Instruction Manual for century goods models including: 60 Recalma Bicycle Lift, 60, Recalma Bicycle Lift, Bicycle Lift, Lift
Century Goods Fietslift - Fietstakel - Fiets Ophangsysteem - Met Valbeveiliging | 60... | bol
File Info : application/pdf, 6 Pages, 570.33KB
DocumentDocumentNL FIETSLIFT INSTALLATIE LEES EN BEGRIJP ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN VOORDAT U UW NIEUWE HIJSSYSTEEM GEBRUIKT. LET OP: De eigenaar van de Century Goods Fietslift is verantwoordelijk voor de juiste installatie. Ons bedrijf, dochterondernemingen en filialen zijn niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een onjuiste installatie of gebruik van dit product. WAARSCHUWING VEILIGHEID: - De fietslift is niet geschikt om meer dan 60 kilogram te liften. - Gebruik dit product niet om mensen of dieren op te tillen. - Laat kinderen de fietslift niet gebruiken of spelen met of in de buurt van de fietslift. - Installeer de fietslift niet in een ruimte waar de gehesen last op een mens of dier kan vallen. - Zorg ervoor dat de locatie vrij is van nutsleidingen (Water, Gas, Elektriciteit, ... ) voordat u gaat boren. - Zorg ervoor dat de structuur waarop de fietslift is geïnstalleerd 65kgs kan ondersteunen. - Het gewicht moet gelijkmatig over de twee riemschijven worden verdeeld. - Installeer altijd montagebeugels op de lengte van een plafondbalk - Het niet naleven van deze waarschuwing kan leiden tot materiële schade en/of ernstig persoonlijk letsel. A Montagebeugels (2) B Enkelvoudige poeliebeugel(1) C Dubbele poeliebeugel (1) D Haak (2) E - Straps (2) F Touw (1) G - Klamp (1) H - Hardware set (1) BEUGELINSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. Voer voor de installatie een visuele inspectie uit van alle onderdelen om er zeker van te zijn dat deze in goede staat zijn. 2. Zoek de draagbalk waarop de takel wordt gemonteerd en markeer de middellijn ervan. 3. Markeer langs de middellijn de plaats van elke montagebeugel (A). De ruimte tussen de twee ophangbeugels (A) moet twee derde van de totale lengte van het fiets halverwege zijn. Voor een fiets van 1.5m zouden de beugels bijvoorbeeld 1m van elkaar verwijderd moeten zijn. 4. Installeer de twee montagebeugels (A) met de open zijde naar beneden met behulp van de bijgeleverde hardware. Het is aan te raden om met een 1/8" boor te boren. 5. Monteer beide katrolbeugels (B,C) met de bijgeleverde bouten en moeren op elke montagebeugel (A). TOUWINSTALLATIE-INSTRUCTIES A. Aan de zijde van de beugel met enkele katrol (B) rijgt u het touw (F) over de katrol, vervolgens door een van de haakkatrollen (D) en tenslotte tot aan het gat in de beugel met enkele katrol. (Afb. ii (a))) B. Zet het touw vast met een knoop aan het uiteinde en zorg ervoor dat het niet door het gat heen kan trekken. (Fig. ii (a)) C. Breng het andere uiteinde van het touw (F) aan de kant van de dubbele poelie (C) over één poelie en vervolgens onder het vergrendelscharnier en door het gat in het vergrendelsysteem. Trek tot touw (F) ongeveer halverwege het gat is.(Fig. ii (c)) D. Breng het uiteinde van het touw (F) terug in het tweede gat van het vergrendelsysteem, dan weer onder het vergrendelscharnier en over de tweede poelie van de dubbele poeliebeugel (C) (Fig ii (c)). E. Steek het uiteinde van het touw (F) door de tweede haakschijf (D) en dan naar boven door het gat in de dubbele schijf (C) (Fig. (c)). F. Zet het touw (F) vast met een knoop aan het uiteinde en zorg ervoor dat het niet door het gat heen kan trekken. G. Installeer de klamp (G) met de bijgeleverde houtschroeven op de tap van een nabijgelegen muur. Belangrijk: de klamp moet op een houten spijker worden bevestigd. HET GEBRUIK VAN DE FIETSLIFT i. Plaats de fiets onder de fietslift. ii. Plaats de riemen (E) op de fiets met genoeg ruimte tussen elkaar. iii. Maak het touw (F) los van de klamp (G) en laat de haken (D) zakken zodat ze bij de riemen (E) kunnen komen. iv. Bevestig de haken (D) aan de riemen (E). v. Trek langzaam aan beide delen van het touw (F) tot de fiets net van de grond is. vi. Controleer de riemen (E) en de haken (D) opnieuw en zet ze vast. vii. Zodra de lading is vastgezet, tilt u de fiets op tot de gewenste hoogte. viii. Schakel het vergrendelingssysteem in door het touw (F) naar buiten te trekken. (Afb. iii (a))) ix. Laat de spanning langzaam los. Let op! Het vergrendelingssysteem moet worden ingeschakeld voordat de spanning wordt losgelaten. x. Wikkel het touw (F) om de klamp (G) en zorg ervoor dat het touw voldoende gedraaid is zodat het touw (F) niet losraakt. FR SYSTÈME DE LEVAGE POUR VÉLOS LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER VOTRE NOUVEAU SYSTÈME DE LEVAGE POUR VÉLO. ATTENTION: Le propriétaire de cet élévateur à vélo est responsable de son installation correcte. Notre société, ses filiales et ses sociétés affiliées ne sont pas responsables des dommages causés par une installation ou une utilisation incorrecte de ce produit. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: - Ne pas dépasser une capacité de 65 kg - N'utilisez pas ce dispositif pour soulever des personnes ou des animaux - Ne laissez pas les enfants utiliser ce dispositif de levage ou jouer avec lui ou à proximité - Ne pas installer dans un endroit où la charge soulevée peut tomber sur un homme ou un animal - Avant de forer dans les montants, assurez-vous que l'emplacement est dégagé des lignes de services publics (eau, gaz, électricité, ...) - Assurez-vous que la structure sur laquelle le dispositif de levage est installé peut supporter 65 kg - Le poids doit être réparti uniformément entre les deux poulies - Installez toujours des supports de montage sur la longueur d'une traverse de plafond - Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures corporelles graves A Supports de montage (2) B Support de poulie unique(1) C Support de poulie double(1) D Crochets (2) E - Straps (2) F Corde (1) G - Taquet (1) H Matériel d'installation (1) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES SUPPORTS 1. Effectuez une inspection visuelle de toutes les pièces avant l'installation pour vous assurer qu'elles sont en bon état. 2. Localisez la poutrelle sur laquelle le dispositif de levage sera monté et marquez son axe central. 3. Le long de la ligne centrale, marquez l'emplacement de chaque support de montage (A). L'espace entre les deux supports de montage (A) doit être égal aux deux tiers de la longueur totale du vélo à mi-chemin. Par exemple, pour un vélo de 1.50m, les supports seraient espacés de 1m. 4. Installez les deux supports de montage (A) côté ouvert vers le bas en utilisant le matériel fourni. Il est recommandé de percer des trous de guidage à l'aide d'une mèche de 1/8". 5. A l'aide des boulons et des écrous fournis, montez les deux supports de poulie (B,C) sur chaque support de montage (A). INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA CORDE A. Du côté du support de poulie simple (B), enfiler la corde (F) sur la poulie puis à travers une des poulies à crochet (D) et enfin jusqu'au trou dans le support de poulie simple. (Fig. ii (a)) B. Fixez la corde avec un noeud à son extrémité et assurez-vous qu'elle ne peut pas passer par le trou. (Fig. ii (a)) C. Du côté de la double poulie à double support (C), amenez l'autre extrémité de la corde (F) sur une poulie puis sous la charnière de verrouillage et faites-la passer dans le trou du système de verrouillage jusqu'à ce que. Tirez jusqu'à ce que la corde (F) soit à peu près à mi-chemin dans le trou (Fig. ii (c)) D. Enfiler l'extrémité de la corde (F) dans la deuxième poulie à crochet (D), puis la faire passer par le trou du support à double poulie (C) (Fig. (c)) E. Fixez la corde (F) avec un noeud à son extrémité et assurez-vous qu'elle ne peut pas passer par le trou F. Installez le taquet (G) sur le montant d'un mur voisin à l'aide des vis à bois fournies. Important : le taquet doit être fixé sur un montant en bois. L'UTILISATION DU TREUIL i. Placez le vélo sous le treuil. ii. Placez les sangles (E) sur la bicyclette à environ deux tiers d'intervalle. iii. Détachez la corde (F) du taquet (G) et abaissez les crochets (D) pour qu'ils puissent atteindre les sangles (E). iv. Attachez les crochets (D) aux sangles (E). v. Tirez lentement sur les deux sections de la corde (F) jusqu'à ce que le vélo soit juste au-dessus du sol. vi. Vérifiez à nouveau et fixez les attaches des sangles (E) et des crochets (D). vii. Une fois la charge fixée, soulevez la bicyclette jusqu'à la hauteur souhaitée. viii. Engagez le système de verrouillage en tirant la corde (F) vers l'extérieur. (Fig. iii (a)) ix. Relâchez lentement la tension. Attention : Le système de verrouillage doit être enclenché avant de relâcher toute la tension. x. Enroulez la corde (F) autour du taquet (G) et assurez-vous qu'il y a suffisamment de tours pour que la corde (F) ne se déroule pas. EN BICYCLE HOIST SYSTEM READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE USING YOUR NEW BICYCLE HOIST SYSTEM. CAUTION: The owner of this bicycle hoist is responsible for its proper installation. Our company, its subsidiaries and affiliates are not responsible for any damage caused by improper installation or use of this product. SAFETY WARNING : · Do not exceed 65kgs capacity · Do not use this hoist to lift humans or animals · Do not let children use or play with or near this hoist · Do not install in area where hoisted load can fall on a human or animal · Before drilling into studs, make sure the location is clear from utility lines (Water, Gas, Electricity, ... ) · Make sure structure on which the hoist is installed can support 65kgs · Weight must be distributed evenly between the two pulleys · Always install mounting brackets along the length of a ceiling joist · Failure to comply with these warning may result in property damage and/or serious personal injury A Mounting brackets (2) B Single pulley bracket (1) C Dual pulley bracket (1) D Hooks (2) E - Straps (2) F Rope (1) G - Cleat (1) H - Hardware set (1) BRACKET INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Perform a visual inspection of all parts before installation to make sure they are in proper condition. 2. Locate the joist on which the hoist will be mounted and mark its centerline. 3. Along the centerline, mark the location of each mounting bracket (A). The space between the two mounting brackets (A) should be two thirds of the total surfboard length halfway through. For example, for a 9 foot surfboard, brackets would be 6 foot apart. 4. Install the two mounting brackets (A) open side down using the provided hardware. It's recommended to drill pilot holes using a 1/8" drill bit. 5. Using provided bolts and nuts, mount both pulley brackets (B,C) onto each mounting brackets (A). ROPE INSTALLATION INSTRUCTIONS A. On the Single pulley bracket (B) side, thread the rope (F) over the pulley then throuly one, of the hook pulleys (D) and finally up to the hole into the single pulley bracket. (Fig. ii (a)) B. Secure the rope with a knot at its end and make sure it cannot pull through the hole. (Fig. ii (a)) C. On the dual pulley double bracket (C) side, bring the other end of the rope (F) over one pulley then under the locking hinge and trough the hole in the locking system until. Pull until rope (F) is about half way through the hole.(Fig. ii (c)) D. Bring the end of the rope (F) back into the second hole of the locking system, then under the locking hinge again and over the second pulley of the dual pulley bracket (C) (Fig ii (c)) E. Thread the end of the rope (F) through the second hook pulley (D) and then up through the hole in the dual pulley bracket (C) (Fig. (c)) F. Secure the rope (F) with a knot at its end and make sure it cannot pull through the hole. G. Install the cleat (G) onto the stud of a nearby wall with provided wood screws. Important: cleat must be fixed on a wood stud. USING THE HOIST i. Place the bicycle under the hoist. ii. Place straps (E) on the bicycle approximately two thirds apart. iii. Untie the rope (F) from the cleat (G) and lower the hooks (D) so they can reach the straps (E). iv. Attach the hooks (D) to the straps (E). v. Slowly pull on both sections of the rope (F) until the bicycle is just off the ground. vi. Recheck and secure straps (E) and hooks (D) attachments. vii. Once the load is secure, lift the bicycle up to the desired height. viii. Engage the locking system by pulling the rope (F) outward. (Fig. iii (a)) ix. Slowly release the tension. Caution: Locking system must be engage before releasing all the tension. x. Wrap the rope (F) around the cleat (G) and make sure there is enough turn so the rope (F) won't unwrap.Adobe PDF Library 23.1.175