Instruction Manual for Geemarc models including: LoopHEARTM102V2, LoopHEARTM102V2 Boucle D Induction Portative, Boucle D Induction Portative, D Induction Portative, Induction Portative, Portative

CONTENTS

Leonie Watchman

Easy set-up Induction Loop Boucle d'induction portative Mobiles Ringschleifensystem

UK

User Guides - Geemarc UK


File Info : application/pdf, 56 Pages, 2.97MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

UGLoopHEAR102V2 EnFrGe V1.9
Easy set-up Induction Loop
Boucle d'induction portative Mobiles Ringschleifensystem

English P1

Français P19

0

Deutsch S37

CONTENTS
!!! Please refer to our website: www.geemarc.com for an up to date user guide, as there may be important updates and changes you need to be aware of !!!
CONTENTS ................................................................ 1 INTRODUCTION......................................................... 2 Unpacking the LoopHEARTM ....................................... 3
DESCRIPTION............................................................ 4
INSTALLATION .......................................................... 6 Setting Up.................................................................... 6 Locating the LoopHEARTM........................................... 9 USING THE LoopHEARTM .........................................10 Turn the LoopHEARTM On ...........................................11 Turn the LoopHEARTM Off ..........................................11 Installation and Operation...........................................11 Using the Hand held HAC Receiver ...........................13 Using the External Microphone ..................................13 Using the Audio input ................................................14 LED Indicators ...........................................................14
TROUBLESHOOTING ...............................................15
SAFETY INFORMATION ...........................................16
GUARANTEE ............................................................17
RECYCLING DIRECTIVES ........................................18
1

INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your GeemarcTM LoopHEARTM102V2. This is a portable induction loop system that can be used in a variety of locations, both public and private.
This tough but light unit is easily transported and integral batteries allow it to be freestanding. These batteries are both replaceable and rechargeable and long usage can be expected (up to 24 hours). The loop is contained within the unit hence there are no trailing wires. The LoopHEARTM102V2 will cover an area of approximately 1m2 /3.3ft2. There is an integral microphone that picks up speech and conversations. An external microphone may be added if required (supplied). This induction loop system is designed to assist hearing aid users by transmitting direct to their telecoil equipped hearing aid (which must be switched to the `T' position).
Note: users of digital hearing aids must make sure their aids have been programmed for use with the `T' setting.
The outer carton has been specially designed as a handy carrying case. It is recommended to retain this carrying case to enable safe transportation when transporting the LoopHEARTM102V2.
It is important that you read the instructions below in order to use your GeemarcTM LoopHEARTM102V2 to its full potential. Keep this user guide in a safe place for future reference.
RECOMMENDATION We recommend that to preserve the environment, you switch the button on/off to off after each use. The
RED LED indicator will switch off.
2

INTRODUCTION
Unpacking the LoopHEARTM
When unpacking the LoopHEARTM102V2, you should find the following in the box:
 1 LoopHEARTM  1 power adaptor/charging unit. There are several country
specific power adaptor/charging units. The one supplied is dependant on country of purchase. Europe version ­ VDE type power adaptor with right angled plug International version ­ Universal type power adaptor with detachable plugs suitable for UK, Europe and USA
UK plug EU plug USA plug
AC/DC Adaptor
MODEL: ABT015150D INPUT: 100V-240V ~ 0.5A 50/60Hz OUTPUT: 15V 1.5A, 22.5W EFFICIENCY LEVEL:
 2 base plate mounting screws and washer  1 hand held HAC receiver (option)  1 external desktop microphone (option)  1 user guide  9 batteries NiMh 1.2V/1000mAh
3

DESCRIPTION

General Description

Front View

Magnetic field strength LED indicator

Hand held HAC Receiver
(Option)

Rear View Loop output and battery status LEDs Indicator Hand held HAC Receiver (Option)
See below Fig A
4

DESCRIPTION

Rear View (Fig A)

Power ON LED EXT mic jack Earpiece Jack

DC Power ON/OFF switch Audio IN jack

Earpiece Volume Control

Loop Int/Ext Loop Current

selector

Adjustment

switch

Audio IN Sensitivity Adjustment

External Loop Loop Current

Tone

Audio In LED

Connector

LED

Adjustment

Base View

Removable base plate
5

INSTALLATION
Setting Up
Batteries Charging Remove the base plate from the unit as shown below:
See Fig. B for further detail
Insert a screwdriver into the opening of the catch mechanism, found on the bottom right of the base plate. Push the catch gently with the screwdriver - this will release the base plate. Lift the LoopHEARTM unit off the base plate.
6

INSTALLATION

Opening of the catch mechanism

Fig B

Remove the batteries door (1,2). Remove the battery tap (3, 4). Replace the batteries door. WARNING: USE ONLY THE BATTERIES AND AC ADAPTOR SUPPLIED WITH THE UNIT OR BY GEEMARC. USING ANY OTHER BATTERY OR AC ADAPTOR MAY CAUSE SERIOUS MALFUNCTION AND RENDER THE GUARANTEE VOID.
7

INSTALLATION
Replace the base plate by placing the hook found on the bottom left of the LoopHEARTM into the catch on the base plate. Press the LoopHEARTM down gently until you hear a click.
Hook Catch Plug the power cable into the power socket found on the rear of the unit. Plug the adaptor into the mains supply and switch the supply on.
Strain Relief Please use the strain relief mechanism as displayed. This provides extra protection for the cable at the connection point. It will extend the life of the power cable and reinforce the connection to the equipment.
8

INSTALLATION

The LoopHEARTM Batteries will need to charge for 8 hours before it's first use. The WHITE LED indicatory below the handle will light up when the batteries are charging. The LED indicator will turn GREEN when the batteries are fully charged but when charging the first time, let the batteries charge for about 8 hours before use.
Locating the LoopHEARTM
In order to receive the optimal sound from the LoopHEARTM, the ideal location is facing the user. There are two options when locating the LoopHEARTM.
Fully Portable The LoopHEARTM can be used as a fully portable unit with or without the base plate attached. It can be used in a variety of locations with no setup required and can be used immediately.
Semi Fixed If you want to ensure the LoopHEARTM stays in one place, then it can be used as a semi fixed unit as follows: 1) Choose the location to fix the LoopHEARTM. Please bear in mind
the range of coverage available (see below). Ensure you make full use of it. 2) Remove the base plate ­ as described in Battery Charging above. 3) Screw the base plate to the table or desktop with the screws provided. 4) Replace the base plate ­ as described in Battery Charging above.
LH102

120°

400 mA p/m at 0.8 m

9

USING THE LoopHEARTM
FIXING THE HAND HELD Listener HOLDER (option)
The hand held listener holder can be attached to the LoopHEARTM on the left hand side or the right hand side, depending on where it would be convenient for use. In order to fix the attaches the receiver holder: 1. Insert the lug at the side of the holder gently into the slot in the
cabinet. 2. Insert the screw provided with the holder into the hole of the
holder and into the hole in the side of the cabinet, and tighten the screw fully using a screw driver. The handheld receiver can now be placed in the holder. Note: The handheld receiver has a built in magnetic sensor which will ensure that the receiver cuts out when it is replaced in the holder.
10

USING THE LoopHEARTM
Turn the LoopHEARTM On
Turn the power switch found at the rear of the
unit to the 1 position. The power indicator
RED LED next to the switch lights up.
Turn the LoopHEARTM Off
After use, turn off by setting the power switch at the back of the unit to the 0 position.
INSTALLATION & OPERATION
1. Choose a suitable location, free from magnetic or electrical interference for installation and use of LH102. Install the LH102 ensuring that the cables are securely anchored.
2. Connect the desktop Microphone to the Mic jack. (or If needed connect an Aux device to the Aux input jack). Please note that if an Aux device is connected, the MIC will be switched off.
3. Switch on the external power and check that the Power ON LED illuminates.
4. Apply the input signal (for example speaking into the Mic) to Mic or playing some music on the Aux device. (For the Aux input the sensitivity can be adjusted with a small flat blade screwdriver via the control which need to be turned until the green LED start to light).
11

USING THE LoopHEARTM
5. The LH102 is already factory set to get optimal performances in magnetic field transmission but, depending upon your specific requirements, you can change the magnetic field level or its frequency response. Use a small flat blade screwdriver to adjust the controls for the Loop Current and Tone Adjustment.
6. Test the performance of the system using a loop receiver or field strength meter. Adjust the Tone and Loop Current controls to achieve the desired performance. The Tone adjustment enables compensation for loss of higher frequency signal during transmission. Turn the Loop Current control clockwise to get the desired magnetic field level (The Loop Current Indication LED will become brighter as the Loop current is increased).
7. Loop Antenna & Performance The unit has a built in loop antenna which is normally sufficient for most applications. However to increase the coverage area, one can use an external perimeter loop with the following characteristics: Loop resistance 0.3 to 1 ohm Loop Impedance 1.3 ohm at 1.6 KHz For local area loops, use wire 0.5 to 1.5 mm2 or 22 to 16 AWG The external loop can be connected to the unit at the connector at the back. Just press the latches of the spring clamps and insert the terminating wires of the external loop. If using the external loop, slide the selector switch next to the connector to the External loop position.
12

USING THE LoopHEARTM
Using the Hand held HAC Receiver (option)
A Hand held HAC receiver is supplied for hearing impaired users who do not use a hearing aid, do not have a `T' coil hearing aid or wish extra privacy afforded by the hand held listener. Simply, plug the hand held listener into the RJ11 connector with coding on the side at the rear of the unit. The receiver has a magnetic sensor which automatically switches on the receiver when it is removed from the holder and switches off when it is replaced. The volume can be adjusted by using the volume knob also found at the rear of the unit (turn knob clockwise to increase volume).
Using the External Microphone (option)
Plug the supplied desktop microphone into the MIC JACK at the back of unit. The external microphone will now override the builtin microphone. The magnetic field LED indicator will light up blue when you speak to the built-in microphone or external microphone.
NOTE: When the external or Internal microphones are in use, the blue LED light flashes with an intensity depending on the strength of the transmitted magnetic signal through the loop.
13

USING THE LoopHEARTM
Using the Audio Input
The LoopHEARTM can transmit sound through the loop from an external audio source like a TV set , MP3-4 , computer.
Connect your audio equipment to the 3.5mm socket (blue) on rear panel of your LoopHEARTM. You will then hear the magnetic signal when you are within 1 meter of the LoopHEARTM with your hearing aid in the "T" position. The sensitivity can be adjusted by turning the control at the rear with a small flat screw driver.
LED Indicators
The unit has various LED indicators located in the handle recess area, which light up as follows :
1. Blue LED flashes in sync with the Field Strength LED on the front.
2. If the AC adaptor is plugged in - White LED lights up if the batteries are charging. - White LED changes colour to Green when the batteries are fully charged.
3. If the AC adaptor is not plugged in and the unit is switched ON - All LEDs except the Blue one will be off if the batteries have adequate charge. - Red LED lights up when the Batteries voltage is low. When the Red LED lights up Plug in the Power Adaptor immediately to charge the batteries.
14

TROUBLESHOOTING

The RED LED is flashing  Charge the batteries
The LoopHEARTM keeps on switching off  Make sure that the batteries are fully charged
You cannot hear clearly due to interference or you cannot hear at all  Make sure the LoopHEARTM is switched on and facing you  Move the LoopHEARTM closer to you  LH102 produces minimum 400mA per meter at a distance of
80cm in compliance with specification EN60118-4. This produces an effective magnetic field of 2.5M or more depending on the sensitivity of the hearing aid or listening device. For example, when used with the Geemarc products LH10 or LH20 a distance of 3M can be achieved. The magnetic field strength can be adjusted with the Loop current potentiometer on LH102 rear panel (see page 12 item 5 in your user guide) which can in such case also adjust the distance of detection.

BATTERY USAGE: To ensure that your LoopHEARTM is always ready for use please follow the recommendations below:
 Always switch off when not in use
 Always recharge the batteries after continuous use for more than 6 hours or when the red LED is ON
 Recharge the batteries every four months if the unit has been switched OFF for long periods of time

As a rough guide the battery will allow the following usage

depending on the volume levels and ambient noise:

 Standby when turned Off

4 MONTHS

 Standby when turned On but not in use

24 HOURS

 In continuous use from fully charged battery

7 to 10 HOURS

15

SAFETY INFORMATION
General
Do not open the unit. Contact the helpline for all repairs.
Cleaning
Clean the LoopHEARTM with a soft cloth. Never use polish or cleaning agents - they could damage the finish or the electronics inside.
Environmental
Do not expose to direct sunlight. Always ensure there is a free flow of air over the surfaces of the LoopHEARTM Do not place any part of your product in water and do not use it in damp or humid conditions e.g. bathrooms. Do not expose your product to fire or other hazardous conditions.
16

GUARANTEE
From the moment your GeemarcTM LoopHEARTM102V2 is purchased, GeemarcTM guarantee it for the period of two years. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free of charge. Should you experience a problem then contact our help line or visit our website at www.geemarc.com. The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorised GeemarcTM representative. The GeemarcTM guarantee in no way limits your legal rights. IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only
DECLARATION: GeemarcTM Telecom SA hereby declares that this LoopHEAR TM 102V2 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Directive 2014 / 53 / UE. The UKCA declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
Electrical connection: The apparatus is designed to operate from a 230V 50Hz supply only. (Classified as `hazardous voltage' according to EN62368-1 standard).
This device complies with Part 15 of the FCC Rules [and with RSS-210 of Industry Canada]. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference AND (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
17

RECYCLING DIRECTIVES
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way. When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin. Please use one of the following disposal options: - Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE
skip. Deposit the product in an appropriate WEEE skip. - Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it. Thus, if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection.
For product support and help visit our website at www.geemarc.com
E-mail : help@geemarc.com Telephone : 01707 387602
lines are open 09h00 to 16h00 Mon to Fri Parc de l'étoile, 2 rue Galilée, 59760 Grande-Synthe,
France
Made for Geemarc Telecom S.A. in China
18

SOMMAIRE
!!! Vérifiez si une version plus récente de ce guide d'utilisation est disponible sur notre site Internet www.geemarc.com !!!
SOMMAIRE ............................................................. 19
INTRODUCTION...................................................... 20 Contenu du colis....................................................... 21
DESCRIPTION......................................................... 22
INSTALLATION ....................................................... 24 Mise en place ........................................................... 24 Utilisation du LoopHEARTM....................................... 27
FONCTIONNEMENT ............................................... 28 Allumer le LoopHEARTM ........................................... 29 Eteindre le LoopHEARTM .......................................... 29 Installation et mise en fonctionnement ..................... 29 Utilisation de l'écouteur HAC .................................... 31 Utilisation du microphone externe ............................ 31 Utilisation de l'entrée audio ...................................... 32 Significations des LEDs............................................ 32
PROBLEMES EVENTUELS .................................... 33
INFORMATIONS GENERALES............................... 34
19

INTRODUCTION
Félicitation pour l'achat de votre Geemarc LoopHEARTM102V2. Le LoopHEARTM102V2 est une boucle d'induction mobile utilisable dans tous lieux publics et professionnels Le LoopHEARTM102V2 est très facile à transporter d'autant plus qu'il est doté de batteries intégrées, remplaçables et rechargeables, avec une autonomie de 24 heures. La boucle d'induction est contenue dans le LoopHEARTM102V2 et couvre une superficie de 1m2 /3.3ft2. Ce système de boucle d'induction envoie un courant qui crée un champ magnétique. Ce champ est capté par la bobine en position T. Le microphone est intégré mais un second microphone externe peut être rajouté.
Note: Pour que le LoopHEARTM fonctionne, vérifiez que les utilisateurs basculent leur prothèse auditive en position T. L'emballage du colis a été spécialement conçu pour transporter le LoopHEARTM102V2 en toute sécurité. Il est important de lire entièrement la notice d'utilisation du LoopHEARTM102V2 avant la première utilisation.
RECOMMANDATION Pour préserver l'environnement, nous vous recommandons de mettre le commutateur marche / arrêt sur arrêt après chaque utilisation. Le voyant
rouge sera éteint.
20

INTRODUCTION
Contenu du colis
Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de l'ensemble des éléments présentés ci-après :
 1 LoopHEARTM  1 adaptateur secteur. ( Il existe plusieurs modèles spécifiques
d'adaptateur secteur et celui délivré dépend du pays ) - Version Europenne ­ adaptateur secteur type VDE - Autres ­ adaptateur secteur avec 3 types de prise secteur
(UK , VDE ou US)
Prise UK Prise VDE Prise US
AC/DC Adaptor
MODEL: ABT015150D INPUT: 100V-240V ~ 0.5A 50/60Hz OUTPUT: 15V 1.5A, 22.5W EFFICIENCY LEVEL:
 2 vis pour la fixation sur le bureau  1 écouteur avec support (option)  1 microphone externe sur pied avec 1.8 mètres de cordon
(option)  9 batteries rechargeables NiMh 1.2V/1000mAh  1 notice d'utilisation
21

DESCRIPTION
Description générale
Vue de face Indicateur de Niveau Champ Magnétique
Ecouteur avec support
(Option)
Vue arrière LEDs indiquant le niveau de la batterie et le niveau de sortie de la boucle
Ecouteur avec support
(Option)
Voir figure A
22

DESCRIPTION

Vue arrière (Fig A)

Voyant Prise microphone

Marche/Arrêt

externe Prise Ecouteur

Adaptateur secteur

Bouton ON/OFF Prise Audio IN Bouton volume

Interrupteur de Réglage du Réglage du

boucle Interne courant de niveau d'entrée

ou externe

boucle

Connecteur LED de courant Réglage LED indiquant le

pour la boucle externe

de boucle

tonalité niveau d'entrée

Vue de la base

Couvercle amovible pour fixation sur bureau
23

INSTALLATION
Mise en place
Installation du bloc de batterie Retirez le couvercle de protection comme décrit ci-dessous:
Reportez-vous à la figure B pour plus de détail
Insérez un tournevis à l'intérieur du compartiment pour ouvrir le couvercle de protection, situé sur le côté droit de l'appareil. Poussez le tournevis délicatement vers le bas ­ cela libérera le couvercle.
24

INSTALLATION
Fig B
Ouverture du compartiment à batterie
Ouvrez le bloc de batterie (1,2). Retirer la languette du compartiment (3,4). Replacez le capot du compartiment à batterie. ATTENTION: Veuillez utiliser seulement les batteries et l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou par GEEMARC. En utilisant des autres batteries ou un autre adaptateur secteur, vous pouvez endommager votre produit. Le produit sera mis en hors garantie.
25

INSTALLATION
Remettez le couvercle en plaçant le crochet de celui-ci à gauche du LoopHEARTM. Appuyez sur le couvercle pour fermer.
Crochet Ergot
Branchez l'adaptateur secteur à une prise murale. Branchez le cordon électrique de l'adaptateur secteur à l'arrière de la base.
Adaptateur secteur
Passage de fil
26

INSTALLATION

Utilisez « le passage de fil » pour sécuriser la connexion. Avant la première utilisation, la batterie du LoopHEARTM a besoin d'être chargé pendant 8 heures. Le voyant blanc en dessous de la poignée s'allumera si les batteries sont chargées. Le voyant passera au VERT lorsqu'elles seront totalement chargées mais pour la première charge, mettre les batteries en charge durant 8 Heures avant utilisation.
Utilisation du LoopHEARTM
Pour recevoir un son optimal du LoopHEARTM, placez-le en face de l'utilisateur. Vous pouvez l'utiliser de deux façons :
De façon mobile Vous pouvez transporter le LoopHEARTM lors de vos déplacements. Il peut être utilisé partout et immédiatement sans aucune configuration préalable.
De façon Semi Fixe Vous pouvez installer le LoopHEARTM à un endroit spécifique. Pour le fixer, suivez les instructions décrites ci-dessous : 1) Choisissez l'emplacement pour fixer le LoopHEARTM 2) Retirez le couvercle de protection (voir description page 25) 3) Fixez le couvercle de protection sur une table ou un bureau en
utilisant les trous situés sur le couvercle. 4) Replacez le LoopHEARTM sur le couvercle fixé (voir description
page 25)
LH102

120°

400 mA p/m à 0.8 m

27

FONCTIONNEMENT
Fixation du support de l'écouteur (option)
Le support de l'écouteur peut être placé soit sur le côté droit ou soit sur le côté gauche du LoopHEARTM. Pour fixer le support de l'écouteur, suivez la procédure ci-dessous : - Placez le support dans le guide du LoopHEARTM. Mettez la vis de fixation comme sur dessin 2. L'écouteur peut maintenant être placé dans son support. REMARQUE: L'écouteur est doté d'un capteur magnétique qui veillera à couper l'écouteur lorsque celui-ci sera replacer sur son socle.
28

FONCTIONNEMENT
Allumer le LoopHEARTM
Basculez l'interrupteur du LoopHEARTMsur la position « 1 » situé derrière l'appareil. Le voyant rouge juste à côté s'allumera en rouge.
Eteindre le LoopHEARTM
Après utilisation, basculez l'interrupteur sur " 0 " situé derrière l'appareil.
INSTALLATION ET MISE EN FONCTIONNEMENT
1. Choisissez un endroit libre de toute interférence, de champs magnétique ou électrique pour l'installation et l'utilisation du LH102. Installez le et veillez à la fixation des cables.
2. Connectez le microphone de bureau à la prise Micro. (ou si nécéssaire une source auxiliaire sur l'entrée audio). Noter que si une source auxiliaire est connectée, l'entrée micro ne fonctionne plus.
3. Mettre l'interrupteur sur Marche et contrôler si le voyant s'éclaire en rouge.
4. Appliquer le signal d'entrée ( par exemple en parlant dans le micro ou en écoutant de la musique). Pour l'entrée auxiliaire, la sensibilité peut être ajustée avec un petit tournevis plat via le bouton jusqu'à ce le voyant vert s'allume.
29

FONCTIONNEMENT
5. Le LH102 est déjà réglé en usine pour obtenir les performances optimales pour la transmission de champ magnétiques, mais en fonction de vos besoins, vous pouvez changer le niveau du champ magnétique ou la réponse fréquentielle. Utilisez un petit tournevis plat pour régler la puissance dans la boucle et la réponse fréquentielle.
6. Vous pouvez tester la performance du système en utilisant un récepteur de boucle ou de mesure d'intensité de champ. Réglez la tonalité et la puissance de sortie pour atteindre le niveau souhaité. Le réglage de la tonalité permet de compenser la perte de haute fréquence lors de la transmission. Tournez le potentiométre de puissance de sortie vers la droite pour obtenir le niveau souhaité. Le voyant de puissance sera plus lumineux plus le courant augmentera.
7. Boucle & performance L'appareil posséde une boucle intégrée qui est normalement suffisant pour la plupart des applications. Cependant pour augmenter la zone de couverture, on peut utiliser une boucle externe avec les caractéristiques suivantes: Résistance de boucle 0.3 à 1 ohm Impédance de boucle 1.3 ohm à 1.6 KHz Pour les boucles locaux, utiliser du fil 0.5 à 1.5 mm2 ou 22 à 16 AWG La boucle externe peut être connecté à l'arrière de l'appareil. Appuyez sur les loquets et insérez les fils de votre boucle externe. Si vous utilisez la boucle externe, placez l'interrupteur sur la position EXT.
30

FONCTIONNEMENT
Utilisation de l'écouteur (option)
Un écouteur (Compatible prothèse auditive) est également fourni pour les personnes qui ne sont pas appareillées ou qui désirent un renforcement supplémentaire d'écoute. Connecter son connecteur RJ11 connecteur avec détrompeur sur le côté à l'arrière de l'appareil repéré en vert. L'écouteur possède un capteur magnétique qui le commute automatiquement en marche une fois décroché et l'arrête une fois reposé sur son socle. Le niveau de l'écoute est ajustable grâce au bouton de réglage du volume situé derrière l'appareil. (Tournez le bouton vers la droite pour l'augmenter).
Utilisation du Microphone Externe (option)
Branchez le microphone externe dans la prise jack microphone (3.5mm rose) située à l'arrière de l'appareil. Une fois branché, seul le microphone externe fonctionnera.
Remarque : Lorsque le signal du microphone (interne ou externe) est amplifié par le LoopHEARTM, les LEDs bleus (situées à l'avant et l'arrière) clignoteront avec une intensité proportionelle au niveau de champ émis par la boucle magnétique. (ce qui permet d'adapter lors de la conversation , la distance avec le Microphone).
31

FONCTIONNEMENT
Utilisation de l'entrée audio
Le LoopHEARTM peut également transmettre, grâce à sa boucle magnétique, un signal delivré par une source audio externe ( télévision, lecteur MP3 ou MP4 , ordinateur..... ).
Connecter votre équipement audio au connecteur 3.5mm bleu situé à l'arrière de votre LoopHEARTM. Vous entendrez le signal avec votre prothèse auditive en position T si vous êtes à moins d'un métre. La sensitivité peut être ajustée en tournant le bouton de control à l'aide d'un petit tournevis plat.
Significations des voyants
Le produit posséde des nombreux voyants en dessous de la poignée,qui s'allument comme suivant:
1. La LED bleue clignote en syncronisation avec l'intensité du champ magnétique en façade.
2. Losque l'adaptateur est connecté - La LED blanche s'allume si les batteries sont chargées. - La LED blanche change de couleur en vert si les batteries sont totalement chargées.
3. Lorsque l'adaptateur secteur n'est pas connecté et que l'appareil est sur Marche - Toutes les LEDs sauf la bleue seront éteintes si les batteries sont un niveau de charge satisfaisant.
32

PROBLEMES EVENTUELS
- La LED rouge s'allume si le niveau des batteries sont faibles. Lorsque la LED rouge est allumée, veillez à connecter l'adaptateur secteur pour la recharger.
Le voyant lumineux clignote rouge  les batteries sont en charge. Le LoopHEARTM ne fonctionne pas  Vérifiez que les batteries soient correctement chargées.
Vous entendez des interférences ou vous n'entendez pas correctement :  Vérifiez que le LoopHEARTM soit allumé et placé en face de
vous.  Placez le LoopHEARTM à côté de vous.  La LH102 produit minimum 400mA par mètre à une distance
de 80cm en accord avec la norme EN60118-4. Ceci permet un champ magnétique effectif, rayonnant sur 2.5m ou plus suivant la sensibilité de la prothèse auditive portée par la personne. Par exemple, quand elle est utilisée avec les produits Geemarc LH10 ou LH20, une distance de 3m peut être atteinte. La puissance du champ magnétique peut être ajustée à l'aide du potentiomètre de réglage du courant de boucle situé sur le panneau arrière de la LH102 (Voir page 30 item 5 de la notice d'utilisation), qui permet dans ce cas, d'ajuster la distance de détection. Utilisation des batteries : Pour que votre LoopHEARTM soit toujours prêt, suivez les consignes décrites ci-dessous:  Arrêtez votre LoopHEARTM lorsque vous ne l'utilisez pas.  Rechargez votre LoopHEARTM si vous l'utilisez plus de 6 heures ou si le voyant lumineux rouge s'allume.  Rechargez les batteries si votre LoopHEARTM reste inutilisé plus de 4 mois. D'une manière générale suivant l'usage, les batteries pourront :  Rester chargée jusqu'à 4 mois si le LoopHEARTM est éteint.
33

INFORMATIONS GENERALES
 Rester en mode veille durant 24 heures (sans utilisation).  Etre utilisée en continu durant 7 à 10 heures (batterie
complètement chargée au départ).
Informations générales
Ne pas ouvrir l'appareil. En cas de problème, appelez le Service Après Vente au 03 28 58 75 99.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez le LoopHEARTM avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits d'entretiens car cela pourrait endommager les composants électriques de l'appareil.
Consignes de sécurité
Ne pas exposer le LoopHEARTM au soleil. Assurez-vous que le LoopHEARTM soit disposé dans un endroit correctement aéré.
34

INFORMATIONS GENERALES
Cet LoopHEARTM102V2 est garanti 2 ans pièces et maind'oeuvre. La date d'achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s'exerce sous réserve d'une utilisation normale de l'appareil. Les dommages occasionnés par les surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l'appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème fonctionnel et avant de nous retourner votre appareil, contactez notre service après vente de : 8h30 à 12h30 et de 14h00 à 17h00 du Lundi au Jeudi et de 8h30 à 12h30 et de 14h00 à 16h30 le Vendredi. DÉCLARATION: Geemarc Telecom SA déclare par la présente que son LoopHEARTM 102V2 est conforme aux exigences essentielles ainsi qu'à d'autres directives pertinentes de la norme 2014 /53 / UE traitant des équipements radios. Raccordement électrique : LoopHEAR102V2 est prévu pour fonctionner uniquement avec l'adaptateur secteur 230V 50Hz fourni. (Tension classée "dangereuse" selon les critères de la norme EN62368-1). Par précaution en cas de danger, le bloc alimentation secteur sert de dispositif de sectionnement de l'alimentation 230V. Il doit être installé à proximité du matériel et être aisément accessible.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : www.geemarc.com
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC [ainsi qu'avec la norme RSS-210 de Industry Canada]. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences
dangereuses, et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, notamment celles
susceptibles d'entraîner un dysfonctionnement de celui-ci.
35

INFORMATIONS GENERALES
Recommandations pour le recyclage : La directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie. Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas dans votre poubelle ménagère.
Suivez l'une des procédures décrites ci-dessous : - Déposez les batteries et votre ancien appareil dans un lieu de
collecte approprié. - Ou rapportez votre ancien appareil au magasin où vous
achèterez le nouveau. Il devra l'accepter. Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste pour l'environnement et vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Consulter notre site Internet pour obtenir la notice détaillée ou des informations et de l'aide sur nos produits: www.geemarc.com Email: sav@geemarc.fr Téléphone: 03 28 58 75 99 Parc de l'étoile, 2 rue Galilée, 59760 Grande-Synthe, France
Fabriqué en Chine pour Geemarc Telecom S.A.
36

INHALT
!!!Sehen Sie auf unserer Webseite www.geemarc.com nach, ob eine aktualisierte Fassung dieser Bedienungsanleitung erhältlich ist !!!
INHALT .................................................................... 37
EINLEITUNG ........................................................... 38 Auspacken des LoopHEARTM................................... 39
BESCHREIBUNG .................................................... 40
INSTALLATION ....................................................... 42 Einstellungen............................................................ 42 Aufstellen des LoopHEARTM..................................... 45
BENUTZUNG DES LoopHEARTM ........................... 46 Einschalten des LoopHEARTM .................................. 46 Ausschalten des LoopHEARTM ................................ 47 Installation und Verwendung ................................... 47 Benutzung des Headset ........................................... 49 Benutzung des externen Mikrofons .......................... 49 Benutzung des Audioeingangs ................................ 50 LED-Anzeigen ......................................................... 50
FEHLERSUCHE ...................................................... 51
SICHERHEITSHINWEIS .......................................... 52
GARANTIE ............................................................. 53
RECYCLINGVORSCHRIFT ..................................... 54
37

EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres GeemarcTM LoopHEARTM102V2.Dies ist ein tragbares Induktionsschleifensystem, das an einer Vielzahl von Orten benutzt werden kann, sowohl privat als auch in der Öffentlichkeit. Dieses robuste aber leichte Gerät kann leicht transportiert werden und die integrierten Batterien ermöglichen den kabellosen Betrieb. Diese Batterien sind sowohl austauschbar als auch aufladbar, ein langer Betrieb (bis zu 24 Stunden) kann vorrausgesetzt werden. Die Induktionsschleife ist in das Gerät eingebaut, so gibt es keine herabhängeden Kabel. Der LoopHEARTM102V2 deckt in etwa einen Bereich von 1m2 ab. In ihm ist ein integriertes Mikrofon enthalten, das Sprache und Unterhaltungen aufnimmt. Ein externes Mikrofon (ebenfalls im Lieferumfang enthalten) kann bei Bedarf angeschlossen werden. Dieses Induktionsschleifen-System ist entwickelt worden, um Benutzer von Hörgeräten dabei zu unterstützen, direkt an ihr mit telecoil ausgestattetes Hörgerät zu übermitteln (letzteres muss dafür auf die `T' position umgestellt werden).
Hinweis: Benutzer von digitalen Hörgeräten müssen sicherstellen, dass ihr Hörgerät für den Betrieb im `T'-Modus programmiert wurde. Die äußere Verpackung wurde speziell als handliche Tragetasche konzipiert. Wir empfehlen, die Verpackung beim Transport des LoopHEARTM102V2 wiederzuverwenden. Um Ihr GeemarcTM LoopHEARTM102V2 in vollem Umfang nutzen zu können, ist es wichtig, dass Sie untenstehende Anleitung lesen. Bewahren TMSie dieses Benutzerhandbuch an einem sicheren Ort auf, um später bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können.
EMPFEHLUNG Aus umweltfreundlichen Gründen empfehlen wir Ihnen
nach jedem Einsatz das Gerät auszuschalten. Die ROTE LED-Anzeige erlischt.
38

EINLEITUNG

Auspacken des LoopHEARTM
Beim Auspacken des LoopHEARTM102V2 sollten Sie Folgendes in der Verpackung finden:
 1 LoopHEARTM  1 Spannungsadapter/Aufladeeinheit. Spannungsadapter
und Aufladeeinheit sind in drei länderspezifischen Ausführungen erhältlich, von denen das für Ihr Land geeignete Modell im Lieferumfang enthalten ist.
Europa - Linearer VDE-Netzadapter mit rechtwinkligem Netzstecker Internationale version ­ Universal Typ lineares Netzteil mit Abnehmstecker für Großbritanien, Europa und USA

GB

Europa

USA

AC/DC Adaptor
MODEL: ABT015150D INPUT: 100V-240V ~ 0.5A 50/60Hz OUTPUT: 15V 1.5A, 22.5W EFFICIENCY LEVEL:
 2 Bodenplatten-Befestigungsschrauben und-unterlegscheiben  1 Handhalter-Ohrhörerempfänger HAC (option)  1 externes Desktop-Microfon (option)  1 Benutzerhandbuch  9 NiMh 1.2V/1000mAh wiederaufladbare Batterien
39

BESCHREIBUNG
Allgemeine Beschreibung
Frontansicht LED-Anzeige der Magnetfeldstärke
HandhalterOhrhörerempfänger
HAC (Option)
Rückansicht LED-Anzeigen Schleifenausgang und Batterieladezustand
HandhalterOhrhörerempfänger
HAC (Option)
Siehe AbbAfür weitere Details
40

BESCHREIBUNG

Rückansicht Abb A

LED-

Externe

Betriebanzeige Mikrofonbuchse Headset-Buchse

Gleichstrom- EIN-/AUS-

Lautstärkeregler

anschluss

Schalter

Ton In-Buchse

Headset

Wahlschalter Schleifen- Empfindlichkeits-

INT-/EXT-

strom-

einstellung

Schleife Einstellung Audioeingang

Anschluss

LED Toneinstellung

LED

externe Schleife Schleifenstrom

Audioeingang

Bodenansicht

Herausnehmbare Bodenplatte
41

INSTALLATION
Einstellungen
Batteriewechsel
Entfernen Sie die Bodenplatte von dem Gerät, wie unten gezeigt:
Siehe Abb. B für weitere Details
Stecken Sie einen Schraubenzieher in die Öffnung des Verriegelungsmechanismus. Diesen finden Sie unten rechts an der Bodenplatte. Drücken Sie den Riegel vorsichtig mit dem Schraubenzieher weg ­ dadurch wird sich die Bodenplatte lösen. Heben Sie die LoopHEARTM Einheit von der Bodenplatte.
42

INSTALLATION
Abb. B Öffnen des Verriegelungsmechanismus
Entfernen Sie die Batterieklappe (1, 2). Batterieetikett entfernen (3,4). Setzen Sie dann die Batterieklappe wieder ein. WARNUNG: VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH DIE BATTERIEN UND DAS NETZTEIL AUS DEM LIEFERUMFANG BZW. VON GEEMARC. DIE VERWENDUNG ANDERER BATTERIEN ODER NETZTEILE KANN ZU SCHWEREN FUNKTIONSSTÖRUNGEN UND ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN.
43

IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
Bringen Sie die Bodenplatte wieder an, indem Sie den Haken unten links am LoopHEARTM am Verschluss an der Bodenplatte positionieren. Drücken Sie den LoopHEARTM sanft nach unten bis Sie ein Klicken hören.
Harken Verschlus Stecken Sie das Spannungskabel in den Gleichstromanschluss auf der Rückseite. Stecken Sie danach den Adapter in das Haushaltsversorgungsnetz und schalten Sie den Netzanschluss ein.
Zugentlastung
Bitte nutzen Sie die Zugentlastung, wie in der Abbildung gezeigt. Diese Vorrichtung dient zum zusätzlichen Schutz des Kabels an der Verbindungsstelle, was zu einer längeren Lebensdauer des Kabels führt und den Anschluss am Gerät festigt.
44

INSTALLATION

Die Batterien des LoopHEARTM müssen vor dem ersten Gebrauch 8 Stunden geladen werden. Die WEISSE LED-Anzeige unter dem Griff leuchtet auf, sobald die Batterien laden. Die LED-Anzeige springt auf GRÜN, wenn die Batterien vollständig geladen sind. Beim ersten Aufladen müssen die Batterien ungefähr 8 Stunden lang laden.
Aufstellen des LoopHEARTM
Für eine optimale Klangqualität mit des LoopHEARTM sollte das Gerät zum Gesicht des Benutzers zeigen. Zum Aufstellen des LoopHEARTM gibt es zwei Möglichkeiten. Komplett tragbar Der LoopHEARTM kann als komplett tragbare Einheit mit oder ohne Bodenplatte benutzt werden. Es kann an einer Vielzahl von Orten benutzt werden, ohne dass zusätzliche Einstellungen nötig sind. Außerdem kann es sofort eingesetzt werden. Halbfest Wenn Sie sicherstellen wollen, dass das LoopHEARTM an einer Stelle bleibt, so kann es wie folgt als halbfeste Einheit genutzt werden: 1) Wählen Sie den Ort aus, an dem das LoopHEARTM befestigt
werden soll. Bitte beachten Sie den Hörbereich, den das Gerät abdeckt (siehe unten). Nutzen Sie den gesamten Bereich nach Möglichkeit aus. 2) Entfernen Sie die Bodenplatte, wie oben unter Batteriewechsel beschrieben. 3) Schrauben Sie die Bodenplatte auf dem Tisch oder einer anderen Unterfläche mit den mitgelieferten Schrauben fest. 4) Befestigen Sie das LoopHEARTM wieder an der Bodenplatte, wie oben unter Batteriewechsel beschrieben
LH102

120°

400 mA p/m bei 0.8m

45

BBENENUUTZTUZUNNGGDDESESLoLopoHpHEAEARRTMTM
BEFESTIGUNG des Handhalter-Ohrhörerhalter (option)
Der Handhalter-Ohrhörerhalter kann nahe dem LoopHEAR auf der linken Seite oder der rechten Seite angebracht werden, je nach zweckmäßigkeit der Verwendung. Zur Fixierung des Handhalter-Ohrhörerhalters: 1. Entfernen Sie die T-Gummiabdeckung auf der jeweiligen Seite
des Anschlusses, an der Sie die Halterung befestigten möchten. 2. Legen Sie die T-Form Lasche an der Seite des Handhalter-
Ohrhörerhalters sanft in den T-Steckplatz im Gehäuse und drücken Sie es fest an. Der Handhalter-Ohrhörerhatler kann nun in der Halterung platziert werden. Hinweis: Der tragbare Empfänger ist mit einem Magnetsensor ausgestattet, der den Empfänger ausschaltet, sobald dieser in die Halterung eingehängt wird.
Einschalten des LoopHEARTM
Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf der Rückseite des Gerätes auf die Position "1". Die ROTE LED-Anzeige neben dem Schalter leuchtet auf.
46

BENUTZUNG DES LoopHEARTM
Ausschalten des LoopHEARTM
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter auf der Rückseite des Gerätes in die Position "0" bringen.
INSTALLATION & VERWENDUNG
1. Wählen Sie für die Installation und Verwendung des LH102 einen geeigneten Ort, der frei von magnetischen und elektrischen Störfeldern ist. Stellen Sie den LH102 auf und achten Sie darauf, dass die Kabel sicher befestigt sind.
2. Schließen Sie das Tischmikrofon an der MIC-Buchse an (oder ggf. ein AUX-Gerät am AUX-Eingang). Wenn ein AUX-Gerät angeschlossen wird, schaltet sich der MIC-Eingang ab.
3. Schalten Sie die externe Stromversorgung ein und überprüfen Sie, ob die LED-Betriebsanzeige leuchtet.
4. Erzeugen Sie ein Eingangssignal (z. B. durch Sprechen in das Mikrofon oder durch Abspielen von Musik über das AUX-Gerät). Die Empfindlichkeit des AUX-Eingangs lässt sich mit einem kleinen Schlitzschraubendreher einstellen. Drehen Sie dazu am entsprechenden Regler, bis die grüne LED aufleuchtet.
5. Der LH102 ist werkseitig so eingestellt, dass damit eine optimale Magnetfeldübertragung erzielt werden kann. Sie können die magnetische Feldstärke oder den Frequenzbereich aber auch individuell an Ihre
47

BBEENNUUTTZZUUNNGGDDEESSLLoooppHHEEAARRTMTM
Anforderungen anpassen. Stellen Sie die Regler für Schleifenstrom und Toneinstellung mithilfe eines kleinen Schlitzschraubendrehers ein. 6. Überprüfen Sie die Funktion des Systems mithilfe eines Schleifenempfängers oder Feldstärkemessgeräts. Passen Sie den Ton und den Schleifenstrom über die jeweiligen Regler an, um die gewünschte Leistung zu erzielen. Mithilfe der Toneinstellung lässt sich der Verlust höherfrequenter Signale während der Übertragung ausgleichen. Drehen Sie den Schleifenstromregler im Uhrzeigersinn, bis die gewünschte magnetische Feldstärke erreicht ist (die Helligkeit der Schleifenstrom-LED erhöht sich mit zunehmendem Schleifenstrom). 7. Schleifenantenne & Leistung Das Gerät verfügt über eine eingebaute Schleifenantenne, die für die meisten Anwendungen ausreicht. Zur Erweiterung des Empfangsbereichs kann jedoch auch eine externe Perimeterschleife mit folgenden Spezifikationen verwendet werden: Schleifenwiderstand: 0,3 bis 1 Ohm Schleifenimpedanz: 1,3 Ohm bei 1,6 KHz Verwenden Sie bei lokalen Schleifen Drähte von 0,5 bis 1,5 mm² oder 22 bis 16 AWG. Die externe Schleife kann über die Buchse auf der Rückseite an das Gerät angeschlossen werden. Drücken Sie auf die Federklemmen und führen Sie die Kabel der externen Schleife ein. Bei Verwendung einer externen Schleife schieben Sie den Wahlschalter neben dem Anschluss auf EXT.
48

BENUTZUNG DES LoopHEARTM
Benutzung des Handhalter-Ohrhörer HAC (option)
Für Benutzer, die kein Hörgerät verwenden oder keinen,T`-Schalter an ihrem Hörgerät haben, befindet sich ein Handhalter-Ohrhörer im Lieferumfang. (TSpule ist im Handhalter-Ohrhörer für eine Induktive Übertragung integriert). Schließen Sie den Handhalter-Ohrhörer am RJ11 mit dem Codierstift auf einer Seite -Anschluss auf der Geräterückseite ein. Der Empfänger ist mit einem Magnetsensor ausgestattet, der den Empfänger automatisch einschaltet, wenn er aus der Halterung genommen wird, und ihn beim Einhängen wieder abschaltet. Die Lautstärke kann mit dem Lautstärkeregler eingestellt werden, den Sie ebenfalls auf der Rückseite des Gerätes finden (drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen).
Benutzung des externen Mikrofons (option)
Stecken Sie das mitgelieferte Desktop-Mikrofon in die Mikrofonbuchse auf der Rückseite des Gerätes. Das externe Mikrofon wird nun das integrierte Mikrofon übertönen. Die magnetfeld-LED-Anzeige wird bei Verwendung des externen oder des eingebauten Mikrofons blau aufleuchten.
Hinweis: Wenn das externe oder interne Mikrofon in Nutzung ist, blinken die blauen LED mit der Stärke des übertragenen Signals durch die Ringschleife.
49

BENUTZUNG DES LoopHEARTM
Benutzung des Audioeingangs
Übertragen Sie Musik oder andere Audioquellen wie Fernseher, MP3-4, HiFi, Computer, .... durch Ihre LoopHEAR.
Verbinden Sie Ihre Audiogeräte (Audio Out) an den 3,5 mm-Klinke (blau) auf der Rückseite Ihres LoopHEAR. Um das magnetische Signal zu empfangen sollten Sie Ihr Hörgerät in T Position gebracht haben. Die Empfindlichkeit lässt sich durch Drehen am Regler auf der Geräterückseite mithilfe eines kleinen Schlitzschraubendrehers anpassen.
LED-Anzeigen
Das Gerät verfügt im Bereich des Griffs über verschiedene LEDAnzeigen, die in folgenden Fällen aufleuchten :
1. Die blaue LED blinkt synchron mit der Feldstärke-LED auf der Vorderseite.
2. Wenn das Netzteil angeschlossen ist, - leuchtet die weiße LED auf, während die Batterien laden. - springt die weiße LED auf grün um, sobald die Batterien vollständig geladen sind.
3. Wenn das Netzteil nicht angeschlossen und das Gerät EINgeschaltet ist, - sind bei ausreichender Ladung alle LEDs mit Ausnahme der blauen ausgeschaltet. - leuchtet die rote LED, wenn die Batteriespannung niedrig ist. Wenn die rote LED aufleuchtet, schließen Sie umgehend das Netzteil an, um die Batterien aufzuladen.
50

FEHLERSUCHE

Die rote LED blinkt  Laden Sie die Batterien.

Das LoopHEARTM schaltet sich immer selbständig aus  Stellen Sie sicher, dass die Batterien voll geladen ist.

Der Ton ist auf Grund von Störeinflüssen nicht klar oder gar nicht zu hören  Stellen Sie sicher, dass das LoopHEARTM eingeschaltet ist
und in Ihre Richtung zeigt.  Stellen Sie das LoopHEARTM näher an sich heran
 Das LH102 erzeugt, der Norm EN60118-4 entsprechend, 400mA pro Meter bei einem Abstand von 80 cm, dadurch ergibt sich ein Magnetfeld mit einem Radius von 2.5 Meter oder mehr, je nach Empfindlichkeit des Hörgerätes. z.B.: bei einem Betrieb mit den LH10 oder LH20 von Geemarc kann eine Reichweite von 3 Meter erreicht werden. Die Stärke des Magnetfeldes kann eingestellt werden, dank des Stromschalters, der sich auf der Rückseite des LH102 befindet (Siehe Seite 47, item 5 der Bedienungsanleitung), so wird auch die Erkennungsreichweite eingestellt.

BATTERIEBETRIEB:

Um sicherzustellen, dass Ihr LoopHEARTM stets einsatzbereit ist, beachten Sie bitte die folgenden Empfehlungen:

 Das Gerät immer ausschalten, wenn es nicht genutzt wird.

 Die Batterien nach mehr als sechs Stunden Betrieb bzw. bei leuchtender roter LED-Anzeige immer aufladen.

 Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht eingeschaltet wird, sollten die Batterien alle vier Monate aufgeladen werden

Je nach eingestellter Lautstärke und abhängig von den Umgebungsgeräuschen ermöglichen die Batterien etwa die folgende Betriebsdauer:

 STANDBY BEI AUSGESCHALTETEM GERÄT

4 MONATE

 STANDBY BEI EINGESCHALTETEM UND NICHT GENUTZTEM

GERÄT

24 STUNDEN

 DAUEREINSATZ 7 BIS 10 STUNDEN MIT VOLL AUFGELADENER BATTERIEN

51

SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeines
Öffnen Sie das Gerät unter keinen Umständen. Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Reinigen
Reinigen Sie das LoopHEARTM nur mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie unter keinen Umständen Polituren oder Reinigungsmittel - diese könnten die Oberfläche oder die interne Elektronik des Geräts beschädigen.
Umwelthinweis
Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht aus. Stellen Sie jeder Zeit eine gute Luftzirkulation an den Oberflächen des LoopHEARTM sicher. Setzen Sie die Teile ihres Produktes nicht dem Wasser aus, und benutzen Sie es nicht unter dunstigen oder feuchten Bedingungen z.B. in Badezimmern. Setzen Sie Ihr Produkt auch nicht Feuer oder anderen gefährlichen Bedingungnen aus.
52

GARANTIE
GeemarcTM gewährt eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum dieses LoopHEAR102V2 Geemarc-Gerätes. Während dieser Zeit sind alle Reparaturen oder Ersatzleistungen (nach unserem Ermessen) für Sie gratis. Sollten Sie ein Problem feststellen, so kontaktieren Sie bitte unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Internet-Seite unter www.geemarc.com/de. Die Garantie deckt weder Unfälle, Fahrlässigkeit, noch Bruchschäden an irgendwelchen Teilen ab. An dem Produkt dürfen weder Änderungen vorgenommen, noch darf es auseinandergebaut werden von jemandem, der kein autorisierter GeemarcTM Vertreter ist. Die GeemarcTM Garantie schränkt ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein.
WICHTIG: IHR KAUFBELEG IST TEIL DER GARANTIE UND MUSS FÜR DEN GARANTIEANSPRUCH AUFBEWAHRT UND VORGELEGT WERDEN.
ERKLÄRUNG: Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass das LoopHEAR102V2 den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Funkanlagenrichtlinie 2014 / 53 / UE entspricht.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden : www.geemarc.com/de
Elektrische Verbindungen: Dieses Gerät ist entwickelt für den ausschließlichen Betrieb an einer 230V 50Hz Spannungsversorgung. (Klassifiziert als `gefährliche Spannung` nach EN62368-1 Standard). Das Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften [und den RSS-210 von Industry Canada]. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen,
und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die unerw· ünschte Betriebsweise verursachen könnten.
53

RECYCLGINAGRAVNOTRIESCHRIFT
Das WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) wurde festgesetzt um Geräte am Ende ihres Produktlebenszyklus auf die beste Art und Weise zu recyceln. Wenn dieses Produkt unverwendbar geworden ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren normalen Haushaltsabfall. Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten: - Entfernen Sie die Batterien und werfen Sie sie in den
entsprechenden WEEE Müllcontainer. Werfen Sie auch das eigentliche Gerät in den dafür vorgesehenen WEEE Müllcontainer. - Alternativ können Sie das Gerät an den Verkäufer zurückgeben. Wenn Sie ein neues kaufen, sollte er das alte zurücknehmen. Wenn Sie diesen Anweisungen folgen, sichern Sie die Gesundheit Ihrer Mitmenschen und den Schutz unserer Umwelt.
Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.geemarc.com/de
E-mail:kundendienst@geemarc.com Telefon:+49(0)30 209 95 789
Parc de l'étoile, 2 rue Galilée, 59760 Grande-Synthe, France
Hergestellt für Geemarc Telecom S.A. in China
54

UGLoopHEAR102V2_EnFrGe_V1.9
55



References

Microsoft Word 2016 Microsoft Word 2016