Instruction Manual for PARKSIDE models including: PSSK 50 A1, PSSK 50 A1 Folding Welding Booth, Folding Welding Booth, Welding Booth, Booth

PARKSIDE Skladacia zváracia kabína PSSK 50 A1


File Info : application/pdf, 28 Pages, 2.39MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

b8cdfb8e-0c6c-4d42-a6f8-293f98df8841
FALT-SCHWEISSKABINE FOLDING WELDING BOOTH CABINE DE SOUDAGE PLIANTE

FALT-SCHWEISSKABINE Bedienungsanleitung
CABINE DE SOUDAGE PLIANTE Notice d'utilisation
SKLADANA KABINA SPAWALNICZA Instrukcja obslugi
SKLADACIA ZVÁRACIA KABÍNA Návod na obsluhu
FOLDBAR SVEJSEKABINE Betjeningsvejledning
ÖSSZEHAJTHATÓ HEGESZTKABIN Kezelési útmutató

FOLDING WELDING BOOTH Operating instructions
VOUW-LASCABINE Bedieningshandleiding
SKLÁDACÍ SVAOVACÍ KABINA Návod k obsluze
CABINA DE SOLDADURA PLEGABLE Instrucciones de manejo
CABINA DI SALDATURA PIEGHEVOLE Istruzioni operative

IAN 445952_2307 1

A

1

2

2x 3 3x 4 2x 5 2x 6 2x 7

B D4
2

8

C
7 6 5

1 2

1

4

1 3

8 4
4

Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Schweißkabine, faltbar (1) 1 x Griff (2) 2 x Schraube (3) 3 x Flügelschraube (4) 2 x Unterlegscheibe (5) 2 x Federring (6) 2 x Schraubenmutter (7) 1 x Gittereinlage (8) 1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Maße (aufgeklappt): ca. 50 x 40 x 38,5 cm (L x B x H)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 01/2024
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist zum Schutz nicht beteiligter Personen an Schweißarbeiten sowie der Umgebung vor Schweißlicht und Schweißspritzern entwickelt worden. Der Artikel dient nur zur Verwendung im privaten Gebrauch. Der Artikel ist nicht für Plasmaschneider geeignet.

Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt auf!
Lebensgefahr!
· Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr!
Verletzungsgefahr!
· Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorgenommen werden!
· Beachten Sie die Herstellerinformationen und die Sicherheitshinweise des Schweißgeräts.
· Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
· Der Artikel ist nicht für die Verwendung von Plasmaschneidern geeignet
Vermeidung von Sachschäden!
· Halten Sie die Schweißstromquelle vom Artikel fern.
· Die Bodenplatte kann heiß werden. Hitzeunempfindlichen Untergrund wählen, um Beschädigungen am Auflagetisch zu vermeiden.
Montage
Für die Montage des Artikels benötigen Sie einen geeigneten Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten). 1. Klappen Sie den Artikel (1) auf (Abb. B). 2. Fixieren Sie den Griff (2) mithilfe der Schrau-
ben (3), Unterlegscheiben (5), Federringen (6) und Schraubenmuttern (7) am Artikel (Abb. C). 3. Befestigen Sie die Flügelschrauben (4) am Artikel (Abb. D). Hinweis: Die dritte Flügelschraube am Boden des Artikels dient als Masseanschluss zur Fixierung der Masseklemme (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Die Gittereinlage (8) kann herausgehoben werden, um den Boden der Schweißkabine zu reinigen.

DE/AT/CH

3

Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit einem Reinigungstuch trockenwischen. WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend den aktuellen örtlichen Vorschriften. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf. Weitere Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Artikels erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Der Recycling-Code dient der Kennzeichnung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf (Recycling). Der Code besteht aus einem Recyclingsymbol für den Verwertungskreislauf und einer Nummer, die das Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile wie Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.

Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht. Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns ­ nach unserer Wahl ­ für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 445952_2307
Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch

4

DE/AT/CH

Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time.
Read the following operating instructions carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application. Store these operating instructions carefully. When passing the product on to third parties, please also hand over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x welding cabin, foldable (1) 1 x handle (2) 2 x screw (3) 3 x wing screw (4) 2 x washer (5) 2 x spring washer (6) 2 x nut (7) 1 x grid insert (8) 1 x operating instructions
Technical data
Dimensions (unfolded): approx. 50 x 40 x 38,5cm (L x W x H)
Date of manufacture (month/year): 01/2024
Intended use
This product is designed to protect nonparticipating persons and the environment from welding light and welding spatters during welding work. The product is only for private use. The product is not suitable for plasma cutters.
Safety information
Important: please read the operating instructions carefully and keep them for future reference!
Life-threatening hazard!
· Never leave children unattended with the packaging materials. There is a risk of suffocation!

Risk of injury!
· No modifications may be made to the product!
· Please not the manufacturer's information and the safety information for the welding device.
· Check the product for damage or wear before each use. Use the product only if it is in perfect condition!
· The product is not suitable for the use of plasma cutters.
Preventing damage to the product!
· Keep the welding power source away from the product.
· The base plate can become hot. Choose a surface that is not sensitive to heat to prevent damage to the supporting table.
Assembly
To assemble the product you will need a suitable screwdriver (not included in the package contents). 1. Unfold the product (1) (Fig. B). 2. Attach the handle (2) to the product using the
screws (3), washers (5), spring washers (6) and nuts (7) (Fig. C). 3. Attach the wing screws (4) to the product (Fig. D). Note: the third wing screw on the base of the product serves as a reference connection for attaching the earth terminal (not included in the package contents). Note: the grid insert (8) can be lifted out to clean the floor of the welding cabin.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean and dry at room temperature. Clean only with water and wipe dry afterwards with a cloth. IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning agents.

GB/IE

5

Disposal
Dispose of the product and packaging materials in accordance with current local regulations. Store the packaging materials (foil bags, for example) out of the reach of children. For further information about disposal of the product no longer needed, contact your local council. Dispose of the product and the packaging in an environmentally friendly manner. The Recycling Code distinguishes different materials to be returned for recycling. The Code consists of the recycling symbol for the recycling process and a number that identifies the material.
Notes on the guarantee and service handling
The product was produced with great care and under continuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only valid for material and manufacturing defects. The guarantee does not cover parts that are subject to normal wear and tear and that are thus considered wear parts (e.g. batteries) and it does not cover fragile parts such as switches or parts that are made of glass. Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances. Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by presenting the original sales receipt. Please therefore keep the original sales receipt. The guarantee period is not extended by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of goodwill. This also applies to replaced and repaired parts.

If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will be refunded, depending on our choice. There are no further rights from the guarantee. Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller, are not limited by this guarantee.
IAN: 445952_2307
Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: deltasport@lidl.ie

6

GB/IE

Félicitations ! Vous venez d'acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l'article.
Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d'utilisation suivante. Utilisez l'article uniquement comme indiqué et pour les domaines d'utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d'utilisation. Si vous cédez l'article à un tiers, veillez à lui remettre l'ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 cabine de soudage, pliable (1) 1 poignée (2) 2 vis (3) 3 vis papillon (4) 2 rondelles (5) 2 rondelles élastiques (6) 2 écrous (7) 1 grille (8) 1 notice d'utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions (déplié) : env. 50 x 40 x 38,5 cm (L x La x H)
Date de fabrication (mois/année) : 01/2024
Utilisation conforme à sa destination
Cet article est conçu pour protéger les personnes non impliquées dans les travaux de soudage ainsi que l'environnement contre la lumière de soudage et les projections de soudure. L'article est réservé à un usage privé. L'article ne se prête pas aux découpeuses plasma.

Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la absolument !
Danger de mort !
· Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d'emballage. Il existe des dangers de suffocation !
Risque de blessure !
· Aucune modification ne doit être apportée à l'article !
· Respectez les indications du fabricant et les consignes de sécurité de l'appareil de soudage.
· Avant chaque utilisation, vérifiez que l'article n'est pas endommagé et ne présente pas de signes d'usure. L'article ne doit être utilisé qu'en parfait état !
· L'article ne se prête pas à l'utilisation de découpeuses plasma.
Éviter les dommages matériels !
· Tenez la source de courant de soudage éloignée de l'article.
· La plaque de fond peut devenir chaud. Choisir un support insensible à la chaleur afin d'éviter d'endommager la table d'appui.
Montage
Pour le montage de l'article, vous avez besoin d'un tournevis approprié (non compris dans l'étendue de la livraison). 1. Dépliez l'article (1) (fig. B). 2. Fixez la poignée (2) sur l'article à l'aide
des vis (3), des rondelles (5), des rondelles élastiques (6) et des écrous (7) (fig. C). 3. Fixez les vis papillon (4) sur l'article (fig. D). Remarque : la troisième vis papillon au bas de l'article sert de connexion de masse pour fixer la pince de masse (non comprise dans l'étendue de la livraison). Remarque : la grille (8) peut être soulevée pour nettoyer le sol de la cabine de soudage.

FR/BE

7

Stockage, nettoyage
Lorsque vous n'utilisez pas l'article, rangez-le toujours dans un endroit sec et propre à une température ambiante. Nettoyez uniquement avec de l'eau puis essuyez avec un chiffon de nettoyage. IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément.
Éliminez le produit et les matériaux d'emballage conformément aux réglementations locales actuelles en vigueur. Conservez les matériaux d'emballage (comme les sachets en plastique) hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus d'informations relatives à l'élimination du produit usagé auprès de votre commune ou de votre municipalité. Éliminez le produit et l'emballage dans le respect de l'environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux à retourner dans le cycle de recyclage. Ce code se compose du symbole de recyclage, représentant le cycle de recyclage ainsi que d'un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la garantie et le service après-vente
L'article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH accorde au client final privé une garantie de trois ans sur cet article à compter de la date d'achat (période de garantie) conformément aux dispositions suivantes. La garantie ne vaut que pour les défauts de matériaux et de fabrication.

La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées comme des pièces d'usure (comme p. ex., les piles), de même qu'elle ne couvre pas les pièces fragiles, telles que les interrupteurs ou les pièces fabriquées en verre. Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l'article a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du champ d'application prévu ou si les instructions de la notice d'utilisation n'ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l'article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n'étant pas dû à l'une des conditions mentionnées ci-dessus. Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de garantie qu'en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s'applique également aux pièces remplacées et réparées. Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d'abord contacter le service d'assistance téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier électronique. Si le cas est couvert par la garantie, nous nous engageons - à notre appréciation - à réparer ou à remplacer l'article gratuitement pour vous ou à vous rembourser le prix d'achat. Aucun autre droit ne découle de la garantie. Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas limités par cette garantie.
*Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l`acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l`acquisition ou de la réparation d`un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d`immobilisation d`au moins sept jours vient s`ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d`intervention de l`acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d`intervention.

8

FR/BE

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l`emballage, des instructions de montage ou de l`installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l`usage habituellement attendu d`un bien semblable et, le cas échéant : · s`il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l`acheteur sous forme d`échantillon ou de modèle ; · s`il présente les qualités qu`un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l`étiquetage ; 2° Ou s`il présente les caractéristiques définies d`un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l`acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation L`action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l`usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l`acheteur ne l`aurait pas acquise, ou n`en aurait donné qu`un moindre prix, s`il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil L`action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l`acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces detachees indispensables a l'utilisation du produit sont disponibles pendant la duree de la garantie du produit.
IAN : 445952_2307
Service France Tel. : 0800 919 270 E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique Tel. : 0800 12089 E-Mail : deltasport@lidl.be
*n'est valable que pour la France

FR/BE

9

Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor de ingebruikname met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende bedieningshandleiding zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel. Bewaar deze bedieningshandleiding goed. Geef alle documenten mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x lascabine, inklapbaar (1) 1 x handgreep (2) 2 x schroef (3) 3 x vleugelschroef (4) 2 x sluitring (5) 2 x veerring (6) 2 x moer (7) 1 x inlegrooster (8) 1 x bedieningshandleiding
Technische gegevens
Afmetingen (uitgeklapt): ca. 50 x 40 x 38,5 cm (l x b x h)
Productiedatum (maand/jaar): 01/2024
Beoogd gebruik
Dit artikel is ontwikkeld ter bescherming van personen in de omgeving van uit te voeren laswerkzaamheden tegen laslicht en lasspatten. Het artikel dient alleen voor particulier gebruik. Het artikel is niet geschikt voor plasmasnijders.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door en bewaar hem vervolgens goed!
Levensgevaar!
· Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar!

Kans op lichamelijk letsel!
· Het artikel mag niet worden gemodificeerd! · Neem de informatie van de fabrikant en de
veiligheidstips voor het lasapparaat in acht. · Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag alleen in goede staat worden gebruikt! · Het artikel is niet geschikt voor het gebruik van plasmasnijders.
Voorkomen van materiële schade!
· Houd de lasstroombron uit de buurt van het artikel.
· De bodemplaat kan heet worden. Kies een hittebestendige ondergrond uit om beschadigingen aan de werktafel te voorkomen.
Montage
Voor de montage van het artikel hebt u een geschikte schroevendraaier (niet meegeleverd) nodig. 1. Klap het artikel (1) uit (afb. B). 2. Maak de handgreep (2) aan het artikel vast
met behulp van de schroeven (3), sluitringen (5), veerringen (6) en moeren (7) (afb. C). 3. Bevestig de vleugelschroeven (4) aan het artikel (afb. D). Aanwijzing: de derde vleugelschroef aan de bodem van het artikel dient als massa-aansluiting voor het vastmaken van de massaklem (niet meegeleverd). Aanwijzing: het inlegrooster (8) kan eruit worden gehaald om de bodem van de lascabine te reinigen.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog en schoon op kamertemperatuur. Reinig alleen met water en veeg vervolgens droog met een schoonmaakdoek. BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen.

10 NL/BE

Afvalverwerking
Voer het artikel en de verpakkingsmaterialen af in overeenstemming met de actuele lokale voorschriften. Berg verpakkingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op buiten het bereik van kinderen. Bijkomende informatie over de afvoer van het onbruikbaar geworden artikel krijgt u bij uw gemeente- of stadsbestuur. Voer het artikel en de verpakking milieuvriendelijk af.
De recyclingcode dient om verschillende materialen voor recyclingdoeleinden te kenmerken. De code bestaat uit een recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en een nummer dat het materiaal kenmerkt.
Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en onder permanent toezicht geproduceerd. De firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH verleent particuliere eindklanten op dit artikel drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de volgende bepalingen. De garantie geldt alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten. De garantie is niet van toepassing op onderdelen die aan een normale slijtage onderhevig zijn en daarom als slijtageonderdelen te beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare onderdelen zoals schakelaars of onderdelen die van glas gemaakt zijn. Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd is.

Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend worden. Gelieve daarom de originele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het artikel door ons ­ naar onze keuze ­ voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op grond van de garantie bestaan niet. Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op garantie tegenover de betreffende verkoper, worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 445952_2307
Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: deltasport@lidl.nl

NL/BE 11

Gratulujemy! Decydujc si na ten produkt, otrzymuj Pastwo towar wysokiej jakoci. Naley zapozna si z produktem przed jego pierwszym uyciem.
Naley uwanie przeczyta nastpujc instrukcj obslugi. Produkt ten naley uytkowa wylcznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejsz instrukcj obslugi naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. Przekazujc produkt innej osobie, naley upewni si, e otrzyma ona take cal dokumentacj dotyczc produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x kabina spawalnicza, skladana (1) 1 x uchwyt (2) 2 x ruba (3) 3 x ruba motylkowa (4) 2 x podkladka (5) 2 x podkladka sprysta (6) 2 x nakrtka (7) 1 x kratka (8) 1 x instrukcja obslugi
Dane techniczne
Wymiary (po rozloeniu): ok. 50 x 40 x 38,5 cm (dl. x szer. x wys.)
Data produkcji (miesic/rok): 01/2024
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt zostal opracowany w celu ochrony osób niezaangaowanych w prace spawalnicze, jak równie otoczenia przed wiatlem i odpryskami spawalniczymi. Produkt przeznaczony jest wylcznie do uytku prywatnego. Produkt nie jest odpowiedni do przecinarek plazmowych.

Wskazówki bezpieczestwa
Wane: naley uwanie przeczyta instrukcj obslugi i zachowa j do póniejszego uytku!
Zagroenie ycia!
· Nigdy nie pozwala, aby dzieci mialy dostp do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczestwo uduszenia!
Niebezpieczestwo odniesienia obrae!
· Nie wolno dokonywa adnych modyfikacji produktu!
· Przestrzega informacji producenta i wskazówek bezpieczestwa dotyczcych urzdzenia spawalniczego.
· Przed kadym uyciem naley sprawdzi produkt pod ktem uszkodze lub zuycia. Produkt moe by uywany wylcznie, jeli jest w idealnym stanie!
· Produkt nie jest odpowiedni do uytkowania do przecinarek plazmowych.
Zapobieganie szkodom rzeczowym!
· Naley trzyma ródlo prdu spawalniczego z dala od produktu.
· Podstawa moe mocno si nagrzewa. Wybra podloe niepodatne na wysokie temperatury, aby unikn uszkodzenia stolu podporowego.
Monta
Do montau produktu potrzebny jest odpowiedni rubokrt (brak w zakresie dostawy). 1. Rozloy produkt (1) na (rys. B). 2. Zamocowa uchwyt (2) do produktu
za pomoc rub (3), podkladek (5), podkladek sprystych (6) i nakrtek (7) (rys. C). 3. Zamocowa ruby motylkowe (4) do produktu (rys. D).

12 PL

Wskazówka: trzecia ruba motylkowa na dole produktu sluy jako uziemienie do zamocowania zacisku uziemiajcego (brak w zakresie dostawy). Wskazówka: kratk (8) mona wyj, aby wyczyci dno kabiny spawalniczej.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieuywania naley zawsze przechowywa produkt w suchym i czystym miejscu, w temperaturze pokojowej. Czyci wylcznie wod, a nastpnie wytrze do sucha ciereczk. WANE! Nie czyci przy uyciu ostrych rodków czyszczcych.
Uwagi odnonie recyklingu
Artykul i materialy opakowaniowe naley usun zgodnie z aktualnie obowizujcymi miejscowymi przepisami. Materialy opakowaniowe (np. worki foliowe) naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Szczególowe informacje na temat sposobów usuwania zuytego artykulu mona uzyska u wladz gminnych i miejskich. Artykul oraz opakowanie naley usun w sposób przyjazny dla rodowiska. Kod recyklingu sluy do oznaczenia rónych materialów nadajcych si do ponownego przetworzenia (recyklingu). Kod taki sklada si z symbolu recyklingu odzwierciedlajcego obieg materialów do ponownego przetworzenia, a take z numeru, który jest oznaczeniem materialu.
Wskazówki dotyczce gwarancji i obslugi serwisowej
Artykul zostal wyprodukowany z najwysz starannoci i pod stal kontrol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi kocowemu na niniejszy artykul trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeeniem poniszych postanowie.

Gwarancja dotyczy wylcznie wad materialowych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje czci, które podlegaj normalnemu zuyciu i z tego wzgldu naley je traktowa jako czci zuywalne (np. baterie) i nie obejmuje czci kruchych takich jak przelczniki ani czci wykonanych ze szkla. Wyklucza si roszczenia z tytulu niniejszej gwarancji w przypadku uycia artykulu w sposób niewlaciwy lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób wykraczajcy poza przewidziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres uytkowania lub jeli wytyczne zawarte w instrukcji obslugi nie byly przestrzegane, chyba e klient kocowy udowodni istnienie wady materialowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyej przyczyn. Roszczenia z tytulu gwarancji mona zglasza wylcznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachowa oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktowa si z nami najpierw za porednictwem podanej poniej infolinii serwisowej lub drog e-mailow. W przypadku objtym gwarancj artykul zostanie ­ wedlug naszego uznania ­ bezplatnie naprawiony, wymieniony lub nastpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikaj adne inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ogranicza Pastwa ustawowych praw, w szczególnoci roszcze gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany czci lub calego artykulu okres gwarancji przedlua si o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po uplyniciu czasu gwarancji powstale naprawy s platne.
IAN: 445952_2307
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl

PL 13

Srdecn blahopejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Ped prvním pouzitím se prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorn si pectete následující návod k obsluze. Pouzívejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené úcely. Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí pouzití. Pokud výrobek pedáte tetí osob, pedejte jí i veskerou dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
1 x svaovací kabina, skládací (1) 1 x drzadlo (2) 2 x sroub (3) 3 x kídlový sroub (4) 2 x podlozka (5) 2 x pruzná podlozka (6) 2 x sroubová matice (7) 1 x mízková vlozka (8) 1 x návod k obsluze
Technické údaje
Rozmry (v rozlozeném stavu): cca 50 x 40 x 38,5 cm (d x s x v)
Datum výroby (msíc/rok): 01/2024
Pouzití dle urcení
Výrobek byl vyvinut za úcelem ochrany osob, které se nepodílejí na sváecských pracích, a okolí ped sváecským svtlem a sváecskými rozstiky. Výrobek je urcen k pouzití pouze v soukromém sektoru. Výrobek není vhodný pro plazmové ezacky.
Bezpecnostní pokyny
Dlezité: Ctte tento návod k obsluze pozorn a bezpodmínecn si ho ponechejte!
Nebezpecí ohrození zivota!
· Nenechávejte dti nikdy bez dozoru s balicím materiálem. Hrozí nebezpecí udusení!

Nebezpecí poranní!
· Na výrobku nejsou povoleny zádné úpravy! · Dodrzujte informace výrobce a bezpecnostní
pokyny svaovacího zaízení. · Ped kazdým pouzitím zkontrolujte, zda není
výrobek poskozený nebo opotebovaný. Tento výrobek se smí pouzívat pouze v bezvadném stavu! · Výrobek není vhodný pro pouzití plazmové ezacky.
Zamezení vcným skodám!
· Udrzujte zdroj svaování z dosahu výrobku. · Základová deska mze být horká. Vyberte
povrch, který není citlivý na teplo, aby nedoslo k poskození oprného stolu.
Montáz
Pro montáz výrobku budete potebovat vhodný sroubovák (není soucástí obsahu balení). 1. Výrobek (1) rozlozte (obr. B). 2. Pipevnte drzadlo (2) k výrobku pomocí
sroub (3), podlozek (5), pruzných podlozek (6) a sroubových matic (7) (obr. C). 3. Kídlové srouby (4) upevnte na výrobek (obr. D). Upozornní: Tetí kídlový sroub v základové desce výrobky slouzí jako zemnicí pípojka pro upevnní zemnicí svorky (není soucástí obsahu balení). Upozornní: Mízkovou vlozku (8) lze vyjmout a vycistit tak podlahu svaovací kabiny.
Uskladnní, cistní
Pokud výrobek nepouzíváte, skladujte jej vzdy suchý a cistý pi pokojové teplot. Cistte pouze vodou a následn otete do sucha hadíkem. DLEZITÉ! K cistní nikdy nepouzívejte agresivní cisticí prostedky.

14 CZ

Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalové materiály likvidujte podle aktuálních místních pedpis. Uchovávejte obalové materiály (jako nap. fóliové sácky) nedostupné pro dti. O moznostech likvidace vyslouzilého výrobku se informujte u Vasí obecní nebo mstské správy. Výrobek a obaly likvidujte ekologicky.
Recyklacní kód slouzí ke znacení rzných materiál pro proces optovného zhodnocení (recyklace). Kód sestává ze symbolu recyklace, který má odrázet proces zhodnocení, a císla, které oznacuje materiál.
Pokyny k záruce a prbhu sluzby
Výrobek byl vyroben s velkou pécí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkm na tento výrobek ti roky záruky od data nákupu (zárucní lhta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají bznému opotebení, a proto je teba je povazovat za opotebitelné díly (nap. baterie), ani na kehké díly, jako jsou vypínace nebo díly ze skla. Nároky z této záruky jsou vylouceny, pokud výrobek byl pouzíván neodborn nebo nedovoleným zpsobem nebo nikoli v rámci stanoveného úcelu urcení nebo pedpokládaného rozsahu pouzívání nebo nebyla dodrzena zadání v návodu k obsluze, ledaze by koncový zákazník prokázal, ze existuje vada materiálu nebo doslo k chyb ve zpracování, které nevyplývají z nkteré výse uvedených okolností. Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci zárucní lhty po pedlození originálního pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky se neprodluzuje pípadnými opravami na základ záruky, zákonné záruky nebo kulance. Totéz platí také pro vymnné a opravené díly.

Pi reklamacích se prosím obracejte na níze uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne pípad reklamace, výrobek Vám ­ dle nasí volby ­ bezplatn opravíme, vymníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Dalsí práva ze záruky nevznikají. Vase zákonná práva, zejména nároky na zajistní záruky vci konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 445952_2307
Servis Cesko Tel.: 800 143 873 E-Mail: deltasport@lidl.cz

CZ 15

Blahozeláme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým pouzitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte.
Pozorne si precítajte tento návod na obsluhu. Výrobok pouzívajte len uvedeným spôsobom a na uvedený úcel. Tento návod na obsluhu si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj vsetky podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x zváracia kabína, skladacia (1) 1 x rukovä (2) 2 x skrutka (3) 3 x krídlová skrutka (4) 2 x podlozka (5) 2 x pruzná podlozka (6) 2 x skrutková matica (7) 1 x mriezková vlozka (8) 1 x návod na obsluhu
Technické údaje
Rozmery (v rozlozenom stave): cca 50 x 40 x 38,5 cm (d x s x v)
Dátum výroby (mesiac/rok): 01/2024
Urcené pouzitie
Tento výrobok bol vyvinutý na ochranu osôb, ktoré nevykonávajú zváranie, ako aj okolia pred svetlom a striekancami pri zváraní. Výrobok slúzi len na pouzitie na súkromné úcely. Výrobok nie je vhodný pre plazmový rezák.
Bezpecnostné pokyny
Dôlezité: Tento návod na obsluhu si starostlivo precítajte a bezpodmienecne ho uschovajte!
Nebezpecenstvo ohrozenia zivota!
· Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpecenstvo udusenia!

Nebezpecenstvo poranenia!
· Na výrobku sa nesmú vykonáva ziadne zmeny!
· Dodrziavajte informácie výrobcu a bezpecnostné pokyny zváracky.
· Pred kazdým pouzitím skontrolujte, ci výrobok nie je poskodený alebo opotrebovaný. Výrobok sa smie pouzíva len v bezchybnom stave!
· Výrobok nie je vhodný na pouzitie plazmového rezáka.
Zabránenie vecným skodám!
· Udrziavajte zdroj zváracieho prúdu v dostatocnej vzdialenosti od výrobku.
· Doska dna sa môze vemi zohria. Zvote podklad odolný proti vysokým teplotám, aby ste zabránili poskodeniam na úloznom stole.
Montáz
Na montáz výrobku potrebujte vhodný skrutkovac (nie je v rozsahu dodávky). 1. Výrobok (1) rozlozte (obr. B). 2. Rukovä (2) upevnite na výrobku pomocou
skrutiek (3), podloziek (5), pruzných podloziek (6) a skrutkových matíc (7) (obr. C). 3. Krídlové skrutky (4) upevnite na výrobku (obr. D). Upozornenie: Tretia krídlová skrutka na dne výrobku slúzi ako uzemnenie na upevnenie ukostrovacej svorky (nie je v rozsahu dodávky). Upozornenie: Mriezková vlozka (8) sa dá vybra, aby sa vycistila podlaha zváracej kabíny.
Skladovanie, cistenie
Pri nepouzívaní skladujte výrobok vzdy suchý a cistý pri izbovej teplote. Cistite iba vodou a následne utrite dosucha cistiacou handrickou. DÔLEZITÉ! Výrobok nikdy necistite ostrými cistiacimi prostriedkami.

16 SK

Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte poda aktuálnych miestnych predpisov. Obalový materiál (ako napr. fóliové vrecká) uschovajte mimo dosahu detí. alsie informácie o moznostiach likvidácie zastaraného ýrobku dostanete na svojej obecnej alebo mestskej správe. Výrobok a obal zlikvidujte ekologicky. Recyklacný kód slúzi na oznacenie rôznych materiálov za úcelom vrátenia do kolobehu opätovného pouzívania (recyklácia). Kód pozostáva z recyklacného symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného pouzívania a císla, ktoré oznacuje materiál.
Pokyny k záruke a priebehu servisu
Výrobok bol vyrobený vemi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súkromným koncovým uzívateom trojrocnú záruku odo da kúpy (zárucná lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania. Záruka sa nevzahuje na diely, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu a preto sa povazujú za diely podliehajúce opotrebovaniu (napr. batérie) alebo krehké diely, ako sú spínace alebo diely vyrobené zo skla. Nároky z tejto záruky zanikajú, ke sa výrobok pouzíval neodborne alebo nesprávne, mimo urcenia na pouzívanie alebo urceného rozsahu pouzívania alebo neboli dodrzané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, ze koncový uzívate preukáze, ze ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností. Záruku je mozné uplatni len pocas zárucnej lehoty po predlození originálu pokladnicného dokladu. Originál pokladnicného dokladu preto prosím uschovajte. Zárucná doba sa kvôli prípadným zárucným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlzuje. Platí to aj pre vymenené a opravené diely.

Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o zárucný prípad, výrobok ­ poda nasej voby ­ bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. alsie práva zo záruky nevyplývajú. Vase zákonné práva, hlavne nároky na zárucné plnenie voci príslusnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 445952_2307
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk

SK 17

¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de la primera puesta en marcha.
Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de manejo. Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplicación indicados. Conserve estas instrucciones de manejo a buen recaudo. Entregue todos los documentos en caso de traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro (Fig. A)
1 cabina de soldadura plegable (1) 1 asa (2) 2 tornillos (3) 3 tornillos de mariposa (4) 2 arandelas (5) 2 arandelas elásticas (6) 2 tuercas (7) 1 rejilla insertable (8) 1 instrucciones de manejo
Datos técnicos
Dimensiones (desplegada): aprox. 50 x 40 x 38,5 cm (L x An x Al)
Fecha de fabricación (mes/año): 01/2024
Uso previsto
Este artículo ha sido desarrollado para proteger las personas no implicadas y el entorno frente a la luz y las salpicaduras de soldadura al ejecutar trabajos de soldadura. El artículo solo está destinado al uso en el ámbito privado. El artículo no es apropiado para cortadoras de plasma.

Indicaciones de seguridad
Importante: Lea detenidamente estas instrucciones de manejo. ¡Es imprescindible conservarlas!
¡Peligro de muerte!
· Nunca deje a niños sin supervisión con el material de embalaje. ¡Existe peligro de asfixia!
¡Peligro de lesiones!
· No se debe efectuar ninguna modificación en el artículo.
· Observe la información del fabricante y las indicaciones de seguridad del equipo de soldadura.
· Compruebe antes de cada uso que el artículo no presenta daños ni desgaste. Solo se debe usar el artículo si se encuentra en un estado óptimo.
· El artículo no es apropiado para el uso de cortadoras de plasma.
¡Evite daños materiales!
· Mantenga la fuente de corriente de soldadura alejada del artículo.
· La placa base puede calentarse. Elija una superficie insensible al calor para evitar daños en la mesa de apoyo.
Montaje
Para el montaje del artículo se necesita un destornillador apropiado (no incluido en el alcance de suministro). 1. Despliegue el artículo (1) (Fig. B). 2. Fije el asa (2) en el artículo con la ayuda
de los tornillos (3), las arandelas (5), las arandelas elásticas (6) y las tuercas (7) (Fig. C). 3. Fije los tornillos de mariposa (4) en el artículo (Fig. D). Nota: El tercer tornillo de mariposa en la base de artículo sirve como conexión de puesta a tierra para fijar el borne de puesta a tierra (no incluido en el alcance de suministro).

18 ES

Nota: La rejilla insertable (8) se puede retirar para limpiar la base de la cabina de soldadura.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y limpio y a temperatura ambiente. Limpie solo con agua y después seque con un paño de limpieza. ¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de limpieza agresivos.
Indicaciones para la eliminación
Elimine el artículo y los materiales de embalaje conforme a la correspondiente normativa local vigente. Guarde el material de embalaje (como; p. ej.; las bolsas de plástico) fuera del alcance de los niños. En su administración local o municipal podrá obtener más información sobre la eliminación del artículo usado. Elimine el artículo y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. El código de reciclaje se emplea para señalizar los diferentes materiales para su retorno al ciclo de reciclaje. El código se compone de un símbolo de reciclaje para el ciclo de aprovechamiento y un número que señaliza el material.
Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a controles constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece a los clientes finales particulares una garantía de tres años a contar desde la fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a las condiciones que se exponen a continuación. La garantía tiene validez únicamente para fallos del material y fabricación.

La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal y se consideren por ello piezas de desgaste (p. ej., pilas) así como tampoco a piezas frágiles como interruptores o piezas fabricadas en vidrio o cristal. Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previstos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de una de las circunstancias expuestas anteriormente. Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que conserve el comprobante de compra original. El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la garantía, la garantía legal o como gesto de buena voluntad. Esto se aplica también a las piezas sustituidas o reparadas. Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del servicio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le restituiremos el precio de compra del mismo. De la garantía no se derivan otros derechos. Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente.
IAN: 445952_2307
Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es

ES 19

Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du tager det i brug første gang.
Det gør du ved at læse nedenstående betjeningsvejledning omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning et sikkert sted. Udlever også alle dokumenter, hvis produktet videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang (fig. A)
1 x foldbar svejsekabine, sammenklappelig (1) 1 x håndtag (2) 2 x skrue (3) 3 x vingeskrue (4) 2 x spændeskive (5) 2 x fjederring (6) 2 x møtrik (7) 1 x rist (8) 1 x betjeningsvejledning
Tekniske data
Mål (klappet ud): ca. 50 x 40 x 38,5 cm (l x b x h)
Fremstillingsdato (måned/år): 01/2024
Bestemmelsesmæssig brug
Denne artikel er udviklet som beskyttelse af udenforstående personer, der ikke deltager i svejsearbejdet, samt af omgivelserne mod svejselys og svejsesprøjt. Artiklen er kun beregnet til privat brug. Artiklen er uegnet til plasmaskærere.

Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, og opbevar den til senere brug!
Livsfare!
· Lad aldrig børn være alene med emballagematerialet. Der er kvælningsfare!
Fare for kvæstelser!
· Der må ikke foretages modifikationer på artiklen!
· Overhold producentens anvisninger og sikkerhedsanvisningerne for svejseapparatet.
· Kontrollér artiklen for skader og slitage inden hver brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri stand!
· Artiklen er uegnet til brug med plasmaskærere.
Undgå tingsskader!
· Hold svejsestrømkilden væk fra artiklen. · Bundpladen kan blive varm. Vælg et
varmebestandigt underlag for at undgå at beskadige arbejdsbordet.
Montering
For at montere artiklen skal du bruge en egnet skruetrækker (medfølger ikke ved levering). 1. Klap artiklen (1) op (fig. B). 2. Fastgør håndtaget (2) på artiklen ved
hjælp af skruerne (3), spændeskiverne (5), fjederringene (6) og møtrikkerne (7) (fig. C). 3. Fastgør vingeskruerne (4) på artiklen (fig. D). Bemærk: Den tredje vingeskrue på artiklens bund anvendes som stelforbindelse til fastgøring af jordklemmen (medfølger ikke ved levering). Bemærk: Risten (8) kan tages ud, så svejsekabinens bund kan rengøres.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetemperatur, når den ikke er i brug. Rengør kun med vand, og tør efter med et viskestykke. VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe rengøringsmidler.

20 DK

Henvisninger vedr. bortskaffelse
Bortskaf artiklen og emballagematerialerne i henhold til aktuelle, lokale forskrifter. Opbevar emballagematerialer (som f.eks. folieposer) utilgængeligt for børn. Yderligere informationer om bortskaffelse af den udtjente artikel kan indhentes hos kommunen. Bortskaf artiklen og emballagen på en miljøvenlig måde. Genbrugskoden tjener til identifikation af forskellige materialer med hensyn til tilbageførsel til genanvendelseskredsløbet (recycling). Koden består af et genbrugssymbol, som afspejler genanvendelseskredsløbet, og et tal, der identificerer materialet.
Oplysninger om garanti og servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien dækker ikke dele, der udsættes for normal slitage og derfor må betragtes som sliddele (f.eks. batterier) eller skrøbelige dele såsom afbrydere eller dele, der er fremstillet af glas. Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes ved manglende overholdelse af anvisningerne i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående omstændigheder. Garantien kan kun gøres gældende i garantiperioden mod fremvisning af original kvittering. Gem derfor den originale kvittering. Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele.

I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen uden beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderligere rettigheder under garantien. Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne garanti.
IAN: 445952_2307
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk

DK 21

Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con l'articolo prima di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni operative. Utilizzare l'articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applicazione indicati. Conservare accuratamente queste istruzioni operative. In caso di trasferimento dell'articolo a terzi, consegnare tutti i documenti insieme all'articolo.
Contenuto della fornitura (fig. A)
1 x cabina di saldatura, pieghevole (1) 1 x impugnatura (2) 2 x vite (3) 3 x vite a farfalla (4) 2 x rondella (5) 2 x rondella elastica (6) 2 x dado (7) 1 x inserto a griglia (8) 1 x istruzioni operative
Dati tecnici
Misure (articolo aperto): ca. 50 x 40 x 38,5 cm (L x l x A)
Data di produzione (mese/anno): 01/2024
Uso conforme alla destinazione
L'articolo è stato sviluppato per proteggere le persone non addette ai lavori di saldatura e l'ambiente dalle luci e dalle scintille di saldatura. L'articolo è destinato al solo uso in ambito privato. Questo articolo non è adatto per il taglio al plasma.

Indicazioni di sicurezza
Importante: leggere attentamente le istruzioni operative e conservarle assolutamente!
Pericolo di morte!
· Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Rischio di soffocamento!
Pericolo di lesioni!
· Non apportare modifiche all'articolo. · Prestare attenzione alle informazioni fornite
dal produttore e alle indicazioni di sicurezza della macchina saldatrice. · Prima di ogni uso, controllare se l'articolo presenta danni o segni d'usura. Utilizzare l'articolo solo se in perfette condizioni. · Questo articolo non è adatto per l'uso di macchine per il taglio al plasma.
Evitare danni agli oggetti!
· Tenere la fonte di energia della macchina saldatrice lontana dall'articolo.
· La piastra sul fondo può diventare molto calda. Per evitare danni al tavolo da appoggio, scegliere una superficie non sensibile al calore.
Montaggio
Per il montaggio dell'articolo è necessario un cacciavite adatto (non incluso nel contenuto della fornitura). 1. Aprire l'articolo (1) (fig. B). 2. Fissare l'impugnatura (2) con le viti (3), le
rondelle (5), le rondelle elastiche (6) e i dadi (7) sull'articolo (fig. C). 3. Fissare le viti a farfalla (4) sull'articolo (fig. D). Nota: la terza vite a farfalla sul fondo dell'articolo funge da raccordo delle parti per fissare il morsetto sul taglio (non inclusa nel contenuto della fornitura). Nota: l'inserto a griglia (8) può essere estratto per pulire il pavimento della cabina di saldatura.

22 IT

Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l'articolo a temperatura ambiente in un luogo asciutto e pulito. Pulire solo con acqua, quindi asciugare con un panno. IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l'articolo e i materiali della confezione nel rispetto delle attuali normative locali. Conservare i materiali della confezione (come ad es. i sacchetti) in modo che non siano raggiungibili per i bambini. Presso la propria amministrazione comunale o cittadina è possibile ottenere ulteriori informazioni sullo smaltimento dell'articolo alla fine del suo periodo di impiego. Smaltire l'articolo e la confezione nel rispetto dell'ambiente. Il codice di riciclaggio serve per indicare i diversi materiali per il loro ritorno al ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è composto da un simbolo di riciclaggio per il ciclo di riutilizzo e da un numero che contraddistingue il materiale.
Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza
L'articolo è stato prodotto con la massima cura e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali privati, su questo articolo, tre anni di garanzia dalla data di acquisto (termine di garanzia) sulla base delle seguenti disposizioni. La garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...).

La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché a danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell'articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell'ambito delle condizioni previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive riportate nelle istruzioni d'uso, a meno che il cliente non dimostri che sussista un vizio di materiale o di lavorazione che non sia riconducibile ad una delle circostanze riportate sopra. Le richieste di garanzia possono essere avanzate solo entro il relativo termine, su presentazione dello scontrino originale di acquisto. Si prega quindi di conservare lo scontrino originale. Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di accondiscendenza. Ciò vale anche per le parti sostituite oppure riparate. In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l'articolo sarà ­ a nostra discrezione ­ da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia. I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei confronti del relativo venditore, non sono limitati dalla presente garanzia.
IAN: 445952_2307
Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: deltasport@lidl.it

IT 23

Szívbl gratulálunk! Vásárlásával kiváló minség terméket választott. Használata eltt ismerje meg a terméket.
Figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési útmutatót. A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendeltetésének megfelelen használja. Gondosan rizze meg a kezelési útmutatót. A termék továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó dokumentumot is.
Csomag tartalma (A ábra)
1 x hegesztkabin, összehajtható (1) 1 x fogantyú (2) 2 x csavar (3) 3 x szárnyas csavar (4) 2 x alátét (5) 2 x rugós alátét (6) 2 x csavaranya (7) 1 x rácsbetét (8) 1 x kezelési útmutató
Mszaki adatok
Méret (kinyitva): kb. 50 x 40 x 38,5 cm (H x SZÉ x MA)
Gyártási dátum (hónap/év): 01/2024
Rendeltetésszer használat
A terméket a hegesztési munkában részt nem vev személyek, valamint a környezetnek a hegesztés fényétl és a kifröccsenéstl való védelmére fejlesztették. A termék csak magáncélú használatra szolgál. A termék plazmavágókhoz nem alkalmas.
Biztonsági utasítások
Fontos: figyelmesen olvassa el és feltétlenül rizze meg a kezelési útmutatót!
Életveszély!
· Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermeket a csomagolóanyaggal. Légutak küls elzáródása miatti fulladásveszély!

Balesetveszély!
· A terméket nem szabad átalakítani, módosítani!
· Tartsa be a hegesztkészülék gyártójának információit és biztonsági utasításait.
· Minden használat eltt ellenrizze a termék épségét, illetve elhasználódását. A terméket csak kifogástalan állapotban szabad használni!
· A termék plazmavágók használatához nem alkalmas.
Elzze meg az anyagi károkat!
· A hegeszt-áramforrást tartsa távol a terméktl.
· A talplemez felforrósodhat. Válasszon hre nem érzékeny felületet, hogy elkerülje a tartóasztal megrongálódását.
Felszerelés
A termék összeszereléséhez szüksége lesz egy megfelel csavarhúzóra (a csomag nem tartalmazza). 1. Hajtogassa szét a terméket (1) (B ábra). 2. Rögzítse a fogantyút (2) a termékhez a
csavarok (3), az alátétek (5), a rugós alátétek (6) és a csavaranyák (7) segítségével (C ábra). 3. Rögzítse a szárnyas csavarokat (4) a termékre (D ábra). Megjegyzés: a termék alján található harmadik szárnyas csavar testcsatlakozásként szolgál a földelkapocs rögzítésére (a csomag nem tartalmazza). Megjegyzés: a hegesztkabin aljának tisztításához a rácsbetétet (8) ki lehet emelni.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahmérséklet helyen tárolja, ha azt nem használja. Csak vízzel tisztítsa, majd törlkendvel törölje szárazra. FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a tisztításhoz.

24 HU

Tudnivalók a hulladékkezelésrl
A terméket és a csomagolóanyagokat a hatályos helyi elírásoknak megfelelen semmisítse meg. A csomagolóanyagokat (például fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektl. Az elhasználódott termék ártalmatlanításával kapcsolatos további információkat a települési vagy városi önkormányzattól tudhatja meg. A terméket és a csomagolást környezetkímél módon kell ártalmatlanítani. Az újrahasznosítási kód az újrafelhasználási ciklusba való visszavezetésre (újrahasznosítás) szánt különböz anyagok azonosítására szolgál. A kód az újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólumából és az anyagot azonosító számból áll.
A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenrzés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH privát végs felhasználóknak a vásárlás dátumától számított három év (garancia idtartama) garanciát ad erre a termékre a következ rendelkezések szerint. A garancia csak anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználódásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintend alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny alkatrészekre sem, például a kapcsolókra vagy az üvegbl készült alkatrészekre. Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszertlenül vagy helytelenül, nem rendeltetésszeren vagy nem az elirányzott felhasználási körben használták, vagy figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató elírásait, kivéve, ha a végs felhasználó bizonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely nem a fent említett körülmények valamelyikébl ered.

A garanciaigény csak a garancia idtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásával érvényesíthet. Ezért kérjük, rizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a törvényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia idtartamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is. Kérjük, hogy reklamáció esetén elször az alábbi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen minket. Garanciális esetekben a terméket saját döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garanciából további jogok nem következnek. A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait, különösen a mindenkori értékesítvel szembeni garanciaigényét.
IAN: 445952_2307
Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu

HU 25

26

27

01.12.2024 / AM 10:54

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 · 22397 Hamburg GERMANY
01/2024 Delta-Sport-Nr.: WB-13742
IAN 445952_2307
28


Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.0 (Windows)