Instruction Manual for Rolipo models including: EM-307 Handheld Steam Cleaner, EM-307, Handheld Steam Cleaner, Steam Cleaner
Rolipo Pulitore a Vapore Portatile Pressurizzato Con 11 Accessori e Blocco Di Sicurezza, Pistola a Vapore Multifunzione Per Uso Domestico Per La Pulizia Di Cucina, Bagno, Fughe, Finestre, Grasso : Amazon.it: Casa e cucina
Grazie per aver acquistato Rolipo Handheld Steam Cleaner . Questo manuale di istruzioni contiene informazioni importanti sulla sicurezza e l'uso . Prima di ...
File Info : application/pdf, 32 Pages, 2.16MB
DocumentDocumentREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Model name: EM-307 Rolipo Customer Support Team If you have any questions about product Scan the code to contact us Languages EN IT DE ES 1-14 15-30 31-46 47-61 Contents EN Introduction 2 Frequently Asked Questions 2-4 Important Safety Instructions 5 Specifications 6 Product Description 6 Operation Instructions 7-12 Install accessories 7-9 Before use 9 How to use 10-11 After use 11-12 Disclaimer 12 Information on electrical and electronic equipment 13-14 Warranty 14 1 Introduction Thank you for purchasing Rolipo Handheld Steam Cleaner.This instruction manual contains important information about safety and usage. Before using this product, please read the instruction carefully and keep it for future reference. Frequently Asked Questions Question 1: Why can't l open the safety cap and add water immediately after use? For your safety, please make sure to fully release all steam before opening the safety cap to prevent any remaining steam. Question 2: How to add water correctly? (1). The amount of water added should not exceed 250ml (3). When using water continuously, strictly follow the safety procedures: release all steam first wait for 5 minutes for pressure relief open the safety helmet and add water. 1 2 5min 3 4 175ml + 75ml (2). When adding water, do not turn on the power and make sure to unplug the power before adding water. 2 Question 3: Why does it spray water? (1)Adding more than 250ml of water will cause water spray. 250ml 3 (2)Inverted machines during normal operation can cause water spray. Question 4: Why can only pure water or filtered water be added? Because purified water and filtered water will not damage the internal heating system. Please do not add detergent or essence. Question 5: Why does the accessory parts loosen during cleaning? The accessory parts may loosen due to improper installation, where it isn't securely in place. Suggestion: Allow the accessory to align with the product bayonet, Insert and twist it to enjoy a steam cleaner with the accessory fully screwed in. Question 6: What should l do if the steam cleaner does not have enough pressure when in use? (1). First, check that the safety cap is or not tightened. if it is not tightened, insufficient pressure may result. (2). Heat the machine for 1-3 minutes again for increased steam production. Wait for the indicator light to turn off before using steam for optimal effectiveness. NOTE: We do not recommend users to use the steam cleaner without tightening it, otherwise it may cause burns. Important Safety Instructions 1. Before connecting the product to the power supply, please check whether the marked voltage is consistent with the local power supply voltage. 2. Do not use the product if the plug, power cord or the product itself has become visibly damaged, or if the product has fallen or leaked. 3. During the electrification of the product, the user shall not leave. 4. This product is not suitable for use by children and persons who are physically or mentally disabled or who lack relevant experience and knowledge, unless they are supervised or directed by someone to ensure their safe use and make them aware of the associated hazards. 5. Do not let children play with this product. 6. Keep the product and its power cord out of reach of children under 8 years of age when the product is energized or cooling. 7. Do not touch the steam head and surface when using. This product will produce high-temperature steam during use, please do not aim at people or animals, and do not iron clothes on the body to avoid the risk of burns. 8. Do not allow the power cord to come into contact with high temperature steam during product operation. 9. After cleaning, be sure to turn off the power and remove the power plug,and let it cool for 60 minutes before cleaning the product. 10.Do not put perfume, vinegar, detergent, ironing agent or other chemicals into the water tank, as these chemicals are not suitable for use in this product. 4 5 Specifications Rating of power supply: Rated power: Capacity: Suggest Water Capacity Steam pressure: Injected steam capacity: Temperature controller (functioning temperature): Fuser (functioning temperature): AC 220 -240 V, 50/60 Hz 900 -1050 W 350 ml 250ml 2.5 - 3.5 bar 25 -35g/min 135¥ 169¥ Product Description 4. 3. 5. 8. 13. 6. 2. 7. 1 9. 10. 11. 14. 12. (1)Power LED (2)Power cord and plug (3)Steam button with safety lock (4)Safety cap (5)Short spray nozzle (6)Extended connecting spray (7)Measuring cup (8)Long spray nozzle (9)Funnel (10)Spray nozzle with round brush (11)Bent spray nozzle (12)Towel sleeve for fabric steamer tool (13)Fabric steamer tool (14)Window/Door cleaning tool 6 Operation Instructions Install accessories (1) It is not recommended to use only short nozzles directly. (2) Installing the long nozzle on the short nozzle requires rotating the attachment to secure it. (3) Use a long nozzle and a small circular brush to clean the desktop and walls. 7 (4) Long nozzle+curved nozzle, clean the groove. (5) Fabric steam tools for cleaning desktops, walls, and sofas. Before use (1)Choose the appropriate accessories according to your cleaning task and install them before heating. (2)Check if the sealing ring on the safety helmet is functioning properly. If the sealing ring is missing or damaged, please replace it promptly. (6)Fabric steam tool+window cleaning tool, clean glass windows. (3)Add 250ml of purified water, then tighten the safety helmet. (4)Turn on the power and wait for 3 minutes until the heating is complete. If the red light goes out, it means that steam can be used. 8 9 How to use (1)Apply an upward push and downward pressure to the steam switch to turn on the steam. (The designer of the steam switch is protecting children) (3)When you use the in machine, the power indicator light will periodically turn on and off, which is the constant temperature principle of the device. (4)When adding water again, please strictly follow the following steps: Unplug the power cord to turn off the machine. Exhaust all steam Wait for 5 minutes before opening the safety helmet and adding water. After use Release all the steam (2)When there is a lot of water in the water tank, try not to invert the machine as it will spray water. Unplug the power plug 10 11 Place the machine out of reach of children to cool it down Remove the accessories after the machine cools down Disclaimer Steam cleaning devices can only be used in the operating environment in accordance with this manual. Fire and electric shock hazards may occur in any other use or place. The seller does not take any responsibility for any damage arising from failure to comply with this product guide. (1) Do not attempt to repair, modify or disassemble this product. The seller does not take any responsibility for any damage arising from failure to comply with this product guide. (2) Do not use it in high temperature or it will cause explosion. Do not approach the fire source. Do not use it if there is a problem with the cable after receiving the goods, or it will cause explosion. (3) Please use the product according to the instructions,the seller does not take any responsibility for any damage arising from failure to comply with this product guide. 12 Information on electrical and electronic equipment "The symbol of the crossed-out waste bin on batteries or accumulators indicates that they must not be disposed of in household waste at the end of their life. If batteries or accumulators contain mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb), you will find the respective chemical symbol below the symbol of the crossed out trash can. You are legally obliged to return old batteries and accumulators after use. You can do this free of charge at the retail store or at another collection point in your area. Addresses of suitable collection points can be obtained from your city or municipal administration. Batteries can contain substances that are harmful to the environment and human health. Special caution should be exercised due to the special risks associated with lithium-containing batteries. Separate collection and recycling of old batteries and accumulators aims to avoid negative effects on the environment and human health. Please avoid waste from old batteries as much as possible, e.g. by preferring batteries with longer life or rechargeable batteries. Please avoid littering the public space by not leaving batteries or battery-containing electrical and electronic equipment lying carelessly. Please consider ways to recycle a battery instead of disposal, for example by reconditioning or repairing the battery.Information on electrical and electronic equipment.The following notice is intended for private end-users using electrical and/or electronic equipment. 1.Separate collection of waste equipment Electrical and electronic equipment that has become waste is referred to as waste equipment. Owners of old equipment must record them separately from unsorted municipal waste.In particular, old equipment does not belong in household waste, but in special collection and return systems. 2.Batteries and accumulators Owners of waste equipment shall, as a rule, separate waste batteries and accumulators which are not enclosed by the waste equipment from it before being handed over to a collection point. This does not apply if the waste equipment is handed over to public waste management bodies and separated from other waste equipment there for the purpose of preparation for reuse. 13 3.Possibilities of returning old equipment If you own old equipment, you can return or collect old equipment for the purpose of proper disposal of the old equipment to the facilities established and available by public waste management bodies. Where appropriate, it is also possible to hand over electrical and electronic equipment for the purpose of reusing the equipment. Further information can be obtained from the respective collection or collection centre. Return point. 4. Privacy Policy Old equipment often contains sensitive personal data. This applies in particular to information and telecommunications technology devices such as computers and smartphones.In your own interest, please note that each end user is responsible for the deletion of data on the waste equipment to be disposed of. 5. Meaning of the symbol "crossed out trash can"The symbol of a crossed-out bin, which is regularly depicted on the electrical and electronic equipment, indicates that at the end of its life the respective device must be recorded separately from unsorted municipal waste. Warranty Limited 24 Months Warranty Our Limited 24-Months Warranty covers repair or replacement, free of charge, for any defective or malfunctioning part, at our discretion. This warranty is effective from the original purchase date. However, please note the EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS below. We will use new or re-manufactured components or products for repairs or replacements. This warranty excludes routine maintenance components, such as Window/Door Cleaning Tools,Spray nozzle with Rounds and brushes. Damage or malfunction resulting from negligence, abuse, neglect,unauthorized repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is not covered. Email: afterservicede@163.com Support Hours Mon-Fri: We will reply you within 24 hours Weekends: We will reply you within 48 hours Please feel free to contact us if you have any questions.Your satisfaction is our goal. 14 Contenuto IT Introduzione 16 Domande frequenti 16-18 Importanti istruzioni di sicurezza 19 Specifiche 20 Descrizione del prodotto 20 Istruzioni per l'uso 21-27 Installare gli accessori 21-23 Prima dell'uso 23-24 Come usare 24-25 Dopo l'uso 26-27 Disclaimer 27 Informazioni su elettricità ed elettronica attrezzatura 28-30 Garanzia 30 15 Introduzione Grazie per aver acquistato Rolipo Handheld Steam Cleaner . Questo manuale di istruzioni contiene informazioni importanti sulla sicurezza e l'uso . Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Domande frequenti Domanda 1: Perché non posso aprire il tappo di sicurezza e aggiungere acqua subito dopo l'uso? Per la vostra sicurezza, assicuratevi di aver rilasciato completamente tutto il vapore prima di aprire il tappo di sicurezza, per evitare che rimanga vapore residuo. Domanda 2: Come aggiungere correttamente l'acqua? (1) . La quantità di acqua aggiunta non deve superare i 250 ml (3). Quando si utilizza l'acqua in modo continuo, seguire scrupolosamente le procedure di sicurezza: rilasciare prima tutto il vapore attendere 5 minuti per lo scarico della pressione aprire il casco di sicurezza e aggiungere acqua . 1 2 5min 3 4 175ml + 75ml (2). Quando si aggiunge acqua, non accendere l'alimentazione e assicurarsi di scollegare l'alimentazione prima di aggiungere acqua. 16 Domanda 3: Perché spruzza acqua? (1)L'aggiunta di più di 2,5 ml di acqua provocherà spruzzi d'acqua. 250ml 17 (2)Le macchine capovolte durante il normale funzionamento possono causare spruzzi d'acqua. Domanda 4: Perché è possibile aggiungere solo acqua pura o filtrata? Poiché l'acqua purificata e l'acqua filtrata non danneggeranno il sistema di riscaldamento interno. Si prega di non aggiungere detersivo o essenza. Domanda 5 : Perché le parti accessorie si allentano durante la pulizia? Le parti accessorie potrebbero allentarsi a causa di un'installazione non corretta, ovvero non saldamente in posizione. Suggerimento: lasciare che l'accessorio si allinei con la baionetta del prodotto, inserirlo e ruotarlo per usufruire di una pulizia a vapore con l'accessorio completamente avvitato. Domanda 6 : Cosa devo fare se la pulitrice a vapore non ha abbastanza pressione durante l'uso? (1) . Per prima cosa, controllare che il tappo di sicurezza sia o meno stretto. Se non è stretto, potrebbe verificarsi una pressione insufficiente. (2) . Riscaldare nuovamente la macchina per 1-3 minuti per una maggiore produzione di vapore. Attendere che la spia si spenga prima di utilizzare il vapore per un'efficacia ottimale. NOTA: Si sconsiglia agli utenti di utilizzare il pulitore a vapore senza averlo stretto a fondo, altrimenti potrebbero verificarsi ustioni. 18 Importanti istruzioni di sicurezza 1. Prima di collegare il prodotto all'alimentazione, verificare che la tensione contrassegnata corrisponda alla tensione di alimentazione locale. 2. Non utilizzare il prodotto se la spina, il cavo di alimentazione o il prodotto stesso sono risulta visibilmente danneggiato oppure se il prodotto è caduto o ha subito perdite. 3. Durante l'elettrificazione del prodotto, l'utente non deve allontanarsi. 4. Questo prodotto non è adatto all'uso da parte di bambini e persone che sono disabili fisici o mentali o privi di esperienza rilevante e conoscenza, a meno che non siano supervisionati o diretti da qualcuno per garantire per un utilizzo sicuro e per renderli consapevoli dei pericoli associati. 5. Non lasciare che i bambini giochino con questo prodotto. 6. Tenere il prodotto e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni quando il prodotto è sotto tensione o in fase di raffreddamento. 7. Non toccare la testa del vapore e la superficie durante l'uso. Questo prodotto produce vapore ad alta temperatura durante l'uso, si prega di non puntare verso le persone o animali e non stirare i vestiti sul corpo per evitare il rischio di ustioni . 8. Non lasciare che il cavo di alimentazione entri in contatto con temperature elevate vapore durante il funzionamento del prodotto. 9. Dopo la pulizia , assicurarsi di spegnere l'alimentazione e rimuovere la spina di alimentazione, quindi lasciare raffreddare per 60 minuti prima di pulire il prodotto. 10. Non mettere profumo, aceto, detersivo, agente stirante o altri prodotti chimici nell' il serbatoio dell'acqua, poiché queste sostanze chimiche non sono adatte all'uso in questo prodotto. 19 Specifications Tensione di alimentazione: Potenza nominale: Capacità: Capacità consigliata dell'acqua : Pressione del vapore: Capacità vapore iniettato: Regolatore di temperatura (temperatura di funzionamento): Fusore (temperatura di funzionamento): CA 220-240 V, 50/60 Hz 900 -1050 W 350 ml 250ml 2.5 - 3.5 bar 25 -35g/min 135¥ 169¥ Descrizione del prodotto 4. 3. 5. 8. 13. 6. 2. 7. 1 9. 10. 11. 14. 12. (1)LED di potenza (2)Cavo di alimentazione e spina (3)Pulsante vapore con blocco di sicurezza (4)Tappo di sicurezza (5)Ugello a spruzzo corto (6)Spray di collegamento esteso (7)Tazza graduata (8)Ugello spray lungo (9)Imbuto (10)Spray ugello con spazzola rotonda (11)Ugello di spruzzo piegato (12)Manicotto per asciugamano per utensile per vaporizzazione tessuti (13)Strumento per vaporizzare i tessuti (14)Strumento per la pulizia di finestre/porte 20 Istruzioni per l'uso Installare gli accessori (1) Si sconsiglia di utilizzare direttamente solo ugelli corti. (2) Per installare l'ugello lungo sull'ugello corto è necessario ruotare l'accessorio per fissarlo. (3) Utilizzare un ugello lungo e una piccola spazzola circolare per pulire il tavolo e le pareti. 21 (4) Ugello lungo + ugello curvo, pulire la scanalatura. (5) Strumenti a vapore per tessuti per la pulizia di scrivanie, pareti e divani. Prima dell'uso (1)Scegliere gli accessori più adatti in base al tipo di pulizia da effettuare e installarli prima del riscaldamento. (2)Controllare se l'anello di tenuta sul casco di sicurezza funziona correttamente. Se l'anello di tenuta è mancante o danneggiato, sostituirlo tempestivamente. (6) Strumento per la pulizia dei vetri + strumento per la pulizia dei tessuti, pulisci le finestre in vetro. (3)Aggiungere 250 ml di acqua purificata , quindi stringere il casco di sicurezza. 22 23 (4)Accendere l'alimentazione e attendere 3 minuti fino al completamento del riscaldamento. Se la luce rossa si spegne, significa che è possibile utilizzare il vapore. Come usare (1)Applicare una spinta verso l'alto e una pressione verso il basso all'interruttore del vapore per accendere il vapore. (Il progettista dell'interruttore del vapore è attento a proteggere i bambini) (2)Se nel serbatoio c'è molta acqua, cercate di non capovolgere la macchina perché potrebbe spruzzare acqua. 24 (3)Quando si utilizza la macchina , la spia di alimentazione si accenderà e spegnerà periodicamente, secondo il principio di temperatura costante del dispositivo. (4)Quando si aggiunge nuovamente acqua, seguire scrupolosamente i seguenti passaggi: Scollegare il cavo di alimentazione per spegnere la macchina. Scaricare tutto il vapore Attendere 5 minuti prima di aprire il casco di sicurezza e aggiungere acqua. 25 Dopo l'uso Libera tutto il vapore Rimuovere gli accessori dopo che la macchina si è raffreddata Scollegare la spina di alimentazione Posizionare la macchina fuori dalla portata dei bambini per raffreddarla 26 Disclaimer I dispositivi di pulizia a vapore possono essere utilizzati solo nell'ambiente operativo in conformità con questo manuale. Rischi di incendio e scosse elettriche possono verificarsi in qualsiasi altro uso o luogo. Il venditore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza di questa guida al prodotto. (1) Non tentare di riparare, modificare o smontare questo prodotto. Il venditore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza di questa guida al prodotto. (2) Non utilizzarlo ad alta temperatura o causerà un'esplosione. Non avvicinarsi alla fonte dell'incendio. Non utilizzarlo se c'è un problema con il cavo dopo aver ricevuto la merce, o causerà un'esplosione. (3) Si prega di utilizzare il prodotto secondo le istruzioni, il venditore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da guasti per conformarsi alla presente guida del prodotto. 27 Informazioni su elettricità ed elettronica attrezzatura "Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sulle pile o sugli accumulatori indica che non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici alla fine la loro durata. Se le batterie o gli accumulatori contengono mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb), troverete il rispettivo simbolo chimico sotto il simbolo del cestino barrato. Sei legalmente obbligato a restituire le vecchie batterie e accumulatori dopo l'uso. Puoi farlo gratuitamente presso il punto vendita al dettaglio o presso un altro punto di raccolta nella tua zona. Indirizzi dei punti di raccolta idonei può essere richiesto all'amministrazione comunale o cittadina. Le batterie possono contenere sostanze nocive per l'ambiente e salute umana. Si raccomanda particolare cautela a causa dei rischi particolari associati alle batterie contenenti litio. Raccolta differenziata e riciclaggio delle vecchie pile e accumulatori mira ad evitare effetti negativi sull' ambiente e salute umana. Si prega di evitare il più possibile lo spreco di vecchie batterie, ad esempio preferendo batterie con durata maggiore o batterie ricaricabili. Si prega di evitare di sporcare il spazio pubblico non lasciando batterie o apparecchiature elettriche contenenti batterie e apparecchiature elettroniche giacenti in modo noncurante. Si prega di considerare i modi per riciclare una batteria invece dello smaltimento, ad esempio mediante ricondizionamento o riparazione della batteria.Informazioni sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche.La seguente nota informativa è destinata agli utenti finali privati che utilizzano apparecchiature elettriche e/o apparecchiature elettroniche. 1.Raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature Le apparecchiature elettriche ed elettroniche che sono diventate rifiuti sono denominate apparecchiature di scarto. I proprietari di vecchie apparecchiature devono registrarle separatamente da rifiuti urbani indifferenziati. In particolare, le vecchie apparecchiature non appartengono a rifiuti domestici, ma in appositi sistemi di raccolta e riconsegna. 2. Batterie e accumulatori I proprietari di apparecchiature dismesse devono, di norma, separare le batterie esauste e accumulatori che non sono racchiusi dall'apparecchiatura di scarto da essa prima consegnato a un punto di raccolta. Ciò non si applica se i rifiuti le attrezzature vengono consegnate agli enti pubblici di gestione dei rifiuti e separate da altre apparecchiature di scarto, allo scopo di prepararle per il riutilizzo. 3.Possibilità di restituzione di vecchie apparecchiature Se possiedi vecchie attrezzature, puoi restituirle o ritirarle per il allo scopo di smaltire correttamente le vecchie apparecchiature presso le strutture predisposte e disponibile dagli enti pubblici di gestione dei rifiuti. Ove opportuno, è è possibile anche consegnare apparecchiature elettriche ed elettroniche allo scopo di riutilizzo dell'attrezzatura. Ulteriori informazioni possono essere ottenute dai rispettivi raccolta o centro di raccolta. Punto di restituzione. 4. Informativa sulla privacy Le vecchie apparecchiature contengono spesso dati personali sensibili. Ciò vale in particolare per dispositivi di tecnologia dell'informazione e delle telecomunicazioni come i computer e smartphone. Nel tuo interesse, tieni presente che ogni utente finale è responsabile della cancellazi- 28 29 one dei dati presenti sulle apparecchiature di scarto da smaltire. 5. Significato del simbolo "bidone della spazzatura barrato"Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, che viene regolarmente raffigurato sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, apparecchiatura elettronica, indica che al termine della sua vita utile il rispettivo dispositivo devono essere contabilizzati separatamente dai rifiuti urbani indifferenziati. Garanzia Garanzia limitata di 24 mesi La nostra garanzia limitata di 24 mesi copre la riparazione o la sostituzione, gratuita, per qualsiasi parte difettosa o malfunzionante, a nostra discrezione. Questa garanzia è valida dalla data di acquisto originale. Tuttavia, si prega di notare le ECCEZIONI ED ESCLUSIONI di seguito. Utilizzeremo componenti o prodotti nuovi o rifabbricati per le riparazioni o sostituzioni. Questa garanzia esclude componenti di manutenzione ordinaria, come strumenti per la pulizia di finestre/porte, ugello spray con tondi e spazzole. Danni o malfunzionamenti derivanti da negligenza, abuso, negligenza, riparazione non autorizzata o qualsiasi altro utilizzo non conforme in conformità con la Guida per l'utente non è coperto. E-mail: afterservicede@163.com Orari di supporto Lun-Ven: Ti risponderemo entro 24 ore Fine settimana: ti risponderemo entro 48 ore Non esitate a contattarci se avete domande. La vostra soddisfazione è il nostro obiettivo. 30 Inhalt DE Einführung 32 Häufig gestellte Fragen 32-34 Wichtige Sicherheitshinweise 35 Technische Daten 36 Produktbeschreibung 36 Bedienungsanleitung 37-43 Zubehör installieren 37-39 Vor der Verwendung 39-40 Anwendung 40-42 Nach dem Gebrauch 42-43 Haftungsausschluss 43-44 Informationen zu elektrischen und elektronischen Ausrüstung 44-45 Garantie 46 31 Einführung Vielen Dank für den Kauf des Rolipo Handdampfreinigers . Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Verwendung . Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. zum späteren Nachschlagen. Häufig gestellte Fragen Frage 1: Warum kann ich die Sicherheitskappe nicht sofort nach dem Gebrauch öffnen und Wasser nachfüllen? Achten Sie zu Ihrer Sicherheit darauf, dass Sie den gesamten Dampf ablassen, bevor Sie die Sicherheitskappe öffnen, um zu verhindern, dass Restdampf zurückbleibt. Frage 2: Wie gibt man richtig Wasser hinzu? (1) Die zugegebene Wassermenge sollte 2,5 ml nicht überschreiten . (3). Bei kontinuierlicher Verwendung von Wasser sind die Sicherheitsverfahren strikt einzuhalten: zuerst den gesamten Dampf ablassen 5 Minuten warten, bis der Druck abgelassen ist Schutzhelm öffnen und Wasser einfüllen . 1 2 5min 3 4 175ml + 75ml (2) .Schalten Sie beim Hinzufügen von Wasser das Gerät nicht ein und ziehen Sie unbedingt den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Wasser hinzufügen. Frage 3: Warum sprüht es Wasser? (1)Das Hinzufügen von mehr als 2,5 ml Wasser führt zum Spritzen. 250ml 32 33 (2)Umgedrehte Maschinen können während des Normalbetriebs Spritzwasser verursachen. Frage 4: Warum kann nur reines Wasser oder gefiltertes Wasser hinzugefügt werden? Denn gereinigtes und gefiltertes Wasser beschädigt das interne Heizsystem nicht. Bitte fügen Sie kein Reinigungsmittel oder Essenz hinzu. Frage 5 : Warum lösen sich Zubehörteile beim Reinigen? Durch unsachgemäße Montage oder mangelnden festen Sitz können sich Zubehörteile lösen. Tipp: Lassen Sie das Zubehör am Bajonett des Produkts ausrichten, stecken Sie es ein und drehen Sie es, um einen Dampfreiniger mit vollständig eingeschraubtem Zubehör zu genießen. Frage 6 : Was soll ich tun, wenn der Dampfreiniger beim Betrieb nicht genügend Druck hat? (1) Überprüfen Sie zunächst, ob die Sicherheitskappe fest angezogen ist. Wenn sie nicht fest angezogen ist, kann es zu unzureichendem Druck kommen. (2) . Heizen Sie die Maschine 1-3 Minuten lang auf, um die Dampfproduktion zu steigern. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte erlischt, bevor Sie Dampf verwenden, um eine optimale Wirksamkeit zu erzielen. NOTIZ: Wir empfehlen Benutzern nicht, den Dampfreiniger zu verwenden, ohne ihn festzuziehen, da es sonst zu Verbrennungen kommen kann. 34 Wichtige Sicherheitshinweise 1. Bevor Sie das Produkt an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie bitte, ob Die angegebene Spannung entspricht der örtlichen Netzspannung. 2. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel oder das Produkt selbst sichtbare Schäden aufweisen, heruntergefallen sind oder ausgelaufen sind. 3. Während der Elektrifizierung des Produkts darf der Benutzer es nicht verlassen. 4. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder und Personen geeignet, die körperlich oder geistig behindert sind oder über keine entsprechende Erfahrung verfügen und Wissen, es sei denn, sie werden von jemandem beaufsichtigt oder angewiesen, um sicherzustellen, deren sicheren Umgang und machen Sie sie auf die damit verbundenen Gefahren aufmerksam. 5. Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt spielen. 6. Bewahren Sie das Produkt und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf, wenn das Produkt unter Spannung steht oder abkühlt. 7. Berühren Sie den Dampfkopf und die Oberfläche während des Gebrauchs nicht. Dieses Produkt wird Während des Gebrauchs entsteht Hochtemperaturdampf. Bitte nicht auf Personen richten. oder Tieren, und bügeln Sie keine Kleidung am Körper, um Verbrennungen zu vermeiden . 8. Das Netzkabel nicht mit hohen Temperaturen in Berührung kommen lassen Dampf während des Produktbetriebs. 9. Schalten Sie nach der Reinigung unbedingt das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es 60 Minuten abkühlen, bevor Sie das Produkt reinigen. 10. Geben Sie kein Parfüm, Essig, Reinigungsmittel, Bügelmittel oder andere Chemikalien in den Wassertank, da diese Chemikalien nicht für die Verwendung in diesem Produkt geeignet sind. 35 Technische Daten Nennstromversorgung: Nennleistung: Fassungsvermögen Empfohlene Wasserkapazität : Dampfdruck: Eingespritzte Dampfkapazität: Temperaturregler (Funktionstemperatur): Fixiereinheit (Betriebstemperatur): AC 220 -240 V, 50/60 Hz 900 -1050 W 350 ml 250ml 2.5 - 3.5 bar 25 -35g/min 135 ¥ 169 ¥ Produktbeschreibung 4. 3. 5. 8. 13. 6. 2. 7. 1 9. 10. 11. 14. 12. (1)Netz-LED (3)Dampftaste mit Sicherheitssperre (5)Kurze Sprühdüse (7)Messbecher (9)Trichter (11)Gebogene Sprühdüse (13)Dampfglätter (2)Netzkabel und Stecker (4)Sicherheitskappe (6)Verlängerte Anschlussbrause (8)Lange Sprühdüse (10)Spray Düse mit Rundbürste (12)Handtuchhülle für Dampfglätter (14)Fenster-/Türreinigungswerkzeug 36 Bedienungsanleitung Zubehör installieren (1) Es wird nicht empfohlen, direkt nur kurze Düsen zu verwenden. (2) Beim Aufsetzen der langen Düse auf die kurze Düse ist eine Drehung des Aufsatzes zur Fixierung erforderlich. (3) Verwenden Sie eine lange Düse und eine kleine Rundbürste, um die Arbeitsfläche und die Wände zu reinigen. 37 (4) Lange Düse + gebogene Düse, reinigen Sie die Rille. (6) Stoffdampfwerkzeug + Fensterreinigungswerkzeug, saubere Glasfenster. (5) Dampfwerkzeuge aus Stoff zum Reinigen von Schreibtischen, Wänden und Sofas. 38 Vor der Verwendung (1)Wählen Sie entsprechend Ihrer Reinigungsaufgabe das passende Zubehör aus und montieren Sie es vor dem Aufheizen. (2)Überprüfen Sie, ob der Dichtungsring am Schutzhelm ordnungsgemäß funktioniert. Wenn der Dichtungsring fehlt oder beschädigt ist, ersetzen Sie ihn bitte umgehend. 39 (3)Geben Sie 250 ml gereinigtes Wasser hinzu und ziehen Sie dann den Schutzhelm fest. (2)Wenn sich viel Wasser im Wassertank befindet, versuchen Sie, die Maschine nicht umzudrehen, da sonst Wasser spritzt. (4)Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie 3 Minuten, bis die Heizung abgeschlossen ist. Wenn das rote Licht erlischt, bedeutet dies, dass Dampf verwendet werden kann. Anwendung (1)Drücken Sie den Dampfschalter nach oben und unten, um den Dampf einzuschalten. (Der Dampfschalter wurde zum Schutz von Kindern entwickelt.) 40 41 (3)Wenn Sie die Maschine verwenden , schaltet sich die Betriebsanzeige regelmäßig ein und aus. Dies geschieht durch das Prinzip der konstanten Temperatur des Geräts . (4)Beim erneuten Auffüllen des Wassers befolgen Sie bitte unbedingt die folgenden Schritte: Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Maschine auszuschalten. Den ganzen Dampf ablassen Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie den Schutzhelm öffnen und Wasser hinzufügen. Nach dem Gebrauch Den ganzen Dampf ablassen Stellen Sie die Maschine zum Abkühlen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entfernen Sie das Zubehör, nachdem die Maschine abgekühlt ist Ziehen Sie den Netzstecker 42 Haftungsausschluss Dampfreinigungsgeräte dürfen nur in der Betriebsumgebung gemäß dieser Anleitung verwendet werden. Bei anderer Verwendung oder an anderen Orten können Brand- und Stromschlaggefahren auftreten. Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Produktanleitung entstehen. (1) Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu reparieren, zu modifizieren oder zu zerlegen. Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Produktanleitung entstehen. 43 (2) Verwenden Sie es nicht bei hohen Temperaturen, da es sonst zu einer Explosion kommt. Nähern Sie sich nicht der Feuerquelle. Verwenden Sie es nicht, wenn nach Erhalt der Ware ein Problem mit dem Kabel auftritt, da es sonst zu einer Explosion kommt. (3) Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen. Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Fehler entstehen. um dieses Produkthandbuch einzuhalten. Informationen zu elektrischen und elektronischen Ausrüstung ,,Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne auf Batterien oder Akkumulatoren weist darauf hin, dass sie am Ende ihres Lebenszyklus nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. ihre Lebensdauer. Wenn Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) finden Sie das entsprechende chemische Symbol unter dem Symbol der durchgestrichene Mülltonne. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus zurückzugeben Akkus nach Gebrauch. Dies können Sie kostenlos im Einzelhandel oder bei eine andere Sammelstelle in Ihrer Nähe. Adressen geeigneter Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer Stadtoder Gemeindeverwaltung. Batterien können umweltschädliche Stoffe enthalten und menschliche Gesundheit. Besondere Vorsicht ist geboten aufgrund der besonderen Risiken im Zusammenhang mit Lithium-haltigen Batterien. Getrennte Sammlung und Recycling von Altbatterien und -akkumulatoren zielt darauf ab, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit. Bitte vermeiden Sie die Entsorgung von Altbatterien soweit wie möglich, z.B. durch Batterien mit längerer Lebensdauer oder wiederaufladbare Batterien. Bitte vermeiden Sie den Müll öffentlichen Raum, indem Sie keine Batterien oder batteriehaltige Elektro- und elektronische Geräte, die achtlos herumliegen. Bitte denken Sie über Möglichkeiten nach, eine Batterie zu recyceln anstelle der Entsorgung, zum Beispiel durch 44 Aufbereitung oder Reparatur der Batterie.Informationen zu elektrischen und elektronischen Geräten.Der folgende Hinweis richtet sich an private Endnutzer, die elektrische und/oder elektronische Geräte. 1.Getrennte Sammlung von Altgeräten Als Elektro- und Elektronik-Altgeräte bezeichnet man Altgeräte. Besitzer von Altgeräten müssen diese getrennt erfassen von unsortierter Hausmüll. Insbesondere Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern in speziellen Sammel- und Rücknahmesystemen. 2.Batterien und Akkumulatoren Besitzer von Altgeräten müssen grundsätzlich Altbatterien und Altgeräte trennen. Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, von diesem vor bei einer Sammelstelle abgegeben werden. Dies gilt nicht, wenn die Abfälle Altgeräte werden den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern übergeben und getrennt von anderen Altgeräten zwecks Vorbereitung zur Wiederverwendung dort. 3.Möglichkeiten der Altgeräterückgabe Wenn Sie Altgeräte besitzen, können Sie diese bei uns zurückgeben oder abholen. Zweck der ordnungsgemäßen Entsorgung der Altgeräte an die dafür eingerichteten Einrichtungen und bei den öffentlichen Entsorgungsträgern erhältlich. Gegebenenfalls ist es auch möglich, elektrische und elektronische Geräte zum Zwecke der der Wiederverwendung der Geräte. Weitere Informationen erhalten Sie bei den jeweiligen Sammelstelle oder Sammelstelle. Rückgabestelle. 4. Datenschutz Alte Geräte enthalten oft sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnologie wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass jeder Endnutzer für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten verantwortlich. 5. Bedeutung des Symbols ,,durchgestrichene Mülltonne"Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne, das regelmäßig auf Elektro- und elektronisches Gerät, bedeutet, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer muss getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall erfasst werden. 45 Garantie Eingeschränkte 24- monatige Garantie Unsere eingeschränkte 24-monatige Garantie deckt die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz aller defekten oder nicht funktionierenden Teile nach unserem Ermessen ab. Diese Garantie gilt ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Bitte beachten Sie jedoch die unten aufgeführten AUSNAHMEN UND AUSSCHLÜSSE. Wir verwenden neue oder nachgefertigte Komponenten oder Produkte für Reparaturen oder Ersatz. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Routinemäßige Wartungskomponenten, wie Fenster-/Türreinigungswerkzeuge, Sprühdüse mit Runden und Bürsten. Schäden oder Fehlfunktionen, die durch Fahrlässigkeit, Missbrauch, Vernachlässigung, nicht autorisierte Reparatur oder eine andere Verwendung entstehen, die nicht in gemäß Benutzerhandbuch sind nicht abgedeckt. E-Mail: afterservicede@163.com Supportzeiten Mo-Fr: Wir werden Ihnen innerhalb von 24 Stunden antworten Wochenenden: Wir werden Ihnen innerhalb von 48 Stunden antworten Bitte zögern Sie nicht uns zu kontaktieren, wenn Sie Fragen haben. Ihre Zufriedenheit ist unser Ziel. 46 Contenido ES Introducción Preguntas frecuentes Instrucciones de seguridad importantes Presupuesto Descripción del Producto Instrucciones de funcionamiento Instalar accesorios Antes de usar Cómo utilizar Después del uso Descargo de responsabilidad Información sobre electricidad y electrónica equipo Garantía 48 48-50 51 52 52 53-58 53-55 55 56-57 57-58 58 59-60 61 47 Introducción Gracias por adquirir el limpiador a vapor portátil Rolipo . Este manual de instrucciones contiene información importante sobre seguridad y uso . Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y consérvelas. Para referencia futura. Preguntas frecuentes Pregunta 1: ¿Por qué no puedo abrir la tapa de seguridad y agregar agua inmediatamente después del uso? Para su seguridad, asegúrese de liberar completamente todo el vapor antes de abrir la tapa de seguridad para evitar que quede vapor. Pregunta 2: ¿Cómo agregar agua correctamente? (1) La cantidad de agua añadida no debe superar los 2,5 ml . (3). Al utilizar agua de forma continua, siga estrictamente los procedimientos de seguridad: primero libere todo el vapor espere 5 minutos para que se alivie la presión abra el casco de seguridad y agregue agua . 1 2 5min 3 4 175ml + 75ml (2) .Al agregar agua, no encienda el aparato y asegúrese de desconectarlo antes de agregar agua. 48 Pregunta 3: ¿Por qué rocía agua? (1)Agregar más de 2,5 ml de agua provocará salpicaduras de agua. 250ml 49 (2)Las máquinas invertidas durante su funcionamiento normal pueden provocar salpicaduras de agua. Pregunta 4: ¿Por qué sólo se puede agregar agua pura o agua filtrada? El agua purificada y filtrada no daña el sistema de calentamiento interno. No agregue detergente ni esencia. Pregunta 5 : ¿Por qué las piezas de los accesorios se aflojan durante la limpieza? Las piezas accesorias pueden aflojarse debido a una instalación incorrecta, donde no están colocadas de forma segura en su lugar. Sugerencia: Deje que el accesorio se alinee con la bayoneta del producto, insértelo y gírelo para disfrutar de una limpieza a vapor con el accesorio completamente enroscado. Pregunta 6 : ¿Qué debo hacer si el limpiador a vapor no tiene suficiente presión durante su uso? (1) . En primer lugar, verifique que la tapa de seguridad esté bien apretada. Si no está apretada, puede resultar en una presión insuficiente. (2) . Caliente la máquina durante 1 a 3 minutos nuevamente para aumentar la producción de vapor. Espere a que la luz indicadora se apague antes de usar vapor para lograr una eficacia óptima. NOTA: No recomendamos a los usuarios utilizar el limpiador a vapor sin apretarlo, de lo contrario podría provocar quemaduras. 50 Instrucciones de seguridad importantes 1. Antes de conectar el producto a la fuente de alimentación, verifique si El voltaje marcado es consistente con el voltaje de suministro de energía local. 2. No utilice el producto si el enchufe, el cable de alimentación o el producto en sí tienen estar visiblemente dañado, o si el producto se ha caído o tiene fugas. 3. Durante la electrificación del producto, el usuario no deberá abandonarlo. 4. Este producto no es adecuado para su uso por parte de niños y personas que discapacitados física o mentalmente o que carezcan de la experiencia pertinente y conocimientos, a menos que estén supervisados o dirigidos por alguien para garantizar su uso seguro y concientizarlos sobre los peligros asociados. 5. No permita que los niños jueguen con este producto. 6. Mantenga el producto y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando el producto esté energizado o enfriándose. 7. No toque el cabezal de vapor ni la superficie durante el uso. Este producto Produce vapor a alta temperatura durante el uso, no apunte a las personas. o animales, y no planchar la ropa sobre el cuerpo para evitar el riesgo de quemaduras . 8. No permita que el cable de alimentación entre en contacto con altas temperaturas. vapor durante el funcionamiento del producto. 9. Después de limpiar , asegúrese de apagar la alimentación y desenchufar el producto, y déjelo enfriar durante 60 minutos antes de limpiarlo. 10. No coloque perfume, vinagre, detergente, agente de planchado u otros productos químicos en el interior. el tanque de agua, ya que estos productos químicos no son adecuados para su uso en este producto. 51 Presupuesto Clasificación de fuente de alimentación: Potencia nominal: Capacidad: Capacidad de agua sugerida: Presión de vapor: Capacidad de vapor inyectado: Controlador de temperatura (temperatura de funcionamiento): Fusor (temperatura de funcionamiento): CA 220 -240 V, 50/60 Hz 900 -1050 W 350 ml 250ml 2.5 - 3.5 bar 25 -35g/min 135 ¥ 169 ¥ Descripción del Producto 4. 3. 5. 8. 13. 6. 2. 7. 1 9. 10. 11. 14. 12. (1)LED de encendido (2)Cable de alimentación y enchufe (3)Botón de vapor con bloqueo de seguridad (4)Tapa de seguridad (5)Boquilla de pulverización corta (6)Spray de conexión extendido (7)Taza medidora (8)Boquilla de pulverización larga (9)Embudo (10)Pulverización Boquilla con cepillo redondo (11)Boquilla de pulverización doblada (12)Funda de toalla para herramienta de vapor de tela (13)Herramienta para vaporizar telas (14)Herramienta de limpieza de ventanas y puertas 52 Instrucciones de funcionamiento Instalar accesorios (1) No se recomienda utilizar únicamente boquillas cortas directamente. (2) Para instalar la boquilla larga en la boquilla corta es necesario girar el accesorio para asegurarla. (3) Utilice una boquilla larga y un cepillo circular pequeño para limpiar el escritorio y las paredes. 53 (4) Boquilla larga + boquilla curva, limpie la ranura. (5) Herramientas de vapor para tela para limpiar escritorios, paredes y sofás. Antes de usar (1)Elija los accesorios adecuados según su tarea de limpieza e instálelos antes de calentar. (2)Compruebe que el anillo de sellado del casco de seguridad funciona correctamente. Si el anillo de sellado falta o está dañado, reemplácelo de inmediato. (6) Herramienta de vapor para tela + herramienta de limpieza de ventanas, limpia ventanas de vidrio. (3)Agregue 250 ml de agua purificada y luego ajuste el casco de seguridad. (4)Encienda la máquina y espere 3 minutos hasta que se complete el calentamiento. Si la luz roja se apaga, significa que se puede utilizar vapor. 54 55 Cómo utilizar (1)Aplique un empujón hacia arriba y una presión hacia abajo en el interruptor de vapor para encender el vapor. (El diseñador del interruptor de vapor está protegiendo a los niños) (4)Al agregar agua nuevamente, siga estrictamente los siguientes pasos: Desconecte el cable de alimentación para apagar la máquina. Evacuar todo el vapor Espere 5 minutos antes de abrir el casco de seguridad y agregar agua. Después del uso Libera todo el vapor (2)Cuando haya mucha agua en el tanque, trate de no invertir la máquina ya que rociará agua. Desconecte el enchufe de alimentación Coloque la máquina fuera del alcance de los niños para que se enfríe. (3)Cuando utilice la máquina , la luz indicadora de encendido se encenderá y apagará periódicamente, lo cual es el principio de temperatura constante del dispositivo. 56 57 Retire los accesorios después de que la máquina se enfríe. Descargo de responsabilidad Los dispositivos de limpieza a vapor solo se pueden utilizar en el entorno operativo indicado en este manual. En cualquier otro uso o lugar pueden producirse riesgos de incendio y descarga eléctrica. El vendedor no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan derivarse del incumplimiento de esta guía del producto. (1) No intente reparar, modificar ni desmontar este producto. El vendedor no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan derivarse del incumplimiento de esta guía del producto. (2) No lo utilice a altas temperaturas, ya que podría provocar una explosión. No se acerque a una fuente de fuego. No lo utilice si hay un problema con el cable después de recibir la mercancía, ya que podría provocar una explosión. (3) Utilice el producto de acuerdo con las instrucciones. El vendedor no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño que surja debido a una falla. para cumplir con esta guía del producto. Información sobre electricidad y electrónica equipo "El símbolo del contenedor de basura tachado en las pilas o acumuladores indica que no deben desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil. su vida útil. Si las baterías o acumuladores contienen mercurio (Hg), cadmio (Cd) o Plomo (Pb), encontrará el símbolo químico correspondiente debajo del símbolo de la bote de basura tachado. Tienes la obligación legal de devolver las pilas viejas y Acumuladores después de su uso. Puede hacerlo de forma gratuita en la tienda minorista o en Otro punto de recogida en su zona. Direcciones de puntos de recogida adecuados Puede obtenerlo en su ciudad o administración municipal. Las baterías pueden contener sustancias que son dañinas para el medio ambiente y Salud humana. Se debe tener especial cuidado debido a los riesgos especiales. Recogida selectiva y reciclaje de residuos asociados a baterías que contienen litio. de pilas y acumuladores viejos tiene como objetivo evitar efectos negativos sobre el medio ambiente. medio ambiente y salud humana. Evite en la medida de lo posible desechar baterías viejas, por ejemplo, prefiriendo baterías de mayor duración o baterías recargables. Evite tirar basura al espacio público al no dejar baterías o aparatos eléctricos que contengan baterías y Equipos electrónicos tirados sin cuidado. Por favor, considere formas de reciclar una batería. en lugar de su eliminación, por ejemplo, reacondicionando o reparando la batería.Información sobre equipos eléctricos y electrónicos.El siguiente aviso está destinado a usuarios finales privados que utilizan equipos eléctricos y/o Equipo electrónico. 58 59 1.Recogida selectiva de equipos usados Los equipos eléctricos y electrónicos que se convierten en residuos se denominan Equipos de desecho. Los propietarios de equipos viejos deben registrarlos por separado. Residuos municipales sin clasificar. En particular, los equipos viejos no deben desecharse. residuos domésticos, sino en sistemas especiales de recogida y devolución. 2.Baterías y acumuladores Los propietarios de equipos usados deberán, por regla general, separar las baterías usadas y acumuladores que no estén encerrados por el equipo de desecho antes ser entregados a un punto de recogida. Esto no se aplica si los residuos Los equipos se entregan a organismos públicos de gestión de residuos y se separan. de otros equipos de desecho con el fin de prepararlos para su reutilización. 3.Posibilidades de devolución de equipos antiguos Si posee un equipo antiguo, puede devolverlo o recogerlo para su reparación. propósito de la disposición adecuada del equipo antiguo a las instalaciones establecidas y disponible por los organismos públicos de gestión de residuos. Cuando proceda, se También es posible entregar equipos eléctricos y electrónicos para tal fin. de reutilización del equipo. Puede obtenerse más información en el sitio web correspondiente. Centro de recogida o recogida. Punto de devolución. 4. Política de privacidad Los equipos viejos suelen contener datos personales confidenciales. Esto se aplica en particular a Dispositivos de tecnología de la información y las telecomunicaciones, como las computadoras. y teléfonos inteligentes. En su propio interés, tenga en cuenta que cada usuario final es responsable de la eliminación de los datos de los equipos de desecho a eliminar. 5. Significado del símbolo "cubo de basura tachado"El símbolo de un cubo de basura tachado, que se representa habitualmente en los aparatos eléctricos y equipo electrónico, indica que al final de su vida útil el respectivo dispositivo Deben registrarse por separado de los residuos municipales sin clasificar. 60 Garantía Garantía limitada de 24 meses Nuestra garantía limitada de 24 meses cubre la reparación o el reemplazo, sin cargo, de cualquier pieza defectuosa o que no funcione correctamente, a nuestro criterio. Esta garantía entra en vigencia a partir de la fecha de compra original. Sin embargo, tenga en cuenta las EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES que se indican a continuación. Utilizaremos componentes o productos nuevos o refabricados para las reparaciones . o reemplazos. Esta garantía excluye Componentes de mantenimiento de rutina, como herramientas de limpieza de ventanas y puertas, boquillas rociadoras con cabezales redondos. y cepillos. Daños o mal funcionamiento resultantes de negligencia, abuso, descuido, reparación no autorizada o cualquier otro uso no conforme de acuerdo con la Guía del usuario no está cubierto. Correo electrónico: afterservicede@163.com De lunes a viernes: Le responderemos en un plazo de 24 horas. Fines de semana: Le responderemos en 48 horas. No dude en contactarnos si tiene alguna pregunta.Su satisfacción Es nuestro objetivo. 61