Instruction Manual for sapho models including: FP790, TRIANGL Stainless Steel Shower Channel, TRIANGL Shower Channel, Stainless Steel Shower Channel, Shower Channel, TRIANGL, Channel

Montážní návod

TRIANGL nerezový kanálek s krycím roštem, ke zdi 293x293mm


File Info : application/pdf, 5 Pages, 176.50KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

mn FP790
Nákres instalace Drawing installation Rysunek instalacji Szerelési rajz

TRIANGL

1. hydroizolacní páska 2. hydroizolacní nátr 3. flexibilní lepidlo 4. dlazba

1. waterproof tape 2. waterproofing coating 3. flexible adhesive glue 4. floor tile

1. wodoodporna tama 2. powloka uszczelniajca 3. elastyczny klej 4. plytka ceramiczna

1. vízálló szalag 2. vízszigetel bevonat 3. flexibilis ragasztó 4. Kerámia csempe

Obsah balení : · tlo zlabu se 4 kotevními nohami · krycí rost · sifon +nevntoí skocu.3cástí balení (art.no.FP925) · klícek pro vyjímání rostu · montázní návod

Montázní návod

Ped zahájením instalace doporucujeme vymit polohu odtokového zlabu a vyesit jeho napojení na vnitní odpadní systém. Pi rekonstrukci musí být v podlaze mozno vyhloubit dostatecný prostor pro tlo zlabu vcetn sifonu a to tak, aby odpadní potrubí mohlo být napojeno správným zpsobem na vnitní odpadní systém.

Upozornní Doporucujeme, aby instalace byla provedena odborn zpsobilou firmou v oboru. Pi instalaci je nutné dodrzovat ostatní stavební a technické pedpisy. Nesprávné provedení instalace odtokového zlabu mze být pícinou spatného fungování výrobku pop. i skody na majetku a zdraví. Na skody zpsobené neodbornou instalací a nerespektováním tohoto doporucení nebude brán pi pípadné reklamaci zetel. Výrobce nenese odpovdnost za chybn provedenou instalaci.

Obecné informace k napojení zlabu · Tlo sifonu zajistte proti vysunutí montázní pnou nebo podlozkou · svtlost odpadního potrubí DN 50 · spád odpadního potrubí > 2,0 % · spád podlahové krytiny vzdy k rohovému odtoku, doporuceno > 1,5% · co nejpímjsí a nejkratsí cesta pipojení na vnitní odpadní systém bez zapojování dalsích sanitárních pedmt. Odtokový zlab je testován na odtokovou kapacitu dle normy CSN EN 274. Pi soucasném pouzití podlahového vytápní a odtokového zlabu je poteba dbát na to, aby vzdálenost podlahového vytápní byla minimáln 30 cm od zápachové uzávry - nebude tak docházet k nechtnému vysychání.

· Na hrdlo odtokového zlabu nasate tlo sifonu (2). Pomocí stavcích noh (4) nastavte tlo zlabu s ohledem na budoucí výsku podlahy, ukotvte pomocí hmozdinek a sroub (nejsou soucástí balení) do podlahy a vyrovnejte pomocí vodováhy. Odtok sifonu (2) natocte do pozadovaného smru a napojte na odpadní potrubí. Tlo sifonu zajistte proti vysunutí montázní pnou nebo podlozkou. Do odtokového otvoru zasute vtokovou trubici (3). · Pipojte zlab na stavcích nohách (4) k uzemovací soustav (instalaci by mla provést odborn zpsobilá osoba). · Ped zahájením dalsích stavebních prací vyzkousejte tsnost spojení odpadního potrubí, sifonu a tla zlabu. Zkontrolujte spád potrubí a pozici zlabu. Vtokovou trubici (3) sifonu zakryjte, aby nedoslo k jejímu zanesení. Lem zlabu (5) je opaten pruznou hydroizolacní hmotou, kterou je poteba chránit bhem betonování malískou páskou. · Betonovou smsí vyplte zbývající stavební prostor (i pod zlabem) a spádujte jej smrem ke zlabu az do výsky lemu (5) se spádem >1,5%. Po zatvrdnutí odstrate krycí malískou pásku. Nastíhejte pruznou hydroizolacní bandáz (není soucástí balení) na pásky tak, aby se v rozích pekrývaly. Naneste strkou hydroizolacní hmotu na lem zlabu a okolní beton. Pilozte nastíhané pásky bandáze pes lem zlabu a beton (musí se pekrývat) a znovu pestrkujte. · Následn se provede pokládka dlazby pomocí flexibilních lepidel se zaspárováním mezer. Místo pechodu dlazby a rámecku zlabu zapravte silikonem. · Po ukoncení stavebních prací zbavte podlahový zlab necistot, odkryjte vtokovou trubici a vlozte rost (1). V odtoku je pouzita mokrá zápachová uzávra, proto je po instalaci nutné naplnit sifon vodou.
Údrzba odtokového zlabu Zlab pravideln kontrolujte a cistte. Odpadní systém je díky otocnému sifonu mozno cistit jak mechanicky (az do stupacky) tak i chemicky. Údrzba se provádí bznými mycími a cisticími prostedky, urcenými pro cistní domácích odpad.
SAPHO s.r.o., Pakomice 87, 250 65 Líbeznice, tel.: 283 090 760, e-mail: koupelny@sapho.cz, www.aqualine.cz

Installation instructions
Contents: · Drain body with 4 anchoring feets · Cover grid · pTraacpki(nbgodnyo+t iinnclelutdpeipde()art.no.FP925) · Key for removing the cover grid
Before initiating the installation, it is recommended to measure the position of the drain channel and design its connection to the domestic sewerage system. While conducting a reconstruction, the floor must allow for digging out sufficient space for the channel body, including the trap, so that the sewerage may be properly connected to the domestic sewerage system.
Please note It is recommended that the installation is conducted by a firm qualified in the industry. While conducting the installation, other building and technical regulations must be complied with. Incorrect installation of the corner drain may cause the product to malfunction, and/or may cause damage to property and injury. The damage caused by unprofessional installation and by the failure to comply with this recommendation will be disregarded if a claim is made. The manufacturer is not liable for incorrect installation.
General information regarding the connection of the outlet · Secure the trap body against disconnecting by construction foam or pad. · Sewerage pipe inner diameter DN 50, · Sewerage pipe gradient >2.0% · Recommended flooring gradient towards the corner drain >1.5%, · Straightest and shortest route for the connection to the domestic sewerage system without connecting any other sanitary components. The corner drain is tested for drainage capacity as per CSN EN 274. If subfloor heating and corner drain are used simultaneously, make sure that the distance of the floor heating is at least 30 cm from the trap - this will avoid undesirable drying.
· Mount the trap body (2) onto the corner drain mouth and insert the inlet pipe of the trap (3) into the drain hole. Using adjustable feet (4) set the height of the drain with respect to the future floor height, and anchor the drain with plugs in the desired spot on the floor. Level the trap body with a spirit level. Set the trap drain (2) in the desired direction and connect it to the sewerage pipe. Secure the trap body with construction foam or with a pad to prevent its displacement. · Connect the drain body on adjustable feet (4) to the grounding system (the installation should be made by an electrician). · Before you proceed with any other construction work, test the connection tightness of the sewerage pipe, trap and drain body. Check the sloping of the pipe and the position of the drain. Cover the inlet pipe of the trap (3) to prevent its fouling. The edge of the drain body (5) features flexible waterproof material, which must be protected with a painter's tape during concreting. · Fill the remaining construction space with a concrete mix and slope it towards the corner outlet up to the height of the edge (5) with a gradient of >1.5%. After hardening, remove the covering painter's tape. Cut the flexible waterproof bandage (not included in the packaging) to strips so that they overlap in the corners. Use a spreader to apply waterproofing material onto the edge of the drain and onto the surrounding concrete. Place the cut bandage strips over the edge of the drain and onto the concrete (they must overlap) and apply waterproofing with a spreader once again. · Subsequently, lay the tiles using flexible adhesives and fill the joints. Use silicone to give final touch to the transition between the tiles and the drain frame. · After completion of the construction work, remove the fouling (if any) from the corner drain, uncover the inlet pipe and insert the cover grille (1). The drain features a wet trap; therefore, once the installation is complete, fill the trap with water.
Maintenance Inspect and clean the drain channel on a regular basis. Thanks to the revolving trap, the sewerage system may be cleaned both mechanically (as far as the riser pipe) and chemically. Maintenance is carried out using regular washing and cleaning agents intended for cleaning of domestic sewerage facilities.
SAPHO s.r.o., Pakomice 87, 250 65 Líbeznice, tel.: 283 090 760, e-mail: koupelny@sapho.cz, www.aqualine.cz

Instrukcja instalacji
Zawarto : · Koryto kanalika z 4 mocowaniami · Pokrywa kanalika · nsyiefown p+aokdiepclyiew(acr.3t.no.FP925) · Klucz do wyjmowania pokrywy · Instrukcja montau Przed instalacj zalecane jest wyznaczenie miejsca poloenia koryta spustowego i przygotowanie swojego wewntrzne polczenia do kanalizacji. Podczas montau podlogi musi by moliwe dojcie do miejsca montau, w tym koryta i syfonu w takim stopniu, aby rura spustowa byla prawidlowo podlczona do wewntrznego systemu kanalizacyjnego.
UWAGA Zalecamy, aby monta zostal wykonany przez wykwalifikowany w tej dziedzinie personel. Instalacji naley dokona w budynku przystosowanym i zgodnie z wymogami przepisów technicznych. Niewlaciwy monta konstrukcji rynny spustowej moe spowodowa awari podloa lub produktu a take zniszczenia mienia bd zdrowia. Uszkodzenia spowodowane nieprawidlowym montaem i nieprzestrzeganiem niniejszego zalecenia nie bd brane pod uwag przy ewentualnych roszczeniach. .Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za bldne zainstalowanie.
Ogólne informacje o podlczeniu koryta · Zabezpieczy korpus i syfon poprzez dobór odpowiednich podkladek · rura spustowa o rednicy DN 50 · spad koryta potrzebuje przynajmniej > 2,0 % · Podloga wymaga spadu do koryta spustowego zalecane > 1,5% · Wymagana jest bezporednie podlczenie do instalacji kanalizacyjnej, najlepiej bez urzdze porednich i innych urzdze sanitarnych. Kanalik jest testowany zgodnie z norm DIN EN 274 Jednoczesne zastosowanie ogrzewania podlogowego wymaga, aby znajdowalo si ono w minimalnej odlegloci ok. 30 cm od spustu kanalizacji. Pozwoli to na niewysuszanie syfonu i kanalu spustowego.
· umieci syfon na korycie rynny spustowej (2). Przygotowa elementy poziomujce koryto (4) a nastpnie umieci koryto na wlaciwym poziomie podlogi, wykorzystujc kolki i kotwy (brak w zestawie) przymocowa do podlogi i wlaciwie wypoziomowa. Syfon (2) obróci we wlaciwym kierunku oraz podlczy pod rur kanalizacyjn. Naley zabezpieczy syfon poprzez zastosowanie odpowiednich podkladek. Zabezpieczy korek spustowy poprzez umiejscowienie go w Syfonie (3). · podlczenie koryta do podloa powinno by dokonane przez osob z odpowiednimi kwalifikacjami (4). · Przed zabudow koryta naley sprawdzi szczelno instalacji poprzez dokonanie prób wycieków. Naley te sprawdzi kt nachylenia syfonu oraz koryta kanalika. Odplyw (3) syfonu zabezpieczy, aby nie doszlo do jego zatykania. Koryto LEM (5) jest wyposaone w specjal hydroizolacj, któr chroni naley podczas robót murarskich i dekoratorskich. · Mieszank betonow wypelni pozostal przestrze pod korytem (5) zachowujc spadek >1,5%. oraz na brzegach koryta.Wyci odpowiedni fragment hydroizolacji (brak w zestawie) na paski tak, aby zachodzily na siebie na rogach. Hydroizolacja powinna zabezpiecza kanalik od betonu. Po poloeniu hydroizolacji naley znów zabezpieczy koryto. Po uloeniu plytek brzeg koryta naley zabezpieczy np. Silikonem · Po ukoczeniu prac montaowych naley wyj zabezpieczenie z syfonu oraz odplywu oraz oczyci kanalik z zabrudze. Nastpnie zamontowa pokryw kanalika (1). Po wykonaniu tych czynnoci napelni syfon wod aby stanowilo to zabezpieczenie przed przykrymi zapachami.
Utrzymanie koryta w czystoci Kanalik naley regularnie sprawdza i czyci.System odpadowy jest moliwy do czyszczenia mechanicznie, jak i za pomoc rodków chemicznych. W drugim przypadku konserwacji mona dokona zwyklymi rodkami chemicznymi dopuszczonymi do obrotu.
SAPHO Polska, ul.Lwowska 7D, 05-120 Legionowo, tel/fax: + 48-22-350-41-16, e-mail: info@sapho.pl, www.sapho.pl

Beszerelési útmutató
Csomag tartalma : · padlóösszefolyó-test 4 lábbal · rost · nszeimfonsz+erlefpoelyl óa(cbsozmelazágrbóa)n(3()art.no.FP925) · kulcs a rost eltávolításához · beszerelési útmutató A beszerelés eltt tanácsoljuk, hogy határozza meg a padlóösszefolyó pontos helyét és biztosítsa az összeköttetést a szennyvízelvezetvel. A beüzemelésnél a padlóban megfelel mélységet alakítson kí, figyelembe véve a padlóösszefolyó és a szifon méretét úgy, hogy a csöveket csatlakoztatni tudja a vízelevezet rendszerhez.
Figyelemeztetés Javasoljuk, hogy a beépítést hozzáért szakember végezze el. Kérjük a beéíptésnél vegyék figyelembe az építészeti és technikai elírásokat. A nem megfelel beszerelés hibás mködést, anyagi vagy egészségügyi kárt is okozhat. A nem megfelel beüzemelés, vagy ezen beszerelési útmutatóban foglalt tanácsok figyelmen kívül hagyása esetén a garancia semmis, reklamáció érvényestíésére nincs mód. A gyártó nem vállal felelsséget a nem megfelel beépítésbl ered hibákra.
Általános információk a termék beszerelésével kapcsolatban: · A szifon tökéletes szigeteléséhez használjon purhabot vagy szilikon tömítést. · A kifolyó cs átmérje DN 50 · A kifolyó cs esése > 2,0 % · Sarok padlóösszefolyónál a burkolat lejtése ajánlottan > 1,5% · A legrövidebb és legközvetlenebb összeköttetést biztosítsa a vízelvezet rendszerhez úgy, hogy a csövek ne törhessenek meg. A padlóösszefolyó vízelvezet kapacitása megfelel a normáknak. CSN EN 274. A padlóftéssel való egyidej alkalmazása esetén ügyelni kell arra, hogy a fttest minimum 30 cm-re legyen a lefolyótól ­ elkerülve ezzel a nem kívánt kiszáradást.
· A padlóösszefolyó nyakához helyezze a szifont (2). Az állítható lábak segítségével (4) állítsa be a padlóösszefolyót tekintettel a padló magasságára, és a tiplik és csavarok segítségével (nem része a csomagnak) vízmértékkel eltte beállítva fúrja a padlóba. Szifon kifolyót (2) forgassa a kívánt irányba és csatlakoztassa az elvezet cshöz. A szifon elmozdulása ellen használjon purhabot, vagy rögzítse szilikonnal. A leereszt nyílásba csatlakoztassa a bevezet csövet (3). · Rögzítse a padlóösszefolyót az állítható lábak segítségével (4) a padlóhoz (a szerelést csak szakember végezze). · Egyéb munkálatok megkezdése eltt ellenrízze a csövek, a szifon és a padlóösszefolyó tömítését Ellenrizze a cs lejtését és az összefolyó helyzetét. Szifon lefolyó csövét (3) fedje le, hogy megakadályozza az eltömdést. Az összefolyó szegélye (5) rugalmas, vízálló anyaggal van ellátva, amely védelmet nyújt a betonozási munkálatok alatt is. · A padlóösszefolyó irányába betonozzon, a szegély magasságáig (5) lejtéssel >1,5%. A beton megkötése után távolítsa el a véd csíkokat. Rugalmas, vízálló csíkból (nem része a csomagnak) vágjon le egy darabot úgy, hogy a sarkoknál fedjék egymást. Vigyen fel egy simító segítségével vízszigetel anyagot a termék peremére és a környez betonra. · Fektesse le a járólapot flexibilis csemperagasztóval, kitöltve a hézagokat, majd nyomja körbe szilikonnal. · A munkálatok befejezése után távolítsa el a szennyezdéseket, fedje le a bevezet csövet és helyezze el a rostot (1). Nedves környezetben mködik, a beszerelés után a szifont vízzel kell feltölteni.
Karbanatartás A terméket rendszeresen ellenrizze és tisztítsa. Vízelvezet rendszert a forgatható szifon miatt rendszeresen tisztítani kell mechanikusan és vegyszerekkel is. A tisztítást normál, háztartási tisztítószerekkel lehet elvégezni.
SAPHO Kft. 1116 Budapest, Vegyész utca 17-25. Tel/fax: +36 1 207 18 31; +36 1 899 82 57, email: sapho@sapho.hu; www.sapho.hu



References

Adobe InDesign CS3 (5.0.4) GPL Ghostscript 9.55.0