User Manual for RAIN BIRD models including: ARC6I-230V, ARC6O-AUS, ARC Series Smart Irrigation Controller, Smart Irrigation Controller, Irrigation Controller, Controller

ARC Series Smart Irrigation Controller


File Info : application/pdf, 62 Pages, 9.49MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

640413-0220my2520l-manualarc6a4-web
ARC6I-230V, ARC6O-AUS
ARC Series Smart Irrigation Controller
User Manual

640413-02 Rev. 04/25

EN ENGLISH

Pg 2

AR 

Pg 5

CS CESTINA

Pg 8

DA DANISH

Pg 11

DE DEUTSCH

Pg 14

EL  Pg 17

ES ESPAÑOL

Pg 20

FR FRANÇAIS Pg 23

HR HRVATSKI

Pg 26

HU MAGYAR

Pg 29

IT ITALIANO

Pg 32

NL NEDERLANDS Pg 35

PL POLSKIE

Pg 38

PT PORTUGUÊS Pg 41

RO ROMÂN

Pg 44

SK SLOVENCINA Pg 47

SL SLOVENSCINA Pg 50

SV SVENSKA

Pg 53

TR TÜRK

Pg 56

ZH 

Pg 59

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

EN ENGLISH
WiFi Smart Controller User Manual

Feature Station count Automatic programs Start times per program Custom run days Master valve control Rain delay Rain/freeze sensor control Seasonal adjust Manual station run Manual program run Manual test all stations Station advance Built-in WiFi Guest mode (AP Hotspot)

Description 6 3 4 Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes

Installation

If You Are Replacing an Existing Controller
1. Take a photo of the wiring details, which will be useful to reference when installing the new controller.
2. Unplug the power cord from the AC power outlet and disconnect wires from the controller.
Mount New Controller
WARNING
· Install the controller with the power supply cord exit side pointing downwards and through the leftmost opening at the bottom of the controller to avoid ingress of water. · DO NOT apply power until you have completed and checked all wiring connections. · DO NOT attempt to link two or more controllers together using a single transformer.

1. Unless installing with custom wiring, choose a mounting location on a wall within 1.8 m of an AC power outlet and at least 4.5 m away from major appliances or air conditioners.
2. Drive a mounting screw into the wall, leaving a 3.2 mm gap between the screw head and the wall surface (use supplied wall anchors if necessary).
3. Locate the keyhole slot on back of the controller and hang it securely on the mounting screw.
4. Remove the wire bay cover on the lower part of the controller and drive a second screw through the open hole and into the wall (use supplied wall anchors if necessary).
Connect Valve Wiring
NOTICE
· DO NOT route valve wires through the same opening as power wires. · DO NOT connect more than one valve to the same station terminal (1­6).

1. With the wire bay cover removed, route all field wires through the rightmost opening at the bottom of the controller and into the wiring compartment.

2. Connect one wire from each valve to one of the numbered station terminals (1­6) on the controller.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

3. Connect a field common wire to the common terminal (C) on the controller.

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

Connect Rain/Freeze Sensor (optional)
NOTICE
· DO NOT remove the jumper wire unless connecting a rain or rain/freeze sensor. The controller will not function if the jumper wire is removed and a rain or rain/ freeze sensor is not connected. · Rain Bird controllers are only compatible with normally closed rain or rain/ freeze sensors. · Check local and/or state regulations to determine if a rain or rain/freeze sensor is required.

2

1. Remove the yellow jumper wire from the SENS terminals on the 24VAC SENS C controller.

2. Connect both rain or rain/freeze sensor wires to the SENS terminals.

3. For detailed installation and operation of a rain or rain/ freeze sensor, refer to sensor manufacturer's installation instructions.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

Connect Master Valve (optional)

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

1

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

NOTICE
· DO NOT route the master valve wires through the same opening as the power wires. · DO NOT connect more than one valve to the master valve terminal (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Using a direct burial cable, connect one of the wires from the master valve to the master valve terminal (M).
2. Connect the remaining wire from the master valve to the common terminal (C).
Connect Pump Start Relay (optional)

S

2

1 MV

MASTER VALVE

C

NOTICE

· DO NOT route the pump start relay valve wires through the same opening as the power wires.
· A pump start relay connects to the controller in the same way as a master valve, but connects differently at the water source.
· This controller DOES NOT provide power for a pump. A relay must be wired according to pump manufacturer's installation instructions.

1. Using a direct burial cable, connect one of the wires from the pump start relay to the master valve terminal (M).

2. Connect the remaining wire from the pump start relay to the common terminal (C).

3. To avoid possible pump damage in the event run times are assigned to unused stations, connect a short jumper wire from all unused station terminals to the nearest station terminal in use.

ACTIVE TERMINAL
CM 1 2 3 4 5

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. For detailed installation and operation of pump start relay, refer to pump manufacturer's installation instructions.

JUMPER WIRES

Connect Power

Indoor controller: With the wire bay RESET cover removed, connect the power wires to the 24VAC terminals prior to pluggingACCESSORY 24VAC SENS C M the transformer into a power outlet.
Outdoor controller: 1. Must be plugged into a
weatherproof outlet when installing outdoors.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2. If desired, the provided power cord can be removed and replaced with custom wiring.

3. Remove the wire bay cover on the lower part of the controller.

4. Locate the transformer box in the left-hand corner of the wire bay and unscrew the wiring compartment cover.

5. Unscrew the terminal block connecting the AC power cord and the transformer wires. Remove the power cord wires from the transformer box.

6. Remove the factory installed power cord by loosening the liquid tight cord connector.

7. Route the three wires from an external power source into the wiring compartment.

8. Connect the external power supply wires using the terminal block and resecure the liquid tight cord connector or a means of strain-relief of connections.

· Brown supply wire (live) to the brown transformer wire.

· Blue supply wire (neutral) to the blue transformer wire.

· Green/yellow supply wire (ground) to green/yellow transformer wire.

9. Resecure the wiring compartment cover.

Programming
Add a New Controller to the Rain Bird App
1. Before mounting new controller, check the WiFi signal at controller. · Verify minimum signal strength of two bars in your phone at controller. · Mount controller closer to router or add signal booster if needed.
2. Download and launch the Rain Bird App.
3. The Rain Bird App will prompt you to create an account. · Select "Add Controller" to begin the set-up wizard. · Choose Permanent Access (if local WiFi network is available) or Guest mode (if local WiFi network is not available). · Have the SSID and network password ready when connecting in Permanent Access mode.
Set Date and Time
· When the controller is connected to WiFi, it will automatically set the date and time according to the local WiFi network settings. In the event of a power outage, the date and time will default to the local WiFi network settings.
· If a local WiFi network is not available at setup and the controller is connected to the Rain Bird App in Guest mode (AP Hotspot), the controller will default to the date and time in the mobile device settings. In the event of a power outage, the date and time will need to be manually reset by reconnecting the controller to your mobile device through Guest mode (AP Hotspot).
Create a Watering Schedule
1. ADD PROGRAM(S): This controller is scheduled using up to three programs (A, B and C). Basic programs include instructions on watering days, start times and durations. In the Rain Bird App, add a new program by selecting "Add Program."
NOTICE
· The first time you connect to the controller, the Rain Bird App will reflect the default program assigned to the controller. You can choose to retain, change, or set up a new program. · Programming is stored in non-volatile memory and will remain in the controller in the event of a power outage.
2. SET PROGRAM START TIME(S): This controller is scheduled using up to four independent start times per program. The start time(s) is the time of day at which the program will begin. Each start time will run every station for its scheduled duration within that program. · In the Rain Bird App, add a program start time by selecting "Add Start Time." · Set the station(s) and watering duration(s) associated with the start time by selecting "Add/Remove Station."
NOTICE
Start times apply to the entire program, not individual stations. Depending on landscaping needs, multiple start times may be assigned for that program. Once the start time is set, the controller begins the watering cycle with the first station; the other stations in the program follow in sequence.
3. SET PROGRAM RUN DAY(S): Run days are the specific days of the week in which watering occurs. In the Rain Bird App, set the watering frequency by selecting Odd (calendar days), Even (calendar days), Custom (days of week) or Cyclic (specific intervals).
NOTICE
Watering days apply to the entire program, not the individual stations.
4. SEASONAL ADJUST changes the watering duration (as a percent) for all stations associated with run times in an individual program. This may be manually adjusted in the Rain Bird App using the slider in the program settings.
NOTICE
· The controller must be connected to WiFi to make automatic adjustments. · An adjustment value of 100% is representative of irrigation during the average hottest time of year, so even if you're experiencing warm weather on a summer day, you may not see an adjustment above 100%.
5. RAIN DELAY: In the Rain Bird App, manually turn off automatic watering for a fixed number of days when it rains even without a rain sensor. · Suspend watering for up to 14 days by selecting the icon. · Slide the bar to the desired number of days to delay automatic watering. · Select "Done" to store the setting.

NOTICE
The maximum numbers of days to delay watering is 14. After the days expire, automatic irrigation will begin again according to the programmed schedule.
Manual Watering
ON THE CONTROLLER · To start manual watering, press the button. · As a default, each station will run for 10 minutes; you can choose to retain or change the watering duration in the Rain Bird App. · The blinking LED will give indication for which station is active. · To advance to the next station, press the button. · To stop manual watering, press the button.
IN RAIN BIRD APP · To start manual watering, select the icon and manual watering preferences. · To advance to the next station, select the icon. · To stop manual watering, select the icon.
Automatic Watering
ON THE CONTROLLER
NOTICE
When operating in automatic mode, each program will run according to the start times, run days, and run times for each station in sequence until all scheduled watering has been run.
· Press to start automatic watering according to scheduled program(s). · The blinking LED will give indication for which station is active. · To advance to the next station, press the button. · To stop automatic watering, press the button.
IN RAIN BIRD APP The Rain Bird App offers a toggle to switch between automatic watering and off status.
Resetting the Controller
Reset WiFi Settings to Bluetooth® (Ready-to-Pair) Mode
NOTICE
This action will reset WiFi back to factory default settings and cannot be reversed; watering schedules will be retained.
Hold PAIRING MODES button on the controller interface for approximately five seconds. 1. STATUS will turn solid amber. 2. Once rebooted, STATUS will blink blue. If you have previously connected to the controller from your mobile device, you will need to first delete the old controller card. The controller can then be reconnected to your mobile device by launching the Rain Bird App, selecting "Add Controller" and following the on-screen instructions.
Reset Programmed Watering Schedules to Factory Default Settings
NOTICE
This action will reset all programmed watering schedules back to factory default settings and cannot be reversed; WiFi settings will be retained.
Simultaneously hold AUTO, OFF and NEXT buttons on the controller interface for approximately five seconds. 1. AUTO will blink green. 2. OFF will blink red. 3. MANUAL will blink green. 4. Once rebooted, AUTO will turn solid green. 5. STATUS will remain unchanged from the current state. The default program will water each station for 10 minutes every day until overwritten with a custom program. Additional programs can be added (if desired) by selecting "Add Program." Each program in use should have the desired watering start time(s), run day(s) and duration(s).
Restore the Controller to Factory Default Settings
NOTICE
This action will reset both WiFi and all programmed watering schedules back to factory default settings and cannot be reversed.
Simultaneously hold AUTO, OFF, NEXT and PAIRING MODES buttons on the controller interface for approximately five seconds. 1. STATUS will blink amber. 2. AUTO will blink green. 3. OFF will blink red. 4. MANUAL will blink green.
3

5. Once rebooted, AUTO will turn solid green.
6. Once rebooted, STATUS will blink blue.
If you have previously connected to the controller from your mobile device, you will need to first delete the old controller card. The controller can then be reconnected to your mobile device by launching the Rain Bird App, selecting "Add Controller" and following the on-screen instructions. When paired, watering program(s) will need to be set-up in the Rain Bird App. The default program will water each station for 10 minutes every day until overwritten with a custom program.
Lawn Sprinkler Control

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) AUTOMATIC WATERING: Watering occurs automatically according to programmed schedules
2) OFF: Cancel all active watering immediately and disable automatic irrigation
3) MANUAL WATERING: Start watering immediately for all stations in sequence
4) ADVANCE TO NEXT STATION: Advance to the next station in sequence
5) PAIRING MODES: Toggles between AP Hotspot and WiFi pairing modes
6) WIRING BAY WITH REMOVABLE COVER: Contains terminal block to connect valve stations and optional accessories
7) POWER CORD: 1.8 m power cord
CONTROLLER CASE (outdoor model): Controller case with removable door for protection against inclement weather

LED Status on Controller

LED STATUS flashing blue STATUS alternating red and green STATUS solid green STATUS flashing red AUTO solid green OFF solid red MANUAL flashing green

ACTION Bluetooth® mode (ready-to-pair) Guest mode (AP Hotspot) WiFi broadcast mode Not connected Automatic watering active Controller off Manual watering active

Safety Instructions
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Outdoor controller: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. It must be replaced with flexible supply cord of H05VV-F type, 0.75mm^2 (18 AWG) wire size minimum. For fixed installation, use 0.75mm^2 (18 AWG) wire size minimum.
Indoor controller: If the power supply unit is damaged, it must be replaced by the power supply unit available from the manufacturer or its service agent.
Special precautions must be taken when valve wires are located adjacent to, or share a conduit with other wires, such as those used for landscape lighting or other electrical systems.
Separate and insulate all conductors carefully, taking care not to damage wire insulation during installation. An electrical "short" (contact) between the valve wires and another power source can damage the controller and create a fire hazard.
DO NOT apply power until you have completed and checked all wiring connections.
DO NOT attempt to link two or more controllers together using a single transformer.
CAUTION
This device must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Indoor controller: Install the controller indoors with normal household air circulation, and not exposed to smoke or excessive condensation (pollution degree 2).
Outdoor controller: Install the controller so that it is not exposed to smoke (pollution degree 2).
Indoor controller: Only use the provided power supply unit. It provides the voltage required by the controller.
All electrical connections and wiring runs must comply withlocal building codes. Some local codes require that only a licensed or certified electrician can install power. Only professional personnel should install the controller. Check your local building codes for guidance.
NOTICE
Changes or modifications not expressly approved by Rain Bird could void the user's authority to operate the equipment.
Use only Rain Bird approved accessory devices. Unapproved devices may damage the controller and void warranty.
DISPOSAL OF ELECTRONIC WASTE
This symbol on the product and/or accompanying documents means that used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery, and recycling, please take this product to designated collection points. Disposing of this product correctly will help save resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Rain Bird Corporation declares that the radio equipment type ARC6I-230V is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF SPECIFICATIONS
· Maximum radio-frequency power: 19.22 dBm · Operating frequency band: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFICATIONS
· Electronic disconnection on operation · Rated impulse voltage (ARC6I-230V): 500V · Rated impulse voltage (ARC6O-AUS): 2500V

Technical Support
For more information, including troubleshooting, scan the QR code.

Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc. Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.

4

1 24VAC SENS C

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

24VAC SENS C M 1
Y

       .1 .   
        .2 .   /
       .3    / 
.   

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

S

2

1 MV

)(   
        · .      
       · .)M(   
      .1       .)M(             .2
.)C(    

 
C

   ) (

 .                 ·                ·
.            .        ·
.   

                .1 .)M(   

     

        .2 .)C(     

STATUS

       .3

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

     

CM 1 2 3 4 5

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

            
.   

       .4     

.  

 

 

RESET
24VAC SENS C M
ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET

     :   24        .        

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

:  

       .1

.  

        .2 .     

.            .3

.               .4

    .             .5

.   

.               .6

.           .7

              .8

.       

.     )(     ·

.     )(     ·

.     )(     ·

.     .9

 AR
WiFi       





6

 

3

 

4

   



  



   



 



/   



 



  



  



   



 



 WiFi 



)AP  (  



      
               .1 .
.             .2
   

                ·
.          .             ·
.            ·

    4.5         1.8        .1 .            
 (       3.2          .2 .)       
.                .3                 .4 .)         (   
  

 .             ·
.)6­1(           ·

                  .1

.    

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

Mor

2

Infp

SENS C M 1 2 3

        .2  )6-1(    
. 

RESET

       .3

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

.   )C( 

1
/  
   ./               ·
./               /         Rain Bird   ·
.  ./         /    ·

5

 
   .       ·           10        ·
.Rain Bird  .   LED   · .        ·
.       ·
RAIN BIRD   .         ·
.       · .      ·
 
  
                 
.          
.         · .   LED   · .        · .       ·
RAIN BIRD   .          Rain Bird  
   
) ( Bluetooth®   WiFi   
          WiFi     
.  
.              .    STATUS   .1
.  STATUS      .2                 Rain Bird              . 
.      "  " 
        
                
.WiFi    
        NEXT OFF AUTO      .  
.  AUTO   .1 .  OFF   .2
.  MANUAL   .3 .    AUTO      .4
.     STATUS   .5  .         10              ." "    )   (    
.        
     
           WiFi     
. 
         NEXT OFF AUTO      .    
.  STATUS   .1 .  AUTO   .2 .  OFF   .3
.  MANUAL   .4 .    AUTO      .5
.  STATUS      .6                 Rain Bird              .        .      "  "         10        .Rain Bird  
. 


Rain Bird      
.   WiFi         .1 .            ·
.                 · . Rain Bird    .2
.  Rain Bird   .3 .   )  ( Add Controller  · WiFi   (    )  WiFi   (    ·
.)   .         SSID     ·
  
WiFi           WiFi      · . WiFi              .    Rain Bird        WiFi      ·              )AP  (                . 
.)AP  (      
  
  .)C B A(            :  .1 .       
." "        Rain Bird   
    Rain Bird         · .           .
.                 ·              :    .2         .         . 
.     ."  "         Rain Bird   · ." /"             ·
    .                 .       
.          .             :    .3  ) ( )( Odd         Rain Bird    ( )( Cyclic  ) ( )( Custom  ) ( )( Even
.)  .              )  (        .4      Rain Bird        .    .   .    WiFi        ·              %100    · .%100                         Rain Bird   :     .5 .         .       14       · .          · .  ""  ·             .  14        . 

6

 
     )  (                         .        .                   :    .                18 ( 2^ 0.75  H05VV-F          18 ( 2^ 0.75       .   ) 
.   )             :  
.                           .               .                        )( ""   
.    .            
.           
       20          
.                          :  
.)2  (        .)2  (           :       .        :  
.      .                .          
.        .    
   Rain Bird             
.           .Rain Bird        
.    
           /           .      
 .                          .               
   dBm 19.22 :    ·  480 2 - 402 2 :   ·
     ·    500 :)230V-ARC6I(    ·    2500 :)ARC6O-AUS(    ·

    

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

         :  )1           :  )2
        :  )3       :    )4 WiFi AP        :  )5         :      )6
   1.8    :  )7            :) (   
 

  LED  


) ( Bluetooth®  )AP  (   WiFi       
        

LED     STATUS       STATUS      STATUS     STATUS      AUTO      OFF     MANUAL 

 
            .   
7

CS CESTINA
Chytrá ovládací jednotka s Wi-Fi ­ návod k obsluze

Funkce Pocet sekcí Automatické programy Pocet cas spustní na program Vlastní dny závlahy Ovládání hlavního ventilu Desová pauza Ovládání cidla srázek a mrazu Sezónní úprava Rucní spustní sekce Rucní spustní programu Rucní test vsech sekcí Pechody mezi sekcemi Integrovaná Wi-Fi Rezim hosta (trvalý pístupový bod / hotspot)

Popis 6 3 4
Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano

Instalace

Pokud vymujete stávající ovládací jednotku
1. Podrobn si vyfote stávající zapojení pro pípad, ze byste snímek potebovali k nahlédnutí pi montázi nové ovládací jednotky.
2. Vytáhnte napájecí kabel z elektrické zásuvky a odpojte také kabely z ovládací jednotk.
Montáz nové ovládací jednotky
VÝSTRAHA
· Namontujte ovládací jednotku tak, aby konec napájecího kabelu smoval dol a vedl levým krajním otvorem ve spodní cásti ovládací jednotky, aby nedoslo k vniknutí vody. · NESPOUSTJTE napájení, dokud nedokoncíte a nezkontrolujete vsechna zapojení. · NEPOKOUSEJTE SE propojit dv nebo více ovládacích jednotek pomocí jednoho transformátoru.

1. Pokud k montázi nepouzíváte vlastní kabeláz, namontujte zaízení na ze do vzdálenosti 1,8 m od elektrické zásuvky a alespo 4,5 m od velkých spotebic nebo klimatizace.
2. Zasroubujte do zdi montázní vrut tak, aby mezi jeho hlavou a zdí zstala mezera 3,2 mm (v pípad poteby pouzijte dodané hmozdinky).
3. Na zadní stran ovládací jednotky najdte výez ve tvaru klícové dírky a opatrn zavste jednotku na montázní vrut.
4. Sejmte kryt prostoru pro kabely ve spodní cásti ovládací jednotky, protáhnte druhý sroub otvorem a zasroubujte jej do zdi (v pípad poteby pouzijte dodané hmozdinky).
Zapojení kabeláze ventilu
POZNÁMKA
· NEPROTAHUJTE ventilové vodice stejným otvorem jako napájecí kabely. · NEZAPOJUJTE více ventil ke stejné svorce ovládací jednotky (1­6).

1. S odstranným krytem provete vsechny ovládací vodice do prostoru pro

kabely, a to pravým krajním otvorem ve spodní cásti ovládací jednotky.

2. Zapojte jeden vodic od kazdého ventilu k jedné z ocíslovaných svorek sekcí (1­6) na ovládací

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

jednotce. RESET

3. Zapojte spolecný ovládací

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

vodic ke spolecné svorce (C) na

ovládací jednotce.

1

Zapojení cidla srázek a mrazu (volitelné)
POZNÁMKA
· NEODSTRAUJTE propojovací vodice, pokud nezapojujete cidlo srázek nebo cidlo srázek a mrazu. Pokud propojovací vodic odstraníte a cidlo nebude zapojeno, nebude ovládací jednotka fungovat. · Ovládací jednotky Rain Bird jsou kompatibilní pouze s normáln sepnutými cidly srázek nebo cidly srázek a mrazu. · Informace ohledn nutnosti pouzití cidla srázek nebo cidla srázek a mrazu naleznete v místních nebo národních pedpisech.

8

1. Odstrate zlutý propojovací vodic ze svorek SENS na ovládací 24VAC SENS C jednotce.

2. Zapojte oba vodice cidla srázek nebo cidla srázek a mrazu ke svorkám SENS.

3. Podrobné informace týkající se montáze a ovládání cidla srázek nebo cidla srázek a mrazu naleznete v montázních pokynech výrobce cidla.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

1

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

Zapojení hlavního ventilu (volitelné)

POZNÁMKA
· NEPROTAHUJTE vodice hlavního ventilu stejným otvorem jako napájecí kabely. · NEZAPOJUJTE více ventil ke svorce hlavního ventilu (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Pomocí nepímého zemnicího vodice zapojte jeden z vodic od hlavního ventilu ke svorce hlavního ventilu (M).
2. Zbývající vodic od hlavního ventilu zapojte ke spolecné svorce (C).
Zapojení startovacího relé cerpadla (volitelné)

S

2

1 MV

HLAVNÍ VENTIL

C

POZNÁMKA

· NEPROTAHUJTE vodice ventilu startovacího relé cerpadla stejným otvorem jako napájecí vodice.
· Startovací relé cerpadla se zapojuje k ovládací jednotce stejným zpsobem jako hlavní ventil, ale odlisným zpsobem u zdroje vody.
· Ovládací jednotka NEDODÁVÁ napájení cerpadlu. Relé musí být zapojeno v souladu s pokyny výrobce cerpadla.

1. Pomocí pímého zemnicího vodice zapojte jeden z vodic od startovacího relé cerpadla ke svorce hlavního ventilu (M).

2. Zbývající vodic od startovacího relé cerpadla zapojte ke spolecné svorce (C).

3. Aby nedoslo k poskození cerpadla

v pípad, ze budou nepouzívaným sekcím piazeny doby závlahy,

AKTIVNÍ SVORKA

zapojte krátký propojovací vodic od

vsech svorek nepouzitých sekcí k nejblizsí svorce pouzívané sekce.

CM 1 2 3 4 5

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Podrobné pokyny k montázi a pouzívání startovacího relé cerpadla naleznete v montázních pokynech výrobce cerpadla.
Zapojení napájení

PROPOJOVACÍ VODICE

Vnitní jednotka: Ped zapojením

transformátoru do elektrické zásuvky RESET

a s odstranným krytem prostoru pro

kabely pipojte vodice napájecího

24VAC SENS C M
ACCESSORY

kabelu ke svorkám 24 VAC.

Venkovní jednotka: 1. Pi venkovní montázi musí být
jednotka zapojena do vodotsné zásuvky.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2. V pípad poteby lze dodaný napájecí kabel odstranit a nahradit vlastním kabelem.

3. Sejmte kryt prostoru pro kabely ve spodní cásti ovládací jednotky.

4. Vyhledejte skíku transformátoru v levém rohu prostoru pro kabely a odsroubujte kryt prostoru pro kabely.

5. Odsroubujte svorkovnici pro zapojení vodic napájecího kabelu a vodic transformátoru. Odpojte vodice napájecího kabelu ze skíky transformátoru.

6. Odstrate dodaný napájecí kabel vytazením vodotsného konektoru.

7. Provete ti vodice od externího zdroje napájení do prostoru pro kabely.

8. Zapojte vodice externího zdroje napájení prostednictvím svorkovnice a namontujte vodotsný konektor nebo prostedek pro snízení zátze.

· Hndý napájecí vodic (zivý) k hndému vodici transformátoru.

· Modrý napájecí vodic (neutrální) k modrému vodici transformátoru.

· Zelenozlutý napájecí vodic (zemnicí) k zelenozlutému vodici transformátoru.

9. Vrate na místo kryt prostoru pro kabely.

Programování
Pidání nové ovládací jednotky do aplikace Rain Bird
1. Ped montází nové ovládací jednotky zkontrolujte na jednotce signál Wi-Fi. · Ovte si, ze je na vasem telefonu v blízkosti ovládací jednotky síla signálu alespo dva sloupce. · Chcete-li signál zesílit, namontujte ovládací jednotku blíze k routeru.
2. Stáhnte si a spuste aplikaci Rain Bird.
3. Aplikace Rain Bird vás vyzve k vytvoení úctu. · Výbrem moznosti "Pidat ovládací jednotku" otevete prvodce nastavením. · Vyberte moznost Trvalý pístup (pokud je k dispozici místní sí Wi-Fi) nebo Rezim hosta (pokud není k dispozici místní sí Wi-Fi). · Pi pipojování v rezimu trvalého pístupu si pipravte SSID a heslo k síti.
Nastavení data a casu
· Kdyz je ovládací jednotka pipojena k síti Wi-Fi, automaticky nastaví datum a cas podle nastavení místní sít. Dojde-li k výpadku napájení, datum a cas se znovu vrátí na nastavení místní sít.
· Pokud není místní sí Wi-Fi bhem nastavení k dispozici a ovládací jednotka je pipojena k aplikaci Rain Bird v rezimu hosta (trvalý pístupový bod / hotspot), pouzije jednotka datum a cas mobilního zaízení. Dojde-li k výpadku napájení, datum a cas bude poteba obnovit rucn optovným pipojením ovládací jednotky k mobilnímu zaízení prostednictvím rezimu hosta (trvalý pístupový bod / hotspot).
Vytvoení zavlazovacího programu
1. PIDÁNÍ PROGRAM: K plánování této ovládací jednotky se pouzívají ti programy (A, B a C). Základní programy zahrnují pokyny týkající se dn závlahy, cas spustní a dob závlahy. V aplikaci Rain Bird pidejte nový program výbrem moznosti "Pidat program".
POZNÁMKA
· Pi prvním pipojení k ovládací jednotce pouzije aplikace Rain Bird výchozí program piazený jednotce. Ten mzete zachovat nebo zmnit, pípadn nastavit nový program. · Nastavení se ukládá v nevolatilní pamti a uchovává se v jednotce i pi výpadku napájení.
2. NASTAVENÍ CAS SPUSTNÍ PROGRAM: K plánování této ovládací jednotky se pouzívají az ctyi nezávislé casy spustní na program. Cas spustní je cas, ve který se program spustí. Casy spustní spoustí jednotlivé sekce na naplánovanou dobu v rámci daného programu. · V aplikaci Rain Bird pidejte cas spustní programu výbrem moznosti "Pidat cas spustní". · Nastavte sekce a doby závlahy pro daný cas spustní výbrem moznosti "Pidat/odebrat sekci".
POZNÁMKA
Casy spustní platí pro celý program a nejen pro jednotlivé sekce. V závislosti na terénu mzete programu piadit více cas spustní. Po nastavení casu spustní zahájí ovládací jednotka cyklus závlahy s první sekcí; ostatní sekce v rámci programu budou následovat v nastaveném poadí.
3. NASTAVENÍ DN ZÁVLAHY PROGRAMU: Dny závlahy jsou konkrétní dny v týdnu, kdy je zavlazování povoleno. V aplikaci Rain Bird nastavíte frekvenci zavlazování výbrem moznosti Sudé (kalendání dny), Liché (kalendání dny), Vlastní (dny v týdnu) nebo Cyklické (specifické intervaly).
POZNÁMKA
Dny závlahy platí pro celý program a nejen pro jednotlivé sekce.
4. SEZÓNNÍ ÚPRAVA zmní dobu závlahy (v procentech) pro vsechny sekce související s casy spustní v konkrétním programu. Provádí se rucn v aplikaci Rain Bird pomocí posuvníku v nastavení programu.
POZNÁMKA
· Aby bylo mozné provádt automatické úpravy, musí být ovládací jednotka pipojena k Wi-Fi. · Hodnota úpravy 100 % se obecn pouzívá pro zavlazování bhem prmrn nejteplejsí cásti roku, takze ani pi horkých letních dnech nemusí být hodnota nad 100 %.
5. DESOVÁ PAUZA: V aplikaci Rain Bird mzete rucn vypnout automatické zavlazování pro urcitý pocet destivých dní dokonce i bez nutnosti cidla srázek. · Zavlazování mzete pozastavit az na 14 dní výbrem ikony .

· Pomocí posuvníku nastavte pozadovaný pocet dn pauzy. · Ulozte nastavení výbrem moznosti "Hotovo".
POZNÁMKA
Maximální pocet dn pro pozastavení zavlazování je 14. Po jejich uplynutí se opt spustí automatické zavlazování podle naprogramovaného plánu.

Rucní zavlazování
NA OVLÁDACÍ JEDNOTCE · Chcete-li spustit rucní zavlazování, stisknte tlacítko . · Ve výchozím nastavení pobzí kazdá sekce 10 minut. Dobu mzete ponechat nebo zmnit v aplikaci Rain Bird. · Aktivní sekce je signalizována blikáním LED. · Chcete-li pejít na dalsí sekci, stisknte tlacítko . · Chcete-li zastavit rucní zavlazování, stisknte tlacítko .

V APLIKACI RAIN BIRD · Chcete-li spustit rucní zavlazování, vyberte ikonu zavlazování.
· Chcete-li pejít na dalsí sekci, zvolte ikonu .
· Chcete-li zastavit rucní zavlazování, vyberte ikonu
Automatické zavlazování
NA OVLÁDACÍ JEDNOTCE

a pedvolby rucního .

POZNÁMKA

Pi práci v automatickém rezimu pobzí kazdý program podle cas spustní, dn závlahy a doby závlahy pro jednotlivé sekce v daném poadí, dokud
neprobhne veskeré naplánované zavlazování.

· Stisknutím tlacítka zahájíte automatické zavlazování podle naplánovaného programu (program).
· Aktivní sekce je signalizována blikáním LED.
· Chcete-li pejít na dalsí sekci, stisknte tlacítko .
· Chcete-li zastavit automatické zavlazování, stisknte tlacítko .

V APLIKACI RAIN BIRD V aplikaci Rain Bird mzete vyuzít pepínac pro volbu automatického zavlazování nebo vypnutí.
Resetování ovládací jednotky

Obnovení nastavení Wi-Fi do rezimu Bluetooth® (pipraveno ke spárování)
POZNÁMKA
Tato akce resetuje Wi-Fi do továrního nastavení a nelze ji vrátit zpt; plány zavlazování zstanou zachovány.

Podrzte tlacítko PAIRING MODES na ovládací jednotce po dobu cca pti sekund.
1. Kontrolka STATUS zacne svítit oranzov.
2. Po resetování zabliká kontrolka STATUS mode.
Pokud jste se v minulosti pipojili k ovládací jednotce pomocí mobilního zaízení, bude nejprve poteba odstranit starou kartu ovládací jednotky. Poté mzete ovládací jednotku znovu pipojit k mobilnímu zaízení spustním aplikace Rain Bird, výbrem moznosti "Pidat ovládací jednotku" a provedením pokyn na obrazovce.
Resetování naprogramovaných plán zavlazování na tovární výchozí nastavení

POZNÁMKA
Tato akce resetuje vsechny naprogramované plány zavlazování na výchozí tovární nastavení a nelze ji vrátit zpt; nastavení Wi-Fi zstane zachováno.

Soucasn podrzte tlacítka AUTO, OFF a NEXT na ovládací jednotce po dobu cca 5 sekund. 1. Kontrolka AUTO bude blikat zelen. 2. Kontrolka OFF bude blikat cerven. 3. Kontrolka MANUAL bude blikat zelen. 4. Po restartování bude kontrolka AUTO svítit zelen. 5. Kontrolka STATUS se nezmní.
Výchozí program bude kazdý den zavlazovat jednotlivé sekce po dobu 10 minut, dokud ho nezmníte za vlastní program. V pípad poteby mzete také pidat dalsí programy výbrem moznosti "Pidat program". Pro kazdý pouzívaný program by mly být nastaveny pozadované casy spustní, dny závlahy a doby závlahy.
Obnovení ovládací jednotky do výchozího továrního nastavení
POZNÁMKA
Tato akce resetuje Wi-Fi i vsechny naprogramované plány zavlazování na výchozí tovární nastavení a nelze ji vrátit zpt.

9

Soucasn podrzte tlacítka AUTO, OFF, NEXT a PAIRING MODES na ovládací jednotce po dobu cca 5 sekund.
1. Kontrolka STATUS zacne blikat oranzov.
2. Kontrolka AUTO bude blikat zelen.
3. Kontrolka OFF bude blikat cerven.
4. Kontrolka MANUAL bude blikat zelen.
5. Po restartování bude kontrolka AUTO svítit zelen.
6. Po resetování zabliká kontrolka STATUS mode.
Pokud jste se v minulosti pipojili k ovládací jednotce pomocí mobilního zaízení, bude nejprve poteba odstranit starou kartu ovládací jednotky. Poté mzete ovládací jednotku znovu pipojit k mobilnímu zaízení spustním aplikace Rain Bird, výbrem moznosti "Pidat ovládací jednotku" a provedením pokyn na obrazovce. Pi spárování je poteba nastavit zavlazovací programy v aplikaci Rain Bird. Výchozí program bude kazdý den zavlazovat jednotlivé sekce po dobu 10 minut, dokud ho nezmníte za vlastní program.
Ovládání postikovace trávník

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) AUTOMATICKÉ ZAVLAZOVÁNÍ: Zavlazování probíhá automaticky podle naprogramovaných plán
2) VYP: Okamzit zrusí veskeré aktivní zavlazování a zakáze automatické zavlazování
3) RUCNÍ ZAVLAZOVÁNÍ: Okamzit spustí zavlazování pro vsechny sekce v daném poadí
4) PECHOD NA DALSÍ SEKCI: Pejde na dalsí sekci v poadí
5) REZIMY PÁROVÁNÍ: Slouzí k pepínání mezi rezimy Trvalý pístupový bod / hotspot a Párování Wi-Fi
6) PROSTOR PRO KABELY S ODNÍMATELNÝM KRYTEM: Obsahuje svorkovnici pro pipojení sekcí ventil a volitelného píslusenství
7) NAPÁJECÍ KABEL: Napájecí kabel délky 1,8 m
POUZDRO OVLÁDACÍ JEDNOTKY (venkovní model): Pouzdro ovládací jednotky s odnímatelnými dvíky pro ochranu proti nepíznivému pocasí
Stavová kontrolka na ovládací jednotce

LED Kontrolka STATUS bliká mode
Kontrolka STATUS bliká stídav cerven a zelen Kontrolka STATUS svítí zelen Kontrolka STATUS bliká cerven Kontrolka AUTO svítí zelen Kontrolka OFF svítí cerven Kontrolka MANUAL bliká zelen

AKCE Rezim Bluetooth® (pipraveno ke spárování) Rezim hosta (trvalý pístupový bod / hotspot) Rezim vysílání Wi-Fi Nepipojeno Automatické zavlazování aktivní Ovládací jednotka vypnuta Rucní zavlazování aktivní

Bezpecnostní pokyny
VÝSTRAHA
Toto zaízení není urceno pro pouzití osobami (vcetn dtí) se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi ani osobami s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, pokud nebyly pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost nebo jim nebyly poskytnuty pokyny týkající se pouzívání zaízení. Dti by mly být pod dohledem, aby se zajistilo, ze si se spotebicem nebudou hrát.
Venkovní jednotka: Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být z bezpecnostních dvod vymnn výrobcem, servisním zástupcem nebo osobou s odpovídající kvalifikací. Pouzijte pruzný napájecí kabel typu H05VV-F s minimálním prezem vodice 0,75 mm^2 (18 AWG). U pevné montáze pouzijte vodic s minimálním prezem 0,75 mm^2 (18 AWG).
Vnitní jednotka: Je-li napájecí jednotka poskozena, musí být vymnna za jednotku poskytovanou výrobcem nebo servisním zástupcem.
Dbejte zvlástní opatrnosti v pípad, ze se vodice ventil nachází v blízkosti jiných vodic (nap. pro venkovní osvtlení nebo jiné elektrické systémy) nebo jsou vedeny stejnou elektroinstalacní trubkou.
Pecliv oddlte a izolujte vsechny vodice a dbejte na to, abyste izolaci neposkodili bhem montáze. Elektrický zkrat (kontakt) mezi vodici ventil a jiným zdrojem napájení mze poskodit ovládací jednotku a potenciáln vést ke vzniku pozáru.
NESPOUSTJTE napájení, dokud nedokoncíte a nezkontrolujete vsechna zapojení.
NEPOKOUSEJTE SE propojit dv nebo více ovládacích jednotek pomocí jednoho transformátoru.
UPOZORNNÍ
Zaízení musí být namontováno tak, aby byla zachována minimální vzdálenost 20 cm od jakýchkoli osob a nesmí se nacházet v dosahu jiných antén nebo vysílac.
Vnitní jednotka: Ve vnitním prostedí namontujte ovládací jednotku na místo s bzným proudním vzduchu. Zaízení nesmí být vystaveno koui ani nedmrné kondenzaci (stupe znecistní 2).
Venkovní jednotka: Umístte ovládací jednotku tak, aby nebyla vystavena koui (stupe znecistní 2).
Vnitní jednotka: Pouzívejte pouze dodanou napájecí jednotku. Poskytuje napájení vyzadované ovládací jednotkou.
Veskeré elektrické pípojky a elektroinstalace musí být provedeny v souladu s místními stavebními pedpisy. Nkteré místní stavební pedpisy pozadují, aby práci na elektroinstalacích provádl pouze certifikovaný elektrotechnik. Montáz ovládací jednotky smí provádt pouze certifikovaní pracovníci. Ohledn dalsích podrobností si prostudujte místní pedpisy.
POZNÁMKA
Provádní zmn a úprav, které nejsou výslovn schváleny spolecností Rain Bird, mze vést ke ztrát nároku uzivatele na ovládání zaízení.
Pouzívejte pouze píslusenství schválené spolecností Rain Bird. Neschválená zaízení mohou zpsobit poskození jednotky a vést ke zneplatnní záruky.
LIKVIDACE ELEKTRONICKÉHO ODPADU
Tento symbol na produktu a/nebo v doprovodné dokumentaci znací, ze pouzitá elektrická a elektronická zaízení (WEEE) by nemla být likvidována spolecn s bzným domovním odpadem. Produkt odevzdejte na urceném sbrném míst, které zajistí jeho správnou manipulaci, obnovu a recyklaci. Správnou likvidací produktu pomáháte setit pírodní zdroje a pedcházet mozným negativním dopadm na lidské zdraví a zivotní prostedí, k nimz by mohlo dojít pi nesprávném nakládání s odpadem.
EU PROHLÁSENÍ O SHOD
Spolecnost Rain Bird Corporation tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení typu ARC6I-230V je ve shod se smrnicí 2014/53/EU.
Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této webové stránce: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF SPECIFIKACE
· Maximální radiofrekvencní výkon: 19,22 dBm · Provozní frekvencní pásmo: 2402­2480 MHz
SPECIFIKACE
· Odpojení elektronických soucástí bhem provozu · Jmenovité impulzní naptí (ARC6I-230V): 500V · Jmenovité impulzní naptí (ARC6O-AUS): 2500V

Technická podpora
Dalsí informace vcetn informací o esení problém naleznete naskenováním QR kódu.
10

DA DANSK
Brugervejledning til WiFi Smart Controller

Funktioner Antal stationer Automatiske programmer Starttider pr. program Tilpassede løbedage Styring af hovedventil Forsinkelse på grund af regn Kontrol af regn-/frostsensor Sæsonbestemt justering Manuel stationskørsel Manuel programkørsel Manuel test af alle stationer Fremrykning af station Indbygget WiFi Gæstetilstand (AP-hotspot)

Beskrivelse 6 3 4 Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja

Installation

Hvis du udskifter en eksisterende controller
1. Tag et billede af ledningsoplysningerne, som du kan bruge som reference, når du installerer den nye controller.
2. Tag netledningen ud af stikkontakten, og tag ledningerne ud af controlleren.
Monter ny controller
ADVARSEL
· Installer controlleren med strømforsyningens udgangsside pegende nedad og gennem åbningen længst til venstre i bunden af controlleren for at undgå vandindtrængning. · Sæt IKKE strøm til, før du har afsluttet og kontrolleret alle ledningsforbindelser. · Forsøg IKKE at koble to eller flere controllere sammen ved hjælp af en enkelt transformer.

1. Medmindre du installerer med tilpasset ledningsføring, skal du vælge et monteringssted på en væg inden for 1,8 m fra en stikkontakt og mindst 4,5 m væk fra større apparater eller klimaanlæg.
2. Slå en monteringsskrue ind i væggen, og lad der være et mellemrum på 3,2 mm mellem skruehovedet og vægoverfladen (brug om nødvendigt de medfølgende vægankre).
3. Find nøglehullet på bagsiden af controlleren, og hæng den sikkert på monteringsskruen.
4. Fjern dækslet til kabelbåsen på den nederste del af controlleren, og skru en anden skrue gennem det åbne hul og ind i væggen (brug om nødvendigt de medfølgende vægankre).
Tilslut ledningsføring til ventil
BEMÆRK
· Før IKKE ventilledningerne gennem samme åbning som strømledningerne. · Tilslut IKKE mere end én ventil til den samme stationsterminal (1­ 6).

1. Når dækslet til ledningsrummet er fjernet, føres alle feltledninger gennem åbningen længst til højre i bunden af controlleren og ind i ledningsrummet.

2. Tilslut en ledning fra hver ventil til en af de nummererede stationsterminaler (1­6) på controlleren.
3. Tilslut en fælles feltledning til den fælles terminal (C) på controlleren.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

Tilslut regn-/frostsensor (valgfrit)
BEMÆRK
· Fjern IKKE jumperkablet, medmindre du tilslutter en regn- eller regn/frostsensor. Styringen fungerer ikke, hvis jumperledningen fjernes, og der ikke er tilsluttet en regn- eller regn/frostsensor. · Rain Bird-styringer er kun kompatible med normalt lukkede regn- eller regn/ frostsensorer. · Tjek lokale og/eller statslige regler for at afgøre, om en regn- eller regn/ frostsensor er påkrævet.

1. Fjern den gule jumperledning fra SENS-terminalerne på controlleren2.4VAC SENS C

2. Tilslut begge regn- eller regn/ frostsensortråde til SENSterminalerne.

3. For detaljeret installation og drift af en regn- eller frostsensor henvises til sensorens producentens installationsvejledning.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

Tilslut hovedventil (valgfrit)

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

1

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

BEMÆRK
· Før IKKE masterventilens ledninger gennem den samme åbning som strømledningerne. · Tilslut IKKE mere end én ventil til masterventilens terminal (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Brug et direkte nedgravet kabel til at forbinde en af ledningerne fra masterventilen til masterventilens terminal (M).
2. Tilslut den resterende ledning fra masterventilen til den fælles terminal (C).

S

2

1 MV

Tilslut pumpestartrelæ (valgfrit)

HOVEDVENTIL C

BEMÆRK

· Før IKKE ledningerne til pumpestartrelæets ventil gennem den samme åbning som strømledningerne.
· Et pumpestartrelæ forbindes til controlleren på samme måde som en hovedventil, men forbindes anderledes ved vandkilden.
· Denne controller leverer IKKE strøm til en pumpe. Et relæ skal tilsluttes i henhold til pumpeproducentens installationsvejledning.

1. Brug et direkte nedgravet kabel til at forbinde en af ledningerne fra pumpestartrelæet til masterventilens terminal (M).

2. Tilslut den resterende ledning fra pumpestartrelæet til den fælles terminal (C).

3. For at undgå mulige skader på pumpen, hvis der tildeles køretider til ubrugte stationer, skal du forbinde en kort jumperledning fra alle ubrugte stationsterminaler til den nærmeste stationsterminal, der er i brug.

AKTIV TERMINAL
CM 1 2 3 4 5

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. For detaljeret installation og betjening af pumpestartrelæet henvises til pumpeproducentens installationsvejledning.

JUMPER-LEDNINGER

Tilslut strøm
Indendørs controller: Når dækslet til ledningsbåsen er fjernet, skal du slutte strømledningerne til 24VAC-terminalerne, før du tilslutter transformeren til en stikkontakt.

RESET
24VAC SENS C M
ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Udendørs controller: 1. Skal tilsluttes en vejrbestandig
stikkontakt, når den installeres udendørs.

2. Hvis det ønskes, kan den medfølgende netledning fjernes og erstattes med brugerdefinerede ledninger.

3. Fjern dækslet til kabelbåsen på den nederste del af controlleren.

4. Find transformatorboksen i venstre hjørne af ledningsrummet, og skru dækslet til ledningsrummet af.

5. Skru klemrækken, der forbinder vekselstrømsledningen og transformatorledningerne, af. Fjern netledningerne fra transformerboksen.

6. Fjern den fabriksmonterede netledning ved at løsne den væsketætte ledning.

7. Før de tre ledninger fra en ekstern strømkilde ind i ledningsrummet.

8. Tilslut de eksterne strømforsyningsledninger ved hjælp af klemrækken, og fastgør det væsketætte ledningsstik eller et middel til trækaflastning af forbindelserne.

· Brun forsyningsledning (strømførende) til den brune transformerledning.

· Blå forsyningsledning (neutral) til den blå transformerledning.

· Grøn/gul forsyningsledning (jord) til grøn/gul transformatorledning.

9. Sæt dækslet til ledningsrummet på plads igen.

11

Programmering
Tilføj en ny controller til Rain Bird-appen
1. Før du monterer en ny controller, skal du tjekke WiFi-signalet på controlleren. · Kontroller, at din telefon har en signalstyrke på mindst to bjælker på controlleren. · Monter controlleren tættere på routeren, eller tilføj en signalforstærker, hvis det er nødvendigt.
2. Download og start Rain Bird-appen.
3. Rain Bird-appen vil bede dig om at oprette en konto. · Vælg "Tilføj controller" for at starte opsætningsguiden. · Vælg Permanent adgang (hvis et lokalt wi-fi-netværk er tilgængeligt) eller Gæstetilstand (hvis et lokalt wi-fi-netværk ikke er tilgængeligt). · Hav SSID og netværksadgangskode klar, når du opretter forbindelse via tilstanden Permanent adgang.
Indstil dato og klokkeslæt
· Når controlleren er tilsluttet WiFi, indstiller den automatisk dato og klokkeslæt i henhold til indstillingerne for det lokale WiFi-netværk. I tilfælde af strømafbrydelse vil dato og klokkeslæt som standard blive indstillet på det lokale WiFi-netværk.
· Hvis et lokalt wi-fi-netværk ikke er tilgængeligt ved opsætningen, og controlleren er forbundet med Rain Bird-appen via gæstetilstand (AP-hotspot), vil controlleren som standard bruge mobilenhedens indstillinger for dato og klokkeslæt. I tilfælde af strømafbrydelse skal dato og klokkeslæt nulstilles manuelt ved at tilslutte controlleren til mobilenheden igen via gæstetilstand (AP-hotspot).
Lav et vandingsskema
1. TILFØJ PROGRAM(S): Denne controller er planlagt med op til tre programmer (A, B og C). Grundlæggende programmer indeholder instruktioner om vandingsdage, starttidspunkter og varigheder. Tilføj et nyt program ved at vælge "Tilføj program" i Rain Bird-appen.
BEMÆRK
· Første gang du opretter forbindelse til controlleren, vil Rain Bird-appen afspejle det standardprogram, der er tildelt controlleren. Du kan vælge at beholde, ændre eller oprette et nyt program. · Programmeringen gemmes i en ikke-flygtig hukommelse og forbliver i controlleren i tilfælde af strømafbrydelse.
2. INDSTIL PROGRAMSTARTTID(ER): Denne controller er planlagt med op til fire uafhængige starttider pr. program. Starttidspunkt(er) er det tidspunkt på dagen, hvor programmet begynder. Hver starttid vil køre hver station i dens planlagte varighed inden for det pågældende program. · Tilføj et starttidspunkt for programmet ved at vælge "Tilføj starttidspunkt" i Rain Bird-appen. · Vælg "Tilføj/fjern station" for at indstille station(er) og vandingsperiode(r) i relation til starttidspunktet.
BEMÆRK
Starttiderne gælder for hele programmet, ikke for de enkelte stationer. Afhængigt af landskabsarkitekturens behov kan der tildeles flere starttider for det pågældende program. Når starttiden er indstillet, begynder controlleren vandingscyklussen med den første station; de andre stationer i programmet følger i rækkefølge.
3. INDSTIL PROGRAMKØRSELSDAG(E): Køredage er de specifikke ugedage, hvor der vandes. I Rain Bird-appen kan du indstille vandingsfrekvensen ved at vælge Ulige (kalenderdage), Lige (kalenderdage), Brugerdefineret (ugedage) eller Cyklisk (specifikke intervaller).
BEMÆRK
Vandingsdage gælder for hele programmet, ikke for de enkelte stationer.
4. SEASONAL ADJUST ændrer vandingsvarigheden (i procent) for alle stationer, der er forbundet med køretider i et individuelt program. Dette kan justeres manuelt i Rain Bird-appen ved hjælp af skyderen i programindstillingerne.
BEMÆRK
· Controlleren skal være tilsluttet WiFi for at kunne foretage automatiske justeringer. · En justeringsværdi på 100 % er repræsentativ for vanding på den gennemsnitligt varmeste tid af året, så selv om du oplever varmt vejr på en sommerdag, er det ikke sikkert, at du ser en justering på over 100 %.
5. RAIN DELAY: I Rain Bird-appen kan du manuelt slukke for automatisk vanding i et bestemt antal dage, når det regner, selv uden en regnsensor.
12

· Indstil vanding i op til 14 dage ved at vælge ikonet. · Skub bjælken til det ønskede antal dage for at udskyde den automatiske vanding. · Vælg "Udført" for at gemme indstillingen.
BEMÆRK
Det maksimale antal dage, man kan udsætte vandingen, er 14. Når dagene er udløbet, begynder den automatiske vanding igen i henhold til den programmerede tidsplan.
Manuel vanding
PÅ CONTROLLEREN · For at starte manuel vanding skal du trykke på knappen . · Som standard kører hver station i 10 minutter; du kan vælge at beholde eller ændre vandingsvarigheden i Rain Bird-appen. · Den blinkende LED viser, hvilken station der er aktiv. · For at gå videre til næste station skal du trykke på knappen . · Tryk på knappen for at stoppe manuel vanding.
I RAIN BIRD-APP · Vælg ikonet og indstillingerne for manuel vanding for at starte manuel vanding. · For at gå videre til næste station skal du vælge ikonet . · Vælg ikonet for at stoppe manuel vanding.
Automatisk vanding
PÅ CONTROLLEREN
BEMÆRK
I automatisk tilstand vil hvert program køre i henhold til starttider, kørselsdage og kørselstider for hver station i rækkefølge, indtil al planlagt vanding er kørt.
· Tryk på for at starte automatisk vanding i henhold til planlagt(e) program(mer). · Den blinkende LED viser, hvilken station der er aktiv. · For at gå videre til næste station skal du trykke på knappen . · Tryk på knappen for at stoppe automatisk vanding.
I RAIN BIRD-APP Rain Bird-appen giver mulighed for at skifte mellem automatisk vanding og slukket status.
Nulstilling af controlleren
Nulstil wi-fi-indstillingerne til Bluetooth®-tilstand (klar til parring)
BEMÆRK
Denne handling nulstiller WiFi til fabriksindstillingerne og kan ikke laves om; vandingsplanerne bevares.
Hold PAIRING MODES knappen på controllerens interface nede i cirka fem sekunder. 1. STATUS bliver helt gul. 2. Når den er genstartet, vil STATUS blinke blåt. Hvis du tidligere har oprettet forbindelse til controlleren fra din mobilenhed, skal du først slette det gamle controller-kort. Controlleren kan derefter forbindes til din mobilenhed igen ved at starte Rain Bird-appen, vælge "Tilføj controller" og følge instruktionerne på skærmen.
Nulstil programmerede vandingsskemaer til fabriksindstillingerne Standardindstillinger
BEMÆRK
Denne handling nulstiller alle programmerede vandingsskemaer til fabriksindstillingerne og kan ikke ændres; WiFi-indstillingerne bevares.
Hold samtidig knapperne AUTO, OFF og NEXT på controllerens interface i cirka fem sekunder. 1. AUTO vil blinke grønt. 2. OFF vil blinke rødt. 3. MANUAL vil blinke grønt. 4. Når den er genstartet, bliver AUTO helt grøn. 5. STATUS vil forblive uændret i forhold til den aktuelle tilstand. Standardprogrammet vander hver station i 10 minutter hver dag, indtil programmet overskrives af et brugerdefineret program. Yderligere programmer kan tilføjes (hvis det ønskes) ved at vælge "Tilføj program". Hvert program, der er i brug, skal have de(t) ønskede starttidspunkt(er) for vanding, kørselsdag(e) og periode(r).
Gendan controlleren til fabriksindstillingerne
BEMÆRK
Denne handling nulstiller både WiFi og alle programmerede vandingsskemaer til fabriksindstillingerne og kan ikke ændres.

Hold samtidig knapperne AUTO, OFF, NEXT og PAIRING MODES på displayet controller-interface i cirka fem sekunder.
1. STATUS vil blinke gult.
2. AUTO vil blinke grønt.
3. OFF vil blinke rødt.
4. MANUAL vil blinke grønt.
5. Når den er genstartet, bliver AUTO helt grøn.
6. Når den er genstartet, vil STATUS blinke blåt.
Hvis du tidligere har oprettet forbindelse til controlleren fra din mobilenhed, skal du først slette det gamle controller-kort. Controlleren kan derefter forbindes til din mobilenhed igen ved at starte Rain Bird-appen, vælge "Tilføj controller" og følge instruktionerne på skærmen. Når de er parret, skal vandingsprogrammerne indstilles i Rain Bird-appen. Standardprogrammet vander hver station i 10 minutter hver dag, indtil programmet overskrives af et brugerdefineret program.
Kontrol af plænesprinkleranlæg

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) AUTOMATISK VANDING: Vanding sker automatisk i henhold til programmerede tidsplaner
2) OFF: Annullerer al aktiv vanding med det samme og deaktiverer automatisk vanding
3) MANUEL VANDING: Start vanding med det samme for alle stationer i rækkefølge
4) FORTSÆT TIL NÆSTE STATION: Gå videre til næste station i rækkefølgen
5) PARRINGSTILSTANDE: Skifter mellem AP Hotspot- og WiFi-parringstilstande
6) LEDNINGSBÅS MED AFTAGELIGT DÆKSEL: Indeholder klemrække til tilslutning af ventilstationer og ekstraudstyr
7) STRØMLEDNING: 1,8 m strømledning
CONTROLLERKASSE (udendørs model): Controllerkasse med aftagelig dør til beskyttelse mod dårligt vejr

LED-status på controlleren

LED STATUS blinker blåt STATUS skiftevis rød og grøn STATUS fast grøn STATUS blinker rødt AUTO fast grøn OFF solid rød MANUAL blinker grønt

HANDLING Bluetooth®-tilstand (klar til parring) Gæstetilstand (AP-hotspot) WiFi-udsendelsestilstand Ikke tilsluttet Automatisk vanding aktiv Controller slukket Manuel vanding aktiv

Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet overvåget eller instrueret i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Udendørs controller: Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller tilsvarende kvalificerede personer for at undgå fare. Den skal udskiftes med en fleksibel forsyningsledning af typen H05VV-F, minimum 0,75 mm^2 (18 AWG) trådstørrelse. Til fast installation skal du bruge mindst 0,75 mm^2 (18 AWG) ledningsstørrelse.
Indendørs controller: Hvis strømforsyningsenheden er beskadiget, skal den udskiftes med en strømforsyningsenhed, der fås hos producenten eller dennes serviceagent.
Der skal tages særlige forholdsregler, når ventilledninger er placeret ved siden af eller deler rør med andre ledninger, som f.eks. dem, der bruges til landskabsbelysning eller andre elektriske systemer.
Adskil og isoler alle ledere omhyggeligt, og pas på ikke at beskadige ledningsisoleringen under installationen. En elektrisk "kortslutning" (kontakt) mellem ventilledningerne og en anden strømkilde kan beskadige controlleren og skabe brandfare.
Sæt IKKE strøm til, før du har afsluttet og kontrolleret alle ledningsforbindelser.
Forsøg IKKE at koble to eller flere controllere sammen ved hjælp af en enkelt transformer.
VIGTIGT
Denne enhed skal installeres, så der er en afstand på mindst 20 cm til alle personer, og den må ikke placeres eller anvendes sammen med andre antenner eller sendere.
Indendørs controller: Installer controlleren indendørs med normal luftcirkulation i hjemmet og ikke udsat for røg eller overdreven kondens (forureningsgrad 2).
Udendørs controller: Installer controlleren, så den ikke udsættes for røg (forureningsgrad 2).
Indendørs controller: Brug kun den medfølgende strømforsyningsenhed. Den leverer den spænding, som controlleren har brug for.
Alle elektriske forbindelser og ledningsføringer skal overholde de lokale bygningsreglementer. Nogle lokale regler kræver, at kun en autoriseret eller certificeret elektriker må installere strøm. Kun professionelt personale bør installere controlleren. Tjek dine lokale bygningsreglementer for vejledning.
BEMÆRK
Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Rain Bird, kan gøre brugerens tilladelse til at betjene udstyret ugyldig.
Brug kun Rain Bird-godkendt tilbehør. Ikke-godkendte enheder kan beskadige controlleren og gøre garantien ugyldig.
BORTSKAFFELSE AF ELEKTRONISK AFFALD
Dette symbol på produktet og/eller de medfølgende dokumenter betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. Af hensyn til korrekt behandling, genindvinding og genbrug bedes du aflevere dette produkt på dertil indrettede indsamlingssteder. Korrekt bortskaffelse af dette produkt vil hjælpe med at spare ressourcer og forhindre potentielle negative virkninger på menneskers sundhed og miljøet, som ellers kunne opstå som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Rain Bird Corporation, at radioudstyrstypen ARC6I-230V er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF-SPECIFIKATIONER
· Maksimal radiofrekvenseffekt: 19,22 dBm · Driftsfrekvensbånd: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFIKATIONER
· Elektronisk frakobling ved drift · Nominel impulsspænding (ARC6I-230V): 500V · Nominel impulsspænding (ARC6O-AUS): 2500V

Teknisk support
Scan QR-koden for at få flere oplysninger, herunder fejlfinding.
13

DE DEUTSCH
Benutzerhandbuch WLAN Smart Controller

Funktion Anzahl der Stationen Automatische Programme Startzeiten für jedes Programm Benutzerdefinierte Lauftage Hauptventilsteuerung Verzögerung bei Regen Regen-/Frostsensorsteuerung Saisonale Anpassung Manueller Stationslauf Manueller Programmlauf Manueller Test aller Stationen Stationsvorlauf Eingebautes WLAN Gast-Modus (AP-Hotspot)
Installation

Beschreibung 6 3 4 Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja

Falls Sie ein vorhandenes Steuergerät ersetzen
1. Machen Sie ein Foto von den Kabelverbindungen, das Ihnen als Referenz bei der Installation des neuen Steuergeräts dient.
2. Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung und ziehen Sie die Kabel aus dem Steuergerät.
Neues Steuergerät montieren
WARNUNG
· Montieren Sie das Steuergerät so, dass die Ausgangsöffnung des Netzkabels nach unten und durch die Öffnung ganz links an der Unterseite des Steuergeräts zeigt, um das Eindringen von Wasser zu vermeiden. · Schalten Sie den Strom NICHT ein, bevor alle Anschlussleitungen verbunden und überprüft wurden. · Versuchen Sie NICHT, zwei oder mehr Steuergeräte mit einem einzigen Transformator zu verbinden.

1. Sofern Sie keine benutzerdefinierte Verkabelung vornehmen, wählen Sie einen Montageort an einer Wand innerhalb von 1,8 m von einer Wechselstrom-Steckdose und in einem Abstand von mindestens 4,5 m von größeren Geräten oder Klimaanlagen.
2. Drehen Sie eine Befestigungsschraube in die Wand und lassen Sie dabei einen Abstand von 3,2 mm zwischen dem Schraubenkopf und der Wandoberfläche (verwenden Sie ggf. die mitgelieferten Dübel).
3. Richten Sie das Schlüsselloch auf der Rückseite des Steuergeräts aus und hängen Sie es sicher an der Befestigungsschraube auf.
4. Entfernen Sie die Abdeckung des Kabelschachts am unteren Teil des Steuergeräts und drehen Sie eine zweite Schraube durch die Öffnung in die Wand (verwenden Sie ggf. die mitgelieferten Dübel).
Anschluss der Ventilverkabelung
HINWEIS
· Führen Sie die Ventilkabel NICHT durch dieselbe Öffnung wie die Stromkabel. · Schließen Sie NICHT mehr als ein Ventil an denselben Stationssteckplatz (1­6) an.

1. Führen Sie bei abgenommener

Kabelschachtabdeckung alle

STATUS

Feldkabel durch die Öffnung

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

ganz rechts an der Unterseite des

Steuergeräts und in das Kabelfach.

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2. Verbinden Sie ein Kabel von jedem

Ventil mit einem der nummerierten Stationssteckplätze (1­6) am Steuergerät.

1

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

3. Verbinden Sie ein Feldkabel mit dem Gemeinschaftssteckplatz (C) am Steuergerät.

Anschließen eines Regen-/Frostsensors (optional)

HINWEIS

· Entfernen Sie das Überbrückungskabel NICHT, es sei denn, Sie schließen einen Regen- oder Regen-/Frostsensor an. Das Steuergerät funktioniert nicht, wenn das Überbrückungskabel entfernt wird und kein Regen- oder Regen-/ Frostsensor angeschlossen ist. · Steuergeräte von Rain Bird sind nur mit normalerweise geschlossenen Regenoder Regen-/Frostsensoren kompatibel.

14

· Prüfen Sie die örtlichen und/oder staatlichen Vorschriften, um herauszufinden, ob ein Regen- oder Regen-/Frostsensor erforderlich ist.

1. Entfernen Sie das gelbe
Überbrückungskabel von den 24VAC SENS C SENS-Steckplätzen am Steuergerät.

2. Schließen Sie sowohl die Regenals auch die Regen-/Frostsensor Sensorkabel an die SENSSteckplätze an.

3. Für die ausführliche Montage und den Betrieb eines Regen- oder Regen-/Frostsensors, sehen Sie bitte in der Montageanleitung des Sensors des Herstellers nach.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

1

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

Anschließen eines Hauptventils (optional)

HINWEIS
· Führen Sie die Kabel des Hauptventils NICHT durch dieselbe Öffnung wie die Stromkabel. · Schließen Sie NICHT mehr als ein Ventil an den Anschluss des Hauptventils (M) an.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Verwenden Sie ein direkt verlegtes

Kabel und verbinden Sie eines der

Kabel vom Hauptventil an den

Hauptventilanschluss (M).

S

2. Verbinden Sie das verbleibende

Kabel des Hauptventils an den

gemeinsamen Steckplatz (C).

Anschließen eines Pumpenstartrelais (optional)

2 1 MV HAUPTVENTIL
C

HINWEIS
· Führen Sie die Ventilkabel des Pumpenstartrelais NICHT durch dieselbe Öffnung wie die Stromkabel.
· Ein Pumpenstartrelais wird auf die gleiche Weise an das Steuergerät angeschlossen wie ein Hauptventil, wird jedoch anders an der Wasserquelle angeschlossen.
· Dieses Steuergerät liefert KEINEN Strom für eine Pumpe. Ein Relais muss entsprechend den Installationsanweisungen des Pumpenherstellers verkabelt werden.

1. Schließen Sie eines der Kabel des Pumpenstartrelais mit einem direkt verlegten Kabel an das Relais mit dem Steckplatz des Hauptventils (M) an.

2. Schließen Sie das verbleibende

Kabel des Pumpenstartrelais an den

gemeinsamen Steckplatz (C) an.

AKTIVES TERMINAL

STATUS

3. Um mögliche Schäden an der Pumpe

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

für den Fall, dass die Laufszeiten unbenutzten Stationen zugewiesen

CM 1 2 3 4 5

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

werden, zu vermeiden, schließen Sie

ein kurzes Überbrückungskabel von

den Steckplätzen aller unbenutzten

Stationen an den nächsten benutzten

Stationssteckplatz, an.

ÜBERBRÜCKUNGSKABEL

4. Ausführliche Informationen zu Installation und Bedienung des Pumpenstartrelais finden Sie der Installationsanleitung des Pumpenherstellers.

Strom anschließen
Steuergerät für Innenräume: Bei abgenommener Abdeckung des Kabelschachts schließen Sie die Stromkabel an die 24VAC-Klemmen an, ehe Sie den Transformator an eine Steckdose anschließen.

RESET
24VAC SENS C M
ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Steuergeräte für die Außenmontage: 1. Muss bei Montage im Freien an eine wetterfeste Steckdose angeschlossen
werden.

2. Auf Wunsch kann das mitgelieferte Netzkabel entfernt und durch eine eigene Verkabelung ersetzt werden.

3. Entfernen Sie die Abdeckung des Kabelschachts am unteren Teil des Steuergeräts.

4. Machen Sie den Transformatorkasten in der linken Ecke des Kabelschachts ausfindig und schrauben Sie die Abdeckung des Kabelschachts ab.

5. Schrauben Sie den Anschlussblock ab, der das Wechselstromkabel und die Transformatorkabel verbindet. Entfernen Sie die Kabel des Netzkabels aus dem Transformatorenkasten.

6. Entfernen Sie das werkseitig installierte Netzkabel, indem Sie den flüssigkeitsdichten Kabelstecker lösen.

7. Führen Sie die drei Kabel von einer externen Stromquelle in das Kabelfach.

8. Schließen Sie die Kabel der externen Stromversorgung über die Klemmleiste an und befestigen Sie den flüssigkeitsdichten Kabelanschluss oder eine Zugentlastung der Verbindungen. · Braunes Versorgungskabel (Strom) an das braune Transformatorkabel. · Blaue Versorgungsleitung (Nullleiter) an blaue Transformatorleitung. · Grünes/gelbes Versorgungskabel (Erdung) an das grün/gelbe Transformatorkabel.
9. Verschließen Sie die Abdeckung des Kabelfachs wieder.
Programmierung
Hinzufügen eines neuen Steuergeräts zur Rain Bird App
1. Bevor Sie das neue Steuergerät installieren, überprüfen Sie das WLAN-Signal am Steuergerät. · Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon am Steuergerät eine Signalstärke von mindestens zwei Balken anzeigt. · Montieren Sie das Steuergerät näher am Router oder fügen Sie (falls erforderlich) einen Signalverstärker hinzu.
2. Laden Sie die Rain Bird App herunter und starten Sie diese.
3. Die Rain Bird App wird Sie auffordern, ein Konto zu erstellen. · Wählen Sie ,,Steuergerät hinzufügen", um den Konfigurationsassistenten zu starten. · Wählen Sie,,Permanenter Zugriff" (wenn das lokale WiFi-Netzwerk verfügbar ist) oder Gastmodus (wenn das lokale WiFi-Netzwerk nicht verfügbar ist). · Halten Sie die SSID und das Netzwerkpasswort bereit, wenn Sie eine Verbindung im permanenten Zugriffsmodus herstellen.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
· Wenn das Steuergerät mit dem WLAN verbunden ist, stellt er automatisch das Datum und die Uhrzeit gemäß den Einstellungen des lokalen WLAN-Netzwerks ein. Im Falle eines Stromausfalls werden Datum und Uhrzeit standardmäßig auf die Einstellungen des lokalen WLAN-Netzwerks gesetzt.
· Wenn bei der Einrichtung kein lokales WiFi-Netzwerk verfügbar ist und das Steuergerät im Gastmodus (AP-Hotspot) mit der Rain Bird App verbunden ist, verwendet das Steuergerät standardmäßig das Datum und die Uhrzeit der Mobilgeräteeinstellungen. Im Falle eines Stromausfalls müssen Datum und Uhrzeit manuell zurückgesetzt werden, indem Sie das Steuergerät über den Gastmodus (AP-Hotspot) erneut mit Ihrem Mobilgerät verbinden.
Bewässerungsplan erstellen
1. PROGRAMM(E) HINZUFÜGEN: Dieses Steuergerät kann mit bis zu drei Programmen geplant werden (A, B und C). Die Grundprogramme enthalten Anweisungen zu Bewässerungstagen, Startzeiten und Dauer. Fügen Sie in der Rain Bird App ein neues Programm hinzu, indem Sie ,,Programm hinzufügen" wählen.
HINWEIS
· Bei der ersten Verbindung mit dem Steuergerät zeigt die Rain Bird App das dem Steuergerät zugewiesene Standardprogramm an. Sie können es beibehalten, ändern oder ein neues Programm einrichten. · Die Programmierung wird in einem nichtflüchtigen Speicher abgelegt und bleibt im Steuergerät auch bei einem Stromausfall erhalten.
2. EINSTELLEN DER PROGRAMMSTARTZEIT(EN): Dieses Steuergerät kann bis zu vier unabhängige Startzeiten pro Programm planen. Die Startzeit(en) ist (sind) die Tageszeit(en), zu der (denen) das Programm beginnen soll. Jede Startzeit führt jede Station für ihre Dauer innerhalb dieses Programms aus. · Fügen Sie in der Rain Bird App eine Programmstartzeit hinzu, indem Sie ,,Startzeit hinzufügen" wählen. · Legen Sie die Station(en) und die Bewässerungsdauer fest, die mit der Startzeit verbunden sind, indem Sie ,,Station hinzufügen/entfernen" wählen.
HINWEIS
Die Startzeiten gelten für das gesamte Programm, nicht für einzelne Stationen. Je nach Landschaftsgestaltung können für dieses Programm mehrere Startzeiten festgelegt werden. Sobald die Startzeit eingestellt ist, beginnt das Steuergerät den Bewässerungszyklus mit der ersten Station; die anderen Stationen im Programm folgen der Reihe nach.
3. EINSTELLEN DER PROGRAMMLAUFTAGE: Lauftage sind die spezifischen Tage in der Woche, an denen an denen die Bewässerung stattfindet. Stellen Sie in der Rain Bird App die Bewässerungsfrequenz ein, indem Sie Ungerade (Kalendertage), Gerade (Kalendertage), Benutzerspezifische (Wochentage) oder Zyklisch (bestimmte Intervalle) wählen.
HINWEIS
Die Bewässerungstage gelten für das gesamte Programm, nicht für die einzelnen Stationen.

4. SAISONALE ANPASSUNG ändert die Bewässerungsdauer (in Prozent) für alle Stationen, die mit Laufzeiten in einem individuellen Programm verbunden sind. Dies kann manuell in der Rain Bird App mit dem Schieberegler in den Programmeinstellungen angepasst werden.
HINWEIS
· Das Steuergerät muss mit dem WLAN verbunden sein, um automatische Anpassungen vorzunehmen. · Ein Anpassungswert von 100% ist repräsentativ für die Bewässerung während der durchschnittlich heißesten Zeit des Jahres. Selbst wenn Sie also an einem Sommertag warmes Wetter haben, sehen Sie möglicherweise keine Anpassung über 100%.
5. REGENVERZÖGERUNG: In der Rain Bird App können Sie die automatische Bewässerung für eine bestimmte Anzahl von Tagen bei Regen manuell ausschalten, auch ohne Regensensor. · Unterbrechen Sie die Bewässerung für bis zu 14 Tage, indem Sie das Symbol wählen. · Schieben Sie den Balken auf die gewünschte Anzahl von Tagen, um die automatische Bewässerung zu verzögern. · Wählen Sie ,,Fertig", um die Einstellung zu speichern.
HINWEIS
Die maximale Anzahl der Tage, um die die Bewässerung verzögert werden kann, beträgt 14 Tage. Nachdem die Tage verstrichen sind, beginnt die automatische Bewässerung wieder gemäß dem programmierten Zeitplan.
Manuelle Bewässerung
AUF DEM STEUERGERÄT · Um die manuelle Bewässerung zu starten, drücken Sie die Taste . · Standardmäßig läuft jede Station 10 Minuten lang; Sie können die Bewässerungsdauer beibehalten oder sie in der Rain Bird App ändern. · Die blinkende LED zeigt Ihnen an, welche Station aktiv ist. · Um zur nächsten Station zu gelangen, drücken Sie die Taste . · Um die manuelle Bewässerung zu beenden, drücken Sie die Taste .
IN DER RAIN BIRD APP · Um die manuelle Bewässerung zu starten, wählen Sie das Symbol und die Einstellungen für die manuelle Bewässerung. · Um zur nächsten Station zu gelangen, wählen Sie das Symbol . · Um die manuelle Bewässerung zu beenden, wählen Sie das Symbol .
Automatische Bewässerung
AUF DEM STEUERGERÄT
HINWEIS
Im Automatikmodus läuft jedes Programm entsprechend den Startzeiten, Lauftagen und Laufzeiten für jede Station nacheinander ab, bis die geplante Bewässerung komplett ausgeführt wurde.
· Drücken Sie um die automatische Bewässerung entsprechend dem/den geplanten Programm(en) zu starten. · Die blinkende LED zeigt Ihnen an, welche Station aktiv ist. · Um zur nächsten Station zu gelangen, drücken Sie die Taste . · Um die automatische Bewässerung zu stoppen, drücken Sie die Taste .
IN DER RAIN BIRD APP Die Rain Bird App verfügt über eine Umschaltfunktion, mit der Sie zwischen automatischer Bewässerung und Ausschalten wechseln können.
Zurücksetzen des Steuergeräts
Zurücksetzen der WiFi-Einstellungen auf den Bluetooth® (Ready-to-Pair)-Modus
HINWEIS
Diese Aktion setzt das WLAN auf die Werkseinstellungen zurück und kann nicht rückgängig gemacht werden; die Bewässerungszeitpläne bleiben erhalten.
Halten Sie die Taste KOPPLUNGSMODI auf der Benutzeroberfläche des Steuergeräts etwa fünf Sekunden lang gedrückt. 1. STATUS leuchtet durchgehend gelb. 2. Nach dem Neustart blinkt STATUS blau. Wenn Sie zuvor von Ihrem Mobilgerät aus eine Verbindung mit dem Steuergerät hergestellt haben, müssen Sie zunächst die alte Steuergerät-Karte löschen. Das Steuergerät kann dann wieder mit Ihrem Mobilgerät verbunden werden, indem Sie die Rain Bird App starten, ,,Steuergerät hinzufügen" wählen und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
Programmierte Bewässerungspläne auf die Werkseinstellungen zurücksetzen Standardeinstellungen
15

HINWEIS
Diese Aktion setzt alle programmierten Bewässerungspläne auf die Werkseinstellungen zurück und kann nicht rückgängig gemacht werden; die WLAN-Einstellungen werden beibehalten.
Halten Sie die Tasten AUTO, OFF und NEXT auf der Benutzeroberfläche des Steuergeräts etwa fünf Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. 1. AUTO blinkt grün. 2. OFF blinkt rot. 3. MANUAL blinkt grün. 4. Nach dem Neustart leuchtet AUTO dauerhaft grün. 5. STATUS bleibt gegenüber dem aktuellen Zustand unverändert.
Das Standardprogramm bewässert jede Station jeden Tag 10 Minuten lang, bis es mit einem benutzerdefinierten Programm überschrieben wird. Weitere Programme können (falls gewünscht) durch Auswahl von ,,Programm hinzufügen" hinzugefügt werden. Jedes verwendete Programm sollte die gewünschte(n) Bewässerungsstartzeit(en), den/die Lauftag(e) und die Dauer(n) enthalten.
Steuergerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen
HINWEIS
Mit dieser Aktion werden sowohl WLAN als auch alle programmierten Bewässerungspläne auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und können nicht rückgängig gemacht werden.
Halten Sie die Tasten AUTO, OFF, NEXT und KOPPLUNGSMODI auf der Benutzeroberfläche des Steuergeräts für etwa fünf Sekunden gedrückt. 1. STATUS blinkt gelb. 2. AUTO blinkt grün. 3. OFF blinkt rot. 4. MANUAL blinkt grün. 5. Nach dem Neustart leuchtet AUTO dauerhaft grün. 6. Nach dem Neustart blinkt STATUS blau.
Wenn Sie zuvor von Ihrem Mobilgerät aus eine Verbindung mit dem Steuergerät hergestellt haben, müssen Sie zunächst die alte Steuergerät-Karte löschen. Das Steuergerät kann dann wieder mit Ihrem Mobilgerät verbunden werden, indem Sie die Rain Bird App starten,,,Steuergerät hinzufügen" wählen und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Nach der Kopplung müssen Sie das/die Bewässerungsprogramm(e) in der Rain Bird App einrichten. Das Standardprogramm bewässert jede Station jeden Tag 10 Minuten lang, bis es mit einem benutzerdefinierten Programm überschrieben wird.
Steuerung des Sprühregners

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6

7

1) AUTOMATISCHE BEWÄSSERUNG: Die Bewässerung erfolgt automatisch nach einem programmierten Zeitplan
2) AUS: Alle aktiven Bewässerungsvorgänge werden sofort abgebrochen und die automatische Bewässerung wird deaktiviert
3) MANUELLE BEWÄSSERUNG: Die Bewässerung wird sofort für alle Stationen der Reihe nach gestartet
4) WEITER ZUR NÄCHSTEN STATION: Wechselt zur nächsten Station in der Reihenfolge

5) KOPPLUNGSMODI: Schaltet zwischen AP-Hotspot- und WLANKopplungsmodus hin und her
6) KABELSCHACHT MIT ABNEHMBARER ABDECKUNG: Enthält eine Klemmleiste für den Anschluss von Ventilstationen und optionalem Zubehör
7) NETZKABEL: 1,8 m langes Netzkabel
STEUERGERÄT-GEHÄUSE (Außenmodell): Steuergerät-Gehäuse mit abnehmbarer Klappe zum Schutz vor Witterung

Technischer Support
Für weitere Informationen, einschließlich der Fehlerbehebung, scannen Sie den QR-Code.
16

LED-Status am Steuergerät

LED STATUS blinkt blau STATUS blinkt abwechselnd rot und grün STATUS durchgehend grün STATUS blinkt rot AUTO durchgehend grün OFF durchgehend rot MANUAL blinkt grün

AKTION Bluetooth®-Modus (Ready-to-Pair) Gast-Modus (AP-Hotspot) WLAN-Übertragungsmodus Nicht verbunden Automatische Bewässerung aktiv Steuergerät aus Manuelle Bewässerung aktiv

Sicherheitshinweise

WARNUNG
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen verwendet werden, außer sie werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder haben von dieser eine Anleitung in Bezug auf die Anwendung des Geräts erhalten. Künden müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Steuergerät für den Außenbereich: Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Es muss durch ein flexibles Netzkabel des Typs H05VV-F mit einer Mindestkabelstärke von 0,75 mm^2 (18 AWG) ersetzt werden. Für eine dauerhafte Montage verwenden Sie mindestens 0,75 mm^2 (18 AWG) Kabelstärke.
Innenraum-Steuergerät: Sollte das Netzteil beschädigt sein, muss es durch ein vom Hersteller oder dessen Servicepartner erhältliches Netzteil ersetzt werden.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind zu treffen, wenn sich Ventilkabel neben anderen Kabeln befinden oder mit anderen Kabeln, z. B. solchen, die für die Landschaftsbeleuchtung oder andere elektrische Systeme verwendet werden, einen Kabelkanal teilen.
Alle Leiter müssen sorgfältig voneinander getrennt und isoliert werden und die Isolierung der Kabel darf während der Installation nicht beschädigt werden. Ein elektrischer ,,Kurzschluss" (Kontakt) zwischen den Ventilkabeln und einer anderen Stromquelle kann das Steuergerät beschädigen und stellt eine Brandgefahr dar.
Schalten Sie den Strom NICHT ein, bevor alle Anschlussleitungen verbunden und überprüft wurden.
Versuchen Sie NICHT, zwei oder mehr Steuergeräte mit einem einzigen Transformator zu verbinden.
VORSICHT
Dieses Gerät muss so installiert sein, dass ein Abstand von mindestens 20 cm zu allen Personen eingehalten wird und darf nicht in Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden.
Innenraum-Steuergerät: Montieren Sie das Steuergerät in einem Raum mit normaler haushaltsüblicher Belüftung, in dem er weder Rauch noch übermäßiger Kondensation ausgesetzt ist (Verschmutzungsgrad 2).
Steuergerät für den Außenbereich: Montieren Sie den Steuergerät so, dass er keinem Rauch ausgesetzt ist (Verschmutzungsgrad 2).
Innenraum-Steuergerät: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Er liefert die für das Steuergerät erforderliche Spannung.
Alle elektrischen Anschlüsse und Leitungsverläufe müssen den vor Ort geltenden Bauvorschriften entsprechen. Einige lokale Vorschriften sehen vor, dass die Stromanschlüsse nur von einem zugelassenen Elektroinstallateur vorgenommen werden dürfen. Das Steuergerät darf nur von Fachpersonal installiert werden. Im Leitfaden für Ihr Gebäude finden Sie weiterführende Informationen.

HINWEIS
Nicht ausdrücklich von Rain Bird genehmigte Änderungen oder Modifizierungen können zur Folge haben, dass der Benutzer das Gerät nicht mehr bedienen darf.
Nur von Rain Bird genehmigte Zubehörgeräte verwenden. Nicht genehmigte Geräte können das Steuergerät beschädigen und zu einem Erlöschen der Garantie führen.
ENTSORGUNG VON ELEKTROSCHROTT
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte (WEEE) nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Für eine ordnungsgemäße Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt bitte zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die durch unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Rain Bird Corporation, dass das Funkgerät des Typs ARC6I-230V mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF-SPEZIFIKATIONEN
· Maximale Hochfrequenzleistung: 19,22 dBm · Betriebsfrequenzband: 2 402 - 2 480 MHz
TECHNISCHE DATEN
· Elektronische Abschaltung bei Betrieb · Nennstoßspannung (ARC6I-230V): 500V · Nennstoßspannung (ARC6O-AUS): 2500V

EL 

  WiFi  

                    /                 WiFi   (AP Hotspot)

 6 3 4           



     
1.      ,             .
2.        AC       .
  

·                               . ·             . ·            .

1.        ,         1,8 m    AC   4,5 m      .
2.      ,    3,2 mm           (      ).
3.                 .
4.                          (      ).
  

·               . ·           (1­6).

1.       ,    

            

  . 2.    

2
Mor Infp
STATUS

     

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

SENS C M 1 2 3

 

 (1­6)  .

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

3.    

    (C)  .

1

  / ()



·               /.     

              /. ·   Rain Bird          /. ·    /     
     /.

1.        24VAC SENS C SENS  .

2.         /    SENS.

3.         /,        .

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

   ()

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

1

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y


·               . ·            (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1.     ,               (M).
2.            (C).
    ()

S

2

1 MV

  C


·                    .
·                ,      .
·        .               .

1.     ,                 (M).

2.              (C).

 

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

3.     

CM 1 2 3 4 5

     

   

  ,

    

   

     

 

  

 .

RESET

4.    

24VAC SENS C M

    ACCESSORY

    

  

 .

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

  

  :       ,       24 VAC      .

  : 1.      ,     
      .

2.  ,             .

3.           .

4.                  .

17

5.          AC     .         .
6.            .
7.            .
8.                         . ·    ()    . ·    ()    . ·  /   ()  /  .
9.       .

      Rain Bird
1.     ,    WiFi  . ·            . ·             .
2.      Rain Bird.
3.   Rain Bird       . ·   « »      . ·  « » (     WiFi)  « » (      WiFi). ·    SSID          « ».
   
·       WiFi,                WiFi.    ,              WiFi.
·     WiFi              Rain Bird   AP Hotspot ( ),                .    ,             ,            AP Hotspot ( ).
  
1.  ():            (A, B  C).         ,      .   Rain Bird,      « ».

·       ,   Rain Bird          .     ,        . ·                .
2.    :               .               .                   . ·   Rain Bird,         «  ». ·               «/ ».

       ,    .      ,          .     ,          .         .
3.    :               .
18

  Rain Bird,       ( ),  ( ),  (  )   ( ).

       ,     .
4.        ( )             .        Rain Bird       .

·        WiFi     . ·    100%            ,          ,        100%.
5.   :   Rain Bird,                . ·       14     . ·             . ·  «»     .

         14.     ,           .
 
  ·      ,    . ·  ,      10 ,              Rain Bird. ·  LED        . ·      ,    . ·      ,    .
  RAIN BIRD ·      ,        . ·      ,    . ·      ,    .
 
 

    ,         ,                    .
·             . ·  LED        . ·      ,    . ·      ,    .
  RAIN BIRD   Rain Bird          .
  
   WiFi   Bluetooth® (  )

      WiFi         .     .
    PAIRING MODES        . 1.  STATUS       . 2.   ,  STATUS     .           ,         .  ,              Rain Bird,   « »         .

        

                  .   WiFi  .
    AUTO, OFF  NEXT        . 1.  AUTO     . 2.  OFF     . 3.  MANUAL     . 4.   ,  AUTO      
. 5.  STATUS       .
        10          .       ( )  « ».             ,    .
      

       WiFi                .
    AUTO, OFF, NEXT  PAIRING MODES        . 1.  STATUS     . 2.  AUTO     . 3.  OFF     . 4.  MANUAL     . 5.  MANUAL     . 6.   ,  STATUS     .
          ,         .  ,              Rain Bird,   « »         .   ,  /         Rain Bird.         10          .
  

1)  :        
2) :           

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

3)  :           
4)    :       

6 7

5)  :      AP Hotspot  WiFi

6)     :          

7)  :   1,8 m

  ( ):            

 
  ,    ,    QR.

 LED  

LED
 STATUS    
 STATUS       
 STATUS      
 STATUS    
 AUTO      
 OFF      
 MANUAL    

  Bluetooth® (  )   (AP Hotspot)   WiFi
    
 
  

 


         ( )   ,         ,                     .              .
  :      ,      ,        ,     .         H05VV-F,    0,75 mm^2 (18 AWG).   ,     0,75 mm^2 (18 AWG).
  :      ,                 .
                 ,           .
      ,           .    ()                     .
            .
           .

              20 cm                      .
  :                    (  2).
  :           (  2).
  :     .        .
              .                 .         .       .

         Rain Bird           .
      Rain Bird.              .
  
     /            ()        .   ,   ,         .                       ,          .
  
  ,  Rain Bird Corporation      ARC6I-230 V     2014/53/.
           : www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
 
·   : 19,22 dBm ·   : 2 402 - 2 480 MHz

·      ·    (ARC6I-230 V): 500 V ·    (ARC6O-AUS): 2500 V

19

ES ESPAÑOL

Manual del usuario del programador inteligente con WiFi

Característica Número de estaciones Programas automáticos Horas de inicio por programa Días de funcionamiento personalizados Control de la válvula maestra Retraso de lluvia Control del sensor de lluvia/congelación Ajuste estacional Inicio de la estación manual Inicio del riego manual por programa Probar todas las estaciones de manera manual Avance de estación WiFi integrado Modo invitado (punto de acceso AP)

Descripción 6 3 4 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí

Instalación

Si sustituye un programador existente
1. Tome una foto de los detalles del cableado, que será útil como referencia cuando instale el nuevo programador.
2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y desconecte los cables del programador.
Montar nuevo programador
ADVERTENCIA
· Instale el programador con el lado de salida del cable de alimentación apuntando hacia abajo y a través de la abertura más a la izquierda en la parte inferior del programador para evitar la entrada de agua. · NO suministre corriente eléctrica hasta que haya completado y verificado todas las conexiones de los cables. · NO intente conectar dos o más programadores utilizando un único transformador.

1. A menos que se instale con cableado personalizado, elija una ubicación de montaje en una pared a menos de 1,8 m de una toma de corriente de CA y a una distancia mínima de 4,5 m de electrodomésticos grandes o aparatos de aire acondicionado.
2. Coloque un tornillo de montaje en la pared dejando un espacio de 3,2 mm entre la cabeza del tornillo y la superficie (de ser necesario utilice los taquetes que se incluyen).
3. Localice la ranura de montaje en la parte trasera del programador y cuélguela con seguridad sobre el tornillo.
4. Quite la tapa de la caja de cables situada en la parte inferior del programador y pase un segundo tornillo por el orificio abierto hasta introducirlo en la pared (si es necesario, utilice los taquetes que se incluyen).
Conectar los cables de la válvula
AVISO
· NO pase los cables de las válvulas por la misma abertura que el cableado de corriente. · NO conecte más de una válvula al mismo terminal de estación (1­6).

1. Una vez retirada la tapa de la caja de cables, pase todos los cables de campo a través de la abertura situada más a la derecha en la parte inferior del programador hasta el compartimento de cableado.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

2. Conecte un cable de cada válvula

1

con uno de los terminales de

estaciones numerados (1­6) en el programador.

3. Conecte un cable común del sistema al terminal común (C) del programador.

Conectar sensor de lluvia/congelación (opcional)

AVISO

· NO quite el cable para puente eléctrico salvo para conectar un sensor de lluvia/ congelación. El programador no funcionará si se retira el cable puente y no se conecta un sensor de lluvia o de lluvia/congelación. · Los programadores Rain Bird solamente son compatibles con sensores de lluvia o lluvia/congelación normalmente cerrados. · Compruebe las normativas locales y/o estatales para determinar si se requiere un sensor de lluvia o de lluvia/congelación.

1. Quite el cable amarillo para puente eléctrico de los terminales marcados

como SENS en el programador.
2. Conecte ambos cables del sensor 24VAC SENS C de lluvia o lluvia/congelación a los

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

1

terminales SENS. RESET

3. Para una instalación y

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

funcionamiento detallados de

un sensor de lluvia o lluvia/

congelación, consulte las

2

instrucciones de instalación del fabricante del sensor.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET

24VAC SENS C M 1
Y

Conectar una válvula

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

maestra (opcional)

AVISO

· NO pase los cables de la válvula maestra por la misma abertura que el cableado de corriente. · NO conecte más de una válvula al terminal de la válvula maestra (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Utilizando un cable de enterramiento directo, conecte uno de los cables de la válvula maestra al terminal (M) de la válvula maestra.
2. Conecte el cable restante de la válvula maestra al terminal común (C).
Conectar un relé de arranque de la bomba (opcional)

S

2

1 MV

VÁLVULA MAESTRA
C

AVISO

· NO pase los cables de la válvula del relé de arranque de la bomba por la misma abertura que el cableado de corriente.
· Un relé de arranque de bombas se conecta al programador de la misma manera que una válvula maestra, pero se conecta de manera diferente en la fuente de agua.
· El programador NO suministra corriente para una bomba. El cableado del relé debe seguir las instrucciones de instalación del fabricante de la bomba.

1. Utilizando un cable de enterrado directo, conecte uno de los cables del relé de arranque de la bomba al terminal de la válvula maestra (M).

2. Conecte el cable restante del relé de arranque de la bomba al terminal común (C).

3. Para evitar posibles daños en la

TERMINAL ACTIVO

bomba en el caso de que se asignen

tiempos de riego a estaciones

no utilizadas, conecte un cable

CM 1 2 3 4 5

de puente corto desde todos los

terminales de estación no utilizados

hasta el terminal de estación en uso

más cercano.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Para una instalación y funcionamiento detallados del relé

CABLES PUENTE

de arranque de la bomba, consulte

las instrucciones de instalación del fabricante de la bomba.

Conectar a la toma de corriente

Programador interior: Con la tapa de la

caja de cables retirada, conecte los cableRsESET

de alimentación a los terminales de 24 VCA antes de enchufar el

24VAC SENS C M
ACCESSORY

transformador a una toma de corriente.

Programador exterior: 1. Debe enchufarse a una toma de
corriente resistente a la intemperie cuando se instale al aire libre.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2. Si lo desea, pueda retirar el cable de corriente suministrado y reemplazarlo por un cable personalizado.

3. Retire la tapa de la caja de cables situada en la parte inferior del programador.

20

4. Localice la caja del transformador en la esquina izquierda del compartimento de cableado y desatornille la tapa del compartimento de cableado.
5. Desatornille el bloque de terminales que conecta el cable de alimentación de CA y los cables del transformador. Retire los cables de alimentación de la caja del transformador.
6. Retire el cable de alimentación instalado de fábrica aflojando el conector del cable estanco.
7. Dirija los tres cables de una fuente de alimentación externa al compartimento de cableado.
8. Conecte los cables de alimentación externa utilizando el bloque de terminales y vuelva a asegurar el conector del cable estanco o un medio de alivio de tensión de conexiones. · Cable de alimentación marrón (vivo) con el cable marrón del transformador. · Cable de alimentación azul (neutro) con el cable azul del transformador. · Cable de alimentación verde/amarillo (tierra) con el cable verde/amarillo del transformador.
9. Vuelva a fijar la tapa del compartimento de cableado.
Programación
Añadir un nuevo programador a la aplicación Rain Bird
1. Antes de montar el nuevo programador, compruebe la señal WiFi en el programador. · Verifique la intensidad mínima de la señal de dos barras en su teléfono en el programador. · Monte el programador más cerca del router o añada un amplificador de señal si es necesario.
2. Descargue e inicie la aplicación Rain Bird.
3. La aplicación Rain Bird le pedirá que cree una cuenta. · Seleccione "Añadir programador" para iniciar el asistente de configuración. · Elija Acceso permanente (si hay una red WiFi local disponible) o Modo invitado (si no hay una red WiFi local disponible). · Tenga a mano el SSID y la contraseña de la red cuando se conecte en modo de acceso permanente.
Fijar fecha y hora
· Cuando el programador está conectado a WiFi, ajustará automáticamente la fecha y la hora de acuerdo con la configuración de la red WiFi local. En caso de apagón, la fecha y la hora se ajustarán por defecto a la configuración de la red WiFi local.
· Si no hay disponible una red WiFi local en el momento de la configuración y el programador está conectado a la aplicación Rain Bird en modo invitado (punto de acceso AP), el programador utilizará por defecto la fecha y la hora de los ajustes del dispositivo móvil. En caso de corte del suministro eléctrico, será necesario restablecer manualmente la fecha y la hora volviendo a conectar el programador a su dispositivo móvil a través del modo invitado (punto de acceso AP).
Crear un horario de riego
1. AÑADIR PROGRAMA(S): Este programador se programa utilizando hasta tres programas (A, B y C). Los programas básicos incluyen instrucciones sobre días de riego, horas de inicio y duraciones. En la aplicación Rain Bird, añada un nuevo programa seleccionando "Añadir programa".
AVISO
· La primera vez que se conecte al programador, la aplicación Rain Bird reflejará el programa predeterminado asignado al programador. Puede optar por conservar, modificar o crear un nuevo programa. · La programación se almacena en una memoria no volátil y permanecerá en el programador en caso de corte del suministro eléctrico.
2. FIJAR HORA(S) DE INICIO DE PROGRAMA: Este programador se programa utilizando hasta cuatro horas de inicio independientes por programa. La(s) hora(s) de inicio es la hora del día a la que comenzará el programa. Cada hora de inicio hará funcionar cada estación durante su duración programada dentro de ese programa. · En la aplicación Rain Bird, añada una hora de inicio del programa seleccionando "Añadir hora de inicio". · Establezca la(s) estación(es) y la(s) duración(es) del riego asociadas a la hora de inicio seleccionando "Añadir/Quitar estación".
AVISO
Las horas de inicio se aplican a todo el programa y no solo a estaciones individuales. Dependiendo de las necesidades paisajísticas, se pueden asignar múltiples horas de inicio para ese programa. Una vez ajustada la hora de inicio, el programador comienza el ciclo de riego con la primera estación; las demás estaciones del programa siguen en secuencia.

3. ESTABLECER DÍA(S) DE EJECUCIÓN DEL PROGRAMA: Los días de ejecución son los días específicos de la semana en los que se produce el riego. En la aplicación Rain Bird, establezca la frecuencia de riego seleccionando impares (días naturales), pares (días naturales), personalizados o cíclicos (intervalos específicos).
AVISO
Los días de riego se aplican a todo el programa, no a las estaciones individuales.
4. AJUSTE ESTACIONAL cambia la duración del riego (en porcentaje) para todas las estaciones asociadas con tiempos de riego en un programa individual. Esto se puede ajustar manualmente en la aplicación Rain Bird utilizando el control deslizante en los ajustes del programa.
AVISO
· El programador debe estar conectado a WiFi para realizar ajustes automáticos. · Un valor de ajuste del 100 % es representativo del riego durante la época media más calurosa del año, por lo que, aunque haga calor en un día de verano, es posible que el ajuste no supere el 100 %.
5. RETRASO POR LLUVIA: En la aplicación Rain Bird, desactive manualmente el riego automático durante un número fijo de días cuando llueva, incluso sin sensor de lluvia. · Suspenda el riego durante un máximo de 14 días seleccionando el icono . · Deslice la barra hasta el número de días deseado para retrasar el riego automático. · Seleccione "Hecho" para almacenar el ajuste.
AVISO
El número máximo de días para retrasar el riego es de 14. Una vez transcurridos los días, el riego automático comenzará de nuevo según el horario programado.
Riego manual
EN EL PROGRAMADOR · Para iniciar el riego manual, pulse el botón . · Por defecto, cada estación funcionará durante 10 minutos; puede elegir mantener o cambiar la duración del riego en la aplicación Rain Bird. · El LED parpadeante indicará qué estación está activa. · Para avanzar a la siguiente estación, pulse el botón . · Para detener el riego manual, pulse el botón .
EN LA APLICACIÓN RAIN BIRD · Para iniciar el riego manual, pulse el icono y seleccione sus preferencias de riego manual. · Para avanzar a la siguiente estación, seleccione el icono . · Para detener el riego manual, seleccione el icono .
Riego automático
EN EL PROGRAMADOR
AVISO
Cuando funcione en modo automático, cada programa se ejecutará según las horas de inicio, los días de riego y los tiempos de riego de cada estación en secuencia hasta que se haya ejecutado todo el riego programado.
· Pulse para iniciar el riego automático según el/los programa(s) programado(s). · El LED parpadeante indicará qué estación está activa. · Para avanzar a la siguiente estación, pulse el botón . · Para detener el riego automático, pulse el botón .
EN LA APLICACIÓN RAIN BIRD La aplicación Rain Bird le permite alternar entre el riego automático y el estado de apagado.
Reinicio del programador
Restablecer la configuración WiFi al modo Bluetooth® (listo para emparejar)
AVISO
Esta acción restablecerá el WiFi a los ajustes predeterminados de fábrica y no se puede revertir; se conservarán los programas de riego.
Mantenga pulsado el botón MODOS DE EMPAREJAMIENTO en la interfaz del programador durante aproximadamente cinco segundos. 1. STATUS se volverá de color ámbar fijo. 2. Una vez reiniciado, STATUS parpadeará en azul. Si se ha conectado previamente al programador desde su dispositivo móvil, deberá borrar primero la tarjeta del programador antigua. A continuación, puede volver a conectar el programador a su dispositivo móvil iniciando la aplicación Rain Bird, pulsando "Añadir programador" y siguiendo las instrucciones en pantalla.
Restablecer los horarios de riego programados a los de fábrica Ajustes por defecto

21

AVISO
Esta acción restablecerá todos los horarios de riego programados a los ajustes predeterminados de fábrica y no se puede revertir; se conservarán los ajustes WiFi.
Mantenga pulsados simultáneamente los botones AUTO, OFF y NEXT de la interfaz del programador durante aproximadamente cinco segundos. 1. AUTO parpadeará en verde. 2. OFF parpadeará en rojo. 3. MANUAL parpadeará en verde. 4. Una vez reiniciado, AUTO se volverá de color verde fijo. 5. STATUS permanecerá sin cambios respecto al estado actual.
El programa predeterminado regará cada zona durante 10 minutos cada día hasta que se sobrescriba con un programa personalizado. También se pueden añadir programas adicionales (si se desea) seleccionando "Añadir programa". Cada programa en uso debe tener la(s) hora(s) de inicio del riego, el(los) día(s) de riego y la(s) duración(es) deseados.
Restaurar el programador a los valores predeterminados de fábrica
AVISO
Esta acción restablecerá tanto el WiFi como todos los horarios de riego programados a los valores predeterminados de fábrica y no se puede revertir.
Mantenga pulsados a la vez los botones AUTO, OFF, NEXT y MODOS DE EMPAREJAMIENTO en la interfaz del programador durante aproximadamente cinco segundos. 1. STATUS parpadeará en color ámbar. 2. AUTO parpadeará en verde. 3. OFF parpadeará en rojo. 4. MANUAL parpadeará en verde. 5. Una vez reiniciado, AUTO se volverá de color verde fijo. 6. Una vez reiniciado, STATUS parpadeará en azul.
Si se ha conectado previamente al programador desde su dispositivo móvil, deberá borrar primero la tarjeta del programador antigua. A continuación, puede volver a conectar el programador a su dispositivo móvil iniciando la aplicación Rain Bird, pulsando "Añadir programador" y siguiendo las instrucciones en pantalla. Una vez emparejado, el programa o programas de riego deberán configurarse en la aplicación Rain Bird. El programa predeterminado regará cada zona durante 10 minutos cada día hasta que se sobrescriba con un programa personalizado.
Control de aspersores de césped

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6
7
1) RIEGO AUTOMÁTICO: El riego se produce automáticamente según los horarios programados
2) APAGADO: Cancela inmediatamente todos los riegos activos y desactiva el riego automático
3) RIEGO MANUAL: Inicia el riego inmediatamente para todas las estaciones en secuencia
4) AVANZAR A SIGUIENTE ESTACIÓN: Avanza a la siguiente estación en secuencia 5) MODOS DE EMPAREJAMIENTO: Alterna entre los modos de emparejamiento con
punto de acceso y mediante WiFi 6) COMPARTIMENTO DE CABLEADO CON TAPA REMOVIBLE: Contiene un bloque
de terminales para conectar estaciones de válvulas y accesorios opcionales 7) CABLE DE ALIMENTACIÓN: Cable de alimentación de 1,8 m CAJA DEL PROGRAMADOR (modelo de exterior): Caja del programador con puerta extraíble para protegerlo de las inclemencias del tiempo
Asistencia técnica
Para obtener más información, incluida la resolución de problemas, escanee el código QR.
22

Estado de los LED en el programador

LED STATUS azul intermitente STATUS que parpadea en rojo y verde STATUS verde fijo STATUS rojo intermitente AUTO verde fijo OFF rojo fijo MANUAL verde intermitente

ACCIÓN Modo Bluetooth® (listo para emparejar) Modo invitado (punto de acceso AP) Modo de difusión con WiFi No conectado Riego automático activo Programador apagado Riego manual activo

Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con una capacidad física, sensorial o mental reducida, o bien sin los conocimientos o experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucciones acerca del uso del dispositivo de manos de una persona responsable de su seguridad. No deje a los niños desatendidos para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Programador de exteriores: Si el cable de corriente está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificaciones similares, con el fin de evitar peligros. Debe sustituirse por un cable de corriente flexible del tipo H05VV-F, de 0,75 mm^2 (18 AWG) de calibre mínimo. Para instalaciones fijas, utilice un cable de 0,75 mm^2 (18 AWG) como mínimo.
Programador de interiores: Si la fuente de alimentación está dañada, debe ser sustituida por la fuente de alimentación disponible del fabricante o de su agente de servicio.
Se deben tomar precauciones especiales cuando los cables de la válvula estén situados junto a, o compartan un conducto con otros cables, como los utilizados para la iluminación paisajística u otros sistemas eléctricos.
Separe y aísle todos los conductores con especial cuidado para no dañar el aislamiento del cable durante la instalación. Un cortocircuito (contacto) entre los cables de la válvula y otra fuente de corriente eléctrica podría dañar el programador y producir un riesgo de incendio.
NO suministre corriente eléctrica hasta que haya completado y verificado todas las conexiones de los cables.
NO intente conectar dos o más programadores utilizando un único transformador.
PRECAUCIÓN
Este dispositivo debe instalarse de manera que guarde una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas y no debe colocarse cerca ni utilizarse junto con otra antena o transmisor.
Programador para interiores: Instale el programador en interiores con una circulación de aire doméstica normal y sin exponerlo al humo ni a una condensación excesiva (grado de contaminación 2).
Programador de exteriores: Instale el programador de forma que no esté expuesto al humo (grado de contaminación 2).
Programador de interiores: Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada. Proporciona el voltaje que requiere el programador.
Todas las conexiones eléctricas y el cableado deben cumplir las normas de construcción locales. Algunas normas locales dictan que solamente un electricista certificado puede instalar la corriente. El programador debe ser instalado únicamente por profesionales. Consulte las normas de construcción locales para obtener más directrices.

AVISO
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Rain Bird podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Utilice únicamente aquellos dispositivos accesorios aprobados por Rain Bird. Los dispositivos no aprobados podrían dañar el programador e invalidar la garantía.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ELECTRÓNICOS
Este símbolo en el producto y/o en los documentos que lo acompañan significa que los equipos eléctricos y electrónicos usados (WEEE) no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para un tratamiento, recuperación, y reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de recogida designados. Desechar este producto correctamente ayudará a ahorrar recursos y a prevenir cualquier posible efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente que, de lo contrario, podría derivarse de una manipulación inadecuada de los residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Por la presente, Rain Bird Corporation declara que los equipos de radio tipo ARC6I-230V cumplen la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
ESPECIFICACIONES RF
· Potencia máxima de radiofrecuencia: 19,22 dBm · Banda de frecuencia de funcionamiento: 2402-2480 MHz
ESPECIFICACIONES
· Desconexión electrónica en funcionamiento · Tensión nominal de impulso (ARC6I-230V): 500V · Tensión nominal de impulso (ARC6O-AUS): 2500V

FR FRANÇAIS

Manuel d'utilisation du programmateur d'arrosage Wi-Fi intelligent

Caractéristique Nombre de stations Programmes automatiques Heures de démarrage par programme Jours d'arrosage personnalisés Contrôle de la vanne maîtresse Délai de pluie Contrôle de la sonde de pluie/gel Ajustement saisonnier Activation manuelle des stations Activation manuelle des programmes Test manuel de toutes les stations Changer de station Wi-Fi intégré Mode invité (point d'accès)
Installation

Description 6 3 4 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

Si vous remplacez un programmateur actuel
1. Prenez une photo détaillée des branchements, qui vous servira de référence lors de l'installation du nouveau programmateur.
2. Débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur, puis débranchez les fils du programmateur.
Fixation d'un nouveau programmateur

AVERTISSEMENT
· Installez le programmateur en veillant à ce que la sortie du câble d'alimentation soit orientée vers le bas, et insérez le câble par l'ouverture située le plus à gauche, en bas du programmateur, afin d'éviter les infiltrations d'eau. · NE METTEZ PAS l'appareil sous tension avant d'avoir effectué et vérifié tous les branchements. · N'ESSAYEZ PAS de relier deux programmateurs ou plus à l'aide d'un même transformateur.

1. À moins d'effectuer une installation avec des branchements personnalisés, choisissez sur un mur un emplacement situé à moins de 1,8 m d'une prise secteur, et à plus de 4,5 m d'éventuels gros appareils électriques ou climatiseurs.
2. Enfoncez une vis de fixation dans le mur, en laissant un espace de 3,2 mm entre la tête de la vis et la surface du mur (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis).
3. Accrochez solidement le programmateur à la vis de fixation par le biais du trou en poire qui se trouve sur sa partie arrière.
4. Retirez le couvercle du compartiment de câblage se trouvant en bas du programmateur, puis enfoncez une deuxième vis dans le mur par l'orifice (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis).
Connexion des fils de vanne

AVIS

· NE FAITES PAS passer les fils de vanne par la même ouverture que les fils d'alimentation.
· NE CONNECTEZ PAS plusieurs vannes à une même borne de station (1­6).

1. Une fois le couvercle du compartiment de câblage retiré, faites passer tous

les fils par l'ouverture située le plus à droite, en bas du

2
Mor Infp
STATUS

programmateur, jusque dans le

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

SENS C M 1 2 3

compartiment de câblage.

2. Branchez un seul fil entre chaque

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

vanne et l'une des bornes de

station numérotées (1­6) du programmateur.

1

3. Branchez un fil neutre à la borne neutre (C) du programmateur.

Connexion de la sonde de pluie/gel (facultatif)

AVIS

· NE RETIREZ PAS le fil de raccordement, à moins que vous branchiez une sonde de pluie ou de pluie/gel. Le programmateur ne fonctionnera pas si le fil de raccordement est retiré et qu'aucune sonde de pluie ou de pluie/gel n'est connectée.

· Les programmateurs Rain Bird sont uniquement compatibles avec les sondes de pluie ou de pluie/gel normalement fermées. · Vérifiez les réglementations locales et/ou nationales pour déterminer si une
sonde de pluie ou de pluie/gel est nécessaire.

1. Retirez le fil de raccordement jaune des bornes SENS du programmateu2r.4VAC SENS C

2. Connectez les deux fils de la sonde de pluie ou de pluie/gel aux bornes SENS.

3. Pour des instructions détaillées sur l'installation et l'utilisation d'une sonde de pluie ou de pluie/ gel, consultez les instructions d'installation du fabricant de la sonde.
Connexion de la vanne

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

maîtresse (facultatif)

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

AVIS

· NE FAITES PAS passer les fils de vanne maîtresse par la même ouverture que les fils d'alimentation. · NE CONNECTEZ PAS plusieurs vannes à une même borne de vanne maîtresse (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez l'un des fils de la vanne maîtresse à la borne de la vanne maîtresse (M).
2. Connectez le fil restant de la vanne maîtresse à la borne neutre (C).
Connexion d'un relais de démarrage de pompe (facultatif )

S

2

1 MV

VANNE MAÎTRESSE
C

AVIS

· NE FAITES PAS passer les fils de vanne du relais de démarrage de pompe par la même ouverture que les fils d'alimentation.
· Le relais de démarrage de pompe se connecte au programmateur de la même manière qu'une vanne maîtresse, mais il se connecte différemment à la source d'eau.
· Ce programmateur NE PERMET PAS d'alimenter une pompe. Le relais doit être branché conformément aux instructions d'installation du fabricant de la pompe.

1. À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez l'un des fils du relais de démarrage de pompe à la borne de la vanne maîtresse (M).

2. Connectez le fil restant du relais de démarrage de pompe à la borne neutre (C).

3. Pour éviter d'endommager la pompe

au cas où des durées d'arrosage seraient attribuées à des stations

BORNE ACTIVE

inutilisées, connectez un fil de

raccordement court entre toutes les bornes de station inutilisées et

CM 1 2 3 4 5

la borne de station utilisée la plus

proche.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Pour des instructions détaillées sur l'installation et l'utilisation d'un relais de démarrage de pompe, consultez les instructions d'installation du fabricant de la pompe.

FILS DE RACCORDEMENT

Connexion de l'alimentation

RESET
24VAC SENS C M
ACCESSORY

Programmateur d'intérieur : une fois le couvercle du compartiment de câblage retiré, connectez les fils d'alimentation aux bornes 24 V CA avant de brancher le transformateur à une prise de courant.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Programmateur d'extérieur : 1. En cas d'installation à l'extérieur, il doit être branché à une prise résistant aux
intempéries.

2. Si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer le câble d'alimentation fourni par un câble personnalisé.

3. Retirez le couvercle du compartiment de câblage, qui se situe sur la partie inférieure du programmateur.

4. Repérez le boîtier du transformateur, dans le coin gauche du compartiment de câblage, et dévissez le couvercle du compartiment de câblage.

5. Dévissez le bornier reliant le câble d'alimentation secteur et les fils du transformateur. Retirez les fils d'alimentation du boîtier du transformateur.

6. Retirez le câble d'alimentation préinstallé en desserrant le raccord de câble étanche aux liquides.

23

7. Insérez les trois fils dans le compartiment de câblage à partir d'une source d'alimentation externe.
8. Connectez les fils d'alimentation externe à l'aide du bornier, puis refixez le raccord de câble étanche aux liquides ou un autre dispositif permettant de soulager la tension des connexions. · Fil d'alimentation marron (phase) au fil marron du transformateur. · Fil d'alimentation bleu (neutre) au fil bleu du transformateur. · Fil d'alimentation vert/jaune (terre) au fil vert/jaune du transformateur.
9. Remettez en place le couvercle du compartiment de câblage.
Programmation
Ajout d'un nouveau programmateur à l'application Rain Bird
1. Avant de fixer un nouveau programmateur, vérifiez le signal Wi-Fi au niveau du programmateur. · Vérifiez si votre téléphone affiche au moins deux barres de puissance du signal au niveau du programmateur. · Si nécessaire, fixez le programmateur plus près du routeur, ou ajoutez un amplificateur de signal.
2. Téléchargez et lancez l'application Rain Bird.
3. Sélectionnez « Ajouter un programmateur » pour lancer l'assistant de paramétrage. · L'application Rain Bird vous invitera à créer un compte. · Choisissez l'accès permanent (si le réseau Wi-Fi local est disponible) ou le mode invité (si aucun réseau Wi-Fi local n'est disponible). · Gardez à portée de main le SSID et le mot de passe du réseau lorsque vous vous connectez en mode d'accès permanent.
Réglage de la date et de l'heure
· Lorsque le programmateur est connecté au Wi-Fi, il règle automatiquement la date et l'heure en fonction des paramètres du réseau Wi-Fi local. En cas de coupure de courant, la date et l'heure seront réglées par défaut sur les paramètres du réseau Wi-Fi local.
· Si aucun réseau Wi-Fi local n'est disponible lors du paramétrage et que le programmateur est connecté à l'application Rain Bird en mode invité (point d'accès), le programmateur règlera par défaut la date et l'heure sur celles figurant dans les paramètres de l'appareil mobile. En cas de coupure de courant, la date et l'heure devront être réinitialisées manuellement en reconnectant le programmateur à votre appareil mobile en mode invité (point d'accès).
Création d'un calendrier d'arrosage
1. AJOUTEZ DES PROGRAMMES : le calendrier de ce programmateur peut comporter jusqu'à trois programmes (A, B et C). Les programmes de base comprennent des instructions sur les jours d'arrosage, les heures de démarrage et les durées. Dans l'application Rain Bird, ajoutez un nouveau programme en sélectionnant « Ajouter un programme ».
AVIS
· La première fois que vous vous connecterez au programmateur, l'application Rain Bird recopiera le programme par défaut attribué au programmateur. Vous pouvez choisir de conserver ou de modifier ce programme, ou d'en paramétrer un nouveau. · Votre programmation est enregistrée dans une mémoire non volatile. En cas de coupure de courant, elle sera conservée dans le programmateur.
2. PARAMÉTREZ LES HEURES DE DÉMARRAGE DES PROGRAMMES : le calendrier de ce programmateur peut comporter jusqu'à quatre heures de démarrage indépendantes par programme. L'heure de démarrage est l'heure de la journée à laquelle le programme commencera. Chaque heure de démarrage activera chaque station pour la durée paramétrée dans ce programme. · Dans l'application Rain Bird, ajoutez une heure de démarrage de programme en sélectionnant « Ajouter une heure de démarrage ». · Paramétrez les stations et les durées d'arrosage associées à l'heure de démarrage en sélectionnant « Ajouter/supprimer des stations ».
AVIS
Les heures de démarrage s'appliquent à l'ensemble du programme, et non à une seule station. En fonction des besoins de l'aménagement paysager, il est possible d'attribuer à ce programme plusieurs heures de démarrage. Une fois l'heure de démarrage paramétrée, le programmateur commencera le cycle d'arrosage par la première station. Les autres stations du programme suivront dans l'ordre.
3. PARAMÉTREZ LES JOURS D'ARROSAGE DU PROGRAMME : les jours d'arrosage sont les jours de la semaine lors desquels a lieu l'arrosage. Dans l'application Rain Bird, paramétrez la fréquence des arrosages en sélectionnant Impair (jours calendaires), Pair (jours calendaires), Personnalisé (jours de la semaine) ou Cyclique (intervalles spécifiques).
24

AVIS
Les jours d'arrosage s'appliqueront à l'ensemble du programme, et non à une seule station.
4. L'AJUSTEMENT SAISONNIER modifie la durée d'arrosage (en pourcentage) de toutes les stations associées à des durées d'arrosage au sein d'un programme. Il peut être réglé manuellement dans l'application Rain Bird grâce au curseur se trouvant dans les paramètres du programme.
AVIS
· Le programmateur doit être connecté au Wi-Fi pour effectuer des ajustements automatiques. · Une valeur d'ajustement de 100 % représente l'arrosage pendant la période moyenne la plus chaude de l'année. Par conséquent, même si le temps est chaud pendant une journée d'été, vous ne verrez pas d'ajustement supérieur à 100 %.
5. DÉLAI DE PLUIE : dans l'application Rain Bird, désactivez manuellement l'arrosage automatique pendant un nombre de jours donné lorsqu'il pleut, même en l'absence de sonde de pluie. · Suspendez l'arrosage pendant 14 jours maximum en sélectionnant l'icône . · Faites glisser la barre jusqu'au nombre de jours souhaité pour différer l'arrosage automatique. · Sélectionnez « Terminé » pour enregistrer le paramètre.
AVIS
L'arrosage peut être différé pendant un maximum de 14 jours. Une fois le délai écoulé, l'arrosage automatique reprendra selon le calendrier programmé.
Arrosage manuel
SUR LE PROGRAMMATEUR · Pour lancer l'arrosage manuel, appuyez sur le bouton . · Par défaut, chaque station s'activera pendant 10 minutes. Vous pouvez choisir de conserver ou de modifier la durée d'arrosage dans l'application Rain Bird. · La LED clignotante indique la station active. · Pour passer à la station suivante, appuyez sur le bouton . · Pour arrêter l'arrosage manuel, appuyez sur le bouton .
DANS L'APPLICATION RAIN BIRD · Pour lancer l'arrosage manuel, sélectionnez l'icône et les préférences relatives à l'arrosage manuel. · Pour passer à la station suivante, sélectionnez l'icône . · Pour arrêter l'arrosage manuel, sélectionnez l'icône .
Arrosage automatique
SUR LE PROGRAMMATEUR
AVIS
En mode automatique, les programmes s'exécutent à la suite les uns des autres en fonction des heures de démarrage, des jours d'arrosage et des durées d'arrosage de chaque station, jusqu'à ce que tous les arrosages planifiés aient été effectués.
· Appuyez sur pour lancer l'arrosage automatique selon les programmes planifiés. · La LED clignotante indique la station active. · Pour passer à la station suivante, appuyez sur le bouton . · Pour arrêter l'arrosage automatique, appuyez sur le bouton .
DANS L'APPLICATION RAIN BIRD L'application Rain Bird permet de basculer entre l'arrosage automatique et l'arrêt de l'arrosage.
Réinitialisation du programmateur
Remplacer les paramètres Wi-Fi par le mode Bluetooth® (prêt à être associé)
AVIS
Cette action réinitialisera le Wi-Fi aux paramètres par défaut et ne pourra pas être annulée. Les calendriers d'arrosage seront conservés.
Maintenez enfoncé le bouton MODES D'ASSOCIATION sur l'interface du programmateur pendant environ cinq secondes. 1. STATUS brille en orange continu. 2. Une fois le redémarrage effectué, STATUS clignote en bleu. Si vous vous êtes déjà connecté au programmateur à partir de votre appareil mobile, vous devrez tout d'abord supprimer l'ancienne carte du programmateur. Vous pourrez ensuite connecter le programmateur à votre appareil mobile en lançant l'application Rain Bird, en sélectionnant « Ajouter un programmateur », et en suivant les instructions à l'écran.
Réinitialisation des calendriers d'arrosage à la configuration d'usine Paramètres par défaut

AVIS
Cette action réinitialisera tous les calendriers d'arrosage programmés aux paramètres par défaut, et elle ne pourra pas être annulée. Les paramètres Wi-Fi seront conservés.
Maintenez simultanément enfoncés pendant environ cinq secondes les boutons AUTO, OFF et NEXT sur l'interface du programmateur. 1. AUTO clignote en vert. 2. OFF clignote en rouge. 3. MANUEL clignote en vert. 4. Une fois le redémarrage effectué, AUTO brillera d'un vert continu. 5. STATUS restera inchangé par rapport à l'état actuel.
Le programme par défaut arrosera chaque station pendant 10 minutes chaque jour, jusqu'à ce qu'il soit remplacé par un programme personnalisé. Des programmes supplémentaires peuvent être ajoutés (si vous le souhaitez) en sélectionnant « Ajouter un programme ». Chaque programme utilisé doit comporter des heures de démarrage, des jours d'arrosage et des durées d'arrosage.
Rétablissement du programmateur aux paramètres par défaut
AVIS
Cette action réinitialisera le Wi-Fi et tous les calendriers d'arrosage programmés aux paramètres par défaut, et elle ne pourra pas être annulée.
Maintenez simultanément enfoncés les boutons AUTO, OFF, NEXT et MODES D'ASSOCIATION sur l'interface du programmateur pendant environ cinq secondes. 1. STATUS clignote en orange. 2. AUTO clignote en vert. 3. OFF clignote en rouge. 4. MANUEL clignote en vert. 5. Une fois le redémarrage effectué, AUTO brillera d'un vert continu. 6. Une fois le redémarrage effectué, STATUS clignote en bleu.
Si vous vous êtes déjà connecté au programmateur à partir de votre appareil mobile, vous devrez tout d'abord supprimer l'ancienne carte du programmateur. Vous pourrez ensuite connecter le programmateur à votre appareil mobile en lançant l'application Rain Bird, en sélectionnant « Ajouter un programmateur », et en suivant les instructions à l'écran. Une fois associés, les programmes d'arrosage devront être paramétrés dans l'application Rain Bird. Le programme par défaut arrosera chaque station pendant 10 minutes chaque jour, jusqu'à ce qu'il soit remplacé par un programme personnalisé.
Contrôle de l'arrosage des pelouses

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6
7
1) ARROSAGE AUTOMATIQUE : l'arrosage se déclenche automatiquement, conformément aux calendriers programmés
2) ARRÊT : annulez immédiatement tous les arrosages en cours, et désactivez l'arrosage automatique
3) ARROSAGE MANUEL : lancez immédiatement l'arrosage pour toutes les stations à la suite les unes des autres
4) PASSER À LA STATION SUIVANTE : passez à la station suivante dans la séquence 5) MODES D'ASSOCIATION : basculez entre les modes Point d'accès et Association Wi-Fi 6) COMPARTIMENT DE CÂBLAGE AVEC COUVERCLE AMOVIBLE : contient un
bornier pour connecter les stations de vanne et les accessoires en option 7) CÂBLE D'ALIMENTATION : câble d'alimentation de 1,8 m BOÎTIER DU PROGRAMMATEUR (modèle d'extérieur) : boîtier du programmateur avec porte amovible pour le protéger contre les intempéries
Assistance technique
Pour plus d'informations, y compris pour un dépannage, scannez le code QR.

État des LED du programmateur

LED STATUS clignotant en bleu STATUS alternant entre rouge et vert STATUS brillant d'un vert continu STATUS clignotant en rouge AUTO brillant d'un vert continu OFF brillant d'un rouge continu MANUAL clignotant en vert

ACTION Mode Bluetooth® (prêt à être associé) Mode invité (point d'accès) Mode de diffusion Wi-Fi Non connecté Arrosage automatique actif Programmateur éteint Arrosage manuel actif

Instructions de sécurité

AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur donne des instructions concernant l`utilisation de l`appareil. Les enfants doivent être surveillés de façon à éviter qu'ils ne jouent avec le dispositif.
Programmateur d'extérieur : si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de maintenance ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.Il doit être remplacé par un câble d`alimentation flexible de type H05VV-F, avec un fil de calibre 0,75 mm^2 (18 AWG) au minimum. Pour une installation fixe, utilisez un fil de calibre 0,75 mm^2 (18 AWG) au minimum.
Programmateur d'intérieur : si le bloc d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un bloc d'alimentation fourni par le fabricant ou son technicien de maintenance.
Il convient de prendre des précautions particulières lorsque des fils de vanne se trouvent à proximité d'autres fils, ou partagent une conduite avec eux, par exemple dans le cas des fils servant à l'éclairage d'espaces verts ou à d'autres systèmes électriques.
Séparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en prenant soin de ne pas endommager l'isolation des fils lors de l'installation. Un « court-circuit » (contact) électrique entre les fils de vanne et une autre source d'alimentation peut endommager le programmateur et provoquer un incendie.
NE METTEZ PAS l'appareil sous tension avant d'avoir effectué et vérifié tous les branchements.
N'ESSAYEZ PAS de relier deux programmateurs ou plus à l'aide d'un même transformateur.
PRÉCAUTION
Cet appareil doit être installé de sorte à être séparé de toute personne d'une distance d'au moins 20 cm et ne doit pas se situer à proximité de, ou fonctionner conjointement à, toute autre antenne ou console.
Programmateur d'intérieur : installez le programmateur à l'intérieur, avec une circulation d'air domestique normale, et ne l'exposez pas à la fumée ou à une condensation excessive (degré de pollution 2).
Programmateur d'extérieur : installez le programmateur de manière à ce qu'il ne soit pas exposé à la fumée (degré de pollution 2).
Programmateur d'intérieur : utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni. Il envoie la tension nécessaire au programmateur.
Toutes les connexions électriques et le câblage doivent être conformes aux normes locales de construction. Certaines normes locales exigent que seul un électricien agréé ou certifié puisse installer l'alimentation. Le programmateur ne doit être installé que par un professionnel. Consultez vos normes de construction locales pour plus d'instructions.

AVIS
Changements ou modifications qui n'ont pas été préalablement et expressément approuvés peuvent entraîner l'annulation de l'autorisation à utiliser cet appareil.
Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Rain Bird. Les appareils non approuvés peuvent endommager le programmateur et annuler la garantie.

MISE AU REBUT DES DÉCHETS ÉLECTRONIQUES
Ce symbole figurant sur le produit et/ou dans les documents qui l'accompagnent signifie que les équipements électriques et électroniques usagés (DEEE) ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Pour un traitement, une récupération et un recyclage adéquats, veuillez rapporter ce produit aux points de collecte prévus à cet effet. La mise au rebut correcte de ce produit contribuera à économiser les ressources et à prévenir tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait résulter d'une manipulation inappropriée des déchets.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L'UE
Par la présente, Rain Bird Corporation déclare que l'équipement radio de type ARC6I-230V est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
SPÉCIFICATIONS RF
· Puissance radio-électrique maximale : 19,22 dBm · Bande de fréquence de fonctionnement : 2 402 - 2 480 MHz
CARACTÉRISTIQUES
· Déconnexion électronique en cours de fonctionnement · Tension d'impulsion nominale (ARC6I-230V) : 500 V · Tension d'impulsion nominale (ARC6O-AUS) : 2 500 V

25

HR HRVATSKI

Korisnicki prirucnik za WiFi pametan kontroler

Znacajka Broj stanica Automatski programi Vremena pokretanja po programu Dani prilagoenog rada Kontrola glavnog ventila Odgoda zbog kise Senzorska kontrola kisa/mraz Sezonska prilagodba Rucno pokretanje stanice Rucno pokretanje programa Rucno testiranje svih stanica Prebacivanje na sljedeu stanicu Ugraen WiFi Nacin rada za gosta (pristupna tocka)

Opis 6 3 4 Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da

Instaliranje

Ako zamjenjujete postojei kontroler
1. Fotografirajte ozicenje. To e vam pomoi kao referenca pri instaliranju novog kontrolera.
2. UIzvucite utikac iz zidne uticnice i odspojite zice na kontroleru.
Montirajte nov kontroler
UPOZORENJE
· Kontroler instalirajte s izlaznom stranom napojnog kabela okrenutom nadolje te kroz krajnji otvor u dnu kontrolera slijeva, cime se sprjecava prodiranje vode. · NE ukljucujte napajanje sve dok ne dovrsite i provjerite sve prikljucke ozicenja. · NE povezujte uzajamno dva ili nekoliko kontrolera uporabom samo jednog transformatora.

1. Ako ne instalirate s prilagoenim ozicenjem, za montiranje na zidu odaberite lokaciju do 1,8 m udaljenu od zidne uticnice te barem 4,5 m podalje od glavnih elektricnih ureaja ili klimatizacije.
2. Zavijte montazni vijak u zid ostavljajui razmak od 3,2 mm izmeu glave vijka i povrsine zida (prema potrebi, uporabite prilozena zidna sidra).
3. Na poleini kontrolera pronaite utor za vjesanje (oblik kljucanice) pa kontroler objesite na montazni vijak.
4. S donje strane kontrolera uklonite pokrov prikljucnica ozicenja pa kroz rupu u zid zavijte drugi vijak (prema potrebi, uporabite prilozena zidna sidra).
Prikljucivanje ventilskog ozicenja
OBAVIJEST
· NE usmjerujte zice ventila kroz isti otvor s napojnim kabelom. · NE prikljucujte vise od jednog ventila na isti terminal stanice (1­ 6).

1. Dok su prikljucnice ozicenja otvorene, sve zice za komponente usmjerite kroz krajnji desni otvor u dnu kontrolera, u odjeljak ozicenja.

2. Po jednu zicu iz svakog ventila prikljucite na numerirane stanicne terminale (1­ 6) kontrolera.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

3. Zajednicku zicu svih komponenata prikljucite na zajednicki terminal (C) kontrolera.

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

Prikljucite senzor kise/mraza (dodatno)
OBAVIJEST
· NE uklanjajte kratkospojnu zicu, osim ako prikljucujete senzor kise/mraza. Ako se kratkospojna zica ukloni, a senzor kise/mraza se ne prikljuci, kontroler nee funkcionirati. · Kontroleri Rain Bird kompatibilni s normalno zatvorenim senzorima kise ili kise/mraza. · U zakonskim propisima provjerite je li senzor kise/mraza obavezan.

1. Uklonite zutu kratkospojnu zicu iz SENS terminala na kontroleru. 24VAC SENS C

2. Prikljucite obje zice senzora kise ili kise/mraza na SENS terminale.

3. Detaljne informacije o instaliranju i radu senzora kise ili kise/mraza pogledajte u instalacijskim uputama proizvoaca senzora.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

Prikljucite glavni ventil (dodatno)

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

OBAVIJEST

· NE usmjerujte zice glavnog ventila zajedno s napojnim zicama kroz isti otvor. · NE prikljucujte vise od jednog ventila na isti terminal glavnog ventila (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Jednu od zica s glavnog ventila do terminala glavnog ventila (M) provedite kroz buzir.
2. Drugu zicu s glavnog ventila prikljucite na zajednicki terminal (C).
Prikljucite relej za pokretanje pumpe (dodatno)

S

2

1 MV

GLAVNI VENTIL C

OBAVIJEST NOTICE

· NE usmjerujte zice releja za pokretanje pumpe zajedno s napojnim kabelom kroz isti otvor.
· Relej za pokretanje pumpe na kontroler se prikljucuje na jednak nacin kao i glavni ventil, ali na izvoru vode se prikljucuje drugacije.
· Kontroler NE napaja pumpu. Relej se mora oziciti prema proizvoackim instalacijskim uputama za pumpu.

1. Industrijskim kabelom prikljucite jednu od zica iz releja za pokretanje pumpe na terminal (M) glavnog ventila.

2. Drugu zicu iz releja za pokretanje pumpe prikljucite na zajednicki terminal (C).

3. Osteenje pumpe, ako joj se dodijeli vrijeme rada na neupotrebljavanoj

stanici, sprijecit ete prikljucivanjem

kratkospojnih kabela sa svih neupotrebljavanih stanica na najblizu stanicu u uporabi.

AKTIVAN TERMINAL

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

4. Detaljne informacije o instaliranju i radu releja za pokretanje pumpe pogledajte u instalacijskim uputama proizvoaca pumpe.

CM 1 2 3 4 5

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Prikljucite napajanje

Unutarnji kontroler: prije nego sto

KRATKOSPOJNE ZICE

transformator prikljucite u zidnu

uticnicu, a dok su prikljucnice ozicenja

otvorene, prikljucite napojne zice na RESET

terminal 24 V AC.

Vanjski kontroler:

24VAC SENS C M
ACCESSORY

1. Ako se instalira na otvorenom

prostoru, mora se prikljuciti u

uticnicu zastienu od atmosferilija.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2. Prema zelji, prilozen napojni kabel moze se ukloniti i zamijeniti prilagoenim ozicenjem.

3. S donje strane kontrolera uklonite pokrov prikljucnica ozicenja.

4. U lijevom kutu prikljucnica ozicenja pronaite transformator i odvijte pokrov odjeljka ozicenja.

5. Odvijte terminalni blok koji uzajamno spaja napojni kabel i zice transformatora. Iz transformatorske kutije uklonite zice napojnog kabela.

6. Tvornicki instaliran napojni kabel uklonite labavljenjem prikljucnice vodonepropusnog kabela.

7. Tri zice vanjskog napajanja usmjerite u odjeljak ozicenja.

8. Zice vanjskog napajanja prikljucite u terminalni blok i ucvrstite vodonepropusni kabel vezicom koja sprjecava zatezanje na prikljuccima.

· Smea napojna zica (faza) na smeu transformatorsku zicu.

· Plava napojna zica (nula) na plavu transformatorsku zicu.

· Zeleno-zuta napojna zica (uzemljenje) na zeleno-zutu transformatorsku zicu.

9. Vratite i ucvrstite pokrov odjeljka.

26

Programiranje
Dodavanje novog kontrolera aplikaciji Rain Bird
1. Prije montiranja novog kontrolera, provjerite na njemu WiFi signal. · Uz kontroler, na telefonu snaga signala mora biti barem dvije crtice. · Kontroler montirajte blize usmjerivacu ili dodajte pojacalo signala, ako je to neophodno.
2. Preuzmite i pokrenite aplikaciju Rain Bird.
3. Aplikacija Rain Bird uputit e vas na stvaranje racuna. · Za pokretanja postavnog carobnjaka odaberite ,,Add Controller" (dodaj kontroler). · Odaberite Permanent Access (stalan pristup) (ako je lokalna WiFi mreza dostupna) ili nacin za gosta (ako nije). · Pri prikljucivanju u nacinu stalnog pristupa, pripremite SSID i mreznu lozinku.
Postavite datum i vrijeme
· Kad se kontroler poveze na WiFi, automatski e postaviti datum i vrijeme, prema lokalnim postavkama bezicne mreze. Ako nestane struje, datum i vrijeme e se postaviti prema lokalnim postavkama bezicne mreze.
· Ako tijekom postavljanja lokalna WiFi mreza nije dostupna i kontroler se poveze s aplikacijom Rain Bird nacinom rada za gosta (pristupna tocka), datum i vrijeme e se postaviti prema postavkama mobilnog ureaja. Ako nestane struje, datum i vrijeme e se morati resetirati rucno ponovnim uzajamnim povezivanjem kontrolera i mobilnog ureaja nacinom rada pristupne tocke.
Stvaranja rasporeda zalijevanja
1. ADD PROGRAM(S) (dodaj programe): rad kontrolera planira se uporabom do tri programa, (A, B i C). Osnovni programi sadrze upute o danima zalijevanja, vremenima pocetka i trajanjima. U aplikaciji Rain Bird, nov program dodaje se odabirom ,,Add Program" (dodaj program).
OBAVIJEST
· Pri prvom prikljucivanju kontrolera, aplikacija Rain Bird e pokazati program zadano dodijeljen kontroleru. Mozete odabrati zadrzavanje postojeeg, njegovo mijenjanje ili postavljanje novog programa. · Programi se pohranjuju u trajnu memoriju i ostaju u kontroleru cak i kad nestane struje.
2. SET PROGRAM START TIME(S) (postavi vremena pokretanja programa): u ovom kontroleru moze se uporabiti do cetiri uzajamno neovisna vremena pokretanja po programu. Vrijeme pokretanja je vrijeme u danu, kad se program pokree. Svako do vremena pokretanja pokrenut e rad svake od stanica prema trajanju planiranom u tom programu. · U aplikaciji Rain Bird, vrijeme pokretanja programa dodaje se odabirom ,,Add Start Time" (dodaj vrijeme pokretanja). · Stanice i trajanja zalijevanja, pridruzena vremenu pokretanja, postavite odabirom ,,Add/Remove Station" (dodaj/ukloni stanicu).
OBAVIJEST
Vremena pokretanja primjenjuju se na citav program, ne na pojedinacne stanice. Ovisno o potrebama ureenja krajobraza, programu se moze dodijeliti nekoliko vremena pokretanja. Kad se postavi vrijeme pokretanja, kontroler zapocinje ciklus zalijevanja s prvom stanicom, dok ostale slijede nakon toga.
3. SET PROGRAM RUN DAY(S) (postavi dane rada programa): dani rada su oni dani tjedna, kad se zalijevanje obavlja. U aplikaciji Rain Bird, ucestalost zalijevanja postavite odabirom Odd (neparni kalendarski dani), Even (parni kalendarski dani), Custom (prilagoeno; dani tjedna) ili Cyclic (ciklicno; u specificiranim intervalima).
OBAVIJEST
Dani lijevanja primjenjuju se na citav program, ne na pojedinacne stanice.
4. SEASONAL ADJUST (sezonska prilagodba) mijenja trajanje zalijevanja (u postotku) za sve stanice povezane s vremenima pokretanja postavljenim u pojedinacnim programima. U aplikaciji Rain Bird, ovo se moze prilagoditi rucno, uporabom klizaca u programskim postavkama.
OBAVIJEST
· Za automatske prilagodbe kontroler se mora povezati u WiFi mrezu. · Prilagodba vrijednosti od 100 % naznacuje navodnjavanje tijekom prosjecno najtoplijeg dijela godine. Dakle, cak iako ocekujete toplinu vrueg ljetnog dana, prilagodba se nee pokazati kao vea od 100 %.
5. RAIN DELAY (odgoda zbog kise): u aplikaciji Rain Bird, rucno iskljucite zalijevanje specificiran broj kisnih dana, neovisno o senzoru kise.

· Zalijevanje zaustavite na do 14 dana odabirom ikone . · Odgodite automatsko zalijevanje pozeljan broj dana pomicanjem klizaca. · Odabirom ,,Done" (ucinjeno) spremate postavku.
OBAVIJEST
Najvei broj dana odgode zalijevanja je 14. Kad ovi dani isteknu, automatsko zalijevanje se nastavlja prema programiranom rasporedu.
Rucno zalijevanje
NA KONTROLERU · Rucno zalijevanje pokree se pritiskom na tipku . · Prema zadanim postavkama, svaka e stanica raditi 10 minuta. U aplikaciji Rain Bird mozete odabrati zadrzavanje ili promijeniti trajanje zalijevanja. · Treptanje svjetlee diode naznacit e koja je stanica aktivna. · Na sljedeu stanicu prebacujete pritiskom na tipku . · Rucno zalijevanje zaustavljate pritiskom na tipku .
U APLIKACIJI RAIN BIRD · Rucno zalijevanje pokreete odabirom ikone i odabirom preferencija rucnog zalijevanja. · Na sljedeu stanicu prebacujete odabirom ikone . · Rucno zalijevanje zaustavljate odabirom ikone .
Automatsko zalijevanje
NA KONTROLERU
OBAVIJEST
U automatskom nacinu rada, svaki program se izvodi prema vremenima pokretanja, danima rada i trajanju rada za svaku stanicu u slijedu, sve dok se ne obave sva planirana zalijevanja.
· Pritiskom na pokreete automatsko zalijevanje prema programskim rasporedima. · Treptanje svjetlee diode naznacit e koja je stanica aktivna. · Na sljedeu stanicu prebacujete pritiskom na tipku . · Automatsko zalijevanje zaustavljate pritiskom na tipku .
U APLIKACIJI RAIN BIRD Aplikacija Rain Bird omoguuje prebacivanje izmeu automatskog zalijevanja i njegova iskljucivanja.
Resetiranje kontrolera
Resetirajte postavke WiFi-ja u nacin povezivanja Bluetooth® (Ready-to-Pair ­ spremno za uparivanje)
OBAVIJEST
Ovo e WiFi vratiti na tvornicki zadane postavke i ne moze se ponistiti. Rasporedi zalijevanja se nee mijenjati.
Tipku PAIRING MODES (nacini uparivanja) na sucelju kontrolera drzite pritisnutu priblizno pet sekundi. 1. STATUS postojano svijetli zuto. 2. Kad se ponovo podigne sustav, STATUS e treptati plavo. Ako ste ve prije uzajamno povezivali kontroler s mobilnim ureajem, prvo morate izbrisati staru karticu kontrolera. Kontroler se tad moze ponovo uzajamno povezati s mobilnim ureajem pokretanjem aplikacije Rain Bird, odabirom ,,Add Controller" (dodaj kontroler) i radom prema zaslonskim uputama.
Resetiranje programiranih rasporeda zalijevanja na tvornicke postavke zadane postavke
OBAVIJEST
Ovo e sve programirane rasporede zalijevanja vratiti na tvornicki zadane postavke i ne moze se ponistiti. WiFi postavke se nee mijenjati.
Istodobno drzite pritisnutima tipke AUTO (automatski), OFF (iskljuci) i NEXT (sljedee) na sucelju kontrolera priblizno pet sekundi. 1. AUTO (automatski) e treptati zeleno. 2. OFF Iskljuci e treptati crveno. 3. MANUAL (automatski) e treptati zeleno. 4. Kad se ponovo podigne sustav, AUTO e postojano svijetliti zeleno. 5. STATUS ostaje u neizmijenjenom trenutacnom stanju. Zadan program zalijevat e svako od podrucja 10 minuta svakoga dana, sve dok ga ne zamijenite prilagoenim programom. Mogue je i dodati programe (prema zelji) odabirom ,,Add Program" (dodaj program). Svaki program u uporabi mora posjedovati pozeljno vrijeme pokretanja zalijevanja, dane rada i trajanja.
Vraanje kontrolera na tvornicki zadane postavke
OBAVIJEST
Ovo e WiFi i sve programirane rasporede zalijevanja vratiti na tvornicki zadane postavke i ne moze se ponistiti.
27

Istodobno drzite pritisnutima tipke AUTO (automatski), OFF (iskljuci), NEXT (sljedee) i PAIRING MODES (nacini uparivanja) na sucelju kontrolera priblizno pet sekundi.
1. STATUS e treptati zuto.
2. AUTO (automatski) e treptati zeleno.
3. OFF Iskljuci e treptati crveno.
4. MANUAL (automatski) e treptati zeleno.
5. Kad se ponovo podigne sustav, AUTO e postojano svijetliti zeleno.
6. Kad se ponovo podigne sustav, STATUS e treptati plavo.
Ako ste ve prije uzajamno povezivali kontroler s mobilnim ureajem, prvo morate izbrisati staru karticu kontrolera. Kontroler se tad moze ponovo uzajamno povezati s mobilnim ureajem pokretanjem aplikacije Rain Bird, odabirom ,,Add Controller" (dodaj kontroler) i radom prema zaslonskim uputama. Kad se upare, programi zalijevanja moraju se postaviti u aplikaciji Rain Bird. Zadan program zalijevat e svako od podrucja 10 minuta svakoga dana, sve dok ga ne zamijenite prilagoenim programom.
Kontrola prskalica travnjaka

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) AUTOMATSKO ZALIJEVANJE: prema programiranim rasporedima
2) ISKLJUCI: odmah odustani od svih aktivnih zalijevanja i onemogui automatsko navodnjavanje
3) RUCNO ZALIJEVANJE: odmah zapocni zalijevanje, za sve stanice u slijedu
4) PREBACI NA SLJEDEU STANICU: prebacuje na sljedeu stanicu
5) NACINI UPARIVANJA: prebacuje izmeu nacina uparivanja: pristupna tocka ili WiFi
6) PROSTOR OZICENJA S UKLONJIVIM POKROVOM: blok terminala za prikljucivanje ventilskih stanica i dodatnog pribora
7) NAPOJNI KABEL: 1,8 m napojnog kabela
KUISTE KONTROLERA (model za vanjske prostore): kuiste kontrolera s uklonjivim vratima, koja stite od nepovoljnih vremenskih uvjeta

Statusne svjetlee diode (LED) na kontroleru

LED STATUS treperi plavo
STATUS izmjenicno crvena i zelena STATUS postojana zelena STATUS treperi crveno AUTO postojana zelena OFF postojana crvena MANUAL treperi zeleno

DJELOVANJE Nacin povezivanja Bluetooth® (Ready-toPair ­ spremno za uparivanje) Nacin rada za gosta (pristupna tocka) WiFi nacin odasiljanja Nije prikljuceno Aktivno je automatsko zalijevanje Kontroler je iskljucen Aktivno je rucno zalijevanje

Sigurnosne upute
UPOZORENJE
Ovaj ureaj nije namijenjen osobama (ukljucujui djecu) sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili uz upute o uporabi ureaja od osobe zaduzene za njihovu sigurnost. Djecu se mora nadzirati radi sprjecavanja igranja ureajem.
Vanjski kontroler: ako se kabel ureaja osteti, mora ga zamijeniti proizvoac, njegov ovlasten serviser ili takva strucna osoba, cime se izbjegavaju opasnosti. Mora ga se zamijeniti savitljivim napojnim kabelom tipa H05VV-F, velicine zice najmanje 0,75 mm2 (18 AWG). Za fiksno instaliranje: velicine zice najmanje 0,75 mm2 (18 AWG).
Unutarnji kontroler: ako se osteti napojni ureaj, mora se zamijeniti dostupnim od proizvoaca ili njegova servisera.
Posebne predostroznosti nuzne su ako su zice ventila uz ili dijele vod s ostalim zicama. kao sto su one za osvjetljavanje krajobraza ili drugacijih elektricnih sustava.
Oprezno odvojite i izolirajte sve vodice a pri instaliranju oprezom sprijecite osteenje zice. Kratki spoj izmeu ventilskih zica i ostalih izvora napajanja moze ostetiti kontroler, uz opasnost od pozara.
NE ukljucujte napajanje sve dok ne dovrsite i provjerite sve prikljucke ozicenja.
NE povezujte uzajamno dva ili nekoliko kontrolera uporabom samo jednog transformatora.
OPREZ
Ovaj se ureaj mora instalirati na udaljenosti od najmanje 20 cm od svake osobe te se ne smije postaviti ili raditi zajedno s bilo kojom drugacijom antenom ili odasiljacem.
Unutarnji kontroler: u zatvorenom prostoru kontroler instalirajte na mjestu normalnog kunog zracnog protoka, neizlozenog dimu ili pretjeranoj vlazi (stupanj zagaenja 2).
Vanjski kontroler: instalirajte ga neizlozenog dimu (stupanj zagaenja 2).
Unutarnji kontroler: uporabite samo isporuceno napajanje. Ono daje napon neophodan kontroleru.
Svi elektricni prikljucci i ozicenja moraju se uskladiti s lokalnim graevnim propisima. Neki lokalni propisi zahtijevaju instaliranje napajanja samo od strane licenciranog ili certificiranog elektricara. Kontroler smije instalirati samo strucno osoblje. Smjernice pogledajte u lokalnim graevnim propisima.
OBAVIJEST
Izmjene ili preinake koje Rain Bird izrijekom ne odobri mogu ponistiti korisnicke kompetencije za rad s opremom.
Upotrijebite samo pomone ureaje koje odobrava Rain Bird. Neodobreni ureaji mogu ostetiti kontroler i ponistiti jamstvo.
ZBRINJAVANJE ELEKTRONICKOG OTPADA
Ovaj simbol na proizvodu i/ili popratnim dokumentima znaci kako se rabljenja elektricna i elektronicka oprema (WEEE) ne smije mijesati s komunalnim otpadom. Za ispravnu obradu i recikliranje ovaj proizvod odnesite na za to namijenjena mjesta prikupljanja. Ispravnim zbrinjavanjem ovog proizvoda stedite resurse i sprjecavate mogue stetne posljedice za okolis i zdravlje, koje moze uzrokovati neprimjereno rukovanje otpadom.
EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Korporacija Rain Bird ovime izjavljuje kako je radijska oprema tipa ARC6I-230V u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjelovit tekst izjave o sukladnosti za EU dostupan je na internetskoj adresi: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RADIOFREKVENCIJSKE SPECIFIKACIJE
· Najvea snaga radijske frekvencije: 19,22 dBm · Radni frekvencijski pojas: 2402 ­ 2480 MHz
SPECIFIKACIJE
· Elektronicko iskljucivanje rada · Nazivni impulsni napon: (ARC6I ­ 230 V): 500 V · Nazivni impulsni napon: (ARC6O ­ AUS): 2500 V

Tehnicka podrska
Za dodatne informacije, ukljucujui i rjesavanje problema, skenirajte QR kôd.
28

HU MAGYAR

Wifi-okosvezérl felhasználói kézikönyve

Funkció Állomások száma Automatikus programok Indulási idk száma programonként Egyéni mködési napok Fszelep vezérlés Es késleltetés Es-/fagyérzékel vezérlés Szezonális beállítás Kézi állomás mködtetés Kézi programfuttatás Kézi teszt Minden állomás Állomás elrehaladás Beépített wifi Vendég mód (AP Hotspot)

Leírás 6 3 4
Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen

Telepítés

Ha meglév vezérlt cserél
1. Készítsen fényképet a kábelezés részleteirl, ami hivatkozási alapként használható az új vezérl telepítésekor.
2. Húzza ki a tápkábelt a váltóáramú konnektorból és a vezetékeket a vezérlbl.
Szerelje fel az új vezérlt
FIGYELMEZTETÉS
· A vezérlt úgy szerelje fel, hogy a tápkábel kilép oldala lefelé nézzen és vezérl alján lév bal oldali nyíláson haladjon át a víz bejutásának megakadályozása érdekében. · NE kapcsolja be a tápellátást, amíg nem végzett, és nem ellenrizte az összes vezeték csatlakozását. · NE próbáljon meg két vagy több vezérlt egymáshoz csatlakoztatni egy transzformátor használatával.

1. Hacsak nem egyedi kábelezéssel történik a telepítés, olyan felszerelési pontot válasszon a falon, amely 1,8 m-en belül van egy váltóáramú konnektortól, és legalább 4,5 m-re a nagyobb készülékektl vagy a klímaberendezésektl.
2. Csavarjon egy rögzítcsavart a falba, hagyjon 3,2 mm-es rést a csavarfej és a falfelület között (szükség esetén használja a mellékelt tipliket).
3. Keresse meg a kulcslyuk alakú nyílást a vezérlegység hátoldalán, és akassza biztonságosan a vezérlegységet a rögzítcsavarra.
4. Távolítsa el a vezérlegység alsó részén lév vezetéktartó rekesz fedelét, és csavarjon a falba egy második csavart a szabad nyíláson keresztül (szükség esetén használja a mellékelt tipliket).
Csatlakoztassa a szelepek vezetékeit
ÉRTESÍTÉS
· Ne vezesse a szelep vezetékeit ugyanazon a nyíláson keresztül, mint a tápvezetékeket. · NE csatlakoztasson egynél több szelepet ugyanahhoz az állomáscsatlakozóhoz (1­ 6).

1. A vezetéktartó rekesz fedelének eltávolítása után vezesse át az összes

vezetéket a vezérl alján lév jobb oldali nyíláson keresztül a vezetéktartó

rekeszbe. 2. Csatlakoztasson egy vezetéket

2
Mor Infp
STATUS

minden szeleprl a vezérln lév

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

SENS C M 1 2 3

számozott állomáscsatlakozók

(1­ 6) egyikéhez.

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

3. Csatlakoztasson egy közös kültéri

vezetéket (C) a vezérl közös csatlakozójához (C).

1

Es/fagyérzékel csatlakoztatása (opcionális)

ÉRTESÍTÉS

· CSAK AKKOR távolítsa el az átköt vezetéket, ha es- vagy es-/fagyérzékelt csatlakoztat. A vezérl nem mködik, ha eltávolítják az átköt vezetéket, és az es- és vagy es-/fagyérzékel nincs csatlakoztatva. · A Rain Bird vezérlk csak normál zárású es- vagy es-/fagyérzékelkkel kompatibilisek.

· Ellenrizze a helyi és/vagy állami elírásokat annak meghatározásához, hogy szükséges-e es- vagy es-/fagyérzékel.

1. Távolítsa el a sárga átköt vezetéket a vezérl SENS csatlakozóiról. 24VAC SENS C

2. Csatlakoztassa mindkét es- vagy es-/fagyérzékel vezetékeit a SENS csatlakozóihoz.

3. Az es- vagy es-/fagyérzékel telepítésével és üzemeltetésével kapcsolatban az érzékel gyártójának telepítési útmutatója tartalmaz részletes információt.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

Fszelep csatlakoztatása (opcionális)

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

ÉRTESÍTÉS
· NE vezesse a fszelep vezetékeit ugyanazon a nyíláson keresztül, mint a tápkábeleket. · NE csatlakoztasson egynél több szelepet a fszelep csatlakozójához (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Közvetlenül a földbe fektethet kábellel csatlakoztassa a fszelep egyik vezetékét a fszelep csatlakozójához (M).
2. Csatlakoztassa a fszelep megmaradt vezetékét a közös csatlakozóhoz (C).

S

2

1 MV

Csatlakoztassa a

FSZELEP C

szivattyúindító relét (opcionális)

ÉRTESÍTÉS

· NE vezesse a szivattyúindító relé szelepének vezetékeit ugyanazon a nyíláson keresztül, mint a tápvezetékeket.
· A szivattyúindító relé ugyanúgy csatlakozik a vezérlhöz, mint a fszelep, de a vízforrásnál másképp csatlakozik.
· Ez a vezérl NEM biztosít áramot a szivattyú számára. A relét a szivattyúgyártó telepítési útmutatója szerint kell bekötni.

1. Egy közvetlenül a földbe fektethet kábel segítségével csatlakoztassa a szivattyúindító relé egyik vezetékét a fszelep csatlakozójához (M).

2. Csatlakoztassa a szivattyúindító relé másik vezetékét a közös csatlakozóhoz (C).

3. Abban az esetben, ha a nem

AKTÍV CSATLAKOZÓ

használt állomásokhoz futási

idket rendelnek, a szivattyú

esetleges károsodásának elkerülése C M 1 2 3 4 5

érdekében egy rövid áthidaló

vezetékkel csatlakoztassa az összes

nem használt állomáscsatlakozót

a legközelebbi használatban lév

állomáscsatlakozóhoz.

4. A szivattyúindító relé telepítésével

ÁTKÖT VEZETÉKEK

és üzemeltetésével kapcsolatban

a szivattyúgyártó telepítési

útmutatója tartalmaz részletes RESET

információt.

24VAC SENS C M

Áram csatlakoztatása

ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Beltéri vezérl: A vezetékrekesz

fedelének eltávolítása után csatlakoztassa a tápkábeleket a 24 V-os váltóáramú csatlakozókhoz, mieltt a transzformátort a konnektorhoz csatlakoztatja.

Kültéri vezérl: 1. Kültéri telepítés esetén idjárásálló konnektorhoz kell csatlakoztatni.

2. Szükség esetén a mellékelt tápkábel eltávolítható és egyedi kábelezéssel helyettesíthet.

3. Távolítsa el a vezetékrekesz fedelét a vezérl alsó részén.

4. Keresse meg a transzformátor dobozát a vezetékrekesz bal oldali sarkában, és csavarja le a vezetékrekesz fedelét.

5. Csavarja le a váltóáramú tápkábelt és a transzformátor vezetékeit összeköt csatlakozóblokkot. Távolítsa el a tápkábel vezetékeit a transzformátor dobozából.

6. Vegye ki a gyárilag beszerelt tápkábelt a folyadékzáró kábelcsatlakozó meglazításával.

7. Vezesse a küls áramforrás három vezetékét a vezetékrekeszbe.

29

8. Csatlakoztassa a küls tápegység vezetékeit a csatlakozóblokk segítségével, és rögzítse újra a folyadékzáró kábelcsatlakozót vagy a csatlakozások feszültségmentesít eszközét. · Barna tápkábel (áram) a transzformátor barna vezetékéhez. · Kék tápkábel (semleges) a transzformátor kék vezetékéhez. · Zöld-sárga tápkábel (földelés) a zöld-sárga transzformátorvezetékhez.
9. Rögzítse újra a vezetékrekesz fedelét.
Programozás
Új vezérl hozzáadása a Rain Bird alkalmazáshoz
1. Az új vezérl felszerelése eltt ellenrizze a wifijelet a vezérlnél. · Ellenrizze a minimális jelersség (két vonal) meglétét a telefonján a vezérlnél. · Szerelje a vezérlt közelebb a routerhez, vagy szükség esetén szereljen fel jelersítt.
2. Töltse le és indítsa el a Rain Bird alkalmazást.
3. A Rain Bird alkalmazás felszólítja Önt, hogy hozzon létre egy fiókot. · A beállítási varázsló elindításához válassza a ,,Vezérl hozzáadása" lehetséget. · Válassza az Állandó hozzáférés módot (ha a helyi wifihálózat elérhet) vagy a Vendég módot (ha a helyi wifihálózat nem elérhet). · Ha Állandó hozzáférés módban csatlakozik, készítse el az SSID-t és a hálózati jelszót.
Dátum és id beállítása
· Amikor a vezérl wifihálózathoz csatlakozik, automatikusan a wifihálózat beállításai szerint állítja be a dátumot és az idt. Áramszünet esetén a dátum és az id visszaáll a helyi wifihálózat beállításaira.
· Ha a helyi wifihálózat nem elérhet beállításkor, és a vezérl Vendég módban (AP Hotspot) csatlakozik a Rain Bird alkalmazáshoz, a vezérl alapértelmezés szerint a mobilkészülék beállításainál megadott dátumot és idt veszi át. Áramszünet esetén a dátumot és az idt manuálisan újra be kell állítani úgy, hogy a vezérlt újracsatlakoztatja a mobilkészülékhez Vendég módban (AP Hotspot) módban.
Öntözési ütemterv létrehozása
1. PROGRAM(OK) MEGADÁSA: Ez a vezérl legfeljebb három program kezelésére képes (A, B és C). Az alapszint programok az öntözési napokra, az indulási idpontokra és az idtartamokra nézve tartalmaznak utasításokat. A Rain Bird alkalmazásban a ,,Program hozzáadása" lehetség kiválasztásával adhat meg új programot.
ÉRTESÍTÉS
· Amikor els alkalommal csatlakozik a vezérlhöz, a Rain Bird alkamazás a vezérlhöz rendelt alapértelmezett programot fogja mutatni. Ezt a programot megtarthatja, módosíthatja, vagy új programot állíthat be. · A programok a nemfelejt memóriában tárolódnak, és áramszünet esetén megrzdnek a vezérlben.
2. PROGRAMINDULÁSI IDPONT(OK) BEÁLLÍTÁSA: A vezérl programonként legfeljebb négy egymástól független indulási idpontot támogat. Az indulási idpont(ok) azok az idpontok, amikor a program elindul. Minden indulási idpontban az összes állomás az adott programon belül ütemezett idtartam szerint fog mködni. · A Rain Bird alkalmazásban az ,,Indítási idpont megadása" lehetség kiválasztásával adhat meg programindítási idpontot. · Az ,,Állomás hozzáadása/eltávolítása" lehetség kiválasztásával állíthat be az adott idponthoz kapcsolódó állomás(oka)t és öntözési idtartamo(ka)t.
ÉRTESÍTÉS
Az indulási idpontok a teljes programra vonatkoznak, nem csak egy-egy állomásra. A kertépítési igényektl függen több indulási idpont is rendelhet az adott programoz. Az indulási idpont beállítása után a vezérl az els állomással kezdi az öntözési ciklust; ezt követi sorban a programban szerepl többi állomás.
3. PROGRAMFUTTATÁSI NAP(OK) BEÁLLÍTÁSA: A programfuttatási napok a hétnek azok a konkrét napjai, amelyeken öntözés történik. A Rain Bird alkalmazásban a Páratlan (naptári napok), a Páros (naptári napok), az Egyéni (a hét napjai) vagy a Ciklikus (meghatározott idközök) kiválasztásával állíthatja be az öntözési gyakoriságot.
ÉRTESÍTÉS
Az öntözési napok a teljes programra vonatkoznak, nem az egyes állomásokra.
4. A SZEZONÁLIS KORREKCIÓ megváltoztatja az öntözés (százalékban kifejezett) idtartamát az egyes programok futási idejéhez tartozó összes
30

állomás esetében. Ez manuálisan módosítható a Rain Bird alkalmazásban a programbeállításoknál található csúszka segítségével.
ÉRTESÍTÉS
· Az automatikus korrigáláshoz a vezérlnek wifihálózathoz kell csatlakoznia. · A 100%-os korrekciós érték az év átlagosan legmelegebb idszakára jellemz öntözésnek fellel meg, tehát a korrekció egy meleg nyári napon sem lesz 100%-nál magasabb.
5. ESKÉSLELTETÉS: A Rain Bird alkalmazásban es esetén esérzékel nélkül, manuálisan is kikapcsolható az automatikus öntözés adott számú napra. · Az ikon kiválasztásával az öntözés legfeljebb 14 napig szüneteltethet. · Az automatikus öntözés késleltetéséhez húzza a csúszkát a napok kívánt számához. · A beállítás tárolásához válassza a,,Kész" lehetséget.
ÉRTESÍTÉS
Az öntözés legfeljebb 14 napig késleltethet. A késleltetési napok eltelte után ismét elindul az automatikus öntözés a programozott ütemterv szerint.
Kézi öntözés
A VEZÉRLN · A kézi öntözés elindításához nyomja meg a gombot. · Alapértelmezés szerint mindegyik állomás 10 percen át fog mködni. Az öntözés idtartama a Rain Bird alkalmazásban rizhet meg vagy módosítható. · Villogó LED jelzi, hogy melyik állomás aktív. · Ha szeretne továbblépni a következ állomásra, nyomja meg a gombot. · A kézi öntözés leállításához nyomja meg az gombot.
A RAIN BIRD ALKALMAZÁSBAN · A kézi öntözés elindításához válassza ki az ikont és a kézi öntözés beállítást. · Ha szeretne továbblépni a következ állomásra, válassza a ikont. · A kézi öntözés leállításához válassza ki az ikont.
Automatikus öntözés
A VEZÉRLN
ÉRTESÍTÉS
Automatikus módban minden program egymás után, az adott állomáshoz tartozó indulási idpontok, mködési napok és öntözési idk szerint mködik az összes ütemezett öntözés befejezéséig.
· Az ütemezett program(ok) szerinti automatikus öntözés elindításához nyomja meg a gombot. · Villogó LED jelzi, hogy melyik állomás aktív. · Ha szeretne továbblépni a következ állomásra, nyomja meg a gombot. · Az automata öntözés leállításához nyomja meg az gombot.
A RAIN BIRD ALKALMAZÁSBAN A Rain Bird alkalmazásban kapcsoló segítségével válthat az automatikus öntözés és a kikapcsolt állapot között.
A vezérl visszaállítása
A WiFi beállítások visszaállítása Bluetooth® (párosításra kész) módra
ÉRTESÍTÉS
Ez a mvelet visszaállítja a wifit az alapértelmezett gyári beállításokra, és nem vonható vissza. Az öntözési ütemterv megrzdik a rendszerben.
Tartsa lenyomva a PÁROSÍTÁSI MÓDOK gombot a vezérlfelületen körülbelül öt másodpercig. 1. Az STATUS folyamatos sárga színre vált. 2. Az újraindítást követen az STATUS kéken villog. Ha korábban már csatlakozott a vezérlre mobilkészülékérl, elször törölnie kell a régi vezérlkártyát. A vezérl ezt követen ismét csatlakoztatható a mobilkészülékhez a Rain Bird alkalmazás indításával, a ,,Vezérl hozzáadása" lehetség kiválasztásával és a képernyn megjelen utasítások követésével.
A beprogramozott öntözési ütemtervek visszaállítása a gyári értékekre alapértelmezett beállítások
ÉRTESÍTÉS
Ez a mvelet visszaállítja az összes beprogramozott öntözési ütemtervet az alapértelmezett gyári beállításokra, és nem visszavonható. A wifibeállítások megrzdnek.
Egyidejleg tartsa lenyomva az AUTO, a OFF és a NEXT gombot a vezérlfelületen körülbelül öt másodpercig. 1. Az AUTO zölden fog villogni. 2. A OFF pirosan fog villogni. 3. A MANUAL zölden fog villogni. 4. Az újraindulást követen az AUTO folyamatos zöld színre vált.

5. Az STATUS nem változik az aktuális állapothoz képest.
Az alapértelmezett program mindegyik zónát 10 percen át öntözi naponta, amíg felül nem írják egy egyéni programmal. A ,,Program megadása" lehetség kiválasztásával (igény esetén) további programok is megadhatók. Minden használatban lév programnak rendelkeznie kell a kívánt egy vagy több öntözésindulási idvel, mködési nappal és idtartammal.
A vezérl visszaállítása az alapértelmezett gyári beállításokra
ÉRTESÍTÉS
Ez a mvelet mind a wifit, mind pedig az összes beprogramozott öntözési ütemtervet visszaállítja az alapértelmezett gyári beállításokra, és nem visszavonható.
Tartsa egyidejleg lenyomva az AUTO, a OFF, a NEXT és a PÁROSÍTÁSI MÓDOK gombokat a vezérlfelületen körülbelül öt másodpercig. 1. Az STATUS sárgán fog villogni. 2. Az AUTO zölden fog villogni. 3. A OFF pirosan fog villogni. 4. A MANUAL zölden fog villogni. 5. Az újraindulást követen az AUTO folyamatos zöld színre vált. 6. Az újraindítást követen az STATUS kéken villog.
Ha korábban már csatlakozott a vezérlre mobilkészülékérl, elször törölnie kell a régi vezérlkártyát. A vezérl ezt követen ismét csatlakoztatható a mobilkészülékhez a Rain Bird alkalmazás indításával, a ,,Vezérl hozzáadása" lehetség kiválasztásával és a képernyn megjelen utasítások követésével. Párosítás esetén az öntözési programo(ka)t be kell állítani a Rain Bird alkalmazásban. Az alapértelmezett program mindegyik zónát 10 percen át öntözi naponta, amíg felül nem írják egy egyéni programmal.
Gyepöntöz vezérlése

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7
1) AUTOMATIKUS ÖNTÖZÉS: Az öntözés automatikusan történik a programozott öntözési ütemterv szerint
2) KI: Azonnal töröl minden aktív öntözést, és letiltja az automatikus öntözést 3) KÉZI ÖNTÖZÉS: Azonnal elkezd öntözni egymás után minden állomásnál 4) TOVÁBBLÉPÉS A KÖVETKEZ ÁLLOMÁSRA: Továbblépés a sorban következ
állomásra 5) PÁROSÍTÁSI MÓDOK: Váltás az AP Hotspot és a wifi-párosítási módok között 6) ELTÁVOLÍTHATÓ FEDEL VEZETÉKREKESZ: Tartalmazza a csatlakozóblokkot a
szelepállomások és az opcionális kiegészítk csatlakoztatásához 7) TÁPKÁBEL: 1,8 m hosszú tápkábel VEZÉRLSZEKRÉNY (kültéri modell): Levehet ajtajú vezérlszekrény az idjárás viszontagságai elleni védelemhez
Mszaki ügyfélszolgálat
További információkért, a hibaelhárítást is beleértve, olvassa be a QR-kódot.

LED-állapot a vezérln

LED STATUS villogó kék STATUS váltakozó piros és zöld STATUS folyamatos zöld STATUS villogó piros AUTO folyamatos zöld OFF folyamatos piros MANUAL villogó zöld

MVELET Bluetooth® mód (párosításra kész) Vendég mód (AP Hotspot) Wifi közvetítésüzemmód Nincs csatlakoztatva Automatikus öntözés aktív Vezérl kikapcsolva Kézi öntözés aktív

Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS
Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akiknek fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességei korlátozottak, vagy nem rendelkeznek tapasztalattal és ismeretekkel, kivéve, ha a biztonságukért felels személy felügyeli vagy betanítja ket a készülék használatára. A gyermekeket felügyelje, hogy ne játszanak a készülékkel.
Kültéri vezérl: ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, a szerviznek vagy hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie. H05VV-F típusú, legalább 0,75mm^2 (18 AWG) keresztmetszet rugalmas tápkábellel kell kicserélni. Fix telepítéshez legalább 0,75 mm^2 (18 AWG) keresztmetszet tápkábelt használjon.
Beltéri vezérl: ha a tápegység megsérül, a gyártótól vagy szerviztl beszerezhet tápegységre kell kicserélni.
Különleges óvintézkedéseket kell tenni, ha a szelepvezetékek más vezetékek mellett helyezkednek el, vagy más vezetékek, például a kerti világításhoz vagy más elektromos rendszerekhez használt vezetékek csatornájában vezetik el ket.
Válassza szét és szigetelje gondosan az összes vezetéket, ügyelve arra, hogy a vezetékszigetelés ne sérüljön meg a telepítés során. A szelep vezetékei és egy másik áramforrás közötti elektromos ,,rövidzárlat" (érintkezés) károsíthatja a vezérlt és tzveszélyt okozhat.
NE kapcsolja be a tápellátást, amíg nem végzett, és nem ellenrizte az összes vezeték csatlakozását.
NE próbáljon meg két vagy több vezérlt egymáshoz csatlakoztatni egy transzformátor használatával.
VIGYÁZAT
Ezt a készüléket úgy kell felszerelni, hogy minden személytl legalább 20 cm távolságban legyen, és nem lehet más antennával vagy adóval együtt elhelyezni vagy együtt mködtetni.
Beltéri vezérl: a vezérlt normál otthoni szellzés, füstnek és túlzott páralecsapódásnak nem kitett, zárt térben helyezze el (2. szennyezettségi fok).
Kültéri vezérl: a vezérlt úgy szerelje fel, hogy ne legyen kitéve füstnek (2. szennyezettségi fok).
Beltéri vezérl: csak a vele együtt szállított tápegységgel használható. A vezérl számára szükséges feszültségszintet biztosítja.
Minden elektromos csatlakozásnak és vezetéknek meg kell felelnie a helyi építési elírásoknak. Egyes helyi szabályzatok elírják, hogy csak engedéllyel rendelkez vagy tanúsított villanyszerel telepíthet áramot. A vezérlt csak szakemberek szerelhetik be. Ellenrizze a helyi építési szabályzatot útmutatásért.
ÉRTESÍTÉS
A Rain Bird által nem kifejezetten jóváhagyott változtatások vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználónak a berendezés üzemeltetésére vonatkozó jogosultságát.
Csak a Rain Bird által jóváhagyott kiegészít eszközöket használja. A nem engedélyezett eszközök károsíthatják a vezérlt, és érvényteleníthetik a garanciát.
ELEKTRONIKAI HULLADÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Ez a szimbólum a terméken és/vagy a kísér dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus berendezések (WEEE) nem helyezhetk el az általános háztartási hulladékban. A megfelel kezelés, hasznosítás és újrahasznosítás érdekében vigye a terméket a kijelölt gyjthelyre. A termék megfelel ártalmatlanításával erforrások takaríthatók meg, és a nem megfelel hulladékkezelés emberi egészségre és környezetre gyakorolt esetleges negatív hatásai megelzhetk.
EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
A Rain Bird Corporation ezennel kijelenti, hogy az ARC6I-230V típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ URL-címen: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF-SPECIFIKÁCIÓ
· Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény: 19,22 dBm · Mködési frekvenciasáv: 2402­2480 MHz
ADATOK
· Elektronikus kikapcsolás mködés közben · Névleges impulzusfeszültség (ARC6I-230V): 500V · Névleges impulzusfeszültség (ARC6O-AUS): 2500V

31

IT ITALIANO
Manuale d'uso del programmatore intelligente WiFi

Caratteristiche Numero di stazioni Programmi automatici Orari di avvio per programma Giorni di irrigazione personalizzati Controllo valvola master Ritardo pioggia Controllo dei sensori pioggia/gelo Regolazione stagionale Esecuzione stazione manuale Esecuzione programma manuale Test manuale di tutte le stazioni Avanzamento stazione WiFi integrato Modalità ospite (AP Hotspot)

Descrizione 6 3 4 Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì

Installazione

Per sostituire un programmatore esistente
1. Fotografare i dettagli di cablaggio, che saranno utili come riferimento durante l'installazione del nuovo programmatore.
2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e i cavi dal programmatore.
Installare il nuovo programmatore
AVVERTENZA
· Posizionare il cavo di alimentazione del programmatore con il lato di uscita rivolto verso il basso e farlo passare attraverso l'apertura situata più a sinistra nella parte inferiore del programmatore per evitare l'ingresso di acqua. · NON attivare l'alimentazione esterna finché non sono stati collegati e verificati tutti i cavi. · NON tentare di collegare tra loro due o più programmatori utilizzando un unico trasformatore.

1. A meno che l'installazione non preveda un cablaggio personalizzato, scegliere una posizione di montaggio a parete entro 1,8 m da una presa di alimentazione CA e ad almeno 4,5 m di distanza da elettrodomestici o condizionatori d'aria importanti.
2. Inserire una vite di fissaggio nella parete, lasciando una distanza di 3,2 mm tra la testa della vite e la superficie della parete (se necessario, utilizzare i tasselli forniti).
3. Individuare il foro sul retro del programmatore e appenderlo in modo sicuro sulla vite di fissaggio.
4. Rimuovere il coperchio del vano dei cavi sulla parte inferiore del programmatore, quindi inserire una seconda vite nel foro aperto e nella parete (usare i tasselli a espansione forniti, se necessario).
Collegamento dei cavi delle valvole
AVVISO
· NON far passare i cavi della valvola nella stessa apertura dei cavi di alimentazione. · NON collegare più di una valvola allo stesso terminale di stazione (1­ 6).

1. Con il coperchio dell'alloggiamento dei cavi rimosso, far passare tutti i

cavi di campo attraverso l'apertura più a destra nella parte inferiore del

programmatore e nel vano dei cavi.
2. Collegare un cavo da ciascuna valvola a uno dei terminali delle stazioni numerate (1­6) sul

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

programmatore.

RESET

3. Collegare il cavo comune di campo

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

a al terminale comune (C) sul programmatore.

1

Collegamento di un sensore pioggia/gelo (opzionale)

AVVISO

· NON rimuovere il ponticello a meno che non sia necessario collegare un sensore pioggia o pioggia/gelo. Il programmatore non funziona se il cavo di collegamento viene rimosso e non è collegato un sensore pioggia o pioggia/gelo.

32

· I programmatori Rain Bird sono compatibili esclusivamente con i sensori pioggia o pioggia/gelo normalmente chiusi. · Verificare le normative locali e/o statali per determinare se è necessario un sensore pioggia o pioggia/gelo.

1. Rimuovere il ponticello giallo dai terminali SENS del programmatore.24VAC SENS C

2. Collegare entrambi i cavi del sensore pioggia o pioggia/gelo ai terminali SENS.

3. Per l'installazione e il funzionamento

dettagliato di un sensore pioggia o

pioggia/gelo, consultare le

STATUS

istruzioni per l'installazione del

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

produttore del sensor).

Collegamento della

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

valvola master

(opzionale)

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2

24VAC SENS C M 1
Y

AVVISO
· NON far passare i cavi della valvola master nella stessa apertura dei cavi di alimentazione. · NON collegare più di una valvola al terminale della valvola master (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Utilizzando un cavo ad interramento diretto, collegare uno dei cavi dalla valvola master al terminale della valvola master (M).
2. Collegare il cavo rimanente dalla valvola master al terminale comune (C).
Collegamento del relè avvio pompa (opzionale)

S

2

1 MV

VALVOLA MASTER
C

AVVISO

· NON far passare i cavi della valvola del relè avvio pompa nella stessa apertura dei cavi di alimentazione.
· Un relè avvio pompa si collega al programmatore nello stesso modo di una valvola master, ma si collega in modo diverso alla sorgente dell'acqua.
· Questo programmatore NON fornisce alimentazione a una pompa. Un relè deve essere collegato in base alle istruzioni di installazione del produttore della pompa.

1. Utilizzando un cavo ad interramento diretto, collegare uno dei cavi del relè avvio pompa al terminale della valvola master (M).

2. Collegare il cavo rimanente dal relè avvio pompa al terminale comune (C).

3. Per evitare possibili danni alla pompa

nel caso in cui i tempi di irrigazione TERMINALE ATTIVO

siano assegnati alle stazioni non

utilizzate, collegare un cavo a ponte

breve da tutti i terminali delle

CM 1 2 3 4 5

stazioni non utilizzate al terminale

della stazione più vicina in uso.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Per maggiori dettagli

sull'installazione e sul

funzionamento del relè avvio

CAVI A PONTE

pompa, fare riferimento alle

istruzioni di installazione del produttore della pompa.

Collegamento dell'alimentazione
Programmatore per interni: Con la copertura del vano cavi rimossa, collegare i cavi di alimentazione ai terminali 24VAC prima di collegare il trasformatore a una presa di corrente.

RESET
24VAC SENS C M
ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Programmatore per esterni: 1. In caso di installazione all'aperto,
deve essere collegato a una presa di corrente impermeabile.

2. Se desiderato, è possibile rimuovere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno personalizzato.

3. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento dei cavi nella parte inferiore del programmatore.

4. Individuare la scatola del trasformatore nell'angolo sinistro del vano cavi e svitare il coperchio del vano cavi.

5. Svitare la morsettiera che collega il cavo di alimentazione CA e i cavi del trasformatore. Rimuovere i fili del cavo di alimentazione dalla scatola del trasformatore.

6. Rimuovere il cavo di alimentazione installato in fabbrica allentando il connettore a tenuta stagna.

7. Far passare i tre fili di una fonte di alimentazione esterna nello scomparto per il cablaggio.
8. Collegare i cavi dell'alimentazione esterna utilizzando la morsettiera e fissare nuovamente il connettore del cavo a tenuta stagna o un supporto serracavo dei collegamenti. · Cavo di alimentazione marrone (scoperto) al cavo del trasformatore marrone. · Cavo di alimentazione blu (neutro) al cavo del trasformatore blu. · Cavo di alimentazione verde/giallo (terra) al cavo del trasformatore verde/giallo.
9. Ripristinare il coperchio del vano cavi.
Programmazione
Aggiungere un nuovo programmatore all'applicazione Rain Bird
1. Prima di installare il nuovo programmatore, verificare il segnale WiFi sul programmatore. · Verificare che la potenza del segnale sia di minimo due barre nel telefono nei pressi del programmatore. · Installare il programmatore più vicino al router o aggiungere un amplificatore di segnale, se necessario.
2. Scaricare e avviare l'app Rain Bird.
3. L'app Rain Bird chiederà di creare un account. · Selezionare Aggiungi programmatore per avviare la procedura guidata di configurazione. · Scegliere Accesso permanente (se la rete WiFi locale è disponibile) o Modalità ospite (se la rete WiFi locale non è disponibile). · Tenere pronti l'SSID e la password di rete durante la connessione in modalità Accesso permanente.
Inserire data e ora
· Quando il programmatore è collegato al WiFi, imposta automaticamente la data e l'ora in base alle impostazioni della rete WiFi locale. In caso di interruzione dell'alimentazione, la data e l'ora saranno impostate di default secondo le impostazioni della rete WiFi locale.
· Se al momento dell'impostazione non è disponibile una rete WiFi locale e il programmatore è collegato all'app Rain Bird in Modalità ospite (AP Hotspot), il programmatore utilizzerà di default la data e l'ora presenti nelle impostazioni del dispositivo mobile. In caso di interruzione di corrente, la data e l'ora dovranno essere reimpostate manualmente ricollegando il programmatore al dispositivo mobile attraverso la Modalità ospite (AP Hotspot).
Creare una programmazione di irrigazione
1. AGGIUNGI PROGRAMMA(I): questo programmatore può usare fino a tre programmi (A, B e C). I programmi di base includono istruzioni sui giorni, sugli orari di avvio e sulla durata di irrigazione. Nell'applicazione Rain Bird, aggiungere un nuovo programma selezionando "Aggiungi programma".
AVVISO
· La prima volta che ci si collega al programmatore, l'app Rain Bird indicherà il programma predefinito assegnato al programmatore. È possibile scegliere di mantenere, modificare o impostare un programma. · La programmazione viene memorizzata in una memoria non volatile e rimane nel programmatore anche in caso di interruzione dell'alimentazione.
2. IMPOSTAZIONE DEI TEMPI DI AVVIO DEL PROGRAMMA: questo programmatore è impostato per utilizzare fino a quattro orari di avvio indipendenti per programma. L'orario o gli orari di inizio indicano il momento del giorno in cui inizierà il programma. Ogni orario di avvio avvierà ogni stazione per la sua durata programmata all'interno di quel programma. · Nell'applicazione Rain Bird, aggiungere un orario di inizio del programma selezionando "Aggiungi orario di inizio". · Impostare le stazioni e le durate dell'irrigazione associate all'orario di inizio selezionando "Aggiungi/rimuovi stazione".
AVVISO
Gli orari di avvio si applicano all'intero programma, non a stazioni specifiche. A seconda delle esigenze paesaggistiche, possono essere assegnati più orari di inizio per quel programma. Una volta impostato l'orario di avvio, il programmatore avvia il ciclo di irrigazione partendo dalla prima stazione; le altre stazioni del programma seguono in sequenza.
3. IMPOSTARE I GIORNI DI FUNZIONAMENTO DEL PROGRAMMA: i giorni di funzionamento sono i giorni specifici della settimana in cui viene eseguita l'irrigazione. Nell'app Rain Bird, impostare la frequenza di irrigazione selezionando Dispari (giorni di calendario), Pari (giorni di calendario), Personalizzato (giorni della settimana) o Ciclico (intervalli specifici).

AVVISO
Tenere presente che i giorni di irrigazione si applicano all'intero programma, non alle singole stazioni.
4. REGOLAZIONE STAGIONALE modifica la durata dell'irrigazione (in percentuale) per tutte le stazioni associate ai tempi di esecuzione di un programma individuale. Questa funzione può essere regolata manualmente nell'app Rain Bird utilizzando il cursore nelle impostazioni del programma.
AVVISO
· Per effettuare le regolazioni automatiche, il programmatore deve essere collegato al WiFi. · Un valore di regolazione del 100% è rappresentativo dell'irrigazione durante il periodo mediamente più caldo dell'anno, quindi in caso di temperature alte in un giorno d'estate, non si visualizzerà una regolazione superiore al 100%.
5. RITARDO PER PIOGGIA: nell'App Rain Bird, disattivare manualmente l'irrigazione automatica per un numero fisso di giorni di pioggia, anche senza un sensore pioggia. · Sospendere l'irrigazione per un massimo di 14 giorni selezionando l'icona . · Far scorrere la barra sul numero di giorni desiderato per ritardare l'irrigazione automatica. · Selezionare "Fatto" per memorizzare l'impostazione.
AVVISO
Il numero massimo di giorni in cui ritardare l'irrigazione è 14. Allo scadere dei giorni, l'irrigazione automatica ricomincerà secondo il calendario programmato.
Irrigazione manuale
SUL PROGRAMMATORE · Per avviare l'irrigazione manuale, premere il pulsante . · Come impostazione predefinita, ogni stazione viene irrigata per 10 minuti; è possibile scegliere di mantenere o modificare la durata dell'irrigazione nell'app Rain Bird. · Il LED lampeggiante indica quale stazione è attiva. · Per passare alla stazione successiva, premere il pulsante . · Per interrompere l'irrigazione manuale, premere il pulsante .
NELL'APP RAIN BIRD · Per avviare l'irrigazione manuale, selezionare l'icona e le preferenze dell'irrigazione manuale. · Per passare alla stazione successiva, selezionare l'icona . · Per interrompere l'irrigazione manuale, selezionare l'icona .
Irrigazione automatica
SUL PROGRAMMATORE
AVVISO
Quando si opera in modalità automatica, ogni programma viene eseguito in base agli orari di avvio, ai giorni di irrigazione e ai tempi di irrigazione per ciascuna stazione, in sequenza, finché non sono state eseguite tutte le irrigazioni programmate.
· Premere per avviare l'irrigazione automatica secondo i programmi previsti. · Il LED lampeggiante indica quale stazione è attiva. · Per passare alla stazione successiva, premere il pulsante . · Per interrompere l'irrigazione automatica, premere il pulsante .
NELL'APP RAIN BIRD L'app Rain Bird offre un interruttore per passare dallo stato di irrigazione automatica a quello di spegnimento.
Reimpostazione del programmatore
Modalità di ripristino delle impostazioni WiFi su Bluetooth® (dispositivo pronto per l'accoppiamento)
AVVISO
Questa azione riporta il WiFi alle impostazioni di fabbrica e non può essere annullata; le programmazioni di irrigazione vengono mantenute.
Tenere premuto il pulsante MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO sull'interfaccia del programmatore per circa cinque secondi. 1. STATUS diventa giallo fisso. 2. Una volta riavviato, STATUS lampeggia in blu. Se in precedenza ci si è collegati al programmatore dal dispositivo mobile, è necessario prima cancellare la scheda del vecchio programmatore. Il programmatore può quindi essere ricollegato al dispositivo mobile lanciando l'app Rain Bird, selezionando "Aggiungi programmatore" e seguendo le istruzioni sullo schermo.
Ripristino delle programmazioni di irrigazione programmate in fabbrica Impostazioni predefinite

33

AVVISO
Questa azione riporta tutte le programmazioni di irrigazione configurate alle impostazioni di fabbrica e non può essere annullata; le impostazioni WiFi vengono mantenute.
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti AUTO, OFF e NEXT sull'interfaccia del programmatore per circa cinque secondi. 1. AUTO lampeggia in verde. 2. OFF lampeggia in rosso. 3. MANUAL lampeggia in verde. 4. Una volta riavviato, AUTO diventa verde fisso. 5. STATUS rimarrà invariato rispetto allo stato attuale. Il programma predefinito irriga ogni stazione per 10 minuti al giorno, finché non viene sovrascritto con un programma personalizzato. È possibile aggiungere ulteriori programmi (se lo si desidera) selezionando "Aggiungi programma". Ogni programma in uso deve indicare l'orario di inizio dell'irrigazione, il giorno di funzionamento e la durata desiderati.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica del programmatore
AVVISO
Questa azione ripristina le impostazioni di fabbrica del WiFi e di tutte le programmazioni di irrigazione configurate e non può essere annullata.
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti AUTO, OFF, NEXT e MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO sull'interfaccia del programmatore per circa cinque secondi. 1. STATUS lampeggia in ambra. 2. AUTO lampeggia in verde. 3. OFF lampeggia in rosso. 4. MANUAL lampeggia in verde. 5. Una volta riavviato, AUTO diventa verde fisso. 6. Una volta riavviato, STATUS lampeggia in blu. Se in precedenza ci si è collegati al programmatore dal dispositivo mobile, è necessario prima cancellare la scheda del vecchio programmatore. Il programmatore può quindi essere ricollegato al dispositivo mobile lanciando l'app Rain Bird, selezionando "Aggiungi programmatore" e seguendo le istruzioni sullo schermo. Una volta accoppiati, i programmi di irrigazione dovranno essere configurati nell'app Rain Bird. Il programma predefinito irriga ogni stazione per 10 minuti al giorno, finché non viene sovrascritto con un programma personalizzato.
Controllo degli irrigatori del prato

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6

7

1) IRRIGAZIONE AUTOMATICA: l'irrigazione avviene automaticamente in base agli orari programmati
2) OFF: annulla immediatamente tutte le irrigazioni attive e disattiva l'irrigazione automatica
3) IRRIGAZIONE MANUALE: avvia immediatamente l'irrigazione per tutte le stazioni in sequenza
4) AVANZAMENTO ALLA STAZIONE SUCCESSIVA: avanzamento alla stazione successiva in sequenza

5) MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO: alterna le modalità di accoppiamento AP Hotspot e WiFi
6) VANO CABLAGGIO CON COPERCHIO REMOVIBILE: contiene la morsettiera per collegare le stazioni delle valvole e gli accessori opzionali
7) CAVO DI ALIMENTAZIONE: cavo di alimentazione da 1,8 m
CASSETTA DEL PROGRAMMATORE (modello da esterno): custodia del programmatore con sportello rimovibile per la protezione dalle intemperie

Assistenza tecnica
Per ulteriori informazioni, inclusa la risoluzione problemi, scansionare il codice QR.
34

Stato dei LED sul programmatore

LED STATUS blu lampeggiante
STATUS rosso e verde alternati STATUS verde fisso STATUS rosso lampeggiante AUTO verde fisso OFF rosso fisso MANUAL verde lampeggiante

AZIONE Modalità Bluetooth® (dispositivo pronto per l'accoppiamento) Modalità ospite (AP Hotspot) Modalità di trasmissione WiFi Non collegato Irrigazione automatica attiva Programmatore spento Irrigazione manuale attiva

Istruzioni di sicurezza

AVVERTENZA
L'utilizzo del presente apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive della giusta esperienza e conoscenza a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni circa l'utilizzo dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della sicurezza. I bambini devono essere supervisionati affinché non giochino con l'apparecchiatura.
Programmatore d esterni: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il rappresentante dell'assistenza del produttore o personale con qualifica analoga per evitare pericoli. Deve essere sostituito con un cavo di alimentazione flessibile di tipo H05VV-F, con un filo di almeno 0,75 mm^2 (18 AWG). Per l'installazione fissa, utilizzare un cavo di almeno 0,75 mm^2 (18 AWG).
Programmatore per interni: se l'unità di alimentazione è danneggiata, deve essere sostituita con l'unità di alimentazione fornita dal produttore o dal rappresentante dell'assistenza del produttore.
È necessario adottare precauzioni speciali quando i cavi delle valvole sono ubicati in prossimità di (o condividono) una canalina con altri cavi, tra cui quelli utilizzati per l'illuminazione di paesaggi o altri impianti elettrici.
Separare e isolare tutti i conduttori con cautela, prestando attenzione a non danneggiare l'isolamento dei cavi durante l'installazione. Un cortocircuito tra i cavi della valvola e un'altra fonte di alimentazione potrebbe danneggiare il programmatore e causare rischi di incendio.
NON attivare l'alimentazione esterna finché non sono stati collegati e verificati tutti i cavi.
NON tentare di collegare tra loro due o più programmatori utilizzando un unico trasformatore.

ATTENZIONE
Questo dispositivo deve essere installato ad una distanza minima di 20 cm dal corpo e non deve essere collocato né fatto funzionare assieme ad altre antenne o trasmettitori.
Programmatore per interni: installare il programmatore in ambienti chiusi con una normale circolazione dell'aria domestica e non esposti a fumo o eccessiva condensa (grado di inquinamento 2).
Programmatore per esterni: installare il programmatore in modo che non sia esposto al fumo (grado di inquinamento 2).
Programmatore per interni: utilizzare esclusivamente l'alimentatore in dotazione. Fornisce la tensione necessaria al programmatore.
Tutti i cavi e collegamenti elettrici devono essere conformi alle normative locali. Alcune normative richiedono che tali collegamenti possano essere effettuati esclusivamente da elettricisti qualificati. Solo personale qualificato deve installare il programmatore. Per ulteriori dettagli, consultare le normative locali.

AVVISO
I cambiamenti o le modifiche non espressamente approvati da Rain Bird potrebbero invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura.
Utilizzare esclusivamente accessori Rain Bird. Dispositivi non approvati potrebbero danneggiare il programmatore e invalidare la garanzia.
SMALTIMENTO DI RIFIUTI ELETTRONICI
Questo simbolo sul prodotto e/o sui documenti di accompagnamento indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (RAEE) non devono essere mescolate con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, si prega di portare questo prodotto nei punti di raccolta designati. Smaltire correttamente questo prodotto contribuirà a risparmiare risorse e a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute dell'uomo e sull'ambiente, che potrebbero altrimenti derivare da una gestione inappropriata dei rifiuti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DELL'UE
Rain Bird Corporation dichiara che l'apparecchiatura radio ARC6I-230V è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
SPECIFICHE RF
· Potenza massima di radiofrequenza: 19,22 dBm · Banda di frequenza operativa: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFICHE
· Interruzione elettronica della connessione durante il funzionamento · Tensione nominale a impulsi (ARC6I-230V): 500V · Tensione nominale a impulsi (ARC6O-AUS): 2500V

NL NEDERLANDS

Wifi Smart Controller Gebruikershandleiding

Voorzieningen Aantal stations Automatische programma's Starttijden per programma Aangepaste werkdagen Hoofdklepregeling Uitstellen irrigatie voor regen Regen/vorst sensorcontrole Seizoensaanpassing Station handmatig laten werken Programma handmatig laten werken Alle stations handmatig testen Station vooraf Ingebouwde wifi Gastmodus (AP Hotspot)

Omschrijving 6 3 4 Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja

Installatie

Als u een bestaande regelaar vervangt
1. Maak een foto van de bedradingsdetails. Die kunt u gebruiken als referentie bij het installeren van de nieuwe controller.
2. Haal de stekker uit het stopcontact en koppel de draden los van de controller.
Nieuwe controller monteren
WAARSCHUWING
· Installeer de controller met de uitgang van het netsnoer naar beneden, en door de meest linkse opening aan de onderkant van de controller om te voorkomen dat er water binnendringt. · Sluit de stroom NIET aan voordat alle bedrading is aangesloten en gecontroleerd. · Probeer NIET om twee of meer regelaars met elkaar te verbinden met behulp van een enkele transformator.

1. Kies een montageplaats op een muur binnen 1,8 m van een stopcontact en minstens 4,5 m van grote apparaten of airconditioners, tenzij u de installatie uitvoert met aangepaste bedrading.
2. Draai een montageschroef in de muur en laat daarbij 3,2 mm ruimte tussen de schroefkop en het muuroppervlak (gebruik indien nodig meegeleverde muurankers).
3. Zoek de sleuf in het sleutelgat aan de achterkant van de controller en hang hem stevig aan de montageschroef.
4. Verwijder de afdekking van het kabelcompartiment aan de onderkant van de controller, en draai een tweede schroef door het open gat in de muur (gebruik indien nodig meegeleverde muurankers).
Bedrading ventiel aansluiten
OPMERKING
· Leid de draden van de klep NIET door dezelfde opening als de voedingsdraden. · Sluit NIET meer dan één klep aan op dezelfde stationsaansluiting (1­ 6).

1. Terwijl het deksel van het bedradingscompartiment verwijderd is, leidt u alle velddraden door de meest rechtse opening aan de onderkant van de controller en in het bedradingscompartiment.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

2. Sluit een draad van elke klep

1

aan op een van de genummerde

stationterminals (1­6) op de controller.

3. Sluit een gemeenschappelijke draad aan op de gemeenschappelijke klem (C) op de regelaar.

Regen-/vriessensor aansluiten (optioneel)

OPMERKING

· Verwijder de startkabel NIET, tenzij u een regen- of regen/vorstsensor aansluit. De controller werkt niet als de jumperdraad is verwijderd en er geen regen- of regen/vorstsensor is aangesloten. · Rain Bird regelaars zijn alleen compatibel met normaal gesloten regen- of regen/vorstsensoren. · Controleer de plaatselijke en/of landelijke voorschriften om te bepalen of een regen- of regen/vriessensor vereist is.

1. Verwijder de gele verbindingsdraad van de SENSterminals op de controller.

24VAC SENS C

2. Sluit beide draden van de regenof vorstsensor aan op de SENSterminals.

3. Raadpleeg de installatieinstructies van de fabrikant van de sensor voor een gedetailleerde installatie en bediening van een regen- of regen/ vriessensor.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

Hoofdklep aansluiten (optioneel)

OPMERKING
· Leid de draden van de hoofdklep NIET door dezelfde opening als de voedingsdraden. · Sluit NIET meer dan één klep aan op de hoofdklepterminal (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Gebruik een ingegraven kabel en sluit een van de draden van de hoofdklep aan op de hoofdklepterminal (M).
2. Sluit de resterende draad van de hoofdklep aan op de gemeenschappelijke terminal (C).

S

2

1 MV

Pompstartrelais aansluiten (optioneel)

HOOFDKLEP C

OPMERKING

· Leid de draden van de klep van het pompstartrelais NIET door dezelfde opening als de voedingsdraden.
· Een pompstartrelais wordt op dezelfde manier op de regelaar aangesloten als een hoofdkraan, maar wordt anders aangesloten op de waterbron.
· Deze regelaar levert GEEN voeding voor een pomp. Een relais moet worden bedraad volgens de installatie-instructies van de pompfabrikant.

1. Verbind een van de draden van de startrelais van de pomp met de hoofdklepaansluiting (M).

2. Sluit de resterende draad van het pompstartrelais aan op de gemeenschappelijke terminal (C).

3. Om mogelijke schade aan de pomp ACTIEVE TERMINAL te voorkomen in het geval dat looptijden worden toegewezen aan ongebruikte stations, moet een korte C M 1 2 3 4 5 brugdraad worden aangesloten van alle ongebruikte stationterminals naar de dichtstbijzijnde stationterminal die in gebruik is.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Raadpleeg de installatie-instructies van de fabrikant van de pomp voor gedetailleerde installatie en bediening van het pompstartrelais.

BRUGDRADEN

Stroom aansluiten

RESET
Binnencontroller: Sluit de

voedingsdraden aan op de 24VAC aansluitklemmen voordat u de

24VAC SENS C M
ACCESSORY

transformator in het stopcontact steekt.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Buitencontroller: 1. Moet worden aangesloten op een
weerbestendig stopcontact bij installatie buitenshuis.

2. Indien gewenst kan het meegeleverde netsnoer worden verwijderd en vervangen door aangepaste bedrading.

3. Verwijder de afdekking van het draadcompartiment aan de onderkant van de controller.

4. Zoek de transformatorkast in de linkerhoek van het bedradingscompartiment en schroef het deksel van het bedradingscompartiment los.

5. Schroef het klemmenblok los waarmee het netsnoer en de draden van de

35

transformator zijn verbonden. Verwijder de draden van het netsnoer uit het transformatorkastje. 6. Verwijder het in de fabriek geïnstalleerde netsnoer door de vloeistofdichte snoeraansluiting los te maken. 7. Leid de drie draden van een externe voedingsbron naar het bedradingscompartiment. 8. Sluit de externe voedingskabels aan met het klemmenblok en bevestig de vloeistofdichte kabelconnector of een trekontlasting van de aansluitingen. · Bruine voedingsdraad (onder spanning) naar de bruine transformatordraad. · Blauwe voedingsdraad (nulleider) naar de blauwe transformatordraad. · Groen/gele voedingsdraad (aarde) naar groen/gele transformatorkabel. 9. Plaats het deksel van de bedradingsruimte terug.
Geprogrammeerd
Een nieuwe regelaar toevoegen aan de Rain Bird App
1. Controleer het wifisignaal op de controller voordat u de nieuwe controller monteert. · Controleer de minimale signaalsterkte van twee streepjes in uw telefoon bij controller. · Monteer de controller dichter bij de router of voeg indien nodig een signaalversterker toe.
2. De Rain Bird-app zal u vragen om een account aan te maken.
3. De Rain Bird-app zal u vragen om een account aan te maken. · Selecteer 'Controller toevoegen om de installatiewizard te starten. · Kies Permanente toegang (als het lokale wifinetwerk beschikbaar is) of Gastmodus (als het lokale wifinetwerk niet beschikbaar is). · Houd de SSID en het netwerkwachtwoord bij de hand wanneer u verbinding maakt in de modus Permanente toegang.
Datum en tijd instellen
· Wanneer de controller verbonden is met wifi, stelt hij automatisch de datum en tijd in volgens de instellingen van het lokale wifinetwerk. Als de stroom uitvalt, worden de datum en tijd standaard ingesteld op de instellingen van het lokale wifinetwerk.
· Als er geen lokaal wifinetwerk beschikbaar is bij de installatie en de controller is verbonden met de Rain Bird-app in AP Hotspot-modus, zal de controller standaard de datum en tijd in de instellingen van het mobiele apparaat gebruiken. In het geval van een stroomstoring moeten de datum en tijd handmatig opnieuw worden ingesteld door de controller opnieuw te verbinden met uw mobiele apparaat via gastmodus (AP Hotspot).
Maak een bewateringsschema aan
1. PROGRAMMA('S) TOEVOEGEN: Deze regelaar wordt ingepland met maximaal drie programma's (A, B en C). Basisprogramma's bevatten instructies voor besproeiingsdagen, starttijden en duur. Voeg in de Rain Bird-app een nieuw programma toe door 'Programma toevoegen' te selecteren.
OPMERKING
· De eerste keer dat u verbinding maakt met de regelaar, zal de Rain Bird App het standaardprogramma weergeven dat aan de regelaar is toegewezen. U kunt ervoor kiezen om het programma te behouden, te wijzigen of een nieuw programma op te zetten. · De programmering wordt opgeslagen in een niet-vluchtig geheugen en blijft bewaard in de controller als de stroom uitvalt.
2. STARTTIJD(EN) VOOR PROGRAMMA'S INSTELLEN: Deze regelaar kan maximaal vier onafhankelijke starttijden per programma gebruiken. De starttijd(en) is het tijdstip van de dag waarop het programma begint. Elke starttijd laat elk station draaien voor de geplande duur binnen dat programma. · Voeg in de Rain Bird-app een programmastarttijd toe door 'Starttijd toevoegen' te selecteren. · Stel het (de) station(s) en besproeiingsduur in die bij de starttijd horen door 'Station toevoegen/verwijderen' te selecteren.
OPMERKING
Begintijden gelden voor het hele programma, niet voor individuele stations. Afhankelijk van de behoeften van de tuinaanleg kunnen meerdere starttijden worden toegewezen voor dat programma. Zodra de starttijd is ingesteld, begint de controller de besproeiingscyclus met het eerste station; de andere stations in het programma volgen elkaar op.
3. STEL DE PROGRAMMADAG(EN) IN: loopdagen zijn de specifieke dagen van
36

de week waarop besproeiing plaatsvindt. In de Rain Bird App stelt u de besproeiingsfrequentie in door te kiezen voor Oneven (kalenderdagen), Even (kalenderdagen), Aangepast (dagen van de week) of Cyclisch (specifieke intervallen).
OPMERKING
Besproeiingsdagen gelden voor het hele programma, niet voor de afzonderlijke stations.
4. SEIZOENSAANPASSING wijzigt de beregeningsduur (in procenten) voor alle stations die zijn gekoppeld aan looptijden in een individueel programma. Dit kan handmatig worden aangepast in de Rain Bird App met de schuifregelaar in de programma-instellingen.
OPMERKING
· De controller moet verbonden zijn met wifi om automatische aanpassingen te maken. · Een aanpassingswaarde van 100% is representatief voor irrigatie tijdens de gemiddelde warmste periode van het jaar, dus zelfs als u warm weer ervaart op een zomerse dag, ziet u misschien geen aanpassing boven de 100%.
5. REGENUITSTEL: schakel in de Rain Bird App handmatig de automatische besproeiing uit voor een vast aantal dagen wanneer het regent, zelfs zonder regensensor. · Onderbreek het besproeien voor maximaal 14 dagen door het pictogram te selecteren. · Schuif de balk naar het gewenste aantal dagen om automatisch besproeien uit te stellen. · Selecteer 'Klaar' om de instelling op te slaan.
OPMERKING
Het maximum aantal dagen om water geven uit te stellen is 14. Na het verstrijken van de dagen begint de automatische besproeiing weer volgens het geprogrammeerde schema.
Handmatig bewateren
OP DE CONTROLLER · Druk op de knop om handmatig besproeien te starten. · Standaard zal elk station 10 minuten werken; u kunt ervoor kiezen om de duur van het besproeien te behouden of te wijzigen in de Rain Bird App. · De knipperende led geeft aan welk station actief is. · Druk op de knop om naar het volgende station te gaan. · Druk op de knop om handmatig besproeien te stoppen.
IN DE RAIN BIRD APP · Om handmatig besproeien te starten, selecteert u het pictogram en Voorkeuren voor handmatig besproeien. · Selecteer het pictogram om naar het volgende station te gaan. · Selecteer het pictogram om handmatig besproeien te stoppen.
Automatisch water geven
OP DE CONTROLLER
OPMERKING
In de automatische modus wordt elk programma uitgevoerd volgens de starttijden, startdagen en starttijden voor elk station in volgorde totdat alle geplande besproeiingen zijn uitgevoerd.
· Druk op om automatisch besproeien te starten volgens het (de) geplande programma('s). · De knipperende led geeft aan welk station actief is. · Druk op de knop om naar het volgende station te gaan. · Om het automatisch besproeien te stoppen, drukt u op de knop .
IN DE RAIN BIRD APP De Rain Bird App biedt een schakelaar om te schakelen tussen automatisch besproeien en de status uit.
De controller resetten
Wifi-instellingen terugzetten naar Bluetooth® (Klaar om te koppelen)-modus
OPMERKING
Deze actie zet wifi terug naar de fabrieksinstellingen en kan niet worden teruggedraaid; de besproeiingsschema's blijven behouden.
Houd de knop KOPPELEN op de controllerinterface ongeveer vijf seconden ingedrukt. 1. STATUS wordt oranje. 2. Na het herstarten knippert STATUS blauw. Als u eerder vanaf uw mobiele apparaat verbinding hebt gemaakt met de controller, moet u eerst de oude controllerkaart verwijderen. De controller kan dan opnieuw worden aangesloten op uw mobiele apparaat door de Rain Bird-app te starten, op het pictogram 'Controller toevoegen' te tikken en de instructies op het scherm te volgen.

Geprogrammeerde besproeiingsschema's terugzetten naar fabrieksinstellingen Standaardinstellingen
OPMERKING
Hierdoor worden alle geprogrammeerde besproeiingsschema's teruggezet naar de fabrieksinstellingen en kunnen ze niet worden teruggedraaid; de wifiinstellingen blijven behouden.
Houd de knoppen AUTO, OFF en NEXT op de controllerinterface ingedrukt gedurende ongeveer vijf seconden. 1. AUTO knippert groen. 2. OFF knippert rood. 3. MANUAL knippert groen. 4. Na het herstarten wordt AUTO continu groen. 5. STATUS blijft ongewijzigd ten opzichte van de huidige status.
Het standaardprogramma zal elke zone elke dag 10 minuten besproeien tot het wordt overschreven met een aangepast programma. Extra programma's kunnen ook worden toegevoegd (indien gewenst) door 'Programma toevoegen' te selecteren. Elk gebruikt programma moet de gewenste starttijd(en), rundag(en) en duurtijd(en) voor besproeiing hebben.
De fabrieksinstellingen van de controller herstellen
OPMERKING
Hierdoor worden zowel wifi als alle geprogrammeerde besproeiingsschema's teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
Houd tegelijkertijd de knoppen AUTO, OFF, NEXT en KOPPELEN ingedrukt op dE controllerinterface gedurende ongeveer vijf seconden. 1. STATUS knippert oranje. 2. AUTO knippert groen. 3. OFF knippert rood. 4. MANUAL knippert groen. 5. Na het herstarten wordt AUTO continu groen. 6. Na het herstarten knippert STATUS blauw.
Als u eerder vanaf uw mobiele apparaat verbinding hebt gemaakt met de controller, moet u eerst de oude controllerkaart verwijderen. De controller kan dan opnieuw worden aangesloten op uw mobiele apparaat door de Rain Bird-app te starten, op het pictogram 'Controller toevoegen' te tikken en de instructies op het scherm te volgen. Wanneer gekoppeld, moeten besproeiingsprogramma's worden ingesteld in de Rain Bird-app. Het standaardprogramma zal elke zone elke dag 10 minuten besproeien tot het wordt overschreven met een aangepast programma.
Besturing van gazonsproeiers

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6
7
1) AUTOMATISCHE BESPROEIING: Besproeiing gebeurt automatisch volgens geprogrammeerde schema's
2) UIT: Annuleer alle actieve besproeiing onmiddellijk en schakel automatische besproeiing uit
3) HANDMATIG BESPROEIEN: Begin onmiddellijk met besproeien voor alle stations in volgorde
4) GA NAAR HET VOLGENDE STATION: Doorgaan naar het volgende station in de reeks 5) KOPPELEN: Schakelt tussen AP Hotspot en wifi-koppelmodi 6) BEDRADINSRUIMTE MET VERWISSELBARE KAP: Bevat aansluitblok om
klepstations en optionele accessoires aan te sluiten 7) NETSNOER: 1,8 m netsnoer CONTROLLERBEHUIZING (buitenmodel): Controllerbehuizing met verwijderbaar deurtje voor bescherming tegen slecht weer

Ledstatus op controller

LED STATUS knippert blauw STATUS knippert afwisselend rood en groen STATUS Continu groen STATUS knippert rood AUTO Continu groen OFF effen rood MANUAL groen knipperend

ACTIE Bluetooth®-modus (klaar om te koppelen)
Gastmodus (AP Hotspot)
Wifi-uitzendmodus Niet aangesloten Automatisch besproeien actief Regelaar uit Handmatig water geven actief

Veiligheidsinstructies

WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Buitencontroller: Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen. Het moet worden vervangen door flexibel voedingssnoer van het type H05VV-F, draaddikte minimaal 0,75 mm^2 (18 AWG). Gebruik voor vaste installatie minimaal 0,75mm^2 (18 AWG) draad.
Binnencontroller: Als de voedingseenheid beschadigd is, moet deze worden vervangen door de voedingseenheid die verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn serviceagent.
Er moeten speciale voorzorgsmaatregelen worden genomen wanneer de draden van de afsluiter zich naast andere draden bevinden of deze delen met andere draden, zoals draden die gebruikt worden voor landschapsverlichting of andere elektrische systemen.
Scheid en isoleer alle geleiders zorgvuldig en zorg ervoor dat de draadisolatie niet beschadigd raakt tijdens de installatie. Een elektrische 'kortsluiting' (contact) tussen de draden van de klep en een andere voedingsbron kan de controller beschadigen en brandgevaar veroorzaken.
Sluit de stroom NIET aan voordat alle bedrading is aangesloten en gecontroleerd.
Probeer NIET om twee of meer regelaars met elkaar te verbinden met behulp van een enkele transformator.
LET OP
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd op een afstand van ten minste 20 cm van alle personen en mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met een andere antenne of zender.
Binnencontroller: Installeer de controller binnenshuis met normale luchtcirculatie in huis en niet blootgesteld aan rook of overmatige condensatie (vervuilingsgraad 2).
Buitencontroller: Installeer de controller zo dat hij niet wordt blootgesteld aan rook (vervuilingsgraad 2).
Binnencontroller: Gebruik alleen de meegeleverde voedingseenheid. Deze levert de spanning die de controller nodig heeft.
Alle elektrische aansluitingen en bedradingen moeten voldoen aan de plaatselijke bouwverordeningen. Sommige plaatselijke voorschriften vereisen dat alleen een erkende of gecertificeerde elektricien stroom mag installeren. Alleen professioneel personeel mag de controller installeren. Raadpleeg de plaatselijke bouwverordeningen voor richtlijnen.
OPMERKING
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door Rain Bird zijn goedgekeurd, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
Gebruik alleen door Rain Bird goedgekeurde accessoires. Niet-goedgekeurde apparaten kunnen de controller beschadigen en de garantie ongeldig maken.
VERWIJDERING VAN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit symbool op het product en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) niet gemengd mag worden met algemeen huishoudelijk afval. Breng dit product naar de aangewezen inzamelpunten voor de juiste behandeling, terugwinning en recycling. Als u dit product op de juiste manier weggooit, spaart u hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door onjuiste afvalverwerking.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Rain Bird Corporation verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type ARC6I-230V in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF-SPECIFICATIES
· Maximaal radiofrequentievermogen: 19,22 dBm · Frequentieband: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFICATIES
· Elektronische uitschakeling bij gebruik · Nominale impulsspanning (ARC6I-230V): 500V · Nominale impulsspanning (ARC6O-AUS): 2500V
Technische ondersteuning
Scan de QR-code voor meer informatie, inclusief probleemoplossing.

37

PL POLSKIE

Instrukcja obslugi inteligentnego sterownika Wi-Fi

Funkcja Liczba sekcji Automatyczne programy Czasy uruchomienia dla kadego programu Dni pracy niestandardowej Sterowanie zaworem glównym Opónienie w przypadku deszczu Sterowanie czujnikiem deszczu/mrozu Regulacja sezonowa Nawadnianie rczne sekcji Uruchamianie rczne programu Rczne testowanie wszystkich sekcji Przechodzenie do nastpnej sekcji Wbudowane Wi-Fi Tryb gocia (AP Hotspot)

Opis 6 3 4 Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak

Instalacja

W przypadku wymiany istniejcego sterownika
1. Zrób zdjcie podlczenia przewodów, które bdzie przydatne jako odniesienie przy montau nowego sterownika.
2. Odlcz przewód zasilania od gniazda zasilania AC i odlcz przewody od sterownika.
Monta nowego sterownika
OSTRZEENIE
· Zainstaluj sterownik stron wyjciow przewodu zasilania skierowan w dól i przez najbardziej lewy otwór na spodzie sterownika, aby unikn wnikania wody. · NIE NALEY podlcza zasilania do momentu zakoczenia montau okablowania i sprawdzenia wszystkich polcze przewodów. · NIE naley lczy razem dwóch lub wicej sterowników przy uyciu jednego transformatora.

1. Jeli instalacja nie obejmuje niestandardowego okablowania, naley wybra miejsce montau na cianie w odlegloci 1,8 m od gniazda elektrycznego AC i co najmniej 4,5 m od glównych urzdze lub klimatyzatorów.
2. Wkr rub mocujc w cian, pozostawiajc odstp 3,2 mm pomidzy lbem ruby a powierzchni ciany (w razie potrzeby naley uy zalczonych elementów kotwicych).
3. Znajd otwór z tylu modulu sterownika i zawie prawidlowo urzdzenie na rubie mocujcej.
4. Usu pokryw wnki przewodów na dolnej czci sterownika i wkr drug rub przez otwór wewntrz sterownika w cian (w razie potrzeby naley uy zalczonych elementów kotwicych).
Podlczenie przewodów zaworu
UWAGA
· Nie naley prowadzi przewodów zaworu przez ten sam otwór co przewody zasilania. · NIE podlczaj wicej ni jednego zaworu do tego samego zacisku sekcji (1­6).

1. Po zdjciu pokrywy wnki przewodów poprowad wszystkie przewody

instalacji przez skrajny prawy otwór w dolnej czci sterownika i do przedzialu okablowania.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

2. Podlcz jeden przewód z

kadego zaworu do jednego z numerowanych zacisków sekcji

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

(1­6) na sterowniku.

3. Podlcz przewód wspólny

1

instalacji (C) do wspólnego

zacisku (C) na sterowniku.

Podlczanie czujnika deszczu/mrozu (opcjonalnie)

UWAGA

· NIE odlczaj przewodu polczeniowego, jeli nie podlczasz czujnika deszczu/ mrozu. Sterownik nie bdzie dzialal, jeli przewód polczeniowy zostanie usunity, a czujnik deszczu lub deszczu/mroozu nie zostanie podlczony.

38

· Sterowniki firmy Rain Bird s kompatybilne tylko z normalnie zamknitymi czujnikami deszczu/mrozu. · Zapoznaj si z lokalnymi i/lub krajowymi przepisami, aby okreli, czy wymagany jest czujnik deszczu lub deszczu/mrozu.

1. Odlcz ólty przewód polczeniowy od zacisków SENS na sterowniku.
2. Podlcz przewody czujnika deszczu lub deszczu/mrozu do zacisków SENS.
3. Szczególowe informacje na temat instalacji i obslugi czujnika deszczu lub deszczu/mrozu mona znale w instrukcji instalacji producenta czujnika.

24VAC SENS C

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

Podlczanie zaworu glównego (opcjonalnie)

UWAGA
· NIE naley prowadzi przewodów zaworu glównego przez ten sam otwór co przewody zasilania. · NIE naley podlcza wicej ni jednego zaworu do zacisku zaworu glównego (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Za pomoc kabla ziemnego podlcz jeden z przewodów z zaworu glównego do zacisku zaworu glównego (M).

S

2

2. Podlcz pozostaly przewód z zaworu glównego do wspólnego zacisku (C).

1 MV
ZAWÓR GLÓWNY

Podlczanie przekanika

C

uruchamiania pompy (opcjonalnie)

UWAGA

· NIE naley prowadzi przewodów zaworu przekanika uruchamiania pompy przez ten sam otwór co przewody zasilania.
· Przekanik uruchamiania pompy lczy si ze sterownikiem w taki sam sposób jak zawór glówny, ale polczenie wyglda inaczej przy ródle wody.
· Ten sterownik NIE zapewnia zasilania pompy. Przekanik musi by podlczony zgodnie z instrukcjami producenta.

1. Za pomoc kabla ziemnego podlcz jeden z przewodów przekanika uruchomienia pompy do zacisku zaworu glównego (M).

2. Podlcz pozostaly przewód z przekanika uruchamiania pompy do wspólnego zacisku (C).

3. Aby unikn moliwego uszkodzenia AKTYWNY ZACISK pompy w przypadku przypisania

czasów pracy do nieuywanych sekcji,

naley podlczy krótki przewód

CM 1 2 3 4 5

polczeniowy z zacisków wszystkich

nieuywanych sekcji do zacisku

najbliszej uywanej sekcji.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Szczególowy opis instalacji i obslugi przekanika uruchamiania pompy mona znale w instrukcji instalacji producenta pompy.

PRZEWODY POLCZENIOWE

Podlczanie zasilania

Sterownik wewntrz pomieszczenia: RESET

Po zdjciu pokrywy wnki przewodów

podlcz przewody zasilajce do

24VAC SENS C M
ACCESSORY

zacisków 24 VAC przed podlczeniem

transformatora do gniazda

elektrycznego.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Sterownik na zewntrz pomieszczenia: 1. W przypadku montau na zewntrz sterownik musi by podlczony do
gniazda odpornego na warunki atmosferyczne.

2. W razie potrzeby mona usun dostarczony kabel zasilajcy i zastpi go wlasnym kablem.

3. Zdejmij pokryw wnki przewodów z dolnej czci sterownika.

4. Zlokalizuj skrzynk transformatorow w lewym rogu wnki przewodów i odkr pokryw przedzialu okablowania.

5. Odkr listw zaciskow lczc przewód zasilajcy AC i przewody transformatora. Wyjmij przewody przewodu zasilajcego ze skrzynki transformatora.

6. Odlcz fabrycznie zainstalowany kabel zasilajcy, poluzowujc plynoszczelne zlcze przewodu.

7. Poprowad trzy przewody z zewntrznego ródla zasilania do przedzialu okablowania.
8. Podlcz zewntrzne przewody zasilajce za pomoc listwy zaciskowej i ponownie zabezpiecz plynoszczelne zlcze przewodu lub element odciajcy polczenia. · Brzowy przewód zasilajcy (fazowy) do brzowego przewodu transformatora. · Niebieski przewód zasilajcy (neutralny) do niebieskiego przewodu transformatora. · Zielono-ólty przewód zasilajcy (uziemienie) do zielono-óltego przewodu transformatora.
9. Zaló pokryw przedzialu okablowania.
Programowanie
Dodaj nowy sterownik do aplikacji Rain Bird
1. Przed zamontowaniem nowego sterownika sprawd sygnal Wi-Fi na sterowniku. · Sprawd, czy sila sygnalu na telefonie w pobliu sterownika jest na poziomie przynajmniej dwóch kresek. · W razie potrzeby zamontuj sterownik bliej routera lub dodaj wzmacniacz sygnalu.
2. Pobierz i uruchom aplikacj Rain Bird.
3. Aplikacja Rain Bird wywietli polecenie utworzenia konta. · Wybierz opcj ,,Dodaj sterownik", aby uruchomi kreatora konfiguracji. · Wybierz opcj Staly dostp (jeli lokalna sie Wi-Fi jest dostpna) lub Tryb gocia (jeli lokalna sie Wi-Fi nie jest dostpna). · W przypadku lczenia w trybie stalego dostpu naley przygotowa identyfikator SSID i haslo sieciowe.
Ustaw dat i godzin
· Gdy sterownik jest podlczony do sieci Wi-Fi, data i godzina zostan ustawione automatycznie na podstawie ustawie lokalnej sieci Wi-Fi. W przypadku przerwy w dostawie prdu data i godzina zostan domylnie ustawione w ustawieniach lokalnej sieci Wi-Fi.
· Jeli lokalna sie Wi-Fi nie jest dostpna podczas konfiguracji, a sterownik jest polczony z aplikacj Rain Bird w trybie AP Hotspot, sterownik domylnie ustawi dat i godzin w ustawieniach urzdzenia mobilnego. W przypadku przerwy w dostawie prdu dat i godzin naley rcznie zresetowa, lczc ponownie sterownik z urzdzeniem mobilnym w trybie gocia (AP Hotspot).
Tworzenie programu nawadniania
1. DODAJ PROGRAMY: Ten sterownik jest zaprogramowany na uywanie maksymalnie trzech programów (A, B i C). Podstawowe programy zawieraj instrukcje dotyczce dni nawadniania, godzin rozpoczcia i czasu trwania. W aplikacji Rain Bird dodaj nowy program, wybierajc opcj ,,Dodaj program".
UWAGA
· Przy pierwszym polczeniu ze sterownikiem aplikacja Rain Bird bdzie odzwierciedla domylny program przypisany do sterownika. Moesz zachowa, zmieni lub skonfigurowa nowy program. · Programowanie jest przechowywane w pamici nieulotnej i pozostanie w sterowniku w przypadku zaniku zasilania.
2. USTAW GODZINY ROZPOCZCIA PROGRAMU: Ten sterownik jest programowany przy uyciu maksymalnie czterech niezalenych czasów rozpoczcia na program. Godziny rozpoczcia to godzina, o której dany program bdzie si rozpoczynal. Kada godzina rozpoczcia bdzie powodowala prac kadej sekcji przez zaplanowany czas trwania w ramach tego programu. · W aplikacji Rain Bird dodaj godzin rozpoczcia programu, wybierajc opcj ,,Dodaj godzin rozpoczcia". · Ustaw sekcje i czasy nawadniania powizane z godzin rozpoczcia, wybierajc opcj ,,Dodaj/usu sekcj".
UWAGA
Godziny rozpoczcia maj zastosowanie do calego programu, a nie tylko do pojedynczej sekcji. W zalenoci od lokalnych potrzeb nawadniania w przypadku tego programu mona przypisa wiele godzin rozpoczcia. Po ustawieniu godziny rozpoczcia sterownik rozpoczyna cykl nawadniania od pierwszej sekcji. Pozostale sekcje programu bd uruchamiane w ustalonej kolejnoci.
3. USTAW DNI PRACY PROGRAMU: Dni pracy to okrelone dni tygodnia, w których nastpuje nawadnianie. W aplikacji Rain Bird ustaw czstotliwo nawadniania, wybierajc opcj Nieparzyste (dni kalendarzowe), Parzyste (dni kalendarzowe), Niestandardowe

(dni tygodnia) lub Cykliczne (okrelone interwaly).
UWAGA
Dni nawadniania dotycz calego programu, a nie poszczególnych sekcji.

4. REGULACJA SEZONOWA zmienia czas nawadniania (w procentach) dla wszystkich sekcji powizanych z godzinami pracy w pojedynczym programie. Mona to rcznie dostosowa w aplikacji Rain Bird za pomoc suwaka w ustawieniach programu.
UWAGA
· Sterownik musi by podlczony do sieci Wi-Fi, aby dokona automatycznych regulacji. · Warto regulacji 100% jest reprezentatywna dla nawadniania w przecitnej najgortszej porze roku, wic nawet jeli dowiadczasz cieplej pogody w letni dzie, moesz nie zobaczy regulacji powyej 100%.

5. OPÓNIENIE W PRZYPADKU DESZCZU: W aplikacji Rain Bird rcznie wylcz automatyczne nawadnianie na okrelon liczb dni, gdy pada deszcz, nawet bez czujnika deszczu.
· Nawadnianie mona wstrzyma maks. 14 dni poprzez wybranie ikony .
· Przesu pasek na wymagan liczb dni, aby opóni automatyczne nawadnianie.
· Wybierz opcj ,,Gotowe", aby zapisa ustawienie.
UWAGA
Maksymalna liczba dni opónienia nawadniania wynosi 14. Po uplywie dni automatyczne nawadnianie rozpocznie si ponownie zgodnie z zaprogramowanym harmonogramem.

Nawadnianie rczne
NA STEROWNIKU · Aby rozpocz rczne nawadnianie, nacinij przycisk . · Domylnie kada sekcja bdzie pracowa przez 10 minut. Mona zachowa lub zmieni czas nawadniania w aplikacji Rain Bird. · Migajca dioda LED wskazuje, która sekcja jest aktywna. · Aby przej do nastpnej sekcji, nacinij przycisk . · Aby zatrzyma rczne nawadnianie, nacinij przycisk .

W APLIKACJI RAIN BIRD · Aby rozpocz rczne nawadnianiem, wybierz ikon rcznego nawadniania.
· Aby przej do nastpnej sekcji, wybierz ikon .
· Aby zatrzyma rczne nawadnianie, wybierz ikon .
Automatyczne nawadnianie
NA STEROWNIKU

oraz preferencje

UWAGA

W przypadku pracy w trybie automatycznym kady program bdzie dzialal zgodnie z czasami rozpoczcia, dniami pracy i czasami pracy dla kadej sekcji po kolei, a do zrealizowania wszystkich zaplanowanych nawadnia.

· Nacinij , aby rozpocz automatyczne nawadnianie zgodnie z zaplanowanymi programami.
· Migajca dioda LED wskazuje, która sekcja jest aktywna.
· Aby przej do nastpnej sekcji, nacinij przycisk .
· Aby zatrzyma automatyczne nawadnianie, nacinij przycisk .

W APLIKACJI RAIN BIRD Aplikacja Rain Bird umoliwia przelczanie midzy automatycznym nawadnianiem a stanem wylczenia.
Resetowanie sterownika

Resetowanie ustawie Wi-Fi do trybu Bluetooth® (gotowo do parowania)
UWAGA
To dzialanie spowoduje zresetowanie sieci Wi-Fi z powrotem do domylnych ustawie fabrycznych i nie mona go cofn. Programy nawadniania zostan zachowane.

Przytrzymaj przez okolo pi sekund nacinity przycisk TRYBY PAROWANIA na interfejsie sterownika.
1. Kontrolka STATUS zawieci na pomaraczowo.
2. Po ponownym uruchomieniu kontrolka STATUS bdzie miga na niebiesko.
Jeli wczeniej polczenie ze sterownikiem odbywalo si z przy uyciu urzdzenia mobilnego, musisz najpierw usun kart starego sterownika. Sterownik mona nastpnie ponownie podlczy do urzdzenia mobilnego, uruchamiajc aplikacj Rain Bird, wybierajc ikon ,,Dodaj sterownik" i postpujc zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie.
Zresetowanie zaprogramowanych programów nawadniania do ustawie fabrycznych Ustawienia domylne

39

UWAGA
To dzialanie spowoduje zresetowanie wszystkich zaprogramowanych programów nawadniania z powrotem do domylnych ustawie fabrycznych i nie mona go cofn. Ustawienia Wi-Fi zostan zachowane.
Przytrzymaj przez okolo pi sekund jednoczenie nacinite przyciski AUTO, OFF i NEXT na interfejsie sterownika. 1. Kontrolka AUTO zacznie miga na zielono. 2. Kontrolka OFF zacznie miga na czerwono. 3. Kontrolka MANUAL zacznie miga na zielono. 4. Po ponownym uruchomieniu kontrolka AUTO zmieni kolor na zielony. 5. Kontrolka STATUS pozostanie w tym samym stanie.
Domylny program bdzie zapewnial nawadnianie kadej sekcji przez 10 minut kadego dnia, dopóki nie zostanie zastpiony niestandardowym programem. W razie potrzeby mona równie doda dodatkowe programy, wybierajc opcj ,,Dodaj program". Kady uywany program powinien mie wymagan godzin rozpoczcia nawadniania, dni pracy i czasy trwania.
Przywracanie fabrycznych ustawie domylnych sterownika
UWAGA
To dzialanie spowoduje zresetowanie zarówno Wi-Fi, jak i wszystkich zaprogramowanych programów nawadniania z powrotem do domylnych ustawie fabrycznych i nie mona tego cofn.
Przytrzymaj przez okolo pi sekund jednoczenie nacinite przyciski AUTO, OFF, NEXT i TRYBY PAROWANIA na interfejsie sterownika. 1. Kontrolka STATUS zacznie miga na pomaraczowo. 2. Kontrolka AUTO zacznie miga na zielono. 3. Kontrolka OFF zacznie miga na czerwono. 4. Kontrolka MANUAL zacznie miga na zielono. 5. Po ponownym uruchomieniu kontrolka AUTO zmieni kolor na zielony. 6. Po ponownym uruchomieniu kontrolka STATUS bdzie miga na niebiesko.
Jeli wczeniej polczenie ze sterownikiem odbywalo si z przy uyciu urzdzenia mobilnego, musisz najpierw usun kart starego sterownika. Sterownik mona nastpnie polczy z powrotem z urzdzeniem mobilnym, uruchamiajc aplikacj Rain Bird, wybierajc ikon ,,Dodaj sterownik" i postpujc zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie. Po sparowaniu programy nawadniania bd wymagaly skonfigurowania w aplikacji Rain Bird. Domylny program bdzie zapewnial nawadnianie kadej sekcji przez 10 minut kadego dnia, dopóki nie zostanie zastpiony niestandardowym programem.
Sterowanie zraszaczami

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6
7
1) AUTOMATYCZNE NAWADNIANIE: Nawadnianie jest przeprowadzane automatycznie, zgodnie z zaprogramowanymi programami
2) WYL.: Anuluje wszystkie aktywne czynnoci nawadniania i wylcza automatyczne nawadnianie
3) RCZNE NAWADNIANIE: Natychmiastowe nawadnianie kolejno wszystkich sekcji 4) PRZEJCIE DO NASTPNEJ SEKCJI: Przejcie do nastpnej sekcji w sekwencji
nawadniania 5) TRYBY PAROWANIA: Przelczanie pomidzy trybami parowania Hotspot AP i Wi-Fi 6) WNKA PRZEWODÓW ZE ZDEJMOWAN POKRYW: Zawiera listw zaciskow do
podlczenia sekcji zaworów i opcjonalnych akcesoriów 7) PRZEWÓD ZASILAJCY: Przewód zasilajcy o dlugoci 1,8 m OSLONA STEROWNIKA (model zewntrzny): Oslona sterownika ze zdejmowanymi drzwiami do ochrony przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi
40

Status diod LED na sterowniku

Dioda LED

DZIALANIE

STATUS miga na niebiesko

Tryb Bluetooth® (gotowy do sparowania)

STATUS na przemian czerwona i zielona Tryb gocia (AP Hotspot)

STATUS wieci na zielono

Tryb transmisji Wi-Fi

STATUS miga na czerwono

Brak polczenia

AUTO wieci na zielono

Aktywne automatyczne nawadnianie

OFF wieci na czerwono

Sterownik wylczony

MANUAL miga na zielono

Aktywne rczne nawadnianie

Instrukcje bezpieczestwa

OSTRZEENIE
Urzdzenie nie powinno by obslugiwane przez osoby (wlczajc w to dzieci) o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej i umyslowej, nieposiadajce odpowiedniego dowiadczenia lub wiedzy, chyba e zostan one przeszkolone w zakresie obslugi urzdzenia lub korzystaj z niego pod opiek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo. Naley pilnowa, aby dzieci nie bawily si urzdzeniem.
Sterownik na zewntrz pomieszczenia: Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi on zosta wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osoby z podobnymi kwalifikacjami w celu uniknicia niebezpieczestwa. Naley go zastpi elastycznym przewodem zasilajcym typu H05VV-F, o minimalnym przekroju przewodnika 0,75 mm2 (18 AWG). W przypadku stalych instalacji naley zastosowa jako minimum przewodnika o przekroju 0,75 mm2 (18 AWG).
Sterownik wewntrz pomieszczenia: Jeli zasilacz jest uszkodzony, naley go wymieni na zasilacz dostarczony przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
Naley zastosowa szczególne rodki ostronoci, jeli przewody zaworu znajduj si obok innych przewodów, takich jak przewody stosowane do owietlania terenu lub innych systemów elektrycznych.
Naley ostronie oddzieli i odizolowa wszystkie przewody, uwaajc, by podczas montau nie uszkodzi izolacji przewodów. ,,Zwarcie" elektryczne (kontakt) pomidzy przewodami zaworu a innym ródlem zasilania moe uszkodzi sterownik i stworzy ryzyko poaru.
NIE NALEY podlcza zasilania do momentu zakoczenia montau okablowania i sprawdzenia wszystkich polcze przewodów.
NIE naley lczy razem dwóch lub wicej sterowników przy uyciu jednego transformatora.
PRZESTROGA
To urzdzenie naley zamontowa w odlegloci co najmniej 20 cm od stanowisk personelu i nie moe dziala, w pobliu dodatkowych anten lub przekaników lub razem z nimi.
Sterownik wewntrz pomieszczenia: Sterownik naley zainstalowa w pomieszczeniu o normalnej cyrkulacji powietrza w gospodarstwie domowym i nie naraonym na dym lub nadmiern kondensacj (stopie zanieczyszczenia 2).
Sterownik na zewntrz pomieszczenia: Sterownik naley zainstalowa w taki sposób, aby nie byl naraony na dym (stopie zanieczyszczenia 2).
Sterownik wewntrz pomieszczenia: Naley wylcznie uywa dostarczonego zasilacza. Zapewnia on odpowiednie napicie wymagane przez sterownik.
Wszystkie zlcza elektryczne i kanaly na okablowanie musz by zgodne z miejscowym prawem budowlanym. Niektóre miejscowe przepisy stanowi, e zasilanie podlcza moe tylko licencjonowany lub certyfikowany elektryk. Sterownik powinien montowa wylcznie wykwalifikowany instalator. Naley stosowa si do przepisów miejscowego prawa budowlanego.
UWAGA
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostaly wyranie zatwierdzone przez firm Rain Bird, mog spowodowa uniewanienie pozwolenia na eksploatacj tego urzdzenia.
Naley stosowa wylcznie akcesoria zatwierdzone przez Rain Bird. Niezatwierdzone urzdzenia mog uszkodzi sterownik i spowodowa uniewanienie gwarancji.
UTYLIZACJA ODPADÓW ELEKTRONICZNYCH
Symbol znajdujcy si na produkcie lub dokumentacji oznacza, e wykorzystane wyposaenie elektryczne/elektroniczne (WEEE) nie moe by utylizowane razem z ogólnymi odpadami. W celu odpowiedniej utylizacji, odbioru i recyklingu prosimy przekaza odpady do wyznaczonego punktu zbiorczego. Odpowiednia utylizacja tego produktu zapobiega marnowaniu surowców oraz obnia ryzyko potencjalnych negatywnych efektów na zdrowie ludzi i rodowiska ­ co mialoby miejsce w przypadku nieodpowiedniej utylizacji.
DEKLARACJA ZGODNOCI Z REGULACJAMI UE
Firma Rain Bird Corporation niniejszym deklaruje, e sprzt radiowy typu ARC6I-230V jest zgodny z dyrektyw 2014/53/EU.
Pelny tekst deklaracji zgodnoci z regulacjami UE mona znale pod adresem: www. rainbird.com/RegulatoryCompliance
SPECYFIKACJE DOT. CZSTOTLIWOCI RADIOWYCH
· Maksymalna moc czstotliwoci radiowej: 19,22 dBm · Pasmo czstotliwoci pracy: 2402­2480 MHz
SPECYFIKACJA
· Elektroniczne rozlczenie w trakcie dzialania · Znamionowe napicie impulsowe (ARC6I-230V): 500 V  · Znamionowe napicie impulsowe (ARC6O-AUS): 2500 V 
Wsparcie techniczne
Aby uzyska wicej informacji, w tym na teamt rozwizywania problemów, zeskanuj kod QR.

PT PORTUGUÊS
Manual do utilizador do programador inteligente com WiFi

Funcionalidade Número de estações Programas automáticos Horas de início por programa Dias de execução personalizada Controlo da válvula mestra Adiamento por chuva Controlo do sensor de chuva/gelo Ajuste sazonal Execução de estação manual Execução de programa manual Teste manual de todas as estações Avançar estação WiFi incorporado Modo convidado (AP Hotspot)

Descrição 6 3 4
Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim

Instalação

Se for substituir um programador existente
1. Tire uma fotografia aos dados da cablagem, que será útil como referência quando instalar o novo programador.
2. Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA e desligue os fios do programador.
Montar o novo programador
ATENÇÃO
· Instale o programador com o lado de saída do cabo de alimentação a apontar para baixo e através da abertura mais à esquerda na parte inferior do programador para evitar a entrada de água. · NÃO ligue a alimentação antes de concluir e verificar todas as ligações. · NÃO tente ligar dois ou mais programadores utilizando um único transformador.

1. A menos que a instalação seja efetuada com cablagem personalizada, escolha um local de montagem numa parede a menos de 1,8 m de uma tomada elétrica de CA e a pelo menos 4,5 m de grandes equipamentos ou unidades de ar condicionado.
2. Instale um parafuso de montagem na parede, deixando uma folga de 3,2 mm entre a cabeça do parafuso e a superfície da parede (utilize as buchas fornecidas, se necessário).
3. Localize o orifício na traseira do programador e pendure-o em segurança no parafuso de montagem.
4. Remova a tampa do compartimento dos fios na parte inferior do programador, passe um segundo parafuso pelo orifício e introduza-o na parede (utilize as buchas fornecidas, se necessário).
Ligar os fios da válvula
AVISO
· NÃO passe os fios elétricos da válvula pela mesma abertura dos cabos de alimentação. · NÃO ligue mais do que uma válvula ao mesmo terminal de estação (1­ 6).

1. Com a tampa do compartimento dos fios removida, passe todos os fios de campo pela abertura mais à direita, na parte inferior do programador, e introduza-os no compartimento dos fios.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2. Ligue um fio de cada válvula

a um dos terminais de

1

estação numerados (1­6) no

programador.

3. Ligue um fio de campo comum ao terminal comum (C) no programador.

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

Ligar o sensor de chuva/gelo (opcional)

AVISO

· NÃO retire o fio de ligação em ponte, exceto se ligar um sensor de chuva ou de chuva/gelo. O programador não funcionará se o fio de ligação em ponte for retirado e se não estiver ligado um sensor de chuva ou de chuva/gelo. · Os programadores da Rain Bird são compatíveis apenas com sensores de chuva ou chuva/gelo normalmente fechados. · Consulte os regulamentos locais e/ou estatais para determinar se é necessário um sensor de chuva ou chuva/gelo.

1. Remova o fio amarelo de ligação em ponte dos terminais SENS no programador.
2. Ligue os dois fios do sensor de chuva ou chuva/gelo aos terminais SENS.
3. Para obter informações detalhadas sobre a instalação e o funcionamento de um sensor de chuva ou chuva/gelo, consulte as instruções de instalação do fabricante do sensor.

24VAC SENS C

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

Ligar a válvula mestra (opcional)

AVISO
· NÃO passe os fios elétricos da válvula mestra pela mesma abertura dos cabos de alimentação. · NÃO ligue mais do que uma válvula ao terminal da válvula mestra (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1. Utilizando um cabo de enterramento direto, ligue um dos fios da válvula mestra ao terminal (M) da válvula mestra.
2. Ligue o fio que sobra da válvula mestra ao terminal comum (C).

S MV

SENS C M 1 2 3
2 1

Ligar o relé de arranque da bomba (opcional)

VÁLVULA MESTRA C

AVISO

· NÃO passe os fios elétricos da válvula do relé de arranque da bomba pela mesma abertura dos cabos de alimentação.
· Um relé de arranque da bomba liga-se ao programador da mesma forma que uma válvula mestra, apenas se liga de forma diferente na fonte de água.
· O programador NÃO fornece alimentação elétrica a uma bomba. Deve proceder-se à ligação de um relé de acordo com as instruções de instalação do fabricante da bomba.

1. Utilizando um cabo de enterramento direto, ligue um dos fios do relé de arranque da bomba ao terminal (M) da válvula mestra.

2. Ligue o fio que sobra do relé de arranque da bomba ao terminal comum (C).

TERMINAL ATIVO

3. Para evitar possíveis danos na bomba, caso sejam atribuídos tempos de rega a estações não utilizadas, ligue um fio curto de ligação em ponte de todos os terminais de estação não utilizados ao terminal de estação mais próximo em utilização.

CM 1 2 3 4 5

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Para obter informações detalhadas sobre a instalação e o funcionamento

FIOS DE LIGAÇÃO EM PONTE

do relé de arranque da bomba,

consulte as instruções de instalação

do fabricante da bomba.

RESET

Ligar a alimentação

24VAC SENS C M

Programador interior: Com a tampa doACCESSORY

compartimento dos fios removida, ligue

os cabos de alimentação aos terminais

de 24 VCA antes de ligar o transformador

a uma tomada elétrica.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Programador exterior: 1. Deve ser ligado a uma tomada resistente às intempéries quando instalado
num espaço exterior.

2. Se desejar, o cabo de alimentação fornecido pode ser removido e substituído por uma cablagem personalizada.

3. Remova a tampa do compartimento dos fios na parte inferior do programador.

4. Localize a caixa do transformador no canto esquerdo do compartimento dos fios e desenrosque a tampa do compartimento dos fios.

41

5. Desaperte o bloco de terminais que liga o cabo de alimentação de CA e os fios do transformador. Retire os fios do cabo de alimentação da caixa do transformador.
6. Retire o cabo de alimentação instalado de fábrica, desapertando o conector do cabo impermeável.
7. Passe os três fios de uma fonte de alimentação externa pelo compartimento dos fios.
8. Ligue os fios da fonte de alimentação externa utilizando o bloco de terminais e fixe novamente o conector do cabo impermeável ou um mecanismo de alívio de tensão das ligações. · Fio de alimentação castanho (sob tensão) ao fio castanho do transformador. · Fio de alimentação azul (neutro) ao fio azul do transformador. · Fio de alimentação verde/amarelo (terra) ao fio verde/amarelo do transformador.
9. Aperte novamente a tampa do compartimento dos fios.
Programação
Adicione um novo programador à aplicação Rain Bird
1. Antes de montar o novo programador, verifique o sinal WiFi no programador. · Verifique a intensidade mínima do sinal de duas barras do seu telemóvel no programador. · Monte o programador mais perto do router ou adicione um amplificador de sinal, se necessário.
2. Transfira e inicie a aplicação Rain Bird.
3. A aplicação da Rain Bird pedir-lhe-á para criar uma conta. · Selecione "Adicionar programador" para iniciar o assistente de configuração. · Escolha Acesso permanente (se a rede Wi-Fi local estiver disponível) ou Modo convidado (se a rede Wi-Fi local não estiver disponível). · Tenha o SSID e a palavra-passe da rede prontos quando estabelecer ligação no modo de Acesso Permanente.
Acertar a data e hora
· Quando o programador está ligado ao WiFi, define automaticamente a data e a hora de acordo com as definições da rede WiFi local. Em caso de falha de energia, serão utilizadas a data e a hora predefinidas nas definições da rede WiFi local.
· Se não estiver disponível uma rede Wi-Fi local durante a configuração e o programador estiver ligado à aplicação Rain Bird no modo Convidado (AP Hotspot), o programador irá utilizar a data e a hora predefinidas nas definições do dispositivo móvel. Em caso de falha de energia, a data e a hora terão de ser repostas manualmente, voltando a ligar o programador ao seu dispositivo móvel através do modo Convidado (AP Hotspot).
Criar um horário de rega
1. ADICIONAR PROGRAMA(S): este programador é programado com um máximo de três programas (A, B e C). Os programas básicos incluem instruções sobre dias de rega, horas de início e durações. Na aplicação Rain Bird, adicione um novo programa selecionando "Adicionar programa".
AVISO
· Na primeira vez que se ligar ao programador, a aplicação Rain Bird refletirá o programa predefinido atribuído ao programador. Pode escolher manter, alterar ou criar um novo programa. · A programação é guardada em memória não volátil e permanecerá no programador em caso de falha de energia.
2. DEFINIR HORA(S) DE INÍCIO DO PROGRAMA: este programador é programado com um máximo de quatro horas de início independentes por programa. As horas de início são as horas do dia em que o programa começará. Cada hora de início colocará cada estação em execução durante a sua duração programada nesse programa. · Na aplicação Rain Bird, adicione uma hora de início do programa selecionando "Adicionar hora de início". · Defina a(s) estação(ões) e a(s) duração(ões) da rega associadas à hora de início selecionando "Adicionar/remover estação".
AVISO
As horas de início aplicam-se a todo o programa e não a estações específicas. Em função das necessidades paisagísticas, podem ser atribuídas várias horas de início a esse programa. Depois de definida a hora de início, o programador inicia o ciclo de rega com a primeira estação; as outras estações do programa seguem de forma sequencial.

3. DEFINIR DIA(S) DE EXECUÇÃO DO PROGRAMA: Os dias de execução são os dias específicos da semana em que ocorre a rega. Na aplicação Rain Bird, defina a frequência de rega selecionando Ímpar (dias corridos), Par (dias corridos), Personalizada (dias da semana) ou Cíclica (intervalos específicos).
AVISO
Os dias de rega aplicam-se a todo o programa e não a estações específicas.
4. O AJUSTE SAZONAL altera a duração da rega (em percentagem) para todas as estações associadas aos tempos de rega num programa específico. Esta função pode ser ajustada manualmente na aplicação Rain Bird utilizando o seletor nas definições do programa.
AVISO
· O programador tem de estar ligado ao WiFi para efetuar ajustes automáticos. · Um valor de ajuste de 100% é representativo da rega durante a época mais quente do ano em média, por isso, mesmo que esteja um dia de verão com tempo quente, poderá não ver um ajuste superior a 100%.
5. ADIAMENTO POR CHUVA: Na aplicação Rain Bird, desligue manualmente a rega automática durante um número definido de dias quando chove, mesmo sem um sensor de chuva. · Suspenda a rega durante até 14 dias ao selecionar o ícone . · Deslize a barra para o número de dias pretendido para definir o adiamento da rega automática. · Selecione "Concluído" para guardar a definição.
AVISO
O número máximo de dias em que pode adiar a rega é 14. Depois de decorridos os dias, a rega automática recomeçará de acordo com o horário programado.
Rega manual
NO PROGRAMADOR · Para iniciar a rega manual, prima o botão . · Por predefinição, cada estação funcionará durante 10 minutos; pode optar por manter ou alterar a duração da rega na aplicação Rain Bird. · O LED intermitente indicará a estação que está ativa. · Para avançar para a estação seguinte, prima o botão . · Para iniciar a rega manual, prima o botão .
NA APLICAÇÃO RAIN BIRD · Para iniciar a rega manual, selecione o ícone e selecione as preferências da rega manual. · Para avançar para a estação seguinte, selecione o ícone . · Para parar a rega manual, selecione o ícone .
Rega automática
NO PROGRAMADOR
AVISO
No modo automático, cada programa é executado de acordo com as horas de início, os dias de execução e os tempos de rega de cada estação, de forma sequencial, até que toda a rega programada tenha sido executada.
· Prima para iniciar a rega automática de acordo com o(s) programa(s) programados(s). · O LED intermitente indicará a estação que está ativa. · Para avançar para a estação seguinte, prima o botão . · Para parar a rega automática, prima o botão .
NA APLICAÇÃO RAIN BIRD A aplicação Rain Bird disponibiliza um botão para alternar entre a rega automática e o estado desligado.
Repor o programador
Repor as definições Wi-Fi para o modo Bluetooth® (pronto a emparelhar)
AVISO
Esta ação irá repor o WiFi para as predefinições de fábrica e não poderá ser revertida; os horários de rega serão mantidos.
Mantenha premido o botão PAIRING MODES (modos de emparelhamento) na interface do programador durante cerca de cinco segundos. 1. STATUS (estado) passará a âmbar fixo. 2. Depois de reiniciado, STATUS (estado) piscará a azul. Se já tiver ligado anteriormente o seu dispositivo móvel ao programador, terá de eliminar primeiro o cartão do programador antigo. Depois, o programador pode ser ligado novamente ao seu dispositivo móvel ao iniciar a aplicação Rain Bird, ao selecionar no ícone "Adicionar programador" e seguindo as instruções no ecrã.
Repor os horários de rega programados para aspredefinições de fábrica

42

AVISO
Esta ação irá repor todos os horários de rega programados para as predefinições de fábrica e não poderá ser revertida; as definições do WiFi serão mantidas.
Mantenha premidos simultaneamente os botões AUTO, OFF (desligado) e NEXT (seguinte) na interface do programador durante cerca de cinco segundos. 1. AUTO piscará a verde. 2. OFF (desligado) piscará a vermelho. 3. MANUAL piscará a verde. 4. Depois de reiniciado, AUTO será exibido verde. 5. STATUS (estado) permanecerá inalterado em relação ao estado atual.
O programa predefinido irá regar cada estação durante 10 minutos todos os dias até ser substituído por um programa personalizado. Podem ser adicionados programas adicionais (se desejado) ao selecionar "Adicionar programa". Cada programa em utilização deve ter a(s) hora(s) de início da rega, o(s) dia(s) de execução e a(s) duração(ões) pretendida(s).
Repor o programador para as predefinições de fábrica
AVISO
Esta ação irá repor o WiFi e todos os horários de rega programados para as predefinições de fábrica e não poderá ser revertida.
Mantenha premidos simultaneamente os botões AUTO, OFF (desligado), NEXT (seguinte) e PAIRING MODES (modos de emparelhamento) na interface do programador durante cerca de cinco segundos. 1. STATUS (estado) piscará a âmbar. 2. AUTO piscará a verde. 3. OFF (desligado) piscará a vermelho. 4. MANUAL piscará a verde. 5. Depois de reiniciado, AUTO será exibido verde. 6. Depois de reiniciado, STATUS (estado) piscará a azul.
Se já tiver ligado anteriormente o seu dispositivo móvel ao programador, terá de eliminar primeiro o cartão do programador antigo. Depois, o programador pode ser ligado novamente ao seu dispositivo móvel ao iniciar a aplicação Rain Bird, ao selecionar no ícone "Adicionar programador" e seguindo as instruções no ecrã. Quando emparelhado, o(s) programa(s) de rega terá(ão) de ser configurado(s) na aplicação Rain Bird. O programa predefinido irá regar cada estação durante 10 minutos todos os dias até ser substituído por um programa personalizado.
Controlo dos aspersores

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6

7

1) REGA AUTOMÁTICA: a rega ocorre automaticamente de acordo com os horários programados
2) DESLIGADO: cancela imediatamente todas as regas ativas e desativa a rega automática
3) REGA MANUAL: Inicia imediatamente a rega em todas as estações de forma sequencial
4) AVANÇAR PARA A PRÓXIMA ESTAÇÃO: avança para a estação seguinte na sequência

5) MODOS DE EMPARELHAMENTO: alterna entre os modos de emparelhamento AP Hotspot e WiFi
6) COMPARTIMENTO DOS FIOS COM TAMPA AMOVÍVEL: contém um bloco de terminais para ligar estações de válvulas e acessórios opcionais
7) CABO DE ALIMENTAÇÃO: cabo de alimentação de 1,8 m
CAIXA DO PROGRAMADOR (modelo exterior): caixa do programador com porta amovível para proteção contra intempéries

Assistência técnica
Para mais informações, incluindo a resolução de problemas, faça a leitura do código QR.

Estado dos LED no programador

LED STATUS (estado) a azul intermitente STATUS (estado) alternando entre vermelho e verde STATUS (estado) a verde fixo STATUS (estado) a vermelho intermitente AUTO (estado) a verde fixo OFF (desligado) a vermelho sólido MANUAL a verde intermitente

AÇÃO Modo Bluetooth® (pronto a emparelhar)
Modo convidado (AP Hotspot)
Modo de transmissão WiFi Não ligado Rega automática ativa Programador desligado Rega manual ativa

Instruções de segurança

ATENÇÃO
Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidade física, sensorial ou mental reduzidas ou sem experiência e conhecimento, exceto se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente à utilização do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Programador exterior: se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência do mesmo ou por pessoas com qualificação semelhante, de modo a evitar situações perigosas. Tem de ser substituído por um cabo de alimentação flexível do tipo H05VV-F, com um fio com um tamanho mínimo de 0,75 mm^2 (18 AWG). Para uma instalação fixa, utilize um fio com um tamanho mínimo de 0,75 mm^2 (18 AWG).
Programador interior: se a fonte de alimentação estiver danificada, terá de ser substituída por uma fonte de alimentação disponibilizada pelo fabricante ou por um agente de assistência do mesmo.
Devem ser tomadas precauções especiais quando os fios elétricos da válvula estão localizados junto ou partilham um condutor com outros fios, como os utilizados para iluminação da paisagem ou outros sistemas elétricos.
Separe e isole todos os condutores com cuidado, para que não danifiquem o isolamento do fio durante a instalação. Um curto-circuito (contacto) elétrico entre os fios elétricos da válvula e outra fonte de alimentação pode danificar o programador e criar um risco de incêndio.
NÃO ligue a alimentação antes de concluir e verificar todas as ligações.
NÃO tente ligar dois ou mais programadores utilizando um único transformador.
CUIDADO
Este dispositivo deve ser instalado para oferecer uma distância de separação de pelo menos 20 cm de todas as pessoas e não deve coincidir ou funcionar em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Programador interior: instale o programador num espaço interior com circulação normal de ar numa habitação e não exposto a fumo ou condensação excessiva (grau de poluição 2).
Programador exterior: instale o programador de modo a não ficar exposto a fumo (grau de poluição 2).
Programador interior: utilize apenas a fonte de alimentação fornecida. Esta fornece a tensão necessária ao programador.
Todas as ligações elétricas e cablagem devem estar em conformidade com os códigos de construção locais. Alguns códigos locais requerem que apenas um eletricista licenciado ou certificado possa proceder à instalação. Apenas pessoal profissional pode instalar o programador. Consulte os seus códigos de construção locais para orientação.
AVISO
As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Rain Bird podem anular a autorização do utilizador de operar o equipamento.
Utilize apenas dispositivos auxiliares aprovados pela Rain Bird. Dispositivos não aprovados podem danificar o programador e anular a garantia.
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS ELETRÓNICOS
Este símbolo no produto e/ou nos documentos que o acompanham significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos usados (REEE) não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados, entregue este produto nos pontos de recolha designados. A eliminação correta deste produto permitirá poupar recursos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos para a saúde humana e para o ambiente que, de outro modo, poderiam resultar de um manuseamento inadequado dos resíduos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
Pelo presente, a Rain Bird Corporation declara que o equipamento de rádio de tipo ARC6I-230V está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
ESPECIFICAÇÕES DE RF
· Potência máxima de radiofrequência: 19.22 dBm · Banda de frequências de funcionamento: 2402 - 2480 MHz
ESPECIFICAÇÕES
· Desativação eletrónica durante o funcionamento · Tensão nominal de impulso (ARC6I-230V): 500 V · Tensão nominal de impulso (ARC6O-AUS): 2500 V

43

RO ROMÂN

Manual de utilizare Controler inteligent cu Wi-Fi

Caracteristic Numr de staii Programe automate Orele de începere pentru fiecare program Zile de funcionare personalizate Controlul valvei principale Amânare la ploaie Controlul senzorului de ploaie/înghe Ajustare sezonier Operarea manual a staiei Rularea manual a programului Testarea manual a tuturor staiilor Trecere la urmtoarea staie Wi-Fi încorporat Mod invitat (Hotspot AP)

Descriere 6 3 4 Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da

Instalare

Dac înlocuii un controler existent
1. Facei o fotografie a detaliilor de cablare, care va fi util ca referin atunci când instalai noul controler.
2. Deconectai cablul de alimentare de la priza de curent alternativ i deconectai firele de la controler.
Instalai noul controler
AVERTISMENT
· Instalai controlerul cu partea de ieire a cablului de alimentare îndreptat în jos i prin cea mai din stânga deschidere din partea inferioar a controlerului pentru a evita ptrunderea apei. · NU aplicai curent electric pân când nu ai finalizat i verificat toate conexiunile cablajului. · NU încercai s asociai dou sau mai multe controlere folosind un singur transformator.

1. Cu excepia cazului în care se instaleaz cu cablare personalizat, alegei o locaie de montare pe un perete la o distan de 1,8 m de o priz de curent alternativ i la cel puin 4,5 m de electrocasnicele principale sau de aparatele de aer condiionat.
2. Introducei un urub de montare în perete, lsând un spaiu de 3,2 mm între capul urubului i suprafaa peretelui (utilizai ancorele de perete furnizate, dac este necesar).
3. Localizai fanta cu gaur pentru cheie de pe partea din spate a controlerului i agai-l securizat de urubul de montare.
4. Îndeprtai capacul compartimentului pentru cabluri din partea inferioar a controlerului i introducei un al doilea urub prin gaura deschis i în perete (utilizai ancorele de perete furnizate, dac este necesar).
Conectai cablarea valvei
NOT
· NU trecei firele valvei prin aceeai deschidere ca firele de alimentare. · NU conectai mai mult de o valv la acelai terminal de staie (1­ 6).

1. Cu capacul compartimentului pentru cabluri îndeprtat, trecei toate

cablurile de teren prin deschiderea cea mai din dreapta din partea de

jos a controlerului i în compartimentul pentru cabluri.
2. Conectai un fir de la fiecare

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

valv la unul dintre terminalele

numerotate ale staiei (1­6) de pe controler.

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

3. Conectai un fir comun de teren

la terminalul comun (C) de pe

1

controler.

Conectai senzorul de ploaie/înghe (opional)

NOT

· NU scoatei cablul de pornire decât dac conectai un senzor de ploaie sau de ploaie/înghe. Controlerul nu va funciona dac acest cablu de pornire este îndeprtat i dac nu este conectat un senzor de ploaie sau de ploaie/înghe.

44

· Controlerele Rain Bird sunt compatibile numai cu senzorii de ploaie sau de ploaie/înghe normal închii. · Verificai reglementrile locale i/sau de stat pentru a stabili dac este necesar un senzor de ploaie sau de ploaie/înghe.

1. Îndeprtai cablul de pornire galben de la terminalele SENS de 24VAC SENS C pe controler.

2. Conectai ambele fire ale senzorului de ploaie sau de ploaie/ înghe la terminalele SENS.

3. Pentru instalarea detaliat i funcionarea unui senzor de ploaie sau de ploaie/înghe, consultai instruciunile de instalare ale productorului senzorului.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

Conectai valva principal (opional)
NOT
· NU trecei firele valvei principale prin aceeai deschidere ca i firele de alimentare. · NU conectai mai mult de o valv la terminalul valvei principale (M).
1. Folosind un cablu de îngropare direct, conectai unul dintre firele de la valva principal la terminalul (M) al valvei principale.
2. Conectai firul rmas de la valva principal la terminalul comun (C).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

S

2

1 MV

Conectai releul de

VALVA PRINCIPAL

pornire a pompei (opional)

C

NOT

· NU trecei firele valvei releului de pornire a pompei prin aceeai deschidere ca firele de alimentare. · Un releu de pornire a pompei se conecteaz la controler în acelai mod ca i o valv principal, dar se conecteaz diferit la sursa de ap. · Acest controler NU furnizeaz energie pentru o pomp. Un releu trebuie s fie cablat în conformitate cu instruciunile de instalare ale productorului pompei.

1. Folosind un cablu de îngropare direct, conectai unul dintre firele de la releul de pornire a pompei la terminalul valvei principale (M).

2. Conectai firul rmas de la releul de pornire a pompei la terminalul comun (C).

3. Pentru a evita posibilele deteriorri ale pompei în cazul în care timpii

TERMINAL ACTIV

de funcionare sunt atribuii la staii

nefolosite, conectai un cablu de

CM 1 2 3 4 5

pornire scurt de la toate terminalele

staiilor nefolosite la cel mai apropiat

terminal de staie în uz.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Pentru o instalare detaliat i funcionarea detaliat a releului de pornire a pompei, consultai instruciunile de instalare ale productorului pompei.

CABLURI DE PORNIRE

Conectai alimentarea RESET

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

Controler de interior: Cu capacul

24VAC SENS C M
ACCESSORY

compartimentului pentru cabluri

îndeprtat, conectai firele de

alimentare la terminalele de 24VAC

înainte de a conecta transformatorul la

o priz de curent.

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Controler de exterior: 1. Trebuie s fie conectat la o priz rezistent la intemperii atunci când instalai
la exterior.

2. Dac se dorete, cablul de alimentare furnizat poate fi îndeprtat i înlocuit cu cabluri personalizate.

3. Îndeprtai capacul compartimentului pentru cabluri din partea inferioar a controlerului.

4. Localizai cutia transformatorului în colul stâng al compartimentului de cabluri i deurubai capacul compartimentului de cabluri.

5. Deurubai blocul terminal care conecteaz cablul de alimentare cu curent alternativ i firele transformatorului. Scoatei firele cablului de alimentare din cutia transformatorului.

6. Îndeprtai cablul de alimentare instalat din fabric prin slbirea conectorului de cablu etan la lichid.

7. Introducei cele trei fire de la o surs de alimentare extern în compartimentul de cablare.

8. Conectai firele de alimentare extern folosind blocul terminal i fixai din nou conectorul de cablu etan la lichid sau un mijloc de eliberare a conexiunilor. · Firul de alimentare maro (sub tensiune) la firul maro al transformatorului. · Firul de alimentare albastru (neutru) la firul albastru al transformatorului. · Firul de alimentare verde/galben (la sol) la firul verde/galben al transformatorului.
9. Fixai din nou capacul compartimentului pentru cabluri.
Programare
Adugai un nou controler la aplicaia Rain Bird
1. Înainte de a instala noul controler, verificai semnalul Wi-Fi de la controler. · Asigurai-v c avei minim dou bare de semnal în telefon la controler. · Instalai controlerul mai aproape de router sau adugai un amplificator de semnal, dac este necesar.
2. Descrcai i lansai aplicaia Rain Bird.
3. Aplicaia Rain Bird v va solicita s v creai un cont. · Selectai,,Add Controller" (Adugare controler) pentru a lansa expertul de configurare. · Alegei Acces permanent (dac reeaua WiFi local este disponibil) sau Mod invitat (dac reeaua WiFi local nu este disponibil). · Pregtii SSID-ul i parola reelei atunci când v conectai în modul Acces permanent.
Setai data i ora
· Atunci când controlerul este conectat la Wi-Fi, acesta va seta automat data i ora în funcie de setrile reelei Wi-Fi locale. În cazul unei pene de curent, data i ora vor fi reveni în mod implicit la setrile reelei Wi-Fi locale.
· Dac la configurare nu este disponibil o reea Wi-Fi local i controlerul este conectat la aplicaia Rain Bird în Mod invitat (Hotspot AP), controlerul va folosi în mod implicit data i ora din setrile dispozitivului mobil. În cazul unei pene de curent, data i ora trebuie resetate manual prin reconectarea controlerului la dispozitivul dvs. mobil prin Mod invitat (Hotspot AP).
Creai un program de irigare
1. ADUGARE PROGRAM(E): Acest controler poate fi programat cu pân la trei programe (A, B i C). Programele de baz includ instruciuni privind zilele de irigare, orele de pornire i duratele de irigare. În aplicaia Rain Bird, adugai un program nou selectând ,,Add Program" (Adugare program).
NOT
· Prima dat când v conectai la controler, aplicaia Rain Bird va reflecta programul implicit atribuit controlerului. Putei alege s pstrai, s modificai sau s configurai un program nou. · Programarea este stocat în memoria nevolatil i va rmâne în controler în cazul unei pene de curent.
2. SETAI ORA (ORELE) DE PORNIRE ALE PROGRAMULUI: Acest controler poate fi programat folosind pân la patru ore de pornire separate pentru fiecare program. Ora (orele) de pornire reprezint ora din zi la care va începe programul. Fiecare or de pornire va pune în funciune fiecare staie pentru durata programat în cadrul programului respectiv. · În aplicaia Rain Bird, adugai o or de pornire a programului, selectând ,,Add Start Time" (Adugare or pornire). · Setai staia (staiile) i durata (duratele) de irigare asociate cu ora de pornire, selectând ,,Add/Remove Station" (Adugare/eliminare staie).
NOT
Orele de pornire se aplic întregului program, nu staiilor individuale. În funcie de nevoile de amenajare peisagistic, se pot atribui mai multe ore de pornire pentru programul respectiv. Dup setarea orei de pornire, controlerul începe ciclul de irigare cu prima staie; celelalte staii din program urmeaz în ordine.
3. SETAI ZIUA (ZILELE) DE RULARE A PROGRAMULUI: Zilele de funcionare sunt zilele specifice ale sptmânii în care are loc irigarea. În aplicaia Rain Bird, setai frecvena de irigare selectând Odd (impare) (zile calendaristice), Even (pare) (zile calendaristice), Custom (personalizare) (zile ale sptmânii) sau Cyclic (ciclic) (intervale specifice).
NOT
Zilele de irigare se aplic întregului program i nu staiilor individuale.
4. Opiunea AJUSTARE SEZONIER modific durata de irigare (în procente) pentru toate staiile asociate cu timpii de funcionare dintr-un program

individual. Acest lucru poate fi ajustat manual în aplicaia Rain Bird, utilizând cursorul din setrile programului.
NOT
· Controlerul trebuie s fie conectat la Wi-Fi pentru a face ajustri automate. · O valoare de ajustare de 100% este reprezentativ pentru irigarea în timpul celei mai calde perioade a anului, prin urmare, chiar dac avei vreme cald într-o zi de var, este posibil s nu vedei o ajustare de peste 100%.
5. AMÂNARE LA PLOAIE: În aplicaia Rain Bird, dezactivai manual irigarea automat pentru un numr fix de zile atunci când plou, chiar i fr senzor de ploaie. · Suspendai irigarea pentru o perioad de pân la 14 zile, selectând pictograma . · Glisai bara pân la numrul de zile dorit pentru a amâna irigarea automat. · Selectai ,,Done" (Realizat) pentru a reine setarea.
NOT
Numrul maxim de zile de amânare a irigrii este de 14. Dup expirarea perioadei respective, irigarea automat va începe din nou, în conformitate cu programul planificat.
Irigare manual
DE PE CONTROLER · Pentru a începe irigarea manual, apsai butonul . · În mod implicit, fiecare staie va funciona timp de 10 minute; putei alege s pstrai sau s modificai durata de irigare în aplicaia Rain Bird. · LED-ul care clipete va indica ce staie este activ. · Pentru a trece la urmtoarea staie, apsai butonul . · Pentru a opri irigarea manual, apsai butonul .
ÎN APLICAIA RAIN BIRD · Pentru a începe irigarea manual, selectai pictograma i preferinele irigrii manuale. · Pentru a trece la urmtoarea staie, selectai pictograma . · Pentru a opri irigarea manual, selectai pictograma .
Irigare automat
DE PE CONTROLER
NOT
Atunci când funcioneaz în modul automat, fiecare program va rula în conformitate cu orele de pornire, zilele de funcionare i orele de funcionare pentru fiecare staie în succesiune pân când au avut loc toate operaiunile de irigare planificate.
· Apsai pentru a începe irigarea automat în conformitate cu programul (programele) planificat(e). · LED-ul care clipete va indica ce staie este activ. · Pentru a trece la urmtoarea staie, apsai butonul . · Pentru a opri irigarea automat, apsai butonul .
ÎN APLICAIA RAIN BIRD Aplicaia Rain Bird ofer un comutator pentru a comuta între irigare automat i starea oprit.
Resetarea controlerului
Resetai setrile WiFi la modul Bluetooth® (Gata de asociere)
NOT
Aceast aciune va reseta setrile Wi-Fi la setrile implicite din fabric i nu poate fi anulat; programele de irigare vor fi reinute.
inei apsat butonul MODURI DE ASOCIERE de pe interfaa controlerului timp de aproximativ cinci secunde. 1. STATUS va deveni portocaliu continuu. 2. Dup repornire, STATUS va clipi în albastru. Dac v-ai conectat anterior la controler de pe dispozitivul mobil, va trebui s tergei mai întâi vechiul card de controler. Controlerul poate fi apoi reconectat la dispozitivul dvs. mobil lansând aplicaia Rain Bird, selectând,,Add Controller" (Adugare controler) i urmând instruciunile de pe ecran.
Resetai programele de irigare planificate la setrile implicite din fabric
NOT
Aceast aciune va reseta toate programele de irigare planificate la setrile implicite din fabric i nu poate fi anulat; setrile Wi-Fi vor fi reinute.
inei simultan apsate butoanele AUTO, OFF i NEXT de pe interfaa controlerului timp de aproximativ cinci secunde. 1. AUTO va clipi în verde. 2. OFF va clipi în rou.
45

3. MANUAL va clipi în verde. 4. Dup repornire, AUTO va deveni verde continuu. 5. STATUS va rmâne neschimbat fa de starea actual.
Programul implicit va iriga fiecare staie timp de 10 minute în fiecare zi, pân la suprascrierea cu un program personalizat. Se pot aduga programe suplimentare (dac se dorete) selectând ,,Add Program" (Adugare program). Fiecare program utilizat trebuie s aib ora (orele) de pornire a irigrii, ziua (zilele) de funcionare i durata (duratele) dorite.
Revenirea controlerului la setrile implicite din fabric
NOT
Aceast aciune va reseta atât setrile Wi-Fi, cât i toate programele de irigare planificate la setrile implicite din fabric i nu poate fi anulat.
inei apsate simultan butoanele AUTO, OFF, NEXT i MODURI DE ASOCIERE de pe interfaa controlerului timp de aproximativ cinci secunde. 1. STATUS va clipi în portocaliu. 2. AUTO va clipi în verde. 3. OFF va clipi în rou. 4. MANUAL va clipi în verde. 5. Dup repornire, AUTO va deveni verde continuu. 6. Dup repornire, STATUS va clipi în albastru.
Dac v-ai conectat anterior la controler de pe dispozitivul mobil, va trebui s tergei mai întâi vechiul card de controler. Controlerul poate fi apoi reconectat la dispozitivul dvs. mobil lansând aplicaia Rain Bird, selectând,,Add Controller" (Adugare controler) i urmând instruciunile de pe ecran. Atunci când sunt asociate, programul (programele) de irigare trebuie configurat(e) în aplicaia Rain Bird. Programul implicit va iriga fiecare staie timp de 10 minute în fiecare zi, pân la suprascrierea cu un program personalizat.
Controlul aspersoarelor de gazon

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7
1) IRIGARE AUTOMAT: Irigarea are loc în mod automat, în conformitate cu programele planificate
2) OPRIT: Anuleaz imediat toate irigrile active i dezactiveaz irigarea automat 3) IRIGARE MANUAL: Începe imediat irigarea pentru toate staiile în succesiune 4) TRECEI LA STAIA URMTOARE: Trecei la urmtoarea staie din secven 5) MODALITI DE ASOCIERE: Comut între modurile de asociere Hotspot AP i Wi-Fi 6) COMPARTIMENT DE CABLURI CU CAPAC DETAABIL: Conine un bloc terminal
pentru conectarea staiilor de valve i a accesoriilor opionale 7) CABLU DE ALIMENTARE: Cablu de alimentare de 1,8 m CARCAS CONTROLER (model pentru exterior): Carcas pentru controler cu capac detaabil pentru protecie împotriva intemperiilor
Asisten tehnic
Pentru mai multe informaii, inclusiv pentru depanare, scanai codul QR.
46

Starea LED-ului de pe controler

LED STATUS albastru intermitent STATUS rou i verde, alternativ STATUS verde continuu STATUS rou intermitent AUTO verde continuu OFF rou continuu MANUAL verde intermitent

ACIUNE Mod Bluetooth® (gata de asociere) Mod invitat (Hotspot AP) Modul de transmisie Wi-Fi Neconectat Irigare automat activ Controler oprit Irigare manual activ

Instruciuni de siguran

AVERTISMENT
Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii) cu capacitate fizic, senzorial sau mintal redus, sau fr experien i cunotine, cu excepia cazului în care acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de ctre o persoan responsabil pentru sigurana lor. Copiii trebuie supravegheai pentru a v asigura c nu se joac cu aparatul.
Controler de exterior: Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de ctre agentul de service al acestuia sau de ctre persoane cu calificare similar pentru a evita un pericol. Acesta trebuie înlocuit cu un cablu de alimentare flexibil de tip H05VV-F, cu fir de minim 0,75 mm^2 (18 AWG). Pentru instalarea fix, utilizai un fir de cel puin 0,75 mm^2 (18 AWG).
Controler de interior: Dac sursa de alimentare este deteriorat, aceasta trebuie înlocuit cu sursa de alimentare disponibil de la productor sau de la agentul de service al acestuia.
Trebuie luate msuri speciale de precauie atunci când firele de valv sunt amplasate adiacent sau împart o conduct cu alte fire, cum ar fi cele utilizate pentru iluminatul peisagistic sau alte sisteme electrice.
Separai i izolai cu grij toi conductorii, având grij s nu deteriorai izolaia firelor în timpul instalrii. Un ,,scurtcircuit" electric (contact) între firele valvei i o alt surs de alimentare poate deteriora controlerul i poate crea un pericol de incendiu.
NU aplicai curent electric pân când nu ai finalizat i verificat toate conexiunile cablajului.
NU încercai s asociai dou sau mai multe controlere folosind un singur transformator.
ATENIE
Acest dispozitiv trebuie instalat astfel încât s asigure o distan de separare de cel puin 20 cm fa de toate persoanele i nu trebuie s fie amplasat în acelai loc sau nu trebuie s funcioneze împreun cu nicio alt anten sau emitor.
Controler de interior: Instalai controlerul la interior, cu o circulaie normal a aerului din cas i neexpus la fum sau condens excesiv (grad de poluare 2).
Controler de exterior: Instalai controlerul astfel încât s nu fie expus la fum (grad de poluare 2).
Controler de interior: Folosii numai sursa de alimentare furnizat. Acesta furnizeaz tensiunea necesar pentru controler.
Toate conexiunile electrice i cablurile trebuie s fie conforme cu codurile locale de construcie. Unele coduri locale impun ca numai un electrician autorizat sau certificat s poat instala sursa de curent electric. Numai personalul profesionist trebuie s instaleze controlerul. Consultai codurile locale de construcie pentru îndrumri.
NOT
Schimbrile sau modificrile care nu sunt aprobate în mod expres de Rain Bird pot anula autoritatea utilizatorului de a utiliza echipamentul.
Utilizai numai dispozitive accesorii aprobate de Rain Bird. Dispozitivele neaprobate pot deteriora controlerul i pot anula garania.
ELIMINAREA DEEURILOR ELECTRONICE
Acest simbol de pe produs i/sau din documentele însoitoare înseamn c echipamentele electrice i electronice uzate (DEEE) nu trebuie amestecate cu deeurile menajere generale. Pentru o tratare, recuperare i reciclare corespunztoare, v rugm s ducei acest produs la punctele de colectare desemnate. Eliminarea corect a acestui produs va contribui la economisirea resurselor i la prevenirea oricror efecte negative poteniale asupra sntii umane i a mediului, care ar putea aprea în caz contrar din cauza manipulrii necorespunztoare a deeurilor.
DECLARAIA UE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, Rain Bird Corporation declar c echipamentul radio de tip ARC6I-230V este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
SPECIFICAII RF
· Puterea maxim de radiofrecven: 19,22 dBm · Banda de frecven de operare: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFICAII
· Deconectare electronic la funcionare · Tensiunea nominal a impulsurilor (ARC6I-230V): 500V · Tensiunea nominal a impulsurilor (ARC6O-AUS): 2500V

SK SLOVENCINA

Zavlazovací automat so smart aplikáciou ­ návod na obsluhu

Funkcie Pocet sekcií Automatické programy Casy spustenia na program Dni chodu poda vlastného výberu Hlavný riadiaci ventil Odlozenie zavlazovania pri dazdi Riadiaci dazový/mrazový sensor Nastavenie poda rocného obdobia Manuálny chod sekcie Manuálny chod programu Manuálne otestovanie vsetkých sekcií Prechod na alsiu sekciu Zabudované WiFi Rezim hosa (AP Hotspot)

Opis 6 3 4
Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno

Instalácia

Ak vymieate uz existujúcu zavlazovaciu jednotku
1. Odfote detailne zapojenia, co sa vám zíde pri instalácii novej riadiacej jednotky.
2. Zo sieovej zásuvky odpojte napájací kábel a od jednotky odpojte vodice.
Namontujte nový zavlazovací automat
POZOR
· Riadiacu jednotku nainstalujte tak, aby výstupná strana napájacieho kábla smerovala nadol a cez otvor úplne vavo v spodnej casti jednotky, aby ste zabránili vniknutiu vody. · NEZAPÍNAJTE napájanie, kým nedokoncíte a neskontrolujete vsetky káblové pripojenia. · NEPOKÚSAJTE sa prepoji dve alebo viaceré riadiace jednotky pomocou jednofázového transformátora.

1. Ak neinstalujete vlastnú kabeláz, vyberte si miesto montáze na stenu do 1,8 m od elektrickej zásuvky a aspo 4,5 m od hlavných spotrebicov alebo klimatizácií.
2. Zaskrutkujte montáznu skrutku do steny, pricom medzi hlavou skrutky a povrchom steny ponechajte 3,2 mm medzeru (v prípade potreby pouzite dodané hmozdinky).
3. Nájdite otvor na zavesenie na zadnej strane riadiacej jednotky a bezpecne ju zaveste na montáznu skrutku.
4. Odstráte kryt kabeláze na spodnej casti riadiacej jednotky a zaskrutkujte druhú skrutku cez otvorený otvor a do steny (v prípade potreby pouzite dodané hmozdinky).
Zapojte vodice ventilu
UPOZORNENIE
· Vodice ventilov NEVETE cez rovnaký otvor ako napájacie vodice. · K rovnakej svorke sekcie NEPRIPÁJAJTE viac ako jeden ventil (1­6).

1. Ke je kryt svorkovnice odstránený, vete vsetky vodice ovládania cez otvor

úplne vpravo v spodnej casti jednotky a do priestoru na vodice.

2. Z kazdého ventilu pripojte jeden vodic k jednej z ocíslovaných svoriek sekcie (1­ 6) na jednotke.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

3. Pripojte spolocný vodic ovládania k spolocnej svorke (C) na jednotke.

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Pripojte dazový/

mrazový senzor (volitené)

1

UPOZORNENIE

· NEODSTRAUJTE prepojovací kábel, pokia nepripojíte dazový alebo dazový/mrazový senzor. Jednotka nebude fungova, ak sa odstráni prepojovací kábel a dazový alebo dazový/mrazový senzor nie je pripojený. · Riadiace jednotky Rain Bird sú kompatibilné iba s normálne zatvorenými dazovými alebo dazovými/mrazovými senzormi. · Skontrolujte miestne a/alebo státne predpisy a zistite, ci je dazový alebo dazový/mrazový senzor potrebný.

1. Odstráte zltý prepojovací kábel zo svoriek SENS na jednotke. 24VAC SENS C

2. Pripojte oba káble dazového alebo dazového/mrazového senzora ku svorkám SENS.

3. Podrobnú instaláciu a prevádzku dazového alebo dazového/ mrazového sensora, nájdete v instalacných pokynoch výrobcu senzora.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

Pripojte hlavný ventil (volitené)

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

UPOZORNENIE
· Vodice hlavného ventilu NEVETE cez rovnaký otvor ako napájacie vodice. · K hlavnej svorke ventilu NEPRIPÁJAJTE viac ako jeden ventil (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Pomocou kábla na priame zakopanie pripojte jeden z vodicov z hlavného ventilu k hlavnej svorke ventilu (M).
2. Pripojte zostávajúci vodic z hlavného ventilu k spolocnej svorke (C).

S

2

1 MV

Pripojte spínacie relé cerpadla (volitené)

HLAVNÝ VENTIL C

UPOZORNENIE

· Vodice spínacieho relé ventilu cerpadla NEVETE cez rovnaký otvor ako napájacie vodice. · Spínacie relé cerpadla sa k riadiacej jednotke pripája rovnakým spôsobom ako hlavný ventil, ale ku zdroju vody sa pripája inak. · Táto riadiaca jednotka NEDODÁVA napájanie cerpadlu. Relé musí by zapojené poda instalacných pokynov výrobcu cerpadla.

1. Pomocou priameho kábla na zakopanie pripojte jeden z vodicov od spínacieho relé cerpadla ku svorke hlavného ventilu (M).

2. Zostávajúci vodic zo spínacieho relé cerpadla pripojte ku spolocnej svorke (C).

3. Aby ste predisli moznému poskodeniu cerpadla v prípade, ze

FUNKCNÁ SVORKA

doba zavlazovania je priradená k

nepouzívaným sekciám, pripojte CM 1 2 3 4 5
krátky prepojovací kábel zo vsetkých

nepouzívaných svoriek sekcie k

najblizsej pouzívanej svorkovnici.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Podrobnú instaláciu a prevádzku spínacieho relé cerpadla nájdete v pokynoch výrobcu na instaláciu cerpadla.

PREPOJOVACIE KÁBLE

Zapojte

Vnútornú riadiacu jednotku: Po RESET

odstránení krytu priehradky na

káble, pripojte napájacie vodice ku

24VAC SENS C M
ACCESSORY

svorkám 24 V AC este pred zapojením

transformátora do elektrickej zásuvky.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Vonkajsiu riadiacu jednotku: 1. Pri instalácii vonku musí by
zapojená do zásuvky odolnej voci poveternostným vplyvom.

2. V prípade potreby je dodaný napájací kábel mozné odstráni a nahradi ho vlastným vodicom.

3. Zo spodnej casti jednotky odstráte kryt priehradky na káble.

4. Vyhadajte skrinku transformátora v avom rohu krytu na káble a kryt priehradky na káble odskrutkujte.

5. Odskrutkujte svorkovnicu spájajúcu napájací AC kábel a káble transformátora. Zo skrinky transformátora odstráte napájacie káble.

6. Továrensky nainstalovaný napájací kábel odstráte uvonením vodotesného káblového konektora.

7. Zavete tri vodice z externého napájacieho zdroja do priehradky na káble.

8. Pripojte externe napájané vodice pomocou svorkovnice a znovu zaistite vodotesný káblový konektor ci káblové prechodky.

· Hnedý napájací vodic (zivý) k hnedému káblu transformátora.

· Modrý napájací vodic (fázový) k modrému vodicu transformátora.

· Zeleno-zltý napájací vodic (uzemnenie) k zeleno-zltému vodicu transformátora.

9. Znova namontujte kryt káblového priestoru.

47

Naprogramovanie
Novú riadiacu jednotku pridajte do aplikácie Rain Bird
1. Pred montázou novej riadiacej jednotky skontrolujte na nej WiFi signál. · Overte minimálnu silu signálu riadiacej jednotky na dvoch ciarkach v telefóne. · Namontujte riadiacu jednotku blizsie k routeru alebo v prípade potreby pridajte zosilovac WiFi signálu.
2. Stiahnite si a spustite Rain Bird aplikáciu.
3. Rain Bird aplikácia vás vyzve na vytvorenie konta. · Vyberte,,Prida riadiacu jednotku", co spustí sprievodcu nastavením. · Vyberte moznos,,Trvalý prístup" (ak je k dispozícii lokálna WiFi sie) alebo ,,Rezim hosa" (ak miestna WiFi sie k dispozícii nie je). · Pri pripájaní v rezime trvalého prístupu si pripravte SSID a heslo siete.
Nastavte dátum a cas
· Ke je riadiaca jednotka pripojená k WiFi, poda nastavenia lokálnej WiFi siete sa automaticky nastaví dátum a cas. V prípade výpadku prúdu sa dátum a cas nastavia na predvolené nastavenie lokálnej WiFi siete.
· Ak pri nastavovaní nie je lokálna WiFi sie k dispozícii a riadiaca jednotka je pripojená k Rain Bird aplikácii v rezime hosa (AP Hotspot), riadiaca jednotka sa predvolene nastaví na dátum a cas v nastavení mobilného zariadenia. V prípade výpadku napájania bude potrebné manuálne nastavi dátum a cas opätovným pripojením riadiacej jednotky k mobilnému zariadeniu prostredníctvom rezimu hosa (AP Hotspot).
Naplánujte si zavlazovanie
1. PRIDA PROGRAM(Y): Táto riadiaca jednotka je naprogramovatená pomocou az troch programov (A, B a C). Základné programy obsahujú pokyny na dni zavlazovania, casy spustenia a dzku trvania. V Rain Bird aplikácii pridajte nový program výberom moznosti ,,prida program".
UPOZORNENIE
· Pri prvom pripojení k jednotke sa bude Rain Bird aplikácia riadi predvoleným programom priradeného k jednotke. Môzete si vybra nový program, zachova, zmeni alebo nastavi. · Programovanie je ulozené v energeticky nezávislej pamäti a v riadiacej jednotke zostane aj v prípade výpadku prúdu.
2. NASTAVTE CAS(Y) SPUSTENIA PROGRAMU: Táto jednotka je naprogramovatená az na styri nezávislé casy spustenia na program. Cas(y) spustenia je cas v dni, kedy sa program spustí. V kazdý cas spustenia pobezí kazdá sekcia pocas plánovaného trvania v rámci daného programu. · V Rain Bird aplikácii pridajte cas spustenia programu výberom ,,Prida cas spustenia". · Nastavte sekciu(e) a trvanie zavlazovania spojené s casom spustenia, výberom ,,Prida/Odstráni sekciu".
UPOZORNENIE
Casy spustenia platia pre celý program, nie pre jednotlivé sekcie. V závislosti od potrieb terénu, môze by k danému programu priradených viacero casov spustenia. Po nastavení casu spustenia spustí jednotka zavlazovací cyklus v prvej sekcii; ostatné sekcie v programe budú nasledova za sebou.
3. NASTAVTE DE (DNI) CHODU PROGRAMU: Dni chodu sú konkrétne dni v týzdni, v ktorých ku zavlazovaniu dochádza. V Rain Bird aplikácii nastavte frekvenciu zavlazovania výberom Nepárne (kalendárne dni), Párne (kalendárne dni), Vlastné (dni v týzdni) alebo Cyklické (konkrétne intervaly).
UPOZORNENIE
Zavlazovacie dni sa týkajú celého programu, nie jednotlivých sekcií.
4. NASTAVENIE PODA ROCNÉHO OBDOBIA ení dzku doby zavlazovania (v percentách) vsetkých sekcií spojených s dobou zavlazovania v individuálnom programe. Toto sa dá v aplikácii Rain Bird nastavi manuálne, pomocou posúvaca v nastaveniach programu.
UPOZORNENIE
· Na vykonanie automatického nastavenia musí by zavlazovací automat pripojený k WiFi. · Hodnota nastavenia 100 % predstavuje zavlazovanie pocas priemerného najteplejsieho rocného obdobia, takze aj ke v letnom dni zazívate teplé pocasie, mozno neuvidíte nastavenie nad 100 %.
5. ODLOZENIE ZAVLAZOVANIA PRI DAZDI: V aplikácii Rain Bird viete manuálne vypnú automatické zavlazovanie na pevne stanovený pocet dní ke prsí, aj bez dazového senzora.
48

· Výberom ikony pozastavte zavlazovanie az na 14 dní. · Prejdite v liste na pozadovaný pocet dní, aby ste odlozili automatické zavlazovanie. · Na ulozenie nastavenia zvote ,,Hotovo".
UPOZORNENIE
Maximálny pocet dní na odlozenie zavlazovania je 14. Po uplynutí dní sa automatické zavlazovanie znova spustí poda naprogramovaného plánu.

Manuálne zavlazovanie
NA RIADIACEJ JEDNOTKE · Ke chcete spusti manuálne zavlazovanie, stlacte tlacidlo . · Predvolene bude kazdá sekcia beza 10 minút; v aplikácii Rain Bird si môzete zvoli zachovanie alebo zmenu trvania zavlazovania. · Blikajúca LED bude signalizova, ktorá sekcia je aktívna. · Ke chcete prejs na nasledujúcu sekciu, stlacte tlacidlo . · Ke chcete zastavi manuálne zavlazovanie, stlacte tlacidlo .

V APLIKÁCII RAIN BIRD · Ke chcete spusti manuálne zavlazovanie, vyberte ikonu vyberte manuálne zavlazovanie.
· Ke chcete prejs na alsiu sekciu, vyberte ikonu .
· Ke chcete zastavi manuálne zavlazovanie, vyberte ikonu
Automatické zavlazovanie
NA RIADIACEJ JEDNOTKE

a z predvoby .

UPOZORNENIE

Pri prevádzke v automatickom rezime bude kazdý program beza poda casov spustenia, dní chodu a doby zavlazovania pre kazdú sekciu v poradí, kým sa nespustí vsetko naplánované zavlazovanie.

· Stlacením spustíte automatické zavlazovanie poda naplánovaného programu (programov). · Blikajúca LED bude signalizova, ktorá sekcia je aktívna. · Ke chcete prejs na nasledujúcu sekciu, stlacte tlacidlo . · Ke chcete zastavi automatické zavlazovanie, stlacte tlacidlo .
V APLIKÁCII RAIN BIRD Aplikácia Rain Bird ponúka prepínac na prepínanie medzi automatickým zavlazovaním a stavom vypnutia.
Resetovanie riadiacej jednotky

Resetujte nastavenie WiFi a Bluetooth® (pripravené na párovanie)

UPOZORNENIE
Tento krok vyresetuje WiFi spä na predvolené výrobné nastavenie a nedá sa vráti spä; závlahové plány budú zachované.

Podrzte tlacidlo REZIM PÁROVANIA v rozhraní jednotky priblizne na pä sekúnd.
1. STATUS bude svieti naoranzovo.
2. Po restarte bude STATUS blika namodro.
Ak ste sa predtým pripojili k jednotke z mobilného zariadenia, budete musie najprv vymaza starú kartu riadiacej jednotky. Riadiaca jednotka sa potom znova bude da pripoji k vásmu mobilnému zariadeniu spustením Rain Bird aplikácie, výberom moznosti ,,Prida riadiacu jednotku" a nasledovaním pokynov na displeji.
Reset naprogramovaných zavlazovacích plánov na výrobné nastavenie predvolené nastavenie

UPOZORNENIE
Tento krok vyresetuje vsetky naprogramované zavlazovacie plány spä na predvolené výrobné nastavenie a nemozno ho vráti spä; nastavenie WiFi zostane zachované.

V rozhraní jednotky podrzte naraz priblizne na pä sekúnd tlacidlá AUTO, OFF a NEXT.
1. AUTO bude blika nazeleno.
2. OFF bude blika nacerveno.
3. MANUÁL bude blika nazeleno.
4. Po restarte bude AUTO svieti nazeleno.
5. STATUS zostane oproti súcasnému stavu nezmenený.
Predvolený program bude zavlazova kazdú sekciu 10 minút kazdý de, kým nebude prepísaný programom, ktorý si nastavíte. alsie programy sa dajú prida (poda potreby) výberom ,,Prida program". Kazdý pouzívaný program musí ma pozadovaný cas(y) spustenia zavlazovania, de(dni) prevádzky a cas(casy) trvania.
Obnovi predvolené výrobné nastavenie riadiacej jednotky

UPOZORNENIE
Tento krok vyresetuje WiFi aj vsetky naprogramované zavlazovacie plány spä na predvolené výrobné nastavenie a nedá sa vráti spä.
V rozhraní jednotky podrzte naraz priblizne na pä sekúnd tlacidlá AUTO, OFF, NEXT a REZIM PÁROVANIA. 1. STATUS bude blika naoranzovo. 2. AUTO bude blika nazeleno. 3. OFF bude blika nacerveno. 4. MANUÁL bude blika nazeleno. 5. Po restarte bude AUTO svieti nazeleno. 6. Po restarte bude STATUS blika namodro.
Ak ste sa predtým pripojili k jednotke z mobilného zariadenia, budete musie najprv vymaza starú kartu riadiacej jednotky. Riadiaca jednotka sa potom znova bude da pripoji k vásmu mobilnému zariadeniu spustením Rain Bird aplikácie, výberom moznosti ,,Prida riadiacu jednotku" a nasledovaním pokynov na displeji. Po spárovaní bude treba nastavi zavlazovací program(y) v Rain Bird aplikácii. Predvolený program bude zavlazova kazdú sekciu 10 minút kazdý de, kým nebude prepísaný programom, ktorý si nastavíte.
Riadiaca jednotka postrekovaca trávnika

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) AUTOMATICKÉ ZAVLAZOVANIE: Zavlazovanie prebieha automaticky poda naprogramovaných casov
2) VYPNÚ: Okamzite zrusí vsetko aktívne zavlazovanie a deaktivuje automatické zavlazovanie
3) MANUÁLNE ZAVLAZOVANIE: Okamzite zacne so zavlazovaním cez vsetky sekcie v poradí
4) PREJS NA ALSIU SEKCIU: Prejde na alsiu sekciu v poradí
5) REZIM PÁROVANIA: Prepína medzi rezimami párovania AP Hotspot a WiFi
6) ROZVODNÁ SKRINKA S ODNÍMATENÝM KRYTOM: Obsahuje svorkovnicu na pripojenie ventilov sekcií a potrebné príslusenstvo
7) NAPÁJACÍ KÁBEL: 1,8 m napájací kábel
SKRINKA RIADIACEJ JEDNOTKY (vonkajsí model): Skrinka riadiacej jednotky s odnímatenými dvierkami na ochranu pred nepriaznivým pocasím

Stavové LED riadiacej jednotky

LED STATUS bliká namodro STATUS striedavo bliká nacerveno a nazeleno STATUS svieti nazeleno STATUS bliká nacerveno AUTO svieti nazeleno OFF svieti nacerveno MANUÁL bliká nazeleno

FUNKCIA Rezim Bluetooth® (pripravený na spárovanie)
Rezim hosa (AP Hotspot)
Rezim prístupového bodu WiFi Nepripojené Automatické zavlazovanie aktívne Riadiaca jednotka vypnutá Manuálne zavlazovanie aktívne

Bezpecnostné pokyny
POZOR
Tento spotrebic nie je urcený na to, aby ho pouzívali osoby (vrátane detí) so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokia nie sú pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos, alebo im nedala pokyny týkajúce sa pouzívania spotrebica. Deti musia by pod dozorom, aby sa zabezpecilo, ze sa so spotrebicom nebudú hra. Vonkajsia riadiaca jednotka: Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predislo riziku. Musí sa nahradi pruzným prívodným káblom typu H05VV-F, s minimálnou vekosou vodica 0,75 mm^2 (18 AWG). Na instaláciu pripojenia do elektrickej siete pouzite minimálnu vekos vodica 0,75 mm^2 (18 AWG). Vnútorná riadiaca jednotka: Ak je napájací zdroj poskodený, musí sa vymeni za napájací zdroj dostupný u výrobcu alebo jeho servisného zástupcu. Ak sú vodice ventilov umiestnené v blízkosti alebo zdieajú vedenie s inými vodicmi, ako sú tie, ktoré sa pouzívajú na osvetlenie terénu alebo iné elektrické systémy, musia sa prija osobitné opatrenia. Opatrne oddete a izolujte vsetky vodice, pricom dávajte pozor, aby ste pocas instalácie neposkodili izoláciu vodicov. Elektrický ,,skrat" (spálený kontakt) medzi vodicmi ventilu a iným zdrojom napájania môze riadiacu jednotku poskodi a vytvori nebezpecenstvo poziaru. NEZAPÍNAJTE napájanie, kým nedokoncíte a neskontrolujete vsetky káblové pripojenia. NEPOKÚSAJTE sa prepoji dve alebo viaceré riadiace jednotky pomocou jednofázového transformátora.
POZOR
Toto zariadenie musí by nainstalované tak, aby poskytovalo vzdialenos najmenej 20 cm od vsetkých osôb a nesmie by umiestnené ani prevádzkované v spojení s akoukovek inou anténou alebo vysielacom. Vnútorná riadiaca jednotka: Jednotku vo vnútri nainstalujte v domácnosti s normálnou cirkuláciou vzduchu a nevystavujte ju dymu ani nadmernej kondenzácii (stupe znecistenia 2). Vonkajsia riadiaca jednotka: Nainstalujte jednotku tak, aby nebola vystavená dymu (stupe znecistenia 2). Vnútorná riadiaca jednotka: Pouzívajte iba dodaný napájací zdroj. Poskytuje napätie potrebné pre riadiacu jednotku. Vsetky elektrické pripojenia a vedenia musia spa miestne stavebné predpisy. Niektoré miestne predpisy vyzadujú, aby napájanie mohol instalova iba licencovaný alebo certifikovaný elektrikár. Riadiacu jednotku má instalova iba odborník. Pokyny nájdete v miestnych stavebných predpisoch.
UPOZORNENIE
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené spolocnosou Rain Bird, môzu zrusi oprávnenie spotrebitea zariadenie prevádzkova. Pouzívajte iba príslusenstvo schválené spolocnosou Rain Bird. Neschválené zariadenie môze riadiacu jednotku poskodi a zrusi záruku.
LIKVIDÁCIA ELEKTRONICKÉHO ODPADU
Tento symbol na produkte a/alebo v sprievodných dokumentoch znamená, ze pouzité elektrické a elektronické zariadenia (WEEE) sa nemajú miesa s bezným domovým odpadom. Za úcelom správneho spracovania, obnovu a recykláciu, odneste tento výrobok na urcené zberné miesto. Správna likvidácia tohto produktu pomôze setri zdroje a predchádza mozným negatívnym vplyvom na udské zdravie a zivotné prostredie, ktoré by inak mohli vzniknú pri nesprávnom nakladaní s odpadom.
VYHLÁSENIE O DODRZIAVANÍ PREDPISOV EÚ
Spolocnos Rain Bird Corporation týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu ARC6I230V dodrziava smernicu 2014/53/EÚ. Plné znenie EÚ vyhlásenia o dodrziavaní predpisov je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
TECHNICKÉ ÚDAJE RF
· Maximálny výkon rádiofrekvencie: 19,22 dBm · Frekvencné pásmo: 2 402 ­ 2 480 MHz
TECHNICKÉ ÚDAJE
· Elektronické odpojenie pri prevádzke · Menovité impulzné napätie (ARC6I-230V): 500 V · Menovité impulzné napätie (ARC6O-AUS): 2 500 V
Technická podpora
Ak chcete získa alsie informácie vrátane riesenia problémov, naskenujte QR kód.
49

SL SLOVENSCINA
Pametni krmilnik WiFi Uporabniski prirocnik

Lastnosti Stevilo postaj Samodejni programi Zacetni casi na posamezen program Dnevi izvajanja po meri Upravljanje glavnega ventila Zamik dezja Kontrola senzorja za dez/zmrzal Sezonska prilagoditev Rocni zagon postaje Rocni zagon programa Rocno testiranje vseh postaj Pospesitev postaje Vgrajen WiFi Nacin za goste (dostopna tocka AP)

Opis 6 3 4 Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da

Namestitev

Ce zamenjate obstojeci krmilnik
1. Posnemite podrobnosti o ozicenju, ki jih boste lahko uporabili pri namestitvi novega krmilnika.
2. Izkljucite napajalni kabel iz vticnice za izmenicni tok in odklopite zice s krmilnika.
Namestitev novega krmilnika
OPOZORILO
· Krmilnik namestite tako, da je izhodna stran napajalnega kabla usmerjena navzdol in skozi najbolj levo odprtino na dnu krmilnika, da preprecite vdor vode. · NE prikljucite napajanja, dokler ne dokoncate in preverite vseh prikljuckov ozicenja. · NE poskusajte povezati dveh ali vec krmilnikov skupaj z enim transformatorjem.

1. Ce ne namescate s prilagojeno napeljavo, izberite mesto namestitve na steni v oddaljenosti 1,8 m od vticnice za izmenicni tok in vsaj 4,5 m od vecjih naprav ali klimatskih naprav.
2. V steno zabijte montazni vijak, pri cemer med glavo vijaka in povrsino stene pustite 3,2 mm prostora (po potrebi uporabite prilozena stenska sidra).
3. Poiscite rezo za kljuc na zadnji strani regulatorja in ga varno obesite na montazni vijak.
4. Odstranite pokrov zicne odprtine na spodnjem delu krmilnika in skozi odprto luknjo in v steno vtaknite drugi vijak (po potrebi uporabite prilozena stenska sidra).
Prikljucite napeljavo ventila
OPOMBA
· NE speljite zic ventila skozi isto odprtino kot napajalne zice. · NE prikljucite vec kot enega ventila na isti prikljucek postaje (1­6).

1. Z odstranjenim pokrovom prostora za zice vse zice polja napeljite skozi najbolj desno odprtino na dnu krmilnika in v prostor za napeljavo.

2. Po eno zico od vsakega ventila prikljucite na enega od ostevilcenih terminalov postaje (1­6) na krmilniku.
3. Prikljucite skupno zico polja na skupni prikljucek (C) na krmilniku.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

Prikljucitev senzorja za

1

dez/zmrzal (neobvezno)

OPOMBA

· NE odstranjujte zice za premostitev, ce ne prikljucujete senzorja za dez ali dez/ zmrzal. Krmilnik ne bo deloval, ce odstranite premostitveno zico in ne prikljucite senzorja za dez ali dez/zmrzal. · Krmilniki Rain Bird so zdruzljivi samo z normalno zaprtimi senzorji za dez ali dez/zmrzal.

50

· Preverite lokalne in/ali drzavne predpise, da ugotovite, ali je senzor dezja ali dezja/zmrzali potreben.

1. Odstranite rumeno premostitveno zico s sponk SENS na krmilniku. 24VAC SENS C

2. Na sponke SENS prikljucite obe zici senzorja dezja ali dezja/ zamrzovanja.

3. Za podrobno namestitev in delovanje senzorja za dez ali dez/zmrzal glejte navodila za namestitev proizvajalca senzorja.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

Prikljucite glavni ventil (neobvezno)

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

OPOMBA

· NE speljite zic glavnega ventila skozi isto odprtino kot napajalne zice. · NE prikljucite vec kot enega ventila na prikljucek glavnega ventila (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. S kablom, ki je vgrajen neposredno v zemljo, povezite eno od zic glavnega ventila s prikljuckom glavnega ventila (M).
2. Preostalo zico glavnega ventila prikljucite na skupno prikljucno sponko (C).

S

2

1 MV

Prikljucite rele za zagon crpalke (neobvezno)

GLAVNI VENTIL C

OPOMBA

· NE vodite zic ventila releja za zagon crpalke skozi isto odprtino kot napajalne zice. · Rele za zagon crpalke se na krmilnik prikljuci na enak nacin kot glavni ventil, vendar se na vodnem viru prikljuci drugace. · Ta krmilnik NE zagotavlja napajanja crpalke. Rele je treba oziciti v skladu z navodili za namestitev proizvajalca crpalke.

1. S kablom, ki je vgrajen neposredno v zemljo, povezite eno od zic releja za zagon crpalke s sponko glavnega ventila (M).

2. Preostalo zico iz releja za zagon crpalke prikljucite na skupno prikljucno sponko (C).

3. Da bi se izognili morebitnim poskodbam crpalke v primeru,

AKTIVNI TERMINAL

da so casi zagona dodeljeni

neuporabljenim postajam, prikljucite C M 1 2 3 4 5 kratko premostitveno zico od

vseh neuporabljenih sponk postaj

na najblizjo uporabljeno sponko

postaje.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Za podrobno namestitev in delovanje releja za zagon crpalke glejte navodila za namestitev proizvajalca crpalke.

PREMOSTITVENE ZICE

Prikljucite napajanje

Notranji krmilnik: Po odstranitvi pokrova zicnega prostora prikljucite napajalne zice na sponke 24 VAC, preden transformator prikljucite v elektricno vticnico.

RESET
24VAC SENS C M
ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Zunanji krmilnik: 1. Pri namestitvi na prostem mora biti
prikljucen na vremensko odporno vticnico.

2. Po zelji lahko prilozeni napajalni kabel odstranite in ga nadomestite s prilagojeno napeljavo.

3. Odstranite pokrov prostora za zice na spodnjem delu krmilnika.

4. Poiscite skatlo s transformatorjem v levem kotu prostora za zice in odvijte pokrov prostora za zice.

5. Odvijte prikljucni blok, ki povezuje napajalni kabel za izmenicni tok in zice transformatorja. Odstranite zice napajalnega kabla iz skatle transformatorja.

6. Odstranite tovarnisko namesceni napajalni kabel tako, da sprostite prikljucek tekocinsko tesnega kabla.

7. Tri zice iz zunanjega vira napajanja napeljite v prostor za napeljavo.

8. Zunanje napajalne zice prikljucite s prikljucnim blokom in ponovno pritrdite tekocinsko tesen prikljucek kabla ali sredstvo za razbremenitev povezav.

· Rjava napajalna zica (pod napetostjo) na rjavo zico transformatorja.

· Modra napajalna zica (nevtralna) na modro transformatorsko zico. · Zelena/rumena napajalna zica (ozemljitev) na zeleno/rumeno zico transformatorja. 9. Ponovno pritrdite pokrov prostora za napeljavo.
Programiranje
Dodajanje novega krmilnika v aplikacijo Rain Bird
1. Pred namestitvijo novega krmilnika preverite signal WiFi na krmilniku. · V telefonu na krmilniku preverite najmanjso moc signala dveh crt. · Po potrebi namestite krmilnik blizje usmerjevalniku ali dodajte ojacevalnik signala.
2. Prenesite in zazenite aplikacijo Rain Bird.
3. V aplikaciji Rain Bird boste morali ustvariti racun. · Izberite "Add Controller" (Dodaj krmilnik), da zacnete s carovnikom za nastavitev. · Izberite Trajni dostop (ce je na voljo lokalno omrezje WiFi) ali Nacin za goste (ce lokalno omrezje WiFi ni na voljo). · Pri povezovanju v nacinu stalnega dostopa imejte pripravljeno SSID in omrezno geslo.
Nastavite datum in cas
· Ko je krmilnik povezan z WiFi, samodejno nastavi datum in cas glede na nastavitve lokalnega omrezja WiFi. V primeru izpada elektricne energije bosta datum in cas privzeta po nastavitvah lokalnega omrezja WiFi.
· Ce lokalno omrezje WiFi ob nastavitvi ni na voljo in je krmilnik povezan z aplikacijo Rain Bird App v nacinu za goste (dostopna tocka AP), bo krmilnik privzeto nastavil datum in cas v nastavitvah mobilne naprave. V primeru izpada elektricne energije bo treba datum in cas rocno ponastaviti tako, da krmilnik ponovno povezete z mobilno napravo v nacinu za goste (dostopna tocka AP).
Ustvarite urnik namakanja
1. DODATNI PROGRAM(I): Ta krmilnik se nacrtuje z uporabo do treh programov (A, B in C). Osnovni programi vkljucujejo navodila za dnevno namakanje, cas zacetka in trajanje. V aplikaciji Rain Bird dodajte nov program tako, da izberete »Dodaj program«.
OPOMBA
· Ob prvi povezavi z regulatorjem bo aplikacija Rain Bird App odrazala privzeti program, dodeljen regulatorju. Izberete lahko, ali zelite ohraniti, spremeniti ali nastaviti nov program. · Programiranje je shranjeno v negibljivem pomnilniku in bo ostalo v krmilniku tudi v primeru izpada elektricne energije.
2. NASTAVITE CAS(e) ZACETKA PROGRAMA: Ta krmilnik je nacrtovan z uporabo do stirih neodvisnih casov zacetka na program. Cas(-i) zacetka je cas v dnevu, ob katerem se bo program zacel izvajati. Vsak cas zagona bo zagnal vsako postajo za njeno nacrtovano trajanje znotraj tega programa. · V aplikaciji Rain Bird dodajte zacetni cas programa tako, da izberete »Dodaj zacetni cas«. · Nastavite postajo(-e) in trajanje zalivanja, povezano z zacetnim casom, tako da izberete »Dodaj/odstrani postajo«.
OPOMBA
Zacetni casi veljajo za celoten program in ne za posamezne postaje. Glede na potrebe krajinske arhitekture lahko za ta program dolocite vec zacetnih casov. Ko je cas zacetka nastavljen, krmilnik zacne cikel zalivanja s prvo postajo; druge postaje v programu si sledijo v zaporedju.
3. NASTAVITE DAN(E) IZVAJANJA PROGRAMA: Dnevni programi so doloceni dnevi v tednu, ko se izvaja namakanje. V aplikaciji Rain Bird App nastavite pogostost zalivanja z izbiro lihih (koledarski dnevi), sodih (koledarski dnevi), po meri (dnevi v tednu) ali ciklicno (doloceni intervali).
OPOMBA
Dnevi namakanja veljajo za celoten program in ne za posamezne postaje.
4. SEZONSKA PRILAGODITEV spremeni trajanje zalivanja (v odstotkih) za vse postaje, povezane s casi delovanja v posameznem programu. To lahko rocno prilagodite v aplikaciji Rain Bird App z uporabo drsnika v nastavitvah programa.

OPOMBA
· Za samodejne prilagoditve mora biti krmilnik povezan z omrezjem WiFi. · Vrednost prilagoditve 100 % je reprezentativna za namakanje v povprecnem najbolj vrocem letnem casu, zato tudi ce imate na poletni dan toplo vreme, morda ne boste videli prilagoditve nad 100 %.
5. ZAMIK DEZJA: V aplikaciji Rain Bird rocno izklopite samodejno namakanje za doloceno stevilo dni, ko dezuje, tudi brez senzorja za dez. · Prekinite zalivanje za do 14 dni tako, da izberete ikono . · Premaknite vrstico na zeleno stevilo dni za odlozitev samodejnega namakanja. · Izberite »Koncano«, da shranite nastavitev.
OPOMBA
Najvecje stevilo dni za odlozitev namakanja je 14. Po izteku dni se bo samodejno namakanje ponovno zacelo v skladu s programiranim urnikom.
Rocno zalivanje
NA KRMILNIKU · Ce zelite zaceti rocno zalivanje, pritisnite gumb. · Po privzetem bo vsaka postaja delovala 10 minut; v aplikaciji Rain Bird App lahko ohranite ali spremenite trajanje zalivanja. · Utripajoca dioda LED bo nakazovala, katera postaja je aktivna. · Za prehod na naslednjo postajo pritisnite gumb. · Za zaustavitev rocnega zalivanja pritisnite gumb .
V APLIKACIJI RAIN BIRD · Za zacetek rocnega zalivanja izberite ikono in nastavitve rocnega zalivanja. · Za prehod na naslednjo postajo izberite ikono. · Za zaustavitev rocnega zalivanja izberite ikono .
Samodejno namakanje
NA KRMILNIKU
OPOMBA
Pri delovanju v samodejnem nacinu se bo vsak program izvajal v skladu s casi zacetka, dnevi delovanja in casi delovanja za vsako postajo zaporedoma, dokler ne bo izvedeno vse predvideno namakanje.
· Pritisnite za zacetek samodejnega zalivanja po nacrtovanem programu (programih). · Utripajoca dioda LED bo nakazovala, katera postaja je aktivna. · Za prehod na naslednjo postajo pritisnite gumb. · Za zaustavitev samodejnega zalivanja pritisnite gumb .
V APLIKACIJI RAIN BIRD Aplikacija Rain Bird App omogoca preklop med samodejnim namakanjem in izklopom.
Ponastavitev krmilnika
Ponastavite nastavitve WiFi na nacin Bluetooth® (pripravljen za seznanjanje)
OPOMBA
To dejanje bo ponastavilo WiFi nazaj na tovarnisko privzete nastavitve in ga ni mogoce razveljaviti; urniki namakanja bodo ohranjeni.
Gumb PAIRING MODES na vmesniku krmilnika drzite priblizno pet sekund. 1. STATUS se bo spremenil v oranzno barvo. 2. Po ponovnem zagonu bo STATUS utripnil modro. Ce ste se s krmilnikom ze povezali z mobilno napravo, morate najprej izbrisati staro krmilno kartico. Krmilnik lahko nato znova povezete z vaso mobilno napravo tako, da zazenete aplikacijo Rain Bird, izberete »Dodaj krmilnik« in sledite navodilom na zaslonu.
Ponastavitev programiranih urnikov namakanja na tovarnisko stanje privzete nastavitve
OPOMBA
To dejanje bo ponastavilo vse programirane urnike namakanja nazaj na tovarnisko privzete nastavitve in jih ni mogoce razveljaviti; Nastavitve WiFi bodo ohranjene.
Istocasno priblizno pet sekund drzite gumbe AUTO, OFF in NEXT na vmesniku krmilnika. 1. AUTO bo utripal zeleno. 2. OFF bo utripal rdece. 3. MANUAL bo utripal zeleno. 4. Po ponovnem zagonu bo AUTO svetil zeleno. 5. STATUS bo ostal nespremenjen glede na trenutno stanje. Privzeti program bo vsako postajo vsak dan zalival 10 minut, dokler ga ne prepise program po meri. Dodatne programe lahko dodate (ce zelite), tako da izberete »Dodaj program«. Vsak program, ki se uporablja, mora imeti zelene zacetne case namakanja, dneve izvajanja in trajanje.
51

Ponastavite krmilnik na tovarnisko privzete nastavitve
OPOMBA
To dejanje bo ponastavilo WiFi in vse programirane urnike namakanja nazaj na tovarnisko privzete nastavitve in jih ni mogoce razveljaviti.
Istocasno drzite gumbe AUTO, OFF, NEXT in PAIRING MODES na vmesniku krmilnika priblizno pet sekund. 1. STATUS bo utripal rumeno. 2. AUTO bo utripal zeleno. 3. OFF bo utripal rdece. 4. MANUAL bo utripal zeleno. 5. Po ponovnem zagonu bo AUTO svetil zeleno. 6. Po ponovnem zagonu bo STATUS utripnil modro. Ce ste se s krmilnikom ze povezali z mobilno napravo, morate najprej izbrisati staro krmilno kartico. Krmilnik lahko nato znova povezete z vaso mobilno napravo tako, da zazenete aplikacijo Rain Bird, izberete »Dodaj krmilnik« in sledite navodilom na zaslonu. Ko je seznanjen, bo treba program(e) zalivanja nastaviti v aplikaciji Rain Bird. Privzeti program bo vsako postajo vsak dan zalival 10 minut, dokler ga ne prepise program po meri.
Krmiljenje skropilnic za trato

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) SAMODEJNO NAMAKANJE: Namakanje poteka samodejno v skladu s programiranimi urniki
2) OFF (IZKLOP): takoj preklice vse aktivno zalivanje in onemogoci samodejno namakanje
3) ROCNO NAMAKANJE: Takoj se zacne namakanje za vse postaje zaporedoma
4) NAPREJ NA NASLEDNJO POSTAJO: Naprej na naslednjo postajo v zaporedju
5) NACINI ZDRUZENJA: preklaplja med nacinoma zdruzevanja AP Hotspot in WiFi
6) PRIKLJUCNO MESTO Z ODSTRANLJIVIM POKROVOM: Vsebuje prikljucni blok za prikljucitev ventilnih postaj in dodatne opreme
7) NAPAJALNI KABEL: 1,8 m napajalni kabel
OHISJE KRMILNIKA (model za uporabo na prostem): Ohisje krmilnika z odstranljivimi vrati za zascito pred slabimi vremenskimi razmerami

Status LED na krmilniku

LED
STATUS utripa modro
STATUS izmenicno rdeca in zelena STATUS sveti zeleno STATUS utripa rdece AUTO sveti zeleno OFF sveti rdece MANUAL utripa zeleno

UKREPANJE Nacin Bluetooth® (pripravljen za seznanjanje) Nacin za goste (dostopna tocka AP) Nacin oddajanja WiFi Brez povezave Aktivno samodejno namakanje Krmilnik izklopljen Aktivno rocno namakanje

52

Varnostna navodila
OPOZORILO
Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vkljucno z otroki) z zmanjsano telesno, senzoricno ali dusevno sposobnostjo ali s pomanjkanjem izkusenj in znanja, razen ce jih oseba, odgovorna za njihovo varnost, nadzoruje ali jim daje navodila glede uporabe naprave. Otroke je treba nadzorovati, da se zagotovi, da se ne igrajo z napravo. Zunanji krmilnik: ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Zamenjati ga je treba s proznim napajalnim kablom tipa H05VV-F, najmanjsa velikost zice 0,75 mm^2 (18 AWG). Za fiksno namestitev uporabite najmanjso velikost zice 0,75 mm^2 (18 AWG). Notranji krmilnik: Ce je napajalna enota poskodovana, jo je treba zamenjati z napajalno enoto, ki je na voljo pri proizvajalcu ali njegovem serviserju. Posebne previdnostne ukrepe je treba sprejeti, kadar so zice ventila v blizini drugih zic, kot so tiste, ki se uporabljajo za krajinsko razsvetljavo ali druge elektricne sisteme, ali si delijo vod z njimi. Previdno locite in izolirajte vse vodnike, pri cemer pazite, da med namestitvijo ne poskodujete izolacije zice. Elektricni »kratki stik« (stik) med zicami ventila in drugim virom napajanja lahko poskoduje krmilnik in povzroci nevarnost pozara. NE prikljucite napajanja, dokler ne dokoncate in preverite vseh prikljuckov ozicenja. NE poskusajte povezati dveh ali vec krmilnikov skupaj z enim transformatorjem.
POZOR
Ta naprava mora biti namescena tako, da zagotavlja razdaljo najmanj 20 cm od vseh oseb in ne sme biti namescena skupaj ali delovati v povezavi s katero koli drugo anteno ali oddajnikom. Notranji krmilnik: Krmilnik namestite v zaprtih prostorih z obicajnim krozenjem zraka v gospodinjstvu in ne izpostavljajte dimu ali prekomerni kondenzaciji (stopnja onesnazenosti 2). Zunanji krmilnik: Krmilnik namestite tako, da ni izpostavljen dimu (stopnja onesnazenosti 2). Notranji krmilnik: uporabljajte samo prilozeno napajalno enoto. Zagotavlja napetost, ki jo zahteva krmilnik. Vse elektricne povezave in napeljave morajo biti v skladu z lokalnimi gradbenimi predpisi. Nekateri lokalni predpisi zahtevajo, da lahko napaja samo pooblasceni ali certificirani elektricar. Krmilnik sme namestiti samo strokovno osebje. Za navodila preverite lokalne gradbene predpise.
OPOMBA
Spremembe ali modifikacije, ki jih Rain Bird izrecno ne odobri, lahko razveljavijo uporabnikovo pooblastilo za uporabo opreme. Uporabljajte samo dodatne naprave, ki jih je odobrila Rain Bird. Neodobrene naprave lahko poskodujejo krmilnik in razveljavijo garancijo.
ODLAGANJE ELEKTRONSKIH ODPADKOV
Ta simbol na izdelku in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene elektricne in elektronske opreme (OEEO) ne smete mesati z obicajnimi gospodinjskimi odpadki. Za ustrezno obdelavo, predelavo in recikliranje ta izdelek odnesite na dolocena zbirna mesta. Pravilno odstranjevanje tega izdelka bo pripomoglo k varcevanju z viri in preprecilo morebitne negativne ucinke na zdravje ljudi in okolje, ki bi sicer lahko nastali zaradi neustreznega ravnanja z odpadki.
IZJAVA EU O SKLADNOSTI
S tem podjetje Rain Bird Corporation izjavlja, da je radijska oprema tipa ARC6I-230V v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF SPECIFIKACIJE
· Najvecja radiofrekvencna moc: 19,22 dBm · Delovni frekvencni pas: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFIKACIJE
· Elektronski odklop med delovanjem · Nazivna impulzna napetost (ARC6I-230V): 500V · Nazivna impulzna napetost (ARC6O-AUS): 2500V
Tehnicna podpora
Za vec informacij, vkljucno z odpravljanjem tezav, skenirajte kodo QR.

SV SVENSKA

Användarhandbok för trådlös smart styrenhet

Funktion Antal stationer Automatiska program Starttider per program Anpassade kördagar Styrning av huvudventil Försening på grund av regn Regn-/fryssensorkontroll Säsongsjustering Manuell stationskörning Manuell programkörning Manuellt test av alla stationer Gå vidare till nästa station Inbyggd WiFi Gästläge (AP Hotspot)

Beskrivning 6 3 4 Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja

Installation

Om du ska byta ut en befintlig styrenhet
1. Ta ett foto av kablarnas placering: De kan vara användbara som referens när du installerar den nya styrenheten.
2. Dra ut nätsladden ur vägguttaget och koppla bort kablarna från styrenheten.
Montera ny styrenhet
VARNING
· Installera styrenheten med nätkabelns utgångssida riktad nedåt och genom öppningen längst till vänster på styrenhetens undersida för att undvika att vatten tränger in. · Slå INTE på strömmen förrän du har slutfört och kontrollerat alla kopplingar. · Försök INTE koppla ihop två eller flera styrenheter med hjälp av en enda transformator.

1. Om du inte installerar med anpassad kabeldragning ska du montera enheten på en vägg inom 1,8 m från ett vägguttag och minst 4,5 m från större apparater eller luftkonditioneringsapparater.
2. Skruva in en monteringsskruv i väggen och lämna ett mellanrum på 3,2 mm mellan skruvhuvudet och väggytan (använd medföljande väggankare vid behov).
3. Leta reda på nyckelhålsöppningen på styrenhetens baksida och häng upp den säkert på monteringsskruven.
4. Ta bort locket till kabelfacket på styrenhetens nedre del och skruva in en andra skruv genom det öppna hålet och in i väggen (använd medföljande väggankare om det behövs).
Anslut kablar för ventil
OBS!
· Dra INTE ventilkablarna genom samma öppning som strömkablarna. · Anslut INTE mer än en ventil till samma stationsterminal (1­ 6).

1. När locket till kabelfacket har avlägsnats ska du dra alla fältkablar genom öppningen längst till höger på styrenhetens undersida och in i kabelfacket.

2. Anslut en kabel från varje

ventil till en av de numrerade

STATUS

stationsterminalerna (1­ 6) på

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

styrenheten.

3. Anslut en fältgemensam kabel till

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

den gemensamma terminalen (C)

på styrenheten.
Anslut regn-/fryssensor (tillval) 1

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

OBS!

· Ta INTE bort kopplingstråden om du inte ansluter en regn- eller regn-/ fryssensor. Styrenheten fungerar inte om kopplingstråden tas bort och en regn- eller regn-/fryssensor inte är ansluten. · Rain Bird-styrenheter är endast kompatibla med regn- eller regn-/fryssensorer som normalt är stängda. · Kontrollera lokala och/eller statliga bestämmelser för att avgöra om en regneller regn-/fryssensor krävs.

1. Ta bort den gula kopplingstråden

från SENS-terminalerna på

24VAC SENS C

styrenheten.

2. Anslut båda regn- eller regn-/ fryssensorns kablar till SENSterminalerna.

3. Detaljerade instruktioner för installation och drift av en regn- eller regn-/fryssensor finns i sensortillverkarens installationsanvisningar.
Anslut huvudventilen

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

(tillval)

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

OBS!

· Dra INTE huvudventilens kablar genom samma öppning som strömkablarna. · Anslut INTE mer än en ventil till huvudventilens terminal (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Använd en korrosionsskyddad DBC-kabel (Direct Burial Cable) och anslut en av kablarna från huvudventilen till huvudventilens terminal (M).
2. Anslut den kvarstående kabeln från huvudventilen till den gemensamma terminalen (C).

S

2

1 MV

Anslut relät för pumpstart (tillval)

HUVUD VENTIL C

OBS!

· Dra INTE kablarna till pumpstartreläets ventil genom samma öppning som strömkablarna. · Ett pumpstartrelä ansluter till styrenheten på samma sätt som en masterventil, men ansluts på ett annat sätt vid vattenkällan. · Den här styrenheten ger INTE ström till en pump. Ett relä måste kopplas in enligt pumptillverkarens installationsanvisningar.

1. Använd en korrosionsskyddad DBC-kabel (Direct Burial Cable) och anslut en av ledningarna från pumpstartreläet till huvudventilens terminal (M).

2. Anslut den återstående kabeln från pumpstartreläet till den gemensamma terminalen (C).

3. Undvik eventuella skador på

pumpen, som kan uppkomma

AKTIV TERMINAL

om körtider tilldelas till oanvända

stationer, genom att ansluta en kort

kopplingstråd från alla oanvända

CM 1 2 3 4 5

stationers terminaler till närmaste

stationsterminal som används.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Detaljerade instruktioner för installation och drift av pumpstartreläet finns i pumptillverkarens installationsanvisningar.

KOPPLINGSTRÅDAR

Anslut ström

Styrenhet för inomhusbruk: När RESET

locket till kabelfacket har avlägsnats

24VAC SENS C M

ska du ansluta strömkablarna till

ACCESSORY

24VAC-terminalerna innan du ansluter

transformatorn till ett eluttag.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Styrenhet för utomhusbruk: 1. Måste anslutas till ett vädersäkert
uttag vid installation utomhus.

2. Om så önskas kan den medföljande nätsladden tas bort och ersättas med anpassade kablar.

3. Ta bort locket till kabelfacket på styrenhetens nedre del.

4. Leta reda på transformatorboxen i kabelfackets vänstra hörn och skruva loss locket till kabelfacket.

5. Skruva loss kopplingsplinten som ansluter nätsladden och transformatorns ledningar. Ta bort nätsladdens kablar från transformatorboxen.

6. Ta bort den fabriksinstallerade nätsladden genom att lossa den vätsketäta sladdkontakten.

7. Dra de tre kablarna från en extern strömkälla till kopplingsutrymmet.

8. Anslut de externa strömförsörjningskablarna med hjälp av kopplingsplinten och återförslut den vätsketäta sladdanslutningen eller se till att anslutningarna är dragavlastade.

· Brun matarledning (strömförande) till den bruna transformatorkabeln.

· Blå matarledning (neutral) till den blå transformatorledningen.

· Grön/gul matarledning (jord) till grön/gul transformatorledning.

9. Sätt tillbaka locket till kabelfacket.

53

Programmering
Lägga till en ny styrenhet i Rain Bird-appen
1. Innan du monterar en ny styrenhet ska du kontrollera WiFi-signalen vid styrenheten. · Kontrollera att signalstyrkan är minst två staplar i din telefon vid styrenheten. · Montera styrenheten närmare routern eller lägg till en signalförstärkare vid behov.
2. Ladda ner och starta Rain Bird-appen.
3. Rain Bird-appen kommer att uppmana dig att skapa ett konto. · Välj "Add Controller" (Lägg till styrenhet) för att starta installationsguiden. · Välj Permanent Access (Permanent åtkomst) (om det lokala WiFi-nätverket är tillgängligt) eller gästläge (om det lokala WiFi-nätverket inte är tillgängligt). · Ha SSID och nätverkslösenordet redo när du ansluter i läget Permanent Access.
Ställa in datum och tid
· När styrenheten är ansluten till WiFi ställer den automatiskt in datum och tid enligt inställningarna för det lokala WiFi-nätverket. Vid strömavbrott ställs datum och tid in på inställningarna för det lokala WiFi-nätverket.
· Om ett lokalt WiFi-nätverk inte är tillgängligt vid installationen och styrenheten är ansluten till Rain Bird-appen i gästläge (AP Hotspot), använder styrenheten som standard, datum och tid i inställningarna för den mobila enheten. Vid ett eventuellt strömavbrott måste datum och tid återställas manuellt genom att återansluta styrenheten till den mobila enheten via gästläget (AP Hotspot).
Skapa ett bevattningsschema
1. LÄGG TILL PROGRAM: Denna styrenhet schemaläggs med upp till tre program (A, B och C). Basprogrammen innehåller instruktioner om bevattningsdagar, starttider och varaktighet. Lägg till ett nytt program genom att välja "Add Program" (Lägg till program) i Rain Bird-appen.
OBS!
· Första gången du ansluter till styrenheten visar Rain Bird-appen standardprogrammet som tilldelats styrenheten. Du kan välja att behålla, ändra eller konfigurera ett nytt program. · Programmeringen lagras i ett icke-flyktigt datorminne och finns kvar i styrenheten även vid strömavbrott.
2. STÄLL IN STARTTIDER FÖR PROGRAM: Denna styrenhet är schemalagd med upp till fyra oberoende starttider per program. Starttiden/starttiderna är den tid på dygnet då programmet ska börja. Varje starttid kommer att köra varje station under den tid som schemalagts för stationen inom det programmet. · Lägg till en starttid för programmet genom att välja "Add Start Time" (Lägg till starttid) i Rain Bird-appen. · Ställ in station(er) och bevattningslängd(er) i samband med starttiden genom att välja "Add/Remove Station" (Lägg till/Ta bort station).
OBS!
Starttiderna gäller för hela programmet, inte för enskilda stationer. Beroende på landskapets behov kan flera starttider tilldelas för det programmet. När starttiden har ställts in börjar styrenheten bevattningscykeln med den första stationen; de andra stationerna i programmet följer efter i tur och ordning.
3. STÄLL IN KÖRDAGAR FÖR PROGRAM: Kördagar är de specifika veckodagar under vilka vattning sker. I Rain Bird-appen ställer du in bevattningsfrekvensen genom att välja Odd (Udda) (kalenderdagar), Even (Jämna) (kalenderdagar), Custom (Anpassade) (veckodagar) eller Cyclic (Cykliskt) (specifika intervall) under Frequency (Frekvens).
OBS!
Bevattningsdagarna gäller för hela programmet, inte för de enskilda stationerna.
4. SÄSONGSJUSTERING ändrar bevattningslängden (i procent) för alla stationer som är kopplade till körtider i ett enskilt program. Detta kan justeras manuellt i Rain Bird-appen med hjälp av skjutreglaget i programinställningarna.
OBS!
· Styrenheten måste vara ansluten till WiFi för att kunna göra automatiska justeringar. · Ett justeringsvärde på 100 % är representativt för bevattning under den genomsnittligt varmaste tiden på året, så även om du upplever varmt väder en sommardag kanske du inte ser en justering över 100 %.
54

5. FÖRDRÖJNING P.G.A. REGN: I Rain Bird-appen kan du manuellt stänga av den automatiska bevattningen under ett visst antal dagar när det regnar, även utan regnsensor. · Avbryt bevattningen i upp till 14 dagar genom att välja ikonen . · Skjut reglaget till antalet dagar som den automatiska bevattningen ska fördröjas. · Välj "Done" (Klar) för att spara inställningen.
OBS!
Bevattningen kan skjutas upp i högst 14 dagar. När dagarna har löpt ut börjar den automatiska bevattningen igen enligt det programmerade schemat.
Manuell bevattning
PÅ STYRENHETEN · Starta manuell bevattning genom att trycka på knappen . · Varje station körs som standard i 10 minuter; du kan välja att behålla eller ändra bevattningslängden i Rain Bird-appen. · Den blinkande LED-lampan indikerar vilken station som är aktiv. · Tryck på knappen för att gå vidare till nästa station. · Stoppa manuell bevattning genom att trycka på knappen .
I RAIN BIRD-APPEN · Starta manuell bevattning genom att välja ikonen och de manuella bevattningsinställningarna. · Gå vidare till nästa station genom att välja ikonen . · Stoppa manuell bevattning genom att välja ikonen .
Automatisk bevattning
PÅ STYRENHETEN
OBS!
Vid automatisk drift körs varje program enligt starttiderna, kördagarna och körtiderna för varje station i tur och ordning tills all schemalagd bevattning har körts.
· Tryck på för att starta automatisk bevattning enligt schemalagda program. · Den blinkande LED-lampan indikerar vilken station som är aktiv. · Tryck på knappen för att gå vidare till nästa station. · Stoppa automatisk bevattning genom att trycka på knappen .
I RAIN BIRD-APPEN Rain Bird-appen innehåller en knapp för att växla mellan automatisk bevattning och avstängd.
Återställning av styrenheten
Återställ WiFi-inställningarna till Bluetooth®-läge (redo att parkopplas)
OBS!
Denna åtgärd återställer WiFi till fabriksinställningarna och kan inte återställas, men bevattningsscheman behålls.
Håll knappen PAIRING MODES (Parkopplingslägen) på styrenhetens gränssnitt intryckt i cirka fem sekunder. 1. STATUS lyser gult. 2. När enheten har startats om blinkar STATUS i blått. Om du tidigare har anslutit till styrenheten från din mobila enhet måste du först ta bort det gamla styrenhetskortet. Styrenheten kan sedan återanslutas till den mobila enheten genom att starta Rain Bird-appen, välja "Add Controller" (Lägg till styrenhet) och följa instruktionerna på skärmen.
Återställa programmerade bevattningsscheman till fabriksinställningarna standardinställningar
OBS!
Denna åtgärd återställer alla programmerade bevattningsscheman till fabriksinställningarna och kan inte återställas, men WiFi-inställningarna behålls.
Håll samtidigt in knapparna AUTO, OFF (Av) och NEXT (Nästa) på styrenhetens gränssnitt i cirka fem sekunder. 1. AUTO blinkar grönt. 2. OFF (Av) blinkar rött. 3. MANUAL (Manuellt) blinkar grönt. 4. Efter omstart lyser AUTO grönt med stadigt sken. 5. STATUS förblir oförändrat från det aktuella tillståndet. Standardprogrammet vattnar varje station i 10 minuter varje dag tills det skrivs över med ett anpassat program. Ytterligare program kan också läggas till (om så önskas) genom att välja "Add Program" (Lägg till program). Varje program som används ska ha önskad starttid för bevattning, kördag(ar) och varaktighet.

Återställa styrenheten till fabriksinställningarna
OBS!
Denna åtgärd återställer både WiFi och alla programmerade bevattningsscheman till fabriksinställningarna och kan inte ångras.
Håll samtidigt in knapparna AUTO, OFF (Av), NEXT (Nästa) och PAIRING MODES (parkopplingslägen) i gränssnittet på styrenheten i cirka fem sekunder. 1. STATUS blinkar gult. 2. AUTO blinkar grönt. 3. OFF (Av) blinkar rött. 4. MANUAL (Manuellt) blinkar grönt. 5. Efter omstart lyser AUTO grönt med stadigt sken. 6. När enheten har startats om blinkar STATUS i blått. Om du tidigare har anslutit till styrenheten från din mobila enhet måste du först ta bort det gamla styrenhetskortet. Styrenheten kan sedan återanslutas till den mobila enheten genom att starta Rain Bird-appen, välja "Add Controller" (Lägg till styrenhet) och följa instruktionerna på skärmen. När de är parkopplade måste bevattningsprogram konfigureras i Rain Bird-appen. Standardprogrammet vattnar varje station i 10 minuter varje dag tills det skrivs över med ett anpassat program.
Styrenhet för vattenspridare

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) AUTOMATISK BEVATTNING: Bevattning sker automatiskt enligt programmerade scheman
2) AV: Avbryt all aktiv bevattning omedelbart och inaktivera automatisk bevattning
3) MANUELL BEVATTNING: Starta bevattningen omedelbart för alla stationer i tur och ordning
4) GÅ VIDARE TILL NÄSTA STATION: Gå vidare till nästa station i tur och ordning
5) PARKOPLINGSLÄGEN: Växlar mellan parkopplingslägena AP Hotspot och WiFi
6) KABELFACK MED LÖSBART LOCK: Innehåller kopplingsplint för anslutning av ventilstationer och extra tillbehör
7) NÄTKABEL: 1,8 m nätsladd
HÖLJE FÖR STYRENHET (utomhusmodell): Styrenhetshölje med löstagbart lock som skydd mot väder och vind

LED-status på styrenheten

LED STATUS blinkar blått STATUS växlar mellan rött och grönt STATUS lyser grönt STATUS blinkar rött AUTO lyser grönt OFF lyser rött MANUAL blinkar grönt

ÅTGÄRD Bluetooth®-läge (redo att parkopplas) Gästläge (AP Hotspot) Sändningsläge för WiFi Inte ansluten Automatisk bevattning aktiv Styrenheten avstängd Manuell bevattning aktiv

Säkerhetsinstruktioner
VARNING
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått tillsyn eller instruktioner om hur apparaten ska användas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
Styrenhet för utomhusbruk: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller motsvarande kvalificerad person för att undvika fara. Den måste ersättas med en flexibel matarkabel av typen H05VV-F, med en minsta ledningstjocklek på 0,75 mm^2 (18 AWG). För fast installation, använd en ledningstjocklek som är minst 0,75 mm^2 (18 AWG).
Styrenhet för inomhusbruk: Om strömförsörjningsenheten är skadad måste den ersättas med en strömförsörjningsenhet som är tillgänglig hos tillverkaren eller dennes serviceombud.
Särskilda försiktighetsåtgärder måste vidtas när ventilkablarna är placerade intill eller delar rör med andra kablar, t.ex. sådana som används för landskapsbelysning eller andra elektriska system.
Separera och isolera alla ledare noggrant och se till att inte skada kabelisoleringen under installationen. En elektrisk "kortslutning" (kontakt) mellan ventilkablarna och en annan strömkälla kan skada styrenheten och utgöra en brandrisk.
Slå INTE på strömmen förrän du har slutfört och kontrollerat alla kopplingar.
Försök INTE koppla ihop två eller flera styrenheter med hjälp av en enda transformator.
FÖRSIKTIGHET
Denna enhet måste installeras på ett avstånd av minst 20 cm från alla personer och får inte placeras eller användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
Styrenhet för inomhusbruk: Installera styrenheten inomhus med normal luftcirkulation i hemmet och så att den inte utsätts för rök eller kraftig kondens (föroreningsgrad 2).
Styrenhet för utomhusbruk: Installera styrenheten så att den inte utsätts för rök (föroreningsgrad 2).
Styrenhet för inomhusbruk: Använd endast den medföljande strömförsörjningsenheten. Den ger den spänning som krävs av styrenheten.
Alla elektriska anslutningar och kabeldragningar måste följa lokala byggnormer. Vissa lokala föreskrifter kräver att endast en licensierad eller certifierad elektriker får installera ström. Endast professionell personal får installera styrenheten. Kontrollera de lokala byggnormerna för vägledning.
OBS!
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Rain Bird kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
Använd endast tillbehör som är godkända av Rain Bird. Otillåtna enheter kan skada styrenheten och ogiltigförklara garantin.
KASSERING AV ELEKTRONISKT AVFALL
Denna symbol på produkten och/eller medföljande dokument betyder att begagnad elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte ska blandas med vanligt hushållsavfall. För korrekt behandling, återvinning och återanvändning, lämna denna produkt till anvisade insamlingsplatser. Genom att kassera denna produkt på rätt sätt hjälper du till att spara resurser och förhindra eventuella negativa effekter på människors hälsa och miljön, som annars skulle kunna uppstå på grund av olämplig avfallshantering.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Rain Bird Corporation att radioutrustningstypen ARC6I-230V överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF-SPECIFIKATIONER
· Maximal radiofrekvenseffekt: 19,22 dBm · Driftfrekvensband: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFIKATIONER
· Elektronisk frånkoppling vid drift · Nominell impulsspänning (ARC6I-230V): 500V · Nominell impulsspänning (ARC6O-AUS): 2 500V

Teknisk support
För mer information, inklusive felsökning, skanna QR-koden.
55

TR TÜRK
WiFi Akilli Kontrolör Kullanici Kilavuzu

Özellik stasyon sayisi Otomatik programlar Program baina balangiç zamanlari Özel çalima günleri Ana vana kontrolü Yamur gecikmesi Yamur/don sensörü kontrolü Mevsimsel ayar Manuel istasyon çalitirma Manuel program çalitirma Tüm istasyonlari manuel olarak sina stasyon geçme Dahili WiFi Misafir modu (AP Hotspot)

Açiklama 6 3 4
Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet

Montaj

Mevcut Bir Kontrolörü Deitiriyorsaniz
1. Kablo tesisati ayrintilarinin fotorafini çekin. Bu, yeni kontrolörü kurarken bavurmak için faydalidir.
2. AC güç çikiindan güç kablosunu çikarin ve kontrolör kablolarinin balantisini kesin.
Yeni Kontrolörü Monte Etme
UYARI
· Güç kaynai kablosu çiki tarafi aai bakacak ve su giriini önlemek üzere kontrolörün altinda, en solda bulunan boluktan geçecek ekilde kontrolörü kurun. · Tüm kablo balantilarini tamamlayip kontrol etmeden gücü TAKMAYIN. · ki veya daha fazla kontrolörü tek bir transformatör kullanarak birbirine balamaya ÇALIMAYIN.

1. Özel kablo tesisati ile kurulum yapilmadii sürece, duvarda bir AC elektrik prizine 1,8 m mesafede ve büyük aletlerden veya klimalardan en az 4,5 m uzakta bir montaj konumu seçin.
2. Vida bai ile duvar yüzeyi arasinda 3,2 mm boluk birakarak (gerekirse verilen duvar çengellerini kullanin) montaj vidasini duvara takin.
3. Kontrolörün arkasindaki takma deliini bulun ve kontrolörü montaj vidasina emniyetli bir biçimde asin.
4. Kontrolörün alt kismindaki kablo bölmesi kapaini sökün ve kontrolörün açik deliinden geçirerek duvara ikinci vidayi takin (gerekirse verilen duvar çengellerini kullanin).
Vana Kablolarini Balayin
BLDRM
· Vana kablolarini güç kablolariyla ayni delikten GEÇRMEYN. · Ayni istasyon terminaline (1 ila 6) birden fazla vana BALAMAYIN.

1. Kablo bölmesi kapai çikarilmi haldeyken, tüm saha kablolarini kontrolörün altinda en sadaki delikten geçirerek balanti bölmesine yönlendirin.

2. Her bir vanadan bir kabloyu kontrolördeki numarali istasyon terminallerin (1­6) birine balayin.
3. Bir saha ortak kablosunu (C) kontrolör ortak terminaline (C) balayin.
Yamur/Don Sensörünü

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

Balama (istee bali)

BLDRM

· Yamur veya yamur/don sensörü balamiyorsaniz atlatma kablosunu ÇIKARMAYIN. Atlatma kablosu çikarilirsa ve bir yamur veya yamur/don sensörü bali deilse kontrolör çalimayacaktir. · Rain Bird kontrolörler yalnizca kendiliinden kapanir yamur veya yamur/don sensörleriyle uyumludur. · Yamur veya yamur/don sensörünün gerekli olup olmadiini belirlemek için yerel ve/veya eyalet yönetmeliklerini kontrol edin.

56

1. Sari atlatma kablosunu, kontrolördeki SENS terminallerinden sökün.
2. Her iki yamur veya yamur/ don sensörü kablosunu SENS terminallerine balayin.
3. Yamur veya yamur/don sensörünün ayrintili kurulumu ve kullanimi için sensör üreticisinin kurulum talimatlarina bakin.
Ana Vanayi Balama (istee bali)

24VAC SENS C

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

BLDRM
· Ana vana kablolarini güç kablolariyla ayni delikten GEÇRMEYN. · Ana vana terminaline (M) birden fazla vana BALAMAYIN.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1. Dorudan gömülü bir kablo kullanarak ana vanadan gelen kablolardan birini ana vana terminaline (M) balayin.
2. Kalan ana vana kablosunu ortak terminale (C) balayin.

S MV

1

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2

24VAC SENS C M 1
Y

SENS C M 1 2 3

2 1

Pompa Start Rölesini Balama (istee bali)

ANA VALF C

BLDRM

· Pompa start rölesi vana kablolarini güç kablolariyla ayni delikten GEÇRMEYN. · Pompa start rölesi ana vana ile ayni ekilde kontrolöre balanir ancak su
kaynaina farkli ekilde balanir. · Bu kontrolör, pompaya ebeke elektrii BESLEMEZ. Rölenin kablolamasi
pompa üreticisinin kurulum talimatlarina göre gerçekletirilmelidir.

1. Dorudan gömülü bir kablo kullanarak pompa start rölesinden gelen kablolardan birini ana vana terminaline (M) balayin.

2. Kalan pompa start rölesi kablosunu ortak terminale (C) balayin.

3. Çalima sürelerinin kullanilmayan istasyonlara atanmasi durumunda olasi pompa hasarini önlemek için, kullanilmayan tüm istasyon terminallerinden kullanimdaki en yakin istasyon terminaline kisa bir aktarma kablosu balayin.

AKTF TERMNAL
CM 1 2 3 4 5

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Pompa start rölesinin ayrintili kurulumu ve kullanimi için pompa üreticisinin kurulum talimatlarina bakin.

ATLATMA KABLOLARI

Elektrii Balama

ç mekan kontrolörü: Kablo bölmesi kapai çikarilmi haldeyken, transformatörü bir elektrik prizine takmadan önce güç kablolarini 24VAC terminallerine balayin.

RESET
24VAC SENS C M
ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Di mekan kontrolörü: 1. Di mekana monte edilirken hava
koullarina dayanikli bir prize takilmalidir.

2. Dilerseniz ürünle gönderilen güç kablosunu çikarip yerine özel bir kablo balayabilirsiniz.

3. Kontrolörün alt kismindaki kablo bölmesi kapaini çikarin.

4. Kablo bölmesinin sol köesindeki transformatör kutusunu bulun ve balanti bölmesi kapainin vidalarini sökün.

5. AC güç kablosunu ve transformatör kablolarini balayan terminal blounun vidalarini sökün. Güç kablosu balantilarini transformatör kutusundan çikarin.

6. Sivi geçirmez kablo konektörünü geveterek fabrikada takilan güç kablosunu çikarin.

7. Harici bir güç kaynaindan gelen üç kabloyu balanti bölmesinden geçirin.

8. Terminal blounu kullanarak harici güç kaynai kablolarini balayin ve sivi geçirmez kablo konektörünü veya balantilarin gerilimini azaltacak bir araci yeniden sabitleyin.

· Kahverengi besleme kablosu (akim geçen) kahverengi transformatör kablosuna.

· Mavi besleme kablosu (nötr) mavi transformatör kablosuna.

· Yeil/sari besleme kablosu (topraklanmi) yeil/sari transformatör kablosuna.

9. Balanti bölmesi kapaini tekrar sabitleyin.

Programlama
Rain Bird Uygulamasina Yeni Bir Kontrolör Ekleme
1. Yeni kontrolörü monte etmeden önce kontrolördeki WiFi sinyalini kontrol edin. · Telefonunuzdan kontrolörde en az iki çubuk sinyal gücü olduunu dorulayin. · Kontrolörü yönlendiriciye daha yakin monte edin veya gerekirse sinyal güçlendirici ekleyin.
2. Rain Bird Uygulamasini indirin ve balatin.
3. Rain Bird Uygulamasi sizden bir hesap oluturmanizi isteyecektir. · Kurulum sihirbazini balatmak için "Kontrolör Ekle" seçeneini belirleyin. · Kalici Eriim (yerel WiFi ai mevcutsa) veya Misafir modunu (yerel WiFi ai mevcut deilse) seçin. · Kalici Eriim modunda balanirken SSID ve a ifresini hazir bulundurun.
Tarih ve Saat Ayarlama
· Kontrolör WiFi'ya balandiinda, tarih ve saati yerel WiFi a ayarlarina göre otomatik olarak ayarlayacaktir. Elektrik kesintisi durumunda, tarih ve saat varsayilan olarak yerel WiFi ai ayarlarina dönecektir.
· Kurulum sirasinda yerel bir WiFi ai mevcut deilse ve kontrolör Misafir Modunda (AP Hotspot) modunda Rain Bird Uygulamasina baliysa kontrolör varsayilan olarak mobil cihaz ayarlarindaki tarih ve saate göre çaliacaktir. Elektrik kesintisi durumunda, kontrolörü Misafir Modu (AP Hotspot) araciliiyla mobil cihaziniza yeniden balayarak tarih ve saati manuel olarak sifirlamaniz gerekecektir.
Sulama Programi Oluturun
1. PROGRAM EKLE: Bu kontrolör üç adede kadar program (A, B ve C) kullanarak programlanir. Temel programlar sulama günleri, balangiç zamanlari ve süreler ile ilgili talimatlari içerir. Rain Bird Uygulamasinda, "Program Ekle" seçeneini belirleyerek yeni bir program ekleyin.
BLDRM
· Kontrolöre ilk kez balandiinizda, Rain Bird Uygulamasi kontrolöre atanan varsayilan programi yansitacaktir. Programi korumayi, deitirmeyi veya yeni bir program oluturmayi seçebilirsiniz. · Programlama kalici bellekte saklanir ve bir elektrik kesintisi durumunda kontrolörde kalacaktir.
2. PROGRAM BALANGIÇ ZAMANLARINI AYARLAMA: Bu kontrolörde program baina dört adede kadar baimsiz balangiç zamani kullanarak programlama yapilir. Balangiç zamanlari, programin balayacai günün saatidir. Her balangiç zamani istasyonlari, o program dahilinde programlanan süre boyunca çalitiracaktir. · Rain Bird Uygulamasinda, "Balangiç Zamani Ekle" seçeneini belirleyerek bir program balangiç zamani ekleyin. · "stasyon Ekle/Kaldir" seçeneini belirleyerek balangiç zamaniyla ilikili istasyonlari ve sulama sürelerini ayarlayin.
BLDRM
Balangiç zamanlari tek tek istasyonlar için deil, tüm program için geçerlidir. Peyzaj ihtiyaçlarina bali olarak, bu program için birden fazla balangiç zamani atanabilir. Balangiç zamani ayarlandiktan sonra kontrolör sulama döngüsüne ilk istasyonla balar; programdaki dier istasyonlar sirayla bunu takip eder.
3. PROGRAM ÇALITIRMA GÜNLER AYARLAMA: Çalima günleri, sulamanin gerçekletii haftanin belirli günleridir. Rain Bird Uygulamasinda, Tek (takvim günleri), Çift (takvim günleri), Özel (haftanin günleri) veya Döngüsel (belirli araliklar) seçimini yaparak sulama sikliini ayarlayin.
BLDRM
Sulama günleri tek tek istasyonlar için deil, tüm program için geçerlidir.
4. MEVSMSEL AYAR, tek bir programdaki çalima süreleriyle ilikili tüm istasyonlar için sulama süresini (yüzde olarak) deitirir. Bu, program ayarlarindaki kaydirici kullanilarak Rain Bird Uygulamasinda manuel olarak ayarlanabilir.
BLDRM
· Otomatik ayarlamalar yapmak için kontrolörün WiFi'ye bali olmasi gerekir. · %100'lük ayarlama deeri, yilin ortalama en sicak zamanindaki sulamayi temsil eder, bu nedenle bir yaz gününde sicak bir hava yaiyor olsaniz bile, %100'ün üzerinde bir ayar görmeyebilirsiniz.
5. YAMUR GECKMES: Rain Bird Uygulamasinda, yamur sensörü olmasa bile yamur yadiinda otomatik sulamayi sabit sayida gün boyunca manuel olarak kapatin.

· simgesini seçerek sulamayi 14 güne kadar askiya alin. · Otomatik sulamayi geciktirmek için çubuu istediiniz gün sayisina kaydirin. · Ayari saklamak için "Bitti"yi seçin.
BLDRM
Sulamayi gecikmesi için maksimum gün sayisi 14'tür. Günler sona erdikten sonra, otomatik sulama belirlenen programa göre yeniden balayacaktir.
Manuel Sulama
KONTROLÖRDE · Manuel sulamayi balatmak için dümesine basin. · Varsayilan olarak, her istasyon 10 dakika boyunca çaliir. Rain Bird Uygulamasinda sulama süresini tutabilir veya deitirebilirsiniz. · Yanip sönen LED hangi istasyonun aktif olduunu gösterecektir. · Bir sonraki istasyona geçmek için dümesine basin. · Manuel sulamayi durdurmak için dümesine basin.
RAN BRD UYGULAMASINDA · Manuel sulamayi balatmak için simgesini seçin ve manuel sulama tercihlerini belirleyin. · Bir sonraki istasyona ilerlemek için simgesini seçin. · Manuel sulamayi durdurmak için simgesini seçin.
Otomatik Sulama
KONTROLÖRDE
BLDRM
Otomatik modda çaliirken, her program tüm programli sulama yapilana kadar sirayla her istasyon için balangiç zamanlarina, çalima günlerine ve çalima sürelerine göre çaliacaktir.
· Belirlenen programlara göre otomatik sulamayi balatmak için dümesine basin. · Yanip sönen LED hangi istasyonun aktif olduunu gösterecektir. · Bir sonraki istasyona geçmek için dümesine basin. · Otomatik sulamayi durdurmak için dümesine basin.
RAN BRD UYGULAMASINDA Rain Bird Uygulamasi, otomatik sulama ve kapali durum arasinda geçi yapmak için bir açma/kapama dümesi sunar.
Kontrolörün Sifirlanmasi
WiFi Ayarlarini Bluetooth® (Eletirmeye Hazir) Moduna Sifirlama
BLDRM
Bu ilem WiFi'yi fabrika varsayilan ayarlarina geri döndürecektir ve geri alinamaz. Sulama programlari korunur.
Kontrolör arayüzündeki ELETRME MODLARINI Tut dümesini yaklaik be saniye basili tutun. 1. STATUS sabit kehribar rengine dönecektir. 2. Yeniden balatildiktan sonra, STATUS mavi renkte yanip sönecektir. Kontrolöre daha önce mobil cihazinizdan balandiysaniz önce eski kontrolör kartini silmeniz gerekecektir. Kontrolör daha sonra Rain Bird Uygulamasi balatilip "Kontrolör Ekle" seçenei belirlenerek ve ekrandaki talimatlar izlenerek mobil cihaziniza yeniden balanabilir.
Planlanmi Sulama Programlarini Fabrika Ayarlarina Sifirlama Varsayilan Ayarlar
BLDRM
Bu ilem tüm planlami sulama programlarini fabrika varsayilan ayarlarina geri döndürecektir ve geri alinamaz. WiFi ayarlari korunur.
Kontrolör arayüzündeki AUTO, OFF ve NEXT dümelerini ayni anda yaklaik be saniye basili tutun. 1. AUTO yeil renkte yanip sönecektir. 2. OFF kirmizi renkte yanip sönecektir. 3. MANUAL yeil renkte yanip sönecektir. 4. Yeniden balatildiktan sonra, AUTO sabit yeil renge dönecektir. 5. STATUS mevcut durumda deimeden kalacaktir. Varsayilan program, özel bir programla üzerine yazilana kadar her istasyonu her gün 10 dakika sulayacaktir. "Program Ekle" seçenei belirlenerek ilave programlar (istenirse) eklenebilir. Kullanilan her program istenen sulama balangiç zamanlarina, çalima günlerine ve sürelerine sahip olmalidir.
Kontrolörü Fabrika Varsayilan Ayarlarina Geri Yüklemet
BLDRM
Bu ilem, planlanmi tüm sulama programlarini fabrika varsayilan ayarlarina geri döndürecektir ve geri alinamaz.
57

Kontrolör arayüzündeki AUTO, OFF, NEXT ve ELETRME MODLARI dümelerini be saniye boyunca basili tutun.
1. STATUS sari renkte yanip sönecektir.
2. AUTO yeil renkte yanip sönecektir.
3. OFF kirmizi renkte yanip sönecektir.
4. MANUAL yeil renkte yanip sönecektir.
5. Yeniden balatildiktan sonra, AUTO sabit yeil renge dönecektir.
6. Yeniden balatildiktan sonra, STATUS mavi renkte yanip sönecektir.
Kontrolöre daha önce mobil cihazinizdan balandiysaniz önce eski kontrolör kartini silmeniz gerekecektir. Kontrolör daha sonra Rain Bird Uygulamasi balatilip "Kontrolör Ekle" seçenei belirlenerek ve ekrandaki talimatlar izlenerek mobil cihaziniza yeniden balanabilir. Eletirildiinde, sulama program(lar)inin Rain Bird Uygulamasinda ayarlanmasi gerekecektir. Varsayilan program, özel bir programla üzerine yazilana kadar her istasyonu her gün 10 dakika sulayacaktir.
Çim Sprinkler Kontrolü

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) OTOMATIK SULAMA: Sulama, belirlenen programlara göre otomatik olarak gerçekleir
2) KAPALI: Tüm aktif sulamayi hemen iptal eder ve otomatik sulamayi devre dii birakir
3) MANUEL SULAMA: Sirasiyla tüm istasyonlar için sulamayi hemen balatir
4) SONRAK STASYONA LERLE: Siradaki bir sonraki istasyona ilerler
5) ELETRME MODLARI: AP Hotspot ve WiFi eletirme modlari arasinda geçi yapar
6) ÇIKARILABLR KAPAKLI KABLO BÖLMES: Vana istasyonlarini ve istee bali aksesuarlari balamak için terminal blou içerir
7) GÜÇ KABLOSU: 1,8 m güç kablosu
KONTROLÖR MUHAFAZASI (di mekan modeli): Sert hava koullarina kari koruma için çikarilabilir kapakli kontrolör muhafazasi

Kontrolördeki LED Durumu

LED
STATUS mavi yanip sönüyor
STATUS sirayla kirmizi ve yeil yanip sönüyor STATUS sabit yeil STATUS kirmizi yanip sönüyor AUTO sabit yeil OFF sabit kirmizi MANUAL yeil yanip sönüyor

EYLEM Bluetooth® modu (eletirmeye hazir) Misafir modu (AP Hotspot) WiFi yayin modu Bali deil Otomatik sulama aktif Kontrolör kapali Manuel sulama aktif

Güvenlik Talimatlari
UYARI
Cihazin kullanimi hakkinda güvenlikten sorumlu bir kii tarafindan gözetim veya yönlendirme salanmadikça bu cihaz, düük fiziksel, duyusal veya zihinsel becerilere sahip veya yeterli deneyim ya da bilgisi olmayan kiiler (çocuklar dahil) tarafindan kullanilmamalidir. Çocuklar, cihazla oynamadiklarindan emin olmak için gözetim altinda tutulmalidir.
Di mekan kontrolör: Güç kaynai kablosu hasar görmüse, tehlikeye mahal vermemek adina bu kablonun üretici, üreticinin servis bayisi veya benzer yetkili kiiler tarafindan deitirilmesi gerekir. H05VV-F tipi, minimum 0,75 mm^2 (18 AWG) tel boyutunda esnek besleme kablosu ile deitirilmelidir. Sabit kurulum için minimum 0,75 mm^2 (18 AWG) kablo boyutu kullanin.
ç mekan kontrolör: Güç kaynai kablosu hasar görmüse, üretici veya servis bayisinden temin edilebilen güç kaynai ünitesi ile deitirilmelidir.
Vana kablolari baka kablolarla (ör. peyzaj aydinlatmasi veya dier elektrik sistemleri için kullanilanlar) yan yana yerletirildiinde veya ayni kablo kanalini paylatiinda özel önlemler alinmalidir.
Kurulum sirasinda kablo yalitiminin zarar görmemesine dikkat ederek iletkenlerin birbirine temas etmediinden ve yalitildiklarindan emin olun. Vana kablolari ve dier güç kaynaklari arasindaki kisa devreler (kontak) kontrolöre zarar verebilir ve yangin riski oluturabilir.
Tüm kablo balantilarini tamamlayip kontrol etmeden gücü TAKMAYIN.
ki veya daha fazla kontrolörü tek bir transformatör kullanarak birbirine balamaya ÇALIMAYIN.
DKKAT
Bu cihaz, tüm kiilerden en az 20 cm'lik bir ayrim mesafesiyle kurulmali, baka bir anten veya verici ile ayni yerde ya da birlikte çalitirilmamalidir.
ç mekan kontrolörü: Kontrolörü normal ev hava sirkülasyonu olan ve duman veya airi youmaya maruz kalmayan iç mekanlara kurun (kirlilik derecesi 2).
Di mekan kontrolörü: Kontrolörü dumana maruz kalmayacak ekilde kurun (kirlilik derecesi 2).
ç mekan kontrolörü: Yalnizca salanan güç kaynai ünitesini kullanin. Bu ünite, kontrolör için ihtiyaç duyulan voltaji salar.
Tüm elektrik balantilari ve kablolar, yerel inaat yönetmeliklerine uygun olmalidir. Bazi yerel yönetmeliklerde güç kurulumunun lisansli veya sertifikali elektrikçiler tarafindan yapilmasi zorunlu tutulmutur. Yalnizca profesyonel personeller kontrolörü monte edebilir. Bilgi için yerel inaat yönetmeliklerinizi kontrol edin.
BLDRM
Rain Bird tarafindan açikça onaylanmami deiiklikler veya modifikasyonlar, kullanicinin ekipmani çalitirma yetkisini geçersiz kilabilir.
Yalnizca Rain Bird onayli yardimci cihazlari kullanin. Onaysiz cihazlar kontrolöre zarar verebilir ve garantiyi bozabilir.
ELEKTRONK ATIKLARIN ELDEN ÇIKARILMASI
Ürün ve/veya beraberindeki belgeler üzerindeki bu sembol, kullanilmi elektrikli ve elektronik ekipmanin (WEEE) genel evsel atiklarla karitirilmamasi gerektii anlamina gelir. Uygun aritma, geri kazanim ve geri dönüüm için lütfen bu ürünü belirlenen toplama noktalarina götürün. Bu ürünün doru ekilde bertaraf edilmesi, kaynaklarin korunmasina yardimci olacak ve insan salii ve çevre üzerinde uygunsuz atik kullanimindan kaynaklanabilecek olasi olumsuz etkileri önleyecektir.
AB UYGUNLUK BEYANI
Rain Bird Corporation ibu belge ile ARC6I-230V telsiz ekipmaninin 2014/53/EU sayili Direktif ile uyumlu olduunu beyan eder.
AB uygunluk beyaninin tam metnine internet adresinden ulailabilir: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF SPESFKASYONLARI
· Maksimum radyo frekansi gücü: 19,22 dBm · Çalima frekansi bandi: 2 402 - 2 480 MHz
SPESFKASYONLAR
· Çalima sirasinda elektronik balanti kesilmesi · Nominal tepki voltaji (ARC6I-230V): 500V · Nominal tepki voltaji (ARC6O-AUS): 2500V

Teknik Destek
Sorun giderme dahil olmak üzere daha fazla bilgi için QR kodunu tarayin.
58

ZH 

WiFi 







6



3



4













/























 WiFi



AP 







1.  2. 



·  
· ·

1.  1.8 m   4.5 m 
2.  3.2 mm  
3.  4. 





· · (1­6)

1. 

 2. 

2
Mor Infp



ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

SENS C M 1 2 3

 (1­6) 

3.   (C)

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

/

·/ /
·/ ·//

1.  SENS 



24VAC SENS C

2. /  SENS 

3. /  



· 
·  (M)

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

1

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
24VAC SENS C M 1
Y

1.   (M)
2.   (C)

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

 (


· 
·  
·  

S

2

1 MV

 C

1.  (M)

2.  (C)

3.     


CM 1 2 3 4 5

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4.  







 24VAC RESET



24VAC SENS C M



ACCESSORY

1. 

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2.  

3. 

4.  

5.  

6. 

7. 

8.  

·

·

·//

9. 

59



1.  WiFi  ·  ·  2. 
3. Rain Bird  · "" ·  WiFi  WiFi 
 ·  SSID 

· WiFi  WiFi   WiFi 
· WiFi AP   Rain Bird  AP  

1. AB  C   Rain Bird ""  ·  ·
2.    · Rain Bird ""  ·"/"     
3.  """" """  
4.    · WiFi  ·100%   100% 
5.   ·  14  · ·""   14  

 ·  · 10 
 · LED 
60

·  · 
 ·  ·  · 



 
·  · LED  ·  · 
 

 WiFi  Bluetooth® 

 WiFi 
 PAIRING MODES  1. STATUS 2. STATUS   Rain Bird "" 


WiFi  
 AUTOOFF NEXT  1. AUTO 2. OFF 3. MANUAL 4. AUTO 5. STATUS  10  "" 


 WiFi 
 AUTOOFFNEXT  PAIRING MODES 1. STATUS 2. AUTO 3. OFF 4. MANUAL 5. AUTO 6. STATUS   Rain Bird ""  Rain Bird   10  



5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) :  2) :  3) :  4) :  5) :  AP  WiFi  6) :  7) : 1.8 m  


LED STATUS
STATUS STATUS STATUS AUTO OFF MANUAL

 Bluetooth®   AP  WiFi     



     H05VV-F   0.75mm^2 (18 AWG) 0.75mm^2 (18 AWG)       ""  

 20 cm     2  2    

   

/ (WEEE)    

·19.22 dBm ·2 402 - 2 480 MHz

· · (ARC6I-230V)500V · (ARC6O-AUS)2500V



61

Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756, USA

Imported in Australia by RAIN BIRD (AUSTRALIA) PTY LTD
85 Mt Derrimut Road, Unit 13, Level 1 Deer Park, Victoria 3023, AU
Technical Services for U.S. and Canada only: 1 (800) RAINBIRD 1-800-247-3782 www.rainbird.com

Imported in EU by RAIN BIRD EUROPE
Bât A, Parc Clamar 240 rue René Descartes - BP 40072 13792 Aix-en-Provence, CEDEX 3, France
EUconsumerhelp@rainbird.eu

® Registered trademark of Rain Bird Corporation © 2025 Rain Bird Corporation



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 20.1 (Macintosh)