AF X35 : 12/05/2023 506 , DECATHLON . E-GRVL AF X35 . . . . (E-GRVL AF X35 XS 14,3 , S 14,4 , M 14,5 , L 14,7 , XL 14,9 XXL 15 ). . , . https://support.decathlon.fr/languages . : . , - DECATHLON - DECATHLON . 507 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. 2,5 3,5 2. < 3 3. 3 +/- 20° +/- 5° A B A B 4. A B A B 5. A B A B 6. 7. 15%- , . > 1- < 1- 8. , 9. . . . 508 ......................................................................................... 510 ..............................................510 ............................................................................................510 .............................................................................................................................. 511 ........................................................................................................... 511 E ................................................................................................. 512 BLUETOOTH .............................................................................. 513 BC900 ............................................................................................ 514 ............................................................................................................................. 514 ......................................................................................................................................515 BC900 .........................................................................................................516 BC900 ..............................................................................516 . ...............................................................................................................518 BC900 ............................................................................................................518 BC900 - ..............................................................518 ................................................................ 519 .......................................................................................519 .......................................................................................................................520 ......................................................520 .......................................................... 522 ................................................................................ 523 ...................................................................................................................... 524 1-: .......................................................... 528 ......................................................................................................................... 529 509 H B C G D F A E A B C D BC900 E F E G H «C» 0-1-2-3 . «C» 0-1-2-3 , . 0- . 25 / , . , . «» . : - 25 / - - - «0» -- - - 70 (A) . 510 «» , . ( >25/) . 55 . 250 . E . . 1'' 3'' , . >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% . . : MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 511 1' 1' (: 2) 3- MODE 0 MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% - E . E E . E . 1'' 1' 3'' E . (1 ) - 1 - (1 ) - 1 - . (3 ) 512 BLUETOOTH Bluetooth® . . Q&A - (https://support. decathlon.fr/languages) . , ( ) . Bluetooth® Bluetooth® 513 BC900 E-GRVL AF X35 BC900 GPS (, , , ...) ( , , ,...) ! BC 900 - . , BC 900 . BC 900 . BC 900 2'' 1'' BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 514 ! BC900 , , . «Decathlon Connect» , , . 2 , BC900 «Connect» () , OK . A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON , . . , . 515 BC900 OK , ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 OK , . GPS Decathlon Connect . . BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery 516 ( ). Decathlon Connect . A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A B C D E F G OK , . H I . J K L M 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD , settings menu ( ) > sensors () . ANT+ Bluetooth Smart . Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 517 . ( ). : () : 1 5 ( , , ). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - - (9 ) Decathlon Connect . Decathlon Connect : - BC900 - Decathlon Connect Settings () , BC900, Configuration () . - . - , , - . - Save () ( ). - . BC900 . LOW 100% BATTERY 2H30 !! : BC900 . !! 518 . . . , 3 . 36 / 6,8 / 244 / : 100-240 : 42 2 , 2 500 (1 = 1 0%- 100%- + 1 100%- 0%- 1 = 2 50%- ). : , , , , , , ... 4- . 12 100% 5H 519 , >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% . : 25%- : 25% - 50% : 50% - 75% : 75%- ! , Decathlon . <25% ( ) . 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! , 3 . . DECATHLON . ( ) . : 100 , . 240 . . . +10 °C +40 °C , . , . . 520 . Decathlon . . . ( ). . ! . 50°C . , . 521 , . . , . , ! . , Decathlon ( ). , . . , . - . ! ! 14+ ! , . , , (, , , , ..) , . 14 . : 120 (-, - E-GRVL AF X35 15 ). : , . , (+10°C 25°C) ( ) . - . . 522 . . ! , . : . : . : . , . , , DECATHLON . , , . . ( ) . 6 DECATHLON . www.supportdecathlon.com , , , DECATHLON : www.supportdecathlon.com DECATHLON . 523 24 Error . . BC900 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Decathlon TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION . 30 , . , Decathlon . OVER_VOLTAGE_PROTECTION . , . , . , Decathlon . HALL_SENSORS_FAULT Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Decathlon COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE . 30 , . , Decathlon . DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE . 1 . , Decathlon . DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Decathlon DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE . 30 , . , Decathlon . 524 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Decathlon Decathlon . . . , Decathlon . Decathlon . 30 , . , Decathlon . 525 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 OVER_VOLTAGE_PROTECTION . , . , . , Decathlon . HALL_SENSORS_FAULT Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION . 1 . , Decathlon . TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Decathlon «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE . 30 , . , Decathlon . . 1 . , Decathlon . DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Decathlon HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE ANTITHEFT . . Decathlon . CellOverVoltage Decathlon PackOverVoltage . , . , . , Decathlon . OVER_CURRENT_PROTECTION Decathlon PackUnderVoltage . 30 , . , Decathlon 526. 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE . . , , . 2 . , Decathlon . . , Decathlon . Decathlon . , 60 . , Decathlon . . , 60 . 12 . , Decathlon . . 1 . , Decathlon . . 60 . . 1 . , Decathlon . Decathlon . . 527 1-: 6 N.m +/- 1N.m / / 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m / 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m - 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m E - 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m ( ) 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m 4 N.m +/- 1N.m 528 . (, , ) , 2 . , , , . , . Decathlon . . (, , , , ) , . , . , . 2013 1 DECATHLON . DECATHLON . , DECATHLON . , DECATHLON : DECATHLON , ( ), . DECATHLON . , : - DECATHLON , - www.btwin.com - . : , , , . , DECATHLON DECATHLON , , , . . , DECATHLON . , DECATHLON DECATHLON . DECATHLON . - (Code de la consommation) (Code civil) , : L 211-4 : « . - , , ». - L 211-5 : « : : ; , , , ; ». - L 211-12 : « .» - 1641-: « , . - 1648- 1-: « ». 529 RU - E-GRVL AF X35 : 12/05/2023 530 , DECATHLON. , E-GRVL AF X35. , . , , . , . ( E-GRVL AF X35 14,3 - , 14,4 -- , 14,5 -- , 14,7 -- , 14,9 -- 15 -- -- ). . , , , . https://support.decathlon.fr/languages . : . , , , DECATHLON DECATHLON. 531 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. , 2,53,5 2. < 3 3. 3 +/- 20° +/- 5° A B A B 4. A B A B 5. A B A B 6. 7. 15%, . > 1 < 1 8. 9. . . , . 532 ....................................................................................................................... 534 .............................................534 ........................................................534 ..................................................................................................................... 535 .................................................................................................. 535 .......................... 536 BLUETOOTH ..................................................................................... 537 BC900 ............................................................................................. 538 ..................................................................................................................... 538 .......................................................................................................................539 BC900 .................................................................................................540 BC900 .....................................................................................540 ..................................................................................................................542 BC900 ...............................................................................................................542 BC900 ............................................................................542 ....................................................................... 543 .............................................................................................543 ..............................................................................................................................544 ............................544 .. 546 ................................................................................ 547 ................................................................................................................... 548 1: ............................................... 552 ............................................................ 553 533 H B C G D F A E A B C D BC900 E F G H , «» 0-1-2-3. 0-1-2-3, «», , . , 0. 25 /. . «B» . : - 25 / - - - «0» -- - A 70 (A). 534 «B» , . ( >25 /) - , . , 55 . 250 . , . . 1'' 3'' . >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% , , . , . : MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 535 1' 1' (: 2) , 3 MODE 0 MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% , , . , . . 1'' 1' 3'' . ( 1 ) - 1 - ( 1 ) - 1 - 536 . ( 3 ) BLUETOOTH Bluetooth®. , . . - (https://support.decathlon.fr/languages). ( ), . . Bluetooth® Bluetooth® 537 BC900 E-GRVL AF X35 BC900 GPS (, , . .) ( , , . .). ! BC900 . , BC 900 . BC 900 . BC 900 2'' 1'' BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 538 ! BC900 . Decathlon Connect , , . BC900, 2 «», OK , . A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON . , . , . 539 BC900 , OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 , OK. GPS- Decathlon Connect. . BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery 540 ( ). Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A B C D E F G , OK. H I . J K , L M 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD , , , « > ». ANT+ Bluetooth® Smart, . Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 541 . ( , ). : (): 1 5 ( , , ). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - - ( 9 ) Decathlon Connect. Decathlon Connect: - BC900 - «» Decathlon Connect, BC900, «». - . - , , , , . - «», ( ). - , . BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 : BC900. !! 542 . . . 3 , . 36 / 6,8 - 244 - : 100-240 : 42 2 2 500 (1 = 1 0% 100% + 1 100% 0% 1 = 2 50%) . : , , , , , , ... . . 4, , . 12 100% 5H 543 >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% . : 25 % : 2550 % : 5075 % : 75 % ! Decathlon. <25% ( ), , . 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! 3 . . DECATHLON, . (, ) : 100 , 240 . . . , +10 °C +40 °C. . , , . 544 . Decathlon . . . ( ). . ! . 50 °C. . 545 , , , , . . . , ! . Decathlon ( ). , . , . , . - . ! , ! 14+ ! . (, , , , . .) , . 14 . : 120 ( , -- 15 E-GRVL AF X35). : , . , , ( +10 °C 25 °C), . . . 546 . - . ! . , . : . : . : . , . , , DECATHLON . , . . ( ) . 6 DECATHLON . www.supportdecathlon.com , , . - DECATHLON: www.supportdecathlon.com DECATHLON. 547 24 Error - ! . . BC900 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Decathlon TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION . 30 . , Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION . , . , . , Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Decathlon COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE . 30 . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE . 1 , . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Decathlon DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE . 30 . , Decathlon. 548 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Decathlon Decathlon . , . . , Decathlon. Decathlon . 30 . , Decathlon. 549 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 OVER_VOLTAGE_PROTECTION . , . , . , Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION . 1 , . , Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Decathlon «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE . 30 . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE . 1 , . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Decathlon HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE . . Decathlon. CellOverVoltage Decathlon PackOverVoltage . , . , . , Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Decathlon PackUnderVoltage . 30 . , Decathlon. 550 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE . . , -- . 2 . , Decathlon. . , Decathlon. Decathlon . , 60 . , Decathlon. . , 60 , . 12 . , Decathlon. . 1 , . , Decathlon. . . 60 . . 1 , . , Decathlon. Decathlon . . 551 1: 6 N.m +/- 1N.m / «» / 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m / 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m ( ) 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m 4 N.m +/- 1N.m 552 , . (, , ) 2 , . , , , , . , . , , , Decathlon. . (, , , , ) . . . DECATHLON, 1 2013 DECATHLON -- , . DECATHLON . DECATHLON , : , (, ), DECATHLON. () (-) DECATHLON. , , : - DECATHLON , - , www.btwin.com, . : , , , . , DECATHLON , , , DECATHLON. . DECATHLON, . , , DECATHLON, DECATHLON, . DECATHLON . , (Code de la consommation) (Code Civil) , : L. 211-4 : « , , , . , , , , ». - L. 211-5 : « , : , , , : , ; , , , ; , , , ». - L. 211-12 : « ». - 1641 : « , , , ». - 1648 §1 : « ». 553 UK - E-GRVL AF X35 : 12/05/2023 554 , DECATHLON. , E-GRVL AF X35. ' ' , , , , , . , . ( E-GRVL AF X35 14,3 , 14,4 , 14,5 , 14,7 , 14,9 15 ). . , , . https://support.decathlon.fr/languages . ! . , , - DECATHLON DECATHLON. 555 , 2.5 - 3.5 bar < 2,5 bar 1. , 2,5 3,5 2. , < 3 3. 3 +/- 20° A B +/- 5° A B 4. A B A B 5. , A B A B 6. 7. 15%, . > 1 < 1 8. , 9. «». , . ' . 556 ................................................................................................................. 558 .........................................................................................558 ......................................................................558 ............................................................................................................................. 559 .................................................................................................... 559 .......................................................................... 560 BLUETOOTH ................................................................................................ 561 ' BC900 ......................................................................... 562 ............................................................................................................. 562 ....................................................................................................................................563 ' BC900 .....................................................................................................564 ' BC900 ................................................................................564 .............................................................................................................566 ' BC900 ...........................................................................................................566 ' BC900 .........................................................................................566 ........................................................................ 567 ................................................................................567 ........................................................................................................................568 ...................................................................568 .......................................................... 570 ..................................................................................... 571 ................................................................................................................. 572 1: ...................................................... 576 ......................................... 577 557 H B C G D F A E A B C D ' BC900 E F G H , . , «C» 0-1-2-3. 0-1-2-3, «C», , . , - , «0». , 25 /. , . «B» . : - 25 / - - A - 0 - - 70 (). 558 «B» - , . ( >25 /) . , 55 . 250 . , . . 1'' 3'' . >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% , , . , . : MODE 0 > MODE 1 > MODE 2 > MODE 3 > MODE 0 559 1' 1' (: 2) , , 3- MODE 0 MODE 1 + 50% MODE 2 +75% MODE 3 +100% , , . , . - . 1'' 1' 3'' E- . ( 1 ) - 1 - ( 1 ) - 1 . ( 3 ) - 560 BLUETOOTH Bluetooth®. , . - (https://support.decathlon.fr/languages) . , ( ). , Bluetooth Bluetooth 561 ' BC900 E-GRVL AF X35 GPS ' BC900 (, , , ...) ( , , , ...). ! E BC 900 . E, BC 900 . BC 900, . BC 900 2'' 1'' BC900 1 2 5 - 6 Nm 5 - 6 Nm 562 ! BC900, ' ' ebike. «Decathlon Connect» , . ' BC900, 2 ' «», OK, ' . A NEXT B BC900 2'' BC900 BC900 BC900 Password BC900 Done BC900 turn on e-bike pairing... BC900 1'' ON ' . , . , , . 563 ' BC900 , OK. ? BC900 BC900 BC900 0.0 Km/h 20.2 Avg Km/h 31.4 Max Km/h BC900 , OK. GPS- Decathlon Connect. ' . ' BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery BC900 BC900 18.4 2 Mode 2.8 Km Range Km/h 2.5 Km 29% E-bike Battery 564 ( ). Decathlon Connect. A 18.4 Km/h B 2 2.5 D Mode Km C 2.8 29% E Km Range E-bike Battery A 18.4 Km/h F 2.5 2:45 H Km G 17.6 29.5 I Avg Km/h Max Km/h A 18.4 Km/h J 18 534 L °C M K +435 3:23 M Ascent M Lap 3 A B C D E F G , OK. H I . J K L M 26.9 Km/h 20.2 Km/h 31.4 Km/h BC900 BC900 BC900 Quit & save? YES BC900 9:41 AM YEAR MONTH WEEK DAY 00:00 06:00 12:00 18:00 00:00 124 KM 12.9 KM/H AVG SPEED 468KCAL CA LORIES TODAY MONDAY JUNE 23RD , , > . ANT+ Bluetooth Smart , . Cadence Cardio Speed Power General Sensors Targets Screens Cardio Cadence Speed Power 565 . ( ', ). (): 1 5 ( , , ). 0.0 km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 MAX Max km/h 0.0 km/h 20.2 AVG Avg km/h 31.4 124 Max km/h Kcal 0.0 km/h 20.2 31.4 Avg km/h Max km/h 124 12:45 Kcal - - ( 9 ) - Decathlon Connect. Decathlon Connect: - ' BC900 - Decathlon Connect, BC900, . - , ' . - , , , , . - , ' (' ). - , . ' BC900. LOW 100% BATTERY 2H30 !! ! ' BC900. !! 566 - . . . 3 , . 36 /6,8 244 - : 100-240 B : 42 2A 2 500 (1 = 1 0% 100% + 1 100% 0% 1 = 2 50%) . : , , , , , , ... 4 , . 12 100% 5H 567 >75% 50%-75% 25%-50% 15%-25% <15% . : 25 % : 25 % 50 % : 50 % 75 % : 75 % ! Decathlon. <25% ( ), , . 100% V / Hz = +100 V / +240 V = ! , 3 . . , , DECATHLON . (, ). : 100 , 240 . . . , +10 °C +40 °C. . , , . 568 . Decathlon . . . ( ). , ' . . . 50 °C. . 569 , . . , . , ! - . , Decathlon ' ( ). , . , . , . - . ! ! 14+ ! . , - (, , , ), . 14 . : 120 ( , - 15 E-GRVL AF X35). : , . , ( +10°C 25°C), , . , . . 570 . . ! , , . : . : . : . , . , , DECATHLON . , , - . , ' . ' ( ) . Decathlon 6 . www.supportdecathlon.com , , - DECATHLON www.supportdecathlon.com DECATHLON. 571 24 Error - , ' . . ' BC900 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT Decathlon TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION . 30 . , Decathlon. OVER_VOLTAGE_PROTECTION . ' , . , , - . , Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION The motor temperature is excessive. Please put the bike in a cool place for 1 hour to reduce the temperature If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Decathlon COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE . 30 . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE . 1 , . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT Decathlon DRIVER_ERROR_VDD_UNDERVOLTAGE . 30 . , Decathlon. 572 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 41 42 43 44 PHASEI_SCG PHASEII_SCG PHASEIII_SCG PHASEI_SCS PHASEII_SCS PHASEIII_SCS MOTOR_CONN_ERR_SCG MOTOR_CONN_ERR_SCB MOTOR_CONN_ERR COMPONENT_PROTECTION NVM_ERROR_PARAMS_TO_DEFAULT NVMI_ERROR_SAVED_ERRORS_LOST EMN_ERROR_IMPOSSIBLE_SAVE_ER- RORS BATTERY_VOLTAGE_SENSOR_FAULT OVER_CURRENT_PROTECTION PEAK_OVER_CURRENT_PROTECTION SPEED_SENSOR_ERROR ACC_VOLTAGE_ERROR SENSORS_4V3_ERROR LIGHTS_V_ERROR THROTTLE_NO_GO_BACK THROTTLE_FAULT TORQUE_SENSOR_FAULT LOW_VOLTAGE_PROTECTION Decathlon Decathlon . , . . , Decathlon. Decathlon . 30 . , Decathlon. 573 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 129 130 160 193 194 195 196 OVER_VOLTAGE_PROTECTION . ' , . , , - . , Decathlon. HALL_SENSORS_FAULT Decathlon OVER_TEMPERATURE_PROTECTION . 1 , . , Decathlon. TEMPERATURE_SENSOR_FAULT CURRENT_SENSOR_FAULT BMS_COMMUNICATION_FAULT Decathlon «COMMUNICATION_FAULT_LOST_ FRAME_JO B_1» DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE . 30 . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE . 1 , . , Decathlon. DRIVER_ERROR_OVERCURRENT DEMO_MODE Decathlon HMI_CONFIG_ERROR ANTITHEFT_MODE_ENABLE ANTITHEFT . - . Decathlon. CellOverVoltage Decathlon PackOverVoltage . ' , . , , - . , Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Decathlon PackUnderVoltage . 30 . , Decathlon. 574 197 198 199 201 202 203 204 205 206 207 208 213 230 ChargeOverCurrent OVER_CURRENT_DISCHARGE Charging Point Failure ImBalance Internal Battery Failure ReverseConnection ChargeOverTemp ChargeUnderTemp Excessive temperature during use DischargeUnderTemp FetOverTemp UNBALANCE_CELL LOW_BATTERY_CHARGE . . ' , , ' . 2 . , Decathlon. . , Decathlon. Decathlon , . , 60 . , Decathlon. , . , 60 ' , . 12 . , Decathlon. . 1 , . , Decathlon. . , , . 60 . . 1 , . , Decathlon. Decathlon . . 575 1: 6 N.m +/- 1N.m / / 6 N.m +/- 1N.m 1.5 N.m +/- 0.5N.m / 6 N.m +/- 1N.m 10 N.m +/- 1N.m 5 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 7 N.m +/- 1N.m 45 N.m +/- 5N.m 2 N.m +/- 0.5N.m 9 N.m +/- 1N.m 40 N.m +/- 5N.m 7 N.m +/- 1N.m 6.5 N.m +/- 0.5N 10 N.m +/- 1N.m 26 N.m +/- 2N.m ( ) 40 N.m +/- 1N.m 1 N.m +/- 0.5N.m 2.5 N.m +/- 0.5N.m 35 N.m +/- 1N.m 4 N.m +/- 1N.m 576 , . (, , ), 2 , . , , , . , . , , , Decathlon. . (, , , , ) . . . DECATHLON, 1 2013 . DECATHLON . DECATHLON . , DECATHLON , : , ( ), , DECATHLON. DECATHLON. , , , : - DECATHLON ; - - www.btwin.com . : ' , , . DECATHLON , , DECATHLON. : .. ' DECATHLON, . , , DECATHLON, DECATHLON . DECATHLON , . , , (Code de la consommation) (Code civil), . L. 211-4 : « - . , , ». - L. 211-5 : « , : , , , : , , , ; , , , / , , ; , , - , , ». - L. 211-12 : « ». - 1641 : « ' , , , ». - 1 1648 : « ». 577 å , : - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE / : «», 115280, , . . . , , 23, 2, , . 8 (800) 700-77-66 - - - / - : « » 04073, . , , 15 - Decathlon.ukraine@decathlon.com +380 44 3644241 - : «DECATHLON S.E.», 4, boulevard de Mons, 59 650 VILLENEUVE D'ASCQ, France/ , , 59650 -', , 4, - - : - / Uvoznik: DECATHLON D.O.O ora Stanojevia 35, 11070 Novi Beograd, Srbija - Proizvoac : Decathlon 4 bd de Mons - BP299- 59650 Villeneuve d'Ascq - France - Bicikl , , , , , 84, 050051 - , , , -, , 84, 050051 - - C - \\ Roumasport SRL, bd. Iuliu Maniu, 546-560, Bucureti - Biciclet Forgalmazza a Tízpróba Magyarország kft., 2040 Budaörs, Baross utca 146. Információ: 36 20 88 19 300 - www.decathlon.hu - Gyártja Decathlon - 4 Boulevard de Mons - BP 299-59650 Villeneuve d'Ascq - France - Bici Importer : DECATHLON UK Limited, 9 Maritime Street, London, SE16 7FU Bicykel : - : u è « FR Pack Ref: 4989809