User Guide for ASUS models including: DKKBX807, XW3DKKBX807, DKKBX807 Wireless Gaming Keyboard, Wireless Gaming Keyboard, Gaming Keyboard, Keyboard

X807- User Manual compressed

Dongguan Siliten Electronics CO.,LTD DKKBX807 WIRELESS GAMING KEYBOARD XW3DKKBX807 XW3DKKBX807 dkkbx807

ASUSDONGLES- User Manual compressed

Dongguan Siliten Electronics CO.,LTD DKASUSDONGLES Wireless Gaming Keyboard Dongle XW3DKASUSDONGLES XW3DKASUSDONGLES dkasusdongles


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.52MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

GetApplicationAttachment.html?id=5637482
w

Quick Start Guide       Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guida rapida   Guía de inicio rápido Beknopte handleiding Hizli Balangiç Kilavuzu

Beüzemelési útmutató      Instrukcja szybkiej instalacji Rychlý prvodce Ghid de pornire rapid Snabbstartsguide Strucný návod na spustenie Quick Start-vejledning Pikaopas Hurtigstartveiledning Guia de consulta rápida
  

Q18948 First Edition November 2021 Copyright © ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved
Keyboard features
Top view (US layout for reference)

Rear view
RGB indicator / RGB  / RGB  Caps Lock indicator /  /  Scroll Lock indicator /  /  Function Lock indicator /  /  Win lock indicator / Win lock  / Win lock  Kickstand /  /  Magnetic dongle storage /  /  Power switch /  /  USB Type-C® port / USB Type-C®  / USB Type-C®  Magnetic wrist rest /  / 
.

Package Contents

* The illustration is for reference only. Actual product specifications may vary with models, such as keyboard layout. /  / 
** We recommend using the wireless dongle extender when using the keyboard in 2.4GHz mode. /  2.4GHz df /  2.4GHz 
*** Only use the wireless dongle extender for the wireless dongle. /  / 

Connecting your gaming keyboard

Updating the firmware and customization

Using the bundled cable

1. Connect your gaming keyboard using the bundled cable

Connect the bundled USB Type-C® to Type-A cable

and the USB dongle to USB ports on your computer.

to your gaming keyboard and a USB port on your

EN computer
Pairing Bluetooth mode for the first time Set the connection switch to the Bluetooth mode.
Using RF wireless mode 1. Connect the USB dongle to a USB port on your
computer. 2. Set the connection switch to the RF 2.4G
Wireless mode. Pairing Bluetooth mode to additional host devices (max. 3)

2. Download and install the Armoury Crate software from https://rog.asus.com
3. Follow the software instructions to update your gaming keyboard firmware.
4. Customize your gaming keyboard using Armoury Crate.
Battery Status
The RGB indicator on your gaming keyboard will turn red (blinking) and the LEDs for all the other keys will switch off

1. Set the connection switch to the Bluetooth mode.

when the battery power is below 20% in wireless mode. You

2. Press and hold the FN + 7 for 3 seconds until the RGB

may charge your gaming keyboard by using the bundled

indicator on your gaming keyboard starts to blink blue.

USB cable.

Once your gaming keyboard has been successfully paired, the RGB indicator on your gaming keyboard will light up blue for 3 seconds.

NOTE: When charging the wireless gaming keyboard, the power output may vary according to the USB port you connect your gaming keyboard to.

Connecter votre clavier gaming

Mise à jour du firmware et personnalisation

En utilisant le câble fourni Connectez le câble USB Type-C® vers Type-A fourni à votre clavier et à un port USB de votre ordinateur

1. Connectez votre clavier gaming grâce au câble fourni et le dongle USB à l'un des ports USB de votre ordinateur.

FR Premier appairage en mode Bluetooth
Réglez l'interrupteur de connexion sur le mode Bluetooth.
En utilisant le mode sans fil 1. Connectez le dongle USB au port USB de votre
ordinateur. 2. Réglez l'interrupteur de connexion sur le mode
sans fil RF 2.4G.

2. Téléchargez et installez le logiciel Armoury Crate en vous rendant sur https://rog.asus.com
3. Suivez les instructions du logiciel pour mettre à jour le firmware de votre clavier.
4. Personnalisez votre clavier gaming avec Armoury Crate.
État de la batterie
Le voyant lumineux de votre clavier gaming deviendra rouge

Appairage d'appareils supplémentaires en mode Bluetooth (3 max.) 1. Réglez l'interrupteur de connexion sur le mode Bluetooth. 2. Appuyez sur Fn + 7 pendant 3 secondes, jusqu'à ce que

(clignotant) et les LED de toutes les autres touches seront éteintes lorsque le niveau de batterie est inférieur à 20% en mode sans fil. Vous pouvez recharger votre clavier gaming en utilisant le câble USB fourni.

le voyant lumineux de votre clavier gaming commence à

REMARQUE : Lorsque vous rechargez le clavier sans fil, la

clignoter en bleu. Une fois votre clavier appairé, le voyant

puissance de sortie peut varier en fonction du port USB auquel le

lumineux de votre clavier gaming s'allume en bleu pendant

clavier est connecté.

3 secondes.

Ihre Gaming Tastatur verbinden

Firmware aktualisieren und anpassen

DE Mitgeliefertes Kabel verwenden
Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Typ-C®-zu-TypA-Kabel mit Ihrer Gaming Tastatur und mit einem USB-Anschluss an Ihrem Computer.
Im Bluetooth-Modus erstmals koppeln Legen Sie den Schalter für die Verbindung auf Bluetooth-Modus fest.
RF WLAN-Modus verwenden 1. Verbinden Sie den USB-Dongle mit einem USB-
Anschluss an Ihrem Computer. 2. Legen Sie den Schalter für die Verbindung auf
RF 2,4G WLAN-Modus fest.

1. Verbinden Sie Ihre Gaming Tastatur über das mitgelieferte Kabel und den USB-Dongle mit den USB-Anschlüssen Ihres Computers.
2. Laden Sie die Armoury Crate Software unter https://rog.asus.com herunter und installieren Sie sie.
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Software, um die Firmware Ihrer Gaming Tastatur zu aktualisieren.
4. Passen Sie Ihre Gaming Tastatur über Armoury Crate an.
Akkustatus

Im Bluetooth-Modus mit zusätzlichen Host-Geräten

Die RGB-Anzeige an Ihrer Gaming Tastatur leuchtet rot (blinkend)

(max. 3) koppeln

und die LEDs aller anderen Tasten werden ausgeschaltet, wenn die

1. Legen Sie den Schalter für die Verbindung auf Bluetooth- Akkuleistung im Drahtlos-Modus unter 20% liegt. Sie können Ihre

Modus fest.

Gaming Tastatur mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels aufladen.

2. Halten Sie FN + 7 für drei Sekunden gedrückt, bis die RGBAnzeige an Ihrer Gaming Tastatur blau zu blinken beginnt. Sobald Ihre Gaming Tastatur erfolgreich gekoppelt wurde, leuchtet die RGB-Anzeige drei Sekunden lang blau.

HINWEIS: Beim Aufladen der kabellosen Gaming Tastatur kann die Ausgangsleistung je nach USB-Anschluss variieren, mit dem Sie Ihre Gaming Tastatur jeweils verbinden.

Collegamento del tastiera da gioco

Aggiornamento del firmware e personalizzazione

Uso del cavo in dotazione Collegate il cavo USB tipo C® > tipo A al tastiera da gioco e alla porta USB del vostro computer.

1. Collegare il tastiera da gioco utilizzando Crate cavo in dotazione e l'adattatore USB alle porte USB del computer.

IT Prima associazione della modalità Bluetooth
Impostate il selettore modalità di connessione sulla modalità Bluetooth. Uso della modalità wireless RF 1. Collegate il dongle USB ad una porta USB del
vostro computer. 2. Impostate il selettore modalità di connessione
sulla modalità senza fili RF 2.4GHz. Associazione della modalità Bluetooth a dispositivi host aggiuntivi (max.3)

2. Scaricate e installate il software Armoury Crate dal sito https:// rog.asus.com
3. Seguite le istruzioni del software per aggiornare il firmware del vostro tastiera da gioco.
4. Usate Armory Crate per personalizzare Crate vostro tastiera da gioco.
Stato della batteria
L'indicatore RGB della tastiera gaming si accende di rosso (respiro) e i

1. Impostate il selettore modalità di connessione sulla LED degli altri tasti si spengono quando la carica residua della batteria

modalità Bluetooth.

è inferiore al 20% nella modalità senza fili. Potete caricare la batteria

2. Premete e tenete premuto il FN + 7 per 3 secondi, della tastiera gaming usando il cavo USB in dotazione.

finché l'indicatore RGB sulla tastiera da gioco lampeggeranno di colore blu. Ad associazione avvenuta il RGB del tastiera da gioco si accende di

NOTA: Quando si carica la tastiera da gioco wireless, la potenza in uscita potrebbe variare in base alla porta USB a cui si collega la tastiera da gioco..

una luce blu fissa per 3 secondi.

Conectar el teclado para juegos

Actualización del firmware y

Usar el cable incluido

personalización

Conecte el cable USB Tipo-C® a Tipo-A incluido al

1. Conecte el teclado para juegos con el cable

teclado para juegos y a un puerto USB de su PC.

incluido y la llave USB a los puertos USB de su PC.

ES Asociar el modo Bluetooth por primera vez
Establezca el conmutador de conexión en el modo de Bluetooth. Usar el modo inalámbrico de RF 1. Conecte la llave USB integrada al puerto USB del
equipo. 2. Establezca el conmutador de conexión en el modo
inalámbrico de 2,4 GHz de RF. Asociar el modo Bluetooth a dispositivos host adicionales (3 como máximo)

2. Descargue e instale el software Armoury Crate desde https://rog.asus.com.
3. Siga las instrucciones de software para actualizar el firmware del teclado para juegos.
4. Personalice el teclado para juegos mediante Armoury Crate.
Estado de la batería
El color del indicador RGB del teclado para juegos cambiará a rojo (respirando) y los LED de todas las demás teclas se apagarán cuando la energía de la batería sea inferior al 20 %

1. Establezca el conmutador de conexión en el modo de

en modo inalámbrico. Puede cargar el teclado para juegos

Bluetooth.

utilizando el cable USB incluido.

2. Presione sin FN + 7 de asociación durante 3 segundos hasta el indicador RGB del teclado para juegos comiencen a parpadear en azul. Una vez que el teclado para juegos se haya asociado correctamente, el indicador RGB de dicho ratón se iluminará en verde durante 3 segundos.

NOTA: Al cargar el teclado para juegos inalámbrico, la salida de energía puede variar según el puerto USB al que conecte el teclado para juegos.

Oyun klavyeniz balama

Aygit yazilimi güncelleme ve kiiselletirme

Birlikte verilen kabloyu kullanma

1. Oyun klavyeniz birlikte verilen kabloyu ve USB

Birlikte verilen USB Type-C® - Type-A arasi kabloyu oyun klavyesi ve bilgisayarinizdaki bir USB balanti noktasina

donanim anahtarini kullanarak bilgisayarinizdaki USB balanti noktalarina balayin.

TR takin.
Bluetooth modunu ilk kez eletirme Balanti anahtarini Bluetooth moduna ayarlayin.
RF kablosuz modunu kullanma 1. Birlikte salanan USB yardimci aygitini
bilgisayarinizin USB balanti noktasina balayin. 2. Balanti anahtarini RF 2.4G Kablosuz moduna
ayarlayin.

2. Armoury Crate yazilimini https://rog.asus.com adresinden indirip yükleyin.
3. Oyun klavyeniz donanim yazilimini güncellemek için yazilim talimatlarini izleyin.
4. Armoury Crate yazilimini kullanarak oyun klavyeniz özelletirin.
Pil Durumu
Oyun klavyenizdeki RGB göstergesi kirmiziya döner (nefes

Bluetooth modunu ek ana aygitlarla eletirme (maks. 3)

alir) ve kablosuz modda pil gücü %20'nin altina dütüünde

1. Balanti anahtarini Bluetooth moduna ayarlayin. 2. FN + 7, oyun klavyenizdeki RGB'ler mavi renkte yanip

dier tüm tularin iiklari söner. Oyun klavyenizi birlikte verilen USB kablosunu kullanarak arj edebilirsiniz.

sönene dek 3 saniye basili tutun. Oyuncu fareniz baariyla eletirildikten sonra, oyun klavyenizin üzerindeki RGB göstergesi, 3 saniye kadar mavi renkte yanacaktir.

NOT: Kablosuz oyun klavyesini arj ederken, güç çikii oyun klavyenizi baladiiniz USB balanti noktasina göre deiebilir.

Pipojení herní klávesnice

Aktualizování firmwaru a pizpsobení

Pouzití dodaného kabelu

1. Pipojte svoji herní klávesnice pomocí dodaného kabelu a

Pipojte pilozený kabel USB Type-C® na Type-A k herní

adaptéru dongle USB k portm USB na vasem pocítaci.

klávesnice a k portu USB pocítace.

CZ První spárování v rezimu Bluetooth
Nastavte pepínac pipojení na bezdrátový radiofrekvencní rezim Bluetooth. Pouzití bezdrátového rádiového rezimu 1. Pipojte dodaný kabel USB adaptér k portu USB
pocítace. 2. Nastavte pepínac pipojení na bezdrátový
radiofrekvencní rezim 2,4 G.

2. Stáhnte a nainstalujte software Armoury Crate z webu https://rog.asus.com.
3. Podle pokyn softwaru zaktualizujte firmware herní klávesnice.
4. Pizpsobte vasi herní klávesnice pomocí Armoury Crate.
Stav baterie

Spárování s dalsími hostitelskými zaízeními (max. 3) v

Kdyz je naptí baterie v bezdrátovém rezimu nizsí nez 20 %,

rezimu Bluetooth

indikátor RGB na herní klávesnici se rozsvítí cerven (pulzuje)

1. Nastavte pepínac pipojení na bezdrátový radiofrekvencní a LED pro vsechny ostatní klávesy zhasnou. Herní klávesnici lze

rezim Bluetooth.

nabít pomocí dodaného kabelu USB.

2. Stisknte a podrzte FN + 7 3 sekundy, dokud indikátor RGB na vasí herní klávesnici blikat mode. Po úspsném spárování herní mysi bude indikátor RGB na herní klávesnice svítit 3 sekundy mode.

POZNÁMKA: Pi nabíjení bezdrátové herní klávesnice se mze výstupní výkon lisit v závislosti na portu USB, ke kterému herní klávesnici pipojíte.

Uw gamingtoetsenbord aansluiten

De firmware en aanpassing bijwerken

Met de meegeleverde kabel Sluit de meegeleverde USB Type-C® naar Type-A-

1. Sluit uw gamingtoetsenbord aan op uw computer via de meegeleverde kabel.

kabel aan op uw gamingtoetsenbord en een USB-

NL poort op uw computer.
De Bluetooth-modus voor de eerste keer koppelen Stel de verbindingsschakelaar in op de Bluetooth modus. Met de draadloze RF-modus 1. Sluit de meegeleverde USB-dongle aan op de
USB-poort van uw computer. 2. Stel de verbindingsschakelaar in op de RF 2.4G
draadloze modus. De Bluetooth-modus koppelen met extra hostapparaten(max. 3).

2. Download en installeer de Armoury Crate-software van https://rog.asus.com.
3. Volg de softwareinstructies voor het bijwerken van de firmware van uw gamingtoetsenbord.
4. Pas uw gamingtoetsenbord aan met Armoury Crate.
Batterijstatus
De RGB-indicator op uw gamingtoetsenbord wordt rood (ademend) en de LED's voor alle andere toetsen worden uitgeschakeld wanneer het batterijvermogen lager is dan 20 % in de draadloze modus. U kunt uw gamingtoetsenbord

1. Stel de verbindingsschakelaar in op de Bluetooth modus. opladen met de meegeleverde USB-kabel.

2. Houdt u de FN + 7 3 seconden ingedrukt tot de RGB-

indicator op uw gamingtoetsenbord blauw beginnen te

OPMERKING: Wanneer u het draadloos gamingtoetsenbord

knipperen. Zodra uw gamemuis is gekoppeld, licht de RGBindicator op uw gamingtoetsenbord blauw op gedurende 3

oplaadt, kan de voedingsuitvoer verschillen afhankelijk van de USB-poort waarop u uw gamingtoetsenbord aansluit.

seconden.

Ligar o seu teclado gamer

Atualizar o firmware e personalizar

Usando o cabo fornecido Ligue o cabo USB Type-C® para Type-A incluído ao seu teclado gamer e a uma porta USB do seu computador.

1. Ligue o seu teclado gamer ao seu computador usando o cabo incluído.

PT:BR Emparelhando o modo Bluetooth pela primeira vez
Defina o comutador do modo de ligação para o modo Bluetooth. Usando o modo sem fio RF 1. Ligue o adaptador USB a uma porta USB do seu
computador. 2. Defina o comutador do modo de ligação para o
modo Wireless RF 2.4G. Emparelhar o modo Bluetooth com dispositivos host adicionais (máx. 3)

2. Faça Download e instale o software Armoury Crate a partir de https://rog.asus.com.
3. Siga as instruções de software para atualizar o firmware do seu teclado gamer.
4. Personalize o seu teclado gamer usando a Armoury Crate.
Status da bateria
O indicador RGB no teclado para jogos ficará vermelho

1. Defina o comutador do modo de ligação para o modo (respirando) e os LEDs de todas as outras teclas se apagarão

Bluetooth.

quando a bateria estiver abaixo de 20% no modo sem fio.

2. Prima e mantenha premido o botão de FN +7 durante 3 Você pode carregar o teclado para jogos usando o cabo USB

segundos aaté que o indicador RGB em seu teclado gamer fornecido em conjunto.

comecem a piscar em azul. Assim que o rato gaming tiver sido emparelhado com sucesso, o indicador RGB do seu teclado gamer irá ficar iluminado em azul durante 3 segundos.

NOTA: Ao carregar o teclado para jogos sem fio, a saída de energia pode variar de acordo com a porta USB à qual você conecta o seu teclado para jogos.

  

   

  

1.     

RU     USB 
      USB Type-C  Type-A
   Bluetooth          Bluetooth.   RF 1.   USB  USB-
. 2.    
   2,4 .

     USB-   USB  .
2.      Armoury Crate  https://rog.asus.com
3.      .
4.      Armoury Crate.
 

   Bluetooth    (. 3)

    20%   ,  RGB    ""

1.       ,     

 Bluetooth.

.      

2.    FN + 7   3 ,

   USB-.

  RGB        .     RGB     

:              USB,    

 3 .

.

Pelinäppäimistö liittäminen
Toimitukseen kuuluvan kaapelin käyttö Liitä toimitukseen kuuluva USB Type-C® - Type-A -kaapeli pelinäppäimistö ja tietokoneen USB-porttiin.

Laiteohjelmiston päivitys ja mukauttaminen
1. Yhdistä pelinäppäimistö liittämällä toimitukseen kuuluva kaapeli ja USB-käyttöavain tietokoneen USB-portteihin.

FI Bluetooth-tilan pariuttaminen ensimmäistä kertaa
Aseta liitäntäkytkin Bluetooth -tilaan.
Langattoman radiotaajuustilan käyttö 1. Liitä toimitukseen kuuluva USB-käyttöavain
tietokoneen USB-porttiin. 2. Aseta liitäntäkytkin langattomaan RF 2.4G
-tilaan.

2. Lataa ja asenna Armoury Crate -ohjelmisto osoitteesta https://rog.asus.com.
3. Päivitä pelinäppäimistö laiteohjelmisto ohjelmiston ohjeiden mukaisesti.
4. Mukauta pelinäppäimistö Armoury Crate-ohjelmistolla.
Akun tila

Bluetooth-tilan pariuttaminen lisäisäntälaitteisiin (maks. 3) Pelinäppäimistön RGB-merkkivalo muuttuu punaiseksi

1. 2.

Aseta liitäntäkytkin Bluetooth -tilaan. Pidä FN + 7 painettuna 3 sekuntia, kunnes pelinäppäimistösi RGB-merkkivalo alkavat vilkkua sinisenä. Kun pelinäppäimistö pariuttaminen on onnistunut,

(hengitys) ja kaikkien muiden näppäinten LED-valot kytkeytyvät pois päältä, kun akun varaus on alle 20 % langattomassa tilassa. Voit ladata pelinäppäimistöä toimitukseen kuuluvalla USB-kaapelilla.

pelihiiren RGB-merkkivalo palaa sinisenä 3 sekuntia.

HUOMAUTUS: Langatonta pelinäppäimistöä ladattaessa,

virtalähtö voi vaihdella sen USB-portin mukaan, johon liität

pelinäppäimistön.

A játékbillentyzet üzembe helyezése

A firmware frissítése és testreszabás

A mellékelt kábel használata

1. Csatlakoztassa a játékbillentyzet a tartozék kábel és az

Csatlakoztassa a tartozék USB Type-C® - Type A kábelt a

USB kulcs segítségével a számítógép USB portjához.

játékbillentyzet és a számítógép USB portjához.

HU Bluetooth-módban történ els párosítás
Állítsa át a csatlakozási kapcsolót az Bluetooth-es üzemmódra.
Az RF vezeték nélküli mód használata 1. Csatlakoztassa a tartozékként kapott USB-hardverkulcsot a
számítógép USB-portjába. 2. Állítsa át a csatlakozási kapcsolót az RF 2,4 GHz-es
vezeték nélküli üzemmódra. Bluetooth-módban történ párosítás további gazdaeszközökkel (maximum 3)

2. Töltse le és telepítse az Armoury Crate szoftvert a következ weboldalról https://rog.asus.com.
3. Frissítse az játékbillentyzet firmware-ét a szoftver útmutatása szerint.
4. Testreszabhatja a játékbillentyzet az Armoury Crate segítségével.
Akkumulátor állapota

1. Állítsa át a csatlakozási kapcsolót az Bluetooth-es üzemmódra.
2. Tartsa megnyomva a FN + 7 3 másodpercig, amíg az RGB jelzfény a játékbillentyzeten kék színnel fognak villogni. Miután a játszóegér párosítása sikeresen megtörtént, a játékbillentyzet lév RGB-jelzfény 3 másodpercig kék színnel fog világítani.

A játékbillentyzet RGB jelzfénye vörös (lélegz) lesz és a minden más gomb LEDje kikapcsol amikor az akkumulátor feszültsége 20% alatti vezeték nélküli módban. A játékbillentyzetet feltöltheti a tartozék USB kábel használatával.
MEGJEGYZÉS: Amikor vezeték nélküli gamer billentyzetét tölti, a tápfeszültség-kimenet változhat attól függen, mely USB-aljzathoz csatlakoztatta a gamer billentyzetet.

Koble til spilltastatur

Oppdaterer fastvaren og tilpass

NO Med den medfølgende kabelen
Koble den medfølgende USB Type-C® til Type-A-kabelen til spilltastatur og en USB-port på datamaskinen. Pare Bluetooth-modus for første gang Sett tilkoblingsbryteren til Bluetooth modus.
Med trådløs RF-modus
1. Koble den medfølgende USB-donglen til datamaskinens USB-port.

1. Koble til spilltastatur med den medfølgende kabelen og USB-donglen til USB-portene på datamaskinen.
2. Last ned og installer Armoury Crate-programvaren fr https://rog.asus.com.
3. Følg instruksjonene i programvaren for å oppdatere fastvaren til spilltastatur.
4. Tilpass spilltastatur ved hjelp av Armoury Crate.

2. Sett tilkoblingsbryteren til RF 2,4 GHz trådløs modus. Batteristatus

Pare Bluetooth-modus til flere vertsenheter (maks. 3) 1. Sett tilkoblingsbryteren til Bluetooth modus. 2. Holder du inne FN + 7 i 3 sekunder til RGB-indikatoren på
spilltastaturet begynner å blinke blått. Når spillmusen har blitt paret, lyser RGB-indikatoren på spilltastatur blått i 3 sekunder.

RGB-indikatoren på spilltastaturet ditt blir rødt (puster) og LED-lampene for alle de andre tastene slukkes når batteristrømmen er under 20 % i trådløs modus. Du kan lade spilltastaturet med den medfølgende USB-kabelen.
MERK: Når du lader det trådløse spilltastaturet, kan strømutgangen variere i henhold til USB-porten det kobles til.

Podlczanie klawiaturze gamingowej
Korzystanie z dolczonego kabla Podlcz dolczony kabel USB Type-C® na typu A do klawiaturze gamingowej i do portu USB w komputerze.

Ai dkotustaoliszoowwyawnaienoieprogramowania ukladowego
1. Podlcz dolczony kabel i modul USB klawiaturze gamingowej do portów USB w komputerze.

PL Pierwsze parowanie w trybie Bluetooth
Ustaw przelcznik polczenia w pozycji trybu polczenia Bluetooth.
Korzystanie z bezprzewodowego trybu RF 1. Podlcz dostarczony klucz USB do portu USB
komputera. 2. Ustaw przelcznik polczenia w pozycji trybu
polczenia bezprzewodowego RF 2.4G.

2. Pobierz i zainstaluj oprogramowanie Armoury Crate ze strony https://rog.asus.com.
3. Wykonaj instrukcje w oprogramowaniu, aby zaktualizowa oprogramowanie ukladowe klawiaturze gamingowej.
4. Dostosuj klawiaturze gamingowej za pomoc oprogramowania Armoury Crate.
Stan baterii

Parowanie z dodatkowymi urzdzeniami hosta (maks. 3) w trybie Bluetooth

Jeli w trybie bezprzewodowym poziom naladowania baterii spadnie poniej 20%, wskanik RGB na klawiaturze do gier

1. Ustaw przelcznik polczenia w pozycji trybu polczenia bdzie wiecil (oddychajcym) czerwonym wiatlem, a diody

Bluetooth.

LED pozostalych klawiszy zostan wylczone. Klawiatur do gier

2. Nacinij FN + 7 i przytrzymaj go przez 3 sekundy, a

mona naladowa przy uyciu dolczonego kabla USB.

wskanik RGB na klawiaturze gamingowej zaczn miga

na niebiesko. Po pomylnym sparowaniu wskanik RGB klawiaturze gamingowej bdzie wieci na niebiesko przez 3 sekundy.

NOTATKA: Moc wyjciowa podczas ladowania bezprzewodowej klawiatury dla graczy zaley od portu USB, do którego klawiatura zostala podlczona.

Pripojenie hernej klávesnici

Aktualizácia firmvéru a prispôsobenie

Pouzívanie dodaného kábla

1. Hernej klávesnici pripojte pomocou dodaného kábla a

Dodaný kábel USB Type-C® do Type-A zapojte do hernej klávesnici

USB adaptéra do portov USB v pocítaci.

a do portu USB v pocítaci.

SK Rezim párovania cez Bluetooth po prvýkrát
Spínac pripojenia prepnite do rezimu Bluetooth.

2. Z lokality https://rog.asus.com si prevezmite súbor Armoury Crate a nainstalujte si ho.

Pouzívanie bezdrôtového rezimu RF

3. Poda pokynov softvéru vykonajte aktualizáciu firmvéru hernej klávesnici.

1. Dodaný USB dongle zapojte do portu USB v pocítaci.

4. Hernej klávesnici si prispôsobte poda aplikácie

2. Spínac pripojenia prepnite do bezdrôtového rezimu RF 2.4 G. Armoury Crate.

Rezim párovania cez Bluetooth s alsími hostiteskými

Stav batérie

zariadeniami (max. 3) 1. Spínac pripojenia prepnite do rezimu Bluetooth.

Na hernej klávesnici bude svieti cervená LED kontrolka RGB (rozjasujúca) a ke je batéria nabitá na menej ako 20 %,

2. Stlacte tlacidlo FN + 7 a podrzte ho stlacené na 3 sekundy, kým zhasnú LED kontrolky pre vsetky ostatné klávesy. Hernú mys

nebude na hernej klávesnici blika modrá kontrolka RGB. Po môzete nabi pomocou dodaného kábla USB.

úspesnom spárovaní hernej klávesnici sa na nej rozsvieti modrá

RGB kontrolka na dobu 3 sekúnd.

POZNÁMKA: Pri nabíjaní bezdrôtovej hernej klávesnice sa výstupný výkon môze lísi poda portu USB, do ktorého ste zapojili

hernú klávesnicu.

Anslut speltangentbord
Använda den medföljande kabel Anslut den medföljande USB Type-C®- till Type-A-kabeln till spelmusen och en USB-port på datorn.

Uanpppadsastneirningg av inbyggd programvara och
1. Anslut speltangentbord till datorn med den medföljande kabeln.

SE Länka Bluetooth-läge första gången
Ställ in kopplingsbrytaren på Bluetooth. Använd trådlöst RF-läge 1. Anslut den medföljande USB-donglen till datorns
USB-port. 2. Ställ in kopplingsbrytaren på trådlöst 2,4 G
frekvensläge.
Länka Bluetooth-läge för fler värdenheter (max. 3)

2. Ladda ner och installera Armoury Crate-programvaran från https://rog.asus.com.
3. Följ programvaruinstruktionerna för att uppdatera speltangentbords inbyggda programvara.
4. Anpassa speltangentbord med Armoury Crate.
Batteristatus
RGB-indikatorn på speltangentbordet blir röd (pulserande) och

1. Ställ in kopplingsbrytaren på Bluetooth.

indikatorerna för alla andra tangenter släcks när batterieffekten

2. Tryck och håll FN+7 i 3 sekunder tills RGB-indikatorn på är lägre än 20 % i trådlöst läge. Du kan ladda speltangentbordet

speltangentbordet börja blinka blå. När spelmusen har länkats kommer RGB- indikatorn på speltangentbordet att

med den medföljande USB-kabeln.

lysa blå i 3 sekunder.

OBS: När du laddar det trådlösa speltangentbordet kan utströmmen

variera beroende på vilken USB-port du ansluter speltangentbordet

till.

  

   

   

1.       

     USB  C®   A

 USB   USB  '.

      USB  '.

UA      Bluetooth 
      Bluetooth.      Bluetooth  1.    USB   USB
 '. 2.    
   2,4 .
     Bluetooth 

2.     Armoury Crate  https://rog.asus. com.
3.          .
4.      Armoury Crate.
 
 RGB     

 - (. 3)

( ),      ,

1.       Bluetooth.
2.    FN+7   3 ,   RGB      .        ,  RGB       3 .

     20 %   .      USB  .
:             ,    USB   .

   

   

USB          .1

  

.     USB  

USB      A   ®C   USB  

AR     Armoury Crate    .2 .https://rog.asus.com .          .3 .Armoury Crate        .4
 
        RGB          LED   )(

.    Bluetooth  
.Bluetooth      RF    
.   USB   USB     .1   2.4G       .2 .  )  3(    Bluetooth  

    .   20%    

.Bluetooth      .1

. USB         USB       :
       

 RGB      3  FN+7     .2       .     
     RGB    ,  .  3   

Conectarea mouse-ului dvs. pentru jocuri

Actualizarea firmware-ului i personalizarea

Folosind cablul inclus Conectai cablul USB Type-C® la Type-A inclus la tastatur pentru jocuri i la un port USB de pe computerul dvs.

1. Folosind cablul inclus i cheia hardware USB, conectai tastatur pentru jocuri la porturile USB ale computerului.

RO Asocierea modului Bluetooth pentru prima dat
Setai butonul de conectare la modul Bluetooth.
Folosind modul wireless RF 1. Conectai dongle-ul USB inclus în pachet la
portul USB de pe computer. 2. Setai butonul de conectare la modul wireless
RF 2.4G. Asocierea modului Bluetooth la dispozitive gazd suplimentare (maxim 3)
1. Setai butonul de conectare la modul Bluetooth.

2. Descrcai i instalai software-ul Armoury Crate de la adresa https://rog.asus.com.
3. Urmai instruciunile din software pentru a actualiza firmware-ul tastatur pentru jocuri.
4. Particularizai tastatur pentru jocuri cu ajutorul softwareului Armoury Crate.
Stare baterie
Indicatorul RGB de pe tastatura dvs. pentru jocuri se va aprinde rou (intermitent) i LED-urile pentru toate celelalte taste se vor opri atunci când bateria are o capacitate de sub 20% în modul

2. Apsai i FN + 7 timp de 3 secunde pân când indicatorul RGB de pe tastatura dvs. pentru jocuri încep s lumineze albastru intermitent. Dup ce tastatur

wireless. Putei încrca tastatura dvs. pentru jocuri folosind cablul USB inclus.

pentru jocuri a fost asociat cu succes, indicatorul RGB al mouse-ului va ilumina în culoarea albastru timp de 3 secunde.

NOT: La încrcarea tastaturii wireless pentru jocuri, puterea poate varia în funcie de portul USB la care conectai tastatura.







1.  USB  USB 

 USB Type-C®  Type-A 

 USB 

T W  USB 
 
 RF 
1.  USB  USB 
2.  RF 2.4G 

2.  https://rog.asus.com/  Armoury Crate 
3.  4.  Armoury Crate 


 1. 

 20%   RGB 

2.  FN + 7  3  RGB   USB 

RGB 

 3 

: 

 USB 







1.  USB  USB 

CN  USB Type-C®  Type-A 
 USB 
 
 RF 
1.  USB  USB 
2.  RF 2.4G 

 USB 
2.  https://rog.asus.com/  Armoury Crate 
3.  4.  Armoury Crate 



1. 
2.  FN + 7  3  RGB  RGB 

 20%   RGB   USB  

 3 

:   USB 

.

  

    

    

1.     USB  

   USB Type-C® Type-A 

   USB  .

     USB 

KR .
          .
RF    1.    USB  
USB  . 2.   RF 2.4G  

2. https://rog.asus.com  Armoury Crate   .
3.       .
4. Armoury Crate     .
 

.

    20%   

  ( 3)      RGB   (  )  

1.      .

   LED   .    USB

2.   RGB    FN+ 73LED  3   .

       . :           USB     .







1. USB Type-C® 

 USB Type-C®  

USBUSB 

JP RF 2.4GHz 
1. USBUSB 
2.  RF 2.4GHz 
 Bluetooth®   Bluetooth® 

2. Web  Armoury Crate  https://rog.asus.com/
3. Armoury Crate  
4. Armoury Crate 





Bluetooth® 3 1.  Bluetooth®  2.  <Fn + 7>3 RGB


 20%   RGB  LED   USB   USB 

RGB  3

: USB 

   

  

        .1

  

. USB  USB- 

 Type-A- USB Type-C®   

 Armoury Crate     .2

. USB  

HB .https://rog.asus.com
        .3 . 
.Armoury Crate       .4
 
  )(     RGB-   20%-       
USB-        .

Bluetooth    .Bluetooth     
 RF   USB-   USB-    .1
. RF 2.4G      .2
.Wireless
(3 ( Bluetooth     

.

.Bluetooth      .1

   3  FN + 7     .2

  ,      : 

 .      RGB

.     USB-    

  ,     

. 3      RGB

Key combinations
Function Key / Media Function Toggle Fn + Ins: Toggle between system function and media control for the F5 - F12 keys. Stealth Mode: Minimize all windows and mute / Maximize all windows and unmute F12: Minimize all active windows and mute the system, or maximize all minimized windows and unmute the system.
NOTE: This function is only available when the F5 - F12 keys are toggled to Media Function.

On-the-fly Macro Recording

Step 1:

Fn + Left-ALT to start recording

Step 2:

Fn + Left-ALT to end recording

Step 3:

Assign Macro Key

Profile Switch

Fn + 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6*

* 6 is default

Light Effect Switch

Fn + Right or Fn + Left

Brightness Level

Fn + Up:

Brightness up

Fn + Down: Brightness down

Print screen, Scroll lock, Pause keys

Fn + Delete:

Print Screen (PrtScr)

Fn + End:

Scroll Lock (ScrLk)

Fn + PageDown: Pause (Pause)

Factory Default

Fn + Esc: Hold these two buttons until the LEDs blink green.

NOTE: When running AURA SYNC, the hot key related with the lighting effect will be disabled, for example: Profile switch, Lighting effects switch, Brightness level.

Switching between different paired host devices

Hot Key

Function

Lighting effect color

Fn + 8/9/0

BLE paired device 1 (default) / 2 /3

8/9/0 key will remain lit up in white

* The key that remains lit up in white can be turned off in Armoury Crate.

 ""
 
  ISM  
  5000 0 ~ 453.4-4.2V

Safety Guidelines
Keep the device away from liquid, humidity, or moisture. Operate the device only within the specific temperature range of 0°C(32°F) to 40°C(104°F). When the device exceeds the maximum temperature, unplug or switch off the device to let it cool down.

-  40°C104°F - 
Notices
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS' part or other liability, you are entitled to recover damages from ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property; or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty Statement, up to the listed contract price of each product. ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under this Warranty Statement. This limit also applies to ASUS' suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are collectively responsible. UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.
RF exposure warning
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: · This device may not cause harmful interference. · This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer's instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) radio frequency exposure limits. The Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized. This device has been evaluated for and shown compliant with the ISED Specific Absorption Rate ("SAR") limits when operated in portable exposure conditions.
Informations concernant l'exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie rayonnée du dispositif sans fil est inférieure aux limites d'exposition aux radiofréquences d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED). Le dispositif sans fil doit être utilisé de manière à minimiser le potentiel de contact humain pendant le fonctionnement normal.
Cet appareil a été évalué et montré conforme aux limites de DAS (Débit d'Absorption Spécifique) de l'ISED lorsqu'il est utilisé dans des conditions d'exposition portables.
Précautions d'emploi de l'appareil :
a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l'utilisation de cet appareil dans certains lieux (les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les garages professionnels).
b. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés lors d'un appel téléphonique. Si vous portez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs...), veuillez impérativement respecter une distance minimale de 15 centimètres entre cet appareil et l'implant pour réduire les risques d'interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de rayonnement. Ce n'est pas toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment les parkings souterrains, les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout simplement dans un secteur mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance du ventre des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus. com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in different regions.
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery) should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products.

DO NOT throw the device in fire. DO NOT short circuit the contacts. DO NOT disassemble the device.

 





 (Pb)

 (Hg)

 (Cd)  (Cr (VI))  (PBB)  (PBDE)



×























































×











 SJ/T 11364   GB/T 26572  × GB/T 26572  2011/65/EU  







 (Pb)

 (Hg)

 (Cd)

 (Cr+6)

 (PBB)  (PBDE)

























































1. "O" 2. ""

Accessories that came with this product have been designed and verified for the use in connection with this product. Never use accessories for other products to prevent the risk of electric shock or fire.

 
Lithium-Ion Battery Warning
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.

NCC: Taiwan Wireless Statement
  
KC: Korea Warning Statement

VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
 VCCIB (VCCI) a 

Ukraine Certification Logo

EAC Certification Logo

UKCA RF Output table (The Radio Equipment Regulations 2017)

Function 2.4GHz wireless
BLE

Frequency (2403 - 2480MHz) - Keyboard (2403 - 2480 MHz) - Dongle (2403 - 2480MHz) - Keyboard

Maximum Output Power (EIRP) 10dBm 6dBm 9dBm

CE RED RF Output table (Directive 2014/53/EU)

Function 2.4GHz wireless
BLE

Frequency (2403 - 2480MHz) - Keyboard (2403 - 2480 MHz) - Dongle (2403 - 2480MHz) - Keyboard

Maximum Output Power (EIRP) 10dBm 6dBm 9dBm

Simplified UKCA Declaration of Conformity:
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of The Radio Equipment Regulations 2017 (S.I. 2017/1206). Full text of UKCA declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/.
CE Mark Warning

English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.asus.com/support. Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo: www.asus.com/support   ASUS ,            .  , ,   www.asus.com/support    ASUSTeK Computer Inc. ,                .            : www.asus.com/support Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj ureaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajuim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support Cestina Spolecnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlasuje, ze toto zaízení spluje základní pozadavky a dalsí píslusná ustanovení souvisejících smrnic. Plné znní prohlásení o shod EU je k dispozici na adrese: www.asus.com/support Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.asus.com/support Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support    ,  AsusTek Computer Inc.                  .          : www.asus.com/support Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthet: www.asus.com/support Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar so pazio, ka s ierce atbilst saistto Direktvu btiskajm prasbm un citiem citiem saistosajiem nosacjumiem. Pilns ES atbilstbas paziojuma teksts pieejams seit: www.asus.com/support Lietuvi ,,ASUSTeK Computer Inc." siuo tvirtina, kad sis renginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusi direktyv nuostatas. Vis ES atitikties deklaracijos tekst galima rasti: www.asus.com/support Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på: www.asus.com/support Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym owiadcza, e urzdzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi wlaciwymi postanowieniami powizanych dyrektyw. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod adresem: www.asus.com/support Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em: www.asus.com/support Român ASUSTeK Computer Inc. declar c acest dispozitiv se conformeaz cerinelor eseniale i altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul complet al declaraiei de conformitate a Uniunii Europene se gsete la: www.asus.com/support Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj ureaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglasenosti je dostupan da adresi: www.asus.com/support Slovensky Spolocnos ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie vyhovuje základným poziadavkám a ostatým príslusným ustanoveniam príslusných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre státy EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support Slovenscina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi dolocbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu: www.asus.com/support Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está disponible en: www.asus.com/support Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse finns på: www.asus.com/support  ASUSTeK Computer Inc. ,            .        : www.asus.com/support Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygitin temel gereksinimlerle ve ilikili Yönergelerin dier ilgili koullariyla uyumlu olduunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni u adreste bulunabilir: www.asus.com/support Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj ureaj usklaen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajuim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklaenosti dostupan je na: www.asus.com/support
      .             ASUSTek Computer Inc. 
www.asus.com/support :      
Service and Support
Visit our multi-language website at https://www.asus.com/support/.

   
      :       : 8-800-100-2787     : +7(495)231-1999  : -, 09:00 - 21:00 (  )
  ASUS  :
www.asus.ru www.asus.com/ru/support           020/2011     .    09.12.2011. 879

Manufacturer Address, City Authorized Representative in Europe Address Country Authorized Representative in United Kingdom Address
Country

ASUSTek COMPUTER INC. 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan ASUS COMPUTER GmbH Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen
Germany ASUSTEK (UK) LIMITED 1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street, London, EC3M 6BL, England United Kingdom


Adobe InDesign 17.0 (Windows) iLovePDF