Instruction Manual for Bright models including: 022932 Shoe Drier, 022932, Shoe Drier, Drier

Instrukcja obslugi (1160 kB - pdf)

Suszarka do butów | Do delikatnych materiałów | BRIGHT

Bruksanvisning (1160 kB - pdf)

Skotork | För känsliga material | BRIGHT | Jula

Skotørker | For følsomme materialer | BRIGHT | Jula


File Info : application/pdf, 12 Pages, 1.13MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

022932 230111 se-no-pl-en-de-fi-fr-nl
022932

SHOE DRIER
SKOTORK BRUKSANVISNING Översättning av originalinstruktioner
SKOTØRKER BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene
SUSZARKA DO BUTÓW INSTRUKCJA OBSLUGI Przeklad instrukcji oryginalnej
SHOE DRIER OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions

SCHUHTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung
KENGÄNKUIVAAJA KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös
SÈCHE-CHAUSSURES INSTRUCTIONS D'UTILISATION Traduction des instructions d'origine
SCHOENENDROGER BEDIENINGSINSTRUCTIES Vertaling van de originele instructies

Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d'apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les droits d'auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d'altérer cette documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions d'utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w aden sposób modyfikowa ani zmienia, a instrukcj naley drukowa i uywa j w odniesieniu do produktu w stanie niezmienionym. Najnowsz wersj instrukcji obslugi mona znale na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Julawebsite voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB 2023-01-11
JULA AB BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN

SV

SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning och spara den för framtida behov.
· Anslut endast skotorken till nätspänning 230 V.
· Täck inte över skotorken med tvätt eller andra föremål.
· Utloppet för varmluft får inte blockeras.
· Elsladden får inte komma i kontakt med skotorken medan den är igång.
· Varning! Använd inte skotorken i badrum, kök eller andra platser där vatten förekommer.
· Sänk aldrig ner skotorken i vatten eller andra vätskor. Dra genast ut kontakten om skotorken kommit i kontakt med vatten.
· Stäng av och skotorken och dra ut kontakten efter användning och innan rengöring.
· Rör aldrig vid skotorken medan den är igång ­ den blir mycket varm.
· Använd inte skotorken om den eller sladden är skadade. Lämna den till en auktoriserad verkstad för reparation.
· Skotorken är endast avsedd för inomhusbruk.
· För inte in främmande föremål i någon av ventilationsöppningarna. Detta kan leda till elstötar och brand eller skada skotorken.
· Kontrollera att inga andra elektriska apparater är anslutna till samma strömkrets som skotorken.
· Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än åtta år och det sker under övervakning.
· Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn yngre än åtta år.

SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.

Klass II.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser.

TEKNISKA DATA
Märkspänning Effekt Kapslingsklass Skyddsklass

230 V ~ 50 Hz 2 x 4 W IP22 II

HANDHAVANDE
1. Placera ett torkelement i vardera skon. 2. Anslut stickproppen till nätspänning. 3. Skotorkens indikatorlampa lyser när
skotorken är ansluten till nätspänning.
UNDERHÅLL
Kontrollera skotorken regelbundet. Vid behov, torka av skotorkens utsida med en fuktig trasa.

FÖRVARING
När skotorken inte används ska den förvaras torrt och dammskyddat.

3

NO

SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk og ta
vare på den for fremtidig bruk.
· Skotørkeren må bare kobles til nettspenning på 230 V.
· Skotørkeren må ikke dekkes til med klesvask eller andre ting.
· Utløpet for varmluft må ikke blokkeres.
· Ledningen skal ikke komme i kontakt med skotørkeren mens den er i gang.
· Advarsel! Ikke bruk skotørkeren i baderom, på kjøkken eller andre steder der det forekommer vann.
· Skotørkeren må aldri senkes ned i vann eller andre væsker. Trekk omgående ut støpselet hvis skotørkeren har kommet i kontakt med vann.
· Slå av skotørkeren og trekk ut støpselet etter bruk og før rengjøring.
· Ikke berør skotørkeren mens den er i gang ­ den blir veldig varm.
· Ikke bruk skotørkeren hvis den eller ledningen er skadet. Den må leveres til et autorisert verksted for reparasjon.
· Skotørkeren er kun beregnet på innendørs bruk.
· Ikke før fremmedlegemer inn i noen av ventilasjonsåpningene. Dette kan føre til elektrisk støt og brann eller skade skotørkeren.
· Kontroller at ingen andre elektriske apparater er koblet til samme strømkrets som skotørkeren.
· Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk, følelsesmessig eller mental kapasitet, eller personer som mangler erfaring med og kunnskap om produktet, hvis de får veiledning eller instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår farene som er forbundet med bruken. Barn skal ikke leke med apparatet. Produktet må ikke rengjøres og vedlikeholdes av barn under åtte år hvis de ikke er under oppsyn.
4

· Apparatet og ledningen skal oppbevares utilgjengelig for barn under åtte år.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.

Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiv.
Produktet skal gjenvinnes etter gjeldende bestemmelser når det kasseres.

TEKNISKE DATA
Nominell spenning Effekt Kapslingsklasse Beskyttelsesklasse

230 V ~ 50 Hz 2 x 4 W IP22 II

BRUK
1. Plasser ett tørkeelement i hver sko. 2. Koble støpselet til en stikkontakt. 3. Skotørkerens indikatorlampe lyser når
skotørkeren er koblet til strøm.
VEDLIKEHOLD
Kontroller skotørkeren regelmessig. Tørk av utsiden av skotørkeren med en fuktig klut ved behov.

OPPBEVARING
Skotørkeren skal oppbevares tørt og beskyttet mot støv når den ikke er i bruk.

PL

ZASADY BEZPIECZESTWA
Przeczytaj uwanie instrukcj obslugi przed
uyciem i zachowaj j na przyszlo.
· Podlczaj suszark wylcznie do ródla zasilania o napiciu 230 V.
· Nie zakrywaj suszarki praniem ani innymi przedmiotami.
· Nie naley blokowa wydmuchu cieplego powietrza.
· Przewód elektryczny nie powinien styka si z uruchomion suszark.
· Ostrzeenie! Nie uywaj suszarki w lazience, kuchni ani innym miejscu w pobliu wody.
· Nigdy nie zanurzaj suszarki w wodzie ani innych cieczach. Jeeli suszarka zetknie si z wod, natychmiast odlcz j od zasilania.
· Po uyciu oraz przed czyszczeniem wylcz suszark i wyjmij wtyk z gniazda.
· Nigdy nie dotykaj uruchomionej suszarki ­ bardzo si nagrzewa.
· Nie uywaj suszarki, jeli jest niesprawna lub ma uszkodzony przewód. W celu naprawy przeka suszark autoryzowanemu warsztatowi.
· Suszarka do butów jest przeznaczona wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze.
· Nie wkladaj adnych przedmiotów w otwory wentylacyjne. Moe to doprowadzi do poraenia prdem, poaru lub uszkodzenia suszarki.
· Sprawd, czy adne inne urzdzenia elektryczne nie s podlczone do tego samego obwodu co suszarka.
· Urzdzenia mog uywa dzieci w wieku od omiu lat, osoby o obnionej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oraz osoby, którym brakuje dowiadczenia lub wiedzy o urzdzeniu, o ile uzyskaly one wskazówki lub instrukcje dotyczce bezpiecznego uytkowania urzdzenia i rozumiej ryzyko z nim zwizane. Nie pozwalaj dzieciom bawi si urzdzeniem. Dzieci nie mog zajmowa si czyszczeniem ani konserwacj produktu, chyba e maj wicej ni osiem lat i przebywaj pod nadzorem doroslych.

· Przechowuj urzdzenie wraz z przewodem w miejscu niedostpnym dla dzieci w wieku poniej omiu lat.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcj obslugi.

Klasa ochronnoci II.
Zatwierdzona zgodno z obowizujcymi dyrektywami.
Zuyty produkt oddaj do utylizacji, postpujc zgodnie z obowizujcymi przepisami.

DANE TECHNICZNE

Napicie znamionowe Moc Stopie ochrony obudowy Klasa ochronnoci

230 V ~ 50 Hz 2 x 4 W IP22 II

OBSLUGA
1. Umie po jednej grzalce w bucie. 2. Podlcz wtyk do zasilania. 3. Wskanik suszarki wieci, gdy suszarka jest
podlczona do zasilania.

KONSERWACJA
Regularnie sprawdzaj stan suszarki. W razie potrzeby przeczy obudow suszarki wilgotn szmatk.
PRZECHOWYWANIE
Nieuywan suszark naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.

5

PL
6

EN

SAFETY INSTRUCTIONS
Read the user instructions carefully before
use and save them for future reference.
· Connect the shoe dryer to a mains voltage of only 230 V.
· Do not cover the shoe dryer with washing or other articles.
· Do not block the hot air outlet.
· Do not let the power cord touch the shoe dryer when it is switched on.
· Warning: Do not use the shoe dryer in the bathroom, kitchen or other places where there is water.
· Never immerse the shoe dryer in water or any other liquid. Unplug the plug immediately if the shoe dryer comes into contact with water.
· Switch off the shoe dryer and unplug the plug after use and before cleaning.
· Never touch the shoe dryer when it is in use ­ it gets very hot.
· Do not use the shoe dryer if it is damaged, or if the power cord is damaged. Take it to an authorised service centre to have it repaired.
· The shoe dryer is only intended for indoor use.
· Do not put foreign objects in any of the ventilation openings. This could result in electric shock, fire or damage the shoe dryer.
· Check that no other electrical appliances are connected to the same power circuit as the shoe dryer.
· This appliance can be used by children from eight years and upwards and by persons with physical, sensorial or mental disabilities, or persons who lack experience or knowledge, if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the appliance and understand the risks involved with its use. Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children unless they are more than eight years old, and are kept under supervision.

· Keep the appliance and its power cord out of the reach of children under eight years of age.
SYMBOLS
Read the instructions.

Safety class II.
Approved in accordance with the relevant directives.
Recycle discarded product in accordance with local regulations.

TECHNICAL DATA
Rated voltage Output Protection rating Safety class

230 V ~ 50 Hz 2 x 4 W IP22 II

USE
1. Put a dryer in each shoe. 2. Plug the plug into the mains. 3. The status light on the shoe dryer goes on
when it is connected to the mains.

MAINTENANCE
Check the shoe dryer regularly. Wipe the outside of the shoe dryer with a damp cloth, if necessary.
STORAGE
When the shoe dryer is not in use, store it in a dry place protected from dust.

7

DE

SICHERHEITSHINWEISE
Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren.
· Schließen Sie den Schuhtrockner nur an eine Netzspannung von 230 V an.
· Decken Sie den Schuhtrockner keinesfalls mit Wäsche oder anderen Gegenständen ab.
· Der Warmluftaustritt darf nicht blockiert sein.
· Das Stromkabel darf bei laufendem Schuhtrockner nicht mit diesem in Kontakt kommen.
· Warnung! Benutzen Sie den Schuhtrockner nicht im Badezimmer, in der Küche oder in anderen Räumen, in denen er mit Wasser in Berührung kommen könnte.
· Tauchen Sie den Schuhtrockner keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wenn der Schuhtrockner mit Wasser in Berührung gekommen ist, unverzüglich den Stecker ziehen.
· Schalten Sie den Schuhtrockner nach der Verwendung und vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker.
· Berühren Sie den Schuhtrockner keinesfalls, wenn er in Betrieb ist ­ er kann sehr warm werden.
· Verwenden Sie den Schuhtrockner nicht, wenn das Gerät oder sein Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ihn in diesem Fall von einer autorisierten Servicewerkstatt reparieren.
· Der Schuhtrockner ist ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
· Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen ein. Dies kann zu Stromschlägen und Bränden führen oder den Schuhtrockner beschädigen.
· Kontrollieren Sie, dass keine weiteren Elektrogeräte an den gleichen Stromkreis wie der Schuhtrockner angeschlossen sind.
· Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt oder in
8

die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen werden und die mit der Verwendung verbundenen Gefahren verstehen. Das Gerät ist kein Spielzeug.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.

Schutzklasse II.
Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/ Verordnungen.
Das entsorgte Produkt muss gemäß den geltenden Bestimmungen recycelt werden.

TECHNISCHE DATEN

Nennspannung Leistung Schutzart Schutzklasse

230 V ~ 50 Hz 2 × 4 W IP22 II

BEDIENUNG
1. Je ein Trockenelement in jeden Schuh legen. 2. Stecker in die Steckdose einsetzen. 3. Wenn der Schuhtrockner an die
Netzspannung angeschlossen ist, leuchtet seine Stromanzeige.
PFLEGE
Überprüfen Sie den Schuhtrockner regelmäßig. Wischen Sie den Schuhtrockner bei Bedarf von außen mit einem feuchten Tuch ab.
AUFBEWAHRUNG
Wird der Schuhtrockner nicht benutzt, ist er trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.

FI

TURVALLISUUSOHJEET
Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä se myöhempää käyttöä varten.
· SchließeKytke kengänkuivain 230 V:n verkkojännitteeseen.
· Älä koskaan peitä kengänkuivainta pyykillä tai millään muulla.
· Kuuman ilman ulostuloaukkoa ei saa tukkia.
· Virtajohto ei saa joutua kosketuksiin kengänkuivaimen kanssa sen ollessa käynnissä.
· Varoitus! Älä käytä kengänkuivainta kylpyhuoneissa, keittiöissä tai muissa paikoissa, joissa on vettä.
· Älä koskaan upota kengänkuivainta veteen tai muihin nesteisiin. Irrota pistotulppa välittömästi, jos kengänkuivain joutuu kosketuksiin veden kanssa.
· Sammuta kengänkuivain ja irrota pistotulppa käytön jälkeen ja ennen puhdistusta.
· Älä koskaan koske kengänkuivaimeen sen ollessa käynnissä - se kuumenee erittäin kuumaksi.
· Älä käytä kengänkuivainta, jos tuote tai johto on vaurioitunut. Vie se valtuutettuun korjaamoon korjattavaksi.
· Kengänkuivainta saa käyttää vain sisätiloissa.
· Älä työnnä vieraita esineitä mihinkään tuuletusaukkoihin. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun ja tulipalon tai vahingoittaa kengänkuivainta.
· Varmista, että samaan virtapiiriin ei ole kytketty muita sähkölaitteita.
· Tätä tuotetta voivat käyttää lapset 8 vuoden iästä alkaen ja henkilöt, joilla on fyysinen tai psyykkinen toimintarajoitus tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, edellyttäen, että heitä valvotaan tai opastetaan tuotteen turvallisessa käytössä ja että he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät riskit. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa ja hoitaa tuotteen edellyttäen, että se tapahtuu valvotusti.

· Pidä laite ja sen johto poissa alle kahdeksanvuotiaiden lasten ulottuvilta.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.

Suojausluokka II.
Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti.

TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite Teho Kotelointiluokka Suojausluokka

230 V ~ 50 Hz 2 x 4 W IP22 II

KÄYTTÖ
1. Aseta kuivaiselementti kumpaankin kenkään.
2. Kytke pistotulppa pistorasiaan. 3. Kengänkuivaimen merkkivalo syttyy, kun
tuote on kytketty verkkovirtaan.

HUOLTO
Tarkista kengänkuivain säännöllisesti. Pyyhi tarvittaessa kengänkuivaimen ulkopuoli kostealla rievulla.
SÄILYTYS
Kun kengänkuivainta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa ja pölyltä suojatussa paikassa.

9

FR

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant utilisation et conservez-le pour consultation ultérieure.

· Branchez le sèche-chaussures exclusivement à une tension secteur de 230 V.

· Ne pas couvrir le sèche-chaussures avec du tissu ou tout autre objet.

· La sortie d'air chaud ne peut en aucun cas être obstruée.

· Le cordon d'alimentation ne peut entrer en contact avec le sèche-chaussures en cours d'utilisation.

· Attention ! Ne pas utiliser le sèche-chaussures dans les salles de bains, les cuisines ou tout autre endroit en présence d'eau.

· Ne jamais immerger le sèche-chaussures dans l'eau ou d'autres liquides. Débranchez immédiatement le sèche-chaussures s'il entre en contact avec de l'eau.

· Éteignez et débranchez le sèche-chaussures après utilisation et avant le nettoyage.

· Ne jamais toucher le sèche-chaussures quand il est en marche. Il devient en effet très chaud.

· Si le sèche-chaussures ou le cordon est endommagé, ne pas l'utiliser. Confiez-le à un atelier agréé pour réparation.

· Le sèche-chaussures est uniquement conçu pour une utilisation en intérieur.

· Ne pas insérer de corps étrangers dans les évents. Cela peut entraîner un choc électrique et un incendie ou endommager le sèche-chaussures.

· Veillez à ce qu'aucun autre appareil électrique ne soit connecté au même circuit que le sèche-chaussures.

· Cet appareil peut être utilisé par des

enfants à partir de huit ans ainsi que par

des personnes ayant des capacités

physiques, sensorielles ou mentales

réduites ou des personnes manquant

d'expérience et de connaissances, à

condition de leur indiquer comment

utiliser l'appareil en toute sécurité et de

leur faire comprendre les risques associés

10

à l'utilisation. Les enfants ne doivent pas

jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être effectués par des enfants que s'ils ont plus de huit ans, et sous surveillance. · Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de huit ans.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d'emploi.

Classe de protection II.
Homologué selon les directives/règlements en vigueur.
Le produit en fin de vie doit être recyclé conformément à la réglementation en vigueur.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension nominale Puissance Classe de boîtier Classe de protection

230 V ~ 50 Hz 2 x 4 W IP22 II

UTILISATION
1. Placez un élément de séchage dans chaque chaussure.
2. Branchez la fiche au secteur. 3. Le voyant du sèche-chaussures s'allume
quand le sèche-chaussures est branché au secteur.
ENTRETIEN
Inspectez régulièrement le sèche-chaussures. Si nécessaire, essuyez l'extérieur du sèchechaussures à l'aide d'un chiffon humide.

RANGEMENT
Quand il n'est pas utilisé, conservez le sèchechaussures au sec et hors de la portée des enfants.

NL

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees voor gebruik de gebruikershandleiding aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
· Sluit de schoenendroger alleen op aan op een netspanning van 230 V.
· Bedek de schoenendroger niet met wasgoed of andere voorwerpen.
· De uitstroomopening voor warme lucht mag niet geblokkeerd zijn.
· Het netsnoer mag niet in contact komen met de schoenendroger terwijl deze in werking is.
· Waarschuwing! Gebruik de schoenendroger niet in badkamers, keukens of andere plaatsen waar water aanwezig is.
· Dompel de schoenendroger nooit onder in water of andere vloeistoffen. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als de schoenendroger in contact komt met water.
· Schakel de schoenendroger uit en trek de stekker uit het stopcontact na gebruik en vóór reiniging.
· Raak de schoenendroger nooit aan als deze in werking is ­ deze wordt erg heet.
· Gebruik de schoenendroger niet als het product of het snoer beschadigd is. Breng het repareren door een erkende reparatiewerkplaats.
· De schoenendroger is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
· Steek geen vreemde voorwerpen in een van de ventilatieopeningen. Dit kan leiden tot elektrische schokken en brand of beschadiging van de schoenendroger.
· Zorg ervoor dat er geen andere elektrische apparaten op hetzelfde circuit zijn aangesloten als de schoenendroger.
· Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of personen die geen ervaring en kennis hebben, als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik

van het apparaat en de risico's van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan acht jaar en het onder toezicht gebeurt. · Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan acht jaar.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.

Elektrische veiligheidsklasse II.
Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/ verordeningen.
Afgedankte producten moeten worden gerecycled volgens de geldende voorschriften.

TECHNISCHE GEGEVENS

Nominale spanning Vermogen Beschermingsklasse Elektrische veiligheidsklasse

230 V ~ 50 Hz 2 x 4 W IP22 II

AANWENDING
1. Plaats een droogelement in elke schoen.
2. Sluit de stekker aan op de netspanning.
3. Het indicatielampje van de schoenendroger brandt als de schoenendroger is aangesloten op de netspanning.

ONDERHOUD
Controleer de schoenendroger regelmatig. Neem indien nodig de buitenkant van de schoenendroger af met een vochtige doek.
OPSLAG
Bewaar de schoenendroger wanneer deze niet in gebruik is op een droge en stofdichte plaats. 11



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.1 (Windows)