Instruction Manual for BEGA models including: 50525.2 Recessed Luminaire, 50525.2, Recessed Luminaire, Luminaire
Šviestuvas į/l LED 32W IP20 3000K 2177lm D-340mm H-60mm nerūdijančio plieno spalvos - BEGA
File Info : application/pdf, 3 Pages, 392.15KB
DocumentDocument15.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées ! Einbauleuchte für die Verwendung im Innenbereich Recessed luminaire for indoor use Luminaire à encastrer pour utilisation à l'intérieur 50 525.2 65 3 - 20 7 60 Ø 340 Ø 325 Gebrauchsanweisung Anwendung Decken- und Wandeinbauleuchte · Innenleuchte mit mundgeblasenem Opalglas, seidenmatt und Aluminiumgehäuse zum Anschluss an ein externes LED-Netzteil. Für den Einbau in Decken mit geringen Tiefen im Innenbereich. Instructions for use Application Recessed ceiling and wall luminaire · indoor luminaire with hand-blown opal glass, satin matt and aluminium housing for connection to an external LED power supply unit. For installation into ceilings with a shallow depth in interior areas. Fiche d'utilisation Utilisation Plafonnier et applique à encastrer · luminaire d`intérieur avec verre opale soufflé à la bouche, satiné mat et armature en aluminium pour la connexion au bloc d'alimentation LED externe. Pour encastrement dans des plafonds de faible profondeur à l'intérieur. Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur Bei Einbau in Dämmung 50 525.2 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute 50 525.2 K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute 28,1 W 32 W ta = 25 °C ta max = 40 °C ta max = 25 °C Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature When installed in heat-insulating material 28.1 W 32 W ta = 25 °C ta max = 40 °C ta max = 25 °C Lampe Puissance raccordée du module 28,1 W Puissance raccordée du luminaire 32 W Température de référence Température d'ambiance Installation dans un matériau ta ta max = = 25 40 °C °C d'isolation ta max = 25 °C LED-0832/930 3000 K CRI > 90 3735 lm 2177 lm 68 lm / W 50 525.2 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency LED-0832/930 3000 K CRI > 90 3735 lm 2177 lm 68 lm / W 50 525.2 K3 Désignation du module Température de couleur LED-0832/930 3000 K Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d'un luminaire CRI > 90 3735 lm 2177 lm 68 lm / W LED-0832/940 4000 K CRI > 90 3870 lm 2255 lm 70,5 lm / W 50 525.2 K4 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency LED-0832/940 4000 K CRI > 90 3870 lm 2255 lm 70,5 lm / W 50 525.2 K4 Désignation du module Température de couleur LED-0832/940 4000 K Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d'un luminaire CRI > 90 3870 lm 2255 lm 70,5 lm / W Produktbeschreibung LED-Einbauleuchte ohne Netzteil Leuchtengehäuse aus Aluminium Abschlussring aus Edelstahl Opalglas, seidenmatt, mit Gewinde Silikondichtung Einbauöffnung ø 325 mm Erforderliche Einbautiefe 65 mm Leuchtengehäuse mit 3 Befestigungskrallen und Führungsschrauben 2 Anschlussleitungen mit Zugentlastung und Steckverbindersystem für BEGA Netzteil, on/off oder DALI Schutzklasse III 3 c Konformitätszeichen Gewicht: 2,8 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D Product description LED recessed luminaire without power supply unit Luminaire housing made of aluminium Cover ring stainless steel Opal glass, satin matt, with screw neck Silicone gasket Recessed opening ø 325 mm Required installation depth 65 mm Luminaire housing with 3 fixing claws and guide screws 2 connecting cables with strain relief and plug connector system for BEGA power supply unit, on/off or DALI Safety class III 3 c Conformity mark Weight: 2.8 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D Description du produit Luminaire encastré LED sans bloc d'alimentation Corps du luminaire en aluminium Anneau en acier inoxydable Verre opale, satiné mat, avec filetage Joint silicone Réservation ø 325 mm Profondeur d'encastrement requise 65 mm Boîtier de montage avec 3 griffes de fixation et vis de guidage 2 câbles de raccordement avec décharge de traction et système de connecteurs pour BEGA bloc d'alimentation, on/off ou DALI Classe de protection III 3 c Sigle de conformité Poids: 2,8 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d'efficacité énergétique D BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 3 Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer. Sécurité Pour l'installation et l'utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L'installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d'une mise en oeuvre ou d'une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l'intervenant sera considéré comme étant le fabricant. Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com. Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com. Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com. Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Für den Betrieb der Leuchte ist ein separates Netzteil erforderlich Ergänzungsteil 13 178 oder 13 174 . Die Einbauöffnung wird durch den Anschlagring des Leuchtengehäuses abgedeckt. Die Befestigung der Leuchte im Baukörper erfolgt über drei keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen. Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. A separate power supply unit is required to operate the luminaire accessory 13 178 or 13 174. The recessed opening is covered by the frame of the luminaire housing. Fixing of the luminaire in the structure is achieved by using three adjustable wedgeshaped claws. Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l'installez ou la remplacez. Ce luminaire nécessitant l'utilisation d'un boîtier d'alimentation séparé accessoire 13 178 ou 13 174. La réservation est masquée par la bague d'arrêt de l'armature. La fixation du luminaire dans la structure s'effectue par trois griffes réglables en forme de clavette. Einbau in massive Wände oder Decken Für die Aufnahme von Leuchte und externem Netzteil empfehlen wir die Verwendung des Einbaugehäuses 13 029. Bitte beachten Sie: Um einen sicheren Halt der Leuchte im verputzten Einbaugehäuse zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, die unterseitigen Schrauben der Befestigungskrallen herauszuschrauben und die Adapter der Befestigungskrallen zu entfernen (siehe Skizze). Installation in solid walls or ceilings To accommodate the luminaire and the external power supply unit we recommend using the installation housing 13 029. Please note: To ensure that the luminaire is securely held in the plastered installation housing, it is essential to unscrew the screws on the underside of the fastening claws and remove the adapter for the fastening claws (see drawing). Encastrement dans des murs ou des pla- fonds pleins. Nous conseillons d'utiliser le boîtier d'encastrement pour installer le luminaire et le bloc d'alimentation externe13 029. Attention : Afin de garantir une bonne fixation du luminaire dans le boîtier d'encastrement enduit, il est absolument nécessaire de dévisser les vis inférieures des griffes de fixation et de retirer l'adaptateur des griffes de fixation (voir schéma). Einbau in Zwischendecken Es ist eine Einbauöffnung von ø 325 mm mit einer Einbautiefe von min. 65 mm erforderlich. Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse zu Gebäudeteilen muss mindestens 50 mm betragen. Die Krallen greifen hinter die Bauplatte. Die Stärke der Platte darf minimal 3 mm und maximal 20 mm betragen. Bei geringerer Stärke muss die Platte rückseitig verstärkt werden. Installation in suspended ceilings A recessed opening of ø 325 mm with a minimum installation depth of 65 mm is required. The lateral distance between the luminaire housing and parts of the building must be at least 50 mm. The claws grip behind the panel. The minimum thickness of the panel must be 3 mm and the maximum thickness 20 mm. A panel with less than 5 mm thickness must be reinforced on the reverse side. Installation dans les faux-plafonds Une réservation de ø 325 mm d'une profondeur minimale de 65 mm est nécessaire. L'écart latéral entre l'armature et les éléments du bâtiment doit être d'au moins 50 mm. Les griffes se bloquent à l'arrière de la plaque de construction. L'épaisseur du panneau doit être comprise entre 3 mm et 20 mm. Pour les épaisseurs inférieures, l'arrière du panneau doit être renforcé. 2 / 3 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse herausschrauben. Zum Anschluss an externes LED-Netzteil Ergänzungsteil 13 178 oder 13 174 ist die Leuchte mit einem 2-poligen Steckverbinder ausgestattet. Gebrauchsanweisungen der LED-Netzteile beachten. Stecker der Leuchte mit Netzteil verbinden. Externes LED-Netzteil sowie Leuchtengehäuse in die Deckenöffnung schieben. Führungsschrauben anziehen. Beim Anziehen müssen die Befestigungskrallen auf die Zwischendecke schwenken. Die Leuchte wird festgesetzt. Bei Linksdrehung schwenken die Befestigungskrallen zurück. Die Leuchte kann dann wieder aus der Einbauöffnung entnommen werden. Glas durch Rechtsdrehung in das Leuchtengehäuse einschrauben. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Remove glass from luminaire housing by turning it counter-clockwise. For connection to external LED-power supply unit accessory 13 178 or 13 174 the luminaire is equipped with a 2-pin connector. Note operating instructions of the LED-power supply units. Connect plug part of the luminaire with power supply unit. Push external LED power supply unit and luminaire housing into the ceiling cut-out. Tighten guide screws. When tightening the screws, the fixing claws must swivel onto the inside of the suspended ceiling. The luminaire is fixed. When undoing the guide screws, the fixing claws swivel back and the luminaire can be removed. Screw the glass into the luminaire housing by turning it clockwise. Make sure the seal is properly located. Dévisser le verre du luminaire. Pour la connexion au boîtier d'alimentation LED externe accessoire 13 178 ou 13 174 le luminaire est équipé d'un connecteur à 2 pôles. Respecter les fiches techniques des boîtiers d'alimentation à LED. Raccorder le connecteur embrochable du luminaire avec le bloc d'alimentation. Introduire le bloc d'alimentation LED externe et le luminaire dans l'ouverture du plafond. Serrer les vis de guidage. Lors du serrage les griffes de fixation doivent pivoter sur le faux plafond. Le luminaire est fixé. En desserrant les vis de guidage les griffes de fixation pivotent dans la position initiale et le luminaire peut alors être retiré de la découpe de plafond. Visser le verre dans l'armature en le tournant vers la droite. Veiller au bon emplacement du joint. Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Defective glass must be replaced. Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le des souillures. N'utiliser que des produits d'entretien ne contenant pas de solvant. Un verre endommagé doit être remplacé. Austausch des LED-Modul · Wartung Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse herausschrauben. Glas und Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtung prüfen. Glas durch Rechtsdrehung in Leuchtengehäuse einschrauben. Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden. Replacement of the LED module · Maintenance The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect from main supply. Unscrew glass from luminaire housing by turning it counter-clockwise. Clean glass and luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Please follow the installation instructions for the LED module. Check gasket. Screw in glass by turning it clockwise beyond the stop. A broken glass must be replaced. Remplacement du module LED · Entretien La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d'origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l'aide d'outils disponibles dans le commerce. Débrancher l'installation. Dévisser le verre de l'armature en tournant vers la gauche. Nettoyer régulièrement le verre et le luminaire et débarasser le des souillures. N'utilser que des produits d'entretien ne contenant pas de solvant. Respecter la fiche d'utilisation du module LED. Vérifier le joint. Visser le verre dans l'armature du luminaire en le tournant vers la droite. Remplacer un verre défectueux. Ergänzungsteile Netzteile für LED-Leuchten 220-240 V · 0/50-60 Hz mit Zugentlastung und Steckverbindersystem 13 178 Netzteil on/off 13 174 Netzteil DALI Die Netzteile sind nur für den Betrieb mit einer LED-Leuchte geeignet. Accessories Power supply units for LED luminaires 220-240 V · 0/50-60 Hz with strain relief and plug connector system. 13 178 Power supply unit on/off 13 174 Power supply unit DALI The power supply units are only suitable for the operation of one LED luminaire. Accessoires Blocs d'alimentation pour luminaires LED 220-240 V · 0/50-60 Hz avec collier antitraction et le système de connecteur. 13 178 Bloc d'alimentation on/off 13 174 Bloc d'alimentation DALI Les blocs d'alimentation permettent l'utilisation avec une luminaire LED seulement. 13 029 Einbaugehäuse Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine gesonderte Gebrauchsanweisung. 13 029 Installation housing For the accessories a separate instructions for use can be provided upon request. 13 029 Boîtier d'encastrement Une fiche d'utilisation pour ces accessoires est disponible. Ersatzteile Ersatzglas LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Dichtung Glas 11 003 070 40R G LED-0832/930 LED-0832/940 83 001 461 Spares Spare glass LED module 3000 K LED module 4000 K Gasket glass 11 003 070 40R G LED-0832/930 LED-0832/940 83 001 461 Pièces de rechange Verre de rechange Module LED 3000 K Module LED 4000 K Joint du verre BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 11 003 070 40R G LED-0832/930 LED-0832/940 83 001 461 3 / 3