Instructions for LOREX models including: W452AJ Series 2K Wired Floodlight Security Camera, W452AJ Series, 2K Wired Floodlight Security Camera, Floodlight Security Camera, Security Camera, Camera
File Info : application/pdf, 7 Pages, 2.94MB
DocumentDocumentEn / Fr / Es W452AJ Series Package Contents · Contenu de l'emballage · Contenido del paquete 2K Wired Floodlight Projecteur câblé 2K Reflector con cable 2K Mounting Plate Plaque de montage Placa de montaje Mounting Anchors & Screws (x3) Ancrages de montage et vis Anclajes de montaje y Tornillos Machine Screws (x2) Vis de mécanique Tornillos de máquina Wire Caps (x3) Capuchons de fil Tapas de cables Short Machine Screws (x2) Vis mécaniques courtes Tornillos de máquina cortos Junction Box Screws (x2) Vis de boîte de jonction Tornillos de la caja de conexión O-Rings (x5) Joints toriques Juntas tóricas Tools Needed Outils nécessaires Herramientas necesarias · Drill Perceuse/Taladro · Screwdriver Tournevis/Destornillador Overview · Aperçu · Descripción general 1. LED Panel Panneau DEL/Panel led 2. IR Light Voyant IR/Luz IR 3. Camera 1 Caméra/Cámara 2 4. Microphone Microphone/Micrófono 3 5. Speaker Haut-parleur/Altavoz 4 6. Status Indicator 5 Indicateur d'état Indicador de estado 7. MicroSD Card Slot 9 Fente pour carte MicroSD Ranura para tarjeta MicroSD 10 8. Reset Button* Bouton de réinitialisation* Botón de reinicio* 11 9. Mounting Bracket Support de montage 12 Soporte de montaje 13 10. Floodlight Housing Boîtier du projecteur/Carcasa delreflector 11. Security Screw Vis de sécurité/Tornillo de seguridad 12. QR Code 13. PIR Sensor Capteur passif à infrarouge Sensor PIR Status Indicator · Indicateur d'état · Indicador de estado Device Ready / Event detected Appareil prêt / Événement détecté Dispositivo listo / Evento detectado Ready for network connection 6 Prêt pour la connexion réseau. / Lista para conectarse a la red. Pairing to the Lorex Home app 7 Jumelage à l'application Lorex Home Emparejamiento con la aplicación Lorex Home 8 Network connection failed* / Factory reset* Échec de la connexion au réseau* / Réinitialisation aux valeurs d'usine* Error de conexión de red* / Restablecimiento de fábrica* Firmware updating Mise à niveau du micrologiciel en cours Actualización de firmware en curso *Press and hold the reset button until you hear the audio prompts. *Appuyez sur le bouton de réinitialisation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez l'invite audio. * Mantenga presionado el botón de reinicio hasta que escuche el mensaje de audio. Device App Setup · Assemblage à l'aide de l'application de l'appareil · Configuración de la aplicación del dispositivo 1. Download / Téléchargez / Descargue Lorex Home app. 2. Tap + in the app, and then follow the in-app steps to add your floodlight. Appuyez sur + dans l'application, puis suivez les étapes qui y sont indiquées pour ajouter votre projecteur. Pulse + en la aplicación y siga los pasos que se indican en la aplicación para añadir su reflector. WARNING · AVERTISSEMENT · ADVERTENCIA TURN OFF THE POWER RUNNING TO YOUR FLOODLIGHT CIRCUIT AT THE BREAKER COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE VOTRE PROJECTEUR AU NIVEAU DU DISJONCTEUR DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO DEL REFLECTOR DESDE EL DISYUNTOR. If you are unsure of which breaker controls the circuit, then turn off the main power switch. If you do not know where your breaker is or how to turn off power, consult a licensed electrician. Make sure the supply voltage is correct. 100-240 VAC 50/60Hz is required. DO NOT connect the floodlight to a dimmer or timer. If you are not replacing a light fixture, you will need to run power cabling to the install location, and purchase a UL listed junction box for a licensed electrician to install. FR Si vous ne savez pas avec certitude quel fusible contrôle ce circuit, coupez le fusible d'alimentation principal. Si vous ne savez pas où se trouve votre fusible ou la manière de couper l'alimentation, consultez un électricien certifié. Vérifiez que la tension d'alimentation est correcte. 100-240 VCA 50/60 Hz requis. Ne connectez PAS le projecteur à un gradateur ou à une minuterie. Si vous ne remplacez pas un luminaire, vous devrez faire arriver le câble d'alimentation à l'emplacement d'installation et acheter une boîte de jonctions que vous ferez installer par un électricien certifié. ES Si no está seguro de qué disyuntor controla el circuito, apague el interruptor de alimentación principal. Si no sabe dónde está su interruptor o cómo apagarlo, consulte a un electricista autorizado. Asegúrese de que el voltaje de alimentación sea correcto. Requiere de 100-240 V CA 50/60 Hz. NO conecte el reflector a un atenuador o temporizador. Si no va a reemplazar un artefacto de iluminación, deberá instalar el cableado de alimentación en el lugar de instalación y comprar una caja de conexiones con certificación UL para que la instale un electricista autorizado. Mounting Setup · Configuration de montage · Configuración de montaje 1. Remove the existing light fixture and bracket from the wall, and then disconnect the wires. Retirez le luminaire existant et son support du mur, puis déconnectez les fils. Tip! / Conseil / ¡Consejo! Bend the power cables so they do not fall through the wall. Pliez les câbles d'alimentation pour qu'ils ne pendent pas sur le mur. Doble los cables de alimentación para que no caigan por la pared. 2. Run the existing wires through the middle of the Mounting Plate. Faites passer les fils existants à travers le milieu de la plaque de montage. Pase los cables existentes por el centro de la placa de montaje. 3. Install the Mounting Plate to a Junction Box OR a wall. Installez la plaque de montage sur une boîte de jonction OU sur le mur. Instale la placa de montaje en una caja de conexión O en la pared. To a Junction Box (recommended) · À une boîte de jonction (recommandé) · En una caja de conexión (recomendado): 4. Secure the Mounting Plate to the Junction Box using the included Junction Box screws. Fixez la plaque de montage à la boîte de jonction à l'aide de vis de boîte de jonction fournies. Fije la placa de montaje a la caja de conexión por medio de los tornillos de la caja de conexión incluidos. To a Wall · À un mur · En la pared: 5. Place and align the Mounting Plate with the arrow up. Placez et alignez la plaque de montage, la flèche orientée vers le haut. Coloque y alinee la placa de montaje con la flecha hacia arriba. 6. Use the Mounting Plate as a template to mark 3 holes in a triangular pattern. Utilisez la plaque de montage comme modèle pour marquer 3 trous disposés de manière triangulaire. Use la placa de montaje como plantilla para marcar 3 agujeros en un patrón triangular. 7. Use a 1/4" (6mm) drill bit to drill in the marked holes. Utilisez une mèche de 6 mm (¼ po) pour percer les trous marqués. Use una broca de 1/4 in (6 mm) para perforar los agujeros marcados. Optional / Optionnel / Opcional: Drill 7/32" (5.5mm) holes for the anchors. Percez des trous de 5,5 mm (7/32 po) pour les ancrages. Taladre orificios de 7/32 in (5.5 mm) para los anclajes. 8. Use the supplied Mounting screws to secure the Plate to the wall. Utilisez les vis fournies pour fixer la plaque de montage au mur. Use los tornillos de montaje proporcionados para fijar la placa a la pared. WARNING · AVERTISSEMENT · ADVERTENCIA PROPERLY GROUND FIXTURE METTRE CORRECTEMENT LE LUMINAIRE À LA TERRE INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA ADECUADA *Power wire colors in your home may be different. In such a case, consult a licensed electrician. * Les couleurs des fils d'alimentation peuvent différer dans votre maison. Si c'est le cas, consultez un électricien qualifié. *Los colores de los cables de alimentación en su hogar pueden ser diferentes. En ese caso, consulte a un electricista autorizado Wiring & Installation · Câblage et installation · Cableado e instalación 1. Use the Wire Caps to connect the wires*. Utilisez les capuchons de fil pour connecter les fils*. Use los capuchones para conectar los cables*. a. Twist the Ground wire (green*) to the ground wire. Enroulez le fil de terre (vert*) sur le fil de terre. Enrosque el cable de tierra (verde*) al cable de tierra. b. Twist the Live wire (black*) to the live wire. Enroulez le fil de phase (noir*) sur le fil de phase. Enrosque el cable de alta tensión (negro*) al cable de alta tensión. c. Twist the Neutral wire (white*) to the neutral wire. Enroulez le fil neutre (blanc*) sur le fil neutre. Enrosque el cable neutro (blanco*) al cable neutro. 2. Carefully, fit the wires into the back of the Mounting Bracket. Avec précaution, insérez les fils à l'arrière du support de montage. Con cuidado, introduzca los cables en la parte posterior del soporte de montaje 3. Slide the O-Rings onto the Machine Screws or Short Machine Screws depending on which length works best, and then use a Phillips-head screwdriver to secure the Mounting Bracket to the Plate. Faites glisser les joints toriques sur les vis mécaniques ou les vis mécaniques courtes en fonction de la longueur qui convient le mieux, puis utilisez un tournevis cruciforme pour fixer le support de montage à la plaque. Deslice las juntas tóricas en los tornillos de la máquina o los tornillos para máquina cortos según la longitud que funcione mejor y luego use un destornillador Phillips para fijar el soporte de montaje a la placa. 4. Turn the Mounting Bracket completely counter-clockwise, until the Security Screw is pointing down. Tournez le support de montage complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la vis de sécurité soit orientée vers le bas. Gire el soporte de montaje completamente en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que el tornillo de seguridad apunte hacia abajo. 5. Take the floodlight, align the two prongs to the grooves on the inner sides, and then push into place. Prenez le projecteur, alignez les deux broches sur les rainures situées sur les côtés intérieurs, puis poussez-le de sorte qu'il tienne en place. Tome el reflector, alinee las dos puntas con las ranuras de los lados interiores y luego presiónelo hacia adentro. 6. Ensure the floodlight is fully inserted into the Mounting Bracket and that the arrow aligns with the symbol. Assurez-vous que le projecteur est complètement inséré dans le support de mon- tage et que la flèche est alignée avec le symbole . Asegúrese de que el reflector esté completamente insertado en el soporte de motaje y que la flecha esté alineada con el símbolo. 7. Use both hands to twist the Mounting Bracket clockwise until the arrow aligns with the symbol. Utilisez les deux mains pour tourner le support de montage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche s'aligne avec le symbole . Use ambas manos para girar el soporte de montaje en el sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha se alinee con el símbolo. 8. Adjust the camera and LED Panels to the desired position by loosening / tightening the screws on the LED panel arms and the camera. Ajustez la caméra et les panneaux DEL à la position souhaitée en desserrant/serrant les vis sur les bras du panneau DEL et la caméra. Ajuste la cámara y los paneles led a la posición deseada aflojando/ajustando los tornillos de los brazos del panel led y de la cámara. 9. Tighten the pre-installed locking screw at the bottom of the Mounting Bracket. Serrez la vis de blocage préinstallée au bas du support de montage. Ajuste el tornillo de bloqueo preinstalado en la parte inferior del soporte de montaje. 10. Turn the power ON at the breaker. If the status indicator does not turn on, check that the wiring is correct. Rétablissez l'alimentation au niveau du disjoncteur. Si l'indicateur d'état ne s'allume pas, vérifiez que le câblage est correct. CONECTE la alimentación desde el disyuntor. Si el indicador de estado no se enciende, compruebe que el cableado sea correcto. Need help? · Besoin d'aide? · ¿Necesita ayuda? For the Quick Start Guide and additional support material, scan the below QR code or visit: Pour accéder au guide de démarrage rapide et à des supports supplémentaires scannez le code QR ci-dessous ou visitez: Para obtener la Guía de inicio rápido y material de apoyo adicional, escanee el código QR o visite: help.lorex.com/W452AJSeries Register your product · Enregistrez votre produit · Registre su producto Please see our full Terms of Service and Limited Hardware Warranty Policy at: Veuillez lire nos Termes de Service et notre Politique de Garantie Matérielle Limitée sur le site: Por favor consulte todos los Términos de nuestros Servicios y la Política de Garantía Limitada de Hardware en: lorex.com/pages/warranty Copyright © 2022 Lorex Technology Inc As our products are subject to continuous improvement, Lorex reserves the right to modify product design, specifications and prices, without notice and without incurring any obligation. E&OE. All rights reserved. Nos produits étant sans cesse améliorés, Lorex se réserve le droit de modifier la conception du produit, ses caractéristiques et son prix sans préavis et sans aucune obligation. E&OE. Tous droits réservés. Debido a que nuestros productos están sujetos a mejoras continuas, Lorex se reserva el derecho de modificar el diseño, las especificaciones y los precios de los productos sin previo aviso y sin contraer ninguna obligación. Excepto errores y omisiones. Todos los derechos reservados. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, lo que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. W452AJ_QSG_TRILINGUAL_R1