Instruction Manual for Amica models including: SIO 655 X, Kitchen Extractor Hood, SIO 655 X Kitchen Extractor Hood, Extractor Hood
amica SIO 655 X digestoř
Amica SIO 655 X vstavaný digestor | Nay.sk
File Info : application/pdf, 88 Pages, 2.77MB
DocumentDocumentOPERATING INSTRUCTIONS EN INSTRUKCJA OBSLUGI PL NÁVOD K OBSLUZE CS NÁVOD NA OBSLUHU SK INSTRUCIUNE DE DESERVIRE RO HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU BG UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR Kitchen extractor hood / okap nadkuchenny / kuchyského odsavace / kuchynského odsávaca / Hot de buctrie / tzhely feletti páraelszívó / / Korpus nape OMP6441* / SIO 655 X IO-HOO-0818/4 (01.2022) EN- Table of contents NOTES ON SAFETY 7 UNPACKING 10 DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 10 OPERATION 11 COOKER HOOD CONTROLS 11 OFF-TIMER 11 OTHER IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE OPERATION OF THE HOOD 12 CLEANING AND MAINTENANCE 13 MAINTENANCE 13 GREASE FILTER 13 ACTIVATED CHARCOAL FILTER 13 LIGHT 13 WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 14 WARRANTY 14 PL- Spis treci WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA 16 ROZPAKOWANIE 20 USUWANIE ZUYTYCH URZDZE 20 OBSLUGA 21 STEROWANIE OKAPEM 21 TIMER (OPÓNIONE WYLCZENIE OKAPU) 21 INNE WANE INFORMACJE DOTYCZCE OBSLUGI OKAPU 22 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 23 KONSERWACJA 23 FILTR PRZECIWTLUSZCZOWY 23 FILTR WGLOWY 23 OWIETLENIE 23 GWARANCJA, OBSLUGA POSPRZEDAOWA 24 GWARANCJA 24 CS- Obsah BEZPECNOSTNÍ POKYNY 26 VYBALENÍ 29 LIKVIDACE OPOTEBOVANÝCH ZAÍZENÍ 29 OBSLUHA 30 OVLÁDÁNÍ ODSAVACE 30 CASOVAC (OPOZDNÉ VYPNUTÍ DIGESTOE) 30 JINÉ DLEZITÉ INFORMACE O OBSLUZE ODSAVACE 31 CISTNÍ A ÚDRZBA 32 ÚDRZBA 32 PROTITUKOVÝ FILTR 32 UHLÍKOVÝ FILTR 32 OSVTLENÍ 32 ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS 33 ZÁRUKA 33 - 3 - SK- Obsah BEZPECNOSTNÉ POKYNY POUZÍVANIA 35 ROZBALENIE 39 LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ 39 POUZÍVANIE 40 OVLÁDANIE ODSÁVACA 40 CASOVAC (ONESKORENÉ VYPNUTIE ODSÁVANIA) 40 INÉ DÔLEZITÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA POUZÍVANIA ODSÁVACA 41 CISTENIE A ÚDRZBA 42 KONZERVÁCIA 42 PROTITUKOVÝ FILTER 42 UHLÍKOVÝ FILTER 42 OSVETLENIE 42 ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 43 ZÁRUKA 43 RO - Cuprins INDICAII PRIVIND SIGURANA 45 DESPACHETARE 49 ÎNDEPRTAREA DISPOZITIVELOR UZATE 49 OPERARE 50 CONTROL HOT 50 TIMER (ÎNTÂRZIE OPRIREA HOTEI) 50 ALTE INFORMATII IMPORTANTE PENTRU OPERAREA HOTEI 51 CURAREA I ÎNTREINEREA 52 ÎNTREINERE 52 FILTRUL ÎMPOTRIVA GRSIMILOR 52 FILTRUL DE CARBON 52 SISTEM DE ILUMINARE 52 GARANIE, SERVICII POSTVÂNZARE 53 GARANIA 53 HU - Tartalomjegyzék BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 55 KICSOMAGOLÁS 59 A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA 59 HASZNÁLAT 60 PÁRAELSZÍVÓ VEZÉRLÉSE 60 TIMER (A PÁRAELSZÍVÓ KÉSLELTETETT KIKAPCSOLÁSA) 60 A PÁRAELSZÍVÓ MKÖDÉSÉVEL KAPCSOLATOS EGYÉB FONTOS INFORMÁCIÓK 61 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 62 KARBANTARTÁS 62 ZSÍRSZR 62 SZÉNSZR 62 VILÁGÍTÁS 62 GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ 63 GARANCIA 63 - 4 - BG - 65 69 69 70 70 ( ) 70 71 72 72 72 72 72 , 73 73 BEZBEDNOSNE NAPOMENE 75 SR- Sadrzaj UKLANJANJE PAKOVANJA 78 ODLAGANJE ISTROSENIH UREAJA 78 UPOTREBA 79 UPRAVLJANJE NAPOM 79 TAJMER (ODGOENO ISKLJUCENJE NAPE) 79 OSTALE VAZNE INFORMACIJE O UPOTREBI NAPE 80 CISENJE I ODRZAVANJE 81 ODRZAVANJE 81 FILTER ZA MASNOU 81 UGLJENI FILTER 81 OSVETLJENJE 81 GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE 82 GARANCIJA 82 - 5 - Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is exception- ally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions. By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the appliance. It is important to keep these Operating Instructions and store them in a safe place so that they can be consulted at any time. Follow these instructions carefully in order to avoid possible accidents. Sincerely, - 6 - NOTES ON SAFETY · Before using the appliance, please carefully read this manual! · The appliance is designed for household use only. · The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the appliance. · The manufacturer shall not be liable for any damage or fire caused by the appliance resulting from failure to follow instructions in this manual. · Cooker hood is designed to remove cooking odours. Do not use cooker hood for other purposes. · Connect the cooker hood operating in extraction mode to a suitable ventilation duct (do NOT connect the cooker to smoke or flue gas ducts, which are in use). It requires installation of the air extraction duct to the outside. The length of the duct (usually a pipe of Ø 120 or 150 mm) should not be longer than 4-5 m. An air extraction duct is also required for telescopic and furniture hoods in absorption mode. · Cooker hood operating in air recirculation mode requires the installation of an activated charcoal filter. In this case, installing an extractor duct is not required, however it is recommended to install an air guide vane (Mainly in chimney cooker hoods). · The cooker hood features independent lighting and exhaust fan that can be operated at one of several speeds. · Depending on the type, the hood is designed to be permanently attached to a vertical wall over a gas or electric stove (chimney and universal hoods); on the ceiling over a gas or electric stove (island hoods); on the vertical built in furniture over a gas or electric stove (telescopic and builtin hoods). Before installing, make sure that the -7- wall/ceiling structure is strong enough to suspend the hood. Some hoods are very heavy. · For details of the installation distance above an electric hob please refer to product technical sheet If the installation instructions of the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into account (Fig. 1). · Do not leave an open flame under the hood. When the pots are removed from the burner, set the minimum flame. Always make sure that the flame does not extend outside the pot, because it causes unwanted loss of energy and a dangerous concentration of heat. · When cooking on fat, supervise the pans constantly, because overheated fat can ignite. · Unplug the appliance before any cleaning, replacing the filter or repair work. · Cooker hood grease filter should be cleaned at least once a month, because the filter saturated with fat is flammable. · Ensure adequate ventilation (air flow) if other equipment such as liquid fuel stoves or heaters are operated in the room in addition the cooker hood. When the cooker hood is simultaneously operated with burning appliances requiring adequate fresh air from the room to work properly, their safe operation is possible if under pressure around these appliances is a maximum of 0.004 mbar (this does not apply when the cooker hood is used as an odour filter) · Do not lean on the hood. · The hood should be cleaned regularly both inside and out (AT LEAST ONCE A MONTH, following the indications concerning maintenance provided in this manual)..Failure to adhere to the rules concerning cleaning the hood and replacing filters results in a fire risk. · If the power cord is damaged it should be replaced by a specialised service centre. · Ensure that it is possible to disconnect the ap- - 8 - pliance from the mains by removing the plug or switching off the bi-polar switch. · This appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, mental or sensory handicaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accordance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety. · Particular attention should be paid not to allow unaccompanied children to use the appliance. · Make sure voltage indicated on the nameplate corresponds to the local mains supply voltage. · Before use, extend and straighten the power cord. · Packaging materials (bags, polyethylene, polystyrene, etc.) should be kept away from children during unpacking. · Before connecting the hood to the mains power supply always check that the power cord is properly installed and is not trapped by the appliance. Do not connect the appliance to the mains until assembly is complete. · Do not operate your kitchen hood without the aluminium grease filters. · It is strictly forbidden to cook dishes under on an open flame (flambé) under your kitchen hood. · Always strictly adhere to regulations issued by the competent local authorities regarding the technical and safety requirements for fume extraction. · Failing to tighten bolts and fasteners in accordance with these instructions may endanger life and health. · Hanging kitchen hoods operate only in air circulation / odour absorber mode · WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. - 9 - UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly; they are 100% recyclable and are marked with the appropriate symbol. Important! Packaging materials (bags, polyethylene, polystyrene, etc.) should be kept away from children during unpacking. DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation regarding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed-out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used. The user is obliged to hand it over to waste collection centre collecting used electrical and electronic goods. The collectors, including local collection points, shops and local authority departments provide recycling schemes. Proper handling of used electrical and electronic goods helps avoid environmental and health hazards resulting from the presence of dangerous components and the inappropriate storage and processing of such goods. - 10 - OPERATION Cooker hood controls Control Panel is shown in Figure 4, for reference it is also shown below: 54 3 21 The control panel is equipped with buttons. Control functions are described below: 1- Use to activate or deactivate (Standby) the appliance, F0 will be shown on the display. 2- Touch repeatedly to increase fan speed. 3- Touch to turn light on/off The lighting operates independently of fan. 4- Off-Timer (see below for details). 5- The display indicates the current fan speed or time to turn off the cooker hood. Available fan speeds: · Low speed (F1). Use this speed when cooking a little food with hardly any fumes. · Medium speed (F2). Use this speed when cooking multiple dishes at the same time with moderate amount of fumes. · High speed (F3)- Use this speed when frying or grilling, with large amount of fumes. Off-Timer Use Off-Timer to turn off the hood after a specified time. Use Off-Timer to filter the fumes out of the air after cooking. The Off-Timer can be set from 1 to 15 minutes. Touch to activate the Off-Timer at any time. The display will show 15, which is time in minutes remaining until the fan turns off. Touch repeatedly to adjust the time. Touch to confirm the Off-Timer time. Touch to cancel the Off-Timer. When you use Off-Timer the light turns off. Note: · When you touch any sensor you will hear a beep. · Touch once to turn off the fan. - 11 - Other important information concerning the operation of the hood Operation in air circulation / odour filter mode. In this mode, the filtered air returns to the room through the outlets. Install activated charcoal filter in this setting. It is recommended to install the air guide (available depending on the model, mainly in chimney cooker hoods). Air extraction operation: When cooker hood operates in extraction mode, air is discharged outside through an extraction duct. Remove activated charcoal filter in this setting. The cooker hood is connected to the air outlet opening using a rigid or flexible extraction duct with a diameter of 150 or 120 mm, and the appropriate clamps, which must be purchased at a hardware store. The appliance should be installed by a qualified installer. Fan speed: Lowest and medium fan speed is used in normal conditions and less intense odours, while the highest speed is used only when cooking odours are very intense, such as during frying or grilling. Note (applies to universal hoods only): Due to the design of universal hoods you need to manually change the mode of operation. See Figure 8 for instructions on how to change the mode. Note (only applies to telescopic and in-built kitchen hoods): Furniture and telescopic cooker hoods operating in air recirculation mode require installation of the exhaust duct. The other end of the duct should be directed to the room as it will discharge filtered air. Note: Hanging kitchen hoods operate only in air circulation / odour absorber mode - 12 - CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance and cleaning of the appliance will ensure trouble-free operation of the cooker hood and extend its life. Especially make sure that the grease filter and activated charcoal filter are replaced according to manufacturer's recommendations. · Do not use a soaked cloth, sponge, or water jet. · Do not use solvents or alcohol, as they may tarnish lacquered sur- faces. · Do not use caustic substances, especially for cleaning stainless steel. · Do not use a rough or abrasive cloth. · It is recommend to use a damp cloth and a neutral detergent. Note: After several washes in the dishwasher, the colour of the aluminium filter may change. The change of colour does not indicate improprieties or the necessity to change it. Grease filter For normal hood operation, grease filter should be cleaned every month in the dishwasher or by hand using a mild detergent or liquid soap. Dismantling of grease filter is shown on Figure 5. Acrylic filter is used in some models. This filter should be replaced at least once every 2 months or more frequently if the appliance is used intensively. Activated charcoal filter Charcoal filter is used only when the cooker hood is not connected to the ventilation duct. Activated charcoal filter can absorb odours until saturated. Charcoal filter is not suitable for washing or regeneration and should be replaced at least once every 3-4 months or more frequently if the appliance is used intensively. Dismantling of charcoal filter is shown on Figure 6. Light Use incandescent / halogen / LED modules of the same specification as those factory-installed in the appliance. See Figure 7 for details how to replace lights. If there is no such figure in this manual, please contact authorised service to replace the lighting module. - 13 - WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Service · The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer's Authorized Service Point. For safety reasons, repairs should be referred to professionals. · Repairs carried out by unqualified persons may seriously endanger the appliance user. · The minimum warranty period for the appliance offered by the manufacturer, importer or authorized representative is given in the warranty card. · The warranty shall be void if you make any independent adaptations or alterations, tamper with seals or other appliance safety devices or its parts or interfere with the appliance contrary to operating instructions. In the event of appliance malfunction, request assistance or repair. If your appliance needs repair, please contact the service centre. Please see warranty card for address and contact details of our service centre. Before contacting us, please have ready the appliance serial number, which can be found on the identification sticker: For your convenience, please write it down below: Manufacturer's Declaration The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European directives: · Low Voltage Directive 2014/35/EC · Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC · ErP Directive 2009/125/EC · Directive RoHS 2011/65/EC and has thus been marked with the symbol and been issued with a declaration of compliance made available to market regulators. - 14 - Szanowny Kliencie Od dzi codzienne obowizki stan si prostsze ni kiedykolwiek. Urzdzenie to polczenie wy- jtkowej latwoci obslugi i doskonalej efektywnoci. Po przeczytaniu instrukcji, obsluga nie bdzie proble- mem. Sprzt, który opucil fabryk byl dokladnie sprawdzony przed zapakowaniem pod wzgldem bezpieczestwa i funkcjonalnoci na stanowiskach kontrolnych. Prosimy Pastwa o uwan lektur instrukcji obslugi przed uruchomieniem urzdzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Pastwa przed niewlaciwym uytkowaniem. Instrukcj naley zachowa i przechowywa tak, aby mie j zawsze pod rk. Naley dokladnie przestrzega instrukcji obslugi w celu uniknicia nieszczliwych wypadków. Z powaaniem - 15 - WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA · Okap naley uywa dopiero po przeczytaniu tej instrukcji · Urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uytku domowego. · Producent zastrzega sobie moliwo dokonywania zmian niewplywajcych na dzialanie urzdzenia. · Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za ewentualne szkody lub poary spowodowane przez urzdzenie wynikajce z nieprzestrzegania zalece podanych w niniejszej instrukcji. · Okap nadkuchenny sluy do usuwania oparów kuchennych. Nie naley go uywa do innych celów. · Okap pracujcy w trybie wycigu naley podlczy do odpowiedniego kanalu wentylacyjnego (nie podlcza do kanalów kominowych, dymowych lub spalinowych, bdcych w eksploatacji). Okap wymaga zainstalowania przewodu odprowadzajcego powietrze na zewntrz. Dlugo przewodu (najczciej rura Ø 120 mm lub 150 mm) nie powinna by dlusza ni 4-5 m. Przewód odprowadzajcy powietrze jest równie wymagany przy okapach teleskopowych i meblowych w trybie pochlaniacza. · Okap pracujcy w trybie pochlaniacza wymaga zainstalowania filtra z wglem aktywnym. W tym przypadku nie wymaga si instalowania przewodu odprowadzajcego powietrze na zewntrz, zaleca si natomiast monta kierownicy wydmuchu powietrza (wystpuje glównie w okapach kominowych). · Okap posiada niezalene owietlenie oraz wenty- - 16 - lator wycigowy z moliwoci ustawienia jednej z kilku prdkoci obrotowych. · W zalenoci od wersji urzdzenia, okap jest przeznaczony do trwalego zamocowania na pionowej cianie ponad kuchenk gazow lub elektryczn (okapy kominowe i uniwersalne); na suficie ponad kuchenk gazow lub elektryczn (okapy wyspowe); na pionowej cianie w zabudowie meblowej ponad kuchenk gazow lub elektryczn (okapy teleskopowe i do zabudowy). Przed montaem naley si upewni czy konstrukcja ciany / sufitu jest odpowiednia do utrzymania okapu. Niektóre modele okapów s bardzo cikie. · Wysoko montau urzdzenia nad plyt elektryczn podana jest w karcie produktu (specyfikacji technicznej urzdzenia). Jeeli w instrukcjach instalowania urzdze gazowych podano wiksz odleglo, naley to uwzgldni (Rys. 1). · Pod okapem kuchennym nie wolno pozostawia odkrytego plomienia, podczas zdejmowania naczy znad palnika, naley ustawi minimalny plomie. Zawsze naley sprawdza czy plomie nie wykracza poza naczynie, gdy powoduje to niepodane straty energii i niebezpieczn koncentracj ciepla. · Potrawy przygotowywane na tluszczach powinny by stale nadzorowane, gdy przegrzany tluszcz moe si latwo zapali. · Przed kad operacj czyszczenia, wymian filtra lub przed podjciem prac naprawczych, naley wyj wtyczk urzdzenia z gniazdka. · Filtr przeciw tluszczowy do okapu kuchennego naley czyci, co najmniej, raz na 1 miesic, gdy nasycony tluszczem jest latwopalny. · Jeeli w pomieszczeniu, oprócz okapu, eksploatuje si inne urzdzenia o zasilaniu nieelektrycznym (np. piece na paliwa ciekle, grzejniki przeplywowe, termy), naley zadba o wystarczajc - 17 - wentylacj (doplyw powietrza). Bezpieczna eksploatacja jest moliwa, gdy przy jednoczesnej pracy okapu i urzdze spalajcych, zalenych od powietrza w pomieszczeniu, w miejscu ustawienia tych urzdze panuje podcinienie najwyej 0,004 milibara (ten punkt nie obowizuje, gdy okap nadkuchenny jest uytkowany jako pochlaniacz zapachów). · Okap nie powinien sluy jako plaszczyzna podparcia dla osób znajdujcych si w kuchni. · Okap powinien by czsto czyszczony zarówno na zewntrz jak i od wewntrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESICU, z zachowaniem wskazówek dotyczcych konserwacji podanych w niniejszej instrukcji).Nieprzestrzeganie zasad dotyczcych czyszczenia okapu oraz wymiany filtrów powoduje powstanie zagroenia poarem. · Jeeli przewód zasilajcy ulegnie uszkodzeniu, to powinien by wymieniony w specjalistycznym zakladzie naprawczym. · Naley zapewni moliwo odlczenia urzdzenia od sieci elektrycznej, poprzez wyjcie wtyczki lub wylczenie wylcznika dwubiegunowego. · Niniejszy sprzt nie jest przeznaczony do uytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku dowiadczenia lub znajomoci sprztu, chyba e odbywa si to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcj uytkowania sprztu, przekazan przez osoby odpowiadajce za ich bezpieczestwo. · Naley zwróci szczególn uwag, aby z urzdzenia nie korzystaly pozostawione bez opieki dzieci. · Sprawdzi, czy napicie podane na tabliczce znamionowej odpowiada miejscowym parametrom zasilania. · Przed montaem rozwin i wyprostowa przewód sieciowy. - 18 - · Materialy opakowaniowe (woreczki polietylenowe, kawalki styropianu itp.) naley w trakcie rozpakowywania trzyma z dala od dzieci. · Przed podlczeniem okapu do zasilania sieciowego naley zawsze skontrolowa czy kabel zasilania zostal prawidlowo zainstalowany i NIE zostal przygnieciony przez okap w trakcie czynnoci montaowych. Nie podlcza urzdzenia do sieci elektrycznej przed ukoczeniem montau. · Zabrania si uytkowa okap bez zamontowanych aluminiowych filtrów przeciwtluszczowych. · Surowo zabrania si przygotowywania pod okapem potraw z uyciem otwartego ognia (flambirowanie). · W zakresie koniecznych do zastosowania rodków technicznych i bezpieczestwa dotyczcych odprowadzania spalin naley cile przestrzega przepisów wydanych przez kompetentne wladze lokalne. · Niedokrcenie rub oraz elementów mocujcych zgodnie z niniejszymi instrukcjami moe spowodowa zagroenia zdrowia i ycia. · Okapy wiszce dzialaj tylko w trybie pochlaniacza zapachów · UWAGA! Instalacja rub i elementów mocujcych niezgodnie z instrukcj moe spowodowa zagroenia elektryczne. · Monta okapu wykonany w sposób niezgodny z rysunkami i zaleceniami niniejszej instrukcji bdzie mial wplyw na jako pracy urzdzenia, moe by równie podstaw do nieuznania reklamacji. - 19 - ROZPAKOWANIE Urzdzenie na czas transportu zostalo zabezpieczone przed uszkodzeniem. Po rozpakowaniu urzdzenia prosimy Pastwa o usunicie elementów opakowania w sposób niezagraajcy rodowisku. Wszystkie materialy zastosowane do opakowania s nieszkodliwe dla rodowiska naturalnego, w 100% nadaj si do odzysku i oznakowano je odpowiednim symbolem. Uwaga! Materialy opakowaniowe(woreczki polietylenowe, kawalki styropianu itp.) naley w trakcie rozpakowywania trzyma z dala od dzieci. USUWANIE ZUYTYCH URZDZE To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE oraz polsk Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania, nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu. - 20 - OBSLUGA Sterowanie okapem Panel sterowania okapu jest przedstawiony na rysunku 4, dla przypomnienia znajduje si on równie poniej: 54 3 21 Panel sterowania wyposaony jest w przyciski. Ich funkcje opisane s poniej: 1- Przycisk sluy do wlczenia lub wylczenia trybu czuwania (Stand- By) w okapie, na wywietlaczu pojawi si F0. 2- W trybie StandBy dotknij przycisk kilkakrotnie, aby zwikszy moc silnika. 3- Sensor sluy do wlczenia lub wylczenia owietlenia. Owietlenie dziala niezalenie od silnika. 4- Opónienie wylczenia silnika okapu (Opis w dalszej czci instruk- cji). 5- Wywietlacz wskazuje aktualny bieg silnika lub czas opónienia wy- lczenia okapu. Moliwe do ustawienia biegi: · Bieg najniszy (F1). Stosuj ten bieg przy niezbyt duej iloci opa- rów. · Bieg redni (F2). Stosuj ten bieg przy redniej iloci oparów, przy- kladowo podczas gotowania wielu potraw jednoczenie. · Bieg najwyszy (F3)- Stosuj ten bieg przy najwikszej iloci oparów, przykladowo podczas smaenia czy grillowania. Timer (opónione wylczenie okapu) Funkcja ta sluy do opónionego wylczenia silnika okapu. Uyj tej funkcji po zakoczonym gotowaniu, by oczyci powietrze z oparów w pomieszczeniu. Czas opónienia wynosi od 1 do 15 minut. Aby wlczy funkcj opónienia, podczas pracy okapu na dowolnym biegu dotknij . Na wywietlaczu pojawi si migajca warto 15 (oznacza to czas do wylczenia silnika w minutach). Dotknij kilkakrotnie, aby zmieni ten czas. Dotknij aby zatwierdzi czas wylczenia silnika. Aby wylczy funkcj opónienia wczeniej, dotknij . Funkcja opónienia wylczenia okapu powoduje równie wylczenie owietlenia. Uwaga: · Kadorazowe uycie jakiegokolwiek sensora powoduje pojawienie si sygnalu akustycznego. · Aby wylczy silnik okapu w trakcie pracy, dotknij jeden raz. - 21 - Inne wane informacje dotyczce obslugi okapu Praca jako pochlaniacz: W tej opcji pracy przefiltrowane powietrze wraca z powrotem do pomieszczenia poprzez otwory do tego przystosowane. Przy tym ustawieniu naley zamontowa filtr wglowy oraz zaleca si zamontowa kierownic wydmuchu powietrza (dostpno w zalenoci od modelu, wystpuje glównie w okapach kominowych). Praca jako wycig: W trakcie wycigowego trybu pracy okapu powietrze odprowadzane jest na zewntrz specjalnym przewodem. Przy tym ustawieniu naley usun ewentualny filtr wglowy. Okap jest podlczony do otworu odprowadzajcego powietrze na zewntrz za pomoc sztywnego lub elastycznego przewodu o rednicy 150 mm lub 120 mm i odpowiednich zacisków do przewodów, które naley naby w placówkach z materialami instalacyjnymi. Podlczenie naley zleci wykwalifikowanemu instalatorowi. Prdko wentylatora: Prdkoci najnisz i redni stosuje si przy normalnych warunkach oraz malym nateniu oparów, natomiast prdko najwysz stosowa tylko przy duym steniu oparów kuchennych, np. podczas smaenia, czy grillowania. Uwaga (dotyczy tylko okapów uniwersalnych): Konstrukcja okapów uniwersalnych wymaga rcznej zmiany trybu pracy okapu. Sposób zmiany tego trybu zobrazowany jest na rysunku 8. Uwaga (dotyczy tylko okapów meblowych i teleskopowych): Okapy meblowe i teleskopowe pracujce w trybie pochlaniacza wymagaj montau rury odprowadzajcej powietrze. Drugi koniec rury naley skierowa na pomieszczenie, przez ni bdzie odprowadzane przefiltrowane powietrze. Uwaga: Okapy wiszce pracuj tylko w trybie pochlaniacza. - 22 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Konserwacja Regularna konserwacja i czyszczenie urzdzenia zapewni dobr i bezawaryjn prac okapu oraz przedluy jego ywotno. Naley zwraca szczególn uwag, aby filtr przeciwtluszczowy i filtr z wglem aktywnym byly czyszczone i wymieniane zgodnie z zaleceniami producenta. · Nie uywa namoczonych szmatek lub gbek ani strumienia wody. · Nie stosowa rozpuszczalników ani alkoholu, poniewa mog one zmatowi lakierowane powierzchnie. · Nie stosowa substancji rcych, zwlaszcza do czyszczenia po- wierzchni wykonanych ze stali nierdzewnej. · Nie uywa twardej, szorstkiej szmatki · Zaleca si stosowanie wilgotnej szmatki oraz obojtnych rodków myjcych. Uwaga: Po kilku myciach w zmywarce, kolor filtra aluminiowego moe ulec zmianie. Zmiana koloru nie oznacza nieprawidlowoci oraz koniecznoci jego wymiany. Filtr przeciwtluszczowy Filtr przeciwtluszczowy powinien by czyszczony co jeden miesic podczas normalnej pracy okapu, w zmywarce lub rcznie przy uyciu delikatnego detergentu lub mydla w plynie. Demonta filtra przeciwtluszczowego pokazany jest na rysunku 5. W niektórych modelach zastosowany jest filtr akrylowy. Naley go wymienia co najmniej raz na 2 miesice lub czciej w wypadku wyjtkowo intensywnego uycia. Filtr wglowy Filtr wglowy stosuje si wylczenie wtedy, kiedy okap nie jest podlczony do przewodu wentylacyjnego. Filtr z wglem aktywnym posiada zdolno pochlaniania zapachów a do swego nasycenia. Nie nadaje si take do mycia ani do regeneracji i powinien by wymieniany, co najmniej raz na 3-4 miesice lub czciej w wypadku wyjtkowo intensywnego uycia. Demonta filtra wglowego pokazany jest na rysunku 6. Owietlenie Naley stosowa arówki / halogeny / moduly diodowe o takich samych parametrach jak fabrycznie zamontowane w urzdzeniu. Wymiana owietlenia jest pokazana na rysunku 7. Jeeli rysunek nie wystpuje w niniejszej instrukcji, wymiany modulu owietlenia moe dokona jedynie autoryzowany serwis. - 23 - GWARANCJA, OBSLUGA POSPRZEDAOWA Gwarancja wiadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidlowym postpowaniem z wyrobem. Serwis · Producent sprztu sugeruje, by wszelkie naprawy i czynnoci regula- cyjne byly wykonywane przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzowany producenta. Ze wzgldu na bezpieczestwo nie naley naprawia urzdzenia we wlasnym zakresie. · Naprawy, wykonywane przez osoby nie posiadajce wymaganych kwalifikacji mog stanowi powane niebezpieczestwo dla uytkownika urzdzenia. · Minimalny okres obowizywania gwarancji na urzdzenie oferowane przez producenta, importera lub upowanionego przedstawiciela jest podany w karcie gwarancyjnej. · Urzdzenie traci gwarancj w wyniku samowolnych adaptacji, przeróbek, naruszenia plomb lub innych zabezpiecze sprztu lub jego czci oraz innych samowolnych ingerencji w sprzt niezgodnych z instrukcj obslugi. Zgloszenie naprawy oraz pomoc w razie usterki Jeeli urzdzenie wymaga naprawy, naley skontaktowa si z serwisem. Dane adresowe serwisu jak i kontaktowy numer telefonu znajduje si w karcie gwarancyjnej. Przed kontaktem naley przygotowa numer seryjny urzdzenia, znajduje si on na tabliczce znamionowej. Dla wygody przepisz go poniej: Owiadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, e wyrób ten spelnia zasadnicze wymagania wymienionych poniej dyrektyw europejskich: · dyrektywy niskonapiciowej 2014/35/UE · dyrektywy kompatybilnoci elektromagnetycznej 2014/30/UE · dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE · dyrektywy RoHS 2011/65/UE i dlatego wyrób zostal oznakowany oraz zostala wystawiona dla niego deklaracja zgodnoci udostpniana organom nadzorujcym rynek. - 24 - Vázený kliente, pocínaje dnesním dnem jsou kazdodenní povinnosti jednodussí nez kdykoli jindy. Zaízení je spoje- ním výjimecn snadné obsluhy a vynikající efektivity. Po pectení návodu nebudete mít problém s obslu- hou. Zaízení, které opustilo továrnu, bylo dkladn zkontrolováno ped zabalením z hlediska bezpecnosti a funkcnosti na kontrolních stanovistích. Ped uvedením zaízení do provozu si pozorn pectte návod k obsluze. Dodrzováním pokyn uvedených v návodu pedejdete nesprávnému pouzívání. Návod si ponechejte a uschovejte tak, abyste jej mli vzdy pi ruce. Dodrzujte pesn návod k obsluze, abyste zabránili nesastným událostem. S úctou - 25 - BEZPECNOSTNÍ POKYNY · Odsavac pouzívejte teprve po pectení tohoto návodu! · Zaízení je urceno výlucn pro domácí pouzití. · Výrobce si vyhrazuje moznost provádní zmn, které nemají vliv na funkcnost zaízení. · Výrobce nenese zádnou odpovdnost za even- tuální skody nebo pozár zpsobené zaízením, vyplývající z nedodrzování pokyn uvedených v tomto návodu. · Kuchyský odsavac slouzí k odstraování kuchyských výpar. Nepouzívejte jej pro jiné úcely. · Odsavac pracující v odtahovém rezimu napojte na píslusný ventilacní kanál (nenapojujte na komínové, kouové nebo spalinové kanály, které jsou v provozu). Odsavac musí mít namontované potrubí odvádjící vzduch ven. Délka potrubí (nejcastji roura Ø 120 nebo 150 mm) nesmí být delsí nez 45 m. Potrubí odvádjící vzduch se rovnz vyzaduje u teleskopických a nábytkových odsavac v rezimu pohlcovace. · Odsavac pracující jako pohlcovac vyzaduje filtr s aktivním uhlím. V tomto pípad není nutná montáz potrubí odvádjícího vzduch ven, zato se doporucuje namontovat zptnou klapku vzduchu (pouze komínové odsavace). · Odsavac má nezávislé osvtlení a odtahový ventilátor s mozností nastavení jedné z nkolika rychlostí otácek. · V závislosti na verzi zaízení je odsavac urcen pro trvalé pipevnní na svislou stnu nad plynový nebo elektrický sporák (komínové a univerzální odsavace); na strop nad plynový nebo elektrický sporák (ostrvkové odsavace); na svislou stnu v kuchyské lince nad plynový nebo elektrický sporák (teleskopické a vestavné odsavace). Ped montází se ujistte, ze konstrukce stny/stropu - 26 - udrzí hmotnost odsavace. Nkteré modely odsavac jsou velmi tzké. · Montázní výska zaízení nad elektrickou deskou je uvedena v technickém listu (technické specifikaci zaízení). Pokud v montázních návodech plynových zaízení je uvedena vtsí vzdálenost, zohlednte to (Obr. 1). · Pod kuchyským odsavacem nenechávejte otevený plamen pi sundávání nádobí z hoáku, nastavte minimální plamen. Vzdy zkontrolujte, zda plamen nepesahuje pes okraj nádoby, protoze to zpsobuje nezádoucí ztráty energie a nebezpecnou koncentraci tepla. · Na pokrmy pipravované na tuku neustále dohlízejte, protoze rozehátý tuk se mze snadno vznítit. · Ped kazdým cistním, výmnou filtru nebo ped zahájením opravy vyjmte zástrcku zaízení ze zásuvky. · Protitukový filtr do kuchyského odsavace cistte alespo jednou za msíc, protoze nasáknutý tukem je lehce holavý. · Pokud jsou v místnosti v provozu krom odsavace jiná zaízení s neelektrickým napájením (nap. kamna na kapalné palivo, prtokové ohívace, termy), zajistte dostatecné vtrání (pívod vzduchu). Bezpecné pouzívání je mozné, kdyz pi soucasném provozu odsavace a spalovacích zaízení, závislých na vzduchu v místnosti, je v míst postavení tchto zaízení podtlak nanejvýs 0,004 milibaru (tento bod neplatí, pokud kuchyský odsavac pouzíváte jako pohlcovac pach). · Odsavac nemá slouzit jako plocha pro opení se osob nacházejících se v kuchyni. · Okap casto cistte jak z vnjsku, tak i uvnit (ALESPO JEDNOU ZA MSÍC, s dodrzením pokyn ohledn údrzby uvedených v tomto návodu). Nedodrzování zásad týkajících se cistní odsavace a výmny filtr zpsobuje nebezpecí pozáru. · Pokud se napájecí kabel poskodí, musí být vymnn ve specializovaném servisu. - 27 - · Zajistte moznost odpojení zaízení od elektrického napájení vytazením zástrcky nebo vypnutím dvoupólového vypínace. · Toto zaízení není pizpsobeno pouzívání osobami (vcetn dtí) s omezenou fyzickou, smyslovou nebo psychickou schopností nebo osobami s nedostatecnými zkusenostmi a znalostí zaízení, ledaze jej pouzívají pod dohledem nebo v souladu s návodem k pouzívání zaízení, pedaným osobami zodpovídajícími za jejich bezpecnost. · Vsímejte si pozorn, aby zaízení nepouzívaly dti ponechané bez dozoru. · Zkontrolujte, zda naptí uvedené na výrobním stítku odpovídá místním parametrm napájení. · Ped montází roztáhnte a vyrovnejte síový kabel. · Obalové materiály (polyetylenové sácky, pnový polystyren apod.) nenechávejte pi vybalování v dosahu dtí. · Ped pipojením odsavace k elektrickému napájení vzdy zkontrolujte, zda je síový kabel správn nainstalován a zda NEBYL pimácknutý odsavacem pi montázi. NEPIPOJUJTE zaízení k elektrické síti ped ukoncením montáze. · Je zakázáno pouzívat odsavac bez namontovaných hliníkových protitukových filtr. · Písn je zakázáno pipravovat pod odsavacem pokrmy na oteveném ohni (flambování). · V rámci nutnosti pouzití technických a bezpecnostních opatení týkajících se odvádní spalin dodrzujte pesn pedpisy vydané kompetentními místními orgány. · Neutazení sroub a upevovacích prvk podle tchto pokyn mze vést k ohrození zdraví a zivota. · Závsné odsavace fungují pouze v rezimu pohlcovace pach · POZOR! V pípad chybjící instalace sroub a úchytných prvk dle pokyn uvedených v tomto návodu mze dojít k vzniku nebezpecí elektrické povahy. - 28 - VYBALENÍ Zaízení bylo po dobu pepravy zabezpeceno proti poskození. Po vybalení zaízení odstrate cásti obalu zpsobem, který neohrozuje zivotní prostedí. Vsechny materiály pouzité na obal jsou stoprocentn neskodné pro zivotní prostedí a jsou vhodné pro zptné získání a byly oznaceny píslusným symbolem. Upozornní! Obalové materiály (polyetylenové sácky, pnový polystyren apod.) nenechávejte pi vybalování v dosahu dtí. LIKVIDACE OPOTEBOVANÝCH ZAÍZENÍ Toto zaízení je oznaceno v souladu s evropskou smrnicí 2012/19/ES. Takové oznacení znamená, ze toto zaízení se po ukoncení zivotnosti nesmí vyhazovat spolecn s jiným domácním odpadem. Uzivatel je povinen odevzdat jej do sbrny pouzitých elektrických a elektronických zaízení. Provádjící sbr, vcetn místních sbren, obchod a obecních úad, tvoí systém umozující odevzdávání tchto zaízení. Píslusné nakládání s pouzitými elektrickými a elektronickými zaízeními zabrauje negativním následkm pro lidské zdraví a zivotní prostedí, vznikajícím z pítomnosti nebezpecných slozek a nesprávného skladování a zuzitkování takových zaízení. - 29 - OBSLUHA Ovládání odsavace Ovládací panel odsavace je znázornn na obrázku 4, pro pipomenutí se nachází také níze: 54 3 21 Ovládací panel je vybaven tlacítky. Jejich funkce jsou popsány níze: 1- Tlacítko se pouzívá k aktivaci nebo deaktivaci pohotovostního re- zimu (StandBy) v digestoe, na displeji se zobrazí F0. 2- V rezimu StandBy nkolikrát stisknte tlacítko , aby zvýsit výkon motoru. 3- Senzor slouzí pro zapnutí nebo vypnutí osvtlení. Osvtlení fun- guje nezávisle na motoru. 4- Opozdné vypnutí motoru odsavace (Popis v dalsí cásti návodu). 5- Displej zobrazuje momentální chod motoru nebo cas opozdného vy- pnutí odsavace. Rychlosti mozné pro nastavení: · Nejnizsí rychlost (F1). Tuto rychlost pouzívejte pi malém mnozství páry. · Stední rychlost (F2). Tuto rychlost pouzívejte pi stedním mnozství páry, napíklad pi vaení více pokrm najednou. · Nejvyssí rychlost (F3) pouzívejte s nejvtsím mnozstvím koue, napíklad pi smazení nebo grilování. Casovac (opozdné vypnutí digestoe) Tato funkce slouzí k opozdnému vypnutí motoru odsavace. Tuto funkci pouzijte po ukoncení vaení, abyste ocistili vzduch v místnosti od výpar. Cas opozdného vypnutí ciní 1 az 15 minut. Chcete-li aktivovat funkci zpozdní, pi ovládání digestoe na jakékoli rychlosti se dotknte . Na displeji se zobrazí blikající hodnota 15 (to znamená cas do vypnutí motoru v minutách). Nkolikrát stisknte pro zmnu této doby. Stisknutím potvrte dobu vypnutí motoru. Chcete-li funkci zpozdní deaktivovat díve, stisknte . Funkce opozdného vypnutí odsavace vypne také osvtlení. Upozornní: · Kazdé pouzití jakéhokoli senzoru indikuje zvukový signál. · Chcete-li bhem provozu motor digestoe vypnout, stisknte jednou . - 30 - Jiné dlezité informace o obsluze odsavace Provoz jako pohlcovac: V tomto provozním rezimu se pefiltrovaný vzduch vrací zpt do místnosti k tomu pizpsobenými otvory. Pi tomto nastavení nainstalujte uhlíkový filtr a doporucuje se montáz zptné vzduchové klapky (dostupnost v závislosti na modelu, vyskytuje se hlavn v komínových odsavacích). Provoz jako odtah: Bhem odtahového provozního rezimu odsavace je vzduch odvádn vn speciálním potrubím. Pi tomto nastavení odstrate eventuální uhlíkový filtr. Odsavac je pipojen k otvoru odvádjícímu vzduch ven pomocí tuhého nebo pruzného potrubí o prmru 150 mm nebo 120 mm a vhodných svorek k potrubím, které je teba zakoupit v prodejnách s instalacním materiálem. Pipojení svte kvalifikovanému pracovníkovi. Rychlost ventilátoru: Nejnizsí a stední rychlost pouzívejte za normálních podmínek a pi nízké koncentraci výpar, zatímco nejvyssí rychlost pouzívejte pouze pi vysoké koncentraci kuchyských výpar, nap. pi smazení nebo grilování. Poznámka (týká se pouze univerzálních odsavac): Konstrukce univerzálních odsavac vyzaduje manuální zmnu provozního rezimu odsavace. Zpsob zmny tohoto rezimu je znázornn na obrázku 8. Poznámka (týká se pouze nábytkových a teleskopických odsavac): Nábytkové a teleskopické odsavace pracující jako pohlcovac vyzadují montáz roury odvádjící vzduch. Druhý konec roury nasmrujte do místnosti, rourou bude odvádn filtrovaný vzduch. Upozornní: Závsné odsavace pracují pouze jako pohlcovac. - 31 - CISTNÍ A ÚDRZBA Údrzba Pravidelná údrzba a pravidelné cistní zaízení zajistí správný a bezporuchový provoz odsavace a prodlouzí jeho zivotnost. Vnujte zvlástní pozornost tomu, aby se protitukový filtr a filtr s aktivním uhlím cistily a mnily podle pokyn výrobce. · Nepouzívejte navlhcené hadíky nebo houby a také proud vody. · Nepouzívejte rozpoustdla a alkohol, protoze by mohly zmatnit lako- vané povrchy. · Nepouzívejte leptavé látky, zejména na cistní povrch z nerezové oceli. · Nepouzívejte tvrdý, drsný hadík. · Doporucuje se pouzívat vlhký hadík a neutrální cisticí pípravky. Upozornní: Po nkolika mytích v mycce se mze zmnit barva hliníkového filtru. Zmna barvy neznamená odchylku a nutnost jeho výmny. Protitukový filtr Protitukový filtr cistte jednou za msíc bhem normálního provozu odsavace, v mycce nebo rucn jemným cisticím pípravkem nebo tekutým mýdlem. Demontáz protitukového filtru je znázornna na obrázku 5. U nkterých model se pouzívá akrylový filtr. Mte jej alespo jednou za dva msíce nebo castji v pípad výjimecn intenzivního pouzívání. Uhlíkový filtr Uhlíkový filtr pouzívejte pouze v pípad, kdyz odsavac není pipojen k ventilacnímu kanálu. Filtr s aktivním uhlím má schopnost pohlcovat pachy az do svého nasycení. Není vhodný také k mytí a regeneraci a musí se mnit alespo jednou za 3-4 msíce nebo castji v pípad výjimecn intenzivního pouzívání. Demontáz uhlíkového filtru je znázornna na obrázku 6. Osvtlení Pouzívejte zárovky / halogeny / diodové moduly se stejnými parametry jako u pvodních namontovaných v zaízení. Výmna zárovek je znázornna na obrázku 7. Pokud obrázek není v tomto návodu, výmnu osvtlovacího modulu mze provést pouze autorizovaný servis. - 32 - ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS Záruka Zárucní plnní podle zárucního listu. Výrobce neodpovídá za zádné skody zpsobené nesprávným zacházením s výrobkem. Servis · Výrobce zaízení doporucuje, aby vsechny opravy a seizovací cin- nosti provádl tovární servis nebo autorizovaný servis výrobce. Z bezpecnostních dvod neopravujte zaízení vlastními silami. · Opravy osobami bez pozadované kvalifikace mohou pedstavovat vázné nebezpecí pro uzivatele zaízení. · Minimální doba platnosti záruky na zaízení nabízené výrobcem, dovozcem nebo oprávnným zástupcem je uvedena v zárucním listu. · Zaízení ztrácí záruku v dsledku svépomocných adaptací, úprav, porusení plomb nebo dalsích zabezpecení pístroje nebo jeho cástí a dalsích svépomocných zásah do zaízení v rozporu s návodem k obsluze. Oznámení poruchy a pomoc v pípad závady Potebuje-li zaízení opravit, kontaktujte servis. Kontaktní údaje servisu vcetn telefonního císla se nacházejí v zárucním listu. Ped kontaktem si pipravte výrobní císlo zaízení, nachází se na výrobním stítku. Pro pohodlí si ho pepiste níze: Prohlásení výrobce Producent tímto prohlasuje, ze tento výrobek spluje základní pozadavky níze uvedených evropských smrnic: · smrnice pro nízkonapová zaízení 2014/35/EC · smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2014/30/EC · smrnice ErP - 2009/125/EC · smrnice RoHS 2011/65/EC a proto byl spotebic oznacen a také bylo pro nho vystaveno prohlásení o shod poskytované orgánm pro dohled nad trhem. - 33 - Vázený zákazník Od dnesného da kazdodenné povinnosti budú jednoduchsie ako kedykovek predtým. Zariadenie znacky spája výnimocne jednoduché pouzívanie a dokonalú efektívnos. Ke sa oboznámite s uzívateskou príruckou, s pouzívaním zariadenia nebudete ma ziadne problémy. Zariadenie, ktoré opúsa továre, bolo pred konecným zabalením na kontrolných staniciach dôkladne skontrolované, co sa týka bezpecnosti a funkcnosti zariadenia. Pred spustením zariadenia sa podrobne a dôkladne oboznámte s uzívateskou príruckou. Dodrziavaním pokynov a odporúcaní, ktoré sú v prírucke uvedené, predídete nesprávnemu pouzívaniu zariadenia. Prírucku uchovajte a ulozte ju na takom mieste, aby bola v prípade potreby ahko dostupná. Dôkladne dodrziavajte pokyny a odporúcania uvedené v prírucke, vyhnete sa tak nesastným nehodám ci úrazom. S úctou - 34 - BEZPECNOSTNÉ POKYNY POUZÍVANIA · Odsávac pouzívajte iba po precítaní tohto návodu! · Zariadenie je urcené iba na domáce, neprofesionálne pouzitie. · Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien, ktoré neovplyvujú fungovanie zariadenia. · Výrobca nezodpovedá za prípadné skody alebo poziare spôsobené zariadením následkom nedodrziavania pokynov a odporúcaní, ktoré sú uvedené v tejto prírucke. · Kuchynský odsávac sa pouzíva na odstraovanie (odsávanie) kuchynských pár. Nepouzívajte ho na iné úcely. · Odsávac, ktorý funguje v rezime odsávania, pripojte k príslusnému ventilacnému potrubiu (nepripájajte ku komínovým, dymovým alebo spalinovým potrubiam, ktoré sú v prevádzke). Odsávac vyzaduje instaláciu potrubia, ktoré odvádza vzduch smerom von z miestnosti. Dzka potrubia (najcastejsie rúra Ø 120 alebo 150 mm) nesmie by dlhsia ako 4-5 m. Potrubie odvádzajúce vzduch sa musí pouzíva aj v prípade teleskopických a vstavaných odsávacov pouzívaných v rezime pohlcovania · Odsávac, ktorý je nastavený rezime pohlcovania, vyzaduje instaláciu filtra s aktívnym uhlím. V tomto prípade sa nevyzaduje instalácia potrubia odvádzajúceho vzduch von, odporúca sa vsak montáz usmerovaca prúdu vzduchu (iba komínové odsávace). · Odsávac má nezávislé osvetlenie a tiez odahový ventilátor s moznosou nastavi jednu z niekokých rýchlostí otácania. - 35 - · V závislosti na verzii zariadenia je odsávac urcený na trvale pripevnenie na zvislú stenu nad plynovým alebo elektrickým sporákom (komínové a univerzálne odsávace); na strop nad plynovým alebo elektrickým sporákom (ostrovné odsávace); na zvislú stenu v zabudovanom nábytku nad plynovým alebo elektrickým sporákom (teleskopické a vstavané odsávace). Pred instaláciou sa uistite, ci konstrukcia steny / stropu je dostatocná na udrzanie odsávaca. Niektoré modely odsávacov sú vemi azké. · Výska instalácie zariadenia nad elektrickou varnou doskou je uvedená v liste výrobku (technickej specifikácii zariadenia). Ak je v montáznej prírucke plynových zariadení uvedená väcsia vzdialenos, musí to by pri montáz zohadnené (obr. 1). · Pod kuchynským odsávacom nenechávajte otvorený ohe, pri vyberaní riadu z horáku nastavte minimálny plame. Vzdy skontrolujte, ci plame nepresahuje poza riad, pretoze to spôsobuje neziaduce straty energie a nebezpecnú koncentráciu tepla. · Jedlá pripravované na tuku/oleji musia by pod stálym dohadom, pretoze nahriaty olej/tuk sa môze ahko zapáli. · Pred kazdou manipuláciou, napr. cistenie, výmena filtra alebo pred zacatím servisných prác, odsávac pár sa musí odpoji od elektrického napätia. · Protitukový filter do kuchynského odsávaca sa musí cisti minimálne raz mesacne, keze zachytený tuk je ahko horavý. · Ak sa v miestnosti, okrem odsávaca, vyuzívajú iné zariadenia s neelektickým spaovaním (napr. pece na tekuté palivo, prietokové ohrievace), musí sa zabezpeci dostatocné vetranie (prísun vzduchu). Bezpecné pouzívanie je mozné vtedy, ak pri súcasnom pouzívaní odsávaca a iných zariadení, - 36 - ktoré spotrebúvajú vzduch v danej miestnosti, na mieste pouzívania týchto zariadení je podtlak maximálne 0,004 milibaru (tieto poziadavky sa nemusia splni v prípade, ak sa odsávac pouzíva v rezime pohlcovaca pár). · Odsávac sa nesmie pouzíva ako plocha na opieranie osôb, ktoré sú v kuchyni. · Odsávac casto cistite, tak z vonku ako aj z vnútra (MINIMÁLNE RAZ MESACNE), pricom dodrziavajte pokyny uvedené v tejto prírucke. V prípade nedodrziavania zásad týkajúcich sa cistenia odsávaca, ako aj výmeny filtrov, hrozí riziko vzniku poziaru. · Ak bude napájací kábel bude poskodený, musí by vymenený v specializovanom servise. · Zabezpecte moznos odpojenia zariadenia od el. napätia vytiahnutím zástrcky z el. zásuvky, alebo vypnutím dvojpólového vypínaca. · Toto zariadenie nie je prispôsobené k pouzívaniu osobami (v tom demi)s obmedzenou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou schopnosou alebo osobami s nedostatocnými skúsenosami a znalosami zariadenia, iba ak je uskutocované pod dohadom alebo v súlade s návodom pouzívania zariadenia, odovzdanom osobami odpovedajúcimi za ich bezpecnos. · Venujte mimoriadnu pozornos tomu, aby spotrebic nepouzívali deti ponechané bez dozoru. · Skontrolujte, ci el. napätie uvedené na výrobnom stítku zariadenia sa zhoduje s parametrami el. napätia siete. · Pred montázou napájací kábel rozvite a vyrovnajte. · Dávajte pozor, aby sa obalové materiály (polyetylénové vrecká, kúsky polystyrénu at.) nedostali do rúk deom. · Pred pripojením odsávaca k sieovému napájaniu vzdy skontrolujte, ci bol napájací kábel správne - 37 - nainstalovaný a ci NEBOL pritlacený odsávacom pocas montáznych prác. Zariadenie nepripájajte k el. napätiu predtým, nez úplne skoncíte montáz zariadenia. · Odsávac sa nesmie pouzíva bez namontovaných hliníkových protitukových filtrov. · Pod odsávacom sa v ziadnom prípade nesmú pripravova jedlá s pouzitím otvoreného oha (flambovanie). Je to prísne zakázané. · Co sa týka dodrziavania pozadovaných technických a bezpecnostných prostriedkov a pokynov týkajúcich sa odvádzania spalín, bezpodmienecne dodrzujte platné miestne predpisy a normy. · V prípade, ak skrutky, ako aj montázne a upevujúce prvky nebudú správne (v súlade s touto príruckou) dotiahnuté (upevnené), hrozí riziko úrazu, ci dokonca smrti. · Visiace odsávace fungujú iba v rezime pohlcovania pachov. · POZOR! Chýbajúca instalácia upevovacích skrutiek alebo prostriedkov v súlade s týmito pokynmi môze spôsobi úraz elektrickým prúdom. - 38 - ROZBALENIE Zariadenie je chránené pred poskodením pocas prepravy. Prosíme Vás, aby ste po vybalení zariadenia zlikvidovali obalové materiály spôsobom neohrozujúcim zivotné prostredie. Vsetky materiály pouzité na zabalenie sú neskodné pre zivotné prostredie, sú 100% recyklovatené a sú oznacené príslusným symbolom. Pozor! Dávajte pozor, aby sa obalové materiály (polyetylénové vrecká, kúsky polystyrénu at.) nedostali do rúk deom. LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ Toto zariadenie je oznacené v súlade s Európskou smernicou 2012/19/ES. Tento symbol informuje, ze toto zariadenie sa po opotrebovaní (skoncení pouzívania) nesmie vyhodi do komunálneho odpadu. Uzívate je povinný zariadenie odovzda v zbernom mieste opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení. Subjekty, ktoré sa zaoberajú spracovaním opotrebovaných zariadení, tzn. miestne zberné miesta, obchody alebo jednotky státnej správy, vytvárajú príslusný systém, ktorý kazdému umozuje odovzda takéto zariadenia. Správny postup pri likvidácii elektrického a elektronického zariadenia predchádza negatívnemu vplyvu skodlivých pre udské zdravie a zivotné prostredie konzekvencií, ktoré vyplývajú z prítomnosti nebezpecných castí ako aj nesprávneho skladovania a recyklácie takýchto zariadení. - 39 - POUZÍVANIE Ovládanie odsávaca Ovládací panel odsávaca je zobrazený na obr. 4, na pripomenutie je uvedený aj nizsie: 54 3 21 Ovládací panel má niekoko tlacidiel. Ich funkcie sú opísané nizsie: 1- Tlacidlo je urcené na zapínanie a vypínanie pohotovostného rezi- mu (StandBy) odsávaca, ke je rezim aktívny, na displeji sa zobrazí F0. 2- V pohotovostnom rezime viacnásobným stlacením tlacidla zvýsite výkon motora. 3- Snímac je urcený na zapínanie/vypínanie osvetlenia. Osvetlenie funguje nezávisle od motora. 4- Oneskorené vypnutie motora odsávaca (Opis je uvedený v alsej casti prírucky). 5- Na displeji svieti císlo aktuálnej rýchlosti motora, alebo cas oneskorenia vypnutia motora odsávaca. Dostupné rýchlosti motora (odsávania): · Najnizsia rýchlos (F1). Túto rýchlos pouzívajte, ke sa nevytvára prílis vea pary. · Stredná rýchlos (F2). Túto rýchlos pouzívajte, ke sa vytvára stredne veké mnozstvo pary, napr. pri varení niekokých jedál súcasne. · Najvyssia rýchlos (F3) Túto rýchlos pouzívajte, ke sa vytvára veké mnozstvo pary, napr. pri vyprázaní ci grilovaní. Casovac (oneskorené vypnutie odsávania) Táto funkcia je urcená na nastavenie oneskoreného vypnutia odsávania. Funkcia je vhodná napr. vtedy, ke chcete po skoncení varenia odsa vsetky pary (zápach) z miestnosti. Cas oneskorenia v rozpätí od 1 do 15 minút. Ke chcete spusti funkciu oneskorenia, ke je odsávac spustený na ubovonej rýchlosti, stlacte . Na displeji sa zobrazí blikajúca hodnota 15 (oznacuje cas v minútach po vypnutie motora). Viacnásobným stlacením môzete tento cas zmeni. Stlacením potvrdíte nastavený cas vypnutia motora. Ke chcete funkciu oneskoreného vypnutia vypnú skôr, stlacte . Funkcia oneskoreného vypnutia vypína aj osvetlenie. Pozor: · Pri kazdom pouzití ktoréhokovek snímaca zaznie zárove zvukový signál. · Ke chcete vypnú motor odsávaca pocas práce, jedenkrát stlacte . - 40 - Iné dôlezité informácie týkajúce sa pouzívania odsávaca Rezim pohlcovania: V tomto rezime sa prefiltrovaný vzduch cez otvory, ktoré sú na to urcené, vracia spä do miestnosti (recirkulácia). Pri tomto nastavení sa musí namontova uhlíkový filter, a tiez odporúcame namontova smerovac (difúzor) vychádzajúceho vzduchu (dostupný pre kazdý model, pouzíva sa predovsetkým v komínových odsávacoch). Rezim odsávania: V tomto rezime odsávac odvádza vzduch vonku speciálnym potrubím. V tomto rezime nepouzívajte uhlíkový filter (ak je vlozený, vyberte ho). Odsávac pár sa pripája k ventilacnému komínu pomocou pevných alebo elastický rúr s priemerom 150 mm alebo 120 mm a príslusných spojok, ktoré si môzete zaobstara v obchodoch s instalacnými materiálmi. Pripojenie je potrebné zada kvalifikovanému technikovi. Rýchlos ventilátora: Najnizsia a stredná rýchlos ventilátora sa pouzíva v normálnych podmienkach a pri malej koncentrácii pár. Najvyssia rýchlos sa pouzíva iba v prípade vysokej koncentrácie kuchynských pár, napr. pocas smazenia, grilovania. Pozor (týka sa iba univerzálnych odsávacov): Univerzálne odsávace sú skonstruované tak, ze zmena rezimu práce odsávaca sa musí vykona rucne. Spôsob zmeny rezimu je znázornený na obrázku 8. Pozor (týka sa iba vstavaných a teleskopických odsávacov): Vstavané a teleskopické odsávace pouzívané v rezime pohlcovania, musia ma namontované potrubie odvádzajúce vzduch. Druhý koniec potrubia je potrebné nasmerova do miestnosti, tadia bude odvádzaný prefiltrovaný vzduch. Pozor: Visiace odsávace fungujú iba v rezime pohlcovania. - 41 - CISTENIE A ÚDRZBA Konzervácia Pravidelné cistenie a údrzba zariadenia zarucujú dobré fungovanie odsávaca a zárove predlzujú jeho zivotnos. Dôlezité je pravidelné cistenie protitukových filtrom a výmena uhlíkových filtrov v súlade s odporúcaniami výrobcu. · Nepouzívajte vlhké handricky alebo spongie ani prúd vody. · Nepouzívajte riedidlá ani alkohol, pretoze by mohli zmatnie lakova- né povrchy. · Nepouzívajte leptavé látky, najmä na cistenie povrchov z nerezovej oceli. · Nepouzívajte tvrdé, drsné handricky · Odporúcame pouzíva vlhkú a jemnú handricku s pouzitím jemných saponátov. Pozor: Po niekokých umytiach v umývacke riadu sa farba hliníkového filtra (mriezky) môze zmeni. Taká zmena farby neznamená, ze filter nefunguje správne, a ze sa musí vymeni. Protitukový filter Protitukový filter je potrebné cisti kazdý mesiac pocas normálnej prevádzky odsávace, v umývacke riadu alebo rucne s pouzitím jemného cistiaceho prostriedku alebo tekutého mydla. Demontáz protitukového filtra je znázornená na obrázku c. 5. Pri niektorých modeloch je pouzitý akrylový filter. Musí by vymenený aspo raz za 2 mesiace, alebo castejsie v prípade vemi intenzívneho pouzívania. Uhlíkový filter Uhlíkový filter sa pouzívajú iba vtedy, ak odsávac pár nie je pripojený na ventilacný komín. Uhlíkový filter je schopný absorbova pachy az urcitú absorpcnú hladinu nasýtenie. Uhlíkové filtre sa nesmú umýva, nie sú vhodné na regeneráciu a musia sa vymiea, a to aspo raz na 3-4 mesiace alebo castejsie, ak sa odsávac pár vyuzíva intenzívne. Demontáz uhlíkového filtra je znázornená na obrázku 6. Osvetlenie Je potrebné pouzíva ziarovky / halogény / diódové moduly s rovnakými parametrami ako sú nainstalované výrobcom v zariadení. Výmena osvetlenia je znázornená na obrázku c. 7. Ak obrázok nie je v tejto prírucke uvedený, modul osvetlenia môze vymeni iba autorizovaný servis. - 42 - ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS Záruka Záruka sa poskytuje poda podmienok uvedených v zárucnom liste. Výrobca neodpovedá za akékovek skody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním a pouzívaním výrobku. Servis · Výrobca zariadenia odporúca, aby vsetky opravy a nastavovania výrobku vzdy vykonával továrenský servis alebo autorizovaný servis výrobcu. Z bezpecnostných dôvodov neopravujte spotrebic svojpomocným spôsobom. · Opravy vykonávané osobami, ktoré nemajú pozadované kvalifikácie, môze predstavova vázne nebezpecenstvo pre pouzívatea zariadenia. · Minimálna lehota platnosti záruky na zariadenie ponúkané výrobcom, dovozcom alebo oprávneným zástupcom, je uvedená v zárucnom liste. · Záruka na zariadenie prestáva plati v dôsledku vykonania adaptácie, prerobenia zariadenia, poskodenia plomb alebo iných ochrán a zabezpecení zariadenia alebo jeho castí alebo v dôsledku iných nepovolených zásahov do zariadenia, vykonaných v rozpore z pouzívateskou príruckou. Nahlásenie opravy a pomoc v prípade poruchy Ak je potrebné zariadenie opravi, obráte sa na autorizovaný servis. Kontaktné údaje servisu, vrátane kontaktného telefónneho císla, sú uvedené v zárucnom liste. Pred tým, ako sa obrátite na servis, pripravte sériové císlo zariadenia, ktoré je uvedené na výrobnom stítku. Na uahcenie ho prepíste tu: Vyhlásenie výrobcu Výrobca týmto vyhlasuje, ze výrobok spa dôlezité poziadavky nasledujúcich európskych smerníc: · smernica pre nízke napätie 2014/35/EC · smernica elektromagnetickej kompatibility 2014/30/EC · smernica ErP - 2009/125/EC · smernica RoHS 2011/65/EC a preto výrobok získal oznacenie a bolo pre vydané Vyhlásenie o zhode, a toto vyhlásenie bolo sprístupnené orgánom obchodnej inspekcie. - 43 - Stimate Client De astzi activitile zilnice vor deveni mult mai sim- ple decât oricând. Aparatul este o combinaie excepional în utilizarea uoar i eficiena excepio- nal. Dup citirea acestor instruciuni, utilizarea nu va fi o problem. Electrocasnicul a fost verificat minuios pe linia de fabricaie la posturile de control din punct de vedere al parametrilor de siguran i funcionalitate înainte de a fi ambalat. V rugm s citii cu atenie aceste instruciuni înainte de a utiliza aparatul. Respectarea indicaiilor cuprinse în aceste instruciuni v vor permite s evitai utilizarea incorect a electrocasnicului. Instruciunile trebuie pstrate i depozitate în aa fel încât s le avei mereu la îndemân. Instruciunile de utilizare trebuie respectat cu exactitate pentru a evita accidentele. Cu deosebit stim - 44 - INDICAII PRIVIND SIGURANA · Hota poate fi folosit numai dup citirea prezentelor instruciuni · Hota este destinata numai pentru uz casnic · Productorul îi rezerv dreptul de a efectua mo- dificri care nu vor afecta funcionarea. · Productorul nu îi asum nici un fel de respon- sabilitate pentru eventualele daune sau incendii care vor fi cauzate de acest dispozitiv care vor rezulta din nerespectarea prevederilor cuprinse în prezentul manual. · Hota de deasupra aragazului este destinat pentru îndeprtarea vaporilor din buctrie. Nu trebuie folosit în alte scopuri. · Hota care funcioneaz în varianta cu evacuare trebuie conectata la o conducta de evacuare corespunztoare (nu conectai la hornuri, couri de fum sau de evacuare a gazelor, care se af deja în exploatare). Hota necesita instalarea unei conducte care va evacua aerul în exterior. Lungimea conductei (de obicei tub Ø 120 mm sau 150 mm) nu ar trebui s fie mai lung decât 4-5 m. Tubul de evacuarea aerului este de asemenea necesar la hotele telescopice i incorporabile utilizate în varianta filtrare recirculare. · Hota care funcioneaz în varianta filtrare-recirculare necesit instalarea filtrului cu carbon activ. In acest caz nu este nevoie s montai conducta de evacuare a aerului în exterior, în schimb se recomand montajul unui deflector, in special la hotele tip horn). · Hota posed iluminare independent i ventilator de evacuare a vaporilor cu posibilitatea de setare a uneia din cele câteva viteze de rotaie. - 45 - · În funcie de versiunea dispozitivului, hota este destinat pentru montajul permanent pe peretele vertical deasupra aragazului pe gaz sau a celui electric (hotele cu horn i cele universale); pe tavan deasupra aragazului pe gaz sau a celui electric (hote tip insul); pe peretele vertical în cadrul mobilierului incorporat deasupra aragazului pe gaz sau a celui electric (hotele telescopice i cele incorporabile). Înainte de începerea montajului trebuie s v asigurai c structura peretelui / tavanului este corespunztoare pentru susinerea hotei. Unele modele de hote sunt foarte grele. · Înlimea de montare a hotei deasupra plitei electrice este menionat în instruciunile produsului (specificaia tehnic a hotei). În cazul în care în manualul pentru instalarea dispozitivelor cu gaz este precizat o distan mai mare, se va respecta aceasta distanta (Fig.1). · Sub hota de buctrie nu se permite lsarea flcrii deschise, în timpul drii la o parte a vaselor de pe zona de gtit, trebuie setat flacra cea mai mic.. Întotdeauna trebuie s verificai dac flacra iese în afara vasului, deoarece aceasta poate conduce la pierderea nedorit a energiei i la o concentrare periculoas a cldurii. · Mâncrurile care sunt pregtite cu folosirea uleiului trebuie în permanen supravegheate, deoarece uleiul încins se poate aprinde foarte repede. · Înainte de fiecare operaiune de curare, înlocuire a filtrului sau înainte de a începe lucrrile de reparare, trebuie s scoatei techerul din priz. · Filtrul împotriva grsimilor pentru hota de buctrie trebuie curat cel puin 1 dat pe lun, deoarece plin de grsime este uor inflamabil. · În cazul în care în încpere, în afara hotei, sunt exploatate i alte dispozitive cu alimentare ne-electric ( de ex. sobe cu combustibil lichid, înclzitoare ap, boilere), trebuie s avei grij ca - 46 - sistemul de aerisire s fie corespunztor (fluxul de aer). Exploatarea în siguran este posibil în cazul în care în timpul funcionrii concomitente a hotei i a dispozitivelor de ardere, în funcie de aerul din încpere, pe locul de amplasare a acestor dispozitive exist subpresiune nu mai mare de 0,004 milibari (acest punct nu este obligatoriu, atunci când hota de deasupra aragazului este folosit ca sistem de absorbie a mirosurilor). · Hota de buctrie nu trebuie s fie folosit ca suprafa de sprijin pentru persoanele care se afl în buctrie. · Hota trebuie s fie curat frecvent atât în exterior cât i în interior (CEL PUIN ODAT PE LUN, respectând indicaiile privind întreinerea prezentate în manual).Nerespectarea acestor reguli privind curarea hotei i schimbul de filtre poate duce la apariia de incendii. · În cazul în care cablul de alimentare va fi deteriorat, atunci acesta trebuie înlocuit cu unul nou de ctre un centru de reparaii autorizat. · Trebuie s fie posibil deconectarea dispozitivului de la reeaua de alimentare cu curent electric, prin deconectarea techerului sau oprirea întreruptorului bipolar · Aparatul acesta nu poate fi folosit de ctre persoane (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau psihice limitate, ori de ctre persoane care nu au experien sau nu cunosc aparatul, cu excepia cazului în care acest lucru are loc sub supravegherea sau conform instruciunii de utilizare a aparatului, indicate de ctre persoanele responsabile de sigurana acestora. · Trebuie s fii foarte ateni ca acest dispozitiv s nu fie folosit de copii lsai fr supraveghere. · Verificai dac tensiunea care este trecut pe eticheta de fabricaie corespunde parametrilor de alimentare de la locul unde va fi aceasta folosit. - 47 - · Înainte de montaj trebuie s desfacei i s întindei cablul de alimentare cu curent electric. · Materialele ambalajului (sacii din polietilena, bucile de polistiren etc.) nu trebuie lsate la îndemâna copiilor pe durata despachetrii. · Înainte de a conecta hota la sursa de alimentare trebuie de fiecare dat s verificai dac cablul de alimentare este în mod corect instalat i NU a fost strivit de ctre hot în timpul operaiilor de montare. Nu conectai dispozitivul la reeaua de alimentare cu curent electric înainte de sfâritul montajului. · Este interzis folosirea hotei fr filtrele de aluminiu instalate împotriva depunerii grsimilor. · Este strict interzis pregtirea sub hot a mâncrurilor care necesit folosirea flcrii deschise (flambare). · În msura în care este necesar punerea în aplicare a cerinelor tehnice i de siguran în ceea ce privete gazele de evacuare trebuie s fie respectate cu strictee reglementrile emise de ctre autoritile locale competente. · Neînurubarea uruburilor sau a elementelor de fixare în conformitate cu prezentele instruciuni poate conduce la apariia pericolelor pentru via i sntate. · Hotele suspendate funcioneaz numai în varianta filtrare- recirculare. · ATENIE! Neinstalarea uruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformitate cu aceste instruciuni poate duce la pericolelor de natur electric. - 48 - DESPACHETARE Dispozitivul este protejat împotriva deteriorrii pe toat perioada transportului. V rugm ca dup ce despachetai aparatul s disponibilizai elementele ambalajului astfel încât acest lucru s nu duneze mediului înconjurtor. Toate materialele folosite pentru ambalaj nu duneaz mediului sunt 100% reciclabile i au fost marcate cu simbolul corespunztor. Atenie! Materialele ambalajului (sacii din polietilena, bucile de polistiren etc.) nu trebuie lsate la îndemâna copiilor pe durata despachetrii. ÎNDEPRTAREA DISPOZITIVELOR UZATE Acest aparat este marcat conform Directivei Europene 2012/19/CE. Acest marcaj informeaz c echipamentul acesta dup perioada în care a fost utilizat nu poate fi aruncat împreun cu gunoiul menajer. Beneficiarul are obligaia de a preda dispozitivul uzat celor care se ocup cu reciclarea echipamentelor electrice i electronice. Instituiile care le primesc, inclusiv punctele de ridicare, magazinele i autoritile locale vor organiza un sistem corespunztor de predare a acestor echipamente. Procedarea corespunztoare cu echipamentele electrice i electronice asigur eliminarea consecinelor duntoare pentru sntatea oamenilor i a mediului înconjurtor, care reies din prezena unor substane periculoase i din depozitarea i prelucrarea necorespunztoare a acestui tip de echipament. - 49 - OPERARE Control hot Panoul de control al hotei este prezentat pe diagrama 4, ca reamintire este menionat de asemenea mai jos: 54 3 21 Panoul de control este echipat cu butoane. Alte funci descrise mai jos: 1- Butonul este folosit pentru activarea sau dezactivarea modului (StandBy) în hot, pe afiaj va aprea F0. 2- În modul StandBy apsai butonul câteva ori, pentru a mri pute- rea motorului. 3- Senzorul este folosit pentru pornirea sau oprirea iluminatului. Iluminarea funcioneaz în mod independent. 4- Întârzierea de oprirea motorului la hot (Descrierea în partea urm- tore a manualului). 5- Afiajul arat viteza curent a motorului hotei sau oprirea cu întârzi- ere a hotei. Vitezele care pot fi setate: · Viteza mic (F1). Utilizai aceast vitez la o cantitate nu prea mare de vapori. · Viteza medie (F2). Utilizai aceast vitez la o cantitate medie de vapori, de exemplu atunci când gtii mai multe feluri de mâncare în acelai timp. · Viteza cea mai mare (F3)- Folosii aceast viteza când volumul aburilor este mare, de exemplu în timpul prjirii sau prjirii pe grtar . Timer (întârzie oprirea hotei) Funcia aceasta este utilizat pentru oprirea întrziat a hotei. Utilizarea acestei funcii dup gtire, pentru a cura aerul din aburi în camer. Timpul de întârziere este de la 1 pân la 15 minute. Pentru a porni funcia de întârziere, apsai pe orice vitez când hota este în activitate . Pe afiaj va aprea clipind valoarea 15 (acesta este timpul în minute, cât a mai rmas pâna la oprirea motorului). Apsai de câteva ori, pentru a modifica acest timp. Apsai pentru a confirma timpul pentru opirea motorului. Pentru a opri funcia de întârziere, apsai . Funcia de întârziere pentru oprirea hotei provoac stingerea iluminrii. Atenie: · Orice utilizarea ale senzorului duce la apariia unui semnal acustic. · Pentru a opri motorul hotei în timpul funcionrii, apsai o dat. - 50 - Alte informatii importante pentru operarea hotei Variante de utilizare Utilizare in varianta filtrare-recirculare La functionarea in aceasta varianta aerul incarcat cu fum si vapori este aspirat si returnat apoi filtrat in incapere prin orificiile proiectate in acest scop. Pentru aceasta varianta este obligatorie montarea unui filtru carbon conform Fig 6., iar la unele modele de hota de exemplu la cele tip horn- un deflector, daca acesta se regaseste in echiparea hotei. Filtrele carbon se achizitioneaza contra cost de la Centrele de reparatii autorizate. Utilizare in varianta evacuare in exterior In aceasta varianta aerul este evacuat catre exterior printr-un orificiu de evacuare aflat in partea superioara a hotei; nu se va monta filtrul carbon. La orificiul de evacuare al hotei se va conecta o conducta rigida ori flexibila (preferabil) cu diametrul de 150 mm sau 120 mm cu capatul in exteriorul cladirii, cu ajutorul unor accesorii (dispozitive de prindere, jaluzea exterioara etc) care trebuie achizitionate de la magazinele de instalatii. Montajul trebuie realizat de catre o persoana calificata. Viteza ventilatorului Vitezele mica si medie sunt folosite in cazul conditiilor normale, atunci cand exista o cantitate mica de fum si vapori; viteza maxima trebuie folosita in cazul unei cantitati mai mari de fum si vapori, de exemplu in timpul prajirii sau pregatirii gratarului. Atentie: la hotele universale este necesarea setarea manuala a variantei de utilizare, filtrare ori evacuare) prin actionarea unui levier; a se vedea Fig 8, acolo unde exista. Atentie: la hotele incorporabile in mobilier si cele telescopice utilizate in varianta filtranta trebuie montata o conducta de evacuare a aerului, dar al carui capat se va directiona tot in incapere, prin care se va returna aerul filtrat. Atentie: hotele suspendate functioneaza numai in varianta filtranta. - 51 - CURAREA I ÎNTREINEREA Întreinere Întreinerea i curarea regulat a dispozitivului vor asigura o funcionare bun i fr avarii a hotei i va prelungi durata de funcionare a acesteia. Trebuie s acordai o deosebit atenie ca filtrele împotriva grsimilor i filtrul cu carbon activ s fe curate respectiv schimbate în conformitate cu recomandrile productorului. · Nu folosii cârpe i burei imbibati cu apa i nici jetul de ap. · Nu folosii solveni i nici alcool, deoarece acestea pot deteriora su- prafeele lcuite. · Nu folosii substane corozive, în special pentru curarea suprafee- lor din oel inoxidabil. · Nu utilizai o cârp tare, aspr · Se recomand folosirea unei cârpe umede i a unui detergent neutru. Atenie: Dup ce filtrul de aluminiu va fi splat de câteva ori în maina de splat vase culoarea acestuia se poate schimba. Culoarea schimbat nu înseamn c, filtrul este deteriorat i nici nu trebuie schimbat. Filtrul împotriva grsimilor Filtrul împotriva grsimilor trebuie s fie curat o dat pe lun atunci când hota funcioneaz normal, în maina de splat vase sau manual folosind un detergent delicat sau spun lichid. Demontarea filtrului împotriva grsimilor este prezentat in Fig. 5. În unele modele este folosit filtrul acrilic. Trebuie înlocuit cel puin o dat la 2 luni sau mai des în cazul în care hota este folosit foarte intens. Filtrul de carbon Filtrul activ este folosit numai atunci când hota nu este conectat la conducta de evacuare in exterior. Filtrul cu carbon activ posed capacitatea de absorbie a mirosurilor pân în momentul de saturare total. Nu poate fi splat i nici regenerat i trebuie s fie înlocuit cel puin o dat la 3-4 luni, sau mai des în cazul în care este folosit mai intens. Demontajul filtrului carbon este prezentat in Fig. 6. Sistem de iluminare Trebuie folosite becuri / halogene / module cu diode cu aceiai parametrii ca cei montai din fabricaie pe dispozitiv. Înlocuirea sistemului de iluminare este prezentat pe figura 7. În cazul în care figura nu apare în acest manual, înlocuirea modulului de iluminare poate fi efectuata numai de catre un centru de reparatii autorizat. - 52 - GARANIE, SERVICII POSTVÂNZARE Garania Activitile cuprinse de garanie în conformitate cu fia de garanie. Productorul nu este rspunztor de eventualele prejudicii cauzate de utilizarea incorect a produsului. Service · Productorul echipamentului sugereaz, ca toate reparaiile i regla- je generale s fiu efectuate de ctre Service al productorului sau Service autorizat al productorului. Pentru siguran, nu reparai singuri dispozitivul. · Reparaiile efectuate de persoane care nu au calificrile cerute pot aduce la un pericol grav pentru utilizatorul dispozitivului. · Perioada minim de garanie pentru dispozitivul oferit de productor, importator sau reprezentant autorizat, este indicat în cardul de garanie. · Dispozitivul îi pierde garania ca urmare a unor adaptri neautorizate, modificri, alterarea sigiliilor sau a altor echipamente de securitate, precum i alte interferene neautorizate în echipament care nu sunt în conformitate cu instruciunile de exploatare. Solicitarea reparaiei i asisten în caz de defeciune Dac dispozitivul necesit reparaii, contactai centrul de service. Adresa serviciului i numrul de telefon de contact se afl în cardul de garanie. Înainte de a contacta, trebuie s pregtii numrul de serie al dispozitivului, care se afl pe plcua de identificare. Pentru comoditate, scriei-l mai jos: Declaraia productorului Prin prezenta, productorul declar c, acest produs îndeplinete cerinele de baz ale directivelor europene menionate în continuare: · directiva cu privire la joasa tensiune 2014/35/CE · directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetic 2014/30/CE · directiva 2009/125/EC · directiva cu privire RoHS 2011/65/EC i de aceea produsul a fost marcat cu simbolul i a fost emis declaraie de confor- mitate care este pus la dispoziia organelor de supraveghere a pieei. - 53 - Tisztelt Ügyfelünk A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendi egyszerbbek lettek mint valaha. A készülék a könny használat és kiváló hatékonyság rendkívüli kombinációja A használati utasítás elolvasását követen Önnek nem okoz gondot a kezelése. A készülék, mely elhagyta a gyárat, gondosan ellenrizve lett a csomagolás eltt a biztonságot és funkcionalitást illeten. Kérjük Önöket, hogy a készülék üzembe helyezése eltt figyelmesen olvassák el a használati utasítást. A használati utasításban foglaltak betartása segít megelzni a helytelen üzemeltetést. A használati utasítást meg kell tartani és el kell rakni úgy, hogy szükség esetén kéz alatt legyen. A balesetek elkerülése érdekében gondosan követni kell a használati utasításban foglaltakat. Tisztelettel, - 54 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK · A páraelszívót csak a jelen használati utasítás elolvasását követen lehet használni. · A készüléket csakis háztartásbeli használatra tervezték. · A gyártó fenntartja magának a jogot olyan újítások bevezetésére, melyek nem lesznek hatással a készülék használatára. · A gyártó nem vállal felelsséget a készülék által okozott károkért illetve tzesetekért, melyeket a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartása okozott. · A tzhely feletti páraelszívó a konyhai gzök elszívására használatos. Nem szabad más célra használni. · Az elszívó üzemmódban dolgozó páraelszívót a megfelel szellz csatornához kell csatlakoztatni (nem szabad kéményhez, füstelvezet vagy égéstermék elvezet csatornákhoz csatlakoztatni, amelyek használatban vannak). A páraelszívóhoz csatlakoztatni kell tömlt, mely elvezeti a levegt kívülre. A töml hossza (általában 120 mm illetve 150 mm Ø cs) nem haladhatja meg a 4-5 m-t. A légelvezet töml szintén szükséges a teleszkópos és a bútorba beépített, keringtet üzemmódban üzemel páraelszívónál. · A keringtet üzemmódban üzemel páraelszívóknál aktív széntartalmú szr felszerelése szükséges. Ebben az esetben nincs szükség leveg elvezet cs felszerelésére, viszont ajánlott a leveg kivezet kémény felszerelése (csak a kéményes páraelszívóknál). - 55 - · A páraelszívó független világítással és elszívó ventilátorral rendelkezik, mely különböz sebességfokozatokra állítható. · A készülék verziójától függen, a páraelszívót egy függleges falra kell szerelni a gáz- illetve elektromos tzhely fölé (kéményes és univerzális páraelszívók); a gáz- illetve elektromos tzhely fölött lév mennyezetre (sziget páraelszívók); egy függleges falra a gáz- illetve elektromos tzhely fölött, beépítve egy konyhabútorba (teleszkópos és bútorokba beépített páraelszívók). Mieltt elkezdené a felszerelést, gyzdjön meg arról, hogy a fal / mennyezet szerkezete elbírja a páraelszívó súlyát. A páraelszívó néhány modellje igen nehéz. · Az elektromos tzhely fölötti telepítési magasság a készülék termék adatlapján található (a készülék mszaki specifikációja). Ha a gáztzhely használati utasításában nagyobb távolságok lettek elírva, akkor ezeket kell figyelembe venni (1 rajz) · A páraelszívó alatt tilos a nyílt láng használata. Amikor levesszük az edényt a tzhelyrl, állítsuk a lángot minimumra. Mindig ellenrizzük, hogy a lángok nem csapnak-e a ki az edény alól, mivel ez energiaveszteséget illetve veszélyes h koncentrációt okozhat. · Ha olajat használunk a sütéshez a páraelszívó alatt, az üzemeltetés teljes idtartama alatt tartsa szemmel az ételt, ugyanis a túlmelegedett olaj tüzet okozhat. · Mieltt kicserélnénk a zsírszr betéteket illetve minden javítás, karbantartás eltt áramtalanítsuk a készüléket kihúzva a dugót a konnektorból. · A zsírszr betéteket legalább havonta meg kell tisztítani. A zsírral szennyezett zsírszr betétek könnyen lángra lobbanhatnak. - 56 - · Ha a helyiségben, ahol a páraelszívó üzemel, más nem elektromos készüléket is használunk (mint pl. a olajkemence, átfolyós vízmelegít, bojler) biztosítani kell a jó szellzést (levegátfolyás). A biztonságos használat akkor lehetséges, ha a páraelszívó és a többi készülék egyszerre való használatánál, ott, ahol a készülékek el vannak helyezve, a légnyomás nem haladja meg 0,004 milibart (ez a pont érvényét veszti amikor a keringtet üzemmódban használjuk a páraelszívót) · Nem szabad a páraelszívóra támaszkodni. · A páraelszívót gyakran meg kell tisztítani, mind kívülrl, mind pedig belülrl (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, a jelen használati utasításban foglalt karbantartási útmutatók betartásával). A páraelszívó tisztítására és a szrk cseréjére irányuló utasítások be nem tartása tzveszélyt okozhat. · Ha a csatlakozó kábel megsérül, ki kell cserélni egy erre hivatott szakszervizben. · Biztosítani kell a készülék kikapcsolhatóságát az áramforrásból, a csatlakozó dugó kihúzása illetve a kétpólusú megszakító gomb megnyomása által. · Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (többek között gyerekek) akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességek, vagy hiányzik a megfelel tapasztalatuk vagy a tudásuk, hacsak nem felügyeli ket egy a biztonságukért felels személy, aki a használati utasítás alapján útmutatókkal látja el ket. · Különösen arra kell ügyelni, hogy a felügyelet nélkül maradt gyerekek ne játszhassanak a készülékkel. · Gyzdjünk meg arról, hogy a készülék belsejében található típuscímkén feltüntetett hálózati feszültség és csatlakozó értékek megegyeznek-e a lakásban található értékekkel. · A szerelési munkálatok megkezdése eltt tekerjük ki és egyenesítsük ki a csatlakozókábelt. - 57 - · A csomagolóanyagokat (polietilén zacskók, polisztirol stb.) a kicsomagolás közben tartsuk távol a gyerekektl. · Mieltt a készüléket a hálózatra csatlakoztatná, mindig ellenrizze, hogy a tápkábel megfelelen van-e telepítve, és hogy NEM szorult-e be a páraleszívó alá az összeszerelési mveleteket során. Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra a telepítés befejezése eltt. · Tilos a páraelszívó használata ha nincs rá felszerelve az alumínium zsírszr. · Szigorúan tilos a páraelszívó alatt a nyílt láng használata (flambírozás). · Az égéstermék elvezetésével kapcsolatos biztonsági és mszaki követelmények alkalmazásánál szigorúan be kell tartani az illetékes helyi hatóságok rendelkezéseit. · A csavarok illetve egyéb rögzít elemek nem megfelel vagyis a jelen használati utasítással nem egyez - meghúzása és telepítése veszélyt jelenthet az emberi egészségre és életre. · A lelógó páraelszívók csakis keringtet üzemmódban üzemelnek. · FIGYELEM! A csavarok és rögzít elemeknek nem az útmutató szerinti felhelyezése áramütés-veszélyt okozhat. - 58 - KICSOMAGOLÁS A készülék a szállítás idejére megfelel módon be lett csomagolva a biztonság érdekében. Miután kicsomagoltuk a készüléket, a csomagolást környezetkímél módon kell eltakarítani. Az összes csomagolóanyag a környezet számára ártalmatlan, 100% újrahasználható és megfelel jelekkel van ellátva. Figyelem! A csomagolóanyagokat (polietilén zacskók, polisztirol stb.) a kicsomagolás közben tartsuk távol a gyerekektl. A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA Ez a készülék el lett látva az 2012/19/ EU direktíval. Ez a jelzés arról tájékoztat, hogy a készülék, miután használata befejezdött, nem kerülhet a szemétbe az összes többi házi hulladékkal együtt. A falhasználó köteles az elhasznált készüléket egy elektronikus és elektromos hulladékgyjt pontban leadni. A hulladékgyjt pontok, többek között a lokális pontok, a boltok, az önkormányzati szervezetek egy rendszert alkotnak, mely lehetvé teszi a hulladék leadását. Az elektronikus és elektromos hulladékkal való megfelel bánásmód segít megelzni az emberi egészségre és környezetre káros mellékhatásokat, melyeket a hulladékkal való nem megfelel bánásmód és a hulladékban található veszélyes anyagok okozhatnak. - 59 - HASZNÁLAT Páraelszívó vezérlése A páraelszívó irányítópanelje a 4 rajzon látható, de emlékeztetül alább is bemutatjuk: 54 3 21 A vezérlpanel gombokkal van felszerelve. A funkcióikat az alábbiakban ismertetjük: 1- A gomb a készenléti üzemmód (StandBy) be- vagy kikapcsolására szolgál a páraelszívón, s a kijelzn az F0 felirat jelenik meg. 2- StandBy üzemmódban többször érintse meg a gombot a motor teljesítményének növelése érdekében. 3- A szenzor a világítás be- illetve kikapcsolására szolgál. A világítás a motortól függetlenül mködik. 4- A páraelszívó motorja kikapcsolásának késleltetése (A leírás a hasz- nálati utasítás további részében található). 5- A kijelzn a motor aktuális sebesség foka vagy a páraelszívó kikap- csolásának késleltetési ideje látható. A beállítható sebességfokozatok: · Legalacsonyabb sebességfokozat (F1). Ezt a sebességfokozatot kis- mennyiség gznél használja. · Közepes sebességfokozat (F2). Ezt a sebességfokozatot közepes mennyiség gznél használja, pl. amikor több ételt fz egyszerre. · Legmagasabb sebességfokozat (F3) - Ezt a sebességfokozatot használja a legnagyobb mennyiség gznél, például sütésnél vagy grillezésnél. Timer (a páraelszívó késleltetett kikapcsolása) Ez a funkció a páraelszívó motorjának késleltetett kikapcsolására szolgál. Ezt a funkciót a fzés befejését követen használhatja a helyiség gztelenítésére. A késleltetési id 1 és 15 perc közötti. A késleltetés funkció aktiválásához érintse meg a gombot, miközben a páraelszívó bármilyen sebességfokozatban mködik. A kijelzn a 15-ös villogó érték jelenik meg (ez a motor kikapcsolásáig maradt idt mutatja percekben). Érintse meg többször a gombot az id megváltoztatásához. Érintse meg a gombot a motor kikapcsolási idejének megersítéséhez. A késleltetés funkció id eltti kikapcsolásához érintse meg a gombot. A páraelszívó motorja kikapcsolásának késleltetési funkciója kikapcsolja a világítást is. Figyelem: · Bármely szenzor minden egyes megnyomását egy hangjelzés jelez. · A páraelszívó mködés közbeni kikapcsolásához érintse meg egyszer a gombot. - 60 - A páraelszívó mködésével kapcsolatos egyéb fontos információk Keringtet üzemmódban való mködés: Ebben az üzemmódban a szrt leveg az erre a célra kialakított nyílásokon keresztül visszatér a helyiségbe. Ebben a beállításban egy szénszrt kell felszerelni, és javasoljuk a légfúvó felszerelését (a rendelkezésre állás függ a modelltl, fként kéményes páraelszívóknál kapható). Elszívó üzemmódban való mködés: Az elszívó üzemmódban történ használatnál a leveg a kültérbe van elvezetve egy speciális cs segítségével. Ennél az üzemmódnál el kell távolítani a szénszrt. A páraelszívó a leveg elvezet nyíláshoz egy speciális, merev vagy flexibilis 150 mm, illetve 120 mm átmérj cs és megfelel rögzít elemek segítségével van csatlakoztatva, melyeket az efféle áruk forgalmazásával foglalkozó üzletekben lehet megvásárolni. A telepítést szakképzett szakemberre kell bízni. A ventilátor sebessége: A legalacsonyabb és a középs sebességfokozatot normális körülmények között és kisméret gzkibocsátásnál kell használni, míg a legnagyobb sebességfokozatot a gzök nagy koncentrációjánál kell használni, mint pl. sütés közben, illetve grillezésnél. Figyelem (csakis az univerzális páraelszívókra vonatkozik): Az univerzális páraelszívók szerkezete manuális üzemmód átállítást igényel. Az üzemmód megváltoztatásának módját a 8. ábra szemlélteti. Figyelem (csak a beépíthet és teleszkópos páraelszívókra vonatkozik): A bútorba beépített és a teleszkópos páraelszívóknál keringtet üzemmódban leveg elvezet cs felszerelése szükséges. A cs másik végét a helyiségre kell irányítani, ezen keresztül áramlik majd a megszrt leveg. Figyelem: A felfüggesztett páraelszívók csakis elszívó üzemmódban üzemelnek. - 61 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Karbantartás A rendszeres karbantartás és tisztítás megfelel és hibamentes mködést, valamint hosszabb élettartamot biztosít a páraelszívónak. Különös figyelmet kell fordítani arra, hogy a zsírszr és az aktív szénszr a gyártó utasításainak megfelelen legyen tisztítva és kerüljön kicserélésre. · Ne használjon nedves rongyot, illetve szivacsot vagy pedig folyóvi- zet. · Ne használjon oldószert, illetve alkoholt, ugyanis ezek károsíthatják a festett felületeket. · Ne használjon maró hatású anyagokat, különösen a rozsdamentes felületek tisztítására. · Ne használjon kemény, durva rongyot · Tisztításnál nem invazív hatású szereket és enyhén vizes törlkendt ajánlatos használni. Figyelem: Többszöri, a mosogatógépben történ tisztítást követen az alumínium szr színe megváltozhat. A színváltozás nem jelent meghibásodást illetve nincs szükség a szr kicserélésére. Zsírszr A zsírszrt a páraelszívó normális módon történ használatánál havonta kell tisztítani, mosogatógépben illetve kézi mosogatás által, enyhe hatású mosogatószer illetve folyékony szappan segítségével. A zsírszr leszerelésének módja az 5. rajzon látható. Néhány modellnél akril szr van alapfelszereltségen. Ezt legalább kéthavonta egyszer kell cserélni, illetve gyakrabban, ha a páraelszívót intenzíven használja. Szénszr A szénszrket csak akkor használjuk, amikor a páraelszívót nem csatlakoztattuk a szellz rendszerhez. Az aktív szenet tartalmazó szr magába szívja a fzés közben keletkez szagokat, egészen amíg meg nem telik. Nem lehet a szrt megtisztítani illetve újrahasználni, ezért legalább 3-4 havonta kéthavonta ki kell cserélni, ha intenzíven használjuk a páraelszívót, akkor gyakrabban. A szénszr kicserélésének módját a 6. rajz mutatja. Világítás Csak olyan paraméter izzókat / halogén lámpákat / diódos modulokat szabad használni, mint amilyenek a gyárilag felszereltek voltak. A világítás kicserélésének módját a 7. rajz mutatja. Ha a használati utasításban nem található az ezt bemutató rajz, akkor a világító modul cseréjét csakis a szakszervizben lehet elvégezni. - 62 - GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ Garancia Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felels a készülék helytelen használat okozta károkért. Szerviz · A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási, illetve karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illetve a Gyártó Márkaszervize végezze el. Biztonsági okokból Ön saját maga ne javítsa a készüléket. · A nem megfelel képesítéssel rendelkez személyek által végzett javítások súlyos veszélyt jelenthetnek az eszköz felhasználója számára. · A gyártó, az importr vagy a meghatalmazott forgalmazó által felkínált eszköz minimális jótállási idejét a garanciajegy tartalmazza. · A készülék elveszíti a jótállást a készülék vagy annak részein végzett illetéktelen átalakítások, javítások, a plombák felszakítása, valamint a készüléken történ bármely másfajta, a használati utasításnak nem megfelel tetszleges beavatkozás eredményeként. Javítási igény és segítségnyújtás hiba esetén Ha az eszköz javítását igényli, vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal. A szerviz címe és telefonszáma a jótállási kártyán található. Mieltt kapcsolatba lépne, készítse el a készülék sorozatszámát, mely az adattáblán található: A kényelem érdekében írja ide le: A gyártó nyilatkozata A gyártó ezennel kijelenti, hogy a termék megfelel a következ EU direktíváknak: · 2014/35/EC Alacsony feszültség direktíva · 2014/30/EC Elektromágneses kompatibilitás direktíva · 2009/125/EC · RoHS 2011/65/EC Ezért is a terméket jellel látta el és egy megfelelségi nyilatkozatot adott ki hozzá, amelyet a tagországok piacfelügyel hatóságai rendelkezésére bo- csátott. - 63 - , - . - . , . , , . , , . . , . , . - 64 - · , · . · . · , , . · . . · , , ( , ). , . ( Ø 120 mm 150 mm) - 4-5 . , , . · , , . , ( ). · - 65 - . · ( ); ( ); ( ). , / . . · ( ). - , (. 1). · . . , , . · , , . · , . · - , - - 66 - . · , , - , ( , , ), ( ). , , , 0,004 ( , ). · , . · , ( , ). . · . · . · ( ) , , , . - 67 - · , . · , . · . · ( , ..) . · , . . · . · (). · , . · . · · ! . - 68 - . , , . , , , 100% . ! ( , ..) . 2012/19/. , , , . , . , , , . , , . - 69 - . 4, -: 54 3 21 . - : 1- - (StandBy) , F0. 2- StandBy , . 3- - . . 4- ( - ). 5- . : · - (F1). . · (F2). , . · - (F3) - - - . ( ) . , . 1 15 . , . 15 ( , ). , . , . -, . . : · . · , . - 70 - : . ( , ). : . . 150 120 , . . - . - , . ( ): . 8. ( ): , , , . , . : . - 71 - . . · , . · , , . · , , . · , · . : . . . . 5. . 2 - . , . , . , 3-4 - . 6. / / , . 7. , , . - 72 - , . , . · . . · , , . · , , . · , , , . , . , . , , . -: , , -: · 2014/35/ · 2014/30/ · 2009/125/EO · RoHS 2011/65/EO . - 73 - Postovani Klijenti, Od danas svakodnevne obaveze e da budu jedno- stavnije nego ikad. Ureaj je spoj jednostavne upotrebe i savrsene efikasnosti. Posle citanja instruk- cije upotreba ureaja nije nikakav problem. Oprema koja je izasla iz fabrike je pre pakovanja rigorozno proverena na kontrolnim tackama sa obzirom na bezbednost i funkcionalnost. Molimo Vas da pre pokretanja ureaja pazljivo procitate instrukciju za upotrebu. Pridrzavanje pravila iz instrukcije e da Vas zastiti od nepravilne eksploatacije. Instrukciju sacuvati i cuvati na mestu koje je uvek pri ruci. Za izbegavanje nesretnih slucajeva pazljivo procitati instrukciju za upotrebu. Sa postovanjem - 74 - BEZBEDNOSNE NAPOMENE · Napu koristiti tek posle citanja ovog uputstva · Ureaj je namenjen iskljucivo za kunu upotrebu. · Proizvoac pridrzava pravo na promene koje ne uticu na rad ureaja. · Proizvoac ne snosi nikakvu odgovornost za potencijalne stete ili pozare na ureaju zbog nepridrzavanja preporuka iz ovog uputstva. · Kuhinjska napa sluzi za uklanjanje kuhinjskih isparenja. Ne koristiti je u druge svrhe. · Napu koja radi u usisnom rezimu prikljuciti u odgovarajui kanal za ventilaciju (ne prikljucivati u dimnjake, kanale za dim ili sagorevanje koji su u upotrebi). Napa zahteva montazu voda za odvod vazduha. Duzina voda (najcese cev Ø 120 mm ili 150 mm) ne bi trebala da bude vea od 4-5 m. Vod za odvod vazduha je potreban i kod teleskopskih i namestajnih napa u rezimu rada cirkulacionog vazduha. · Napa koja radi u filter rezimu zahteva instalaciju filtera sa aktivnim ugljenom. U tom slucaju nije neophodna montaza cevi za odvod vazduha napolje, preporucena je instalacija vodilice ispustanja vazduha (samo kaminske nape ). · Napa poseduje nezavisno osvetljenje i usisni ventilator sa mogunosti podesavanja nekoliko brzina okretaja. · Zavisno od verzije napa je namenjena za trajnu montazu na okomitom zidu iznad gasne ili elektricne pei (kaminske ili univerzalne nape); na stropu iznad elektricne ili gasne pei (ostrvska); na okomitom zidu u namestaju iznad gasne ili elektricne pei (teleskopske i ugradne nape). Pre montaze proveriti da li je konstrukcija zida/ stropa dovoljno jaka da izdrzi napu. Neki modeli kuhinjskih napa su jako teski. · Visina montaze ureaja iznad elektricne ploce - 75 - je navedena u specifikaciji ureaja (u tehnickim podacima). Ako je u uputstvima za instalaciju gasnih ureaja navedena vea udaljenost, uzeti je u obzir (Crt.1). · Ispod kuhinjske nape ne ostavljati otkriveni plamen, tokom skidanja posuda sa plamenika podesiti minimalni plamen. Uvek proveriti da li plamen ne izlazi ispod posude, jer to uzrokuje nepozeljne gubitke energije i opasnu koncentraciju topline. · Jela koja su pripremana na masnoi trebamo da stalno nadziremo, jer pregrejana masnoa moze da se lako zapali. · Pre svakog cisenja, promene filtera ili popravaka izvui utikac iz mrezne uticnice. · Filter za masnou za kuhinjsku napu cistiti najmanje jednom mesecno, jer je zapaljiv kad je zasien masnoom. · Ako su u prostoriji osim nape koristeni neki drugi neelektricni ureaji (pei na tecna goriva, radijatori, terme) pobrinuti se za dovoljnu ventilaciju (odvod vazduha). Bezbedna upotreba je mogua kad u slucaju istovremenog rada nape i ureaja za spaljivanje, ciji rad zavisi od vazduha u prostoriji, potpritisak na mestu postavljanja tih ureaja iznosi najvise 0,004 milibara (ova napomena ne obavezuje kad je napa koristena u filter verziji). · Kuhinjska napa se ne sme da se upotrebljava kao povrsina za naslanjanje osoba koje se nalaze u kuhinji. · Napa bi trebala da bude cesto cisena kako izvana, tako i iznutra (NAJMANJE JEDNOM MESECNO), pridrzavajmo se napomena o odrzavanju navedenih u ovom uputstvu). Nepridrzavanje pravila cisenja nape i promene filtera moze da stvori opasnost od pozara. · Ako se kabel za napajanje osteti, trebali bi da ga promenimo u ovlastenoj servisnoj tacki. · Obezbediti mogunost iskljucivanja ureaja iz elektricne mreze, izvlacenjem utikaca ili - 76 - iskljucivanjem dvopolnog prekidaca. · Ovaj ureaj nije namenjen za upotrebu od strane lica (ukljucujui i decu) sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili onih koji nemaju dovoljno znanja i iskustva. U slucaju da doe do upotrebe ovog ureaja od strane navedenih lica neophodan je nadzor i davanje instrukcija osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost. · Obratitiposebnu paznju da ureaj ne koriste deca ostavljena bez nadzora. · Proveriti da li napon naveden na nazivnoj plocici odgovara lokalnim parametrima napajanja. · Pre montaze razviti i izravnati kabel za napajanje. · Ambalazne materijale (polietilenske kesice, komadie stiropora itd.) prilikom uklanjanja ambalaze drzati daleko od dece. · PAZNJA: pre ukljucivanja nape u elektricnu mrezu uvek proveriti da li je kabel za napajanje pravilno instaliran i da ga napa NIJE prignjecila tokom montaznih radnji. Ne ukljucivati ureaj u elektricnu mrezu pre zavrsetka montaze. · Zabranjena je upotreba nape bez namontiranih aluminijumskih filtera za masnou. · Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na otvorenom plamenu ispod kuhinjske nape. (flambiranje). · Sto se tice tehnickih i bezbednosnih mera koje moraju da se provode sa obzirom na izbacivanje dimova, strogo se pridrzavajte propisa nadleznih lokalnih vlasti. · Neinstaliranje vijaka i pricvrsnih elemenata u skladu sa ovim uputstvom moze da bude opasno po zdravlje i zivot. · Visee nape deluju samo u rezimu cirkulacionog vazduha. · PAZNJA! Neuspesna instalacija srafa i zatvaraca u skladu s ovim uputstvama, moze da rezultira opasnostima elektricne prirode. - 77 - UKLANJANJE PAKOVANJA Ureaj je za vreme transporta zastien od osteenja. Posle vaenja ureaja iz pakovanja molimo Vas da elemente ambalaze uklonite na nacin koji ne ugrozava prirodnu sredinu. Svi materijali koristeni za ambalazu nisu stetni za prirodnu okolinu, 100% je mogua reciklaza i oznaceni su odgovarajuim simbolom. Paznja! Ambalazne materijale (polietilenske kesice, komadie stiropora itd.) prilikom uklanjanja ambalaze drzati daleko od dece. ODLAGANJE ISTROSENIH UREAJA Ovaj ureaj je oznacen u skladu sa evropskom direktivom 2012/19/EU. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod posle njegovog zivotnog veka ne moze da bude biti tretiran kao ostali kuni otpad. Korisnik ima obavezu da ovaj proizvod preda na odgovarajue sabirno mesto za reciklazu potrosene elektricne i elektronske opreme. Institucije za prikupljanje ovakvog otpada, ukljucujui lokalne sabirne tacke, kupovna mesta, opstinske jedinice, sacinjavaju odgovarajui sistem koji omoguava zbrinjavanje ove opreme. Pravilno odlaganje potrosene elektricne i elektronske opreme sprecava potencijalne negativne posledice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inace mogu da budu uzrokovane neodgovarajuim odlaganjem ovog proizvoda. - 78 - UPOTREBA Upravljanje napom Komandna ploca je predstavljena na crtezu 4, koji opisan i nize: 54 3 21 Na komandnoj ploci nalaze se tasteri. Njihove funkcije su opisane nize: 1- Taster sluzi za ukljucivanje ili iskljucivanje moda cekanja (StandBy) nape, na displeju se pojavljuje F0. 2- U StandBy modu nekoliko puta dodirnuti taster za poveavanje brzine motora. 3- Senzor sluzi za ukljucivanje ili iskljucivanje rasvete. Rasveta deluje nezavisno od motora. 4- Odgaanje iskljucenja motora nape (Opis u daljem delu instrukcije). 5- Displej prikazuje aktualnu brzinu motora ili vreme odgode iskljucenja nape. Mozemo da podesimo brzine: · Najniza brzina (F1). Ovu brzinu koristiti kod manje kolicine isparavanja. · Srednja brzina (F2). Ovu brzinu koristiti kod srednje kolicine isparavanja, na primer tokom istovremenog kuvanja vise jela. · Najvisa brzina (F3) - Ovu brzinu koristiti kod najvee kolicine isparavanja, na primer tokom przenja ili rostilja. Tajmer (odgoeno iskljucenje nape) Ova funkcija sluzi za odgaanje iskljucenja motora nape. Ovu funkciju koristiti posle kuvanja, za cisenje od isparavanja vazduha u prostoriji. Vreme odgaanja iznosi od 1 do 15 minuta. Funkciju odgaanja iskljucenja tokom rada nape u bilo kojoj brzini mozemo ukljuciti tako da dodirnemo . Na zaslonu se pojavljuje treperea vrednost 15 ( oznacava vreme do iskljucenja motora u minutama). Nekoliko puta dodirnuti za promenu tog vremena. Dodirnuti za potvrdu vremena iskljucenja motora. Ako ranije zelimo da iskljucimo funkciju odgaanja gasenja motora, pritisnuti . Funkcija odgaanja iskljucenja nape takoe iskljucuje rasvetu. Paznja: · Kad god upotrebimo bilo koji senzor oglasava se zvucni signal. · Za iskljucenje motora nape tokom rada jedanput dodirnuti . - 79 - Ostale vazne informacije o upotrebi nape Sistem kruzenja vazduha: O ovom sistemu rada vazduh se posle filtriranja opet vraa u prostoriju kroz posebno prilagoene otvore. U ovom rezimu montiramo ugljeni filter. Preporucena je i montaza vodilice ispusta vazduha (zavisno od modela, pojavljuje se kod kaminskih napa). Sistem izbacivanja vazduha: Tokom usisnog rezima rada nape vazduh je odvoen napolje specijalnim vodom. U ovoj konfiguraciji ukloniti potencijalni ugljeni filter. Napa je prikljucena na odvodni otvor za vazduh preko krutog ili elasticnog voda precnika 150 mm ili 120 mm i odgovarajuih prirubnica vodova koje nabavljamo u trgovinama sa instalacionim materijalima. Prikljucivanje obavlja kvalifikovani instalater. Brzina motora: Najnizu i srednju brzinu koristimo u normalnim uslovima i u slucaju male koncentracije isparenja, a najvisu koristimo samo kad je koncentracija kuhinjskih isparenja visoka, np. tokom przenja i grilanja. Paznja (tice se samo univerzalnih napa): Konstrukcija univerzalnih napa zahteva rucnu promenu sistema rada nape. Nacin promene sistema rada je opisan na crtezu 8. Paznja (tice se samo namestajnih i teleskopskih napa): Namestajne i teleskopske nape koje rade u rezimu filtera mirisa zahtevaju montazu cevi za odvod vazduha. Drugi kraj cevi usmeriti prema prostoriji , kroz nju je dovoen filtrirani vazduh. Paznja: Visee nape rade samo u rezimu kruzenja vazduha. - 80 - CISENJE I ODRZAVANJE Odrzavanje Regularno odrzavanje i cisenje ureaja garantuje dobar i pouzdan rad nape i produzava njen zivotni vek. Posebnu paznju obratiti da su filter za masnou i filter sa aktivnim ugljenom ciseni i menjani prema preporukama proizvoaca. · Ne koristiti mokre krpe, sunere niti mlaz vode. · Ne koristiti razreivace ni alkohol, jer mogu da zatamne lakirane povrsine. · Ne koristiti korozivne substancije, posebno prilikom cisenja povrsina od nerajueg celika. · Ne koristiti tvrde, grube krpe · Preporucena je upotreba vlazne krpe i neutralnih sredstava za pranje. Paznja: Posle nekoliko pranja u masini za sudove boja aluminijumskog filtera moze da se promeni. Promena boje ne znaci da je neispravan ili da je neophodna njegova zamena. Filter za masnou Filter za masnou cistiti najmanje jednom mesecno tokom normalnog rada nape, u masini za sudove ili rucno pomou delikatnog deterdzenta ili tecnog sapuna. Demontaza filtera za masnou pokazana je na crtezu 5. U nekim modelima je primenjen akrilni filter. Menjati ga najmanje jednom svaka 2 meseca ili cese u slucaju intenzivne upotrebe. Ugljeni filter Ugljeni filter se koristi samo kad je napa prikljucena u ventilacioni vod. Filter sa aktivnim ugljenom upija mirise dok se ne zasiti. Nije prikladan za pranje ni za regeneraciju i menjamo ga najmanje jednom svaka 3-4 meseca ili cese u slucaju intenzivne upotrebe. Demontaza ugljenog filtera je prikazana na crtezu 6. Osvetljenje Koristiti sijalice / halogene / diodne module sa istim parametrima kao te koje su fabricki montirane u ureaju. Promena osvetljenja je prikazana na crtezu 7. Ako se crtez ne pojavljuje u uputstvu, promenu modula osvetljenja obavlja iskljucivo ovlasteni servis. - 81 - GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE Garancija Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvoac ne snosi odgovornost za bilo kakvu stetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda. Servis · Proizvoac sugerira da sve popravke i regulacione delatnosti obavlja Fabricki Servis ili Ovlasteni Servis proizvoaca. Iz bezbednosnih razloga samostalno ne popravljati ureaj. · Popravke koje obavljaju osobe bez odgovarajuih kvalifikacija mogu da uzrokuju ozbiljnu opasnost po korisnika ureaja. · Minimalni period garancije za aparat, koji nudi proizvoac, uvoznik ili ovlasteni predstavnik, je naveden u garantnom listu. · Aparat gubi garanciju u slucaju samovoljnih promena ili prepravki, skidanja plombi ili druge zastite sa aparata ili njegovih delova, ili drugog samovoljnog uplitanja u konstrukciju aparata koje nije u skladu sa uputstvima za upotrebu. Prijavljivanje popravke i pomo u slucaju kvara Ako aparat zahteva popravku, stupite u kontakt sa servisom. Adresni podaci i kontaktni broj telefona nalaze se u garantnom listu. Pre stupanja u kontakt, pripremite serijski broj aparata koji se nalazi na nazivnoj plocici. Prepisite ga nize kako biste ga imali pri ruci: Izjava proizvoaca Proizvoac nizim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uslove nize navedenih evropskih direktiva: · niskonaponske direktive 2014/35/UE · direktive elektromagnetske kompatibilnosti 2014/30/UE · direktive ekodizajna 2009/125/UE · direktive RoHS 2011/65/UE i zato je proizvod oznacen i poseduje deklaraciju usklaenosti koja je pre- docavana organima za nadzor trzista. - 82 - 150 250 - 83 - 256 473 286 520 c (4) ST3.9*25 (4) ST3.9*25 - 84 - (2)M4*8 h = min 650mm h h = min 650mm h - 85 - h = min 450mm h h = 450mm h 1 cabinet 54 3 21 4 5 grease filter 6 - 86 - 7 - 87 - Amica S.A. ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320 www.amica.pl Amica International GmbH Lüdinghauser Str. 52 D-59387 Ascheberg Tel: 0 25 93 - 95 67-0 www.amica-group.de