Instruction Manual for IKEA models including: 105.305.32, VATTENSTEN LED Light Strip, VATTENSTEN, LED Light Strip, Light Strip, Strip

Assembly Instruction

ИКЕА VATTENSTEN

ІКЕА VATTENSTEN, 105.305.32, LED підсвітка, білий, 1 м, Світлова стрічка з кабелем USB-A., в Києві, Харкові, Дніпропетровську, Одесі, Запоріжжі, Львові. HOME CLUB

vattensten - IKEA

Nov 7, 2022 — the supply while it is in the packing. The connecting cable can not be repaired or replaced. If the cable is damaged the entire fitting must be discarded.


File Info : application/pdf, 52 Pages, 1.06MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

vattensten-led-es-vilagitocsik-feher AA-2324666-4-2
VATTENSTEN
1

English CAUTION. FOR INDOOR USE ONLY! WARNING! Do not connect the chain to the supply while it is in the packing. The connecting cable can not be repaired or replaced. If the cable is damaged the entire fitting must be discarded. Do not connect this chain electrically to another chain. NON-REPLACEABLE BULB.
English The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
2

English ONLY USE A SAFETY TRANSFORMER WITH A SELV OUTPUT AS A SUPPLY FOR THE PRODUCT.
English 1. Wipe the surface dry where the tape will be used with a clean and dry cloth. 2. The assembly tape is permanent and is not intended to be removed. You might damage the surface under the lamp if you try to remove the tape. 3. Please keep the unused fittings for future use.
Deutsch ACHTUNG! NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUS GEEIGNET!
AA-2324666-4

Die Kette darf nicht ans Stromnetz angeschlossen werden, solange sie noch in der Verpackung ist. Das Anschlusskabel kann nicht repariert oder ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das komplette Produkt entsorgt werden. Die Lichterkette darf nicht mit einer anderen Kette gekoppelt oder elektrisch verbunden werden. DIE GLÜHLAMPEN KÖNNEN NICHT AUSGETAUSCHT WERDEN.
Deutsch Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht auswechselbar. Wenn das Leuchtmittel verbraucht ist, muss das komplette Produkt entsorgt werden.

Deutsch NUR SICHERHEITSTRANSFORMATOR MIT SCHUTZKLEINSPANNUNG (SELV) ALS STROMQUELLE FÜR DIESES PRODUKT BENUTZEN.
Deutsch 1. Die Fäche, auf die der Haftstreifen aufgebracht werden soll, mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. 2. Der Haftstreifen für die Montage klebt dauerhaft und ist nicht zum Entfernen bestimmt. Wird das versucht, kann die Oberfläche unter der Leuchte beschädigt werden. 3. Die unbenutzten Zubehörteile für späteren Gebrauch aufheben.
3

Français ATTENTION. Pour une UTILISATION A L'INTERIEUR EXCLUSIVEMENT ! MISE EN GARDE ! Ne pas brancher la guirlande tant qu'elle se trouve dans la boîte d'emballage. Le cordon d'alimentation ne peut pas être réparé ou remplacé. S'il est endommagé, le luminaire doit être détruit. Ne pas connecter cette guirlande à une autre guirlande électrique. LES AMPOULES NE PEUVENT PAS ETRE REMPLACEES.
Français La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable; lorsque la

source lumineuse atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
Français Utiliser uniquement un transformateur de sécurité avec une sortie de type SELV (Safety Extra Low Voltage - Très basse tension de sécurité) pour l'alimentation électrique de ce produit.
Français 1. Bien sécher la surface où le ruban adhésif va être utilisé à l'aide d'un chiffon propre et sec. 2. Le ruban de montage est permanent et ne doit pas être retiré. Décoller le ruban adhésif risque d'abîmer le dessous de la lampe.

4

AA-2324666-4

3. Conserver les fixations inutilisées pour un usage ultérieur.
Nederlands WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNEN! Het verlichtingssnoer mag niet worden aangesloten op het elektranet wanneer het nog in de verpakking zit. Het aansluitsnoer kan niet worden gerepareerd of worden vervangen. Wanneer de kabel beschadigd is, moet de hele armatuur worden vervangen. Het verlichtingssnoer mag niet elektrisch aan een ander verlichtingssnoer worden gekoppeld. DE LAMP KAN NIET WORDEN VERVANGEN.

Nederlands De lichtbron in deze armatuur kan niet worden vervangen, dus wanneer de lichtbron verbruikt is, moet de hele armatuur worden vervangen.
Nederlands GEBRUIK VOOR DIT PRODUCT UITSLUITEND EEN VEILIGHEIDSTRANSFORMATOR EXTRA LAGE SPANNING (SELV) ALS STROOMBRON.
Nederlands 1. Neem het oppervlak waar de tape moet komen af met een schone en droge doek. 2. De montagetape is permanent en is niet bedoeld om te worden verwijderd. Wanneer je dat probeert, kan het oppervlak onder de lamp beschadigen.
5

3. Bewaar niet gebruikt beslag voor toekomstig gebruik.
Dansk ADVARSEL! KUN TIL INDENDØRS BRUG! Lyskæden må ikke tilsluttes elnettet, mens den ligger i pakken. Tilslutningskablet kan ikke repareres eller udskiftes. Hvis kablet er beskadiget, skal lysarmaturet kasseres. Lydkæden må ikke kobles elektrisk sammen med en anden lyskæde. ELPÆREN KAN IKKE UDSKIFTES.
Dansk Pæren i denne lampe kan ikke udskiftes. Når pæren ikke længere fungerer, skal hele lampen udskiftes.
6

Dansk BRUG KUN EN SIKKERHEDSTRANSFORMER MED SELV-STIK SOM STRØMFORSYNING TIL PRODUKTET.
Dansk 1. Tør overfladen, hvor tapen skal sidde, af med en ren og tør klud. 2. Monteringstapen er permanent og ikke beregnet til at blive fjernet. Hvis du forsøger at fjerne tapen, kan du beskadige overfladen under lampen. 3. Gem ubrugte beslag til senere brug.
Íslenska VIÐVÖRUN. AÐEINS TIL NOTKUNAR INNANDYRA! VARÚÐ!
AA-2324666-4

Ekki stinga snúrunni í samband á meðan það er enn í umbúðunum. Það er ekki hægt að gera við eða skipta út snúrunni. Ef snúran er skemmd þarf að farga vörunni. Ekki tengja þessa snúru við aðra snúru með rafmagni. EKKI HÆGT AÐ SKIPTA UM PERU.
Íslenska Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa í þessum lampa. Þegar ljósgjafinn brennur út þarf að skipta út öllum lampanum.
Íslenska AÐEINS NOTA SPENNUBREYTI MEÐ ÖRYGGISSMÁSPENNU TIL AÐ TENGJA VÖRUNA.

Íslenska 1. Hreinsaðu yfirborðið þar sem límbandið verður sett með þurrum klút. 2. Límbandið er varanlegt og á ekki að vera fjarlægt. Þú gætir skemmt yfirborðið undir lampanum ef þú reynir að fjarlægja límbandið. 3. Vinsamlega geymdu ónotaðar festingar þar til síðar.
Norsk ADVARSEL! KUN FOR INNENDØRS BRUK! Lysslyngen skal ikke tilkobles strømnettet mens den ligger i emballasjen. Tilkoblingsledningen kan ikke repareres eller skiftes ut. Dersom ledningen er skadet, skal armaturen kasseres.

7

Lysslyngen skal ikke kobles sammen elektrisk med en annen slynge. LYSPÆREN KAN IKKE BYTTES.
Norsk Lyskilden i denne armaturen er ikke utskiftbar. Når lyskilden når slutten av levetiden må hele armaturen skiftes ut.
Norsk BRUK KUN EN SIKKERHETSTRANSFORMATOR MED EKSTRA LAV SPENNING (SELV) SOM STRØMKILDE TIL PRODUKTET.
Norsk 1. Tørk overflaten tørr med en ren og tørr klut der teipen skal festes.

2. Monteringsteipen er permanent og ikke beregnet på å bli fjernet igjen. Ved forsøk på å fjerne teipen, kan flaten under lampa bli skadet. 3. Ta vare på ubrukte fester for fremtidig bruk.
Suomi VAROITUS! VAIN SISÄKÄYTTÖÖN! Valosarjaa ei saa liittää verkkovirtaan sen ollessa pakkauksessaan. Liitäntäkaapelia ei voi korjata tai vaihtaa. Jos kaapeli on vioittunut, koko laite on poistettava käytöstä. Valosarjaa ei saa liittää toiseen valosarjaan. LAMPPUA EI VOI VAIHTAA.

8

AA-2324666-4

Suomi Tässä valaisimessa oleva valonlähde ei ole vaihdettavissa. Kun valonlähde tulee käyttöikänsä päähän, koko valaisin on vaihdettava uuteen.
Suomi KÄYTÄ TUOTTEEN VIRRANLÄHTEENÄ VAIN TURVAMUUNTAJAA, JOSSA ON SELV-ULOSTULO.
Suomi 1. Pyyhi pinta kuivaksi puhtaalla ja kuivalla kankaalla kohdasta, johon teippi asetetaan. 2. Asennusteippaus on pysyvä, eikä sitä ole tarkoitettu irrotettavaksi myöhemmin. Voit vaurioittaa

lampun alla olevaa pintaa, jos yrität poistaa teipin. 3. Säilytä yli jääneet irto-osat myöhempää käyttöä varten.
Svenska VARNING! ENDAST FÖR INOMHUSBRUK! Slingan får inte anslutas till elnätet medan den ligger i förpackningen. Anslutningskabeln kan inte repareras eller bytas ut. Om kabeln är skadad, skall armaturen kasseras. Slingan får inte kopplas ihop elektriskt med en annan slinga. LAMPAN ÄR INTE UTBYTBAR.
Svenska Den här armaturens ljuskälla går inte att ersätta, så när ljuskällan är förbrukad ska hela armaturen ersättas.
9

Svenska ANVÄND ENBART EN SÄKERHETSTRANSFORMATOR MED SKYDDSKLENSPÄNNING (SELV) SOM STRÖMKÄLLA TILL PRODUKTEN.
Svenska 1. Torka av ytan där tejpen kommer att användas med en ren och torr trasa. 2. Tejpen för montering är permanent och inte avsedd att tas bort. Om du försöker kan ytan under lampan skadas. 3. Förvara de oanvända beslagen för framtida bruk.
Cesky UPOZORNNÍ. POUZE PRO POKOJOVÉ POUZITÍ! VAROVÁNÍ!
10

Osvtlení nezapojujte do elektrické sít, dokud není zcela vybalené. Spojovací kabel nelze opravit ani vymnit. Pokud se kabel poskodí, je teba vyhodit celý výrobek. Toto osvtlení nepipojujte elektricky k jinému osvtlení. ZÁROVKY NELZE VYMNIT.
Cesky Zárovku u tohoto osvtlení nelze vymnit; jakmile dojde zárovka na konec své zivotnosti, je poteba vymnit celé osvtlení.
Cesky NA PODPORU VÝROBKU POUZÍVEJTE POUZE BEZPECNOSTNÍ TRANSFORMÁTOR S VÝSTUPEM SELV.
AA-2324666-4

Cesky 1. Tam, kde bude páska pouzita, otete povrch suchým a cistým hadíkem. 2. Montázní páska je stálá a nemla by být odstranna. Pokud se pokusíte pásku odstranit, mzete poskodit povrch pod lampou. 3. Nepouzité kování uschovejte pro budoucí pouzití.
Español ATENCIÓN: ¡PARA USAR EXCLUSIVAMENTE EN INTERIORES! ¡ADVERTENCIA! No conectar la guirnalda a la red de alimentación mientras se encuentre en su embalaje. El cable de conexión no puede ser reparado ni reemplazado.

Si el cable resultase dañado, debe desecharse toda la guirnalda luminosa. No conectar eléctricamente esta guirnalda a otra guirnalda. LA BOMBILLA NO PUEDE REEMPLAZARSE.
Español La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable. Cuando finalice la vida útil de la fuente de luz, se deberá reemplazar la luminaria por completo.
Español UTILIZAR ÚNICAMENTE UN TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD CON SALIDA SELV (Safety Extra Low Voltage) COMO FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO.
11

Español 1. Secar bien la superficie donde se vaya a utilizar la cinta adhesiva con ayuda de un paño limpio y seco. 2. La cinta de montaje es permanente y no se debe retirar. Se puede dañar la superficie bajo la lámpara, al intentar despegar la cinta. 3. Conservar las fijaciones que no se hayan utilizado para un uso posterior.
Italiano AVVERTENZA! SOLO PER INTERNI. Non collegare questa illuminazione all'alimentazione elettrica quando si trova nella confezione. Il cavo di collegamento non può essere riparato o sostituito. Se il
12

cavo è danneggiato, l'intera illuminazione deve essere eliminata. Non collegare elettricamente questa illuminazione a un'altra illuminazione. LA LAMPADINA NON PUÒ ESSERE SOSTITUITA.
Italiano La fonte luminosa di questa illuminazione non può essere sostituita. Quando la fonte luminosa raggiunge il termine del suo ciclo di vita, l'intera illuminazione dev'essere sostituita.
Italiano USA SOLO UN TRASFORMATORE CON DOPPIO ISOLAMENTO COME ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL PRODOTTO.
AA-2324666-4

Italiano 1. Pulisci e asciuga con un panno asciutto la superficie sulla quale applicherai il nastro adesivo. 2. Il nastro adesivo di montaggio è permanente e non deve essere rimosso. Potresti danneggiare la superficie sotto la lampada se provassi a toglierlo. 3. Conserva gli accessori di fissaggio non utilizzati per poterli usare in futuro.
Magyar VIGYÁZAT! CSAK BELTÉRI HASZNÁLATRA! FIGYELEM! Amíg nem csomagoltad ki teljesen, ne csatlakoztasd áramhoz a vezetéket! A csatlakozókábel nem javítható és nem helyettesíthet

semmivel. Ha avezeték sérült, a termék nem használható tovább. Ne csatlakoztasd semmilyen más vezetékhez ezta vezetéket. NEM CSERÉLHET IZZÓ!
Magyar A lámpatestben található fényforrás nem cserélhet; amikor a fényforrás eléri élettartamának végét, az egész lámpatestet ki kell cserélni.
Magyar CSAK BIZTONSÁGI TRANSZFORMÁTORT HASZNÁLJ A SELV KIMENETTEL A TERMÉK ELLÁTÁSÁHOZ.
13

Magyar 1. Egy tiszta és száraz ronggyal töröld át a felületet. 2. A ragasztószalag nem távolítható el, mivel az alatta lév felület rongálódhat levételkor. 3. A fel nem használt alkatrészeket rizd meg.
Polski UWAGA. WYLCZNIE DO UYTKU WEWNTRZ POMIESZCZE! OSTRZEENIE! Nie podlczaj przewodu do gniazdka zasilania zanim zostanie on calkowicie rozpakowany. Przewodu zasilajcego nie wolno reperowa lub wymienia. Jeeli ulegnie on uszkodzeniu nie naley dluej korzysta z urzdzenia.

Nie próbuj lczy lacucha wietlnego z innym produktem tego typu. ARÓWKA JEST NIEWYMIENIALNA
Polski ródlo wiatla tej lampy nie jest wymienialne; w przypadku wyczerpania si ródla wiatla, wymianie podlega cala lampa.
Polski DO ZASILANIA TEGO PRODUKTU NALEZY STOSOWA WYLCZNIE TRANSFORMATOR BEZPIECZESTWA Z NAPICIEM SELV.

14

AA-2324666-4

Polski 1. Such i czyst szmatk wytrzyj do sucha powierzchni w miejscu, w kórym uyta bdzie tama. 2. Tama montaowa jest mocowana na stale i nie mona jej usuwa. Próba usunicia tamy moe spowodowa uszkodzenie powierzchni pod lamp. 3. Zachowaj nieuywane zlczki do uycia w przyszloci.
Eesti ETTEVAATUST. AINULT SISERUUMIDES KASUTAMISEKS! HOIATUS! Ärge ühendage toodet vooluvõrku, kui see on pakendis. Ühenduskaablit

ei ole võimalik parandada ega vahetada. Kui kaabel on kahjustatud tuleb valgusti kasutuselt eemaldada. Ärge ühendage teiste elektriseadmetega. MITTEVAHETATAV ELEKTRIPIRN
Eesti Selle valgusti valgusallikas ei ole asendatav; kui valgusallikas töö lõpetab, tuleb valgusti välja vahetada.
Eesti KAUTAGE SELV VÄLJUNDIGA OHUTUSTRAFOT TOOTE TOITENA.
15

Eesti 1. Puhasta puhta ja kuiva lapiga pind, kuhu teibi paigaldad. 2. Teip on püsiv ega ole mõeldud eemaldamiseks. Kui proovid seda eemaldada, võid kahjustada lambi alla jäävat pinda. 3. Palun hoia kasutamata kinnitused alles, et saaksid neid tulevikus kasutada.
Latviesu UZMANBU! PAREDZTS LIETOSANAI TIKAI TELPS! BRDINJUMS! Nepiesldziet di strvas avotam, kamr t ir iepakojum. S gaismeka vadu vai kabeli nav iespjams nomaint - ja vads/kabelis ir bojts, gaismekli nedrkst lietot.
16

Nepievienojiet so di citai dei. SPULDZE NAV NOMAINMA.
Latviesu Ss lampas gaismas avots nav nomainms - kad gaismas avots izdeg, jnomaina visa lampa.
Latviesu IERCES DARBBAI LIETOJIET DROSBAS TRANSFORMATORU AR DROSBAS SPRIEGUMA IZEJU.
Latviesu 1. Ar tru un sausu drnu noslauct vietu, kur jlm lmlente. 2. Montzas lente ir jatstj, to nedrkst noemt. Noemot to, var sabojt lampas apaksu. 3. Neizlietotos stiprinjumus ieteicams saglabt.
AA-2324666-4

Lietuvi DMESIO. NAUDOTI TIK VIDUJE! SPJIMAS! Nejunkite prie elektros energijos maitinimo, kol neispakavote. Laidas nepataisomas ir nekeiciamas. Jei jis pazeidziamas, gamin reikia ismesti. Nejunkite prie kitos girliandos. LEMPUTS NEKEICIAMOS.
Lietuvi Sviestuve rengto sviesos saltinio negalima pakeisti, todl pasibaigus jo naudojimo laikui ­ pakeiskite sviestuv nauju.
Lietuvi NAUDOKITE TIK MAZOS, SAUGIOS TAMPOS TRANSFORMATORI (SELV).

Lietuvi 1. Pavirsi, ant kurio klijuosite lipnij juost, nuvalykite svaria sausa sluoste. 2. Lipnioji juosta klijuojama visam laikui, todl nra tinkama nuplsti. Bandydami j nuplsti, rizikuotumte apgadinti pavirsi uz sviestuvo. 3. Nepanaudotas detales saugokite ateiciai.
Portugues ATENÇÃO! UTILIZAR APENAS NO INTERIOR! Não ligue este sistema de iluminação à corrente eléctrica enquanto ainda estiver na embalagem. O cabo de ligação não pode ser reparado nem substituído.
17

Se o cabo se danificar, todo o produto deve ser inutilizado. Não ligue este sistema eléctrico a outro sistema eléctrico. A LÂMPADA NÃO PODE SER SUBSTITUÍDA.
Portugues A fonte de iluminação desta luminária não é substituível: quando a sua vida útil termina, todo o produto deve ser substituído.
Portugues USE APENAS UM TRANSFORMADOR DE SEGURANÇA COM SAÍDA SELV ENQUANTO ALIMENTAÇÃO DO PRODUTO.

Portugues 1. Seque a superfície onde a fita adesiva vai ser usada com um pano limpo e seco. 2. A fita é permanente e não deve ser removida. Caso tente remover a fita adesiva, poderá provocar danos na superfície sob o candeeiro. 3. Guarde os acessórios que não usou para uso futuro.
Româna ATENIE. NUMAI PENTRU UZ INTERIOR! Nu conecta decoraiunea la sursa de curent electric în timp ce se afl în ambalaj. Cablul de conectare nu poate fi reparat sau înlocuit. Dac cablul este deteriorat, decoraiunea nu mai poate fi folosit.

18

AA-2324666-4

Nu conecta electric decoraiunea la alt decoraiune. BECUL NU SE POATE ÎNLOCUI.
Româna Becul nu poate fi înlocuit; atunci când este nevoie, înlocuiete corpul de iluminat.
Româna FOLOSETE DOAR UN TRANSFORMATOR CA SURS DE ALIMENTARE PENTRU PRODUS.
Româna 1. terge suprafaa pe care banda este folosit cu o cârp curat i uscat. 2. Banda de asamblare este permanent i nu trebuie eliminat. Scoaterea benzii ar putea deteriora suprafaa de sub lamp.

3. Pstreaz accesoriile de fixare neutilizate pentru utilizare viitoare.
Slovensky UPOZORNENIE. LEN NA VNÚTORNÉ POUZITIE! UPOZORNENIE! Nezapájajte reaz do zdroja pokia je v balení. Spojovací kábel nie je mozné opravova alebo nahradi. V prípade, ze dôjde k poskodeniu kábla, celý výrobok je nutné vyhodi. Nenapájajte reaz na inú reaz. ZIAROVKY SÚ JEDNORÁZOVÉ. NIE JE MOZNÉ ICH VYMENI.
Slovensky Ziarovka v tomto osvetlení nieje nahraditená. Ke prestane svieti svetlo, celá ziarovka musí by vymenená.
19

Slovensky S VÝROBKOM POUZÍVAJTE LEN BEZPECNOSTNÉ SELV TRAFO.
Slovensky 1. Povrch utrite dosucha pomocou cistej a suchej handricky. 2. Montázna páska je trvalá a nie je mozné ju odstráni. Ak sa pokúsite kazetu odstráni, môzete povrch pod lampou poskodi. 3. Nepouzité armatúry uschovajte na budúce pouzitie.
 .     !     ,
20

    .         ;   ,      .      .  .
            -            .
           .
AA-2324666-4

 1.       ,      . 2.           .           . 3. ,       .
Hrvatski OPREZ, SAMO ZA UPOTREBU U ZATVORENOM PROSTORU! UPOZORENJE! Ne spajajte proizvod u strujnu mrezu dok je jos u pakiranju.

Strujni kabel ne moze se popraviti niti zamijeniti. Ako je kabel osteen, bacite cijeli proizvod. Ne spajajte ovaj proizvod na drugi. ZARULJA SE NE MOZE MIJENJATI.
Hrvatski Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu ne moze se zamijeniti; po prestanku rada izvora svjetla, zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo.
Hrvatski KORISTITE SAMO SIGURNOSNI TRANSFORMATOR SA SELV IZLAZOM ZA PUNJENJE PROIZVODA.

21

Hrvatski 1. Osusiti povrsinu gdje e se upotrijebiti traka cistom suhom krpom. 2. Traka za sastavljanje jest trajna i nije namijenjena skidanju. Povrsina ispod lampe moze se ostetiti ako se pokusa ukloniti traka. 3. Sacuvati neupotrebljene okove za budue potrebe.
 .      ! !             .          .  

 ,       .        .   .
             :                 .
        SELV     .

22

AA-2324666-4

 1.        ,      . 2.        .              . 3.        .
 .     ! !     ,     .

         .   ,   .        .    .
        .      ,   .
23

              .
 1.  ,     ,    . 2.         .      ,    .

3.      .
Y !     ! !     ,     . '      .   ,   .  '      .    .

24

AA-2324666-4

Y       .         .
Y                ().
Y 1.    ,    ,    . 2.  ,      .  

   ,    . 3.  ,   ,   .
Srpski OPREZ. SAMO ZA UPOTREBU U ZATVORENOM! UPOZORENJE! Ne ukljucuj svetlosni lanac u struju dok je jos u pakovanju. Spojni kabl ne moze se zameniti niti popraviti. Ako je kabl osteen, moras baciti ceo proizvod. Ne povezuj strujom ovaj lanac s drugim lancem. SIJALICA NIJE ZAMENLJIVA.
Srpski Svetlosni izvor ove svetiljke nije zamenljiv; kada svetlosni izvor prestane da radi, mora se zameniti cela svetiljka.
25

Srpski Za napajanje proizvoda upotrebljavaj samo sigurnosni transformator sa SELV izlazom.
Srpski 1. Osusi povrsinu gde e se upotrebiti traka cistom suvom krpom. 2. Traka za sastavljanje je trajna i nije namenjena skidanju. Mozes ostetiti povrsinu pod lampom ako pokusas ukloniti traku. 3. Molimo sacuvaj neupotrebljeni okov za buduu potrebu.
Slovenscina POZOR! SAMO ZA UPORABO V ZAPRTIH PROSTORIH! OPOZORILO! Verige ne priklapljaj v
26

elektricno omrezje, dokler je v embalazi. Napajalnega kabla ni mogoce popraviti ali zamenjati. Ce se ta poskoduje, zavrzi celoten izdelek. Verige nikoli ne povezuj z drugo svetlobno verigo. ZARNICE NI MOGOCE ZAMENJATI.
Slovenscina Svetlobnega vira v tem izdelku ni mogoce zamenjati; ko zivljenjska doba svetlobnega vira potece, je treba zamenjati celotno svetilko.
Slovenscina ZA NAPAJANJE IZDELKA UPORABLJAJ LE VARNOSTNI TRANSFORMATOR ZA VZPOSTAVITEV VARNOSTNE MALE NAPETOSTI (SELV).
AA-2324666-4

Slovenscina 1. Mesto, kamor nameravas nalepiti trak, obrisi do suhega s cisto in suho krpo. 2. Montazni trak je trajen in ni namenjen premescanju. Podlaga pod svetilko se lahko poskoduje med odstranjevanjem traku. 3. Neuporabljeno okovje shrani za kasnejso uporabo.
Türkçe DKKAT. SADECE Ç MEKAN KULLANIMI ÇN! UYARI! Ürün ambalajin içerisindeyken, güç kaynaina balamayiniz. Balanti kablosu tamir edilemez veya deitirilemez. Kablo zarar görürse tüm balanti parçalari atilmalidir.

Bu zinciri, elektrikle baka bir zincire balamayiniz. DETRLEMEZ AMPUL.
Türkçe Bu lambanin ampulü deitirilemez; ampulün kullanim ömrü bittiinde, lambanin tümü deitirilmelidir.
Türkçe BU ÜRÜN ÇN GÜÇ KAYNAI OLARAK SADECE EKSTRA DÜÜK VOLTAJA SAHP GÜVENLK TRANSFORMATÖRÜ KULLANINIZ.
Türkçe 1. Bandin kullanilacai yüzeyi temiz ve kuru bir bezle silin. 2. Montaj bandi kalicidir ve çikarilmasi amaçlanmamitir. Bandi çikarmaya çaliirsaniz,
27

lambanin altindaki yüzeye zarar verebilirsiniz. 3. Lütfen kullanilmayan balanti parçalarini ileride kullanmak üzere saklayin.
         
   

 SELV 
 1.  2.   3. 
 . ! ! ,  . . , .  . .

28

AA-2324666-4

   

  .      .    .

 (SELV) 
 1.   2.    3.  
 .  ! !     .      .   ,  

       .       .
  (SELV)    .
 1.           . 2.          .          . 3.            .
29

            
   
 SELVAC  
30

 1.    2.     3.   
Bahasa Indonesia PERHATIAN. HANYA UNTUK PENGGUNAAN DI DALAM BANGUNAN! PERINGATAN! Jangan sambungkan rangkaian listrik ke suplai ketika masih berada di dalam bungkusan. Kabel sambungan tidak dapat diganti, jika kabelnya rusak, keseluruhan kelengkapan harus dihancurkan.
AA-2324666-4

Jangan sambungkan rangkaian ini secara elektrik ke rangkaian lain. BOHLAM TIDAK DAPAT DIGANTI.
Bahasa Indonesia Bohlam di dalam lampu ini tidak dapat diganti; ketika bohlam sudah mati, lampu harus diganti.
Bahasa Indonesia HANYA GUNAKAN TRAFO PENGAMAN DENGAN SELV OUTPUT SEBAGAI SUPLAI PRODUK.
Bahasa Indonesia 1. Bersihkan permukaan di tempat selotip akan digunakan dengan kain bersih dan kering. 2. Selotip rakitan bersifat permanen dan tidak

dimaksudkan untuk dilepas. Anda dapat merusak permukaan di bawah lampu jika Anda mencoba melepas selotip. 3. Harap simpan perlengkapan yang tidak digunakan untuk digunakan di masa mendatang.
Bahasa Malaysia AWAS. UNTUK KEGUNAAN DI DALAM BANGUNAN SAHAJA! AMARAN! Jangan sambungkan rangkaian bekalan semasa ia masih di dalam pembungkusan. Kabel penyambung tidak boleh dibaiki atau diganti. Keseluruhan pemasangan mesti dibuang jika kabel rosak.
31

Jangan sambungkan rangkaian elektrik ini ke rangkaian lain. MENTOL TIDAK BOLEH DIGANTI.
Bahasa Malaysia Sumber cahaya sistem lampu tidak boleh diganti; apabila hayat sumber cahaya berakhir, seluruh sistem lampu akan diganti.

di mana pelekat akan digunakan. 2. Pelekat pemasangan adalah kekal dan tidak akan ditanggalkan. Anda mungkin merosakkan permukaan di bawah lampu jika anda cuba menanggalkan pelekat. 3. Sila simpan kelengkapan yang tidak digunakan untuk kegunaan pada masa hadapan.

Bahasa Malaysia HANYA GUNAKAN TRANSFORMER KESELAMATAN DENGAN OUTPUT SELV SEBAGAI BEKALAN UNTUK PRODUK TERSEBUT.
Bahasa Malaysia 1. Bersihkan permukaan sehingga kering dengan kain yang bersih dan kering
32

 !   .
!       
    .    .       
.         .  
.
AA-2324666-4

                 
. 
            
.
     .1     
.       .2           
.      .3    
.  

   !      !                             
         
             (SELV) 

33

 1.          2.           3.           
Ting Vit CHÚ Ý. CH PHÙ HP  S DNG TRONG NHÀ! CNH BÁO! Không ni vào ngun in khi thit b vn còn nguyên trong bao bì. Không thay th hoc sa cha dây cáp. Nu dây cáp b hng, phi vt b toàn b èn. Không ni dây in này vào dây in khác. KHÔNG TH THAY TH BÓNG ÈN.
34

Ting Vit Không th thay th ngun sáng ca èn; khi èn ht tui th s dng, phi vt b toàn b èn.
Ting Vit CH DÙNG MÁY BIN ÁP AN TOÀN CÓ U RA IN ÁP CC THP AN TOÀN (SELV)  CUNG CP IN CHO SN PHM.
Ting Vit 1. Lau khô b mt ni bn mun dán bng keo bng khn khô và sch. 2. Bng keo c dán vnh vin và không nên tháo g. Nu bn c tháo g bng keo, bn có th làm h hng b mt bên di èn. 3. Hãy gi các ph kin lp ráp cha s dng  s dng sau.
AA-2324666-4

35

1x

1x 1x
3x

36

AA-2324666-4

English The light strip can be cut at the marks. Make sure that the device is unpluged when you cut.
Deutsch Die Lichtleiste kann an den Markierungen abgetrennt werden. Vor dem Abschneiden kontrollieren, dass die Leiste nicht am Stromnetz angeschlossen ist.

Français La baguette lumineuse peut être coupée au niveau des marques. Assurez-vous que le dispositif est débranché avant de couper.
Nederlands De lichtlijst kan bij de markeringen worden afgeknipt. Zorg dat de lijst tijdens het knippen niet op het elektriciteitsnet is aangesloten.

37

Dansk Lyslisten kan saves til ved markeringerne. Sørg for, at der ikke er strøm til listen, når du saver.
Íslenska Hægt er að klippa ljósalengjuna niður þar sem merkin eru. Gætið þess að varan sé ekki í sambandi þegar klippt er.
Norsk Lyslisten kan kappes ved merkene. Pass på a den ikke er koblet til strøm når du kapper.

Suomi Valolistaa voi lyhentää leikkaamalla merkkien kohdalta. Varmista ennen leikkaamista, että listaa ei ole liitetty sähköverkkoon.
Svenska Ljuslisten kan klippas av vid markeringarna. Kontrollera att utrustningen inte är ansluten till elnätet när du klipper.
Cesky Osvtlovací prouzek lze seíznout na oznacených místech. Ujistte se, ze je pístroj v dob ezání vypojen ze zásuvky.

38

AA-2324666-4

Español La tira luminosa se puede cortar en las marcas. Asegúrate de que esté desenchufada cuando la cortes.
Italiano La barra luminosa si può tagliare in corrispondenza dei segni. Assicurati che il dispositivo sia staccato quando tagli.
Magyar A világító szalag elvágható a jelölések mentén. Gyzdj meg róla, hogy vágás közben ne legyen bedugva az eszköz.

Polski Listw owietleniow mona przecina w oznaczonych miejscach. Upewnij si, e urzdzenie jest odlczone, zanim zaczniesz przecina.
Eesti Valgusribasid saab märgitud kohtadest lõigata. Veenduge, et toode on selle ajal vooluvõrgust eemaldatud.
Latviesu Gaismas lentu var griezt atzmtajs viets. Pirms griesanas ierci nepieciesams atvienot no strvas padeves avota.

39

Lietuvi Sviecianci juost galima kirpti pazymtose vietose. Pries kerpant, juosta turi bti atjungta nuo elektros tinklo.
Portugues O sistema de iluminação pode ser cortado pelas marcas. Ao cortar, certifique-se de que o dispositivo está desligado.
Româna Lungime reglabil; deconecteaz bagheta de la curent înainte de a tia.
Slovensky Svetelný pás mozno odreza na oznacených miestach. Uistite sa, ze prístroj je v case rezania vypojený zo zásuvky.

         .    ,        .
Hrvatski Rasvjetna se traka moze odrezati na oznakama. Prije rezanja provjerite je li ureaj iskopcan iz elektricne mreze.
        .         .

40

AA-2324666-4

         .        .
Y          . ,        .
Srpski Svetlea traka moze se isei na oznacenim mestima. Iskljuci ureaj iz struje dok seces.

Slovenscina Svetlobni trak lahko odrezes pri oznakah. Preden pricnes z rezanjem, izkljuci napajanje naprave.
Türkçe Iik bandi iaretli yerlerden kesilebilir. Keserken cihazin fiinin çekildiinden emin olunuz.
  
  

41

          .      .
     

Bahasa Indonesia Potong strip cahaya pada tanda. Pastikan alat sudah terlepas dari stopkontak saat dipotong.
Bahasa Malaysia Jalur lampu boleh dipotong pada tandanya. Pastikan alat ini dicabut palamnya apabila anda memotong jalur lampu.

42

AA-2324666-4

           . .    

Ting Vit Có th ct di èn chiu sáng ti vch ánh du. m bo ngt in trc khi ct.

          
 

43

250 mm (9 27/32")

250 mm (9 27/32")

44

AA-2324666-4

45

1

46

AA-2324666-4

2
47

3
3x

48

AA-2324666-4

4
3x
49

5
3x

50

AA-2324666-4

6
51

52 © Inter IKEA Systems B.V. 2021

2022-11-02

AA-2324666-4


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.1 (Windows)