Owner's Manual for Kenmore models including: 580.72124, 580.72124 Heat Cool Air Conditioner, Heat Cool Air Conditioner, Cool Air Conditioner, Air Conditioner, Conditioner

Owner's Manual for Kenmore 580.72124300

Owner's Manual for Kenmore 580.72124300 provided by Appliance Factory Parts

Appliance, Factory, Parts, Manual, Replacement Parts, Kenmore 580.72124300

Appliance Factory Parts

Owner's Manual (General) [pdf]

Kenmore 580.72124300 Parts | Air Conditioners


File Info : application/pdf, 29 Pages, 2.00MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

117910
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
Kenmore 580.72124300 Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for Kenmore 580.72124300
Find Your Kenmore Air Conditioner Parts - Select From 261 Models -------- Manual continues below --------

Owner's Manual Manual del Propietario
®
HEAT / COOL AIR CONDITIONER EICALOR / REFRESCA ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580.72124
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com

TABLE OF CONTENTS ........................2 WARRANTY ..............................................2 SAFETY .....................................................3
Important Safety Instructions ...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4 INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5 Installation ................................................ 6 How to Install ............................................ 6 Removal from Window ................................. 8
OPERATION .............................................9 How and Why ........................................... 9 Normal Sounds ........................................ 9 Capacity and Running Time ..................... 9

Features ................................................. 10 Using the Air Conditioner ....................... 10 Air Conditioner Features ........................ 1 1
MAINTENANCE .....................................12 Air Filter Cleaning ................................... 12 Air Conditioner Cleaning ........................ 12 How to Remove the Front Grille .................. 12 How to Replace the Front Grille ............. 12
TROUBLESHOOTING .........................13 Before Calling for Service ...................... 13
ESPANOL ................................................14
MASTER PROTECTION AGREEMENTS ......................................27
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover

FULL ONE YEAR WARRANTY ON HEAT / COOL AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for normal room cooling according to instructions in this owner's manual, Sears will repair this air conditioner, free of charge, if defective in material or workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for normal room cooling according to instructions in this owner's manual, Sears will repair the sealed refrigeration system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in material or workmanship.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING SEARS SERVICE AT 1-800-4-MY-HOME _
Warranty coverage applies only to air conditioners used for non-commercial, private household purposes.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other right which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

-2-

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or damage to your ROOM AIR CONDITIONER.

FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for flammability and other warnings.

PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your air conditioner, follow basic precautions, including the following:
· Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen.
· If the air conditioner is to be installed in a window, you will probably want to clean both sides of the glass first. If the window is a triple-track type with a screen panel included, you may want to remove the screen completely before installation.
· Be sure the air conditioner has been securely and correctly installed according to the separate installation instructions provided with this manual. Save this manual and installation instructions for possible future use in removing or reinstalling this unit.
· Use gloves when handling the air conditioner. Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils.

V.'_V_Vl:1:i_ll_E[tLl ECTRICAL

INFORMATION

The complete electrical rating of your new room air conditioner is stated on the serial plate. Refer to the rating when checking the electrical requirements.
· Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
· Your air conditioner must be plugged into a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle.

· Do not run air conditioner with a protective covering. This could result in mechanical damage within the air conditioner.

· Do not use an extension plug.

cord or an adapter

_void

fire hazard or electric shock.

Do not use an extension cord or an adapter plug.

Do not remove any prong from the power cord.

Grounding type wall receptacl_

Do not under any circumstances cut, remove, or bypass the grounding prong from this plug.

Power supply cord _

with 3-prong

_,

grounding plug

_\

ENERGY SAVING IDEAS

· The capacity of the room air conditioner must fit the room size for efficient and satisfactory operation.

· install the room air conditioner on the shady side of your home. A window that faces north is best because it is shaded most of the day.

· Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture, or outside with shrubs, enclosures, or other buildings.
· Close the floor and wall registers and the fireplace damper so cool air does not escape up the chimney and into the duct work.
· Keep blinds and drapes in other windows closed during the sunniest part of the day.
· Clean the air filter as recommended in the MAINTENANCE section of this manual.

· Proper insulation and weather stripping in your home will help keep warm air out and cool air in.

· External
awnings load.

house shading with trees, plants or will help reduce the air conditioner's work

· Operate heat producing appliances such as ranges, washers, dryers, and dishwashers during the coolest part of the day.

-3-

OBSERVEALL LOCAL CODES AND
ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, REMOVE THE POWER SUPPLY CORD GROUND PRONG.
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.
A 250-volt 60 Hz, AC only, 20A fused and properly grounded electrical supply is required. A time delay fuse or time delay circuit breaker is recommended. Use a dedicated circuit, serving only this appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance has a power supply cord with a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating grounding type wall receptacle and grounded in accordance with the National Electrical Code (ANSt/NFPA 70) latest edition and all local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.

Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Line Cord Plug

I_ _

circumstances, cut or

_remove

the grounding prong

I _ _--, / fDroOmnotht,eupnlduegr. any

,J

Power supply cord with 3-prong grounding plug

Use Wall Receptacle

Power Supply

Standard 250V, 3-wire grounding receptacle rated 20A, 250V AC

Use 20 AMP, time delay fuse or circuit breaker.

-4-

INSTALLATION REQUIREMENTS
Your air conditioner will install into standard double hung windows with actual clear opening widths of 27 to 39 inches (686mm to 990mm) (FIG. 1).
Lower sash must open sufficiently to allow a clear vertical opening of 16 inches (4O6mm). Side louvers and the rear of the air conditioner must have clear air space to allow enough airflow through the condenser for heat removal. The rear of the unit must be outdoors, not inside a building or garage.

INSTALLATION HARDWARE

_-_ 27" to 39"_-_ I

h6" min

II _

t ....

tnner sill l I /

,,, J *

""

"

Window
SOSaillsfhfset

._

Exterior

Interior wall "',J

1,"

~~.__.÷

FIG. 1

ITEM

NAME OF PARTS

ELECTRICAL SERVICE

A

SIDE CURTAIN

Check your available electrical service. The power

B

SILL SUPPORT

2

supply available must be the same as that shown

C

BOLT

2

on the unit nameplate (found on right side of cabinet).

D

LOCK NUT

2

All models are equipped with a 3-prong service plug

E

SCREW: 25/64"

13

to provide proper service and safe positive

F

SCREW: 5/8"

3

grounding. Do not change plug in any way. Do not

G

SCREW: 5/8"

5

use an adapter plug. If your present wall outlet does

H

FOAM SEAL

1

not match your plug, call a qualified electrician to

make the necessary corrections.

I

FOAM STRIP

1

SAVE CARTON and this OWNER'S MANUAL for

J

L BRACKET

1

future reference. The carton is the best way to store

K

DRAIN PIPE

1

unit during winter or when not in use.

To avoid risk of personal injury, property damage, or product damage due to the weight of this device and sharp edges that may be exposed: · Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit. · Carefully inspect location where air conditioner will be installed. Be sure it will support the weight of the unit over an extended period of time. · Handle air conditioner with care. Wear
protective gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID the sharp metal fins of front and rear coils.
· Make sure air conditioner does not fall during installation.

REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves Standard screwdriver Phillips screwdriver Pliers Sharp knife 3/8-inch open end wrench or adjustable 1/4-inch hex socket and ratcher
Tape measure Electric drill 1/4-inch drill bit

wrench

-5-

INSTALLATION
Pick a location which will allow you to blow the cold air into the area you want. Windows used for installation must be strong enough to support the weight of the air conditioner. Good installation with special attention to the proper position of the unit will lessen the chance that service will be needed. When cooling more than one room, installation location is very important. If air conditioner is blocked by a storm window frame, see step 19 on page 8 before beginning to install. To cool a room, cold air must be blown from the air conditioner in a straight path into the room.
HOW TO INSTALL
_1 Remove the screws which fasten the cabinet at both sides and at the back. Save side screws. Discard back screws.

D Insert the side curtain (ITEM A) into the upper guide and lower guide of the air conditioner. Fasten the curtains to the unit with screws (ITEM E).
Uppe_
+TEiiME
"_ITEM E FIG. 6
D Open the window. Mark a line on center of the window inner sill. Carefully place the cabinet on the window inner sill and align the center of the cabinet front with the center line marked on the window inner sill.

FIG. 3
F'_ Slide the unit out of the cabinet by gripping the base pan handle with one hand, and pulling it forward while bracing the cabinet with your other hand.

Windowinnersill FIG. 7
D Pull the bottom window sash down behind the upper guide until the sash rests on the cabinet top.
NOTE: Do not pull the window sash down so tightly that the movement of side curtain is restricted.
Window sash

FIG. 4
_J Cut the FOAM STRIP (ITEM I) to fit the underside of the window sash. Peel off the backing and attach the FOAM STRIP as shown in Fig. 5.

Cabinet j Side Curtain
FIG. 8
H Loosely assemble the sill supports using the parts in FIG. 9.

............S..a..s..h

IN_D00R

FIG. 5 -6-

JTEM C ........../...._1:C:3"

_,,
\
ITEM, OBUTDOOR
TEM D FIG. 9

B Select the position that will place the sill supports near the outermost point on sill (FIG. 10). Attach the sill supports to the cabinet track hole closest to the selected position using screw (ITEM E).
_1 Place the sill supports with the cabinet on the window sill's selected position (FIG. 10).
ETEM E

NDOOR

Cabinet OUTDOOR

FIG. 10

[]The

cabinet should be installed with a very slight

tilt (about 1/4") downward to the outside (FIG. 11).

Adjust the bolts and the nuts of sill supports to level the cabinet.

ITEMB

FIG. 11

D_ Attach the cabinet to the inner sill by driving the
screws (ITEM F) through the front lower guide into the window inner sill. (FIG. 12)

iii'i_i L' ii':'iii¸i_:i!,¸!_i/ i_iii_>i._..i.,._,i{{'i'i_Siia_sh

i ;i:[_J:'iiiiiii .....

Track

ITEMB

Lower Guide
FIG. 12

_J Attach the L bracket (ITEM J) with screw (ITEM G) (FIG. 14).

ITEM J

ITEM G

FIG. 14
i_] DRAINAGE
Be sure to insert the drain pipe into base pan before installation. The air conditioner must be installed with a slight tilt downward to the outside for proper water drainage (FIG. 15).
"_BASE PAN REAR

DRAIN_

J
BASE PAN BOTTOM

FIG. 15

_"] Slide the air conditioner into the cabinet. (FIG. 16)
CAUTION: For security purposes, reinstall side screws you removed in step 1.

Screw

Screw

Power Cord
FIG. 16

_"_ Cut the foam seal (ITEM H) to the proper length and insert between the upper window sash and the lower window sash. (FIG. 17)
ITEM H

[]Pull
window window

each side curtain fully to each side of
opening. Attach each side curtain to the sash using screws (ITEM G). (FIG. 13)

ITEM G

FIG. 17
_'_ The vent control handle must be straightened before the decorative front is attached. Pull down part @ to align with part (_.

FIG. 13 -7-

Par! ®

,7

/

,,_i//?/

'

FIG. 18

_J FRONT INSTALLATION
Install the front grille (packed separately) onto the cabinet as follows:
· Hook upper tabs of front grille into slots on the cabinet top, (FIG, 19)
· Push front grille towards the cabinet in order to snap side tabs into the cabinet. (FIG, 19)
· Open the inlet grille. (FIG. 20) · Install the screw (ITEM E) through the front grille. (Fig. 20) · Close the inlet grille, (Fig. 21)

11/2" wide and same thickness as first strip) in the center of the outer sill flush against the back of the inner sill. Screw the L bracket (not supplied) into this strip. To support the lower guide, screw an "L" bracket (not supplied) into this strip as shown in FIG. 22.

11/2+m' in.

WOODSTRIPMOUNTED (38mm)

ONTOPOF INNERSILL '_'1

I"=_

3/4" ±

_._

CLEARANCE I

INNER ILBRACKET/

[. FRAME

I

I OUTER

4

L_

I SILL

INSIDE I

I OUTSIDE

FIG. 22

,

,@

Front Installation

Front Installation

FIG. 19 FIG. 20

REMOVAL FROM WINDOW
· Turn off and unplug the air conditioner.
· Remove the front grille. See HOW TO REMOVE THE FRONT GRILLE. Refer to page !2.
· Unscrew the side screws that you installed in Step 15. · Slide the air conditioner out of the cabinet.
BE CAREFUL NOT TO DROP IT. Hold onto it firmly the whole way sliding it out. Once removed, set it safety out of the way. · Remove the L bracket from window frame and the sash seal from between the windows. · Unscrew the side curtains from the window frame. Fold them back to the sides of the cabinet.
· Remove screws attaching cabinet to inner sill. Be careful not to let cabinet fall once screws are removed.
· Remove cabinet from window opening. · Place air conditioner into cabinet. Reinstall side screws
and Front Grille.
· Place unit and all assembly hardware in air conditioner shipping carton, and store in clean, dry place.

Front Installation

FIG. 21

IF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY STORM WINDOW FRAME
· If storm window presents interference, fasten a 2" wide wood strip to the inner window sill across the full width of the sill. The wood strip should be thick enough to raise the height of the window sill so that the unit can be installed without interference from the the storm window frame. See FIG. 22. Top of wood strip should be approximately 3/4" higher than the storm window frame to help condensation to drain properly to the outside.
· Install a second wood strip (approximately 6" long by

|pv!_ [__'TIJlll[e] #
· Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit. To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit.
· When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
· Make sure air conditioner does not fall during removal.

-8-

HOW AND WHY

Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more comfortable:

· Cools and circulates room air.

· Lowers humidity by removing excess moisture.

· Filters out summertime airborne impurities.

dust, dirt, and some

The air conditioner performs these functions by drawing room air through a filter which traps dust and dirt particles. The air then passes over a cooling coil which refrigerates the air and removes excess moisture. The same air is then returned to
the room- cooler, drier, and cleaner. Moisture removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.

Your air conditioner is designed to be easy to operate and to provide plenty of cooling power.

Compressor
The modern high efficiency compressor may have a high pitched hum or pulsating noise that cycles on and off.

-- Unit Vibration
The unit may vibrate and make noise because of poor wall or window construction.

Fan
You may hear air movement from the fan.

NORMAL SOUNDS FIG.23
Aside from the regular fan motor and compressor sounds coming from your air conditioner, you will once in a while hear a pinging sound. This is the result of moisture being picked up from the air in the room and thrown against the air conditioner's fan. This is normal and should not be cause for concern. Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing or gurgling sound coming from your air conditioner after it is off. These are normal coolant noises.

You may hear droplets of water
hitting the condenser causing a pinging or clicking sound.

FIG. 23

CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired comfort for the area you want to cool. An undersized unit will not have the capability to cool, leaving the area uncomfortably warm. The proper size is determined by the number of square feet in the area to be cooled, indoor and outdoor temperature and humidity. Whenever the heat or humidity load is above normal the air conditioner must run longer and more often to keep the desired temperature you have selected, Under heavy heat load conditions the air conditioner may need to run constantly to keep the temperature you want. At times using the MED FAN setting to circulate the room air may make it comfortable even though the air is not being cooled. This will decrease your cost of use.

WATER DRAIN VALVE
When the outside temperature drops below 58°F and the unit is set for heating, a drain valve opens up to release water from the base pan. This is normal and prevents water from freezing in the base pan and interfering with the outdoor fan.

-9-

FEATURES

1

14 5

4

63213

USING THE AIR CONDITIONER

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the important SAFETY instructions section before operating this appliance.

To begin operating the air conditioner installation, follow these steps:

after

1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical hazards, do not use an extension cord or an adapter plug.)
2. Push in the exhaust air vent control to the CLOSE position.

3. Set the TEMP Control to the coolest setting.

4. Set the MODE control at the highest COOL level.

5. Adjust the louvers for comfortable air flow.

6. Once the room has cooled, adjust the TEMP and
MODE control to the setting you find most comfortable.

NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3 minutes before restarting. This allows pressure inside the compressor to equalize. Failure to wait 3 minutes before restarting may cause inefficient operation.

16 8

15 7

10 11 9 12

FIG. 24

1. Cabinet 2. Vertical Air Direction Louvers 3. Horizontal Air Direction Louvers 4. Inlet Grille 5. Air Filter 6. Knob 7. Power Cord 8. Evaporator Coil 9. Condenser 10. Compressor 11. Base pan 12. Brace 13. Upper Guide 14. Curtain 15. Vent Control 16. Electric Heater

If you move the TEMP Control to a warmer, then immediately back to a cooler setting, the unit will shut off. Wait 3 minutes before restarting.
VENT CONTROL The Vent Control allows the air conditioner to either recirculate inside air (CLOSE) or exhaust air to the outside (OPEN). (FIG. 25) · The CLOSE position is used when maximum
cooling is desired. It may also be used for air recirculation without cooling when the air conditioner is set in the FAN position. · The OPEN position removes stale air from the room and exhausts it to the outside. Fresh air is drawn into the room through normal air passages found in homes. · The OPEN or CLOSE position can be used with any fan selection.

PULL OPEN / PUSH CLOSE

FIG. 25

-10-

AIR CONDITIONER FEATURES

The controls featured in this manual are representative of the many models available. model may look slightly different.

Your

HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL
The horizontal air direction is adjusted by moving the vertical louvers right and left with your fingertips. (FIG. 27)

TEMP

MODE

_N

FAN

FIG. 26
TEMP
The temp control is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. Turn the knob clockwise to COOLER (blue) and the indoor air will become cooler. Turn the knob counterclockwise to WARMER (red) and the indoor air will become warmer.

FIG. 27
VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL The vertical air direction is adjusted by moving the horizontal louvers up and down with your fingertips. (FIG. 28)

MODE

OFF

: Turns air conditioner off.

FAN ONLY : Fan operation without cooling or

heating.

LOWCOOL : Cooling with low fan speed

operation.

HIGHCOOL : Cooling with high fan speed

operation. LOW HEAT : Heating with low fan speed

operation.

HIGHHEAT : Heating with high fan speed

operation.

FIG. 28

-11-

AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust from the inside air. It should be washed at least every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced, possibly damaging the unit.
· Pull the inlet grille forward, grasping both tabs, then pull out the air filter. (FIG. 29)
· Wash the Air Filter under the faucet with warm water. Be sure to shake off all the water before replacing the filter. (FIG. 30)

HOW TO REMOVE THE FRONT GRILLE
· Remove the TEMP knob and the MODE knob by pulling.
· Open the inlet grille downward. · Remove the screw securing the Front Grille. · Push the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs out of their slots.

FIG. 29

Inlet Grille

FIG. 30
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a cloth dampened in a mild detergent solution. The cabinet may be washed with mild soap or detergent and lukewarm water, then polished with liquid appliance wax. To ensure continued peak efficiency, the condenser coils (outdoor side of unit) should be checked periodically and cleaned if they become clogged with soot or dirt from the atmosphere. Brush or vacuum exterior coils to remove debris from fins.

FIG. 32
HOW TO REPLACE THE FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the slots on the front of the cabinet. Push the grille in until it snaps into place.

FIG. 31 -12-

FIG. 33

BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. help you avoid an unneeded service call.

A quick reference

to this manual may

THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE

Check if...

Then...

Wall plug disconnected. House fuse blown or circuit breaker tripped. MODE selector is OFF position. Unit was turned off and then on too quickly. TEMP Control set warmer than room temperature.

Push plug fimlly into wal! outlet. Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker. Turn MODE selector to the desired COOL setting. Tum unit off and wait 3 minutes before restarting. Turn TEMP Control clockwise to a cooler setting (higher number).

AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH.

Check if...

Then...

MODE selector in LOW COOL position. TEMP Control set too warn1 (lower number).
Room temperature below 7O°F (21°C). Temperature sensing tube touching evaporator coil, located behind front grille.

Turn selector to HiGH COOL position Tum TEMP Control clockwise to a cooler setting (higher number).
Cooling may not occur until room temperature rises above 7O°F (21°C). Straighten tube away from evaporator coil.

THE AIR CONDITIONER COOLING, BUT ROOM IS TOO WARM - ICE FORMING ON COOLING COIL BEHIND FRONT GRILLE.

Check if...

Then...

Outdoor temperature below 70°F (21_'C). Air filter may be dirty. TEMP Control set too cold for night-time cooling.

To defrost the coil, set selector to FAN position. Then, turn TEMP control counterclockwise to a wamler setting (lower number).
Clean filter. Refer to Maintenance section of owner's manual. To defrost, set selector to FAN position. To defrostthe coil,setselectorto a FAN position.Then,setthe MODE controlat FAN positionor "HighCool"with the TEMPcontrolto a warmerposition.

THE AIR CONDITIONER COOLING, BUT ROOM tSTOO WARM.

Check if...

Then...

Dirty air filter - air restricted. TEMP Control set too warm. Front of unit is blocked by drapes, blinds, fumiture, etc. Air distribution is restricted.
Doors, windows, registers, etc. open. Cold air escapes. Unit recently turned on in hot room.

Clean air filter. Refer to Maintenance section of owner's manual Turn TEMP control clockwise to a cooler setting (higher number). Clear blockage infront of unit.
Close doors, windows, registers, etc. Allow additionatlimeto removestoredheatfrom walls,ceiling,floor,and furniture.

THE AIR CONDITIONER Check if...

TURNS ON AND OFF RAPIDLY. Then...

I Outside temperature is extremely hot.
NOISE WHEN UNIT IS COOLING. Check if...

I Set MODE on HIGH speed to bring air past cooling coils faster. Then...

t WSoinudnodwof fvainbrhaittitoinng-waptoeor-r firnosmtatlhlaetimono.istureremovalsystem. TI TRheisfeirstonoinrmstaalllawthioenninhsutmruicdtiitoynisshoirgchh. eCcloksweitdhooinrsst,awllienrd.ows, and registers.

WATER DRIPPING Check if...

INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING. Then...

The air conditioner is improperly installed.

Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage. Refer to installation instructions or check with installer.

WATER DRIPPING Check if...

OUTSIDE

WHEN UNIT IS COOLING. Then...

The unit is removing large quantities of moisture from humid room.

This is normal during excessively humid days.

-13-

INDICE DE MATERIAS ............................. 14
GARANTiA ................................................ 14
SEGURIDAD .............................................. 15
Importantes instrucciones de seguridad ..... 15
REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS ......... 16
INSTALAClON ........................................... 17 Requerimientos para instalacion .......... 17 Installaci6n ............................................ 18 C6mo instalarlo ..................................... 18 C6mo sacar el equipo de aire acondicionado de la ventana ................. 20
OPERACION .............................................. 21 C6mo y por que ..................................... 21 Sonidos normales .................................. 21 Capacidad y tiempo de funcionamiento ---21

Caracteristicas ..................................... 22 Uso del equipo de aire acondicionado--22 Caracteristicas del equipo de aire acondicionado ....................................... 23
MANTENIMIENTO .................................... 24 Limpieza del filtro del aire ...................... 24 Limpiezadel equipo de aire acondicionado.... 24 C6mo sacar la rejilla frontal ................... 24 C6mo a reemplaza el grille anterior ...... 24
CORRECClON DE FALLAS ...................... 25 Antes de Llamarpara servicio...................... 25
ACUERDOS DE PROTECCION ESPECIALIZADA ...................................... 27
PARA PEDIR SERVIClO ....... Cubierta Trasera

GARANTiA DE UN ANO POR EL
EQUlPO DE A{RE ACONDIClONADO DE HABITAClON

Durante un aSo completo a partir de la fecha de

compra, si este equipo de aire acondicionado recibe

mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento

normal de habitaci6n seg_n las instrucciones

indicadas en este manual del propietario, Sears

reparar& gratuitamente este equipo de aire

acondicionado, o fabricaci6n.

si tiene algQn defecto en materiales

GARANTiA TOTAL DI= ClNCO ANOB

POR EL SISTEMA DE REFRIGERACION HERMETICAMENTE SELLADO

Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacion segQn las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears
reparar& gratuitamente el sistema de refrigeracion hermeticamente sellado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexion y el compresor), si tiene algQn defecto en materiales o fabricacion.

EL SERVIClO DE GARANTiA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN CONTACTO EL CENTRO DE SEARS AL 1-800-4-MY-HOME _
La proteccion de garantia cubre unicamente a los equipos de aire acondicionado usados para uso domestico y no para uso comercial.
Esta garantia solo tiene validez mientras el producto se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

-14-

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran como usar su equipo de aire acondicionado de habitacion para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.

V!_'._Jl_t_ll_I[_Pr:O! R SU SEGURIDAD

No almacene ni use gasolina u otros vapores

liquidos inflamables cerca de este o cualquier

electrodomestico.

Lea las etiquetas de los

productos para ver si contienen advertencias

el carbcter infiamable de los mismos y otras advertencias.

y otro
sobre

V!_

PARA PREVENIR ACClDENTES

Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones bbsicas, entre las que estbn las siguientes:
· Asegurese de que la alimentaci6n electrica sea la apropiada para el modelo que usted ha elegido.

· Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalaci6n.
· Asegurese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segQn se se_ala en las instrucciones separadas de instalaci6n que vienen en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalaci6n para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a instalar esta unidad.

· Utilice guantes acondicionado,
con las afiladas los serpentines

al manejar el equipo de aire tenga cuidado para evitar cortadas
aletas metalicas que se hallan en frontales y posteriores.

INFORMACION ELECTRICA

En la placa de serie del fabricante se indica cu&l es la capacidad electrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos electricos.

· Asegurese de que el equipo de aire acondicionado tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al minimo los riesgos de descargas electricas e incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. El cordon de alimentaci6n electrica estEi equipado con un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas.

· Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que
usted piensa usar no est,1 conectada correctamente a tierra o no estEi protegida con un fusible de acci6n retardada o con un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente de

pared en forma correcta.
· No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria ocasionar daSos mec_inicos dentro del aire acondicionado.
· No use un cable de extensiSn ni un enehufe
adaptador,

_

Evite los peligros de incendios y

descargas electricas. No use un cable de extension ni un

enchufe adaptador. No eIimine ninguna de las espigas

del enchufe dei cordon de alimentaci6n electrica.

Toma de corriente
de pared con conexion a tierra.

En ninguna

1

circunstancia corte,

extraiga o intente

eliminar la espiga de

conexion a tierra de este_

enchufe,

j

kl
Cord6n de alimentaci6n electrica con ||
enchufe de tres espigas con conexion a tierra.

IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA

· La capacidad del equipo de aire acondicionado debe corresponder al tama_o de la habitaci6n para el funcionamiento eficiente y satisfactor{o del equipo.
· Instale el equipo de aire acondicionado de habitaci6n en el lado sombreado de su hogar. Una ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dia.
· No bloquee el flujo de aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles; o la parte de
afuera con arbustos, paredes u otras construcciones.

· Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefacci6n del piso y la pared, de tal modo que el aire frio no se escape ni por la chimenea ni por los conductos.
· Mantenga las persianas y las cortinas de otras ventanas cerradas durante la parte mas soleada del dia.

· Limpie el filtro del aire como se recomienda en la

seccion "MANTENIMIENTO"

de este manual.

· El aislamiento correcto y las juntas hermcticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a mantener el aire caliente afuera y el aire frio adentro.

· AI darle sombra extemamente a la casa con

arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.

· Opere los aparatos que producen calor como, por ejemplo, homos, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte m&s fria del dia.

-15-

RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE, QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION A TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESITA SER CONECTADO A TIERRA. Se requiere una alimentacion electrica CA, adecuadamente conectada a tierra con un fusible de 20 A, de 60 Hz y de 250 V. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor de circuito que alimente solamente a este aparato. NO USE CABLE ELC:CTRICO DE EXTENSION.
MI_TODO RECOMENDADO DE CONEXION A TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparato viene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres terminales. Para reducir al maximo el peligro de choque electrico, el cable debe estar conectado a una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la Qltima edici6n del
C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi como con los c6digos y reglamentos locales. Si no existe una conexi6n de pared adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n de mandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada de tres terminales con conexi6n a tierra.

Peligro de choqueelectrico
Conecteen una conexi6nde pared de 3 terminales
No quite la terminalde conexi6na tierra
No use adaptadores No use cable electricode extensi6n
Si no se siguenestas instrucciones,puede ocasionarsela muerte,un incendioo un choque electrico.

Enchufe

"> fB

_ _-_ -. _

ciarcjounNsitnagnucniaa corte o remueva el salida de tierra

i Cordodneltoemncahcuofreriente con enchufe de tierra de tres salidas.

Utilicerecibidoresde pared

Energia

_
Estandar 250V, tres cables receptor a tierra 20A, 250V AC nominal.

frUuetstialiibcrldeead2do0e AtoiMefmuPsp,ibole Interruptor.

-16-

REQUERIMI.ENTOS PARA
INSTALACION
Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas estandar de dobte panel con anchos de abertura libre de 686 mm a 990 mm (27 a 39 pulgadas). (Figura 1)
Si su equipo de aire acondicionado es instalado por la pared, el tamano deI agujero en la pared tiene que medir 15 23/32"X 24 1/4"(sin la guia superior).
El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir una abertura vertical libre de 406 mm
(16 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte posterior deI equipo de aire acondicionado deben tener
un espacio libre de aire para permitir suficiente flujo de aire a traves del condensador para asi eliminar el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar al aire Iibre, no dentro de un edificio o garaje.

1_

_

Banda

27"t0 39"_ J

min

J J_Ventana

I II '_ " Repisa hi!

JJ

' .._°°F_'-._>,"._- Rebajo

r,LJ_7"_

Antepeeho

r

Exter,er

Pared m_erior"'J,

l,'"

Flgura 1

SERVIClO ELECTRICO
Compruebe cual es la alimentaci6n electrica que Ilega a su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de la unidad (que se halla en el lade derecho del gabinete de corriente altema).
Todos los modelos estan equipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Ilame a un electricista catificado para que efectQe las correcciones necesarias. CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para que le sirva come referencia en el future. La caja es la meier manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no esta en use.

Para evitar el riesgo de lesiones personales, danos a su propiedad, o danos al producto debido aI peso de este equipo y los files a que seran expuestos:
El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad.
Cuidadosamente inspeccione e! lugar donde e! aire acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar sostenga eI peso de la unidad sobre un periodo de tiempo prolongado.
Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use guantes protectores cuando levante o mueva la unidad. EVITE las aletas filosas de metal en el serpentin delantero y de atras.
Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion.

INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE

Figura 2

iTEM A B C D E F G H I J K

NOMBRE DE LA PIEZA PANEL DE GUIA SOPORTE DE ANTEPECHO PERNO TUERCA TORNILLO: 25/64" TORNILLO: 5/8" TORNILLO: 5/8" CINTA DE ESPUMA CINTA DE ESPUMA SOPORTE DE CERRADURA TUBe DE DRENAJE

CANTIDAD 2 2 2 2 13 3 5 1 1 1 1

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

Guantes apretados Destornillador normal

Destornillador Pinsas

Phillips

Cuchillo filoso

Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"

Llave hexagonal de cube y trinquete de pulgada

· Cinta para medir · Taladro electrico

· Broca de taladro de 1/4"

de 1/4

-17-

INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar et aire frio al area que desea. Las ventanas que se usen para la instalacion deben tener Ia resistencia suficiente para soportar el peso det equipo de aire acondicionado. Una buena instalacion con atencion especial a Ia correcta posicion de ta unidad disminuira la probabilidad de que sea necesario efectuar reparaciones. Cuando se desea enfriar mas de una habitacion, la instalacion es muy importante si el aire acondicionado est& btoquedo por un marco de la contraventana vea el paso 19 en Ia p&gina 8 antes de comenzar la instatacion. Para enfriar sus habitaciones, el aire frio debe desplazarse desde el equipo de aire acondicionado en una trayectoria recta.
C0MO INSTALARLO
L1 Saque los tornillos que aseguran el gabinete
en ambos lados yen la parte posterior.

D Inserte los paneles de guia (iTEM A) en la guia
superior y las guias de marco del equipo de aire acondicionado. Sujete las cortinas en la unidad con los tornillos (iTEM E).

'TEMGuE,.
__

1
iTEM E Figura 6

D Abra la ventana. Marque una linea en el centro
de la repisa de la ventana (o en la posici6n deseada del equipo de aire acondicionado). Coloque cuidadosamente el gabinete en la repisa de la ventana y alinee la marca central en la parte frontal inferior con la linea central marcada en la repisa de la ventana.

Figura 3
B Deslice la unidad sacandola de su gabinete agarrando el asa del recipiente de la base y tirando de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.

Guia superior

Repisadela ventana

Guia mas baja

Figura 7

D Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo

detras de la guia superior hasta que se encuentre la guia con el marco.

NOTA: No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que quede restringido el movimiento del panei guia.
Marcode laventana

iTEM _ _

Guiasuperior

Figura4

H Corte la cinta de espuma (iTEM I) a la

extension apropiada. Despegue el refuerzo y peguelo del marco de la ventana.

en el lado de abajo

Figura 8
H Monte sin apretar el soporte de antepecho usando las piezas indicadas en la Figura 9.

Figura5 -18-

iTEM C

ITEM B

ITEM D

Figura 9

D Seleccione la posici6n en la que colocara ei soporte
de antepecho cerca del punto mas extemo en el antepecho (Figura 10). Fije el soporte de antepecho ai orificio del carril del gabinete en reiaci6n con la posici6n seleccionada usando el torniile (iTEM E).

Guia inferior

iTEM E

INTERIOF

Gabinete EXTERIOR

Figura 10

D Coloque el soporte de antepecho con el gabinete en la posici6n seleccionada del antepecho de ventana (Figura 10).

_]EI gabinete debe instalarse con una inclinacion muy
ligera (cerca de 1/4 pulgada, 6.35 mm) hacia abajo y hacia fuera (Figura 11 ). Ajuste el perno y la tuerca dei soporte de antepecho para equilibrar ei gabinete.

iTEM B

8 Figura 11

_] Corte Ia cinta de espuma para que tenga la Iongitud correcta e insertela entre el marco superior de la ventana y el marco inferior de Ia ventana. (Figura !4)
iTEM G

Figura 14

_] DRENAJE
Primero, Asegurese de insertar el tubo de drenaje en el recipiente de base antes de la instalacion. El equipo de aire acondicionado debe instalarse con una ligera inclinacion hacia la parte exterior para permitir el drenaje deI agua. Por Io general, el equipo de aire acondicionado puede drenar el agua condensada a traves de la tuberia de drenaje. (Figura 15)

TUBO DE DRENAJE
_F

DEL RECIPIENTE DE BASE
_PAARRTTEE PIONSFETERRIOIORR DEL RECIPJENTE DE BASE _/2////2/////////_

Figura 15

_1_"] Deslice el chasis metiendolo dentro deI gabinete. (Figura 16) CUIDADO: Para garantizar Ia seguridad, vuelva a instalar los tornilIos en los Iados deI gabinete.

[]Fije el soporte de antepecho al orificio del carril del
gabinete en relacion con la posicion seleccionada usando el torniilo (iTEM F) (Figura 12).

'i;i_ii_iJii_ii,i_i_iini _iiiiii,ii_i %i' i!!_i '_' ..... iii _;il

Carnl de marco

iTEM B

ITEM F

baja Figura 12

_1 Estire cada cortina del lado completamente a cada lado de abrir de ventana. Fije cada panel guia completamente a cada marco de Ia ventana usando tornillos (iTEM G). (Figura !3)
;::::::' . TEMG

Tornillo

Conrdon

Tornillo

Figura 16

_J Despu6s de volver a instalar ia unidad en el gabinete, habra un espacio libre entre la cara inferior de la unidad ,y ei antepecho de la ventana. Use la cinta de espuma (ITEM H) provista para cubrir esta abertura.
iTEM H

Figura 17

_"_ Se debe instalar el asa antes de montar el panel decorativo. Antes de usar la caracteristica de ventilacion, haga un kit de ventilacion, primero, tire de la parte A hasta ia iinea horizontal con la parte B.

./h/_pa

r te A

Parte B "-"

_

Figura 13

-19-

Figura 18

_J INSTALACl6N

FRONTAL

Instale la rejilla frontal con el gabinete de la siguiente manera: · Tire de la rejilla frontal hacia debajo desde la parte
superior del gabinete · Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla dentro del gabinete. · Abra la rejilla de entrada · Apriete el tornillo (iTEM E) a traves de la rejilla frontal fijandolo al recipiente de base Cierre la rejilla de entrada

La parte superior del liston de madera debe ser aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar adecuadamente hacia el exterior.
· Instale un segundo Iist6n de madera (de aproximadamente 6" de largo y 1" de ancho y del mismo grosor deI primer listen) en el centre det alfeizar exterior nivetado con ta parte posterior det alfeizar interior. Atomille los soportes L entre Ia faja. Esto tevantara et soporte L como se muestra en la Figura 22.
1 112"rain.

FRANJA DE MADERA MONTADA SABRE _
LA DPEALRTDEESSCUAPNESROIOR INTERIOR -"f,_ENTANA
ANTEPECHO INTERIOR

----_tt138mm_

/

I

|

3,4-PULG DE SEPARACION
DE _' HOJA DOBLE

INSTALACION FRONTAL INSTALACION FRONTAL

Figura 19 Figura 20

ANTEPECHO
ERIOR
Figura 22
La ELIMINACION DE la VENTANA · Apague el acondicionador aereo. · Quite el grille anterior. Vea COMO A REEMPLAZA EL GRILLE
ANTERIOR. Refierase a pagina 34. · Destornille el tornilIo del tado que usted instalo en el Paso 15. · Deslice el acondicionador aereo fuera deI gabinete. TENGA
CUIDADO no A ta GOTA. Tenga en Io firmemente la manera entera que desliza fuera. Una vez quitado, Io puso seguridad fuera de ta manera. · Quite el parentesis L del marco de ventana y el sello de banda de entre el windows. · Deetomille las cortinas del lado del marco de ventana. D6blelos apoyan a los lados det gabinete. · Quite el tornilloconectar gabinete al alfeizat interior.Tenga euidado no a permiti6 que gabinete fallara una vez tomillos se quitan. · Quite gabinete de abrir de ventana. · Coloque el acondicionador aereo en et gabinete. Vuelva a instalar los tornillos del lado y Grille Anterior. · Coloque la unidad y toda ferreteria de la asamblea en el carton aereo del envio del acondicionador, yen la tienda en limpia, eeca el lugar.

INSTALACION FRONTAL

Figura 21

_]Sl EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA
BLOQUEADO POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA
· Si la contraventana interfiere, fije un list6n de madera de 2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que atraviese la anchura total del alfeizar. El Iist6n de madera debe ser suficientemente grueso para levantar la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la unidad pueda ser instalada sin la interferencia deI marco de la contraventana. Vea Ia Figura 22.

· El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para Ievntar y mover la unidad.
· AI manejar Ia unidad, tenga cuidado para evitar cortarse con las alertas metalicas afiladas que estan en los serpentines frontal y posterior.
· Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante Ia instalacion.

- 20 -

COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitacion brinda las siguientes funciones para hacer que la vida en climas c&lidos sea mas confortable:
· Enfria y hace circular el aire pot la habitacion
· Disminuye la humedad eliminando la humedad excesiva.
· Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasar el aire del medio ambiente a traves de un filtro que atrapa las particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces por un serpentin de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriador, secador y limpiador del aire del ambiente. La humedad extraida del aire ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado est& diseSado para operar y suministrar una enorme potencia de enfriamiento.

En ocasiones, el use de MED FAN para hacer drcuIar eI aire per la habitaci6n hace que et ambiente sea mas confortabte aun cuando eI equipo no este enfriando et aire. Mientras m&s tiempo y con mayor frecuencia funcione el equipo de aire acondicionado, m&s electficidad consumira y mayores seran tos costos de su uso.

Compresor El moderno compresor de gran eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de
pulsaci6n que viene y se va.

-Vibraciones de la unidad
La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la deficiente construcci6n

Ventilador
Usted puede escuchar el movimiento del
aire proveniente del ventilador

SONIDOS NORMALES Figura 23
Ademas de los sonidos regulares del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchara de vez en cuando un sonido met&lico. Este sonido es producido por la humedad que es recogida del aire en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe ser motivo de preocupaci6n. De igual modo, no se alarme si usted escucha un ligero sonido de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despues que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPAClDAD Y TIEMPO DE FUNClONAMIENTO
AI decidir cuat debe ser Ia comodidad deseada para et area que usted quiere enfriar, es importante determinar el tamaSo correcto de la unidad. Una unidad pequena no tendra la capacidad para enfriar, dejando ta area calurosa. El tamaSo adecuado es determinado por eI nQmero de metros cuadrados que tiene el area que se desea enfriar, asi como por la temperatura interior y exterior y por Ia humedad. Una unidad demasiado grande si enfria, pero no deshumedece, dejando la area fria y humeda. Siempre que Ia carga termica deI ventilador este pot encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado debe funcionar m&s tiempo para mantener la temperatura deseada que usted ha selecdonado. Bajo condiciones de una carga termica muy pesada, puede ser necesario que et equipo de aire acondicionado fundone constantemente para mantener la temperatura deseada.

1

Usted puede escuchar gotas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido met_tico o un sonido de
chasquido.

Figura 23

VALVULA DE DRENAJE DEL
AGUA
Cuando la temperatura exterior cae por debajo de los 58°F y la unidad esta ajustada para la calefacci6n, una v&lvula de drenaje se abre para liberar el agua del colector de la base. Esto es normal y previene el agua de que se congele dentro del colector de la base y que se interfiera con el ventilador del exterior.

-21 -

CARACTERiSTICAS

1

14 5

6

13

16 8

15 7

10 11 9 12

Figura 24

USO DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO

_Para

reducir el riesgo de incendio,

descargas electrica o lesiones personales, lea las

IMPORTANTES INSTRUCCIONES

DE

SEGURIDAD antes de operar este aparato.

Para comenzar acondicionado,

a utilizar el equipo de aire siga estos pasos:

1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para prevenir riesgos de descargas electricas, no use un cable de extensi6n ni un enchufe adaptador.)

2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CLOSE.
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco.

4. Ajuste el control del ventilador al m&s alto nivel. 5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confortable de aire con la lengLieta de control.
6. Una vez que la habitaci6n se haya enfriado, ajuste el control de temperatura TEMP a la graduaci6n que usted considere m&s confortable.

NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite que se estabilice la presi6n dentro del compresor. Si no sigue estas instrucciones, el equipo podria funcionar con poca eficiencia.

Si usted mueve el TEMP el control a un warmer, entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n m&s fresca, la unidad apagar&. Espere 3 minutos.

1. Gabinete

2. Deflectors vertical de aire 3. La Direcci6n Aerea horizontal

Louvers

4. Rejilla de entrada 5. Filtro del aire 6. Tablero de control 7. Cord6n de alimentaci6n

electrica

8. Evaporador 9. Condensador

10. Compresor 11. Recipiente 12. Puntal

de base

13. Guia superior 14. Cortina

15. Descargar el Control 16. Calentador electrico

CONTROL DE VENTILACION
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire acondicionado haga recircuIar el aire en el interior de la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia et exterior (OPEN). (Figura 25) · La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un enfriamiento
maximo. Tambien puede usarse para hacer recircular et aire sin enfriar la habitaci6n cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en la posicion FAN. · La posici6n OPEN extrae et aire estancado de la habitaci6n y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de los pasajes normales de aire que se hallan en los hogares. · La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con cuatquier setecci6n de ventilador.
OP_EN /P_WUS'_CLW Figura 25 PULL (TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)

- 22 -

CARACTERiSTICASDEL EQUIPO
DE AIRE ACONDICIONADO
Los controles que se explican en este manual son representativos de muchos modelos disponibles a la venta en el mercado. Su modelo puede tener un aspecto ligeramente diferente.

TEMP

MODE

eA_

FA_

CONTROL DE LA DIRECCION HORIZONTAL DEL AIRE
La direcci6n horizontal del aire es ajustada rotando la palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda. (Figura 27)

_EAI

COOL

Figura 26

TEMPERATURA
El control de la temperatura est& para mantener la temperatura de la habitacion. El compresor circulara y dejar& de circular para mantener la habitacion en el mismo nivel de comodidad. Gire la manija al sentido de la maneciila del reloj hacia COOLER [Enfriador] (azul) y el aire del interior se volver& fresco. Gire la manija al sentido contrario de la manecilla del reloj hacia WARMER [Calefactor] (rojo) y el aire del interior se volver& calido.

Figura 27 CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE La direccion vertical del aire se ajusta moviendo la rejilla horizontal hacia delante o hacia atr&s.(Figura 28)
Figura 28

MODO OFF FAN ONLY
LOW COOL
HIGH COOL
LOW HEAT HIGH HEAT

: Apaga el aire acondicionado. : Permite el funcionamiento del
ventilador a baja velocidad sin enfriar (calentar). : Permite el enfriamiento con el funcionamiento del ventilador a baja velocidad. : Permite el enfriamiento con el funcionamiento del ventilador a alta velocidad.
: Permite el calentamiento con el ventilador a baja velocidad.
: Permite el calentamiento con el ventilador a alta velocidad.

-23-

LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
Se debe revisar el filtro de aire al menos dos veces al mes para ver si es necesario limpiarIo. Las particulas atrapadas en el filtro se iran acumulando hasta bloquear el flujo del aire. Esto reduce la capacidad de enfriamiento del equipo y causa tambien una acumulacion de escarcha en los serpentines de enfriamiento. · Abra la rejilla de entrada de aire hacia arriba tirando de
la parte inferior de esta rejilla. (Figura 29) · Saque el filtro del aire del conjunto de la rejilla frontal
tirando ligeramente dei filtro del aire hacia arriba. (Figura 30) · Lave el filtro del aire en agua tibia a menos de 104°F (40°C). · AsegOrese de eliminar toda el agua sacudiendo suavemente ei fiItro. VueIva a ponerIo en su posicion.

COMO SACAR LA REJILLA FRONTAL
· Saque la perilla del TEMP y la perilla de MODE tirando de elias.
· Saque el tornillo que mantiene la rejilla frontal en posici6n.
· Empuje la rejilla hacia arriba de abajo y jale la parte de arriba de la rejilla lejos de la base para levantar las lenguetas de arriba hacia afuera de las ranuras.

Figura 29

Rejilla de entrada

Figura 30
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
La rejilla frontal y ia rejilla de entrada del aire pueden Iavarse con un patio humedecido en una solucion de detergente suave. El gabinete puede lavarse con un jabon o detergente suave y agua tibia, seguidamente puede pulirse con cera liquida especial para electrodomesticos. Para asegurar una eficiencia maxima continua, los serpentines del condensador (el lado de la unidad que esta expuesto a la intemperie) deben revisarse periodicamente y limpiarse si estan obstruidos con hollin o con sucio de ia atmosfera.

Figura 32

COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR

Pegue el panel frontal a la caja insertando fijadores en el panel adentro las aberturas caja.

los de la

Figura 31 - 24 -

Figura 33

ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.

para servicio.

Una referencia

rapida a

El enchufeno estaconectadoen latomade corrientede pared. El fusibleestaquemadoo elinterruptordecircuitoseha disparado.
El selectordelventitadorMODEestaen la posici6nde OFF. La unidadse apag6yse volvi6a encenderdemasiador@ido. El controlde temperaturaTEMPseajust6m_scalidoquela temperaturaambiente,

Conecteetenchufefirmementeen latomadeconientedepared. Reemplacelfusibledahadoconun fusibledeacci6nretardadao reajusteel interruptedr ecircuito. Pongaelselectorenla posiciondeCOOL. @aguela unidady espere3 minutesantesdevolvera encenderla. Gireelcontrodl e temperaturaenel sentidode lasagujasdelrelojhastauna graduaci6nmasfria(numeromasalto).

EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO.

Elselectora unaposici6nm_s LOWCOOL ElconflodI etemperatuTraEMPseajust6demasiadcoalide/numermoasbajo). La temperaturaambienteesta pot debajode los 70° F (21°C)
Eltubo sensordetemperaturaest_tocandoel se_#entinevaporador que est_situadodetrasdelfiltro delaire

Gire elselectora unaposici6nHIGHCOOL Gire elcontrolde temperaturaen el sentidode las agujasdel relojpara No puedeproducirseel enf_iamientohastaque latemperaturaambientesuba por encimade los70° F (21°C). Endereceel tuboalejandolodetserpentinevaporador.

ELAIRAECONDtCIONENAFDROPIAE,RLOAHABITACSIOE8N1ENDTEMASIACDAOLIDBAE;FORMHAtELEONEL8ERPENDTEJENNFRIAMIENTO DETRADSELPANEDLECORATFIRVOONTAL.

LatemperaturaambienteneIextedoerst,:pi ordebajodelos70°F(21°C).
Elfiltro delairepuedeestarsucio Elcontrolde temperaturase ajust6demasiadofrio parael enfriamientonoctumo.

ParadescongelarelserpentinIleveelselectora laposicidnFAN. Seguidamenteg_ireelcontrodl e temperaturaTEMPenelsentidede lasagujas del relojparaItevadehastaunagraduaci6nmasc_tida.
Limpieel fittro.CensuRela secoi6n"Mantenimient'_o.ParadescongelarI,leveel selectora laposici6nFAN. Paradescongelarelserpentin,Iieveel selectora la posicidnFAN. Seguidamenteajusteelcontrolde temperaturaa unaposici6nmascalida.

ELAIREACONDIG,IAODN0ENFRiAP,EROLAHABtTAC8IOE8N1ENTDEEMASIACD/O_LIDNAO;8EFORMHAIELOENEL8ERPENTDINE ENFRIAMIEDNETOTRAD8ELPANEDLECORATFIVROONTAL..

El filtrodelaireestasuciocon Ioqueserestbngeeltlujodelaire. El controdl e temperaturaTEMPsegradu6en posicidndemasiadocalida.
La partefrontaldelaunidadestabloqueadapercodinasp, ersianas, mueblesetc.querestrin,gelna distfibucidndel aire. Laspuedas,ventanasr,ejillasdecalefaccidne,tceterae_stanabiertascon Ioquese permiteel escapedel airefrio. La unidadacabade encendersenunahabitaci6ncaliente.

Limpieel flltrodel aire.Consultela secci6n"Mantenimientd'. Gireetcontroldetemperaturaenel senfidodelasagujasdelrelojparallevarloa unagraduaci6nmasfria.(NQmeromasalto) Elimineet bloqueoenfrentede launidad.
Cierrelaspuertasv, entanasr,ejiilasde calefacci6ne,tc6tera.
PermitaquetranscuiTaunpocomasdetiempoparaeliminaer l "caloralmacenado" en lasparedese_Itecho,eIpisoy los muebies.

EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO 8E APAGA Y 8E ENCIENDE RAPIDAMENTE.

Latemperaturaexteriores extremadamentcealiente.

Ajusteel MODOen lavelocidadALTAparahacerqueel airepaseper labobina derefiigeraci6nmasr@ido.

8E ESCUCHAN RUID08 CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.

El sonidodetventiladoarlchocarcontraelaguadeIsistemade eliminaci6dne humedad,
Vibraci6ndela ventana;instalaci6ndeficiente.

Estoes normacl uandolahumedadesaita.Cierrelaspuertasv, entanasyrejiltas decalefacci6n.
Lealasinstruccionedse instalacidon consutteat instalador.

EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.

Instalaci6ninadecuada.

Inclineligeramenteetequipodeaireacondicionadheadalaparteexteriopr arapermitier l drenajede agua.Leaas nstrucdonedse nsa ac0noconsutea nstaador

EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.

La unidadestaextrayendograndescantidadesdehumedadde una habitaci6nhQmeda.

Estoes algonormaldurantelosdiasexcesivarnentheQmedos.

- 25 -

1 26 1

Master Protection Agreements

Congratulations

on making a smart purchase.

Your new Kenmore ® product is designed and

manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive

maintenance or repair from time to time.

That's when having a Master Protection Agreement

can save you money and aggravation.

Purchase a Maser Protection Agreement protect yourself from unexpected hassle expense.

now and and

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included

in the Agreement:

[] Expert service by our 12,000 professional repair specialists

[] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs

[] "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures
occur within twelve months

[] Product replacement can't be fixed

if your covered product

[] Annual Preventive Maintenance request - no extra charge

Check at your

[] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling

[] Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations

[] Rental reimbursement

if repair of your covered

product takes longer than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _

Acuerdos de Proteccion Especializada

iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® esta diseSado y fabricado para ofrecerle aSos de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes.
Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y prot_jase a si mismo de molesfias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios estan incluidos:

[] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears.
[] PrestaciCn de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mane de obra en todas ias reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses.
[] SustituciCn del producto por otro nuevo, si ei defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telefCnica inmediata de un tecnico especialista en productos que hart de ser reparados a domicilio, ademas de una programaciCn adecuada de la reparacion.
[] ProtecciCn contra subidas de tensiCn que provoquen da_os elcctricos debidos alas fluctuaciones en el suministro.
] Reintegro del alquiler si la reparacion deI producto Ileva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestacion de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 miilones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad. Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto por muchos athos, iAdquiera hoy mismo su Master Protection Agreement/.
Se aplicar_n algunas limitaciones y restricciones. Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informaciCn adicional, le rogamos Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.
Servicios de InstalaciCn Sears

Para solicitar servicios de instalaciCn profesionales

de Sears de electrodomesticos,

mandos de apertura

de puertas de garajes, calentadores de agua y otros

aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME ®

- 27 -

Your Home

For repair- in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www,sears,com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center,
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com

To purchase a protection agreement(U.S.A.) or maintenance agreement(Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.)

1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER M° (1-800-533-6937)
www.sears.ca

® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co ® Marca Registrada / TM Marca de Fabdca / S_,') Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MC Marque de commerce / MD Marque deposee de Sears, Roebuck and Co

® Sears, Roebuckand Co. Part No.: 3828A20292J



References

FPDF 1.86 AFP