User Manual for BOSCH models including: GSA 1100 E Professional Reciprocating Saw, GSA 1100 E Professional, Reciprocating Saw, Saw

160992A8V9 202306


File Info : application/pdf, 169 Pages, 3.70MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

o419583v21 160992A8V9 202306
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 8V9 (2023.06) T / 169
1 609 92A 8V9

GSA 1100 E Professional

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el    tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás

ru    
uk    
kk   
ro Instruciuni originale bg   mk     sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod

lt Originali instrukcija ar    fa   

2 |
Deutsch .................................................. Seite 5 English ................................................... Page 10 Français .................................................. Page 15 Español ................................................ Página 20 Português .............................................. Página 26 Italiano ................................................. Pagina 31 Nederlands ............................................. Pagina 36 Dansk .................................................... Side 41 Svensk .................................................. Sidan 45 Norsk..................................................... Side 50 Suomi .....................................................Sivu 54 ................................................  59 Türkçe................................................... Sayfa 64 Polski .................................................. Strona 69 Cestina ................................................ Stránka 75 Slovencina ............................................ Stránka 79 Magyar ...................................................Oldal 84  .............................................  89  ........................................... 96  .....................................................  102 Român ................................................ Pagina 109  ..........................................  114 .........................................  119 Srpski .................................................. Strana 125 Slovenscina ..............................................Stran 129 Hrvatski ...............................................Stranica 134 Eesti.................................................. Lehekülg 138 Latviesu .............................................. Lappuse 143 Lietuvi k. .............................................Puslapis 148  ..................................................  154  .................................................. 159

/

.................................................. I/i

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

(4) (3) (2) (1)
(9)

| 3
(6) (5)
(7)
(8)

(10)
A
(1) (11) (4)

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

4 |

B

C

(2)

(12)

D

E

F

G

(5)

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Deutsch | 5
u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

6 | Deutsch
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Service
u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Säbelsägen
u Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch

metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
u Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
u Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.
u Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.
u Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen immer am Werkstück anliegt. Das Sägeblatt kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
u Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ablegen.
u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
u Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verursachen.
u Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursachen.
u Spannen Sie das Material gut fest. Stützen Sie das Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß ab. Berühren Sie keine Gegenstände oder den Erdboden mit der laufenden Säge. Es besteht Rückschlaggefahr.
u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, mit festem Anschlag Holz, Kunststoff, Metall und Baustoffe zu sägen. Es ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte. Bei Verwendung entsprechend geeigneter Bi-Metall-Sägeblätter ist flächenbündiges Abtrennen möglich. Die Sägeblattempfehlungen sind zu beachten.

Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeugs auf der Grafikseite.
(1) Sägeblatta) (2) Verstellbare Fußplatte (3) Sägeblattaufnahme (4) SDS-Hebel Sägeblattentriegelung (5) Aufhängehaken (6) Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter (7) Ein-/Ausschalter (8) Innensechskantschlüssel (9) Arbeitslicht (10) Handgriff (isolierte Grifffläche) (11) Klemmplatte (12) Schraube Fußplatte a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten
Säbelsäge Sachnummer Hubzahlsteuerung Nennaufnahmeleistung Leerlaufhubzahl n0 Werkzeugaufnahme Hub max. Schnitttiefe ­ in Holz ­ in Stahl (unlegiert) ­ Rohrdurchmesser

W min-1
mm

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..
 1100 0-2700
SDS 28

mm

230

mm

20

mm

150

Deutsch | 7

Säbelsäge

GSA 1100 E

Gewicht entsprechend EPTA-

kg

3,6

Procedure 01:2014

Schutzklasse

/

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Werte können je nach Produkt variieren und Anwendungs- sowie Umweltbedingungen unterliegen. Weitere Informationen unter www.bosch-professional.com/wac.

Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841211.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 96 dB(A); Schallleistungspegel 104 dB(A). Unsicherheit K = 5 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841211:
Sägen von Spanplatte mit Sägeblatt S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Sägen von Holzbalken mit Sägeblatt S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Montage
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

8 | Deutsch
Sägeblatt einsetzen/wechseln
u Tragen Sie bei der Montage oder beim Wechsel des Einsatzwerkzeuges Schutzhandschuhe. Einsatzwerkzeuge sind scharf und können bei längerem Gebrauch heiß werden.
u Achten Sie beim Sägeblattwechsel darauf, dass die Sägeblattaufnahme frei von Materialresten, z.B. Holzoder Metallspänen, ist.
Sägeblatt auswählen Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Ende dieser Anleitung. Setzen Sie nur Sägeblätter mit 1/2"-Universalschaft ein. Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für den vorgesehenen Schnitt notwendig.
Sägeblatt einsetzen (siehe Bild A) Drücken Sie den SDS-Hebel (4) nach vorn und führen Sie das Sägeblatt (1) hinter der Klemmplatte (11) in die Sägeblattaufnahme (3) ein. Lassen Sie den SDS-Hebel (4) los. u Prüfen Sie den festen Sitz durch Ziehen am Sägeblatt.
Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie verletzen. Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt (1) auch um 180° gewendet (Zähne zeigen nach oben) und wieder eingesetzt werden.
Sägeblatt entnehmen u Lassen Sie das Sägeblatt vor dem Entnehmen abküh-
len. Bei Berührung des heißen Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr. Drücken Sie den SDS-Hebel (4) nach vorn und ziehen Sie das Sägeblatt (1) heraus. Lassen Sie den SDS-Hebel (4) los.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. ­ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ­ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-
se P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Betrieb
Inbetriebnahme
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-

schild des Elektrowerkzeugs übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.
Arbeitslicht Das Arbeitslicht (9) leuchtet bei eingestecktem Netzstecker und verbessert die Sichtverhältnisse im unmittelbaren Arbeitsbereich.
u Blicken Sie nicht direkt in das Arbeitslicht, es kann Sie blenden.
Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Elektrowerkzeuges drücken Sie zuerst die Einschaltsperre (6). Drücken Sie anschließend den Ein-/ Ausschalter (7) und halten ihn gedrückt. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (7) los. Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter (7) nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes ständig gedrückt bleiben.
Hubzahl steuern Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter (7) eindrücken. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (7) bewirkt eine niedrige Hubzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Hubzahl. Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden. Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufsetzen des Sägeblattes auf das Werkstück sowie beim Sägen von Kunststoff und Aluminium empfohlen. Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann sich das Elektrowerkzeug stark erwärmen. Entnehmen Sie das Sägeblatt und lassen Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 min mit maximaler Hubzahl laufen.
Arbeitshinweise
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
u Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Sägeblatt blockiert.
Tipps u Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die ge-
setzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Materialhersteller. Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc. diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und verwenden Sie ein geeignetes Sägeblatt. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an das zu bearbeitende Werkstück heran. Setzen Sie die Fußplatte (2) auf die Werkstückoberfläche auf und sägen Sie mit gleichmäßigem Auflagendruck bzw. Vorschub das Material durch. Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Falls sich das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus. Spreizen Sie den Sägespalt mit einem geeigneten Werkzeug etwas und ziehen Sie das Elektrowerkzeug heraus.
Schwenk- und herausziehbare Fußplatte (siehe Bilder B-C)
Die Fußplatte (2) passt sich durch ihre Beweglichkeit der jeweils erforderlichen Winkellage der Oberfläche an.
Die Fußplatte (2) kann je nach verwendetem Sägeblatt und Anwendungsfall stufenlos in Längsrichtung verschoben werden.
Lösen Sie die Schrauben (12) mit dem Innensechskantschlüssel (8) und schieben Sie die Fußplatte (2) in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest und überprüfen Sie, ob die Fußplatte fest sitzt.
Tauchsägen (siehe Bilder D­E)
u Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden! Bearbeiten Sie keine Metallwerkstoffe im Tauchsägeverfahren!
Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der Kante der Fußplatte (2) auf das Werkstück auf, ohne dass das Sägeblatt (1) das Werkstück berührt, und schalten Sie es ein. Wählen Sie bei Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hubzahl. Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest gegen das Werkstück und lassen Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück eintauchen.
Sobald die Fußplatte (2) ganzflächig auf dem Werkstück aufliegt, sägen Sie entlang der gewünschten Schnittlinie weiter.
Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt (1) auch um 180° gedreht eingesetzt und das Elektrowerkzeug entsprechend gewendet geführt werden.
Bündig sägen (siehe Bild F)
Mit elastischen Bi-Metall-Sägeblättern können z.B. hervorstehende Bauelemente wie Wasserrohre unmittelbar an der Wand abgesägt werden.
u Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt stets länger ist als der Durchmesser des zu bearbeitenden Werkstücks. Es besteht Rückschlaggefahr.
Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an und biegen Sie es etwas durch seitlichen Druck auf das Elektrowerkzeug, bis die Fußplatte an der Wand anliegt. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und sägen Sie mit konstantem seitlichem Druck das Werkstück durch.
Aufhängehaken (siehe Bild G)
Mit dem Aufhängehaken (5) können Sie das Elektrowerkzeug z.B. an einer Leiter aufhängen. Klappen Sie dazu den Aufhängehaken in die gewünschte Position.
u Achten Sie bei aufgehängtem Elektrowerkzeug darauf, dass das Sägeblatt vor unbeabsichtiger Berührung geschützt ist. Es besteht Verletzungsgefahr.
Klappen Sie den Aufhängehaken (5) wieder ein, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten wollen.

Deutsch | 9
Kühl-/Schmiermittel Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Erwärmung des Materials entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme vorzugsweise mit einem weichen Pinsel. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug. Halten Sie die Sägeblattaufnahme durch Verwendung von geeigneten Schmiermitteln funktionsfähig. Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs kann zu Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark stauberzeugende Materialien nicht von unten oder über Kopf.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

10 | English
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist.

Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.

English

Safety Instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-

structions listed below may result in electric shock, fire and/

or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

English | 11
u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety instructions for reciprocating saws
u Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
u Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
u Keep hands away from the sawing area. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.
u Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
u Only bring the power tool into contact with the workpiece when switched on. Otherwise there is danger of kickback if the cutting tool jams in the workpiece.
u Ensure that the footplate is always resting on the workpiece while sawing. The saw blade can jam and lead to loss of control over the power tool.
u When the cut is completed, switch off the power tool and then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill. In this manner you can avoid kickback and can place down the power tool securely.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

12 | English
u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
u Use only undamaged saw blades that are in perfect condition. Bent or dull saw blades can break, negatively influence the cut, or lead to kickback.
u Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback.
u Ensure that the material is securely clamped. Do not support the workpiece using your hands or feet. Do not touch any objects or the floor with the saw while it is running. There is a risk of kickback.
u Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is suitable for sawing wood, plastic, metal and building materials on a firm surface. It is suitable for straight and curved cuts. When using designated suitable bimetal saw blades, flush cutting is also possible. The saw blade recommendations are to be observed.
Product features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.
(1) Saw bladea)
(2) Adjustable base plate
(3) Saw blade receptacle
(4) SDS lever for saw blade release
(5) Utility hook

(6) Lock-off function for on/off switch
(7) On/off switch
(8) Hex key
(9) Worklight
(10) Handle (insulated gripping surface)
(11) Clamping plate
(12) Base plate screw a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical data

Reciprocating saw

GSA 1100 E

Article number

3 601 F4C 8..

Stroke rate control



Rated power input

W

1100

No-load stroke rate n0 Tool holder

min-1

0-2700 SDS

Stroke

mm

28

Max. cutting depth

­ in wood

mm

230

­ in steel (unalloyed)

mm

20

­ Pipe diameter

mm

150

Weight according to EPTA-Pro-

kg

3.6

cedure 01:2014

Protection class

/

The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Values can vary depending upon the product and are subject to application and environmental conditions. For further information www.bosch-professional.com/wac.

Noise/vibration information
Noise emission values determined according to EN 62841211.
Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 96 dB(A); sound power level 104 dB(A). Uncertainty K = 5 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841211:
Cutting boards with saw blade S 2345 X: ah,B = 18.5 m/s2, K = 1.5 m/s2, Cutting wooden beams with saw blade S 2345 X: ah,WB = 19.5 m/s2, K = 1.5 m/s2. The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.
The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

power tool is used for other applications, with different accessories or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period. To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period. Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and accessories, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.
Assembly
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
Inserting/changing the saw blade
u When fitting or changing the saw blade, wear protective gloves. Blades are sharp and can become hot when used for prolonged periods of time.
u While replacing the saw blade, ensure that the saw blade receptacle is free of material residue, e.g. wood or metal chips.
Selecting the saw blade You will find an overview of recommended saw blades at the end of these operating instructions. Only use saw blades with a 1/2" universal shank. The saw blade should not be longer than required for the intended cut.
Inserting the saw blade (see figure A) Press the SDS lever (4) forward and guide the saw blade (1) behind the clamping plate (11) into the saw blade receptacle (3). Release the SDS lever (4). u Check that it is seated securely by pulling the saw
blade. A loose saw blade can fall out and lead to injuries. For particular jobs, the saw blade (1) can also be flipped 180° (teeth point upwards) and refitted.
Removing the saw blade u Let the saw blade cool down before removing it. There
is a risk of injury when touching the hot saw blade. Press the SDS lever (4) forward and pull out the saw blade (1). Release the SDS lever (4).
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carcinogenic, especially in connection with wood-treatment ad-

English | 13
ditives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. ­ Provide for good ventilation of the working place. ­ It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Operation
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.
Starting Operation
u Pay attention to the mains voltage! The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Worklight The worklight (9) lights up when connected to the mains power and improves visibility in the immediate work area. u Do not look directly into the worklight; it can blind
you.
Switching on/off To switch on the power tool, press the lock-off switch (6) first. Then press the on/off switch (7) and keep it pressed. To switch off the power tool, release the on/off switch (7). Note: For safety reasons, the on/off switch (7) cannot be locked; it must remain pressed during the entire operation.
Controlling the stroke rate You can variably adjust the stroke rate of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (7) to varying extents. Applying light pressure to the on/off switch (7) results in a low stroke rate. Applying increasing pressure to the switch increases the stroke rate. The required stroke rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined using practical tests. It is recommended that you reduce the stroke rate when placing the saw blade on the workpiece and when sawing plastic and aluminium. During prolonged periods of use at a low stroke rate, the power tool may heat up significantly. Remove the saw blade and let the power tool run at the maximum stroke rate for around three minutes to cool down.
Working Advice
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
u Switch the power tool off immediately if the saw blade becomes blocked.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

14 | English
Tips
u When sawing lightweight materials, take into account the statutory provisions and recommendations of the material manufacturers.
Before sawing into wood, chipboard, building materials, etc., check for any foreign objects such as nails, screws, etc. and use a suitable saw blade.
Switch on the power tool and guide it towards the workpiece you wish to work on. Place the base plate (2) on the surface of the workpiece and saw through the material applying even pressure and feed. Switch the power tool off once you have finished your work.
Switch the power tool off immediately if the saw blade jams. Widen the sawing gap slightly with a suitable tool and pull the power tool out.
Swivelling and removable base plate (see figures B-C) Thanks to its mobility, the base plate (2) adopts the required angle position of the surface.
Depending on the application and the saw blade being used, the base plate (2) can be moved continuously in length direction to different settings.
Loosen the screws (12) with the hex key (8) and slide the base plate (2) into the desired position. Re-tighten the screws and check whether the base plate is fixed in place.
Plunge cutting (see figures D­E)
u Plunge cuts may only be applied to soft materials, such as wood, gypsum board, etc. Do not plunge cut metal materials.
For plunge cutting, use only short saw blades.
Place the power tool so that the edge of the base plate (2) rests on the workpiece, without the saw blade (1) touching the workpiece, and switch it on. When using power tools with stroke rate control, select the maximum stroke rate. Press the power tool firmly against the workpiece and allow the saw blade to plunge slowly into the workpiece.
As soon as the base plate (2) rests fully on the workpiece, continue sawing along the required cutting line.
For particular jobs, the saw blade (1) can also be fitted after being turned 180° in order to operate the power tool the other way around.
Flush sawing (see figure F) Protruding components such as water pipes, for example, can be cut directly at the wall using elastic bi-metal saw blades.
u Ensure that the saw blade is always longer than the diameter of the workpiece. There is a risk of kickback.
Place the saw blade directly against the wall and bend it slightly by applying lateral pressure to the power tool until the base plate is flush with the wall. Switch on the power tool and saw through the workpiece applying consistent lateral pressure.

Utility hook (see figure G) Your power tool is equipped with a utility hook (5) for hanging it, e. g., from a ladder. Simply fold out the utility hook to the required position. u When the power tool is hung up, take care that the
saw blade is protected from accidental contact. This poses a risk of injury. Fold the utility hook (5) in again when you want to begin work with the power tool.
Coolant/lubricant As the material heats up along the cutting line when cutting metal, you should apply coolant or lubricant.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools. Carefully clean the saw blade receptacle with a soft cloth. To do so, remove the saw blade from the power tool. Keep the saw blade receptacle operational using suitable lubricants. If the power tool becomes very dirty, this can lead to serious faults. For this reason, do not cut materials which generate large quantities of dust from below or overhead.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Disposal
The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of power tools along with household waste.
Only for EU countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.

Français

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé-

MENT

curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions

énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,

un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec

cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant

sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail
u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

Français | 15
u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
u Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
u Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
u Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

16 | Français
u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
u S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
u Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
u Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
u Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
u Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont

moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
u Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Maintenance et entretien
u Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Instructions de sécurité pour scies sabre
u Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés ou son propre câble. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuvent mettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
u Utiliser des pinces ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme stable.Tenir la pièce à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
u N'approchez pas les mains de la zone de travail. Ne saisissez pas la pièce par en dessous dans la zone de travail. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie.
u Lors du travail, tenez fermement l'outil électroportatif des deux mains et veillez à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil électroportatif est guidé en toute sécurité.
u N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de rebond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce.
u Veillez à ce que la plaque de base repose de manière stable sur la pièce lors du sciage. La lame risque sinon de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
u Une fois le travail terminé, arrêtez l'outil électroportatif et attendez que la lame ne soit immobilisée avant de l'extraire de la pièce. Tout risque de rebond est ainsi évité et l'outil électroportatif peut être posé en toute sécurité.
u Avant de poser l'outil électroportatif, attendez que celuici soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif. u N'utilisez que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, produire des coupes de mauvaise qualité ou causer des rebonds. u Après avoir arrêté l'outil, n'immobilisez pas la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie risquerait d'être endommagée, de se casser ou de causer un rebond. u Fixez bien la pièce avant d'utiliser la scie. Ne la bloquez pas avec une main ou un pied. Veillez à ce que la lame n'entre pas en contact avec le sol ou avec des objets lorsque la scie est en marche. Il y aurait alors risque de rebond. u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
Description des prestations et du produit
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil électroportatif est conçu pour le sciage du bois, de matières plastiques, de métal et de matériaux de construction avec un appui ferme. Il permet de réaliser des coupes droites et curvilignes. L'utilisation de lames bimétal souples permet aussi d'effectuer des découpes au ras d'un mur. Respectez les recommandations d'utilisation des lames de scie.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Lame de sciea)
(2) Plaque de base réglable
(3) Logement de lame
(4) Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie
(5) Crochet de suspension
(6) Verrouillage d'enclenchement de l'interrupteur Marche/Arrêt
(7) Interrupteur Marche/Arrêt
(8) Clé mâle pour vis à six pans creux

Français | 17

(9) LED d'éclairage
(10) Poignée (surface de préhension isolée)
(11) Plaque de serrage
(12) Vis de la plaque de base
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez l'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires.

Caractéristiques techniques

Scie sabre Référence

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..

Présélection de cadence de coupe

Puissance absorbée nominale

W

Cadence de coupe à vide n0

min-1

Porte-outil


1100 0-2700
SDS

Amplitude de course

mm

28

Profondeur de coupe maxi

­ dans le bois

mm

230

­ dans l'acier (non allié)

mm

20

­ Diamètre de tube

mm

150

Poids selon EPTA-Procedure

kg

3,6

01:2014

Indice de protection

/

Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841211.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 96 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 104 dB(A). Incertitude K = 5 dB.
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841211 :
Sciage de panneaux agglomérés avec une lame S 2345 X : ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Sciage de poutres en bois avec une lame S 2345 X : ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

18 | Français
d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Montage
u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif.
Montage/changement de la lame de scie
u Portez des gants de protection lors du montage ou du remplacement de l'accessoire de travail. Les accessoires de travail sont tranchants et peuvent devenir chauds lors d'une utilisation prolongée de la scie.
u Lors d'un changement de la lame, veillez à ce que le logement de lame soit exempt de tout résidu de matériau, par ex. copeaux de bois ou de métal.
Choix de la lame de scie Vous trouverez une vue d'ensemble des lames de scie recommandées à la fin de cette notice d'utilisation. Ne montez que des lames de scie à queue universelle 1/2". Choisissez toujours une lame de scie pas plus longue que nécessaire pour la coupe à effectuer.
Montage de la lame de scie (voir figure A) Poussez le levier SDS (4) vers l'avant et introduisez la lame de scie (1) derrière la plaque de serrage (11) dans le portelame (3). Relâchez le levier SDS (4). u Vérifiez que la lame est bien fixée en tirant dessus.
Une lame qui a du jeu peut tomber et risque de vous blesser. Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de scie (1) tournée de 180° (de façon à ce que les dents soient dirigées vers le haut).
Retrait de la lame de scie u Laissez refroidir la lame de scie avant de la retirer.
Lors d'un contact avec la lame de scie chaude, il y a un risque de blessures. Poussez le levier SDS (4) vers l'avant et retirez la lame de scie (1). Relâchez le levier SDS (4).

Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. ­ Veillez à bien aérer la zone de travail. ­ Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec
un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de
travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Utilisation
Mise en marche
u Tenez compte de la tension du réseau ! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Éclairage LED L'éclairage LED (9) s'allume quand le câble est branché ; il améliore la visibilité dans la zone travail. u Ne regardez pas directement les LED. Risque
d'éblouissement.
Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l'outil électroportatif, actionnez d'abord le verrouillage d'enclenchement (6). Appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arrêt (7) et maintenez-le enfoncé. Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (7). Remarque : Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt (7). Ce dernier doit rester constamment enfoncé pendant l'utilisation de l'outil électroportatif.
Réglage de la cadence de coupe La cadence de coupe peut être modifiée en continu en exerçant une pression plus ou moins important sur l'interrupteur Marche/Arrêt (7). Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (7) donne une faible cadence de coupe. Plus la pression exercée sur l'interrupteur est élevée, plus la cadence de coupe augmente.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

La cadence de coupe idéale dépend de la nature du matériau et des conditions de travail. Il est conseillé de la déterminer en procédant à des essais préalables.
Il est recommandé de réduire la cadence de coupe au moment où la lame de scie est appliquée contre la pièce ainsi que lors de la découpe de matières plastiques ou d'aluminium.
Lors de travaux de coupe assez longs avec une faible cadence de coupe, l'outil électroportatif risque de chauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites tourner l'outil électroportatif à sa cadence de coupe maximale pendant environ 3 minutes afin de refroidir le moteur.
Instructions d'utilisation
u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif.
u Arrêtez immédiatement l'appareil électroportatif lorsque la lame coince.
Conseils
u Lors du sciage de matériaux de construction légers, respectez les dispositions légales ainsi que les recommandations du fabricant du matériau.
Avant de scier dans du bois, des panneaux d'agglomérés, des matériaux de construction etc., vérifiez si ceuxci contiennent des corps étrangers tels que clous ou vis etc., et utilisez la lame de scie appropriée.
Mettez l'outil électroportatif en marche et approchez-le de la pièce à travailler. Placez la plaque de base (2) sur la surface de la pièce et sciez complètement le matériau en appliquant une pression et/ou avance régulière. Une fois le travail terminé, arrêtez l'outil électroportatif.
Arrêtez immédiatement l'outil électroportatif lorsque la lame de scie se coince. À l'aide d'un outil approprié, écartez légèrement la fente de sciage et retirez l'outil électroportatif.
Plaque de base pivotante et coulissante (voir figures B­ C) Particulièrement mobile, la plaque de base (2) s'adapte à l'angle de la surface.
La plaque de base (2) peut être déplacée en continu dans le sens de la longueur suivant les besoins et la lame de scie utilisée.
Desserrez pour cela les vis (12) à l'aide de la clé mâle pour vis six pans creux (8) et déplacez la plaque de base (2) jusque dans la position souhaitée. Resserrez les vis et vérifiez si la plaque de base est bien fixée.
Coupes plongeantes (voir figures D­E)
u Il n'est possible d'effectuer des coupes plongeantes que dans des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre. N'effectuez pas de coupes plongeantes dans des matériaux métalliques.
N'utilisez que des lames courtes pour effectuer des coupes plongeantes.
Positionnez l'outil électroportatif avec le bord de la plaque de base (2) sur la pièce, sans que la lame de scie (1) ne

Français | 19
vienne en contact avec la pièce, et mettez l'outil électroportatif en marche. Si l'outil électroportatif dispose d'un variateur de vitesse, sélectionnez la cadence de coupe maximale. Appliquez fermement l'outil électroportatif contre la pièce et laissez lentement la lame plonger dans la pièce. Dès que la plaque de base (2) repose de toute sa surface sur la pièce, mettez-vous à scier le long de la ligne de coupe préalablement tracée. Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de scie (1) tournée de 180° et d'utiliser la scie sabre tournée en conséquence.
Sciage au ras (voir figure F) Les lames bimétal souples permettent par exemple de scier au ras des murs des pièces en saillie telles que des tuyaux d'eau. u Veillez à ce que la lame de scie soit toujours plus
longue que le diamètre de la pièce à découper. Il y aurait sinon risque de rebond. Placez la lame de scie directement contre le mur et incurvezla un peu en exerçant une pression latérale sur l'outil électroportatif jusqu'à ce que la plaque de base repose sur le mur. Mettez l'outil électroportatif en marche et sectionnez la pièce en appliquant une pression latérale constante.
Crochet de suspension (voir figure G) Le crochet de suspension (5) permet d'accrocher l'outil électroportatif à une échelle par ex. Pour ce faire, relevez le crochet de suspension jusque dans la position souhaitée. u Lorsque l'outil électroportatif est accroché, protégez
la lame de façon à éviter tout contact involontaire. Il y a sinon risque de blessure. N'oubliez pas rabaisser le crochet de suspension (5) avant d'utiliser l'outil électroportatif.
Liquides de refroidissement/lubrifiant Pour la découpe de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long de la ligne de coupe.
Entretien et Service aprèsvente
Nettoyage et entretien
u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif.
u Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Dans le cas où il s'avère nécessaire de remplacer le câble d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité. Nettoyez le porte-lame de préférence avec un pinceau doux. Pour ce faire, retirez préalablement la lame de scie. Maintenez le porte-lame en parfait état de fonctionnement en utilisant un lubrifiant approprié.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

20 | Español
Un fort encrassement de l'outil électroportatif risque d'altérer son bon fonctionnement. Pour cette raison, ne sciez jamais les matériaux produisant beaucoup de poussière par dessous ou dans une position en hauteur.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.
Valable uniquement pour la France :

Español

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias

CIA

de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-

nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso

de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión

grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-

nes para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-

tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-

cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello

Español | 21
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

22 | Español
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras sable
u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con conductores eléctricos ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesorio de corte con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica.
u Utilice mordazas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con las manos o contra el cuerpo hace que esté inestable y puede llevar a perder el control.
u Mantenga alejadas las manos del área de corte. No alcance debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.
u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herramienta eléctrica con ambas manos y cuide una posición segura. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más segura.
u Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.
u Asegúrese de que la placa base siempre quede aplicada en la pieza de trabajo durante el aserrado. La hoja de sierra puede engancharse y conducir a la pérdida del control sobre la herramienta eléctrica.
u Al terminar el proceso de trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido completamente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segura la herramienta eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma brusca.
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u Solamente utilice hojas de sierra sin daños y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato.
u Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra contrapresionándola lateralmente. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
u Fije firmemente el material. No apoye la pieza de trabajo con la mano o el pie. No toque ningún objeto o el

suelo con la sierra en funcionamiento. Existe peligro de contragolpe.
u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución.

Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica se ha diseñado para serrar madera, plástico, metal y materiales de construcción con una sujeción firme. Es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva. Si se emplean hojas de sierra bimetálicas adecuadas, es posible efectuar cortes enrasados. Observar las recomendaciones sobre las hojas de sierra.

Componentes representados
La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
(1) Hoja de sierraa)
(2) Placa base ajustable
(3) Alojamiento de la hoja de sierra
(4) Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra
(5) Gancho
(6) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/ desconexión
(7) Interruptor de conexión/desconexión
(8) Llave macho hexagonal
(9) Luz de trabajo
(10) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(11) Placa de apriete
(12) Tornillo de placa base a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos
Sierra sable Número de artículo

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Sierra sable

GSA 1100 E

Control del número de revolu-



ciones

Potencia absorbida nominal Número de carreras en vacío n0 Portaherramientas

W min-1

1100 0-2700
SDS

Carrera

mm

28

Máx. profundidad de corte

­ en madera

mm

230

­ en acero (no aleado)

mm

20

­ Diámetro de tubería

mm

150

Peso según EPTA-Proce-

kg

3,6

dure 01:2014

Clase de protección

/

Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.

Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en www.bosch-professional.com/wac.

Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841211.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 96 dB(A); nivel de potencia acústica 104 dB(A). Inseguridad K = 5 dB.
¡Llevar orejeras!
Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841211:
Serrado de tablas de virutas aglomeradas con hoja de sierra S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Serrado de vigas de madera con hoja de sierra S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede

Español | 23
suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Montaje y cambio de la hoja de sierra
u Al montar o cambiar el útil utilice unos guantes de protección. Los útiles son afilados y se pueden calentar con el uso prolongado.
u Al cambiar la hoja de sierra, preste atención a que en el alojamiento de la hoja de sierra no queden restos de material como, p.ej., virutas de madera o metal.
Selección de la hoja de sierra Al final de estas instrucciones, encontrará una sinopsis con las hojas de sierra recomendadas. Utilice únicamente hojas de sierra con vástago universal de 1/2". La longitud de la hoja de sierra no debe superar la estimada para el corte.
Montaje de la hoja de sierra (ver figura A) Empuje la palanca SDS (4) hacia delante e introduzca la hoja de sierra (1) de detrás de la placa de apriete (11) en el alojamiento de la hoja de sierra (3). Suelte la palanca SDS (4). u Tire de la hoja de sierra para comprobar que la suje-
ción sea firme. Una hoja de sierra suelta puede caerse y provocarle lesiones. Para determinados trabajos, se puede girar la hoja de sierra (1) 180° (los dientes apuntan hacia arriba) y volver a introducirse.
Desmontaje de la hoja de sierra u Deje enfriar la hoja de sierra antes del desmontaje.
Existe peligro de lesiones si se toca la hoja de sierra caliente. Empuje la palanca SDS (4) hacia delante y extraiga la hoja de sierra (1). Suelte la palanca SDS (4).
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

24 | Español
amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. ­ Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. ­ Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de la fuente de corriente deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
Luz de trabajo La luz de trabajo (9) ilumina con el enchufe de la red encajado y mejora la visibilidad en la zona de trabajo inmediata. u No mire directamente hacia la luz de trabajo, ya que
ello puede deslumbrarle.
Conexión/desconexión Para conectar la herramienta eléctrica presione primero el bloqueo de conexión (6). A continuación, presione el interruptor de conexión/desconexión (7) y mantengalo pulsado. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión (7). Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear el interruptor de conexión/desconexión (7), sino debe mantenerse pulsado permanentemente durante el servicio.
Regulación del número de carreras El número de carreras de la herramienta eléctrica conectada lo puede regular de modo continuo, según la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión (7). Una leve presión sobre el interruptor de conexión/desconexión (7) origina un número de carreras bajo. Incrementando paulatinamente la presión va aumentando el número de carreras en igual medida. El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando. Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo, así como al serrar plástico y aluminio. Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido, puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Retire la hoja de sierra y deje trabajar la herramienta eléctrica durante aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para que se refrigere.

Instrucciones para la operación
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
u Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica en caso de bloquearse la hoja de sierra.
Consejos
u Al serrar materiales de construcción ligeros atenerse a las prescripciones legales y a las recomendaciones del fabricante del material.
Antes de serrar madera, tablas de virutas aglomeradas, materiales de construcción, etc., asegúrese de que no contengan objetos extraños como clavos ni tornillos, y utilice una hoja de sierra adecuada.
Conecte la herramienta eléctrica y aproxímela a la pieza sobre la que desee trabajar. Coloque la placa base (2) en la superficie de la pieza de trabajo y sierre el material con una presión constante y un avance uniforme. Al terminar el trabajo, desconecte la herramienta eléctrica.
Si la hoja de sierra se atasca en el material, desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica. Abra la ranura de corte con una herramienta adecuada y saque la herramienta eléctrica.
Placa base girable y extraíble (ver figuras B­C)
Gracias a su movilidad, la placa base (2) se adapta a la posición angular de cada superficie.
La placa base (2) puede desplazarse longitudinalmente de forma continua de acuerdo a la hoja de sierra utilizada y a la aplicación.
Suelte los tornillos (12) con la llave macho hexagonal (8) y desplace la placa base (2) a la posición deseada. Vuelva a apretar los tornillos y compruebe que la placa base esté apretada.
Serrado por inmersión (ver figuras D­E)
u ¡Solamente se deben mecanizar materiales blandos, como madera, cartón-yeso o similares, mediante el procedimiento de serrado por inmersión! ¡No procese metales con el procedimiento de serrado por inmersión!
Utilice exclusivamente hojas de sierra cortas para el serrado por inmersión.
Coloque la herramienta eléctrica con el borde de la placa base (2) sobre la pieza de trabajo, sin que la hoja de sierra (1) toque la pieza de trabajo, y conéctela. En las herramientas eléctricas con un número de revoluciones regulable, ajuste el número de revoluciones máximo. Presione firmemente la herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje que la hoja de sierra se sumerja lentamente en la pieza de trabajo.
Tan pronto como la placa base (2) descanse sobre toda la superficie de la pieza de trabajo, continúe serrando a lo largo de la línea de corte deseada.
Para determinados trabajos, se puede girar la hoja de sierra (1) 180° y, por consiguiente, también la herramienta eléctrica para su utilización.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Serrado enrasado (ver figura F) Gracias a las hojas de sierra bimetálicas de elevada elasticidad, es posible serrar elementos estructurales prominentes, como tuberías de agua, directamente en la pared.
u Preste atención a que la hoja de sierra siempre sea más larga que el diámetro de la pieza de trabajo. Existe peligro de contragolpe.
Apoye la hoja de sierra directamente contra la pared y dóblela ligeramente ejerciendo una presión lateral sobre la herramienta eléctrica hasta que la placa base quede sobre la pared. Conecte la herramienta eléctrica y corte la pieza ejerciendo una presión lateral constante.
Gancho (ver figura G)
Con el gancho (5) puede colgar la herramienta eléctrica p. ej. en una escalera. Para ello, gire el gancho de suspensión a la posición deseada.
u En el caso de herramientas eléctricas colgadas preste atención, a que la hoja de sierra esté protegida contra un contacto involuntario. Existe peligro de lesión.
Vuelva a replegar el gancho (5), si desea trabajar con la herramienta eléctrica.
Refrigerante/lubricante Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento del material.

Español | 25
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad. Limpie los alojamientos de la hoja de sierra preferentemente con un pincel suave. Para ello, desmonte primero la hoja de sierra de la herramienta eléctrica. Mantenga listo para funcionar el alojamiento de la hoja de sierra utilizando lubricantes adecuados. Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede provocar que ésta funcione deficientemente. Por lo tanto, no corte materiales que generen mucho polvo desde abajo o sobre la cabeza.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com

Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

26 | Português

Português

Instruções de segurança

Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas

AVISO

Devem ser lidas todas as indicações de segurança,

instruções, ilustrações e especificações desta

ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções

apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico,

incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.

O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas

indicações de advertência, referese a ferramentas

eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de

rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador

(sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho
u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança elétrica
u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.

u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
Serviço
u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
Indicações de segurança para serras de sabre
u Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o acessório de corte possa entrar em contacto com cabos escondidos ou com o próprio cabo. Se o acessório de corte entrar em contacto com um fio "sob

Português | 27
tensão", as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica ficam "sob tensão" e podem produzir um choque elétrico.
u Use grampos ou outra forma prática para fixar e suportar a peça a trabalhar numa plataforma estável. Segurar a peça a trabalhar com a mão ou contra o seu corpo, deixa a peça instável e pode perder o controlo.
u Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
u Durante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com as duas mãos e providencie uma estabilidade segura. A ferramenta elétrica é conduzida com maior segurança com ambas as mãos.
u Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada.
u Certifique-se de que a placa base ao serrar está sempre encostada à peça. A lâmina de serra pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica.
u Após encerrado o processo de trabalho, deverá desligar a ferramenta elétrica e apenas puxar a lâmina de serra do corte, quando a ferramenta elétrica estiver parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possível apoiar a ferramenta elétrica com segurança.
u Espere que a ferramenta elétrica pare completamente, antes de depositála. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica.
u Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito estado e que não apresentem danos. Lâminas de serrar tortas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar negativamente o corte ou causar um contragolpe.
u Não travar a lâmina de serra através de pressão lateral após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser danificada, ser quebrada ou causar um contragolpe.
u Fixe bem o material. Não apoie a peça com a mão ou com o pé. Não toque em objetos ou no chão com a serra em funcionamento. Existe o risco de contragolpe.
u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque elétrico.
Descrição do produto e do serviço
Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

28 | Português

Utilização adequada
A ferramenta elétrica serve para serrar madeira, plástico, metal e materiais de construção com batente fixo. É apropriada para cortes retos e curvos. Com a utilização da respetiva lâmina de serra em bimetal adequada é possível fazer cortes à face. As recomendações da lâmina de serra devem ser observadas.

Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
(1) Lâmina de serraa)
(2) Placa base ajustável
(3) Encaixe para o encabadouro da lâmina de serra
(4) Alavanca SDS para desbloqueio da lâmina de serra
(5) Gancho para pendurar
(6) Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar/ desligar
(7) Interruptor de ligar/desligar
(8) Chave sextavada interior
(9) Luz de trabalho
(10) Punho (superfície do punho isolada)
(11) Placa de aperto
(12) Parafuso placa base a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Serra de sabre

GSA 1100 E

Número de produto

3 601 F4C 8..

Comando do número de cursos



Potência nominal absorvida

W

1100

N.º de cursos em vazio n0 Encabadouro

c.p.m.

0-2700 SDS

Curso

mm

28

Máx. profundidade de corte

­ em madeira

mm

230

­ em aço (não ligado)

mm

20

­ Diâmetro do tubo

mm

150

Peso conforme EPTAProcedure 01:2014

kg

3,6

Classe de proteção

/

Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.

Os valores podem variar em função do produto e estar sujeitos a condições de aplicação e do meio ambiente. Para mais informações consulte www.bosch-professional.com/wac.

Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841211.
O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de: nível de pressão sonora 96 dB(A); nível de potência sonora 104 dB(A). Incerteza K = 5 dB.
Utilizar proteção auditiva!
Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841211:
Serrar placa de aglomerado de madeira com lâmina de serra S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, serrar vigas de madeira com lâmina de serra S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações.
O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
Montagem
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Introduzir/substituir a lâmina de serra
u Para a montagem ou substituição do acessório é necessário usar luvas de proteção. Os acessórios são afiados e podem ficar quentes em caso de uso prolongado.
u Ao substituir a lâmina de serra, tome atenção para que a admissão da lâmina de serra esteja livre de restos de materiais, como por exemplo aparas de madeira ou de metal.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Selecionar lâmina de serra Encontra um resumo das lâminas de serra recomendadas no final destas instruções. Use apenas lâminas de serra com encabadouro universal de 1/2". A lâmina de serra não deveria ser mais longa do que necessário para o corte previsto.
Introduzir a lâmina de serra (ver figura A) Pressione a alavanca SDS (4) para a frente e insira a lâmina de serra (1) por trás da placa de aperto (11) na admissão da lâmina de serra (3). Solte a alavanca SDS (4). u Verifique a posição firme, puxando a lâmina de serra.
Uma lâmina de serra solta pode cair e causar feridas. Para determinados trabalhos a lâmina de serra (1) também pode ser virada a 180° (dentes virados para cima) e utilizada novamente.
Retirar a lâmina de serra u Deixe a lâmina de serra arrefecer antes de a retirar.
Há perigo de lesões no caso de um contacto com a lâmina de serra quente. Pressione a alavanca SDS (4) para a frente e puxe a lâmina de serra (1) para fora. Solte a alavanca SDS (4).
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. ­ Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. ­ É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu país. u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós
podem entrar levemente em ignição.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente elétrica tem de coincidir com a que consta na chapa de identificação da ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V.
Luz de trabalho A luz de trabalho (9) acende com a ficha de rede colocada e melhora a visibilidade do raio de ação.

Português | 29
u Não olhe diretamente para a luz de trabalho, pode ficar encandeado.
Ligar e desligar Para ligar a ferramenta elétrica, prima primeiro o bloqueio de ligação (6) para a direita ou para a esquerda. Prima, de seguida, o interruptor de ligar/desligar (7) e mantenha-o premido. Para desligar a ferramenta elétrica, solte o interruptor de ligar/desligar (7). Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligardesligar (7) não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funcionamento.
Comandar número de cursos Pode regular o número de cursos da ferramenta elétrica ligada de forma contínua, consoante a pressão que faz no interruptor de ligar/desligar (7). Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar/desligar (7) proporciona um número de cursos baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o número de cursos. O número de cursos necessário depende do material e das condições de trabalho e pode ser determinado por tentativas. Recomendamos uma redução do número de cursos ao colocar a lâmina de serra na peça, assim como ao serrar plástico e alumínio. No caso de trabalhos mais prolongados com número de cursos reduzido, a ferramenta elétrica pode aquecer muito. Retire a lâmina de serra e deixe a ferramenta elétrica funcionar aprox. 3 min com o número de cursos mais elevado para arrefecer.
Instruções de trabalho
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
u Desligue a ferramenta elétrica de imediato se a lâmina de serra encravar.
Recomendações u Ao serrar materiais macios, respeite as
recomendações e disposições legais do fabricante do material. Antes de serrar em madeira, placas de aglomerado de madeira, materiais de construção etc. verifique se estes apresentam corpos estranhos, como pregos, parafusos ou semelhantes e utilize uma lâmina de serra adequada. Ligue a ferramenta elétrica e aproximar da peça a trabalhar. Coloque a placa de base (2) na superfície da peça e serre com pressão ou avanço no material uniformes. Depois de concluir o processo de trabalho, desligue a ferramenta elétrica. Se a lâmina de serra encravar, desligue a ferramenta elétrica de imediato. Alargue ligeiramente a ranhura de corte com uma ferramenta adequada e retire a ferramenta elétrica.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

30 | Português
Placa base giratória e amovível (ver figuras B-C) Graças à sua mobilidade, a placa de base (2) adapta-se à respetiva posição angular necessária da superfície. A placa base (2) pode ser deslocada de forma contínua no sentido longitudinal, dependendo da lâmina de serra utilizada e da aplicação. Solte os parafusos (12) com a chave sextavada interior (8) e deslize a placa base (2) para a posição desejada. Reaperte os parafusos e verifique se a placa base está bem fixa.
Serrar em imersão (ver figuras D­E) u Só podem ser processados materiais macios como
madeira, pladur ou semelhantes no processo de imersão! Não trabalhar com processo de serrar por imersão em materiais metálicos! Só utilizar lâminas de serra curtas ao serrar por imersão. Coloque a ferramenta elétrica com a aresta da placa de base (2) na peça, sem que a lâmina de serra (1) toque na peça, e ligue-a. Nas ferramentas elétricas com controlo dos cursos selecione o número de cursos máximo. Pressione a ferramenta elétrica contra a peça e deixe a lâmina de serra afundar devagar na peça. Assim que a placa de base (2) assentar completamente da peça, continue a serrar ao longo da linha de corte desejada. Para determinados trabalhos, a lâmina de serra (1) também pode ser inserida rodada a 180° e a ferramenta elétrica pode ser inserida virada de forma correspondente.
Serrar à face (ver figura F) Com lâminas de serra em bimetal elásticas é possível, por exemplo, serrar elementos construtivos salientes, como canos da água, à face da parede.
u Certifique-se de que a lâmina de serra é sempre maior do que o diâmetro da peça a trabalhar. Existe o risco de contragolpe.
Coloque a lâmina de serra diretamente na parede e dobre-a um pouco, pressionando lateralmente na ferramenta elétrica, até a placa de base estar encostada à parede. Ligue a ferramenta elétrica e serre a peça com uma pressão lateral constante.
Gancho para pendurar (ver figura G) Com o gancho para pendurar (5) pode suspender a ferramenta elétrica p. ex. num escadote. Para tal, vire o gancho para pendurar para a posição desejada.
u Com a ferramenta elétrica suspensa, certifique-se de que a lâmina de serra está protegida contra um toque acidental. Existe perigo de ferimentos.
Volte a virar o gancho para pendurar (5) para dentro, se quiser trabalhar com a ferramenta elétrica.
Meio de arrefecimento e de lubrificação Ao serrar metal, deveria aplicar um meio de lubrificação ou de arrefecimento ao longo da linha de corte, devido ao aquecimento do material.

Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança. Limpe o encabadouro da lâmina de serra com um pincel macio. Para tal retire a lâmina de serra da ferramenta elétrica. Mantenha o encabadouro da lâmina de serra operacional usando um lubrificante adequado. Uma forte sujidade da ferramenta elétrica pode causar falhas de funcionamento. Por isso, não serre material que origine muito pó a partir de baixo ou por cima da cabeça.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E ­ 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas.
Não deitar ferramentas elétricas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE: De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas que

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo-
ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.
Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor-

Italiano | 31
rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
u Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
u Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
u Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
u Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento.
u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

32 | Italiano
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
u Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Utilizzare l'elettroutensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
u Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Assistenza
u Fare riparare l'elettroutensile da personale specializzato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per seghe universali
u Afferrare e tenere l'elettroutensile dalle superfici isolate dell'impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui l'accessorio da taglio potrebbe venire a contatto

con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell'elettroutensile stesso. Se l'accessorio da taglio entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
u Utilizzare morsetti o altri metodi analoghi per sostenere il pezzo in lavorazione e assicurarlo su una piattaforma stabile. Se si tiene il pezzo in lavorazione con una mano o contro il proprio corpo, il pezzo non è fissato in modo stabile e si potrebbe perdere il controllo.
u Tenere le mani lontane dalla zona di taglio. Non afferrare mai con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente.
u Durante il lavoro, trattenere saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani ed assumere una posizione sicura. Con entrambe le mani l'elettroutensile viene condotto in modo più sicuro.
u Avvicinare l'elettroutensile al pezzo in lavorazione solo se è in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di provocare un contraccolpo se l'utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
u Accertarsi che la piastra di base durante l'operazione di taglio sia sempre appoggiata sul pezzo in lavorazione. La lama può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
u Terminata l'operazione di taglio, spegnere l'elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito soltanto quando si sarà arrestata completamente. In questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può posare l'elettroutensile senza nessun pericolo.
u Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre che si sia arrestato completamente. L'accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
u Utilizzare esclusivamente lame integre e in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo.
u Dopo aver spento l'utensile, non cercare di frenare la lama esercitando pressione lateralmente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo.
u Serrare saldamente il materiale da tagliare. Non sostenere il pezzo in lavorazione con la mano o il piede. Non toccare alcun oggetto né il suolo con la sega in funzione. Sussiste pericolo di contraccolpi.
u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice locale. Un contatto con cavi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità.
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.

Utilizzo conforme
In combinazione con una guida fissa, l'elettroutensile è idoneo per tagliare legno, materiali plastici, metallo e materiali da costruzione. È adatto per eseguire tagli curvi e tagli diritti. Utilizzando lame bi-metalliche adatte, è possibile eseguire anche troncature a filo con le superfici. Attenersi sempre alle indicazioni relative alle lame.

Componenti illustrati
La numerazione dei componenti raffigurati è riferita all'illustrazione dell'elettroutensile nella pagina con rappresentazione grafica.
(1) Lamaa)
(2) Piedino regolabile
(3) Attacco per la lama
(4) Levetta SDS di sbloccaggio lama
(5) Gancio di sospensione
(6) Dispositivo di blocco dell'interruttore di avvio/arresto
(7) Interruttore di avvio/arresto
(8) Chiave a brugola
(9) Luce di lavoro
(10) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(11) Piastrina di bloccaggio
(12) Vite del piedino a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel
volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

Dati tecnici
Sega universale Codice prodotto Regolazione del numero di corse Potenza assorbita nominale Numero di corse a vuoto n0 Attacco utensile Corsa Profondità di taglio max. ­ nel legno ­ nell'acciaio (non legato) ­ Diametro tubi

W min-1
mm
mm mm mm

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..
 1100 0-2700
SDS 28
230 20
150

Italiano | 33

Sega universale

GSA 1100 E

Peso secondo EPTA-Procedure

kg

3,6

01:2014

Classe di protezione

/

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.

I valori possono variare a seconda del prodotto ed essere soggetti a condizioni di impiego e ambientali. Per maggiori informazioni, consultare il sito www.bosch-professional.com/wac.

Informazioni su rumorosità e vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841211.
Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica 96 dB(A); Livello di potenza sonora 104 dB(A). Grado d'incertezza K = 5 dB.
Indossare protezioni acustiche!
Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K, rilevati conformemente a EN 62841211:
Taglio di pannelli in truciolato con lama S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Taglio di travi in legno con lama S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell'elettroutensile; qualora, tuttavia, l'elettroutensile venisse utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro.

Montaggio
u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

34 | Italiano
Introduzione/sostituzione della lama
u Durante il montaggio o la sostituzione dell'accessorio, indossare sempre guanti di protezione. Gli accessori sono affilati e, in caso di impiego prolungato, possono raggiungere temperature elevate.
u In caso di sostituzione della lama assicurarsi che l'attacco per la lama sua completamente libera da resti di materiale come ad esempio trucioli di legno o di metallo.
Selezione della lama Una panoramica dei tipi di lame consigliati è riportata all'ultima pagina delle presenti istruzioni. Utilizzare esclusivamente lame con attacco universale da 1/2". La lama non dovrà essere più lunga del necessario per il taglio previsto.
Introduzione della lama (vedi Fig. A) Spingere la levetta SDS (4) in avanti ed introdurre la lama (1), dietro alla piastrina di bloccaggio (11), nel relativo alloggiamento (3). Rilasciare la levetta SDS (4). u Verificare che la lama sia saldamente inserita in sede,
esercitando trazione sulla lama stessa. Una lama allentata può cadere dalla sede, con conseguente rischio di lesioni. Per alcuni lavori, la lama (1) si potrà anche voltare di 180° (denti rivolti in alto), per essere riutilizzata.
Rimozione della lama u Lasciar raffreddare la lama prima di prelevarla. Il con-
tatto con la lama ad alta temperatura comporta rischio di lesioni. Spingere la levetta SDS (4) in avanti ed estrarre la lama (1). Rilasciare la levetta SDS (4).
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell'utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contenente amianto andrà lavorato esclusivamente da personale specializzato. ­ Provvedere ad una buona aerazione della postazione di
lavoro. ­ Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-
se di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare. u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.
Le polveri si possono incendiare facilmente.

Utilizzo
Messa in funzione
u Osservare la tensione di rete! La tensione della sorgente di alimentazione dovrà corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta identificativa dell'elettroutensile. Gli elettroutensili con l'indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
Luce di lavoro Con la spina inserita la luce di lavoro (9) è accesa e migliora la visibilità nelle immediate vicinanze dell'area di lavoro. u Non rivolgere direttamente lo sguardo nella luce di la-
voro: vi è rischio di abbagliamento.
Avvio/arresto Per accendere l'elettroutensile, premere dapprima il pulsante di sicurezza (6). Premere quindi l'interruttore di avvio/arresto (7) e mantenerlo premuto. Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (7). Avvertenza: Per ragioni di sicurezza, non è possibile bloccare l'interruttore di avvio/arresto (7), che andrà invece mantenuto sempre premuto durante il funzionamento.
Controllo del numero di corse Ad elettroutensile acceso, il numero di corse si può regolare in modo continuo, esercitando più o meno pressione sull'interruttore di avvio/arresto (7). Premendo leggermente l'interruttore di avvio/arresto (7), si otterrà un numero di corse ridotto; aumentando la pressione, aumenterà anche il numero di corse. Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche. Si consiglia una riduzione del numero corse all'atto di applicare la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale in plastica ed alluminio. In caso di lavori lunghi con numero di corse basso, l'elettroutensile si può surriscaldare notevolmente. Togliere la lama e per il raffreddamento far funzionare l'elettroutensile ca. 3 minuti al numero di corse massimo.
Indicazioni operative
u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
u Spegnere immediatamente l'elettroutensile quando la lama si blocca.
Consigli u In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costru-
zione, rispettare le vigenti norme legislative e le raccomandazioni della casa costruttrice del materiale. Prima di eseguire tagli in legno, pannelli in truciolato, materiali da costruzione ecc., verificare che non siano presenti

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

corpi estranei quali chiodi, viti o simili ed utilizzare una lama di tipo idoneo.
Accendere l'elettroutensile ed avvicinarlo al pezzo in lavorazione. Applicare il basamento (2) sulla superficie del pezzo in lavorazione ed eseguire il taglio nel materiale, con una pressione d'appoggio o un avanzamento uniforme. Una volta conclusa l'operazione di lavoro, spegnere l'elettroutensile.
Spegnere immediatamente l'elettroutensile quando la lama di taglio si blocca. Utilizzando un utensile adatto, allargare leggermente la fessura di taglio ed estrarre l'elettroutensile.
Piedino orientabile ed estraibile (vedere fig. B-C)
Il basamento (2), essendo mobile, si adatta alla necessaria angolazione della superficie.
A seconda della lama utilizzata e dell'applicazione, il piedino (2) può essere spostato in modo continuo in direzione longitudinale.
Allentare le viti (12) con la chiave a brugola (8) e spostare il piedino (2) nella posizione desiderata. Avvitare nuovamente le viti e verificare che il piedino sia fissato.
Taglio dal pieno (vedi Figg. D­E)
u Il taglio dal pieno è consentito esclusivamente su materiali teneri, come legno, cartongesso o simili. Mai lavorare materiali metallici seguendo il procedimento di taglio dal centro!
Per l'esecuzione di tagli dal pieno, utilizzare esclusivamente lame corte.
Applicare l'elettroutensile sul pezzo in lavorazione con il bordo del basamento (2), evitando contatti fra la lama (1) e il pezzo, e accendere l'elettroutensile. In caso di elettroutensili con controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo di corse. Spingere saldamente l'elettroutensile contro il pezzo in lavorazione ed immergere lentamente la lama nel pezzo stesso.
Non appena il basamento (2) poggerà a piena superficie sul pezzo in lavorazione, proseguire il taglio lungo la linea di taglio desiderata.
Per alcuni lavori, la lama (1) si potrà anche impiegare voltata di 180°, conducendo l'elettroutensile anch'esso opportunamente voltato.
Taglio a filo (vedi Fig. F)
Le lame elastiche bimetalliche consentono ad es. di tagliare elementi sporgenti, come tubi dell'acqua, direttamente a filo della parete.
u Accertarsi che la lama abbia sempre lunghezza maggiore rispetto al diametro del pezzo in lavorazione. Sussiste pericolo di contraccolpi.
Poggiare la lama di taglio direttamente alla parete e piegarla leggermente esercitando una leggera pressione sull'elettroutensile, fino a quando il basamento sarà arrivato a poggiare sulla parete. Accendere l'elettroutensile ed eseguire il taglio completo del pezzo in lavorazione esercitando una costante pressione laterale.

Italiano | 35
Gancio di sospensione (vedere Fig. G) Il gancio di sospensione (5) consente di appendere l'elettroutensile, per esempio a una scala. A tal fine, aprire il gancio di sospensione, mettendolo nella posizione desiderata. u Quando l'elettroutensile è appeso, accertarsi che la la-
ma sia protetta dai contatti accidentali. Vi è rischio di lesioni. Richiudere il gancio di sospensione (5), quando si desidera lavorare con l'elettroutensile.
Liquido refrigerante/lubrificante In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento del materiale, lungo la linea di taglio andrà applicato liquido refrigerante, oppure lubrificante.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza. Pulire l'alloggiamento lama, preferibilmente con un pennello morbido. A tale scopo, rimuovere la lama dall'elettroutensile. Mantenere efficiente l'alloggiamento lama utilizzando lubrificanti idonei. Una forte presenza di contaminazioni sull'elettroutensile può causare malfunzionamenti. Pertanto, evitare di tagliare dal basso o sopra testa materiali fortemente polverosi.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile.
Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

36 | Nederlands
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell'ambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.

Nederlands

Veiligheidsaanwijzingen

Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen

WAARSCHU- Lees alle waarschuwingen, veilig-

WING

heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri-

sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver-

melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek-

trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-

komstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge-

reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-

sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder

netsnoer).

Veiligheid van de werkomgeving
u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
u Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
u Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.

Elektrische veiligheid
u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in

geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-

Nederlands | 37
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend.
Service
u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
Veiligheidsaanwijzingen voor reciprozagen
u Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïsoleerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden verricht waarbij het accessoire in aanraking kan komen met verborgen bedrading of zijn eigen netsnoer. Als het accessoire in aanraking komt met een spanningvoerende draad, dan kunnen de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning komen te staan en zou de gebruiker een elektrische schok kunnen krijgen.
u Gebruik klemmen of een andere praktische manier om het werkstuk op een stabiel platform vast te zetten en te ondersteunen. Het vasthouden van het werkstuk met de hand of tegen uw lichaam leidt tot instabiliteit en dit kan resulteren in het verlies van controle.
u Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.
u Houd het elektrische gereedschap bij het werken stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger vastgehouden.
u Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag, wanneer het inzetgereedschap in het werkstuk vasthaakt.
u Let erop dat de voetplaat bij het zagen altijd tegen het werkstuk ligt. Het zaagblad kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.
u Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit de zaagsnede, nadat het gereedschap tot stilstand is gekomen. Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektrische gereedschap veilig neerleggen.
u Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen, voordat u het neerlegt. Het inzetgereed-

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

38 | Nederlands
schap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. u Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een terugslag veroorzaken. u Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad beschadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken. u Bevestig het materiaal goed. Ondersteun het werkstuk niet met een hand of voet. Vermijd contact van de lopende zaag met voorwerpen of de grond. Er bestaat gevaar voor terugslag. u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektriciteits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken.
Beschrijving van product en werking
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing.
Beoogd gebruik
Het elektrische gereedschap is bestemd voor het met vaste aanslag zagen van hout, kunststof, metaal en bouwmaterialen. Het gereedschap is geschikt voor recht zagen en zagen in bochten. Bij gebruik van geschikte bimetaal-zaagbladen is vlak afzagen mogelijk, bijvoorbeeld langs een muur. De adviezen voor zaagbladen moeten in acht worden genomen.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
(1) Zaagblada)
(2) Verstelbare voetplaat
(3) Zaagbladopname
(4) SDS-hendel zaagbladontgrendeling
(5) Ophanghaak
(6) Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar
(7) Aan/uit-schakelaar
(8) Binnenzeskantsleutel
(9) Werklicht
(10) Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
(11) Klemplaat

(12) Schroef voetplaat
a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.

Technische gegevens

Reciprozaag

GSA 1100 E

Productnummer

3 601 F4C 8..

Regeling aantal zaagbewegingen



Nominaal opgenomen vermogen

W

1100

Onbelast aantal zaagbewegin-

min-1

gen n0

Gereedschapsopname

0-2700 SDS

Zaagbeweging

mm

28

Max. zaagdiepte

­ in hout

mm

230

­ in staal (ongelegeerd)

mm

20

­ Pijpdiameter

mm

150

Gewicht volgens EPTA-Proce-

kg

3,6

dure 01:2014

Isolatieklasse

/

De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gegevens variëren.

Waarden kunnen afhankelijk van product variëren en onderhevig zijn aan toepassings- en omgevingsvoorwaarden. Meer informatie vindt u op www.bosch-professional.com/wac.

Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 62841211.
Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch: geluidsdrukniveau 96 dB(A); geluidsvermogenniveau 104 dB(A). Onzekerheid K = 5 dB.
Draag gehoorbescherming!
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 62841211:
Zagen van spaanplaat met zaagblad S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Zagen van houten balken met zaagblad S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeerde meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en geluidsemissie.
Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven geluidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elektrische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en geluidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.
Montage
u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact.
Zaagblad bevestigen of vervangen
u Draag werkhandschoenen bij de montage of het wisselen van het inzetgereedschap. Accessoires zijn scherp en kunnen bij langer gebruik heet worden.
u Let er bij het wisselen van zaagbladen op dat de zaagbladopname vrij van materiaalresten zoals hout- en metaalspanen is.
Zaagblad kiezen Een overzicht van geadviseerde zaagbladen vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. Plaats alleen zaagbladen met 1/2"-universele schacht. Het zaagblad mag niet langer zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede.
Zaagblad monteren (zie afbeelding A) Druk de SDS-hendel (4) naar voren en breng het zaagblad (1) achter de klemplaat (11) in de zaagbladopname (3). Laat de SDS-hendel (4) los. u Controleer of het zaagblad goed vastzit door eraan te
trekken. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder vallen en kan u verwonden. Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad (1) ook 180° worden gedraaid (tanden wijzen naar boven) en weer worden geplaatst.
Zaagblad verwijderen u Laat het zaagblad afkoelen voor het wegnemen. Bij het
aanraken van het hete zaagblad bestaat verwondingsgevaar. Druk de SDS-hendel (4) naar voren en trek het zaagblad (1) eruit. Laat de SDS-hendel (4) los.
Afzuiging van stof en spanen
Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de luchtwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend ma-
Bosch Power Tools

Nederlands | 39
teriaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt. ­ Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. ­ Er wordt geadviseerd om een stofmasker met filterklasse
P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. u Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan
gemakkelijk ontbranden.
Gebruik
Ingebruikname
u Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt.
Werklicht Het werklicht (9) brandt bij ingestoken netstekker en zorgt voor een beter zicht op de plaats waar u werkt. u Kijk niet recht in het werklampje, het kan u verblin-
den.
In- en uitschakelen Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap drukt u eerst op de inschakelblokkering (6). Druk daarna op de aan/uit-schakelaar (7) en houd deze ingedrukt. Voor het uitschakelen van het elektrische gereedschap laat u de aan/uit-schakelaar (7) los. Aanwijzing: Om veiligheidsredenen kan de aan/uit-schakelaar (7) niet vergrendeld worden, maar moet tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven.
Aantal zaagbewegingen regelen U kunt het aantal zaagbewegingen van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar (7) verder of minder ver indrukt. Lichte druk op de aan/uit-schakelaar (7) heeft een laag aantal zaagbewegingen tot gevolg. Met toenemende druk wordt het aantal zaagbewegingen groter. Het vereiste aantal zaagbewegingen is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs vastgesteld worden. Geadviseerd wordt om het aantal zaagbewegingen te verminderen als het zaagblad op het werkstuk geplaatst wordt en bij het zagen van kunststof en aluminium. Bij langdurige werkzaamheden met een klein aantal zaagbewegingen kan het elektrische gereedschap zeer heet worden. Verwijder het zaagblad en laat het elektrische gereedschap ca. 3 minuten met het maximale aantal zaagbewegingen lopen om het te laten afkoelen.
Aanwijzingen voor werkzaamheden
u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact.
1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

40 | Nederlands
u Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit, wanneer het zaagblad blokkeert.
Tips u Neem bij het zagen van lichte bouwmaterialen de wet-
telijke voorschriften en de adviezen van de fabrikanten van de materialen in acht.
Controleer voor het zagen in hout, spaanplaten, bouwmaterialen etc. of deze vreemde delen zoals spijkers, schroeven e.d. hebben en gebruik een geschikt zaagblad.
Schakel het elektrische gereedschap in en geleid het naar het te bewerken werkstuk. Zet de voetplaat (2) op het werkstukoppervlak en zaag met gelijkmatige aanbrengdruk resp. aanvoer het materiaal door. Schakel het elektrische gereedschap na het einde van de werkzaamheden uit.
Als het zaagblad vastklemt, schakelt u het elektrische gereedschap onmiddellijk uit. Spreid de zaagspleet iets met een geschikt gereedschap en trek het elektrische gereedschap eruit.
Draai- en uittrekbare voetplaat (zie afbeeldingen B-C) De voetplaat (2) past zich door de beweegbaarheid aan de betreffende vereiste hoekpositie van het oppervlak aan.
De voetplaat (2) kan afhankelijk van gebruikt zaagblad en gebruikssituatie traploos in lengterichting worden verschoven.
Draai de schroeven (12) met de binnenzeskantsleutel (8) los en schuif de voetplaat (2) in de gewenste positie. Draai de schroeven weer vast en controleer of de voetplaat vast zit.
Invallend zagen (zie afbeeldingen D­E) u Er mogen alleen zachte materialen zoals hout, gips-
karton e.d. invallend bewerkt worden! Metaal mag niet invallend worden gezaagd!
Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen.
Zet het elektrische gereedschap met de rand van de voetplaat (2) op het werkstuk zonder dat het zaagblad (1) het werkstuk raakt, en schakel het in. Kies bij een elektrisch gereedschap met een regeling van het aantal zaagbewegingen het maximale aantal zaagbewegingen. Druk het elektrische gereedschap stevig tegen het werkstuk en laat het zaagblad langzaam in het werkstuk vallen.
Zodra de voetplaat (2) met het hele oppervlak op het werkstuk ligt, zaagt u langs de gewenste zaaglijn verder.
Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad (1) ook 180° gedraaid worden geplaatst en het elektrische gereedschap overeenkomstig gekeerd worden gebruikt.
Vlak afzagen (zie afbeelding F) Met elastische bi-metaal-zaagbladen kunnen bijv. uitstekende bouwelementen zoals waterleidingen direct aan de wand worden afgezaagd.
u Let erop dat het zaagblad altijd langer is dan de diameter van het te bewerken werkstuk. Er bestaat gevaar voor terugslag.
Plaats het zaagblad vlak tegen de muur en buig het iets door middel van zijwaartse druk op het elektrische gereedschap, tot de voetplaat tegen de muur ligt. Schakel het elektrische

gereedschap in en zaag het werkstuk met constante zijwaartse druk door.
Ophanghaak (zie afbeelding G) Met de ophanghaak (5) kunt u het elektrische gereedschap bijv. aan een ladder ophangen. Klap hiervoor de ophanghaak in de gewenste positie. u Let er bij opgehangen elektrische gereedschap op dat
het zaagblad beveiligd is tegen abusievelijk aanraken. Er bestaat verwondingsgevaar. Klap de ophanghaak (5) weer in, wanneer u met het elektrische gereedschap wilt werken.
Koel- en smeermiddel Bij het zagen van metaal dient u vanwege de verwarming van het materiaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan te brengen.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact.
u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden. Reinig de zaagbladopname bij voorkeur met een zachte kwast. Verwijder daartoe het zaagblad uit het elektrische gereedschap. Houd de zaagbladopname door het gebruik van geschikte smeermiddelen functionerend. Sterke vervuiling van het elektrische gereedschap kan tot functiestoringen leiden. Zaag daarom materialen waarbij veel stof vrijkomt, niet van onderaf of bovenhands.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, in-
struktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (ledningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj.
Sikkerhed på arbejdspladsen u Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller
mørke områder kan medføre ulykker. u Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel-
ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed u Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj.

Dansk | 41
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
u Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.
u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
u Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
u Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFIrelæ. Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Brug ikke elværktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af elværktøjet kan føre til alvorlige personskader.
u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at elværktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.
u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før elværktøjet startes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støv-

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

42 | Dansk
mængden og dermed den fare, der er forbundet med støv.
u Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader.
Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj
u Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid elværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende elværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
u Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og skal repareres.
u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet.
u Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
u Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj.
u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
u Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
u Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet.
Service
u Sørg for, at elværktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
Sikkerhedanvisninger til bajonetsave
u Hold fast om el-værktøjets isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor skæretilbehøret kan komme i kontakt med skjulte kabler eller værktøjets egen ledning. Hvis skæretilbehøret kommer i kontakt med en "strømførende" ledning, kan blottede metaldele på el-

værktøjet blive "strømførende", og der er risiko for elektrisk stød for brugeren.
u Brug klemmer eller andet egnet udstyr til at fastgøre emnet til et stabilt underlag. Hvis du holder emnet i hånden eller støtter det mod din krop, er det ustabilt, og du kan let miste kontrollen over det.
u Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik ikke fingrene ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kommer i kontakt med savklingen.
u Hold godt fat om el-værktøjet med begge hænder under arbejdet, og sørg for, at du står sikkert. El-værktøjet føres mere sikkert med to hænder.
u Elværktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværktøjet sætter sig fast i emnet.
u Sørg for, at fodpladen altid ligger an mod emnet ved savning. Savklingen kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man mister kontrollen over elværktøjet.
u Sluk for elværktøjet, når du er færdig med at save, og træk først savklingen ud af snittet, når den står helt stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan elværktøjet lægges sikkert fra.
u Vent, til elværktøjet står helt stille, før du lægger det fra dig. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over elværktøjet.
u Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Bøjede eller uskarpe savklinger kan brække, påvirke snittet negativt eller føre til tilbageslag.
u Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind i siden, efter at saven er blevet slukket. Savklingen kan beskadiges, brække eller føre til tilbageslag.
u Spænd materialet godt fast. Understøt ikke emnet med hånden eller foden. Lad ikke den kørende sav komme i berøring med genstande eller med jorden. Der er risiko for rekyle.
u Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
El-værktøjet er beregnet til savning af træ, plast, metal og byggematerialer med fast anslag. Det er egnet til lige og kurvede snit. Ved anvendelse af egnede bimetal-savklinger er

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

afskæring i niveau muligt. Vær opmærksom på savklingeanbefalingerne.

Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
(1) Savklingea) (2) Indstillelig fodplade (3) Savklingeholder (4) SDS-håndtag savklingeoplåsning (5) Ophængskrog (6) Kontaktspærre til tænd/sluk-knap (7) Tænd/sluk-knap (8) Unbrakonøgle (9) Arbejdslys (10) Håndtag (isoleret grebsflade) (11) Klemplade (12) Skrue fodplade a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i standardleveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.

Tekniske data

Bajonetsav

GSA 1100 E

Varenummer

3 601 F4C 8..

Styring af slagtal



Nominel optagen effekt

W

1100

Tomgangsslagtal n0 Værktøjsholder

min-1

0-2700 SDS

Slaglængde

mm

28

Maks. snitdybde

­ i træ

mm

230

­ i stål (ulegeret)

mm

20

­ Rørdiameter

mm

150

Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014

kg

3,6

Kapslingsklasse

/

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser variere.

Værdierne kan varierer afhængigt af produktet samt anvendelses- og miljøbetingelserne. Du kan finde flere oplysninger under www.bosch-professional.com/wac.

Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier fundet iht. EN 62841211. El-værktøjets Avægtede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau 96 dB(A); lydeffektniveau 104 dB(A). Usikkerhed K = 5 dB. Brug høreværn! Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 62841211:

Dansk | 43
Savning af spånplade med savklinge S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Savning af træbjælker med savklinge S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støjemissionen. Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af elværktøjet. Hvis elværktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsog støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støjemissionsniveauet i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af elværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.
Montering
u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet.
Isætning/skift af savklinge
u Brug beskyttelseshandsker ved montering eller ved skift af indsatsværktøj. Indsatsværktøjer er skarpe og kan blive varme ved længere tids brug.
u Sørg ved savklingeskift for, at savklingeholderen er fri for materialerester, f.eks. træ- eller metalspåner.
Valg af savklinge Du finder en oversigt over anbefalede savklinger i slutningen af denne vejledning. Især kun savklinger med 1/2"-universalskaft. Savklingen bør ikke være længere end det snit, der er nødvendigt.
Isætning af savklinge (se billede A) Tryk SDS-håndtaget (4) fremad, og før savklingen (1) bag klempladen (11) ind i savklingeholderen (3). Slip SDShåndtaget (4). u Kontrollér savklingens fastgørelse ved at trække
hårdt i den. En løs savklinge kan falde ud og kvæste dig. Til bestemte opgaver kan savklingen (1) også vendes 180° (tænder peger opad) og isættes igen.
Udtagning af savklinge u Lad savklingen køle af før udtagning. Ved berøring af
en varm savklinge er der kvæstelsesfare. Tryk SDS-håndtaget (4) fremad, og træk savklingen (1) ud. Slip SDS-håndtaget (4).

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

44 | Dansk
Støv-/spånudsugning
Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. ­ Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. ­ Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. u Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv
kan let antænde sig selv.
Brug
Ibrugtagning
u Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. Elværktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V.
Arbejdslys Arbejdslyset (9) lyser, når netstikket er sat i, og det forbedrer synsforholdene i det umiddelbare arbejdsområde. u Se ikke direkte ind i arbejdslyset, det kan blænde dig.
Tænd/sluk Du tænder el-værktøjet ved først at trykke på kontaktspærren (6). Tryk derefter på start-stop-kontakten (7), og hold den inde. Hvis du vil slukke el-værktøjet, skal du slippe start-stop-kontakten (7). Bemærk: Af sikkerhedsgrunde kan start-stop-kontakten (7) ikke fastlåses, men skal holdes inde, så længe værktøjet er i drift.
Styring af slagtal Du kan regulere slagtallet på det tændte el-værktøj trinløst afhængigt af, hvor langt du trykker start-stop-kontakten (7) ind. Et let tryk på start-stopkontakten (7) medfører et lavt slagtal. Med tiltagende tryk øges slagtallet. Det nødvendige slagtal afhænger af materialet og arbejdsbetingelserne og kan bestemmes ved et praktisk forsøg. Det anbefales at reducere slagtallet, når savklingen føres ind mod emnet og ved savning i plast og aluminium. Ved længere tids arbejde med lavt slagtal kan el-værktøjet opvarmes kraftigt. Fjern savklingen, og lad el-værktøjet køle af ved at køre i ca. 3 minutter med maksimalt slagtal.

Arbejdsvejledning
u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet.
u Sluk straks for el-værktøjet, hvis savklingen blokerer.
Tips u Sørg for at overholde de gældende love og materiale-
producenternes anbefalinger ved savning af lette byggematerialer. Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for fremmedlegemer som f.eks. søm, skruer o.lign. før savning, og brug en egnet savklinge. Tænd el-værktøjet, og før det hen til det emne, der skal bearbejdes. Sæt fodpladen (2) på emnets overflade, og sav gennem materialet med ensartet tryk/fremføring. Sluk el-værktøjet efter afslutning af arbejdet. Sluk straks for el-værktøjet, hvis savklingen kommer i klemme. Udvid savspalten med et egnet værktøj, og træk el-værktøjet ud.
Svingbar og udtrækkelig fodplade (se billede B-C) Fodpladen (2) tilpasser sig med sin bevægelighed til overfladens vinkelposition.
Fodpladen (2) kan forskydes trinløst i længden afhængigt af den enkelte savklingetype og savearbejdet.
Løsn skruerne (12) med unbrakonøglen (8), og skub fodpladen (2) i den ønskede position. Spænd skruerne igen og kontrollér, om fodpladen sidder fast.
Dyksavning (se billeder D­E) u Kun bløde materialer som f.eks. træ, gipsplader o.l.
må bearbejdes ved dyksavning! Bearbejd ikke metalmaterialer ved dyksavning! Brug kun korte savklinger ved dyksavning.
Sæt el-værktøjet med fodpladens kant (2) på emnet, uden at savklingen (1) berører emnet, og tænd det. Vælg det maksimale slagtal ved el-værktøjer med styring af slagtallet. Tryk el-værktøjet hårdt mod emnet, og lad langsomt savklingen dykke ned i emnet.
Så snart fodpladen (2) ligger på emnet med hele fladen, saver du videre langs med den ønskede snitlinje.
Ved bestemte arbejder kan savklingen (1) også isættes drejet 180°, og el-værktøjet føres, mens det er vendt tilsvarende.
Savning i niveau (se billede F) Med elastiske bimetal-savklinger kan fremstående byggeelementer som f.eks. vandrør saves af helt inde ved væggen.
u Sørg altid for, at savklingen er længere end diameteren på det emne, der skal bearbejdes. Der er risiko for rekyle.
Læg savklingen an direkte mod væggen, og bøj den et stykke ved at trykke på siden af el-værktøjet, til fodpladen ligger an mod væggen. Tænd el-værktøjet, og sav emnet over med konstant sideværts tryk.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Ophængskrog (se billede G) Med ophængskrogen (5) kan du hænge elværktøjet op på f.eks. en stige. Klap ophængskrogen i den ønskede position. u Kontrollér at savklingen er beskyttet mod utilsigtet
berøring, når elværktøjet er hængt op. Der er risiko for at komme til skade. Klap ophængskrogen (5) ind igen, når du ønsker at arbejde med elværktøjet.
Køle-/smøremiddel Ved savning af metal bør du påføre køle-/smøremiddel langs med snitlinjen på grund af materialets opvarmning.

Svensk | 45
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EUlande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer.

Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet.
u Elværktøj og elværktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch elværktøj for at undgå farer. Rengør så vidt muligt savklingeholderen med en blød pensel. Fjern i den forbindelse savklingen fra el-værktøjet. Hold savklingekolderen ved lige med egnet smøremiddel. En kraftig tilsmudsning af el-værktøjet kan føre til funktionsfejl. Sav derfor ikke meget støvdannende materialer nedefra eller over hovedhøjde.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bortskaffelse
Elværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.

Svensk

Säkerhetsanvisningar

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

VARNING

Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner och specifikationer

som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka

elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med

nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

Arbetsplatssäkerhet
u Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor ökar olycksrisken.
u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
u Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

Elektrisk säkerhet
u Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.
u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

46 | Svensk
u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
Personsäkerhet
u Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon.Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är anpassade för användningsområdet, reducerar risken för kroppsskada.
u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
u När elverktyg används med dammsugnings- och uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
u Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och ignorerar verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.
Korrekt användning och hantering av elverktyg
u Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller

elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
u Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
u Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer.
Service
u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
Säkerhetsanvisningar för tigersågar
u Håll elverktyget i de isolerade gripytorna när du utför ett arbete där skärtillbehören kan komma i kontakt med dolda kablar eller den egna elförsörjningskabeln. Vid kontakt med en strömförande ledning kan oskyddade metalldelar på verktyget som är strömförande ge användaren en elektrisk stöt.
u Använd klämmor eller någon annan praktisk metod för att säkra och stötta arbetsstycket mot en stabil plattform. Om du håller arbetsstycket i handen eller mot din kropp är det ostadigt och du kan förlora kontrollen.
u Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet medför risk för personskada.
u Håll i elverktyget stadigt med båda händerna och stå stadigt. Elverktyget kan med två händer styras säkrare.
u Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
u Kontrollera att fotplattan ligger an mot verktyget vid sågning. Sågbladet kan fastna och leda till att du förlorar kontrollen över elverktyget.
u Slå från elverktyget när arbetsmomentet är avslutat och dra sågbladet ur sågsnittet först när sågbladet har

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

stannat. Därigenom undviks bakslag och elverktyget kan säkert läggas åt sidan. u Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. u Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet eller orsaka bakslag. u Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen genom tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller orsaka bakslag. u Spänn fast materialet väl. Stötta inte arbetsstycket med handen eller foten. Rör inga föremål eller marken med sågen när den är igång. Risk för rekyl föreligger. u Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell skada eller elstöt.
Produkt- och prestandabeskrivning
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Elverktyget är avsett får sågning i trä, plast, metall och byggnadsmaterial med fast anslag. Det är lämpligt för raka och böjda snitt. Vid användning av lämpliga bimetall-sågblad är en jämn kapning möjligt. Beakta rekommendationen av sågblad.
Illustrerade komponenter
Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till framställningen av elverktyget på grafiksidan.
(1) Sågblada)
(2) Ställbar fotplatta
(3) Sågbladsfäste
(4) SDS-spak sågbladsupplåsning
(5) Upphängningskrok
(6) Startspärr för på-/av-strömbrytare
(7) På-/av-strömbrytare
(8) Insexnyckel
(9) Arbetsbelysning
(10) Handtag (isolerad greppyta)
(11) Klämplatta

Svensk | 47

(12) Skruv fotplatta
a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.

Tekniska data

Tigersåg

GSA 1100 E

Artikelnummer

3 601 F4C 8..

Styrning av antalet slag



Upptagen märkeffekt

W

1100

Antal slag vid tomgång n0

lyft/ minut

0-2700

Verktygsfäste

SDS

Slag

mm

28

Max. sågdjup

­ i trä

mm

230

­ i stål (olegerat)

mm

20

­ Rördiameter

mm

150

Vikt motsvarande EPTAProcedure 01:2014

kg

3,6

Skyddsklass

/

Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Värdena kan variera beroende på produkt och är beroende av användnings- och omgivningsvillkor. Mer information finns på www.bosch-professional.com/wac.

Buller-/vibrationsdata
Bullervärden beräknade enligt EN 62841211.
Den A-klassade bullernivån hos elverktyg ligger typiskt på: bullertrycknivå 96 dB(A); bullernivå 104 dB(A). Osäkerhet K = 5 dB.
Bär hörselskydd!
Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad enligt EN 62841211:
Sågning av spånplatta med sågblad S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Sågning av träbalk med sågblad S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån.
Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsoch bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden.
För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

48 | Svensk
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
Montage
u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
Sätta in/byta sågblad
u Använd skyddshandskar vid montering eller byte av insatsverktyget. Insatsverktyg är vassa och kan bli heta vid längre användning.
u Vid byte av sågblad, se till att sågbladsfästet är fritt från materialrester, t.ex. trä- eller metallspån.
Välja sågblad En översikt över rekommenderade sågblad hittar du i slutet av denna bruksanvisning. Använd endast sågblad med 1/2"universalskaft. Sågbladet ska inte vara längre än vad som behövs för avsett snitt.
Sågbladets montering (se bild A) Tryck SDS-spaken (4) framåt och för sågbladet (1) bakom klämplattan (11) och in i sågbladsfästet (3). Släpp SDSspaken (4) igen. u Kontrollera att sågbladet sitter fast genom att dra i
det. Ett löst sågblad kan falla ut och orsaka personskada. För vissa arbeten kan sågbladet (1) också vändas i 180° (tänderna uppåt) och sedan sättas i igen.
Ta bort sågblad u Låt sågbladet svalna innan du tar ut det. Vid beröring
av det heta sågbladet föreligger risk för skador. Tryck SDS-spaken (4) framåt och dra ut sågbladet (1). Släpp SDS-spaken (4) igen.
Damm-/spånutsugning
Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten. Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. ­ Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. ­ Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. u Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan
lätt självantändas.

Drift
Driftstart
u Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V.
Arbetsbelysning Arbetsbelysningen (9) lyser när kontakten är ansluten till strömnätet och förbättrar synligheten i det omedelbara arbetsområdet. u Titta inte in direkt i arbetsljuset. Det kan blända dig.
In- och urkoppling För att slå på elverktyget trycker du först startspärren (6) till vänster eller höger. Tryck därefter in på-/av-knappen (7) och håll den intryckt. För urkoppling av elverktyget, släpp på-/av-knappen (7). Anmärkning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare på-/av-knapp (7) inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt.
Styra antalet slag Du kan reglera det startade elverktygets antal slag medan det är igång, beroende på hur långt du trycker in på-/ avknappen (7). Ett lätt tryck på på-/av-knappen (7) ger ett lågt antal slag. Med tilltagande tryck ökar antalet slag. Lämpligt slagtal beror på material och arbetsförhållande. Prova fram den bästa inställningen genom praktiska försök. En reducering av antalet slag rekommenderas när sågbladet sätts mot arbetsstycket och vid sågning av plast och aluminium. Vid en längre tids arbete med ett lågt slagantal kan elverktyget bli mycket varmt. Ta ut sågbladet och låt verktyget gå med maximalt antal slag i cirka 3 minuter för att svalna.
Arbetsanvisningar
u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
u Slå ifrån elverktyget om sågbladet blockeras.
Tips u Beakta lagstadgade bestämmelser och
rekommendationer från materialtillverkaren vid sågning av lättviktsmaterial. Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial mm att alla främmande partiklar som t.ex. spikar, skruvar har avlägsnats och använd lämpligt sågblad. Starta elverktyget och för det mot arbetsstycket som ska bearbetas. Sätt fotplattan (2) på verktygsytan och såga med jämnt anliggningstryck resp. förskjutning genom materialet. Stäng av elverktyget efter arbetet.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Om sågbladet fastnar, stäng av elverktyget omedelbart. Sprid sågspalten något med lämpligt verktyg och dra ut elverktyget.
Vrid- och utdragbar fotplatta (se bild B - C) Fotplattan (2) anpassar sig till ytans vinkel tack vare sin rörlighet. Fotplattan (2) kan förskjutas steglöst på längden beroende på valt sågblad och användningsområde. Lossa skruvarna (12) med sexkantnyckeln (8) och förskjut fotplattan (2) till lämpligt läge. Dra åter fast skruvarna och kontrollera att fotplattan sitter stadigt.
Instickssågning (se bild D­E) u Inga mjuka material såsom trä, gipskartong eller
liknande får bearbetas med doppsågning! I arbetsstycken av metall får instickssågning inte ske! Använd bara korta sågblad för doppsågning. Sätt elverktyget mot arbetsstycket med kanten av fotplattan (2) utan att sågbladet (1) berör arbetsstycket, och starta det. Välj maximalt varvtal vid elverktyg med varvtalsstyrning. Tryck elverktyget fast mot arbetsstycket och låt sågbladet långsamt sjunka ner i arbetsstycket. Så snart fotplattan (2) ligger an mot arbetsstycket, såga vidare längs önskad såglinje. För vissa arbeten kan sågbladet (1) också vändas i 180° och sättas in igen, och elverktyget föras i omvänd position.
Såga jämnt (se bild F) Med elastiska bimetall-sågblad kan t.ex. utstickande byggdelar som vattenrör sågas av direkt på väggen. u Se till att sågbladet alltid är längre än diametern hos
arbetsstycket. Risk för rekyl föreligger. Lägg sågbladet direkt mot väggen och böj det något genom att trycka från sidan på elverktyget tills fotplattan ligger an mot väggen. Starta elverktyget och såga genom arbetsstycket med konstant sidotryck.
Upphängningskrok (se bild G) Med upphängningskroken (5) kan du hänga upp elverktyget exempelvis på en stege. Fäll upphängningskroken till önskad position. u Se till att sågbladet på det upphängda elverktyget är
skyddat mot oavsiktlig beröring. Skaderisk föreligger. Fäll in upphängningskroken (5) innan du startar arbetet med elverktyget.
Kyl-/smörjmedel Vid sågning av metall bör du applicera kyl- resp. smörjmedel på grund av materialets uppvärmning.

Svensk | 49
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Rengör helst sågbladsfästet med en mjuk pensel. Ta ut sågbladet ur elverktyget. Håll sågbladshållaren funktionsduglig med lämpliga smörjmedel. En kraftig nedsmutsning av elverktyget kan leda till funktionsstörningar. Material som förorsakar stora mängder stoft bör därför inte sågas underifrån eller över huvudhöjd.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte elverktyg bland hushållsavfallet!
Endast för EUländer: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om förbrukade elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på ett miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen.

Underhåll och service
Underhåll och rengöring
u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

50 | Norsk
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene,
instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen. Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (uten ledning) elektroverktøy.
Sikkerhet på arbeidsplassen u Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og
har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell. u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. u Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
Elektrisk sikkerhet u Støpselet til elektroverktøyet må passe i
stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt. u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
Personsikkerhet
u Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader.
u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader.
u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader.
u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
u Hvis det kan monteres støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv.
u Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, må du ikke bli uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund.
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
u Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller har andre skader som virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan føre til farlige situasjoner.
u Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.
Service
u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager
u Bruk de isolerte grepsflatene når du holder elektroverktøyet under arbeid der skjæretilbehøret kan komme borti skjulte ledninger eller verktøyets ledning. Skjæretilbehør som kommer i berøring med en strømførende ledning, kan gjøre eksponerte metalldeler på elektroverktøyet strømførende og dermed gi brukeren elektrisk støt.
u Bruk klemmer eller andre hjelpemidler til å feste og støtte emnet på et stabilt underlag. Hvis du holder emnet med hånden eller holder det mot kroppen, kan du miste kontrollen.
u Hold hendene borte fra sageområdet. Ikke grip under emnet. Ved kontakt med sagbladet er det fare for skader.
u Hold elektroverktøyet godt fast med megge hendene under arbeidet, og pass på at du står stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med begge hender.
u Elektroverktøyet må bare føres inn mot emnet i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag hvis innsatsverktøyet henger seg opp i emnet.
u Pass på at fotplaten alltid ligger helt inntil emnet under saging. Sagbladet kan kile seg fast, og du kan miste kontrollen over elektroverktøyet.
u Slå av elektroverktøyet når arbeidet er avsluttet. Ikke trekk sagbladet ut av snittet før sagbladet har stoppet helt. Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet sikkert ned.
u Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det fra deg. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet.
Bosch Power Tools

Norsk | 51
u Bruk bare uskadde, feilfri sagblad. Bøyde eller butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt eller forårsake et tilbakeslag.
u Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot det fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag.
u Spenn materialet godt fast. Ikke støtt emnet med en hånd eller fot. Ikke berør gjenstander eller bakken med sagen mens den er i gang. Det kan oppstå tilbakeslag.
u Bruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm/ gass/vannledninger, eller spør hos det lokale forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt.
Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Elektroverktøyet er beregnet for saging av tre, plast, metall og bygningsmaterialer med fast anlegg. Det er egnet for rette snitt og kurver. Helt plan kapping er mulig med egnede bimetallsagblad. Sagbladanbefalingene må følges.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
(1) Sagblada) (2) Justerbar fotplate (3) Sagbladfeste (4) SDS-spak for sagbladopplåsing (5) Opphengskrok (6) Innkoblingssperre for av/på-bryter (7) Av/på-bryter (8) Unbrakonøkkel (9) Arbeidslys (10) Håndtak (isolert grepsflate) (11) Klemplate (12) Skrue for fotplate a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standardleveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

52 | Norsk

Tekniske data

Bajonettsag

GSA 1100 E

Artikkelnummer

3 601 F4C 8..

Slagtallstyring



Opptatt effekt

W

1100

Slagtall ved tomgang n0 Verktøyholder

min-1

0-2700 SDS

Slag

mm

28

Maks. sagedybde

­ i tre

mm

230

­ i stål (ulegert)

mm

20

­ Rørdiameter

mm

150

Vekt i samsvar med EPTA-

kg

3,6

Procedure 01:2014

Kapslingsgrad

/

Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere.

Verdiene kan variere avhengig av produktet, bruksområdet og miljøforholdene. Du finner mer informasjon på www.bosch-professional.com/wac.

Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyemisjon målt i henhold til EN 62841211.
Vanlig A-støynivå for elektroverktøyet: lydtrykknivå 96 dB(A); lydeffektnivå 104 dB(A). Usikkerhet K = 5 dB.
Bruk hørselvern!
Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K fastsatt i henhold til EN 62841211:
Saging av sponplate med sagblad S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, saging av trebjelke med sagblad S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en standardisert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet.
Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet.
For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig.
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold

av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.
Montering
u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Sette inn/bytte sagblad
u Bruk vernehansker ved montering eller bytte av innsatsverktøy. Innsatsverktøyene er skarpe og kan bli varme ved langvarig bruk.
u Ved bytte av sagblad må sagbladfestet være rengjort for meterialrester, for eksempel tre- eller metallspon.
Velge sagblad Du finner en oversikt over anbefalte sagblad sist i denne veiledningen. Bruk bare sagblad med 1/2"-universalskaft. Sagbladet skal ikke være lenger enn nødvendig for dette snittet.
Innsetting av sagblad (se bilde A) Trykk SDS-håndtaket (4) frem, og før sagbladet (1) bak klemplaten (11) inn i sagbladfestet (3). Slipp SDShåndtaket (4). u Kontroller at sagbladet sitter fast ved å trekke i det. Et
løst sagblad kan falle ut og skade deg. For bestemte arbeider kan sagbladet (1) også snus 180° (tennene vender opp) og settes inn igjen.
Ta ut sagblad u La sagbladet avkjøles før det tas ut. Berøring av et
varmt sagblad medfører fare for skader. Trykk SDS-håndtaket (4) frem, og trekk ut sagbladet (1). Slipp SDS-håndtaket (4).
Støv-/sponavsuging
Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. ­ Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. ­ Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. u Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Bruk
Igangsetting
u Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V.
Arbeidslys Arbeidslyset (9) lyser når nettstøpselet er satt inn og forbedrer sikten i det umiddelbare arbeidsområdet. u Ikke se rett inn i arbeidslyset, ettersom du kan bli
blendet.
Inn-/utkobling For å slå på elektroverktøyet trykker du først på innkoblingssperren (6). Trykk deretter på av/på-bryteren (7), og hold den inntrykt. For å slå av elektroverktøyet slipper du av/på-bryteren (7). Merknad: Av sikkerhetsgrunner kan ikke av/på-bryteren (7) låses, men må holdes kontinuerlig inne under drift.
Styre slagtallet Du kan justere slagtallet trinnløst når elektroverktøyet er slått på ved å trykke av/på-bryteren (7) kortere og lenger inn. Lett trykk på av/på-bryteren (7) gir lavt slagtall. Når trykket økes, økes også slagtallet. Nødvendig slagtall avhenger av materialet og arbeidsbetingelsene og kan bestemmes gjennom praktiske forsøk. Reduksjon av slagtallet anbefales når sagbladet settes på emnet og under saging av plast og aluminium. Ved langvarig arbeid med lavt slagtall kan elektroverktøyet bli svært varmt. Ta ut sagbladet, og avkjøl elektroverktøyet ved å la det gå med maksimalt slagtall i ca. 3 minutter.
Informasjon om bruk
u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
u Slå av elektroverktøyet umiddelbart hvis sagbladet blokkeres.
Tips u Følg gjeldende lovbestemmelser og anbefalingene fra
materialprodusentene ved saging av lette materialer. Før du sager i tre, sponplater, bygningsmaterialer osv. må du sjekke om det finnes spiker, skruer e.l. og eventuelt fjerne disse. Bruk egnet sagblad. Slå på elektroverktøyet, og før det mot emnet som skal bearbeides. Sett fotplaten (2) på emneoverflaten, og sag gjennom materialet med jevnt presstrykk eller trykk forover. Slå av elektroverktøyet etter at arbeidet er avsluttet. Slå av elektroverktøyet umiddelbart hvis sagbladet blokkeres. Utvid sagspalten litt med et egnet verktøy, og trekk ut elektroverktøyet.

Norsk | 53
Sving- og uttrekkbar fotplate (se bilder B - C) Fotplaten (2) er bevegelig og tilpasser seg den nødvendige vinkelen til overflaten. Fotplaten (2) kan flyttes trinnløst i lengderetningen, avhengig av sagbladet og bruksområdet. Løsne skruene (12) med unbrakonøkkelen (8), og skyv fotplaten (2) til ønsket posisjon. Stram skruene igjen, og kontroller om fotplaten sitter fast.
Dykksaging (se bilder D­E) u Dykksaging må bare brukes på myke materialer som
tre, gipsplate og lignende! Dykksaging må ikke brukes på metall! Bruk bare korte sagblad ved dykksaging. Sett elektroverktøyet med kanten av fotplaten (2) på emnet uten at sagbladet (1) berører emnet, og slå det på. Velg maksimalt slagtall hvis elektroverktøyet har slagtallstyring. Trykk elektroverktøyet hardt mot emnet, og la sagbladet dykke ned i emnet. Fortsett å sage langs den ønskede sagelinjen så snart hele fotplaten (2) ligger på emnet. For bestemte arbeider kan sagbladet (1) også dreies 180° og elektroverktøyet snus tilsvarende.
Plan saging (se bilde F) Med elastiske bimetallsagblad kan for eksempel bygningselementer som stikker ut, som vannrør, kappes helt inntil veggen. u Pass på at sagbladet alltid er lengre enn diameteren
på emnet som skal bearbeides. Det kan oppstå tilbakeslag. Legg sagbladet rett på veggen, og bøy det litt ved å trykke på siden på elektroverktøyet til fotplaten ligger inntil veggen. Slå på elektroverktøyet, og sag gjennom emnet med konstant trykk på siden.
Opphengskrok (se bilde G) Med opphengskroken (5) kan du for eksempel henge elektroverktøyet opp på en stige. Du må da felle ut opphengskroken til ønsket posisjon. u Når elektroverktøyet er hengt opp, må du passe på at
sagbladet er beskyttet mot utilsiktet berøring. Det kan oppstå personskader. Fell inn opphengskroken (5) igjen når du skal arbeide med elektroverktøyet.
Kjøle-/smøremiddel På grunn av oppvarmingen av materialet bør du påføre kjøleeller smøremiddel langs sagelinjen ved saging av metall.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

54 | Suomi
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller godkjente Boschserviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Rengjør sagbladfestet fortrinnsvis med en myk pensel. Ta sagbladet ut av elektroverktøyet for rengjøringen. Sørg for å opprettholde sagbladfestets funksjon ved å bruke egnede smøremidler. Sterk tilsmussing av elektroverktøyet kan føre til funksjonsfeil. Ved saging av materialer som produserer mye støv bør du derfor ikke sage nedenfra over hodehøyde.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Deponering
Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!
Bare for land i EU: Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes, samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av eventuelle farlige stoffer.

Suomi
Turvallisuusohjeet
Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet
VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun
mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
Työpaikan turvallisuus u Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn.
u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle.
Sähköturvallisuus u Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Henkilöturvallisuus
u Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
u Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman.
u Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisomaasennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa.
u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
u Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja.
Sähkötyökalun käyttö ja huolto
u Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin.
u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa.
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varastoon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen.
u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.

Suomi | 55
u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hallita.
u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.
u Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti.
Huolto
u Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
Puukkosahojen turvallisuusohjeet
u Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyttötarvike voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja tai laitteen omaa virtajohtoa. Jos käyttötarvike koskettaa virrallista sähköjohtoa, tämä voi tehdä sähkötyökalun suojaamattomat metalliosat virrallisiksi ja aiheuttaa sähköiskun laitteen käyttäjälle.
u Kiinnitä työkappale tukevaan työalustaan puristimilla tai muilla sopivilla kiinnitysvälineillä. Työkappaleen pitäminen kädessä tai kehoa vasten ei takaa riittävää tukea ja voi johtaa hallinnan menettämiseen.
u Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä kosketa työkappaleen alapuolta. Sahanterän koskettaminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
u Pidä sähkötyökalusta kunnolla kiinni molemmilla käsillä ja seiso tukevassa asennossa. Sähkötyökalun ohjaus sujuu luotettavimmin kahdella kädellä.
u Ohjaa sähkötyökalu vain moottorin käydessä työkappaletta vasten. Muuten syntyy takaiskun vaara, jos käyttötarvike juuttuu työkappaleeseen.
u Varmista, että jalkalevy on sahauksen aikana aina työkappaletta vasten. Sahanterä saattaa juuttua kiinni ja johtaa sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.
u Pysäytä sähkötyökalu sahauksen jälkeen ja nosta sahanterä vasta sen jälkeen sahausurasta, kun terä on pysähtynyt. Tällä tavalla vältät takaiskun ja voit asettaa sähkötyökalun turvallisesti säilytysalustalle.
u Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin-

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

56 | Suomi
nan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureutua säilytysalustan pintaan. u Käytä vain ehjiä ja moitteettomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipunut tai tylsä sahanterä saattaa johtaa terän katkeamiseen, sahausjäljen heikentymiseen tai takaiskuun. u Älä jarruta sahanterää laitteen sammutuksen jälkeen painamalla terän kylkeä työkappaletta vasten. Sahanterä saattaa vahingoittua, katketa tai aiheuttaa takaiskun. u Kiinnitä materiaali huolellisesti. Älä tue työkappaletta kädellä tai jalalla. Älä kosketa sahalla esineitä tai lattiaa moottorin käydessä. Takaiskuvaara. u Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohdon puhkaisu aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai saattaa johtaa sähköiskuun.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen. Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
Määräyksenmukainen käyttö
Työkalu on tarkoitettu puun, muovin, metallin ja rakennusmateriaalien sahaamiseen kiinteällä ohjaimella. Se soveltuu sekä suoriin että kaareviin sahauksiin. Tarkoitukseen soveltuvien bimetallisahanterien käyttö mahdollistaa katkaisusahaukset pinnan tasalta. Sahanteräsuositukset tulee ottaa huomioon.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan.
(1) Sahanteräa) (2) Säädettävä jalkalevy (3) Sahanterän kiinnitin (4) Sahanterän SDS-vapautusvipu (5) Ripustuskoukku (6) Käynnistyskytkimen käynnistyssalpa (7) Käynnistyskytkin (8) Kuusiokoloavain (9) Työvalo (10) Kahva (eristetty kahvapinta) (11) Kiristyslevy (12) Jalkalevyn ruuvi a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikekuvastostamme.

Tekniset tiedot

Puukkosaha

GSA 1100 E

Tuotenumero

3 601 F4C 8..

Iskunopeuden ohjaus



Nimellinen ottoteho

W

1 100

Tyhjäkäyntikierrosluku n0 Käyttötarvikkeen pidin

min-1

0-2 700 SDS

Isku

mm

28

Maks. sahaussyvyys

­ puuhun

mm

230

­ teräkseen (seostamaton)

mm

20

­ Putken halkaisija

mm

150

Paino EPTA-Procedure

kg

3,6

01:2014 -ohjeiden mukaan

Suojausluokka

/

Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella.

Arvot voivat vaihdella tuotteen mukaan ja riippuvat käyttö- ja ympäristöolosuhteista. Lisätietoja saat verkko-osoitteesta www.bosch-professional.com/wac.

Melu-/tärinätiedot
Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 62841211 mukaan.
Sähkötyökalun tyypillinen Apainotettu melutaso: äänenpainetaso 96 dB(A); äänentehotaso 104 dB(A). Epävarmuus K = 5 dB.
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 62841211 mukaan:
sahaaminen lastulevyyn sahanterällä S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, sahaaminen puupalkkiin sahanterällä S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin.
Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti.
Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä.
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyö-

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

kalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi).
Asennus
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
Sahanterän asennus/vaihto
u Käytä työkäsineitä, kun asennat tai vaihdat sahanterän. Käyttötarvikkeet ovat teräviä ja ne voivat kuumentua pitkäaikaisessa käytössä.
u Tarkista sahanterää vaihtaessasi, ettei sahanterän kiinnityskohdassa ole epäpuhtauksia, esimerkiksi puu- tai metallipuruja.
Sahanterän valinta Tämän käyttöoppaan lopussa on suositeltavien sahanterien yleiskatsaus. Käytä vain 1/2":n U-varrella varustettuja sahanteriä. Sahanterä ei saa olla liian pitkä. Terän pituuden tulee sopia kyseiseen sahaustyöhön.
Sahanterän asennus (katso kuva A) Paina SDS-vipua (4) eteenpäin ja ohjaa sahanterä (1) kiristyslevyn (11) taakse sahanterän kiinnittimeen (3). Vapauta SDS-vipu (4). u Tarkista kunnollinen kiinnitys sahanterästä vetämällä.
Löysä sahanterä voi irrota ja johtaa tapaturmaan. Tiettyjä töitä varten voit asentaa sahanterän (1) 180° verran (hampaat osoittavat ylöspäin) käännetyssä asennossa.
Sahanterän irrotus u Anna sahanterän jäähtyä ennen irrotusta. Tapaturma-
vaara, jos kosketat kuumaa sahanterää. Paina SDS-vipua (4) eteepäin ja vedä sahanterä (1) irti. Vapauta SDS-vipu (4).
Pölyn-/purunpoisto
Työstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimerkiksi lyijypitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja metalli) voi olla terveydelle vaarallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminen saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville ihmisille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Tietyt pölylaadut (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) katsotaan syöpää aiheuttaviksi, varsinkin puunkäsittelyaineiden yhteydessä (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. ­ Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. ­ Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys-
suojanaamaria. Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia määräyksiä. u Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla
herkästi syttyvää.

Suomi | 57
Käyttö
Käyttöönotto
u Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata sähkötyökalun mallikilvessä olevia tietoja. 230 V -tunnuksella merkittyjä sähkötyökaluja voi käyttää myös 220 V:n verkoissa.
Työvalo Työvalo (9) syttyy, kun pistotulppa kytketään pistorasiaan, ja se valaisee sahattavan kohdan tehokkaasti. u Älä katso suoraan työvaloon, koska se voi aiheuttaa
häikäistymisen.
Käynnistys ja pysäytys Kun haluat käynnistää sähkötyökalun, paina ensin käynnistysvarmistinta (6). Paina sen jälkeen käynnistyskytkintä (7) ja pidä sitä painettuna. Sammuta sähkötyökalu vapauttamalla käynnistyskytkin (7). Huomautus: turvallisuussyistä käynnistyskytkintä (7) ei voi lukita päälle, vaan sitä on painettava jatkuvasti sahauksen aikana.
Iskunopeuden ohjaus Voit säätää käytön aikana portaattomasti sähkötyökalun iskunopeutta käynnistyskytkimen (7) avulla. Kun painat käynnistyskytkintä (7) kevyesti, saha toimii pienellä iskunopeudella. Kun painat painiketta voimakkaammin, iskunopeus kasvaa. Tarvittava iskunopeus riippuu materiaalista ja työskentelyolosuhteista ja sen voi määrittää koeasahauksilla. Suosittelemme pienentämään iskunopeutta, kun asetat sahanterän työkappaletta vasten sekä sahatessasi muovia tai alumiinia. Jos työskentelet pitkäaikaisesti pienellä iskunopeudella, sähkötyökalu voi kuumeta voimakkaasti. Ota sahanterä pois ja anna sähkötyökalun käydä n. 3 minuutin ajan maksiminopeudella.
Työskentelyohjeita
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
u Sammuta sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä jumittuu.
Vinkkejä u Kun sahaat kevytrakennemateriaaleja, huomioi niitä
koskevat lakimääräykset ja materiaalien valmistajien antamat suositukset. Tarkasta ennen puun, lastulevyjen, palkkien yms. sahausta materiaali naulojen, ruuvien ja muiden vieraiden esineiden varalta, ja käytä tehtävään soveltuvaa sahanterää. Käynnistä sähkötyökalu ja ohjaa se kiinni työkappaleeseen. Aseta jalkalevy (2) työkappaleen pinnalle ja tee sahaus tasaisesti painaen. Sammuta sähkötyökalu työn lopussa.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

58 | Suomi
Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä jää puristukseen. Levitä hieman sahausuraa sopivan työkalun avulla ja vedä sähkötyökalu pois.
Käännettävä ja ulosvedettävä jalkalevy (katso kuvat B­ C) Käännettävän jalkalevyn (2) voi säätää pinnan tarvittavan kulman mukaan. Jalkalevyä (2) voi siirtää portaattomasti pituussuuntaan käyttökohteen ja käytettävän sahanterän mukaan. Avaa ruuvit (12) kuusiokoloavaimella (8) ja siirrä jalkalevyä (2) haluttuun asentoon. Kiristä ruuvit ja tarkista jalkalevyn kunnollinen kiinnitys.
Upotussahaus (katso kuvat D­E) u Upotussahaus on sallittua vain pehmeisiin materiaa-
leihin (esimerkiksi puu, kipsilevy, yms.)! Älä käytä upotussahausta metalleihin! Käytä upotussahauksessa vain lyhyitä sahanteriä. Aseta sähkötyökalu jalkalevyn (2) reunan kanssa työkappaleen päälle niin, ettei sahanterä (1) kosketa työkappaletta. Käynnistä moottori. Valitse iskunopeuden säädöllä varustetuissa sähkötyökaluissa suurin iskunopeus. Paina sähkötyökalua tukevasti työkappaletta vasten ja anna sahanterän upota hitaasti työkappaleeseen. Heti kun jalkalevy (2) on koko pinnaltaan työkappaletta vasten, sahaa eteenpäin haluamaasi sahauslinjaa pitkin. Tiettyjä töitä varten voit asentaa sahanterän (1) myös 180° käännettynä ja ohjata sähkötyökalua tätä vastaavasti.
Sahaus pintaa pitkin (katso kuva F) Joustavilla bimetallisahanterillä voit sahata pinnan yläpuolelle ulottuvia rakenteita (esimerkiksi vesiputkia) aivan seinän tasalta. u Varmista, että sahanterä on aina työkappaleen halkai-
sijaa pidempi. Takaiskuvaara. Aseta sahanterä suoraan seinää vasten ja taivuta sitä jonkin verran sähkötyökalun kyljestä painamalla, kunnes jalkalevy on kiinni seinässä. Käynnistä sähkötyökalu ja sahaa työkappale poikki tasaisesti painaen.
Kiinnityskoukku (katso kuva G) Kiinnityskoukulla (5) voit ripustaa sähkötyökalun esimerkiksi tikapuihin. Käännä sitä varten kiinnityskoukku haluamaasi asentoon. u Suojaa sahanterää tahattomalta kosketukselta, kun
sähkötyökalu on ripustettu koukun varaan. Loukkaantumisvaara. Käännä kiinnityskoukku (5) takaisin runkoa vasten, kun haluat työskennellä sähkötyökalun kanssa.
Jäähdytys-/voiteluaineet Metallin sahaustöissä sahauslinjassa kannattaa käyttää materiaalin kuumenemisen takia jäähdytys- tai voiteluainetta.
1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
u Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotettavan ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi.
Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huoltopiste. Puhdista sahanterän kiinnitin mieluiten pehmeällä siveltimellä. Irrota sitä varten sahanterä sähkötyökalusta. Pidä sahanterän pidin hyvässä käyttökunnossa sopivalla voiteluaineella. Suuri määrä likaa sähkötyökalussa voi johtaa toimintahäiriöihin. Siksi paljon puruja tuottavia materiaaleja ei kannata sahata levyn alapuolelta tai pään yläpuolella olevissa kohteissa.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Hävitys
Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
Koskee vain EUmaita: Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Bosch Power Tools



 

     



    , ,      ,  -

    .   

      

,  /  .

      

   .

  « »    -

      

     (  -

)       

  (  ).

   
u        .      .
u        ,    ,      ,   .               .
u     ,         .             .

 
u          .       .          .         .
u         ,  ,   (),   .          .
u          .    '       .
u    .                .      , ,     .          .
u   '     ,    ()

 | 59
      .            .
u           ,       ( FI/ RCD).          .
 
u    ,             .             ,   .               .
u     .    .    ,     ,   ,    ,     ,    .
u    . ,       Off,          /          .                            ,    .
u                 .      '           .
u   .              .            .
u   .      .            .  ,          .
u          ,         .               .
u                ,            .              .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

60 | 
     
u     .         .             .
u           On/Off.             /        .
u       /        ,   ,        .               .
u                                     .          .
u       . ,                   ,        .   ,       .          .
u       .         .
u       .     ,            .           '      .
u        ,       .                    .

u          ,    .         .
   
u         ,    ,            

        .                          .
u       ,             .            ,          .
u         .          .         .
u                   .     ,         .
u         ,     .     ,       .
u ,           .               .
u                ,   .              .
u ,      ,   .                .
u   ,   .        ,         .
u         .     ,     .
u     .            .            .   .
u                   .            .    '    ()     .          /     .

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

 | 61

   
       .             ,  /  .
         .

    
  ,   ,     ,  ,    .       .             .          .

 
             .
(1) a) (2)   (3)   (4)  SDS    (5)   (6)     On/Off (7)  On/Off (8)    (9)   (10)  (  ) (11)   (12)   a)          .           .

 
             n0       ­   ­   ( ) ­  

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..


W

1.100

min-1

0-2.700

SDS

mm

28

mm

230

mm

20

mm

150



GSA 1100 E

  EPTA-Proce-

kg

3,6

dure 01:2014

 

/

       [U] 230 V.                   .

                .     www.bosch-professional.com/wac.

    
     EN 62841211.
            :    96 dB(A),    104 dB(A).  K = 5 dB.
  !
   ah (   )   K   EN 62841211:
    S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,      S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
          '                     .            .
              .                 ,          .                 .
                            ,      .                 .
' ,      ,            :         ,    ,      .


u             .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

62 | 
/  
u           .             .
u           , . .  /     .
               .        1/2".           ,      .
   (  A)    SDS (4)        (1)      (11)     (3).    SDS (4) . u    ,   -
.         .         (1)   180° (     )    .
   u       
.           .    SDS (4)        (1) .    SDS (4) .
 /
    . ..   ,    ,          .      /         /          .   , ..         ,             ( ,  ).          . ­        . ­      
    P2.              . u      
  .    .



u    !                  .      230 V     220 V.
     (9)             . u        
   .
/            (6).      ON/OFF (7)    .          ON/OFF (7) . :        ON/ OFF (7)  ,           .
               ,         ON/OFF (7).     ON/OFF (7)       .          . O                   .  ,                 ,     .                .                 3     .
 
u             .
u           .
 u     ,   -
          .     , ,   .       , 

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

,         .
        .    (2)               .           .
     ,     .      '           .
     (  B-C)
  (2)             .
  (2)                .
   (12)      (8)     (2)   .      ,      .
   (  D­E)
u           ,  ,    !          !
        .
         (2)    ,      (1)      .         ,      .                   .
   (2)         ,         .
        (1)    180°       .
  (  F)
              ,  ..   .
u ,             .   .
                   ,        .          ,    .

 | 63
  (  G)     (5)       ..   .  '       . u      -
,        .   .     (5) ,        .
 /     ,       ,            .
  
  
u             .
u                      .
            Bosch           Bosch,        .           . '          .             .             . '                .
    
                       .            : www.boschpt.com      Bosch             .           10         .
 Robert Bosch A.E.  37 19400  ­  .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

64 | Türkçe
www.bosch.com www.bosch-pt.gr
       : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

  ,              .
         !
    :      2012/19/                                  .                          .

Türkçe

Güvenlik talimati

Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarilari

UYARI

Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarilarini,

talimatlari, resim ve açiklamalari okuyun. Aaida

bulunan talimatlara uyulmamasi halinde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden

olabilir.

Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini ileride kullanmak

üzere saklayin.

Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "elektrikli el aleti"

terimi, akim ebekesine bali (elektrikli) aletlerle akü ile çalian aletleri (akülü) kapsamaktadir.

Çalima yeri güvenlii
u Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Dainik veya karanlik alanlar kazalara davetiye çikarir.
u Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar.
u Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve etraftaki kiileri uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

Elektrik güvenlii
u Elektrikli el aletinin fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Korumali (topraklanmi) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
u Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçinin. Vücudunuz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar.
u Elektrikli el aletlerini yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir.
u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu ate, yanici ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir.
u Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa mutlaka kaçak akim koruma rölesi kullanin. Kaçak akim koruma rölesi alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
Kiilerin Güvenlii
u Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, kullandiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Elektrikli el aletini kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
u Daima kiisel koruyucu donanim kullanin. Daima koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azaltir.
u Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Güç kaynaina ve/veya aküye balamadan, elinize alip taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve elektrikli el aleti açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz.
u Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Elektrikli el aletinin dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir.
u Çaliirken vücudunuz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
u Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi ve giysileriniz aletin

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir.
u Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir.
u Aletleri sik kullanmaniz sebebiyle onlara alimi olmaniz, güvenlik prensiplerine uymanizi önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Elektrikli el aletlerinin kullanimi ve bakimi
u Elektrikli el aletini airi ölçüde zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elektrikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz.
u alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir.
u Elektrikli el aletinde bir ayarlama ilemine balamadan, herhangi bir aksesuari deitirirken veya elektrikli el aletini elinizden birakirken fii güç kaynaindan çekin veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler.
u Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir.
u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalimasini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerine yeterli bakim yapilmamasindan kaynaklanir.
u Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar.
u Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir.
u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yasiz ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli ekilde tutulmasini ve kontrol edilmesini engeller.
Servis
u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu

Türkçe | 65
sayede elektrikli el aletinin güvenliini sürekli hale getirirsiniz.
Panter testereler için güvenlik talimati
u Bir çalima sirasinda kesme aksesuarinin gizli bir kablo sistemi veya kendi kablosuyla temas etme ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarinin "içinden elektrik geçen" bir kabloyla temas etmesi durumunda elektrikli el aletinin metal parçalari "elektrie" maruz kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasina neden olabilir.
u  parçasini sabit bir platforma sabitlemek ve desteklemek için mengene veya benzer pratik yöntemler kullanin.  parçasini elinizle tutmak veya vücudunuza yaslamak i parçasini stabil hale getirmez ve kontrol kaybina neden olabilir.
u Ellerinizi kesme alanindan uzak tutun.  parçasini alt taraftan tutmayin. Testere biçai ile temas yaralanmalara neden olabilir.
u Çaliirken elektrikli el aletini iki elinizle sikica tutun ve duruunuzun güvenli olmasina dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanilir.
u Elektrikli el aletini sadece açik durumda i parçasina yöneltin. Aksi takdirde diler i parçasina takilabilir ve geri tepme kuvveti oluabilir.
u Kesme yaparken taban plakasinin daima i parçasina oturmasina dikkat edin. Testere biçai takilabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünün kaybina neden olabilir.
u iniz bittikten sonra elektrikli el aletini kapatin ve testere biçaini tam olarak durduktan sonra kesme yerinden çikarin. Bu yolla geri tepme kuvvetinin olumasini engellersiniz ve aleti güvenli bir biçimde elinizden birakabilirsiniz.
u Elinizden birakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasini bekleyin. Uç takilabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
u Sadece hasar görmemi, kusursuz durumdaki testere biçaklari kullanin. Bükülmü veya körelmi testere biçaklari kirilabilir, kesme ilemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri tepme kuvvetlerinin ortaya çikmasina neden olabilirler.
u Aleti kapattiktan sonra testere biçaini yan taraftan bastirarak frenlemeyin. Testere biçai hasar görebilir, kirilabilir veya bir geri tepme kuvveti oluabilir.
u Malzemeyi güvenli biçimde sabitleyin.  parçasini elinizle veya ayainizla desteklemeyin. Çaliir durumdaki testere ile baka nesnelere veya zemine dokunmayin. Geri tepme tehlikesi vardir.
u Görünmeyen ikmal hatlarini belirlemek için uygun tarama cihazlari kullanin veya yerel tedarik irketi ile iletiime geçin. Elektrik kablolariyla temas yaniklara ve elektrik çarpmasina neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamaya neden olabilir. Su borularin hasar görmesi maddi zararlara veya elektrik çarpmasina neden olabilir.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

66 | Türkçe

Ürün ve performans açiklamasi
Bütün güvenlik talimatini ve uyarilari okuyun. Güvenlik talimatlarina ve uyarilara uyulmadii takdirde elektrik çarpmasina, yangina ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kilavuzunun ön kismindaki resimlere dikkat edin.
Usulüne uygun kullanim
Elektrikli el aleti salam bir dayanakla ahabi, plastii, metali ve inaat malzemelerini testerelemek için tasarlanmitir. Düz ve kavisli kesme ilerine uygundur. Uygun bimetal testere biçaklari kullanildiinda yüzeye temas eden bir kesme mümkündür. Testere biçai tavsiyelerine uyulmalidir.
ekli gösterilen elemanlar
ekli gösterilen elemanlarin numaralari ile grafik sayfasindaki elektrikli el aleti resmindeki numaralar aynidir.
(1) Testere biçaia) (2) Ayarlanabilir taban levhasi (3) Testere biçai tutucusu (4) Testere biçai boa alma SDS kolu (5) Asma kancasi (6) Açma/kapama alteri emniyeti (7) Açma/kapama alteri (8) ç altigen anahtar (9) Çalima iii (10) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) (11) Sikitirma plakasi (12) Taban levhasi vidasi a) ekli gösterilen veya tanimlanan aksesuar standart teslimat kapsaminda deildir. Aksesuarin tümünü aksesuar programimizda bulabilirsiniz.

Teknik veriler
Panter testere Malzeme numarasi Strok sayisi kontrolü Giri gücü Botaki strok sayisi n0 Uç girii Strok Maks. kesme derinlii ­ Ahapta ­ Çelikte (alaimsiz) ­ Boru çapi Airlii EPTA-Procedure 01:2014 uyarinca

GSA 1100 E

3 601 F4C 8..



W

1100

min-1

0-2700

SDS

mm

28

mm

230

mm

20

mm

150

kg

3,6

Panter testere

GSA 1100 E

Koruma sinifi

/

Veriler 230 V'luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkli gerilimlerde ve farkli ülkelere özgü tiplerde bu veril deiebilir.

Deerler ürüne bali olarak deiebilir ve uygulama ve çevre koullarina tabidir. Daha fazla bilgi için: www.bosch-professional.com/wac.

Gürültü/Titreim bilgisi
Gürültü emisyon deerleri EN 62841211 uyarinca belirlenmektedir.
Elektrikli el aletinin A airlikli gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basinci seviyesi 96 dB(A); ses gücü seviyesi 104 dB(A). Tolerans K = 5 dB.
Kulak korumasi kullanin!
Toplam titreim deerleri ah (üç yönün vektör toplami) ve tolerans K EN 62841211 uyarinca belirlenmektedir:
Suntanin testere biçai ile testerelenmesi S 2345 X: ah,B = 18,5 m/sn2, K = 1,5 m/sn2, Ahap kirilerin testere biçai ile testerelenmesi S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/sn2, K = 1,5 m/sn2. Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri standartlatirilmi ölçme yöntemine göre belirlenmitir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kiyaslanmasinda kullanilabilir. Bu deerler ayni zamanda titreim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur.
Belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri elektrikli el aletinin esas kullanimini temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farki uçlar veya yetersiz bakimla kullanilacak olursa, titreim seviyesi ve gürültü emisyonu farklilik gösterebilir. Bu da titreim ve gürültü emisyonunu bütün kullanim süresince önemli ölçüde artirabilir.
Titreim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapali olduu veya açik fakat kullanimda olmadii sürelerin de dikkate alinmasi gerekir. Bu, titreim ve gürültü emisyonunu bütün çalima süresinde önemli ölçüde düürebilir.
Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi.

Montaj
u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin.
Testere biçainin takilmasi/deitirilmesi
u Testere biçaini takarken ve deitirirken koruyucu i eldivenleri kullanin. Uçlar keskindir ve uzun süre kullanildiklarinda isinabilirler.
u Testere biçaini deitirirken testere biçai yuvasinda ahap veya metal talalar gibi malzeme artiklari olmamasina dikkat edin.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Testere biçai seçimi Tavsiye edilen testere biçaklarina ait genel görünüü bu kullanma kilavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Sadece 1/2" üniversal aftli testere biçaklari kullanin. Testere biçai öngörülen kesme ilemi için gerekli olduundan daha uzun olmamalidir.
Testere biçainin takilmasi (Bakiniz: Resim A) SDS kolunu (4) öne doru bastirin ve testere biçaini (1) sikitirma plakasinin (11) arkasinda testere biçai yuvasina (3) sürün. SDS kolunu (4) serbest birakin. u Testere biçaini çekerek yerine sikica oturup
oturmadiini kontrol edin. Gevek testere biçai diari firlayabilir ve sizi yaralayabilir. Belirli bazi çalimalar için testere biçai (1) 180° döndürülebilir (diler yukari bakar) ve yeniden takilabilir.
Testere biçainin çikarilmasi u Çikarmadan önce testere biçainin soumasini
bekleyin. Sicak testere biçaina temas ederseniz yaralanabilirsiniz. SDS kolunu (4) öne doru bastiriniz ve testere biçaini (1) çekerek çikarin. SDS kolunu (4) serbest birakiniz.
Toz ve tala emme
Kurun içeren boyalar, bazi ahap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler ilenirken ortaya çikan toz salia zararli olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlari solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanicinin veya onun yakinindaki kiilerin nefes alma yollarindaki hastaliklara neden olabilir. Kayin veya mee gibi bazi aaç tozlari kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahap ileme sanayiinde kullanilan katki maddeleri (kromat, ahap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafindan ilenmelidir. ­ Çalima yerinizi iyi bir biçimde havalandirin. ­ P2 filtre sinifi filtre takili soluk alma maskesi kullanmanizi
tavsiye ederiz. lenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. u Çalitiiniz yerde toz birikmemesine dikkat edin.
Tozlar kolayca alevlenebilir.
letim
Çalitirma
u ebeke gerilimine dikkat edin! Akim kaynainin gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen verilere uygun olmalidir. 230 V ile iaretlenmi elektrikli el aletleri 220 V ile de çalitirilabilir.
Projektör Projektör (9) ebeke balanti fii takiliyken çaliir ve çalima alanindaki aydinlatma koullarini iyiletirir. u Çalima iiina direkt olarak bakmayin, gözlerinizi
kamatirabilir.

Türkçe | 67
Açma/kapama Elektrikli el aletini açmak için önce kapama emniyetine (6) basin. Daha sonra açma/kapama alterine (7) basin ve alteri basili tutun. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama alterini (7) birakin. Not: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama alteri (7) kilitlenemez ve çalima esnasinda sürekli olarak basili tutulmalidir. Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin.
Strok sayisi kontrolü Açik durumdaki elektrikli el aletinin strok sayisini, açma/ kapama alteri (7) üzerine uygulayacainiz bastirma kuvveti ile kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama alterine (7) hafifçe bastirirsaniz düük bir strok sayisi elde edersiniz. alter üzerine uygulanan bastirma kuvveti artikça strok sayisi da artar. Gerekli strok sayisi ilenen malzemeye ve çalima koullarina bali olup, deneyerek belirlenebilir. Testere biçaini i parçasina yerletirirken ve plastik ve alüminyum malzemeyi keserken strok sayisinin düürülmesi tavsiye edilir. Uzun süre düük strok sayisi ile çalima elektrikli el aletinin airi ölçüde isinmasina neden olabilir. Bu gibi durumlarda testere biçaini çikarin ve soumasini salamak üzere elektrikli el aletini yaklaik 3 dakika maksimum strok sayisi ile çalitirin.
Çaliirken dikkat edilecek hususlar
u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin.
u Testere biçai bloke olacak olursa, elektrikli el aletini hemen kapatin.
Öneriler u Hafif yapi malzemelerini keserken yasal mevzuata ve
malzeme üreticisinin talimatina uyun. Ahap, sunta levha, yapi malzemesi ve benzerlerinde kesme yapmadan önce her defasinda malzeme içinde çivi, vida ve benzeri nesnelerin bulunup bulunmadiini kontrol edin ve uygun bir testere biçai kullanin. Elektrikli el aletini çalitirin ve ilenecek i parçasina doru hareket ettirin. Taban plakasini (2) i parçasinin yüzeyine yerletirin ve üzerine eit biçimde bastirarak veya malzemeyi iterek testereleyin. iniz tamamlandiktan sonra elektrikli el aletini kapatin. Testere biçai sikiirsa, elektrikli el aletini hemen kapatin. Testereleme araliini uygun bir aletle biraz açin ve elektrikli el aletini diari çekin.
Döndürülebilen ve diari çekilebilen taban levhasi (bkz. ekiller B-C) Taban plakasi (2) hareketlilii sayesinde yüzeydeki gerekli açi konumuna ayarlanir.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

68 | Türkçe
Taban levhasi (2) kullanilan testere biçaina ve yapilan ie göre uzunlamasina eksende kademesiz olarak itilerek ayarlanabilir. Vidalari (12) aletle birlikte teslim edilen iç altigen anahtarla (8) gevetin ve taban levhasini (2) istediiniz pozisyona itin. Vidalari tekrar sikin ve taban levhasinin yerine siki biçimde oturup oturmadiini kontrol edin.
Daldirarak testereleme (Bakiniz: Resimler D­E) u Sadece ahap, alçipan ve benzeri malzeme ilenirken
malzeme içine dalarak kesme yapilabilir! Daldirarak testereleme yöntemi ile metal malzemeleri ilemeyin! Malzeme içine dalarak kesme yapmak için sadece kisa testere biçaklari kullanin. Elektrikli el aletinin taban plakasinin (2) kenarini, testere biçai (1) i parçasina temas etmeyecek biçimde i parçasina dayayin ve aleti açin. Devir ayari bulunan elektrikli el aletlerinde maksimum strok sayisini ayarlayin. Elektrikli el aletini sikica i parçasina bastirin ve testere biçainin yavaça i parçasi içine girmesini salayin. Taban plakasi (2) bütün yüzeyi ile i parçasina oturduunda istenen kesme hatti boyunca kesme yapin. Belirli bazi çalimalar için testere biçai (1) 180° döndürülerek yerletirilebilir ve elektrikli el aleti uygun biçimde dönmü olarak yönlendirilebilir.
Düz testereleme (Bakiniz: Resim F) Elastik bimetal testere biçaklari ile örnein duvarlarin hemen önündeki su borulari gibi yapi elemanlari keserek kisaltilabilir. u Testere biçainin ilenen i parçasinin çapindan
daima daha uzun olmasina dikkat edin. Geri tepme tehlikesi vardir. Testere biçaini dorudan duvara yerletirin ve taban plakasi duvara temas edene kadar elektrikli el aletini yanal baskiyla biraz bükün. Elektrikli el aletini çalitirin ve i parçasina yandan sürekli olarak bastirarak testereleyin.
Asma kancasi (bkz. resim G) Asma kancasi (5) ile elektrikli el aletini örnein bir merdivene asabilirsiniz. Bunun için asma kancasini istediiniz pozisyona getirin. u Elektrikli el aleti asili durumdayken testere biçaina
yanlilikla temas etmemeye dikkat edin. Yaralanma tehlikesi vardir. Elektrikli el aleti ile tekrar çalimak istediinizde aski kancasini (5) tekrar eski konumuna getirin.
Soutma/yalama maddesi Metalleri keserken malzemenin isinmasi nedeniyle kesme hattina soutma veya yalama maddesi sürün.
Bakim ve servis
Bakim ve temizlik
u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin.

u yi ve güvenli çaliabilmek için elektrikli el aletini ve havalandirma araliklarini temiz tutun.
Balanti kablosunun deitirilmesi gerekli ise, güvenlik nedenlerinden dolayi bu tertibat Bosch'den veya Bosch elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.
Testere biçai kovanini tercihen yumuak bir firça ile temizleyin. Bu ilem için testere biçaini elektrikli el aletinden çikarin. Testere biçai kovanini uygun yalama maddeleri ile her zaman ilevsel durumda tutun.
Elektrikli el aleti airi ölçüde kirlenecek olursa hatali ilevler görülebilir. Bu nedenle çok toz çikaran malzemeyi alttan veya ba üstünde kesmeyin.
Müteri servisi ve uygulama danimanlii
Müteri servisleri ürününüzün onarim ve bakimi ile yedek parçalarina ait sorularinizi yanitlandirir. Tehlike iaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danima ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlari hakkindaki sorularinizda sizlere memnuniyetle yardimci olur.
Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasini mutlaka belirtin.
Türkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com
Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com
Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr
Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti.

Polski | 69
Ege  Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanim merkezine gönderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayin!
Sadece AB ülkeleri için: Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilikin 2012/19/EU sayili Avrupa Birlii yönetmelii ve bunlarin tek tek ülkelerin hukuklarina uyarlanmasi uyarinca, kullanim ömrünü tamamlami elektrikli el aletleri ayri ayri toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanim merkezlerine gönderilmek zorundadir. Atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun ekilde imha edilmezse olasi tehlikeli maddelerin varlii nedeniyle çevre ve insan salii üzerinde zararli etkileri olabilir.
Polski
Wskazówki bezpieczestwa
Ogólne wskazówki bezpieczestwa dotyczce pracy z elektronarzdziami
OSTRZEENIE Naley zapozna si ze wszystkimi
ostrzeeniami i wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa uytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie poniszych wskazó-

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

70 | Polski
wek moe sta si przyczyn poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala.
Naley zachowa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania.
Pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego).
Bezpieczestwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i zapewni dobre owietlenie. Nieporzdek i brak wlaciwego owietlenia sprzyjaj wypadkom.
u Elektronarzdzi nie naley uywa w rodowiskach zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów.
u Podczas uytkowania urzdzenia naley zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Czynniki rozpraszajce mog spowodowa utrat panowania nad elektronarzdziem.
Bezpieczestwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzdzi musz pasowa do gniazd. Nie wolno w adnej sytuacji i w aden sposób modyfikowa wtyczek. Podczas pracy elektronarzdziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosowa adnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujce do nich gniazda sieciowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem.
u Naley unika kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z mas, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Elektronarzdzi nie wolno naraa na kontakt z deszczem ani wilgoci. Przedostanie si wody do wntrza obudowy zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Nie uywa przewodu zasilajcego do innych celów. Nie wolno uywa przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzdzia; nie wolno te wyjmowa wtyczki z gniazda, pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Uywajc elektronarzdzia na wieym powietrzu, naley upewni si, e przedluacz jest przeznaczony do pracy na zewntrz. Uycie przedluacza przeznaczonego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Jeeli nie ma innej moliwoci, ni uycie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley podlczy je do ródla zasilania wyposaonego w wylcznik ochronny rónicowoprdowy. Zastosowanie wylcznika ochron-

nego rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
Bezpieczestwo osób
u Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa czujno, kad czynno wykonywa ostronie i z rozwag. Nie przystpowa do pracy elektronarzdziem w stanie zmczenia lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy moe grozi bardzo powanymi obraeniami ciala.
u Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. rodki ochrony osobistej, np. maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w okrelonych warunkach pracy obniaj ryzyko obrae ciala.
u Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed podlczeniem elektronarzdzia do ródla zasilania i/lub podlczeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urzdzenia, naley upewni si, e wlcznik elektronarzdzia znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem opartym na wlczniku/wylczniku lub wloenie do gniazda sieciowego wtyczki wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków.
u Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun wszystkie narzdzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzdzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czciach urzdzenia, mog spowodowa obraenia ciala.
u Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. Dziki temu mona bdzie latwiej zapanowa nad elektronarzdziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Naley nosi odpowiedni odzie. Nie naley nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy i odzie naley trzyma z dala od ruchomych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci.
u Jeeli producent przewidzial moliwo podlczenia odkurzacza lub systemu odsysania pylu, naley upewni si, e s one podlczone i s prawidlowo stosowane. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie zdrowia pylami.
u Nie wolno dopuci, aby rutyna, nabyta w wyniku czstej pracy elektronarzdziem, zastpila cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa. Brak ostronoci i rozwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe w ulamku spowodowa cikie obraenia.
Obsluga i konserwacja elektronarzdzi
u Nie naley przecia elektronarzdzia. Naley dobra odpowiednie elektronarzdzie do wykonywanej czynnoci. Odpowiednio dobrane elektronarzdzie wykona prac lepiej i bezpieczniej, z prdkoci, do jakiej jest przystosowane.
u Nie naley uywa elektronarzdzia z uszkodzonym wlcznikiem/wylcznikiem. Elektronarzdzie, którym

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

nie mona sterowa za pomoc wlcznika/wylcznika, stwarza zagroenie i musi zosta naprawione.
u Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian osprztu lub przed odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzdzia.
u Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które nie s z nim obeznane lub nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia w rkach nieprzeszkolonego uytkownika s niebezpieczne.
u Elektronarzdzia i osprzt naley utrzymywa w nienagannym stanie technicznym. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia prawidlowo funkcjonuj i nie s zablokowane, czy nie doszlo do uszkodzenia niektórych czci oraz czy nie wystpuj inne okolicznoci, które mog mie wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley naprawi przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewlaciw konserwacj elektronarzdzi.
u Naley stale dba o czysto narzdzi skrawajcych i regularnie je ostrzy. Starannie konserwowane, ostre narzdzia skrawajce rzadziej si blokuj i s latwiejsze w obsludze.
u Elektronarzdzi, osprztu, narzdzi roboczych itp. naley uywa zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzgldnia warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzdzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by zawsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj na bezpieczne trzymanie narzdzia i kontrol nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzdziu mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzdzia.
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z pilami szablastymi
u Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie skrawajce mogloby natrafi na ukryte przewody elektryczne lub na wlasny przewód zasilajcy, elektronarzdzie naley trzyma wylcznie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod napiciem moe spowodowa przekazanie napicia na nieizolowane czci metalowe elektronarzdzia, groc poraeniem prdem elektrycznym.

Polski | 71
u Naley zastosowa zaciski lub inne podobne narzdzia, aby zabezpieczy i unieruchomi obrabiany element na stabilnym podlou. Trzymanie obrabianego elementu w rku lub podpieranie go cialem nie zapewnia odpowiedniej stabilnoci i moe prowadzi do utraty kontroli nad nim.
u Rce naley trzyma z dala od zakresu dzialania pilarki. Nie wklada rk pod obrabiany element. Przy kontakcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczestwo zranienia si.
u Elektronarzdzie naley trzyma podczas pracy mocno w obydwu rkach i zapewni bezpieczn pozycj pracy. Prowadzenie elektronarzdzia oburcz sprzyja bezpieczestwu pracy.
u Przed przyloeniem elektronarzdzia do przedmiotu obrabianego, naley je uruchomi. W przeciwnym wypadku narzdzie robocze moe zablokowa si w obrabianym materiale i spowodowa odrzut.
u Naley zwróci uwag, by podczas cicia stopa zawsze przylegala do obrabianego przedmiotu. Brzeszczot moe si zablokowa i spowodowa utrat kontroli nad elektronarzdziem.
u Po zakoczeniu pracy elektronarzdzie naley wylczy. Brzeszczot mona wyj z obrabianego materialu dopiero wtedy, gdy calkowicie si on zatrzyma. Mona w ten sposób unikn odrzutu i bezpiecznie odloy elektronarzdzie.
u Przed odloeniem elektronarzdzia naley poczeka, a znajdzie si ono w bezruchu. Narzdzie robocze moe si zablokowa i doprowadzi do utraty kontroli nad elektronarzdziem.
u Naley stosowa wylcznie brzeszczoty nieuszkodzone i znajdujce si w nienagannym stanie. Wygite lub nieostre brzeszczoty mog si zlama, mie negatywny wplyw na lini cicia, a take spowodowa odrzut.
u Nie wolno wyhamowywa brzeszczotu poprzez wywieranie bocznego nacisku. Brzeszczot moe ulec uszkodzeniu, zlamaniu lub spowodowa odrzut.
u Obrabiany material naley dobrze zamocowa. Nie wolno podpiera obrabianego przedmiotu rk ani stop. Pracujc pilark nie wolno dotyka adnych przedmiotów ani podlogi. Istnieje niebezpieczestwo odrzutu.
u Naley uywa odpowiednich detektorów w celu zlokalizowania instalacji lub zwróci si o pomoc do lokalnego dostawcy uslugi. Kontakt z przewodami znajdujcymi si pod napiciem moe doprowadzi do powstania poaru lub poraenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Wniknicie do przewodu wodocigowego powoduje szkody rzeczowe lub moe spowodowa poraenie elektryczne.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

72 | Polski

Opis urzdzenia i jego zastosowania
Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa i zalece moe doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Prosz zwróci uwag na rysunki zamieszczone na pocztku instrukcji obslugi.
Uycie zgodne z przeznaczeniem
Urzdzenie ze stalym ogranicznikiem jest przeznaczone do cicia drewna, tworzyw sztucznych, metalu i materialów budowlanych. Przystosowane do cicia w linii prostej i krzywej. Przy uyciu odpowiednich brzeszczotów bimetalowych moliwe jest odcinanie tu przy powierzchni materialu. Naley przy tym przestrzega zalece dotyczcych stosowania odpowiednich brzeszczotów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi si do schematu elektronarzdzia, znajdujcego si na stronie graficznej.
(1) Brzeszczota)
(2) Ruchoma podstawa
(3) Uchwyt brzeszczotu
(4) Dwignia SDS zwalniajca brzeszczot
(5) Hak do zawieszenia
(6) Blokada wlcznika/wylcznika
(7) Wlcznik/wylcznik
(8) Klucz szecioktny
(9) Owietlenie robocze
(10) Rkoje (powierzchnia izolowana)
(11) Plytka zaciskowa
(12) ruba podstawy a) Osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uyt-
kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposaenia dodatkowego mona znale w naszym katalogu osprztu.

Dane techniczne

Pila szablasta

GSA 1100 E

Numer katalogowy

3 601 F4C 8..

Sterowanie prdkoci skokow



Moc nominalna

W

1100

Prdko skokowa bez obcie- min-1 nia n0
Uchwyt narzdziowy

0­2700 SDS

Skok

mm

28

Maks. glboko cicia

­ w drewnie

mm

230

Pila szablasta

GSA 1100 E

­ w stali (wglowej)

mm

20

­ rednica rury

mm

150

Waga zgodnie z EPTA-Proce-

kg

3,6

dure 01:2014

Klasa ochrony

/

Dane obowizuj dla napicia znamionowego [U] 230 V. Przy napiciach odbiegajcych od powyszego i w przypadku specjalnych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mog si róni.

Wartoci mog róni si w zalenoci od produktu, zastosowania i warunków otoczenia. Wicej informacji na stronie: www.bosch-professional.com/wac.

Informacje o emisji halasu i drga
Wartoci pomiarowe emisji halasu zostaly okrelone zgodnie z EN 62841211.
Okrelony wg skali A poziom halasu emitowanego przez urzdzenie wynosi standardowo: poziom cinienia akustycznego 96 dB(A); poziom mocy akustycznej 104 dB(A). Niepewno pomiaru K = 5 dB.
Stosowa rodki ochrony sluchu!
Wartoci lczne drga ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewno pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 62841211:
cicie plyty wiórowej brzeszczotem S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, cicie belek drewnianych brzeszczotem S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drga i poziom emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan procedur pomiarow i mog zosta uyte do porównywania elektronarzdzi. Mona ich take uy do wstpnej oceny poziomu drga i poziomu emisji halasu.
Podany poziom drga i poziom emisji halasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take jeli nie bdzie wlaciwie konserwowane, poziom drga i poziom emisji halasu mog róni si od podanych wartoci. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy.
Aby dokladnie oceni poziom drga i poziom emisji halasu, naley wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone lub gdy jest ono wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. Podane powyej przyczyny mog spowodowa obnienie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy.
Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron osoby obslugujcej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuci do wyzibienia rk, wlaciwa organizacja czynnoci wykonywanych podczas pracy.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Monta
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda.
Zakladanie/wymiana brzeszczotu
u Podczas montau i wymiany narzdzia roboczego naley uywa rkawic ochronnych. Narzdzia robocze s bardzo ostre, a przy dluszym uytkowaniu mog rozgrza si do wysokich temperatur.
u Przy wymianie brzeszczotu naley zwróci uwag, by uchwyt mocujcy nie byl zabrudzony pozostalociami po obrabianych materialach, np. wiórami drewnianymi lub metalowymi.
Wybór brzeszczotu Lista zalecanych brzeszczotów znajduje si na kocu instrukcji obslugi. Naley mocowa jedynie brzeszczoty z chwytem uniwersalnym 1/2". Brzeszczot nie powinien by dluszy, ni wymaga tego zaplanowane cicie.
Zakladanie brzeszczotu (zob. rys. A) Nacisn dwigni SDS (4) do przodu, a nastpnie wprowadzi brzeszczot (1) za plytk zaciskow (11) w uchwyt brzeszczotu (3). Zwolni dwigni SDS (4). u Skontrolowa prawidlowe zamocowanie, pocigajc
za brzeszczot. Niewlaciwie zamocowany brzeszczot moe wypa i spowodowa obraenia. Do okrelonych prac brzeszczot (1) mona odwróci o 180° (zbami do góry) i dopiero wtedy zamocowa w uchwycie.
Wyjmowanie brzeszczotu u Przed wyjciem brzeszczotu naley zaczeka, a
brzeszczot si schlodzi. Dotknicie gorcego brzeszczotu moe spowodowa obraenia. Nacisn dwigni SDS (4) do przodu i wyj brzeszczot (1). Zwolni dwigni SDS (4).
Odsysanie pylów/wiórów
Pyly niektórych materialów, na przyklad powlok malarskich z zawartoci olowiu, niektórych gatunków drewna, mineralów lub niektórych rodzajów metalu, mog stanowi zagroenie dla zdrowia. Bezporedni kontakt fizyczny z pylami lub przedostanie si ich do pluc moe wywola reakcje alergiczne i/lub choroby ukladu oddechowego operatora lub osób znajdujcych si w pobliu. Niektóre rodzaje pylów, np. dbiny lub buczyny uwaane s za rakotwórcze, szczególnie w polczeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materialy, zawierajce azbest mog by obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. ­ Naley zawsze dba o dobr wentylacj stanowiska pracy. ­ Zaleca si noszenie maski przeciwpylowej z pochlania-
czem klasy P2. Naley przestrzega aktualnie obowizujcych w danym kraju przepisów, regulujcych zasady obróbki rónego rodzaju materialów.

Polski | 73
u Naley unika gromadzenia si pylu na stanowisku pracy. Pyly mog si z latwoci zapali.
Praca
Uruchamianie
u Naley zwróci uwag na napicie sieciowe! Napicie ródla prdu musi zgadza si z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzdzia. Elektronarzdzia przeznaczone do pracy pod napiciem 230 V mona przylcza równie do sieci 220 V.
Owietlenie robocze Owietlenie robocze (9) dziala przy podlczonym zasilaczu i poprawia widoczno w miejscu pracy. u Nie naley patrze bezporednio na strumie wiatla ­
moe to spowodowa olepienie.
Wlczanie/wylczanie Aby wlczy elektronarzdzie, naley najpierw nacisn blokad wlcznika/wylcznika (6). Nastpnie naley nacisn wlcznik/wylcznik (7) i przytrzyma go w tej pozycji. Aby wylczy elektronarzdzie, naley zwolni wlcznik/wylcznik (7). Wskazówka: Ze wzgldów bezpieczestwa wlcznik/wylcznik (7) nie moe zosta zablokowany do pracy ciglej. Przez caly czas obróbki musi by wcinity przez osob obslugujc.
Sterowanie prdkoci skokow Prdko skokow wlczonego elektronarzdzia moe regulowa bezstopniowo, w zalenoci od sily nacisku na wlcznik/wylcznik (7). Lejszy nacisk na wlcznik/wylcznik (7) oznacza nisk prdko skokow. Wraz ze zwikszajc si sil nacisku ronie prdko skokowa. Wymagana liczba skoków zalena jest od materialu i warunków pracy; mona j ustali w drodze prób. Zmniejszenie liczby skoków zaleca si podczas przykladania brzeszczotu do obrabianego przedmiotu oraz podczas wykonywania ci w tworzywie sztucznym i w aluminium. Dlusza praca z nisk prdkoci skokow moe spowodowa silne nagrzanie si elektronarzdzia. Aby przywróci prawidlow temperatur, naley wyj brzeszczot i wlczy elektronarzdzie na ok. 3 min. z maksymaln prdkoci skokow.
Wskazówki dotyczce pracy
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda.
u W razie zablokowania si brzeszczotu naley natychmiast wylczy elektronarzdzie.
Wskazówki u Podczas cicia lekkich materialów budowlanych nale-
y przestrzega przepisów prawnych i zalece producenta materialu.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

74 | Polski
Przed przystpieniem do cicia drewna, plyt wiórowych, materialów budowlanych itp. naley sprawdzi, czy nie zawieraj one cial obcych, takich jak gwodzie, ruby itp. i ewentualnie uy odpowiedniego brzeszczotu.
Po wlczeniu elektronarzdzia naley zbliy je do elementu przeznaczonego do obróbki. Stop (2) oprze na powierzchni obrabianego elementu i z równomiernym naciskiem lub posuwem przeci material. Po zakoczeniu pracy wylczy elektronarzdzie.
W razie zakleszczenia brzeszczotu naley natychmiast wylczy elektronarzdzie. Poszerzy lekko szczelin cicia za pomoc odpowiedniego narzdzia i wyj brzeszczot.
Ruchoma i wyjmowana podstawa (zob. rys. B-C)
Ruchoma stopa (2) dopasowuje si do kta nachylenia powierzchni.
W zalenoci od uytego brzeszczotu i od zastosowania istnieje moliwo bezstopniowego wzdlunego przesuwania podstawy (2).
Odkrci ruby (12) za pomoc klucza szecioktnego (8) i przesun podstaw (2), ustawiajc j w danej pozycji. Ponownie dokrci ruby i sprawdzi, czy podstawa jest prawidlowo zamocowana.
Cicie wglbne (zob. rys. D­E)
u Cicia wglbne mog by wykonywane wylcznie w mikkich materialach takich jak drewno, plyta gipsowo-kartonowa itp.! Nie wolno w ten sposób obrabia adnych materialów metalowych!
Do cicia wglbnego naley uywa tylko krótkich brzeszczotów.
Przyloy elektronarzdzie przedni krawdzi stopy (2) do obrabianego elementu w taki sposób, aby brzeszczot (1) go nie dotykal, i wlczy elektronarzdzie. W przypadku elektronarzdzia z regulacj prdkoci skokowej naley ustawi maksymaln prdko. Mocno docisn elektronarzdzie do obrabianego elementu i powoli zaglbi brzeszczot w obrabianym elemencie.
Po tym, jak stopa (2) oprze si cal powierzchni na obrabianym elemencie, mona ci dalej wzdlu zaplanowanej linii cicia.
Do okrelonych prac brzeszczot (1) mona odwróci o 180° i prowadzi elektronarzdzie odpowiednio odwrócone.
Cicie na równi z powierzchni (zob. rys. F)
Przy uyciu elastycznych brzeszczotów bimetalowych moliwe jest odcinanie na przyklad wystajcych elementów budowlanych (takich jak rury wodocigowe itp.) bezporednio przy cianie.
u Naley uwaa na to, by brzeszczot byl zawsze dluszy ni rednica obrabianego elementu. Istnieje niebezpieczestwo odrzutu.
Brzeszczot naley przyloy bezporednio do ciany i wygi go lekko poprzez boczny nacisk na urzdzenie, tak by stopa oparla si o cian. Wlczy elektronarzdzie i przeci element, wywierajc staly boczny nacisk.

Hak do zawieszenia (zob. rys. G) Za pomoc haka do zawieszenia (5) mona zawiesi elektronarzdzie na przyklad na drabinie. W tym celu naley odchyli hak, ustawiajc go w dogodnej pozycji. u Brzeszczot zawieszonego elektronarzdzia musi by
zabezpieczony przed niezamierzonym dotkniciem. Istnieje niebezpieczestwo doznania obrae. Hak do zawieszenia (5) naley ponownie zloy przed przystpieniem do pracy elektronarzdziem.
Chlodziwo i smar Ze wzgldu na nagrzewanie si materialu naley przy ciciu metali nanosi wzdlu linii cicia rodki chlodzco-smarujce.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda.
u Utrzymywanie urzdzenia i szczelin wentylacyjnych w czystoci gwarantuje prawidlow i bezpieczn prac.
Jeeli konieczna okae si wymiana przewodu przylczeniowego, naley zleci j firmie Bosch lub autoryzowanemu serwisowi elektronarzdzi Bosch, co pozwoli unikn ryzyka zagroenia bezpieczestwa. Uchwyt brzeszczotu najlepiej jest czyci za pomoc mikkiego pdzla. W tym celu naley wyj brzeszczot z elektronarzdzia. Naley dba o prawidlowe funkcjonowanie uchwytu brzeszczotu poprzez stosowanie odpowiednich rodków smarnych. Silne zanieczyszczenie elektronarzdzia moe doprowadzi do zaklóce w dzialaniu. Dlatego materialy silnie pylce nie powinny by cite od dolu oraz narzdziem trzymanym nad glow osoby obslugujcej.
Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych, prosimy zwraca si do punktów obslugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru katalogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu.
Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szcze-

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

góly dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl
Pozostale adresy serwisów znajduj si na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Utylizacja odpadów
Elektronarzdzia, osprzt i opakowanie naley doprowadzi do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska.
Nie wolno wyrzuca elektronarzdzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE: Zgodnie z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycj do prawa krajowego, niezdatne do uytku elektronarzdzia naley zbiera osobno i doprowadzi do recyklingu zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska. W przypadku nieprawidlowej utylizacji zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny moe mie szkodliwe skutki dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, wynikajce z potencjalnej obecnoci substancji niebezpiecznych.
Cestina
Bezpecnostní upozornní
Obecné bezpecnostní pokyny pro elektrické náadí
VÝSTRAHA Prostudujte si vsechny
bezpecnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému náadí. Nedodrzování vsech níze uvedených pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzké poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. V upozornních pouzitý pojem ,,elektrické náadí" se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým kabelem) a na elektrické náadí napájené akumulátorem (bez síového kabelu).
Bezpecnost pracovist u Udrzujte pracovist v cistot a dobe osvtlené.
Nepoádek nebo neosvtlené pracovist mohou vést k úrazm.

Cestina | 75
u S elektrickým náadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
u Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektrického náadí v bezpecné vzdálenosti od pracovist. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad náadím.
Elektrická bezpecnost
u Zástrcky elektrického náadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. S elektrickým náadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako jsou nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Jeli vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem.
u Chrate elektrické náadí ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického náadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na úcel kabelu. Nepouzívejte jej k nosení elektrického náadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel v bezpecné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud pracujete s elektrickým náadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického náadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Osobní bezpecnost
u Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektrickým náadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektrické náadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektrického náadí mze vést k vázným poranním.
u Pouzívejte ochranné osobní pomcky. Noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek, jako je maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snizuje riziko poranní.
u Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektrické náadí vypnuté, díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máteli pi nosení elektrického náadí prst na spínaci, nebo pokud náadí pipojíte ke zdroji napájení zapnuté, mze dojít k úrazu.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

76 | Cestina
u Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce. Nachází-li se v otácivém dílu elektrického náadí njaký nástroj nebo klíc, mze dojít k poranní.
u Nepeceujte své síly. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektrické náadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný odv. Nenoste volný odv ani sperky. Vlasy a odv udrzujte v bezpecné vzdálenosti od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lzeli namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Odsávání prachu mze snízit ohrození prachem.
u Dbejte na to, abyste pi castém pouzívání náadí nebyli mén ostrazití a nezapomínali na bezpecnostní zásady. Nedbalé ovládání mze zpsobit tzké poranní za zlomek sekundy.
Svdomité zacházení a pouzívání elektrického náadí
u Elektrické náadí nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektrické náadí. S vhodným elektrickým náadím budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpecnji.
u Nepouzívejte elektrické náadí, jestlize jej nelze spínacem zapnout a vypnout. Elektrické náadí, které nelze ovládat spínacem, je nebezpecné a musí se opravit.
u Nez provedete seízení elektrického náadí, výmnu píslusenství nebo náadí odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického náadí.
u Uchovávejte nepouzívané elektrické náadí mimo dosah dtí. Nenechte náadí pouzívat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektrické náadí je nebezpecné, jeli pouzíváno nezkusenými osobami.
u Pecujte o elektrické náadí a píslusenství svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly náadí bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze by ovlivovaly funkce elektrické náadí. Poskozené díly nechte ped pouzitím elektrického náadí opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektrickém náadí.
u ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se snáze vést.
u Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství, nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektrického náadí pro jiné nez urcené pouzití mze vést k nebezpecným situacím.
u Udrzujte rukojeti a úchopové plochy suché, cisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v neocekávaných situacích.

Servis
u Nechte své elektrické náadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost elektrického náadí zstane zachována.
Bezpecnostní upozornní pro pily ocasky
u Provádíte-li operaci, pi které se mze obrábcí píslusenství dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací nebo vlastním napájecím kabelem, drzte elektrické náadí za izolované uchopovací plochy. Obrábcí píslusenství, které se dostane do kontaktu s vodicem pod naptím, mze svými nechránnými kovovými cástmi vést elektrický proud a zpsobit úraz obsluhy.
u Pro zajistní a podporu obrobku na stabilní plose pouzijte svorky nebo jiný praktický zpsob. Drzíte-li obrobek rukou nebo opíráte o tlo, je nestabilní a mze vést ke ztrát kontroly.
u Mjte ruce v dostatecné vzdálenosti od oblasti ezání. Nesahejte pod obrobek. Pi kontaktu s pilovým listem hrozí nebezpecí poranní.
u Elektronáadí drzte pi práci pevn obma rukama a zaujmte stabilní postoj. Drzení obma rukama zajisuje spolehlivjsí vedení elektronáadí.
u Elektronáadí vete proti obrobku pouze zapnuté. Jinak hrozí nebezpecí zptného rázu, pokud se nástroj v obrobku vzpící.
u Dbejte na to, aby základní deska pi ezání vzdy dosedala k obrobku. Pilový plátek se mze vzpícit a vést ke ztrát kontroly nad elektronáadím.
u Po ukoncení práce elektronáadí vypnte a pilový plátek vytáhnte z ezu az tehdy, kdyz se zastaví. Tím zabráníte zptnému rázu a elektronáadí mzete bezpecn odlozit.
u Nez elektronáadí odlozíte, pockejte, dokud se nezastaví. Nasazovací nástroj se mze vzpícit a vést ke ztrát kontroly nad elektronáadím.
u Pouzívejte pouze neposkozené pilové plátky. Deformované nebo tupé pilové plátky mohou prasknout, negativn ovlivovat ez nebo zpsobit zptný ráz.
u Po vypnutí nebrzdte pilový plátek bocním protitlakem. Pilový plátek se mze poskodit, zlomit nebo zpsobit zptný ráz.
u Materiál vzdy dkladn upnte. Nepodepírejte obrobek rukou nebo nohou. Nedotýkejte se bzící pilou zádných pedmt nebo zem. Hrozí nebezpecí zptného rázu.
u Pouzijte vhodné detekcní pístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou spolecnost. Kontakt s elektrickým vedením mze vést k pozáru a zásahu elektrickým proudem. Poskození vedení plynu mze vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí zpsobí vcné skody nebo mze zpsobit zásah elektrickým proudem.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Popis výrobku a výkonu
Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a vsechny pokyny. Nedodrzování bezpecnostních upozornní a pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní.
ite se obrázky v pední cásti návodu k obsluze.

Pouzití v souladu s urceným úcelem
Toto náadí je urcené za pomoci pevného dorazu k ezání deva, plastu, kovu a stavebních materiál. Toto náadí je vhodné pro pímé a kivkové ezy. Pi pouzití odpovídajících vhodných bimetalových pilových list je mozné zarovnávací ezání. ite se doporucením pro pouzití pilových list.

Zobrazené soucásti
Císlování zobrazených soucástí se vztahuje k vyobrazení elektrického náadí na stran s obrázky.
(1) Pilový lista) (2) Pestavitelná základní deska (3) Upínání pilového listu (4) Pácka SDS pro odjistní pilového listu (5) Závsný hák (6) Blokování zapnutí vypínace (7) Vypínac (8) Klíc na vnitní sestihran (9) Pracovní svtlo (10) Rukoje (izolovaná plocha pro uchopení) (11) Upínací desticka (12) Sroub základní desky a) Zobrazené nebo popsané píslusenství nepatí k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství.

Technické údaje
Pila ocaska Císlo zbozí Regulace poctu zdvih Jmenovitý píkon Pocet volnobzných zdvih n0 Upínání nástroje Zdvih Max. hloubka ezu ­ do deva ­ do oceli (nelegované) ­ Prmr trubky Hmotnost podle EPTAProcedure 01:2014

GSA 1100 E

3 601 F4C 8..



W

1 100

min-1

0­2 700

SDS

mm

28

mm

230

mm

20

mm

150

kg

3,6

Cestina | 77

Pila ocaska

GSA 1100 E

Tída ochrany

/

Údaje platí pro jmenovité naptí [U] 230 V. U odlisných naptí a u specifických provedení pro píslusné zem se mohou tyto údaje lisit.

Hodnoty se mohou podle výrobku lisit a mají na n vliv podmínky pouzití a prostedí. Dalsí informace najdete na www.bosch-professional.com/wac.

Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlucnosti zjistné podle EN 62841211.
Hladina hluku elektrického náadí stanovená za pouzití váhového filtru A ciní typicky: hladina akustického tlaku 96 dB(A); hladina akustického výkonu 104 dB(A). Nejistota K = 5 dB.
Noste chránice sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (soucet vektor tí os) a nejistota K zjistné podle EN 62841211:
ezání devotískové desky s pilovým listem S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, ezání devných trám s pilovým listem S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrací a úrove hluku, které jsou uvedené v tchto pokynech, byly zmeny pomocí normované micí metody a lze je pouzít pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi a hlukem.
Uvedená úrove vibrací a úrove hluku reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove hluku a úrove vibrací lisit. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu zeteln zvýsit.
Pro pesný odhad zatízení vibracemi a hlukem by mly být zohlednny i doby, kdy je náadí vypnuté nebo bzí, ale ve skutecnosti se nepouzívá. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu výrazn snízit.
Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces.

Montáz
u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky.
Nasazení/výmna pilového plátku
u Pi montázi nebo výmn nástroje noste ochranné rukavice. Nástroje jsou ostré a pi delsím pouzívání se mohou zahívat.
u Pi výmn pilového listu dbejte na to, aby nebyly v otvoru pro pilový list zbytky materiálu, nap. devné tísky ci kovové piliny.
Výbr pilového plátku Pehled doporucených pilových list naleznete na konci tohoto návodu. Pouzívejte pouze pilové listy s 1/2"

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

78 | Cestina
univerzální stopkou. Pilový list by neml být delsí, nez je pro daný ez nutné.
Nasazení pilového listu (viz obrázek A) Stisknte pácku SDS (4) dopedu a nasate pilový list (1) za upínací destickou (11) do upínání pilového listu (3). Uvolnte pácku SDS (4). u Zkontrolujte ádné upevnní zatáhnutím za pilový list.
Volný pilový list mze vypadnout a poranit vás. Pro urcité práce lze pilový list (1) také otocit o 180° (zuby smují nahoru) a znovu ho nasadit.
Vyjmutí pilového listu u Ped vyjmutím nechte pilový list vychladnout. Pi
kontaktu s horkým pilovým listem hrozí nebezpecí poranní. Stisknte pácku SDS (4) dopedu a vytáhnte pilový list (1). Uvolnte pácku SDS (4).
Odsávání prachu/tísek
Prach z materiál, jako jsou nátry s obsahem olova, nkteré druhy deva, minerály a kov, mze být zdraví skodlivý. Kontakt s prachem ci vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnní dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Urcitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za karcinogenní, zvlást ve spojení s pídavnými látkami pro osetení deva (chromát, ochranné prostedky na devo). Materiál obsahující azbest smjí opracovávat pouze specialisté. ­ Zajistte dobré vtrání pracovist. ­ Je doporuceno nosit ochrannou dýchací masku s tídou
filtru P2. Dodrzujte pedpisy pro obrábné materiály platné v píslusné zemi. u Zabrate hromadní prachu na pracovisti. Prach se
mze lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
u Dbejte na správné síové naptí! Naptí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém stítku elektrického náadí. Elektrické náadí oznacené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Pracovní osvtlení Pracovní osvtlení (9) svítí pi zapojené síové zástrcce a zlepsuje svtelné podmínky v bezprostední pracovní oblasti. u Nedívejte se pímo do pracovního osvtlení, mze vás
oslnit.
Zapnutí a vypnutí Pro zapnutí elektronáadí stisknte nejprve blokování zapnutí vypínace (6). Poté stisknte vypínac (7) a drzte ho stisknutý.

Pro vypnutí elektronáadí uvolnte vypínac (7). Upozornní: Z bezpecnostních dvod nelze vypínac (7) zaaretovat, nýbrz musí být pi provozu neustále stisknutý.
Regulace poctu zdvih Pocet zdvih zapnutého elektronáadí mzete plynule regulovat tím, jak moc stisknete vypínac (7). Mírným stisknutím vypínace (7) dosáhnete nízkého poctu zdvih. Se vzrstajícím tlakem se pocet zdvih zvysuje. Pozadovaný pocet zdvih je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze ho zjistit praktickou zkouskou. Snízení zdvih se doporucuje pi nasazování pilového plátku na obrobek a pi ezání plastu a hliníku. Pi delsích pracích s nízkým poctem zdvih se mze elektronáadí siln zahát. Vyjmte pilový plátek a nechte elektronáadí pro vychladnutí cca 3 min bzet s maximálním poctem zdvih.
Pracovní pokyny
u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky.
u Pokud se pilový plátek zablokuje, elektronáadí okamzit vypnte.
Tipy u Pi ezání lehkých stavebních hmot dbejte zákonných
ustanovení a doporucení výrobce materiálu. Ped ezáním deva, devotískových desek, stavebních materiál atd. zkontrolujte, zda se v nich nenacházejí cizí tlesa, jako hebíky, srouby apod., a pouzijte vhodný pilový list. Zapnte elektrické náadí a vete ho k obrobku. Nasate základní desku (2) na povrch obrobku a se stejnomrným pítlakem, resp. posuvem materiál peíznte. Po ukoncení práce elektrické náadí vypnte. Pokud se pilový list vzpícil, elektrické náadí okamzit vypnte. ezanou spáru pomocí vhodného nástroje trochu rozepete a elektrické náadí vytáhnte ven.
Otocná a výsuvná základní deska (viz obrázky B-C) Základní deska (2) se díky své pohyblivosti pizpsobí potebnému úhlu povrchu. Základní desku (2) lze v závislosti na pouzitém pilovém listu a druhu pouzití plynule posouvat v podélném smru. Povolte srouby (12) klícem na vnitní sestihran (8) a posute základní desku (2) do pozadované polohy. Srouby znovu utáhnte a zkontrolujte, zda je základní deska pevn usazená.
Ponorné ezání (viz obrázky D­E) u Ponorné ezání se nesmí provádt u mkkých
materiál, jako je devo, sádrokarton apod.! Ponorné ezání nepouzívejte u kovových materiál! Pro ponorné ezání pouzijte pouze krátké pilové listy. Nasate elektrické náadí pední hranou základní desky (2) na obrobek tak, aby se pilový list (1) dotýkal obrobku, a zapnte ho. U elektrického náadí s regulací poctu zdvih

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

zvolte maximální pocet zdvih. Pitlacte elektrické náadí pevn k obrobku a nechte pilový list pomalu zanoit do obrobku. Jakmile základní deska (2) dosedne celou plochou na obrobek, ezte dál podél pozadované cáry ezu. Pro urcité práce lze pilový list (1) nasadit také otocený o 180° a elektrické náadí lze vést odpovídajícím zpsobem obrácen.
Zarovnávací ezání (viz obrázek F) Pomocí elastických bimetalových pilových list lze nap. odezávat pecnívající stavební prvky, jako vodovodní trubky, pímo u zdi. u Dbejte na to, aby byl pilový list vzdy delsí nez prmr
ezaného obrobku. Hrozí nebezpecí zptného rázu. Pilový list pilozte pímo na stnu a trochu ho ohnte bocním tlakem na elektrické náadí, az základní deska dosedne ke stn. Elektrické náadí zapnte a s konstantním bocním tlakem proíznte obrobek.
Závsný hák (viz obrázek G) Pomocí závsného háku (5) mzete elektronáadí zavsit nap. na zebík. Vyklopte závsný hák do pozadované polohy. u U zavseného elektronáadí dbejte na to, aby byl
pilový list chránný proti neúmyslnému dotyku. Hrozí nebezpecí poranní. Pokud chcete s elektronáadím pracovat, závsný hák (5) znovu zaklopte.
Chladicí/mazací prostedek Pi ezání kovu byste mli kvli zahátí materiálu nanést podél ezné cáry chladicí, resp. mazací prostedek.
Údrzba a servis
Údrzba a cistní
u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky.
u Udrzujte elektronáadí a vtrací otvory cisté, aby pracovalo dobe a bezpecn.
Je-li nutná výmna pívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronáadí Bosch, abyste zabránili ohrození bezpecnosti. Upínání pilového listu cistte nejlépe mkkým sttcem. K tomu vyjmte pilový list z elektronáadí. Funkcnost upínání pilového listu udrzujte pouzitím vhodného maziva. Silné znecistní elektronáadí mze vést k poruchám funkce. Siln prasné materiály proto neezejte zespoda nebo nad hlavou.
Zákaznická sluzba a poradenství ohledn pouzití
Zákaznická sluzba zodpoví vase dotazy k oprav a údrzb vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com

Slovencina | 79
V pípad dotaz k nasim výrobkm a píslusenství vám ochotn pomze poradenský tým Bosch. V pípad veskerých otázek a objednávek náhradních díl bezpodmínecn uvete 10místné vcné císlo podle typového stítku výrobku.
Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz
Dalsí adresy servis najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidace
Elektronáadí, píslusenství a obaly odevzdejte k ekologické recyklaci.
Elektronáadí nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a její realizace v národních zákonech se jiz nepouzitelné elektronáadí musí shromazovat oddlen od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. Pi nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zaízení kvli pípadnému obsahu nebezpecných látek poskodit zivotní prostedí a lidské zdraví.
Slovencina
Bezpecnostné upozornenia
Vseobecné bezpecnostné upozornenia pre elektrické náradie
VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie a specifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodrziavanie vsetkých uvedených pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenie. Tieto výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

80 | Slovencina
Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry).
Bezpecnos na pracovisku
u Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy.
u Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáli prach alebo výpary.
u Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyovaní môzete strati kontrolu nad náradím.
Bezpecnos na pracovisku
u Zástrcka prívodnej snúry elektrického náradia musí zodpoveda pouzitej zásuvke. V ziadnom prípade nijako nemete zástrcku. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dazu ani vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepouzívajte prívodnú snúru na iné nez urcené úcely: na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Udrziavajte sieovú snúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súcastí. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Ke pracujete s elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie predlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Ak sa nedá vyhnú pouzitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpecnos osôb
u Bute ostrazití, sústrete sa na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvázlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornos pri pouzívaní elektrického náradia môze ma za následok vázne poranenia.

u Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Pouzívanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, poda druhu elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním elektrického náradia sa vzdy presvedcte, ci je elektrické náradie vypnuté. Prenásanie elektrického náradia so zapnutým vypínacom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môze ma za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráte z neho nastavovacie pomôcky alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc lepsie kontrolova rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voné odevy ani sperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súcastí. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky sa môzu zachyti do rotujúcich castí elektrického náradia.
u Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom pouzívaní náradia nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpecného pouzívania. Nepozorná práca môze vies v okamihu k azkému zraneniu.
Starostlivé pouzívanie elektrického náradia
u Nikdy nepreazujte elektrické náradie. Pouzívajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným rucným elektrickým náradím budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
u Nepouzívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi.
u Nez zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo kým ho odlozíte, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to mozné. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
u Nepouzívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

alebo ktoré si neprecítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie a príslusenstvo starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fungujú alebo ci nie sú blokované, zlomené alebo poskodené, co by mohlo negatívne ovplyvni správne fungovanie elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd je spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia.
u Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu zablokova sa a ahsie sa dajú vies.
u Pouzívajte elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie elektrického náradia na iný nez predpokladaný úcel môze vies k nebezpecným situáciám.
u Rukoväti a úchopové povrchy udrzujte suché, cisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Smykavé rukoväti a úchopové povrchy neumozujú bezpecnú manipuláciu a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpecnosti náradia.
Bezpecnostné pokyny pre chvostové píly
u Ak vykonávate operáciu, kde sa môze obrábacie príslusenstvo dosta do kontaktu so skrytou elektroinstaláciou alebo vlastným napájacím káblom, drzte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie príslusenstvo pri kontakte s vodicom pod napätím môze prepoji odhalené kovové casti náradia s fázou a pouzívate môze by zasiahnutý elektrickým prúdom.
u Na upevnenie a podporu obrobku na stabilnej ploche pouzite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak drzíte obrobok rukou alebo si ho opierate o telo, je nestabilný a môze to vies k strate kontroly.
u Obidve ruky majte v dostatocnej vzdialenosti od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí nebezpecenstvo vázneho poranenia.
u Elektrické náradie drzte pri práci pevne oboma rukami a zaujmite stabilný postoj. Elektrické náradie je bezpecnejsie vies dvomi rukami.
u Elektrické náradie vete proti obrobku iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpecenstvo spätného rázu.
u Dbajte na to, aby pri pílení základná doska vzdy pevne dosadala k obrobku. Pílový list sa môze zaseknú a môze zaprícini stratu kontroly nad elektrickým náradím.

Slovencina | 81
u Po skoncení práce elektrické náradie vypnite a pílový list vyberte z rezu az vtedy, ke sa úplne zastaví. Tak sa vyhnete spätnému rázu náradia a budete môc elektrické náradie bezpecne odlozi.
u Pockajte na úplné zastavenie elektrického náradia, az potom ho odlozte. Vkladací nástroj sa môze zaseknú a môze zaprícini stratu kontroly nad rucným elektrickým náradím.
u Pouzívajte len neposkodené a bezchybné pílové listy. Skrivené alebo neostré pílové listy sa môzu zlomi alebo spôsobi spätný ráz rucného elektrického náradia.
u Pílový list po vypnutí nebrzdite bocným protitlakom. Pílový list by sa mohol poskodi, zlomi alebo by mohol vyvola spätný ráz.
u Materiál dobre upnite. Obrobok nepodopierajte rukou alebo nohou. Nedotýkajte sa predmetov alebo zeme beziacou pílou. Hrozí riziko spätného rázu.
u Pouzívajte vhodné prístroje na vyhadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí alebo sa obráte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodicom pod napätím môze spôsobi poziar alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poskodenie plynového potrubia môze ma za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné skody alebo môze ma za následok zásah elektrickým prúdom.
Opis výrobku a výkonu
Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny. Nedodrziavanie bezpecnostných upozornení a pokynov môze zaprícini úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenia. Prosím, vsimnite si obrázky v prednej casti návodu na pouzívanie.
Pouzívanie v súlade s urcením
Elektrické náradie je urcené na rezanie dreva, plastov, kovu a stavebných materiálov s pevným dorazom. Je vhodné na vytváranie rovných a zakrivených rezov. Pri pouzití primeraných vhodných bimetalových pílových listov je mozné plosne lícujúce rezanie. Dodrziavajte odporúcania prilozené k pílovému listu.
Vyobrazené komponenty
Císlovanie zobrazených komponentov sa vzahuje na znázornenie elektrického náradia na grafickej strane.
(1) Pílový lista)
(2) Nastavitená základná doska
(3) Upínanie pílového listu
(4) SDS pácka odblokovania pílového listu
(5) Závesný hák
(6) Blokovanie zapínania pre vypínac
(7) Vypínac
(8) Kúc s vnútorným seshranom

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

82 | Slovencina

(9) Pracovné osvetlenie
(10) Rukovä (izolovaná úchopová plocha)
(11) Upínacia dosticka
(12) Skrutka ­ základná doska
a) Vyobrazené alebo opísané príslusenstvo nepatrí do standardného rozsahu dodávky. Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom sortimente príslusenstva.

Technické údaje

Chvostová píla Vecné císlo

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..

Regulácia frekvencie zdvihov

Menovitý príkon

W

Frekvencia zdvihov pri vonobe- min-1 hu n0
Upínanie nástroja

 1 100 0-2 700
SDS

Zdvih Max. hbka rezu

mm

28

­ do dreva

mm

230

­ do ocele (nelegovanej)

mm

20

­ Priemer rúrky

mm

150

Hmotnos poda EPTA-Proce-

kg

3,6

dure 01:2014

Trieda ochrany

/

Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlisných napätiach a vo vyhotoveniach specifických pre jednotlivé krajiny sa môzu tieto údaje lísi.

Hodnoty sa môzu lísi poda výrobku a závisia od podmienok pouzitia a prostredia. alsie informácie na adrese www.bosch-professional.com/wac.

Informácia o hlucnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené poda EN 62841211.
Úrove hluku elektrického náradia pri pouzití váhového filtra A je typicky: úrove akustického tlaku 96 dB(A); úrove akustického výkonu 104 dB(A). Neistota K = 5 dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súcet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená poda EN 62841211:
Rezanie drevotrieskovej dosky pílovým listom S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Rezanie dreveného hranola pílovým listom S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané poda normovaného meracieho postupu a dajú sa pouzi na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbezný odhad emisie vibrácií a hluku.
Uvedená úrove vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby pouzitia elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie vyuzíva na iné spôsoby pouzitia, s odlisnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatocnej údrzbe, môze sa úrove vibrácií a hodnota emisií hluku odlisova. To

môze emisiu vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne zvýsi. Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohadni aj cas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze emisie vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne znízi. Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií urcite doplnkové bezpecnostné opatrenia, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udrziavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Montáz
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky.
Vkladanie/výmena pílového listu
u Pri montázi alebo výmene vkladacieho nástroja noste ochranné rukavice. Vkladacie nástroje sú ostré a pri dlhsom pouzívaní môzu by horúce.
u Pri výmene pílového listu zabezpecte, aby na upínacom mechanizme pílového listu neboli zvysky materiálu, napríklad drevené alebo kovové piliny.
Výber pílového listu Prehad odporúcaných pílových listov nájdete na konci tohto návodu. Vkladajte len pílové listy s univerzálnou stopkou 1/2". Pouzitý pílový list by nemal by dlhsí, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.
Vlozenie pílového listu (pozri obrázok A) Potlacte SDS pácku (4) dopredu a zavete pílový list (1) poza upínaciu dosticku (11) do uchytenia pílového listu (3). SDS pácku (4) puste. u Skontrolujte pevnos osadenia potiahnutím pílového
listu. Voný pílový list by mohol vypadnú a porani vás. Pre urcité práce sa môze pílový list (1) otoci aj o 180° (zuby smerujú nahor) a znova vlozi.
Vybratie pílového listu u Pílový list nechajte pred vyberaním vychladnú. Pri
dotyku horúceho pílového listu hrozí nebezpecenstvo poranenia. Potlacte SDS pácku (4) dopredu a pílový list (1) vytiahnite von. SDS pácku (4) puste.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môze by zdraviu skodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môze vyvoláva alergické reakcie a/alebo spôsobi ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Urcité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa povazujú za rakovinotvorné, a to predovsetkým spolu s alsími materiálmi, ktoré sa pouzívajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracováva len speciálne vyskolení pracovníci. ­ Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. ­ Odporúcame pouzíva masku na ochranu dýchacích ciest
s filtrom triedy P2. Dodrziavajte aj predpisy vasej krajiny týkajúce sa obrábaných materiálov. u Zabráte usadzovaniu a hromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môze ahko zapáli.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
u Dodrzte napätie siete! Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodova s údajmi na typovom stítku elektrického náradia. Elektrické náradie oznacené pre napätie 230 V sa môze prevádzkova aj s napätím 220 V.
Pracovné osvetlenie Pracovné svetlo (9) svieti pri zapojenej zástrcke a zlepsuje viditenos v bezprostrednej pracovnej oblasti. u Nepozerajte priamo do pracovného svetla, mohlo by
vás oslepi.
Zapnutie/vypnutie Na zapnutie elektrického náradia najskôr stlacte mechanizmus blokovania zapínania (6). Následne stlacte vypínac (7) a drzte ho stlacený. Na vypnutie elektrického náradia uvonite vypínac (7). Upozornenie: Z bezpecnostných dôvodov sa nedá vypínac (7) zaaretova, ale je potrebné drza ho stále stlacený pocas prevádzkovania.
Ovládanie poctu zdvihov Pocet zdvihov zapnutého elektrického náradia môzete plynulo regulova poda toho, do akej miery zatlacíte vypínac (7). Miernym tlakom na vypínac (7) dosiahnete nízky pocet zdvihov. S rastúcim tlakom sa pocet zdvihov zvysuje. Potrebný pocet zdvihov závisí od materiálu a od podmienok pri práci a dá sa zisti praktickým vyskúsaním. Znízenie poctu zdvihov sa odporúca pri prikladaní pílového listu k obrobku, ako aj pri rezaní plastu a hliníka. Pri dlhsej práci s malým poctom zdvihov sa môze elektrické náradie intenzívne zahrieva. Odoberte pílový list a nechajte elektrické náradie v cinnosti s maximálnym poctom zdvihov pocas cca 3 minút, aby vychladlo.
Upozornenia týkajúce sa práce
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky.
u Ke sa pílový list zablokuje, elektrické náradie okamzite vypnite.

Slovencina | 83
Tipy u Pri pílení ahkých stavebných hmôt dodrziavajte zá-
konné ustanovenia a odporúcania výrobcu príslusného materiálu. Pred pílením dreva, drevotrieskových dosiek, stavebných materiálov preverte, ci v nich nie sú cudzie telesá, ako klince, skrutky a pod. a pouzite vhodný pílový list. Zapnite rucné elektrické náradie a prisute ho k obrobku, ktorý sa chystáte opracova. Nasate základnú dosku (2) na povrch obrobku a rovnomerným prítlakom, príp. posuvom prepíte materiál. Po skoncení práce elektrické náradie vypnite. Ke sa pílový list zablokuje alebo zasekne, ihne elektrické náradie vypnite. Pomocou vhodného nástroja trochu napácte strbinu rezu a pílový list vytiahnite.
Sklopná a vysúvacia základná doska (pozri obrázky B-C) Základná doska (2) sa vaka svojej pohyblivosti prispôsobí potrebnému uhlu povrchu. Základnú dosku (2) mozno poda pouzitého pílového listu a pouzitia plynulo posúva v pozdznom smere. Povote skrutky (12) pomocou kúca s vnútorným seshranom (8) a posute základnú dosku (2) do zelanej polohy. Skrutky opä utiahnite a skontrolujte, ci je základná doska pevne utiahnutá.
Rezanie so zanorením (pozri obrázky D­E) u Metódou rezania so zanorením sa smú opracováva
iba mäkké obrobky, ako je drevo, sadrokartón a podobne! Pílením so zanorením neopracovávajte kovové materiály! Na rezanie so zanorením pouzívajte len krátke pílové listy. Polozte elektrické náradie prednou hranou základnej dosky (2) na obrobok bez toho, aby sa pílový list (1) dotýkal obrobku a zapnite ho. Ak má elektrické náradie ovládanie poctu zdvihov, nastavte maximálny pocet zdvihov. Pevne tlacte elektrické náradie proti obrobku a nechajte pílový list pomaly preniknú (zanori sa) do obrobku. Hne ako základná doska (2) dolieha celou plochou na obrobku, rezte pozdz zelanej línie rezu alej. Pre urcité práce sa môze pílový list (1) vlozi aj otocený o 180° a elektrické náradie vies poda toho otocené.
Lícujúce pílenie (pozri obrázok F) Elastickými bimetalovými pílovými listami môzete napr. odpíli vycnievajúce stavebné prvky, ako vodovodné rúrky, bezprostredne pri stene.
u Dbajte na to, aby bol pílový list vzdy dlhsí ako priemer opracovávaného obrobku. Hrozí riziko spätného rázu.
Prilozte pílový list priamo k stene a trochu ho bocným tlakom na rucné elektrické náradie ohnite tak, aby posuvná doska priliehala k stene. Zapnite rucné elektrické náradie a konstantným bocným tlakom obrobok prerezte.
Závesný hák (pozri obrázok G) Pomocou závesného háka (5) môzete elektrické náradie zavesi napríklad na kábel. Vyklopte pritom závesný hák do zelanej polohy.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

84 | Magyar
u Dávajte pozor, aby bol pílový list na zavesenom elektrickom náradí chránený pred neúmyselným dotykom. Hrozí riziko poranenia.
Ke chcete s elektrickým náradím pracova, závesný hák (5) znova zaklopte.
Chladiaci/mazací prostriedok Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu nanies pozdz línie rezu chladiaci, resp. mazací prostriedok.
Údrzba a servis
Údrzba a cistenie
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky.
u Elektrické náradie a jeho vetracie strbiny udrziavajte vzdy v cistote, aby ste mohli pracova dobre a bezpecne.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykona Bosch alebo niektoré autorizované stredisko sluzieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpecnosti. Mechanizmus upínania pílového listu cistite hlavne mäkkým stetcom. Na tento úcel vyberte pílový list z rucného elektrického náradia. Upínací mechanizmus pílového listu udrziavajte funkcný pouzitím vhodného mastiaceho prostriedku. Výrazné znecistenie elektrického náradia môze ma za následok funkcné poruchy. Materiály s intenzívnou tvorbou prachu preto nerezte zdola alebo nad hlavou.
Zákaznícka sluzba a poradenstvo ohadom pouzitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiez na: www.bosch-pt.com V prípade otázok týkajúcich sa nasich výrobkov a príslusenstva Vám ochotne pomôze poradenský tím Bosch. V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienecne 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku.
Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk
alsie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidácia
Elektrické náradie, príslusenstvo a obaly treba odovzda na ekologickú recykláciu.

Nevyhadzujte elektrické náradie do bezného odpadu z domácnosti!
Len pre krajiny EÚ: Poda európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických zariadeniach a poda jej realizácie v národnom práve sa musí uz nepouzitené elektrické náradie zbiera separovane a odovzda na ekologickú recykláciu. Pri nesprávnej likvidácii môzu ma staré elektrické a elektronické zariadenia kvôli moznej prítomnosti nebezpecných látok skodlivý vplyv na zivotné prostredie a udské zdravie.

Magyar

Biztonsági tájékoztató

Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámok számára

FIGYELMEZ- Olvassa el valamennyi biztonsági

TETÉS

tájékoztatót, elírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos

kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-

rolt elírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg eze-

ket az elírásokat.

Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézeldket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági elírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvességtl. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektl, valamint mozgó gépalkatrészektl. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. A hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védfelszerelést. Viseljen mindig védszemüveget. A védfelszerelések, mint a porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd megfelel használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mieltt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel mó-

Magyar | 85
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mvelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelel elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Tartsa megfelelen karban az elektromos kéziszerszámokat és a tartozékokat. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködneke, nincseneke beszorulva, illetve nincseneke eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelel karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

86 | Magyar
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági elírások a kardfrészek számára
u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt markolatfelületeknél fogja, fleg ha olyan mveletet hajt végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezetékekhez vagy az elektromos kéziszerszám saját tápvezetékéhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a megmunkálásra kerül munkadarab megtámasztásához és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a megmunkálásra kerül munkadarabot a kezével tartja vagy a testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet, hogy a kezel elveszti az uralmát a kéziszerszám és a munkadarab felett.
u Tartsa távol a kezét a frészelési területtl. Ne nyúljon a megmunkálásra kerül munkadarab alá. Ha megérinti a frészlapot, sérülésveszély áll fenn.
u Munka közben mindkét kezével tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerül munkadarabra. Ellenkez esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékeldik a munkadarabba.
u Ügyeljen arra, hogy a talplemez a frészelés során mindig felfeküdjön a munkadarabra. A frészlap beékeldhet, és a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
u A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, és a frészlapot csak azután emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az elektromos kéziszerszámot.
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mieltt letenné. A betétszerszám beékeldhet, és a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
u Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú frészlapokat használjon. A meggörbült vagy életlen frészlapok eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.

u A frészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le oldalirányú nyomással. A frészlap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
u Fogja be szilárdan az anyagot. Ne a kezével vagy a lábával támassza meg a munkadarabot. A mköd frésszel ne érintsen meg se tárgyakat, se a padlót. Különben visszarúgásveszély áll fenn.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat.
A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A biztonsági elírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás els részében található ábrákat.
Rendeltetésszer használat
Az elektromos kéziszerszám rögzített fa-alkatrészekben, manyagokban, fémekben és építési anyagokban való frészelésre szolgál. Az elektromos kéziszerszám egyenes és görbevonalú vágásokra alkalmas. Megfelel bimetál frészlapok alkalmazásával a berendezést egy síkból kiálló alkatrészek síkban való levágására is lehet használni. Tartsa be a frészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
Az ábrázolásra kerül komponensek
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel az elektromos kéziszerszám ábrájának, az ábrákat tartalmazó oldalon.
(1) Frészlapa)
(2) Állítható talplemez
(3) Frészlap befogó egység
(4) SDS-kar frészlap reteszelés feloldó
(5) Akasztóhorog
(6) A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelje
(7) Be-/kikapcsoló
(8) Bels hatlapú csavarkulcs
(9) Munkahely megvilágító lámpa
(10) Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
(11) Szorítólap
(12) Talplemez csavar a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész-
ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Mszaki adatok

Szablyafrész

GSA 1100 E

Rendelési szám

3 601 F4C 8..

Löketszám vezérlés



Névleges felvett teljesítmény

W

1100

Üresjárati löketszám n0 Szerszámbefogó egység

min-1

0-2700 SDS

Löket

mm

28

Vágási mélység

­ faanyagban

mm

230

­ acélban (ötvözetlen)

mm

20

­ Csátmér

mm

150

Súly az ,,EPTA-Procedure

kg

3,6

01:2014" (2014/01 EPTAeljá-

rás) szerint

Érintésvédelmi osztály

/

A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettl eltér feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak.

Az értékek termékenként változhatnak és függnek az alkalmazási, valamint környezeti feltételektl is. További információk a www.bosch-professional.com/wac címen találhatók.

Zaj és vibráció értékek
A zajkibocsátási értékek a EN 62841211 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelés zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 96 dB(A); hangteljesítményszint 104 dB(A). A szórás, K = 5 dB.
Viseljen fülvédt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN 62841211 szabványnak megfelelen meghatározott értékei:
Rétegelt lemez frészelése a S 2345 X frészlappal: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Fagerendák frészelése a S 2345 X frészlappal: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám f alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltér betétszerszámokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész

Magyar | 87
munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Összeszerelés
u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A frészlap behelyezése/kicserélése
u A betétszerszámfelszereléséhez vagy kicseréléséhez viseljen védkesztyt. A betétszerszámok élesek és hosszabb használat esetén felforrósodhatnak.
u A frészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a frészlap befogó egységben ne maradjanak anyagmara dékok, például fa- vagy fémforgács, stb.
A frészlap kiválasztása A javasolt frészlapok áttekintése ezen útmutató végén található. Csak ½" univerzális szárú frészlapokat helyezzen be a berendezésbe. A frészlap ne legyen hosszabb, mint amire az elirányzott vágáshoz szükség van.
A frészlap behelyezése (lásd a A ábrát) Nyomja elre a (4) SDS-kart és vezesse be a (1) frészlapot a (11) szorítólap mögött a (3) frészlap befogó egységbe. Engedje el a (4) SDS-kart. u A frészlap meghúzásával ellenrizze a reteszelést.
Egy laza frészlap kieshet és sérüléseket okozhat. Bizonyos munkákhoz a (1) frészlapot 180°-kal meg lehet fordítani (a fogak felfelé mutatnak) és ismét be lehet helyezni.
A frészlap kivétele u A kivétel eltt hagyja lehlni a frészlapot. A forró f-
részlap megérintése sérülésveszéllyel jár. Nyomja elre a (4) SDS-kart és húzza ki a (1) frészlapot. Engedje el a (4) SDS-kart.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezel vagy a közelben tartózkodó személyek által történ megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkelt hatásúak, fleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favéd vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. ­ Gondoskodjon a munkahely jó szellztetésérl. ­ Ehhez a munkához célszer egy P2 szrosztályú porvé-
d álarcot használni.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

88 | Magyar
A feldolgozásra kerül anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes elírásokat. u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gylhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 Vos berendezéseket 220 V hálózati feszültségrl is szabad üzemeltetni.
Munkahely megvilágító lámpa A (9) munkahely megvilágító lámpa a közvetlen munkaterület látási viszonyainak javítására szolgál. u Ne nézzen közvetlenül a munkahely megvilágító lám-
pába, az elvakíthatja Önt.
Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához elször nyomja meg a (6) bekapcsoló reteszelését. Ezután nyomja be és tartsa benyomva a (7) be-/kikapcsolót. Az elektromos kéziszerszám kikapcsoláshoz engedje el a (7) be-/kikapcsolót. Megjegyzés: A (7) be-/kikapcsolót biztonsági meggondolásokból nem lehet reteszelni, hanem azt ózem közben állandóan benyomva kell tartani.
A löketszám irányítása A bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszámát annak megfelelen szabályozhatja, mennyire nyomja be a (7) be-/ kikapcsolót. A (7) be/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony löketszámot eredményez. Növekv nyomás esetén a löketszám is növekszik. A szükséges löketszám a megmunkálásra kerül anyagtól és a munkafeltételektl függ és gyakorlati próbával lehet meghatározni. A löketszámot a frészlapnak a munkadarabra való felhelyezésekor valamint manyag és alumínium frészelésekor célszer csökkenteni. Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos kéziszerszám ersen felmelegedhet. Vegye ki a frészlapot járassa az elektromos kéziszerszámot a lehléshez kb. 3 percig a maximális löketszámmal.
Munkavégzési tanácsok
u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
u Kapcsolja azonnal ki az elektromos kéziszerszámot, ha a frészlap leblokkol.

Tippek
u A könny építési anyag frészelésekor tartsa be a törvényes rendelkezéseket és az anyagot gyártó cégek javaslatait.
A fában, faforgácslemezekben, építési anyagokban stb. végzett frészelés eltt ellenrizze, nincsenek-e idegen anyagok, például szögek, csavarok stb. a megmunkálásra kerül munkadarabban, és használjon egy megfelel frészlapot.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse rá a megmunkálásra kerül munkadarabra. Tegye fel a (2) talplemezt a munkadarab felületére és egyenletes nyomással, illetve egyenletes eltolással hajtsa végre a frészelést. A munkamenet befejezése után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.
Ha a frészlap beakad, kapcsolja azonnal ki az elektromos kéziszerszámot. Egy erre alkalmas szerszámmal feszítse kissé szét a frészelt rést és húzza ki a résbl az elektromos kéziszerszámot.
Elforgatható és kihúzható talplemez (lásd a B-C ábrát)
A (2) talplemez mozgékonysága révén hozzáilleszkedik a felület által megkövetelt mindenkori szöghelyzethez.
A (2) talplemezt a beszerelésre kerül frészlapnak és az alkalmazás sajátosságainak megfelelen hosszirányban fokozatmentesen el lehet tolni.
Oldja ki a (8) bels hatlapos kulccsal a (12) csavarokat és tolja el a (2) talplemezt a kívánt helyzetbe. Húzza meg ismét szorosra a csavarokat és ellenrizze, szorosan rögzítve van-e a talplemez.
Besüllyesztéses frészelés (lásd a D­E ábrát)
u Besüllyesztéses frészeléssel csk puha anyagokat, például fát, gipszkartont vagy hasonló más anyagokat szabad csak megmunkálni! Fémbl készült munkadarabokat ne frészeljen besüllyesztéses frészelésessel!
A besüllyesztéses frészeléshez csak rövid frészlapokat használjon.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a (2) talplemez élével a munkadarabra, anélkül, hogy a (1) frészlap megérintené a munkadarabot és kapcsolja be a szerszámot. A löketszám-vezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál a legmagasabb löketszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erteljesen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabhoz és lassan merítse be a frészlapot a munkadarabba.
Mihelyt a (2) talplemez egész felületével felfekszik a munkadarabra, frészeljen tovább a kívánt metszésvonal mentén.
Bizonyos munkákhoz a (1) frészlapot 180°-kal elforgatva is be lehet helyezni és a szablyafrészt ennek megfelelen megfordítva vezetve is el lehet végezni a munkát.
Síkkal szintben való frészelés (lásd a F ábrát)
Rugalmas bimetál frészlapokkal például a falból kiálló vízvezetékcsöveket, stb. közvetlenül a fallal egy síkban le lehet vágni.
u Ügyeljen arra, hogy a frészlap mindig hosszabb legyen, mint a megmunkálásra kerül munkadarab átmérje. Különben visszarúgásveszély áll fenn.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Tegye fel a frészlapot közvetlenül a falra és az elektromos kéziszerszámra gyakorolt oldalirányú nyomással hajlítsa kissé meg a frészlapot, hogy a talplemez felfeküdjön a falra. Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és állandó oldalirányú nyomással frészelje keresztül a munkadarabot.
Akasztóhorog (lásd a G ábrát) A (5) akasztó horog segítségével az elektromos kéziszerszámot például felakaszthatja egy létrára. Hajtsa ki ehhez az akasztó horgot a kívánt helyzetbe. u Ha felakasztja valahova az elektromos kéziszerszá-
mot, ügyeljen arra, hogy a frészlap ne érhessen hozzá akaratlanul semmihez. Különben sérülésveszély áll fenn. Ha az elektromos kéziszerszámmal ismét dolgozni akar, hajtsa ismét be a (5) akasztó horgot.
Ht-/kenanyag Fémek frészelése esetén az anyag felmelegedése miatt a vágási vonalra célszer ht- ill. kenanyagot felvinni.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellznyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-mhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. A frészlap befogó egységet lehetleg egy puha ecsettel tisztítsa meg. Ehhez vegye ki az elektromos kéziszerszámból a frészlapot. Tartsa a frészlap befogó egységet egy megfelel kenanyag alkalmazásával mködképes állapotban. Az elektromos kéziszerszám ers ers elszennyezdése mködészavarokhoz vezethet. Ezért az olyan anyagokat, amelyek frészelésekor nagy mennyiség por keletkezik, nefrészeljen alulról vagy fej feletti helyzetben.
Vevszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következ címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot.

 | 89
Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EUtagországok számára: A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelel országok jogharmonizációjának megfelelen a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelel újra felhasználásra le kell adni. Szakszertlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg található veszélyes anyagok következtében káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségére.

To      ( )
   ,    ,      ,   .       .           .        .       .   

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

90 | 
    7 .       5         (  .  ).          .
   ­      ­       ­       -
  ­      -
   
    ­       -
   ­       
 ­       
   ­      ­   
     ­      
 .
 ­      ­      -
      ­      
 ­      ­      
  15150-69 ( 1) ­     ­  
       +5  +40 °.       80 %.
 ­       -
      ­  /      ,      ­         15150-69 ( 5) ­       -50 °  +50 °.       100 %.

   

      

-     -



 , ,   ,

    -

.  -   

     -

 ,  /  .

      

.

       «»   -

     (  ) 

   (  ).

  
u        .           .
u       , .,   ,    .  ,        .
u                . ,      .
u       ,     ,     ,       .         .


u        .          .         .           .
u      ,  :  ,  ,    .        .
u      .        .

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

u       .         ,       .      , ,      .        .
u            .        -    .
u        ,      .        .
 
u  ,   ,  ,      .          ,    .            .
u    .    .    ,  :  ,    ,       ,           .
u    .        /  ,    , ,   .                 .
u         .   ,     ,    .
u      .       .          .
u    .      .        .  ,         .

 | 91
u              .     ,  .
u   ,      ,            .           .
u !                       ., ,     (  ).         .     .
u         ,    , ,    .
u         18 ,   ,      .
u       ( )   ,             ,             ,    .
     
u   .      .            .
u       . ,      ,     .
u     ,       ,       / ,   , .       .
u       .     ,          .      .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

92 | 
u      .        ,    ,     .        .         .
u        .              .
u  , ,    ..     .        .          .
u        ,             .                   .

u              .    .
      
u   ,             ,     .                 .
u             .               ,      .
u      .     .        .
u              .        .
u        .    -

         .
u   ,          .     ,         .
u      ;          .          -   .
u            .    ,         .
u   ,   .       ;            .
u        .     ,      .
u   .      .   -     .    .
u                   .          .      .            .
   
       .             ,  /  . ,       .
  
        , ,    .       .            .      .

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

  
          .
(1)  a)
(2)   
(3)   
(4)  SDS    
(5)   
(6)  
(7) 
(8) -
(9) 
(10)  (  )
(11)  
(12)    a)      -
    .    .    .

 

   

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..

   .      n0 

 -1

 1100 0-2700
SDS

 



28

.  

­  



230

­   ( )



20

­  



150

  EPTA-Proce-



3,6

dure 01:2014

 

/

     [U] 230 .    ,           .

      ,      .       www.bosch-professional.com/wac.

    
      EN 62841211.
      :    96 (A);    104 (A).  K = 5 .
    !

 | 93
  ah (   )   K     EN 62841211:
 -   S 2345 X: ah,B = 18,5 /2, K = 1,5 /2,      S 2345 X: ah,WB = 19,5 /2, K = 1,5 /2.              ,   ,       .           .
            .                      ,          .                .
                 ,    ,   ,     .               .
         , :      ,      ,   .

u         .
/  
u         .         .
u          (     ).
            .        1/2".       ,      .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

94 | 
   (. . A)   SDS (4)      (1)    (11)       (3).   SDS (4). u   ,   
.         .      (1)  ,   180° ( ).
   u     ,  
.         .   SDS (4)      (1).   SDS (4).
   
  ,  .,    ,   ,   ,     .              /        .   , .,   ,  ,        (,    ).        . ­    . ­     
  2.         . u      . 
  .
  
 
u      !      ,     .   230        220 .
  (9)    ,      . u     ,   
.

/        (6).     (7)    .
     (7).
:     (7)  ,         .
                (7).
     (7)      .       .
              .
               .
          .            .   .  3 .
  
u         .
u       .
 u     -
       .
  ,  ,    ..      ,   ..     .
       .    (2)          /   .      .
      .       .
     (. . B-C)   (2)       .
  (2)               .

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

  (12)    (8)     (2)   .         .
   (. . D­E)
u       , ., ,   ..!      !
        .
     (2)  ,        (1),   .      ,   .             .
    (2)     ,       .
     (1)  ,    180°,    ,    .
  (. . F)
     , ,    ,      . .,    .
u   ,         .    .
             ,      .         .
   (. . G)
     (5)   , .,  .         .
u   ,       .   .
    (5)   ,     .
- 
          - .

 | 95
  
  
u         .
u             .
   ,       Bosch        Bosch.
       .       .              .
        .           .
     ,  (),   ,   ,            (  ),     .
 ()         ,     .         ,      .
            (),       .
        : ­      
   ,    ()    ;
­                      ,    ,   ;
­              ,       ;
­      ()   ,    ,      ()  ,      .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

96 | 
     
            ,    .              : www.bosch-pt.com   Bosch,      ,             .
,         10-      .
 : , , ,      ,                   « ». !      ,       .             .
   :  « »  , . 24 141400, . ,  . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
       :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
             ,       ,    : ­   ;
­       
­            ;
­          ;
­    .
   : ­  ,   - -
;
­  : ,  ,    .
   ,       , -

     ,   , ,   ..: ­   (  ); ­    ,    
   ,  ,  ,     ; ­ ,     . (     :   ,       ,          .)

   ,          .
     !
  - :      2012/19/EU                       .                         .



   

      



     , ,   ,   

.   

     

 ,  /  .

      

.

  «»       ,     ( )     ( ).

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

   
u            .            .
u      ,        ,   .    ,       .
u              .      ,        .
 
u      .      .    ,    ,   .           .
u       , ., ,  ,   .    ,      .
u      .         .
u        .               .    , ,      .         .
u    '    ,     .  ,     ,     .
u         ,    .         .
 
u  ,   ,   ,        .   ,        ,  

 | 97
 .          .
u    .    .       , .,  , ,   ,   ,   .
u   .        '  ,      ,   ,   .                  .
u  ,   ,      .        ,  ,    .
u    .       .         .
u   .      .       ,  .  ,        ,  .
u        , ,     '   .      ,  .
u   ,      ,          .          .
    
u   .   ,      .           ,       .
u      . ,      ,      .
u  ,   -  ,     ,    

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

98 | 
/   .           .
u  ,     ,  .     ,           .       .
u      . ,          ,        ,       .    ,     .         .
u       .              .
u  ,   ,       .           .    ,     ,     .
u        , ,         .                .

u              .       .
      
u   ,           ,     .   ,    ,            .
u              .             

 ,     - .
u      .      .      .
u            .        .
u       .         .
u   ,          .      ,       .
u      ;        ,   .          .
u  ,   , ,    .       ,       .
u   ,   .       ,        .
u        .      ,      .
u   .      .        .   .
u                 -, -  .          .       .              .
   
    .             ,  /   .

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

 ,       .

 
       , ,    .        .             .      .

 
          .
(1)  a) (2)      (3)     (4)  SDS   
 (5)    (6)   (7)  (8) - (9)   (10)  (  ) (11)   (12)    a)          .         .

 
               n0    .   ­   ­   () ­      EPTA-Procedure 01:2014

 ./

   

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..
 1100
0-2700
SDS 28
230 20
150 3,6

 | 99

 

GSA 1100 E

 

/

     [U] 230 .    ,          .

     ,    .   .  www.bosch-professional.com/wac.

    
      EN 62841211.
-    ,  , :    96 (A);   104 (A).  K = 5 .
 !
  ah (   )   K,    EN 62841211:
     S 2345 X: ah,B = 18,5 /2, K = 1,5 /2,  '    S 2345 X: ah,WB = 19,5 /2, K = 1,5 /2.
               ;      .            .
         ,    .        ,                   .               .
             ,    ,   ,    .              .
         , .:      ,  ,   .


u  -       .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

100 | 
/  
u      '   .         .
u     ,   ,          , ., '    .
            .        1/2".      ,      .
   (. . A)  SDS- (4)      (1)    (11)      (3).  SDS- (4). u    ,  
.  ,   ,     .      (1)    180° (   )     .
   u  ,    , 
 .          .  SDS- (4)      (1).  SDS- (4).
 //
  ,  .,  ,   ,   ,   ,     '.           ,   ,   /   .   ,  .,    ,  ,         (,    ). ,   ,    . ­       . ­     
  P2.     ,     . u      . 
  .


 
u     !           . ,     230 ,      220 .
    (9)             . u      ,
    .
/   ,     (6).     (7)    .   ,   (7). :      (7)   ,       .
                (7).      (7)      .       .       ,      .                 .           .          . 3 .    .
  
u  -       .
u   ,    .
 u     
       .  ,   ,  ,   , ,   

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

  , ., ,  ..,     .
       .    (2)            .      .
       .         .
 ,     (. . B-C)
     (2)     .
         (2)     .
  (12)    (8)     (2)   .         .
   (. . D­E)
u       ' , ., ,   ..!       !
          .
     (2)  ,     (1) ,   .      ,    .             .
 ,    (2)       ,     .
     (1)  ,    180°,    ,    .
    (. . F)
     , .,   (  ..),  ,    .
u   ,      ,    .   .
             ,      .      ,     .

 | 101
   (. . G)      (5)  , .,   .         . u   , 
     .    .     (5),    .
/        ,      / .
   
   
u  -       .
u            .
   ' ,      Bosch       Bosch,   .       ' .       .            .         .    ,    ,    .
     
               .           : www.bosch-pt.com   Bosch                   .       ,  ,  10-   ,      .                         « ». !             '.             .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

102 | 
     .  1 02660  60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk      -     .
     : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

,          .
     !
   :     2012/19/EU                         .                 '      .

   ( )    
          ,      .      .          .       .       .

       7 .    (    )  5   ,   ( )  .             .
I    ­   ,  ­     ­      ,
 ­     , 
   ­     , 
 ­  ­    ­       
   ­      ­   
     ­      .
 ­     ­      
    ­     
  ­     ­       
 15150-69 ( 1)   ­ +5- +40 °C-   
  .   80 % -  .
 ­       
      ­ /    
   ­     15150-69
(5 )   ­    -50 °- +50 °-
   .   100 %-  .

 

     



    ,

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

,    .       ,  /      .
        .
           (  )       (  )  .
  
u      .        .
u     , ,  ,     .    ,       .
u       .      .
u   ,     ,                .
 
u      .     .       .         .
u , ,        .          .
u       .        .
u     .    ,      .  , ,       .         .
u          .         .
u        ,     (RCD)     . RCD     .

 | 103
 
u     ,     .      ,       .           .
u    .    .  ,    ,             .
u     .   /    ,           .                  .
u           .             .
u   .       .       .
u   .     .       .  ,         .
u         ,          .       .
u            .         .
u  !                    ,    ( ) ,  . ()  .       ­   .         .
u           , ,          .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

104 | 
u     18  ,  ,           .
u ,   -                       ,   .
    
u    .      .           .
u      .        ,    .
u  ,        ,     /  - ,     .         .
u        .            .       .
u    -  .       ,     ,     .       .         .
u       .          ,    .
u  , , -   ..    .       .      .
u     ,       .             .

 
u           .       .
    
u  -                .                .
u              .               .
u     .   .      .
u        ,   .      .
u       .          .
u        .   ,       .
u      ,        .     ,     .
u        . -         .
u     .      ,       .
u        .   ,       .
u   .     .        .    .
u             .          .       .           .

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

   
     .        ,  /     .
     .

  
    , ,      .     .            .     .

  
           .
(1)  a)
(2)   
(3)   
(4)     SDS 
(5) 
(6)     
(7) 
(8)    
(9)  
(10)  ( )
(11)  
(12)    a)    -
   .  -  -  .

 
             n0    .   ­  ­  () ­  

 -1


GSA 1100 E 3 601 F4C 8..
 1100 0-2700
SDS 28



230



20



150

 | 105

 

GSA 1100 E

 EPTA-Procedure



3,6

01:2014  

 

/

 [U] 230    .          .

    , -       .      : www.bosch-professional.com/wac.

/  
EN 62841211     .
         :    96 ();    104 (). K  = 5 .
  !
   ah (   )  K , EN 62841211  :
     S 2345 X: ah,B = 18,5 /2, K = 1,5 /2,      S 2345 X: ah,WB = 19,5 /2, K = 1,5 /2.
                  -    .        .
            .        -             .            .
                  .          .
         , :    -  ,   ,   .


u         .
  /
u -        .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

106 | 
-         . u         , ,       .
           .   1/2       .       .
   (A  ) SDS  (4)   ,   (1)   (11)  (3)    . SDS  (4) . u       
 .     ,    .      (1), - 180°  (  ),   .
   u     . 
     . SDS  (4)   ,   (1)  . SDS  (4) .
   
 ,   ,           .            /     .   ,      , ,    (,   )    .       . ­      . ­ P2    
.       . u    
.    .

 
u    !           . 230  

   220    .
    (9)     ,      .
u    ,    .
/        (6) .  / (7)   .     / (7) . :   / (7)  ,       .
   / (7)    ,       . / (7)       .      .                .             .             .        . 3     .
 
u         .
u        .
 u     
     . , ,    ..   ,   ..    -       .      .   (2)   ,       .       .

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

   ,    .         .
     (B­ C  )
  (2)         .
  (2)            .
 (12)     (8) ,   (2)   .    ,      .
  (D­E  )
u     ,   ..     !      !
       .
    (2)    (1)       .         .     ,     .
  (2)   ,    .
     (1) 180°-  (  ),         .
  (F  )
   , ,    ..         .
u          .    .
    ,    ,      .        .
 (G  )
 (5)   , ,    .      .
u    ,       .    .
     ,  (5)   .

 | 107
/              .
   
   
u         .
u             .
     ,         Bosch   Bosch         .       .        .           .         .         .     ,   -      (  ),         ,  (),     .  ()         ,       .             .           ()  ,      .
        : ­      ,
  ()       ; ­                   ,          ; ­       ,             ;

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

108 | 
­    (),    ,        (),           .
     
         , -      .             : www.bosch-pt.com Bosch         -    .
             10    .
                " "       . !      ,    .            .
       : " " (Robert Bosch)   .,   050012  ., 180  "" , 7  .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com        -      : www.bosch-professional.kz    
        :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
          ,           : ­   ;
­       ;

­             ;
­          ;
­    .
   : ­ -    
; ­     
 .
 , ,   ..                : ­   (  ); ­  ,  , 
,             ; ­        . (       :             ,          .)
 
 ,         .
    !
    :        2012/19/EU           ,   .                       .

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Român

Instruciuni de siguran

Instruciuni generale de siguran pentru scule electrice

AVERTISMENT

Citii toate avertizrile, instruciunile, ilustraiile i specificaiile puse la dispoziie

împreun cu aceast scul electric. Nerespectarea

instruciunilor menionate mai jos poate duce la

electrocutare, incendiu i/sau vtmri corporale grave.

Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în

vederea utilizrilor viitoare.

Termenul "scul electric" folosit în indicaiile de avertizare

se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu

de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fr

cablu de alimentare).

Sigurana la locul de munc
u Menineiv sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
u Nu lucrai cu sculele electrice în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
u Nu permitei accesul copiilor i al spectatorilor în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul.

Siguran electric
u techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu modificai niciodat techerul. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice cu împmântare (legate la mas). techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare.
u Evitai contactul corporal cu suprafee împmântate sau legate la mas ca evi, instalaii de înclzire, plite i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este împmântat sau legat la mas.
u Ferii sculele electrice de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei întro scul electric mrete riscul de electrocutare.
u Nu schimbai destinaia cablului. Nu folosii niciodat cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare.

Bosch Power Tools

Român | 109
u Dac nu poate fi evitat folosirea sculei electrice în mediu umed, folosii o alimentare protejat printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Sigurana persoanelor
u Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculelor electrice poate duce la rniri grave.
u Purtai echipament personal de protecie. Purtai întoteauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor.
u Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraiv c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai cletii de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un clete ataat la o component rotativ a sculei electrice poate provoca rniri.
u Nu v întindei pentru a lucra cu scula electric. Meninei-v întotdeauna stabilitatea i echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine scula electric în situaii neateptate.
u Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul i îmbrcmintea de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare.
u Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asiguraiv c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf.
u Nu v lsai amgii de uurina în operare dobândit în urma folosirii frecvente a sculelor electrice i nu ignorai principiile de siguran ale acestora. Neglijena poate provoca, într-o fraciune de secund, vtmri corporale grave.
Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice
u Nu suprasolicitai scula electric. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat.
u Nu folosii scula electric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat.
1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

110 | Român
u Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul dac este detaabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electric. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice.
u Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor i nu lsai s lucreze cu scula electric persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien.
u Întreinei sculele electrice i accesoriile acestora. Verificai alinierea corespunztoare, controlai dac, componentele mobile ale sculei electrice nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate care s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat o scul electric defectpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice.
u Meninei bine dispozitivele de tiere bine ascuite i curate. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor.
u Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase.
u Meninei mânerele i zonele de prindere uscate, curate i ferii-le de ulei i unsoare. Mânerele i zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea i controlul sigur al sculei electrice în situaii neateptate.
Întreinere
u Încredinai scula electric pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcânduse numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana sculei electrice.
Instruciuni privind sigurana i protecia muncii pentru ferstraie sabie
u inei scula electric de mânerele izolate atunci când executai lucrri la care accesoriul de tiere poate nimeri conductori electrici ascuni sau propriul cablu de alimentare. Contactul accesoriului de tiere cu un conductor aflat ,,sub tensiune" poate pune ,,sub tensiune" componentele metalice ale sculei electrice i provoca electrocutarea operatorului.
u Folosii menghine sau o alt metod practic de fixare i sprijinire a piesei de lucru pe o platform stabil. Dac inei piesa de lucru cu mâna sau o sprijinii de corpul dumneavoastr, aceasta devine instabil i se poate ajunge la pierderea controlului.

u inei mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apucai pe dedesubt piesa prelucrat. În caz de contact cu pânza de ferstru exist pericol de rnire.
u Prindei strâns scula electric cu ambele mâini în timpul lucrului i asigurai-v o poziie stabil. Scula electric este condus mai sigur cu ambele mâini.
u Pornii scula electric i numai dup aceasta conduceio asupra piesei prelucrate. În caz contrar exist pericol de recul în situaia în care dispozitivul de lucru se aga în piesa prelucrat.
u Avei grij ca în timpul tierii talpa de fixare s se sprijine întotdeauna pe piesa de lucru. Pânza de ferstru se poate aga i duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
u Dup terminarea procesului de lucru oprii scula electric i scoatei pânza de ferstru afar din tietur numai dup ce aceasta sa oprit. Astfel evitai reculul i putei pune jos scula electric în condiii de siguran.
u Înainte de a pune jos scula electric ateptai ca aceasta s se opreasc complet. Dispozitivul de lucru se poate aga i duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
u Folosii numai pânze de ferstru nedeteriorate, impecabile. Pânzele de ferstru îndoite sau tocite se pot rupe i influena negativ tierea sau pot provoca recul.
u Dup oprirea mainii nu frânai pânza de ferstru prin contrapresiuni laterale. Pânza de ferstru se poate deteriora, rupe sau poate provoca un recul.
u Fixai bine materialul. Nu sprijinii piesa de lucru cu mâna sau cu piciorul. Nu atingei obiecte sau podeaua cu ferstrul aflat în funciune. Exist pericol de recul.
u Folosii detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaiv în acest scop regiei locale furnizoare de utiliti. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu i electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de ap cauzeaz pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
Descrierea produsului i a performanelor sale
Citii toate indicaiile i instruciunile de siguran. Nerespectarea instruciunilor i indicaiilor de siguran poate provoca electrocutare, incendiu i/sau rniri grave.
inei seama de ilustraiile din partea anterioar a instruciunilor de folosire.
Utilizarea conform destinaiei
Scula electric este destinat tierii cu opritor a lemnului, materialelor plastice, metalului i materialelor de construcii. Aceasta este adecvat pentru tieri în linie dreapt i curb. În cazul utilizrii pânzelor de ferstru din bimetal

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

corespunztoare este posibil tierea de separare la nivel cu suprafaa prelucrat. Trebuie respectate recomandrile privind pânzele de ferstru.

Componentele ilustrate
Numerotarea componentelor ilustrate se refer la schia sculei electrice de la pagina grafic.
(1) Pânz de ferstrua) (2) Talp de fixare reglabil (3) Sistem de prindere a pânzei de ferstru (4) Pârghie SDS de deblocare a pânzei de ferstru (5) Cârlig de suspendare (6) Piedic de pornire pentru comutatorul de pornire/
oprire (7) Comutator de pornire/oprire (8) Cheie hexagonal (9) Lamp de lucru (10) Mâner (suprafa izolat de prindere) (11) Plac de strângere (12) urub talp de fixare a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în pachetul de livrare standard. Toate accesoriile sunt disponibile în gama noastr de accesorii.

Date tehnice

Ferstru sabie

GSA 1100 E

Numr de identificare

3 601 F4C 8..

Sistem de reglare a frecvenei



curselor

Putere nominal

W

1100

Frecvena curselor la funcionarea în gol n0
Sistem de prindere a accesoriilor

min-1

0-2700 SDS

Curs

mm

28

Adâncime maxim de tiere

­ în lemn

mm

230

­ în oel (nealiat)

mm

20

­ Diametru eav

mm

150

Greutate conform EPTA-Proce-

kg

3,6

dure 01:2014

Clasa de protecie

/

Specificaiile sunt valabile pentru o tensiune nominal [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite i al unor modele de execuie specifice anumitor ri, aceste specificaii pot varia.

Valorile pot varia în funcie de produs i sunt supuse condiiilor de utilizare, precum i condiiilor de mediu. Pentru informaii suplimentare, acceseaz www.bosch-professional.com/wac.

Informaii privind zgomotul/vibraiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841211.

Român | 111
Nivelul de zgomot evaluat dup curba de filtrare A al sculei electrice este în mod normal: nivel de presiune sonor 96 dB(A); nivel de putere sonor 104 dB(A). Incertitudinea K = 5 dB.
Poart cti antifonice!
Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841211:
debitarea plcilor din PAL cu pânza de ferstru S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, debitarea grinzilor din lemn cu pânza de ferstru S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivelul vibraiilor i nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instruciuni au fost msurate conform unei proceduri de msurare standardizate i pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite i pentru evaluarea provizorie a vibraiilor i zgomotului emis.
Nivelul specificat al vibraiilor i al zgomotului emis se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor i nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraiile i zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exact a vibraiilor i a zgomotului ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este folosit efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a zgomotului pe întreg intervalul de lucru.
Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc.
Montare
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz.
Montarea/schimbarea pânzei de ferstru
u La montarea sau schimbarea accesoriului purtai mnui de protecie. Accesoriile sunt ascuite i se pot înfierbânta dup o utilizare mai îndelungat.
u La înlocuirea pânzei de ferstru avei grij ca în orificiul de prindere al pânzei de ferstru s nu existe resturi de material, de exemplu, achii de lemn sau metal.
Alegerea pânzei de ferstru La sfâritul acestui manual de utilizare gsii o list a pânzelor de ferstru recomandate. Montai numai pânze de ferstru cu coad cu prindere universal 1/2". Pânza de ferstru nu ar trebui s fie mai lung decât este necesar pentru tierea preconizat.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

112 | Român
Montarea pânzei de ferstru (consultai imaginea A) Apsai pârghia SDS (4) spre înainte i conducei pânza de ferstru (1) în spatele plcii de strângere (11) în sistemului de prindere a pânzei de ferstru (3). Eliberai pârghia SDS (4). u Tragei de pânza de ferstru pentru a verifica dac
aceasta este fixat ferm. O pânz de ferstru care nu este fixat bine poate cdea afar din sistemul de prindere i v poate provoca rniri. Pentru anumite lucrri, pânza de ferstru (1) poate fi rotit la 180° (dinii orientai în sus) i montat la loc.
Extragerea pânzei de ferstru u Lsai pânza de ferstru s se rceasc înainte de a o
extrage. În cazul contactului cu pânza de ferstru fierbinte exist pericolul de rnire. Apsai pârghia SDS (4) spre înainte i tragei afar pânza de ferstru (1). Eliberai pârghia SDS (4).
Aspirarea prafului/achiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe baz de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale i metal pot fi duntoare sntii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacii alergice i/ sau îmbolnvirile cilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substane de protecie a lemnului). Materialele care conin azbest nu pot fi prelucrate decât de ctre specialiti. ­ Asigurai buna ventilaie a locului de munc. ­ Este recomandabil s se utilizeze o masc de protecie a
respiraiei având clasa de filtrare P2. Respectai prescripiile din ara dumneavoastr referitoare la materialele de prelucrat. u Evitai acumulrile de praf la locul de munc. Pulberile
se pot aprinde cu uurin.
Funcionarea
Punerea în funciune
u inei seama de tensiunea reelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie s coincid cu specificaiile de pe plcua cu date tehnice a sculei electrice. Sculele electrice inscripionate cu 230 V pot funciona i racordate la 220 V.
Lampa de lucru Lampa de lucru (9) se aprinde în momentul introducerii fiei de reea i îmbuntete condiiile de vizibilitate din zona de lucru. u Nu privii direct în lampa de lucru, aceasta v poate
orbi.

Pornire/oprire Pentru pornirea sculei electrice apsai mai întâi blocajul de conectare (6). Apsai apoi întreruptorul Pornit/Oprit (7) i inei-l apsat.
Pentru oprirea sculei electrice eliberai întreruptorul Pornit/Oprit (7).
Not: Din considerente privind sigurana, întreruptorul Pornit/Oprit (7) nu poate fi blocat, ci trebuie apsat neîntrerupt, în timpul funcionrii ferstrului.
Reglarea numrului de curse Putei regla fr trepte numrul de curse al sculei electrice deja pornite, exercitând o apsare mai puternic sau mai uoar asupra întreruptorului Pornit/Oprit (7).
O apsare uoar asupra întreruptorului Pornit/Oprit (7) are drept efect un numr redus de curse. Pe msur ce apsarea crete, se mrete corespunztor i numrul de curse.
Numrul necesar de curse depinde de materialul prelucrat i de condiiile de lucru i poate fi determinat prin prob practic.
Se recomand reducerea numrului de curse în momentul punerii pânzei de ferstru pe piesa de lucru cât i în cazul tierii materialului plastic i a aluminiului.
Atunci când se lucreaz un timp mai îndelungat cu un numr mai mic de curse scula electric se poate înfierbânta puternic. Demontai pânza de ferstru i lsai scula electric s funcioneze în gol cu numrul maxim de curse, pentru a se rci, timp de aproximativ 3 min.
Instruciuni de lucru
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz.
u În cazul în care pânza de ferstru se blocheaz, oprii imediat scula electric.
Recomandri
u În cazul debitrii materialelor de construcii uoare, respectai reglementrile legale i recomandrile productorilor de materiale.
Înainte de lucrrile de debitare în lemn, plci aglomerate, materiale de construcii etc., verificai dac acestea prezint corpuri strine precum cuie, înurubare sau altele asemntoare i utilizai o pânz de ferstru adecvat.
Pornii scula electric i conduceio spre piesa de prelucrat. Aezai talpa de fixare (2) pe suprafaa piesei de prelucrat i debitai materialul aplicând o presiune uniform, respectiv cu avans uniform. Dup finalizarea procesului de lucru, oprii scula electric.
Dac pânza de ferstru se blocheaz, scula electric se oprete instantaneu. Deprtai marginile fgaului de tiere cu o scul adecvat i extragei scula electric din acesta.
Talp de fixare rabatabil i extensibil (consult imaginile B-C) Talpa de fixare (2) se regleaz în funcie de mobilitatea poziiei unghiulare necesare a suprafeei.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Talpa de fixare (2) poate fi scoas progresiv i longitudinal în funcie de pânza de ferstru utilizat i de cazul de utilizare.
Desf uruburile (12) cu ajutorul cheii hexagonale (8) i împinge talpa de fixare (2) în poziia dorit. Strânge din nou ferm uruburile i verific dac talpa de fixare este prins ferm.
Tierea cu ptrundere direct în material (consultai imaginile D-E)
u Tierea cu ptrundere direct este permis numai în materiale moi precum lemnul, gips-cartonul sau altele similare! Nu prelucrai prin tiere cu penetrare direct materiale metalice!
Pentru tierea cu ptrundere direct în material utilizai numai pânze de ferstru scurte.
Aezai scula electric cu muchia tlpii de fixare (2) pe piesa de prelucrat fr ca pânza de ferstru (1) s ating piesa de prelucrat i pornii-o. În cazul sculelor electrice prevzute cu un sistem de reglare a numrului de curse, selectai numrul maxim de curse. Împingei i apsai scula electric pe piesa de prelucrat i lsai pânza de ferstru s ptrund lent în aceasta.
Imediat ce talpa de fixare (2) se sprijin în întregime pe piesa de lucru, tiai în continuare de-a lungul liniei de tiere dorite.
Pentru anumite lucrri, pânza de ferstru (1) poate fi rotit la 180°, iar scula electric poate fi rotit corespunztor.
Debitarea la nivel (consultai imaginea F)
Cu pânzele de ferstru bimetal elastice putei s debitai, de exemplu, elemente de construcie proeminente precum evi de ap direct pe perete.
u Avei grij ca întotdeauna pânza de ferstru s fie mai lung decât diametrul piesei de prelucrat. Exist pericolul de recul.
Poziionai pânza de ferstru direct pe perete i îndoiio puin exercitând o apsare lateral asupra sculei electrice, pân când talpa de fixare se sprijin pe perete. Pornii scula electric i tiai piesa de prelucrat, exercitând o apsare lateral constant.
Cârligul de suspendare (consult imaginea G)
Cu ajutorul cârligelor de suspendare (5) poi suspenda scula electric, de exemplu, pe o scar. Pentru aceasta, rabateaz cârligul de suspendare în poziia dorit.
u La suspendarea sculei electrice, ai grij ca pânza de ferstru s fie protejat împotriva contactului accidental. Exist pericolul de rnire.
Rabateaz din nou cârligul de suspendare (5) dac doreti s utilizezi scula electric.
Agent de rcire/lubrifiant
La tierea metalului, din cauza înclzirii acestuia, se va aplica un strat de agent de rcire resp. lubrifiant dea lungul liniei de tiere.

Român | 113
Întreinere i service
Întreinere i curare
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz.
u Pentru a putea lucra bine i sigur, meninei curate scula electric i fantele de aerisire ale acesteia.
Dac este necesar înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranei în timpul utilizrii, aceast operaie se va executa de ctre Bosch sau de ctre un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Curai sistemul de prindere a pânzei de ferstru, preferabil cu o pensul moale. Extragei în acest scop pânza de ferstru din scula electric. Folosii lubrifiani adecvai pentru a menine în stare de funcionare sistemul de prindere a pânzei de ferstru. Murdrirea puternic a sculei electrice poate duce la deranjamente funcionale. De aceea, nu debitai de jos în sus sau deasupra capului materiale la prelucrarea crora se degaj mult praf.
Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni
Serviciul nostru de asisten tehnic rspunde întrebrilor tale atât în ceea ce privete întreinerea i repararea produsului tu, cât i referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse i informaii privind piesele de schimb, poi de asemenea s accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch îi st cu plcere la dispoziie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre i accesoriile acestora. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, te rugm s specifici neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plcua cu date tehnice a produsului.
România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 30­34, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unitilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

114 | 
Nu aruncai sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele i aparatele electrice i electronice uzate i transpunerea acesteia în legislaia naional, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat i direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. În cazul eliminrii necorespunztoare, aparatele electrice i electronice pot avea un efect nociv asupra mediului i sntii din cauza posibilei prezene a substanelor periculoase.



  

     

-   -



, ,       -

,   . -

     -   -

   /  .

     .

 -  ""  -

      -

 (  )     -

   ( 

).

   
u        .         .
u             ,     ,    .         ,        .
u        ,    .     ,      .

     
u          .           -

.     ,     .             .
u        , . ,  ,   .     ,        .
u       .          .
u      ,      .       ,     .    , ,          .           .
u     ,    ,     .   ,     ,       .
u         ,      .              .
   
u  ,         .   ,         ,    .               .
u     .    .            ,   ,      ,     (),       .
u        .          ,      ,  ,      "".             ,     ,     .
u    ,  ,       

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

   .  ,     ,    .
u     .            .       -  ,    .
u    .       .            .  , ,            .
u        ,  ,       .      ,        .
u                       .             .
   
u   .      .     ,           .
u   ,     . ,             ,       .
u          , . ,    ,     ,    , .  ,   .          .
u    ,        .        ,                .       ,      .
u       .      ,   ,      ,       .    ,

 | 115
      .            .
u        .              .
u  ,  ,    . .,    .           ,    .                 .
u     ,   .                  .

u                    .          .
      
u   ,                  ,        .                          .
u             .                 .
u         .     .     ,    .
u             .       -.
u     ,      .         ,        .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

116 | 
u   ,         .              .
u                  .                .
u    ,     .                  .
u      .        ,       .
u         ,      .      ,        .
u   .        .         .    .
u   ,        ,        .              .        .               .
    
       .                  ,  /   . ,          .
  
       ,  , ,    .           .                    .          .
1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

 
            .
(1)  a)
(2)   
(3)    
(4)    SDS     
(5)   
(6)    
(7)  
(8)  
(9)  
(10)  (   )
(11)  
(12)    a)      
        .               .

 

 

GSA 1100 E

 

3 601 F4C 8..

   



-



  -

W



1100

  -- min-1      n0
   

0-2700 SDS



mm

28

.   

­  

mm

230

­   ()

mm

20

­   

mm

150

  EPTA-Procedure

kg

3,6

01:2014

  

/

     [U]  230 V.               .

                .    www.bosch-professional.com/wac.

     
        EN 62841211.

Bosch Power Tools

        :     96 dB(A);    104 dB(A).  K = 5 dB.
  !
    ah (    )   K    EN 62841211:
      S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,        S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.                   ,          .              .
                .        ,         ,             .               .
 -           ,          .                 .
            , :       ,    ,     .

u               .
/   
u          .             .
u               , .   .
   
              .       1/2".

 | 117
      -      .
    (. . A)    SDS (4)     (1)    (11)   (3).   SDS (4). u       ,
    .               .        (1)      180° (    )     .
    u     ,  
  .          .    SDS (4)     (1).   SDS (4).
  
,          ,   ,         .              /             .  , .        ,    ,          (,   .).             . ­      -
. ­       
   P2.       ,      . u       .
     .
  
  
u       !        ,     . ,   230 V,        220 V.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

118 | 
    (9)            . u      ,
   .
            (6).        (7).        (7). :       (7)                  .
                      (7).       (7)   .         - .    -           .                 .               .      ,      . 3    .
  
u               .
u    ,   .
 u      
      .     , ,     . .       , . ,   . .     .        .    (2)     ,      , .   .      .

    ,   .         .
       (. . B­ C)
      (2)         .
  (2)                .
  (12)      (8)     (2)   .          .
   (. . D­E)
u          ,  ,   ..!        !
        .
          (2),    (1)        .       ,     - .          .
   (2)       ,     .
       (1)       180°        .
 (. . F)
              . .         .
u            .    .
                ,       .         .
   (. . G)
    (5)     .  .         .
u            .    .

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

     (5),      .
-         ,    -       .
  
  
u               .
u      ,       .
      ,            Bosch,         Bosch .          .        .               .            .         ,     .
     
              ,     .           : www.bosch-pt.com       Bosch             . ,           10-  ,     .
 Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 30­34, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/
     : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

 | 119

      ,                    .
     !
    :    2012/19/E           ,      ,                 .                         .



 

      



    ,     

  .   

        ,  /  .

    

      .

 ,, "  

      

  ()      ().

   
u        .         .
u        ,   ,     ,   .            .
u           .       .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

120 | 
 
u         .     .        .           .
u      ,   , , ,    .           .
u          .      ,       .
u     .       ,        .      , ,     .          .
u       ,       .             .
u          ,       (RCD).   RCD      .
 
u  ,         .            ,   .                .
u    .     .  ,   .,   ,      ,     ,      ,       .
u   .            /    ,       .                    ,    .
u               .                 .

u    .      .          .
u   .      .          .  ,           .
u           ,       .          .
u                      .           .
     
u     .      .     ,           .
u                .                  .
u       /     ,   ,     ,        .              .
u                              .         .
u       .        ,                 .   ,          .          .
u       .              .
u  ,  ,   .,       ,     

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

   .             .
u        ,   .                   .

u             .         .
    
u         ,             .         ,,  ",          ,, "       .
u                    .              ,         .
u          .       .            .
u  ,             .            .
u             .      ,            .
u     ,          .                .
u                      .                .
u         ,     .                .
u   ,    .      

 | 121
   ,          . u           -.       ,      . u    .            .         .     . u     ,                  .            .        .            .
    
      .                ,  /  .          .
   
       , ,       .        .        ,     .         .
  
             .
(1)   a)
(2)   
(3)     
(4) SDS-      
(5)   
(6)       /
(7)   /
(8)     
(9)  

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

122 | 

(10)  (   )
(11)  
(12)    
a)             .           .

 

    

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..

     

 

W

    

min-1

 n0

  


1100 0-2700
SDS

 

mm

28

.   

­  

mm

230

­   ()

mm

20

­   

mm

150

  EPTA-Proce-

kg

3,6

dure 01:2014

  

/

     [U]  230 V.        ,       .

                .       www.bosch-professional.com/wac.

  /
        EN 62841211.
          :     96 dB(A);     104 dB(A).  K = 5 dB.
   !
    ah (    )   K      EN 62841211:
       S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,         S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.                            .                 .
              

 .        ,           ,            .                  .           ,             ,        .                  .              ,   .:        ,     ,     .

u       ,       .
/    
u           .             .
u         ,           ,  .    .
                  .       1/2"- .               .
     (  A)   SDS- (4)        (1)    (11)       (3).   SDS (4).
u         .            .
  ,    (1)      180° (  )     .
     u       ,  
  .       ,    .   SDS- (4)        (1).   SDS- (4).

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

  /
     .  ,   ,         .            /          .      .        ,         (,     ).              . ­       
. ­        
     P2.            . u      .
     .

  
u    !                   .     230 V         220 V.
    (9) ,             . u     ,    .
/            (6).      / (7)    .          / (7). :   ,   / (7)    ,          .
                  ,           /  (7).       /  (7)       .           .

 | 123
                  .                ,        .         ,       .              3 .      .
  
u       ,       .
u      ,    .
 u      ,
         .    , ,   .          . ,        .              .     (2)             .    .     ,    .      ,     .                 .
         (  B-C)   (2)          .   (2)                .    (12)     (8)      (2)   .            .
   (  D­E) u       
 ,   .    !        !          .

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

124 | 
          (2)     ,     (1)          .         ,       .                        .    (2)          ,        .   ,    (1)        180°,         .
  (  F)      ,     .       ,     . u ,      
        .     .                  ,       .               .
   (  G)     (5)        .  .        . u     ,
         .    .       (5)        .
  /               .       .
  
  
u       ,       .
u         ,        .
      ,     Bosch     Bosch- ,      .
1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

    ,        . ,        .                .         .             .
     
                   .             : www.bosch-pt.com       Bosch           .        ,     10-      .
  ..   47,  3 1000  -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... ""   ; .   69 1000  -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530
       : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

 ,           .
         !
    :    2012/19/U           ,                   .    ,                      .
Bosch Power Tools

Srpski
Bezbednosne napomene
Opste sigurnosne napomene za elektricne alate
UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna
upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporucene uz ovaj elektricni alat. Propusti u pridrzavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. Pojam ,,elektricni alat" upotrebljen u upozorenjima odnosi se na elektricne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i na elektricne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog podrucja u Drzite vase radno podrucje cisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama.
u Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasina. Elektricni alati stvaraju varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja.
u Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Stvari koje vam odvraaju paznju mogu dovesti do gubitka kontrole.
Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati
uticnici. Utikac ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara.
u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao sto su cevi, radijatori, sporeti i frizideri. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je vase telo uzemljeno.
u Drzite elektricni alat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara.
u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nosenje elektricnog alata, ne vucite ga i ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara.
u Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od elektricnog udara.
u Ako ne mozete da izbegnete rad sa elektricnim alatom u vlaznoj okolini, koristite zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zastitnog ureaja diferencijalne struje smanjuje rizik od elektricnog udara.

Srpski | 125
Sigurnost osoblja
u Budite pazljivi, pazite na to sta radite i postupajte razumno tokom rada sa vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama.
u Nosite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitne naocare. Nosenje zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuje rizik od povreda.
u Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree.
u Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca prikacenog na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom.
u Izbegavajte neprirodno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba odrzavajte ravnotezu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu i odeu dalje od pokretnih delova. Pokretni delovi mogu zahvatiti siroku odeu, nakit ili dugu kosu.
u Ako mogu da se montiraju ureaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prasine moze smanjiti rizike koji su povezani sa prasinom.
u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli cestom upotrebom alata utice na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje moze prouzrokovati teske povrede u deliu sekunde.
Upotreba i briga o elektricnim alatima
u Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte elektricni alat koji je pogodan za vas zadatak. Odgovarajui elektricni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan.
u Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju iz elektricnog alata, ukoliko je to mogue, pre nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, promenu pribora ili pre nego sto uskladistite elektricni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata.
u Cuvajte nekorisene elektricne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korisenje alata osobama koje

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

126 | Srpski
ne poznaju isti ili nisu procitale ova uputstva. U rukama neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni.
u Odrzavajte elektricni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i da li su dobro povezani, da li su delovi mozda polomljeni ili su tako osteeni da je ugrozeno funkcionisanje elektricnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je osteen. Mnoge nesree su prouzrokovane losim odrzavanjem elektricnih alata.
u Odrzavajte alate za secenje ostre i ciste. Sa adekvatno odrzavanim alatom za secenje sa ostrim secivima manja je verovatnoa da e doi do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije.
u Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnog alata za namene drugacije od predvienih moze voditi opasnim situacijama.
u Odrzavajte drske i prihvatne povrsine suvim, cistim i bez ostataka ulja ili masnoe. Klizave drske ili prihvatne povrsine ne omoguavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama.
Servisiranje
u Neka vam vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje, koristei samo originalne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata.
Sigurnosne napomene za testere sa sabljom
u Elektricni alat drzite za izolovane prihvatne povrsine prilikom izvoenja radova gde rezni pribor moze doi u kontakt sa skrivenim zicama ili sopstvenim kablom. Rezni pribor, koji doe u kontakt sa provodnom zicom, moze dovesti do toga da izlozeni metalni delovi elektricnog alata postanu provodnici, sto rukovaoca moze izloziti elektricnom udaru.
u Upotrebite stegu ili pronaite neki drugi praktican nacin da obezbedite i pricvrstite predmet obrade za stabilnu platformu. Predmet e biti nestabilan ako ga budete pridrzavali rukom ili sopstvenim telom, cime rizikujete da izgubite kontrolu nad predmetom.
u Drzite ruke podalje od podrucja testere. Ne hvatajte ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere postoji opasnost od povreda.
u Elektricni alat tokom rada drzite cvrsto obema rukama i pobrinite se za stabilnu poziciju. Elektricni alat se sigurnije vodi sa obe ruke.
u Vodite elektricni alat samo ukljucen na radni komad. Inace postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
u Vodite racuna da ploca podnozja prilikom testerisanja uvek naleze na predmet obrade. List testere se moze zakaciti i dovesti do gubljenja kontrole nad elektricnim alatom.

u Iskljucite po zavrsetku rada elektricni alat i izvucite list testere, tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ete izbei povratni udarac i mozete sigurno ostaviti elektricni alat.
u Sacekajte da se elektricni alat umiri, pre nego sto ga odlozite. Upotrebljeni alat se moze zakaciti i gubitkom kontrole voditi preko elektricnog alata.
u Upotrebljavajte samo neosteene, besprekorne listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, negativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.
u Ne kocite list testere posle iskljucivanja bocnim pritiskanjem. List testere se moze ostetiti, slomiti ili prouzrokovati povratni udarac.
u Dobro pricvrstite materijal. Radni komad ne pridrzavajte rukom ili stopalom. Ne dodirujte nikakve predmete ili pod testerom koja radi. Postoji opasnost od udarca odbijanjem.
u Koristite odgovarajue aparate za detekciju, da biste pronasli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera elektricne energije. Kontakt sa elektricnim vodovima moze da dovede do pozara i strujnog udara. Osteenja gasovoda mogu da dovedu do eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom moze da uzrokuje materijalnu stetu ili strujni udar.
Opis proizvoda i primene
Procitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u postovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Vodite racuna o slikama u prednjem delu upustva za rad.
Upotreba prema svrsi
Ureaj je predvien da testerise sa cvrstim granicnikom drvo, plastiku, metal i graevinske materijale. Adekvatan je za prave i krive rezove. Kod upotrebe odgovarajuih adekvatnih bimetalnih listova testere mogue je slojevito skidanje. Obratiti paznju na preporuke o listovima testere.
Komponente sa slike
Oznacavanje brojevima prikazanih komponenata odnosi se na prikaz elektricnog alata na grafickoj stranici.
(1) List testerea)
(2) Ploca podnozja koja se moze pomerati
(3) Prihvat za list testere
(4) SDS poluga za deblokadu listova testere
(5) Kuka za vesanje
(6) Blokada ukljucivanja prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje
(7) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje
(8) Kljuc sa unutrasnjim sestougaonim urezom
(9) Radno svetlo

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

(10) Drska (izolirana povrsina za drzanje)
(11) Pritezna ploca
(12) Zavrtanj ploce podnozja
a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor mozete da naete u nasem programu pribora.

Tehnicki podaci

Sabljasta testera Broj artikla

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..

Kontrola broja posmaka

Nominalna ulazna snaga

W

Broj posmaka u praznom hodu min-1 n0
Prihvat za alat

 1100 0-2700
SDS

Posmak

mm

28

Maksimalna dubina reza

­ u drvetu

mm

230

­ u celiku (nelegiranom)

mm

20

­ Precnik cevi

mm

150

Tezina u skladu sa EPTA-Proce-

kg

3,6

dure 01:2014

Klasa zastite

/

Podaci vaze za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvoenja specificnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju.

Vrednosti mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda i zavise od uslova upotrebe i uslova iz okoline. Dodatne informacije mozete pogledati na adresi www.bosch-professional.com/wac.

Informacije o buci/vibracijama
Vrednosti emisije buke utvrene u skladu sa EN 62841211.
Nivo buke elektricnog alata klasifikovan pod A iznosi tipicno: nivo zvucnog pritiska 96 dB(A); nivo zvucne snage 104 dB(A). Nesigurnost K = 5 dB.
Nosite zastitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvreni prema EN 62841211:
Secenje ploce iverice listom testere S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Secenje drvene grede listom testere S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom mernom postupku i mogu se koristiti za meusobno poreenje elektricnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke.
Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu elektricnog alata. Meutim, ako se elektricni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako se nedovoljno odrzava, moze doi do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo

Srpski | 127
moze u znacajnoj meri poveati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Za tacnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je ureaj iskljucen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zastite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: odrzavanje elektricnog alata i umetnog alata, odrzavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka.
Montaza
u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice.
Montaza lista testere/promena
u Prilikom montaze ili zamene alata za umetanje treba nositi zastitne rukavice. Alati koji se koriste su ostri i mogu postati vreli prilikom duze upotrebe.
u Pazite kod promena lista testere na to, da prihvat za list testere bude slobodan od ostataka materijala, na primer strugotine od drveta ili metala.
Promena lista testere Pregled preporucenih listova testere nai ete na kraju ovoga uputstva. Umetnite samo listove testere sa 1/2"univerzalnom drskom. List testere ne bi trebalo da bude duzi nego sto je potrebno za predvieni odsecak.
Umetanje lista testere (vidi sliku A) Pritisnite SDS polugu (4) unapred i uvedite list testere (1) iza pritezne ploce (11) u prihvat za list testere (3). Otpustite SDS polugu (4). u Proverite povlacenjem da li je list testere cvrsto
postavljen. Opusteni list testere moze ispasti i povrediti Vas. Za odreene radove, list testere (1) se takoe moze okrenuti za 180° (zubi pokazuju nagore) i ponovo umetnuti.
Izvadite list testere u Pre skidanja ostavite list testere da se ohladi. Pri
dodiru vrelog lista testere postoji opasnost od povreda. Pritisnite SDS polugu (4) unapred i izvucite list testere (1). Otpustite SDS polugu (4).
Usisavanje prasine/piljevine
Prasine od materijala kao sto je premaz koji sadrzi olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti stetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prasine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prasine kao od hrasta i bukve vaze kao izazivaci raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zastitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrzi azbest smeju koristiti samo strucnjaci. ­ Dobro provetrite radno mesto.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

128 | Srpski
­ Preporucuje se, da se nosi zastitna maska za disanje sa klasom filtera P2.
Obratite paznju na propise u Vasoj zemlji za materijale koje treba obraivati. u Izbegavajte sakupljanje prasine na radnom mestu.
Prasine se mogu lako zapaliti.
Rezim rada
Pustanje u rad
u Obratite paznju na napon mreze! Napon strujnog izvora mora da bude usaglasen sa podacima na tipskoj plocici elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
Radno svetlo Radno svetlo (9) svetli kada je utaknut mrezni prekidac i ono poboljsava uslove vidljivosti u neposrednom radnom okruzenju. u Ne gledajte direktno u radno svetlo, mozete se
zaslepiti.
Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata pritisnite najpre blokadu ukljucivanja (6). Pritisnite zatim prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje (7) i drzite ga pritisnutog. Za iskljucivanje elektricnog alata otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7). Napomena: Iz bezbednosnih razloga, prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7) moze da ne bude blokiran, nego mora tokom rada stalno da bude pritisnut.
Upravljanje brojem podizanja Broj podizanja ukljucenog elektricnog alata mozete regulisati kontinuirano, prema tome koliko ste pritisnuli prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7). Lak pritisak na prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7) utice na niski broj obrtaja. Sa rastuim pritiskom poveava se broj podizanja. Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i moze da se dobije prakticnom probom. Preporucuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja lista testere na radni komad kao i kod testerisanja plastike i aluminijuma. Pri duzem radu sa manjim brojem oscilacija moze se elektricni alat jako zagrejati. Izvadite list testere i pustite elektricni alat da radi hlaenja radi oko 3 min. sa maksimalnim brojem podizanja.
Uputstva za rad
u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice.
u Odmah iskljucite elektricni alat, ako blokira list testere.

Saveti
u Pazite kod testerisanja laksih graevinskih materijala na zakonske odredbe i preporuke proizvoaca materijala.
Prekontrolisite pre secenja testerom u drvetu, iverici, graevinskim materijalima itd. da li ima stranih tela poput noktiju, eksera, zavrtnjeva ili dr. i koristite odgovarajui list testere.
Ukljucite elektricni alat i priblizite ga radnom komadu koji se obradjuje. Postavite plocu podnozja (2) na povrsinu radnog komada i presecite testerom materijal sa ravnomernim pritiskom naleganja odnosno potiskom. Po zavrsetku rada iskljucite elektricni alat.
Ako list testere ,,slepljuje", odmah iskljucite elektricni alat. Rasirite malo rascep sa pogodnim alatom i izvucite elektricni alat.
Zakretna i izvlacea bazna ploca (videti slike B-C)
Ploca podnozja (2) se svojom pokretljivosu uklapa na potreban polozaj ugla povrsine.
Ploca podnozja (2) moze kontinualno da se pomera u uzduznom smeru u zavisnosti od upotrebljenog lista testere i slucaja primene.
Otpustite zavrtanj (12) pomou sestougaonog kljuca (8) i lagano gurnite plocu podnozja (2) u zeljenu poziciju. Ponovo pritegnite zavrtnje i proverite da li je nozna ploca pricvrsena.
Testerisanje sa uranjanjem (vidi slike D­E)
u Prilikom testerisanja sa uranjanjem smeju da se obrauju samo meki materijali kao sto su drvo, gipskarton ili slicno! Ne obradjujte metalne materijale postupkom uranjanja testere!
Upotrebljavajte za testerisanje sa uranjanjem samo kratke listove testere.
Stavite elektricni alat sa ivicom ploce podnozja (2) na radni komad, tako da list testere (1) ne dodiruje radni komad, i ukljucite ga. Birajte kod elektricnog alata sa kontrolom broja podizanja maksimalan broj podizanja. Pritisnite elektricni alat cvrsto uz materijal i pustite da list testere sporo uranja u njega.
Cim ploca podnozja (2) nalegne celom povrsinom na radni komad, nastavite da testerisete dalje po zeljenoj liniji reza.
Za odreene radove, list testere (1) se takoe moze okrenuti za 180° i elektricni alat odgovarajue voditi u skladu sa okretanjem.
Testerisite sa ravnomernim pomeranjem (vidi sliku F)
Sa elasticnim bimetalnim listovima testere mozete, npr. predstojee konstruktivne elemente poput cevi za vodu, da presecete neposredno na zidu.
u Vodite racuna o tome da list testere bude uvek duzi od precnika radnog komada koji se obrauje. Postoji opasnost od udarca odbijanjem.
Postavite list testere direktno na zid i malo ga iskrenite bocnim pritiskom na elektricni alat sve dok ploca podnozja ne nalegne na zid. Ukljucite elektricni alat i secite konstantnim bocnim pritiskom radni komad.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Kuka za vesanje (pogledajte sliku G) Pomou kuke za vesanje (5) mozete da pricvrstite elektricni alat, npr. na merdevine. Radi toga postavite kuku za kacenje u zeljeni polozaj. u Kada je elektricni alat zakacen, vodite racuna o tome
da list testere bude zastien od nenamernog dodirivanja. Postoji opasnost od povrede. Ponovo sklopite kuku za kacenje (5) ako zelite da radite sa elektricnim alatom.
Sredstvo za hlaenje/podmazivanje Kod testerisanja metala trebalo bi zbog zagrevanja materijala nanositi sredstvo za hlaenje i podmazivanje duz linije secenja.
Odrzavanje i servis
Odrzavanje i cisenje
u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice.
u Drzite elektricni alat i proreze za ventilaciju ciste, da bi dobro i sigurno radili.
Ako je neophodna zamena prikljucnog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlasena servisna sluzba za Bosch elektricne alate, kako biste izbegli ugrozavanje bezbednosti. Najbolje je da prihvat lista testere cistite mekanom cetkicom. Izvadite za ovo list testere iz elektricnog alata. Upotrebom odgovarajuih maziva prihvat za list testere odrzavajte u funkciji. Jako prljanje elektricnog alata moze voditi kvarovima u funkcionisanju. Zato materijale koji prave veliku prasinu nemojte testerisati odozdo ili iznad glave.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vasa pitanja u vezi sa popravkom i odrzavanjem vaseg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Sematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaze tokom primene, ukoliko imate pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda.
Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs
Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Slovenscina | 129
Uklanjanje ubreta
Elektricni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati na ekoloski prihvatljiv nacin.
Ne bacajte elektricni alat u kuni otpad!
Samo za EUzemlje: Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim ureajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju vise upotrebljivi elektricni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zastiti covekove okoline. Ukoliko se elektronski i elektricni ureaji otklone u otpad na neispravan nacin, mogue opasne materije mogu da imaju stetno dejstvo na zivotnu sredinu i zdravlje ljudi.
Slovenscina
Varnostna opozorila
Splosna varnostna navodila za elektricna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,
navodila, ilustracije in specifikacije, ki so prilozene temu elektricnemu orodju. Ce spodaj navedenih napotkov ne upostevate, lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali tezke poskodbe. Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem elektricno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla).
Varnost na delovnem mestu u Delovno mesto naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povecajo moznost nezgod. u Elektricnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekocin, plinov ali prahu). Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. u Ko uporabljate elektricno orodje, poskrbite, da v blizini ni otrok ali drugih oseb. Odvracanje pozornosti lahko povzroci izgubo nadzora nad orodjem.
Elektricna varnost u Prikljucni vtic elektricnega orodja se mora prilegati
vticnici. Spreminjanje vtica na kakrsen koli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vticev. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

130 | Slovenscina
u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in pasniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je vase telo ozemljeno.
u Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje za elektricni udar.
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara.
u Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje za elektricni udar.
u Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara.
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe.
u Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno uporabljajte zascito za oci. Z uporabo zascitne opreme, kot so protiprasna maska, varnostni cevlji, ki ne drsijo, celada ali zascita za sluh, v ustreznih okoliscinah zmanjsate nevarnost poskodb.
u Preprecite nenameren vklop orodja. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, da je elektricno orodje izklopljeno. Ce elektricno orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v polozaju za vklop, lahko pride do nesrece.
u Odstranite vse kljuce in izvijace za prilagajanje orodja, preden orodje vkljucite. Kljuc ali izvijac, ki ga ne odstranite z vrtecega se dela elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves cas trdno stojite in vzdrzujte ravnovesje. To omogoca boljsi nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah.
u Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Las in oblacil ne priblizujte premikajocim se delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoce se dele.
u Ce imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se prepricajte, da so te ustrezno prikljucene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom.

u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna nacela. V delcku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poskodbe.
Uporaba in vzdrzevanje elektricnega orodja
u Elektricnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravo elektricno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
u Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
u Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, ce je le mogoce, in odstranite ter shranite pribor, se preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko elektricnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe.
u Vzdrzujte elektricna orodja in pribor. Prepricajte se, da so premikajoci se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na orodju se kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Ce je elektricno orodje poskodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva.
u Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
u Rocaji in povrsine za prijemanje naj bodo suhe, ciste in brez olja ali mascobe. Gladki rocaji in povrsine za prijemanje ne omogocajo varne uporabe in nadzora orodja v nepricakovanih situacijah.
Servisiranje
u Vase elektricno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo.
Varnostna opozorila za sabljaste zage
u Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika rezalnega nastavka s skrito zico ali lastnim kablom, elektricno orodje drzite za izolirane rocaje. Ob stiku rezalnega nastavka z zico pod napetostjo se lahko elektricna napetost prenese na kovinske dele

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

elektricnega orodja, uporabnik pa lahko ob tem dozivi elektricni udar.
u Za zascito in pritrditev obdelovanca na stabilno podlago uporabite spono ali kaksen drug prirocen nacin. Obdelovanec ni stabilen, ce ga drzite z roko ali ga skusate zascititi s svojim telesom. Taksen nacin lahko povzroci izgubo nadzora nad obdelovancem.
u Obmocju zaganja se ne priblizujte z rokami. Ne segajte pod obdelovanec. Stik z zaginim listom lahko povzroci telesne poskodbe.
u Elektricno orodje med delom mocno drzite z obema rokama in poskrbite za varno stojisce. Z elektricnim orodjem lahko varneje delate, ce ga upravljate z obema rokama.
u Obdelovancu se priblizajte samo z vklopljenim elektricnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzrocilo povratni udarec.
u Podnozje mora med zaganjem vedno sloneti na obdelovancu. Zagin list se lahko zatakne, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad elektricnim orodjem.
u Po zakljucenem delovnem postopku izklopite elektricno orodje in potegnite zagin list iz zareze sele, ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu udarcu, elektricno orodje pa boste varno odlozili.
u Pred odlaganjem elektricnega orodja pocakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad elektricnim orodjem.
u Uporabljajte le neposkodovane, brezhibne zagine liste. Skrivljeni ali neostri zagini listi se lahko zlomijo, slabsajo rez ali povzrocijo povratni udarec.
u Po izklopu zaginega lista ne ustavljajte z bocnim pritiskanjem. Zagin list se lahko poskoduje, zlomi ali povzroci povratni udarec.
u Material dobro vpnite. Obdelovanca ne podpirajte z roko ali nogo. Z delujoco zago se ne dotikajte predmetov ali tal. Obstaja nevarnost povratnega udarca.
u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z elektricnim vodom lahko povzroci pozar ali elektricni udar. Poskodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa lahko povzroci materialno skodo ali elektricni udar.
Opis izdelka in storitev
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe.
Upostevajte slike na zacetku navodil za uporabo.

Slovenscina | 131

Predvidena uporaba
Orodje je primerno za zaganje v trd les, plastiko, kovino in gradbene materiale. Primerna je za ravne in ukrivljene reze. Z uporabo ustreznih bimetalnih zaginih listov lahko tudi rezete. Upostevajte priporocila glede zaginih listov.

Komponente na sliki
Ostevilcenje komponent na sliki se nanasa na shemo elektricnega orodja na strani s shemami.
(1) Zagin lista) (2) Premicni podstavek (3) Vpenjalo zaginega lista (4) Rocica SDS za sprostitev zaginega lista (5) Pritrdilni kavelj (6) Zaklep stikala za vklop/izklop (7) Stikalo za vklop/izklop (8) Sestrobi kljuc (9) Delovna lucka (10) Rocaj (izolirana oprijemalna povrsina) (11) Prijemalna plosca (12) Vijak podnozja a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del nasega programa pribora.

Tehnicni podatki

Sabljasta zaga Kataloska stevilka

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..

Nastavljivo stevilo hodov

Nazivna moc

W

Stevilo hodov v prostem teku n0 min-1 Vpenjalni sistem

 1100 0-2700
SDS

Dolzina hoda Najv. globina reza ­ v les

mm

28

mm

230

­ v jeklo (nelegirano) ­ Premer cevi

mm

20

mm

150

Teza po EPTA-Procedure

kg

3,6

01:2014

Razred zascite

/

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in drzavno specificnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Vrednosti se lahko razlikujejo glede na izdelek in so odvisne od pogojev uporabe in okoljskih pogojev. Vec informacij je na voljo na spletni strani www.bosch-professional.com/wac.

Podatki o hrupu/tresljajih
Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 62841211.
A-vrednotena raven hrupa za elektricno orodje obicajno znasa: raven zvocnega tlaka 96 dB(A); raven zvocne moci 104 dB(A). Negotovost K = 5 dB.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

132 | Slovenscina
Uporabljajte zascito za sluh! Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so dolocene v skladu z EN 62841211: Zaganje ivernih plosc z zaginim listom S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Zaganje lesenih tramov z zaginim listom S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo elektricnih orodij. Primerne so tudi za zacasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa. Naveden nivo tresljajev in hrupa je dolocen na osnovi glavnih nacinov uporabe elektricnega orodja. Pri uporabi orodja v drugacne namene, z drugacnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrzevanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe obcutno poveca. Za natancnejso oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upostevati tudi cas, ko je orodje izklopljeno, in cas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obcutno zmanjsa obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe. Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrzevanje elektricnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Namestitev
u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice.
Namestitev/menjava zaginega lista
u Pri namestitvi ali menjavi nastavkov nosite zascitne rokavice. Nastavki so ostri in se lahko pri daljsi uporabi mocno segrejejo.
u Pri zamenjavi zaginega lista pazite na to, da v prijemalu ne bo ostankov materiala, na primer lesa ali kovinskih ostruzkov.
Izbira zaginega lista Pregled zaginih listov, ki jih priporoca proizvajalec, boste nasli na koncu navodil. Namestite samo zagine liste z univerzalnim steblom 1/2". Zagin list ne sme biti daljsi, kot je potrebno za predviden rez.
Namestitev zaginega lista (glejte sliko A) Pritisnite rocico SDS (4) naprej in namestite zagin list (1) za prijemalno plosco (11) v vpenjalo zaginega lista (3). Izpustite rocico SDS (4). u Povlecite zagin list, da preverite, ali je trdno
namescen. Razrahljan zagin list se lahko sname in vas poskoduje. Za dolocena dela lahko zagin list (1) tudi obrnete za 180° (zobje so obrnjeni navzgor) in znova vstavite.

Odstranitev zaginega lista u Pred odstranjevanjem pustite zagin list, da se ohladi.
Ob stiku z vrocim zaginim listom obstaja nevarnost poskodbe. Pritisnite rocico SDS (4) naprej in izvlecite zagin list (1). Izpustite rocico SDS (4).
Odsesavanje prahu/ostruzkov
Prah nekaterih materialov, npr. svincenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin lahko skoduje zdravju. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroci alergicne reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali drugih prisotnih oseb. Dolocene vrste prahu, kot je npr. prah hrastovine ali bukovja, so rakotvorne, se posebej skupaj z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zascitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. ­ Poskrbite za dobro zracenje delovnega mesta. ­ Priporocamo, da nosite zascitno masko za prah s
filtrirnim razredom P2. Upostevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovane materiale. u Preprecite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah
se lahko hitro vname.
Delovanje
Uporaba
u Upostevajte omrezno napetost! Napetost vira elektricne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploscici elektricnega orodja. Orodje, ki je oznaceno z 230 V, lahko prikljucite tudi na napetost 220 V.
Delovna lucka Delovna lucka (9) sveti, ko je orodje prikljuceno, in izboljsa vidljivost v neposrednem delovnem obmocju. u Ne glejte neposredno v delovno luc, ker bi vas lahko
oslepila.
Vklop/izklop Za vklop elektricnega orodja najprej pritisnite na zaklep vklopa (6). Nato pritisnite na stikalo za vklop/izklop (7) in ga drzite pritisnjenega. Za izklop elektricnega orodja spustite stikalo za vklop/izklop (7). Opomba: iz varnostnih razlogov stikala za vklop/izklop (7) ni mogoce zapahniti, ampak ga je treba med delovanjem neprestano drzati pritisnjenega.
Krmiljenje stevila hodov Stevilo hodov vklopljenega elektricnega orodja lahko brezstopenjsko upravljate z razlicno mocnim pritiskanjem na stikalo za vklop/izklop (7). Rahel pritisk na stikalo za vklop/izklop (7) povzroci manjse stevilo premikov. Z mocnejsim pritiskanjem stikala se stevilo hodov poveca.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Nastavitev potrebnega stevila hodov je odvisna od vrste obdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s prakticnim poizkusom.
Zmanjsanje stevila hodov je priporocljivo pri namestitvi zaginega lista na obdelovanec ter pri zaganju umetnih mas in aluminija.
Kadar z manjsim stevilom hodov delate dalj casa, se lahko elektricno orodje mocno segreje. Da bi se elektricno orodje lahko ohladilo, odstranite zagin list in pustite, da orodje pribl. 3 min deluje z najvecjim stevilom hodov.
Navodila za delo
u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice.
u V primeru blokade zaginega lista elektricno orodje takoj izklopite.
Nasveti
u Pri zaganju lahkih gradbenih materialov upostevajte zakonska dolocila in priporocila proizvajalcev materiala.
Pred zaganjem v les, iverne plosce, gradbene materiale itd. preverite, da niso v obdelovancih tujki, kot so zeblji, vijaki itd. ter uporabite primeren zagin list.
Vklopite elektricno orodje in ga priblizajte obdelovancu, ki ga boste zagali. Namestite podnozje (2) na povrsino obdelovanca in prezagajte material z enakomernim pritiskom oz. pomikom. Po zakljucenem delu elektricno orodje izklopite.
Ce se zagin list zatakne, elektricno orodje takoj izklopite. Z ustreznim orodjem nekoliko razprite zarezo in izvlecite elektricno orodje.
Premicni odstranljiv podstavek (glejte slike B-C) Podnozje (2) se s svojo premicnostjo prilagodi zahtevanemu kotu na povrsini.
Podstavek (2) lahko brezstopenjsko premaknete v vzdolzni smeri glede na to, kateri zagin list uporabljate.
Sprostite vijake (12) s sestrobim kljucem (8) in potisnite podstavek (2) v zelen polozaj. Ponovno zategnite vijake in preverite, ali je podstavek trdno namescen.
Potopne zage (glejte slike D­E)
u Potopno zaganje je dovoljeno le v mehke obdelovance, kot so les, mavcne plosce in podobno! Obdelovanje kovinskih materialov s potopnim zaganjem ni dovoljeno!
Za potopno zaganje uporabljajte samo kratke zagine liste.
Elektricno orodje postavite z robom podnozja (2) na obdelovanec tako, da se ga zagin list (1) ne dotika, ter orodje vklopite. Pri elektricnih orodjih z upravljanjem stevila hodov izberite najvecje stevilo hodov. Elektricno orodje trdno pritisnite na obdelovanec in pocakajte, da se zagin list pocasi potopi vanj.
Ko je podnozje (2) popolnoma na obdelovancu, nadaljuje z zaganjem po zeleni liniji.
Za dolocena dela lahko zagin list (1) tudi obrnete za 180° in elektricno orodje temu ustrezno vodite.

Slovenscina | 133
Poravnavanje robov (glejte sliko F) Z elasticnimi bimetalnimi zaginimi listi lahko npr. odrezete strlece gradbene elemente kot so vodovodne cevi neposredno na steni. u Zagin list mora biti vedno daljsi od premera
obdelovanca, ki ga zelite obdelati. Obstaja nevarnost povratnega udarca. Zagin list polozite direktno na steno in ga s stranskim pritiskanjem na elektricno orodje nekoliko upognite, tako da bo podnozje naleglo na steno. Vklopite elektricno orodje in s stalnim stranskim pritiskom prezagajte obdelovanec.
Pritrdilni kavelj (glejte sliko G) S pritrdilnim kavljem (5) lahko elektricno orodje obesite na primer na lestev. Pri tem kavelj razprite v zeleni polozaj. u Pri obesenem elektricnem orodju pazite, da bo zagin
list zavarovan proti nenamernemu dotiku. Obstaja nevarnost poskodb. Pritrdilni kavelj (5) mora biti poklopljen, ce zelite delati z elektricnim orodjem.
Sredstvo za hlajenje/mazanje Zaradi segrevanja materiala je treba pri zaganju kovine vzdolz linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje.
Vzdrzevanje in servisiranje
Vzdrzevanje in ciscenje
u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice.
u Skrbite za cistoco elektricnega orodja in prezracevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.
Ce morate zamenjati prikljucni kabel, storite to pri servisu Bosch ali pooblascenem servisu za elektricna orodja Bosch, da ne pride do ogrozanja varnosti. Ocistite vpenjalo zaginega lista z mehkim copicem. V ta namen zagin list odstranite iz elektricnega orodja. Za pravilno delovanje lezisce zaginega lista redno mazite z ustreznimi mazivi. Mocno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju. Obdelovancev, ki ustvarijo veliko prahu, ne zagajte od spodaj ali nad glavo.
Servisna sluzba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnicne skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprasanja o nasih izdelkih in pripadajocem priboru. Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno sporocite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka.
Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

134 | Hrvatski
1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail: servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Odlaganje
Elektricno orodje, pribor in embalazo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Elektricnih orodij ne odvrzite med gospodinjske odpadke!
Zgolj za drzave Evropske unije: V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresnicitvi v nacionalnem pravu se morajo elektricna orodja, ki niso vec v uporabi, loceno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Odpadna elektricna in elektronska oprema, ki ni zavrzena strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi.
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Uobicajena sigurnosna upozorenja za elektricne alate
UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna
upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporucuju s ovim elektricnim alatom. Nepostivanje dolje navedenih uputa moze uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricne alata s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i elektricne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mreznog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu u Odrzavajte radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim.
Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. u Ne radite s elektricnim alatima u eksplozivnim atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare.

u Tijekom upotrebe elektricnog alata djecu i druge osobe drzite podalje od mjesta rada. Svako odvraanje pozornosti moze uzrokovati gubitak kontrole nad ureajem.
Elektricna sigurnost
u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Sve su preinake utikaca zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikace zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatima. Utikac na kojem nisu vrsene preinake i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Opasnost od elektricnog udara je vea ako je vase tijelo uzemljeno.
u Elektricne alate drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara.
u Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel. Nikada nemojte upotrebljavati prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili zapleten prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara.
u Ako s elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte iskljucivo produzni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
u Ako ne mozete izbjei upotrebu elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zastitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zastitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.
Sigurnost ljudi
u Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno dok radite s elektricnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede.
u Nosite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, zastitna obua s protukliznim potplatom, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
u Sprijecite svako nehoticno ukljucivanje ureaja. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda.
u Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

u Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama.
u Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ni nakit. Kosu i odjeu drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi.
u Ako ureaji imaju prikljucak za usisavace za prasinu, provjerite jesu li isti prikljuceni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje moze smanjiti mogunost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prasina.
u Nemojte postati previse bezbrizni i zanemariti sigurnosne upute zato sto alat cesto upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepaznje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda.
Upotreba i odrzavanje elektricnog alata
u Ne preoptereujte ureaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom posao ete obaviti lakse, brze i sigurnije.
u Nemojte upotrebljavati elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti.
u Alat prije podesavanja, izmjene pribora i odlaganja iskljucite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata.
u Elektricni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
u Redovno odrzavajte elektricne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomicni dijelovi ureaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili osteeni tako da to ugrozava daljnju upotrebu i rad elektricnog alata. Prije upotrebe osteene dijelove treba popraviti. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogih nezgoda.
u Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglavljivati i lakse se s njima radi.
u Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za odreenu vrstu ureaja. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i radove koje treba izvrsiti. Upotreba elektricnog alata za poslove izvan njegove predviene upotrebe moze dovesti do opasnih situacija.
u Rucke i zahvatne povrsine odrzavajte suhima, cistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske rucke i zahvatne povrsine onemoguuju sigurno rukovanje i alat se tesko kontrolira u neocekivanim situacijama.

Hrvatski | 135
Servisiranje
u Popravak elektricnog alata prepustite kvalificiranom osoblju ovlastenog servisa i iskljucivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako e biti zajamcen siguran rad s ureajem.
Upute za sigurnost za sabljaste pile
u Elektricni alat drzite iskljucivo za izolirane prihvatne povrsine ako izvodite radove kod kojih bi pribor za rezanje mogao zahvatiti skrivene elektricne vodove ili vlastiti kabel. Ako pribor za rezanje doe u doticaj sa zicama pod naponom i metalni e dijelovi elektricnog alata biti pod naponom, sto moze dovesti do elektricnog udara rukovaoca.
u Klijestima ili na drugaciji pametan nacin ucvrstite i podlozite izradak na stabilnoj platformi. Ako izradak drzite rukom ili uz tijelo, bit e nestabilan i postoji mogunost gubitka kontrole.
u Ruke drzite dalje od podrucja rezanja. Ne posezite ispod izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.
u Elektricni alat cvrsto drzite s obje ruke i zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela. S elektricnim alatom ete sigurnije raditi ako ga budete drzali s obje ruke.
u Elektricni alat priblizavajte izratku samo u ukljucenom stanju. Inace postoji opasnost od povratnog udarca ako bi se radni alat zaglavio u izratku.
u Pazite da ploca podnozja kod piljenja uvijek nalijeze na izradak. List pile se moze zaglaviti sto moze dovesti gubitka kontrole nad elektricnim alatom.
u Nakon zavrsenog radnog postupka iskljucite elektricni alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon sto se zaustavi. Na taj ete nacin izbjei povratni udarac, a elektricni alat mozete sigurno odloziti.
u Prije odlaganja elektricnog alata pricekajte da se zaustavi. Radni alat se moze zaglaviti sto moze dovesti do gubitka kontrole nad elektricnim alatom.
u Koristite samo neosteene, besprijekorne listove pile. Savijeni ili tupi listovi pile mogu se odlomiti, negativno utjecati na kvalitetu rezanja ili prouzrociti povratni udarac.
u Nakon iskljucivanja list pile ne kocite bocnim pritiskanjem. List pile se moze ostetiti, odlomiti ili prouzrociti povratni udarac.
u Dobro stegnite materijal. Izradak nemojte poduprijeti rukom ili stopalom. Ne dodirujte predmete ili tlo pilom koja radi. Postoji opasnost od povratnog udarca.
u Koristite prikladne detektore kako biste pronasli skrivene opskrbne vodove ili zatrazite pomo lokalnog distributera. Kontakt s elektricnim vodovima moze dovesti do pozara i elektricnog udara. Osteenje plinske cijevi moze dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete ili moze prouzrociti elektricni udar.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

136 | Hrvatski

Opis proizvoda i radova
Treba procitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih moze doi uslijed nepridrzavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Pridrzavajte se slika na pocetku uputa za uporabu.
Namjenska uporaba
Elektricni alat je s fiksnim granicnikom namijenjen za piljenje drva, plastike, metala i graevnih materijala. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove. Pri uporabi odgovarajuih bimetalnih listova pile mogue je rezanje u ravnini s povrsinom. Treba se pridrzavati savjeta za rad s listom pile.
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz elektricnog alata na stranici sa slikama.
(1) List pilea) (2) Podesiva ploca podnozja (3) Stezac lista pile (4) SDS poluga za deblokadu lista pile (5) Kuka za vjesanje (6) Blokada ukljucivanja prekidaca za ukljucivanje/
iskljucivanje (7) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (8) Sesterokutni kljuc (9) Radno svjetlo (10) Rucka (izolirana povrsina zahvata) (11) Stezna ploca (12) Vijak ploce podnozja a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor mozete nai u nasem programu pribora.

Tehnicki podaci
Sabljasta pila Kataloski broj Upravljanje brojem hodova Nazivna primljena snaga Broj hodova u praznom hodu n0 Prihvat alata Hod Maks. dubina rezanja ­ u drvo ­ u celik (nelegiran) ­ Promjer cijevi Tezina prema EPTA-Procedure 01:2014

GSA 1100 E

3 601 F4C 8..



W

1100

min-1

0-2700

SDS

mm

28

mm

230

mm

20

mm

150

kg

3,6

Sabljasta pila

GSA 1100 E

Klasa zastite

/

Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slucaju odstupanja napona i u izvedbama specificnim za doticnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Vrijednosti se mogu razlikovati ovisno o proizvodu i ovise o uvjetima primjene i okoline. Dodatne informacije na www.bosch-professional.com/wac.

Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrene sukladno EN 62841211.
Razina buke elektricnog alata prema ocjeni A iznosi obicno: razina zvucnog tlaka 96 dB(A); razina zvucne snage 104 dB(A). Nesigurnost K = 5 dB.
Nosite zastitu za usi!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrene u skladu s normom EN 62841211:
Piljenje iverice s listom pile S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, piljenje drvene grede s listom pile S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke.
Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene elektricnog alata. Ako se ustvari elektricni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada.
Za tocnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio iskljucen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada.
Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i nastavaka, odrzavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.

Montaza
u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice.
Umetanje/zamjena lista pile
u Kod montaze ili zamjene nastavaka nosite zastitne rukavice. Nastavci su ostri i mogu uslijed duze uporabe postati vrui.
u Kod zamjene lista pile pazite da na stezacu lista pile nema ostataka materijala, npr. drvenih ili metalnih strugotina.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Biranje lista pile Pregled preporucenih listova pile mozete nai na kraju ovih uputa. Koristite samo listove pile s 1/2" univerzalnom drskom. List pile ne smije biti duzi nego sto je to potrebno za predvieno rezanje.
Umetanje lista pile (vidjeti sliku A) Pritisnite SDS polugu (4) prema naprijed i uvedite list pile (1) iza stezne ploce (11) u stezac lista pile (3). Otpustite SDS polugu (4). u Provjerite cvrst dosjed povlacenjem lista pile. Labavi
list pile moze ispasti i ozlijediti vas. Za odreene radove list pile (1) mozete zakrenuti i za 180° (zupci okrenuti prema gore) i ponovno ga koristiti.
Vaenje lista pile u Prija vaenja ostavite list pile da se ohladi. Kod
dodirivanja vrueg lista pile postoji opasnost od ozljeda. Pritisnite SDS polugu (4) prema naprijed i izvucite list pile (1). Otpustite SDS polugu (4).
Usisavanje prasine/strugotina
Prasina od materijala, kao sto su premazi sa sadrzajem olova, neke vrste drva, minerala i metala, moze biti stetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prasine moze uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja disnih puteva korisnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Odreena vrsta prasine, kao sto je npr. prasina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zastitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrzi azbest, smiju obraivati samo strucne osobe. ­ Pobrinite se za dobro prozracivanje radnoga mjesta. ­ Preporucuje se nosenje zastitne maske s klasom filtra P2. Postujte vazee propise u vasoj zemlji za materijale koje ete obraivati. u Izbjegavajte nakupljanje prasine na radnom mjestu.
Prasina se moze lako zapaliti.
Rad
Pustanje u rad
u Pridrzavajte se mreznog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj plocici elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni sa 230 V mogu raditi i na 220 V.
Radno svjetlo Radno svjetlo (9) svijetli kada je utaknut mrezni utikac i poboljsava vidljivost u neposrednom podrucju rada. u Ne gledajte izravno u radno svjetlo jer vas ono moze
zaslijepiti.
Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata najprije pritisnite blokadu ukljucivanja (6). Zatim pritisnite prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje (7) i drzite ga pritisnutog.

Hrvatski | 137
Za iskljucivanje elektricnog alata otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7). Napomena: Iz sigurnosnih razloga ne moze se blokirati prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7), nego tijekom rada mora stalno ostati pritisnut.
Upravljanje brojem hodova Broj hodova ukljucenog elektricnog alata mozete bezstupanjski regulirati ovisno o tome do kojeg stupnja ste pritisnuli prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7). Laganim pritiskom na prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7) postize se manji broj hodova. Jacim pritiskom poveava se broj hodova. Potreban broj hodova ovisi o materijalu i radnim uvjetima te se moze odrediti prakticnim pokusom. Preporucuje se smanjiti broj hodova prilikom stavljanja lista pile na izradak, kao i kod rezanja plastike i aluminija. Kod duljih radova s manjim brojem hodova, elektricni alat moze se jako zagrijati. Skinite list pile i ostavite elektricni alat da se ohladi oko 3 min s maksimalnim brojem hodova.
Upute za rad
u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice.
u Odmah iskljucite elektricni alat ako se blokira list pile.
Savjeti u Kod piljenja lakih graevinskih materijala pridrzavajte
se zakonskih odredbi i preporuka proizvoaca materijala. Prije piljenja drva, iverica, graevinskih materijala, itd., provjerite ima li na njima stranih tijela kao sto su cavli, vijci ili sl. i koristite prikladan list pile. Ukljucite elektricni alat i vodite ga do obraivanog izratka. Stavite plocu podnozja (2) na povrsinu izratka i jednolicnim pritiskom odn. pomakom pilite materijal. Nakon zavrsenog radnog postupka iskljucite elektricni alat. Ako se list pile zaglavi, odmah iskljucite elektricni alat. Raspor piljenja malo prosirite prikladnim alatom i izvucite elektricni alat.
Zakretna i izvlacna ploca podnozja (vidjeti slike B-C) Ploca podnozja (2) prilagoava se povrsini pomicanjem potrebnog polozaja kuta. Plocu podnozja (2) mozete bezstupanjski pomaknuti u uzduznom smjeru ovisno o koristenom listu pile i slucaju primjene. Otpustite vijke (12) sesterokutnim kljucem (8) i pomaknite plocu podnozja (2) u zeljeni polozaj. Ponovno pritegnite vijke i provjerite dosjeda li cvrsto ploca podnozja.
Piljenje zarezivanjem (vidjeti slike D­E) u Postupkom piljenja zarezivanjem smijete obraivati
samo meke materijale, kao sto je drvo, gipskarton ili slicno! Postupkom piljenja zarezivanjem ne obraujte metalne materijale! Za piljenje zarezivanjem koristite samo kratke listove pile.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

138 | Eesti
Stavite elektricni alat s rubom ploce podnozja (2) na izradak, a da list pile (1) ne dodiruje izradak te ga ukljucite. Kod elektricnih alata s upravljanjem brojem hodova odaberite maksimalni broj hodova. Cvrsto pritisnite elektricni alat o izradak i pustite da list pile polako zareze izradak. Kada ploca podnozja (2) po cijeloj povrsini nalijeze na izradak, pilite dalje prema naprijed duz zeljene linije rezanja. Za odreene radove list pile (1) mozete koristiti zakrenut i za 180° i mozete voditi elektricni alat okrenut na odgovarajui nacin.
Piljenje tik uz zid (vidjeti sliku F) S elasticnim bimetalnim listovima pile mozete skratiti npr. isturene graevinske elemente kao sto su vodovodne cijevi tik uz zid. u Vodite racuna da je list pile uvijek duzi od promjera
izratka koji se obrauje. Postoji opasnost od povratnog udarca. List pile polozite direktno na zid i savinite ga malo bocnim pritiskom na elektricni alat sve dok ploca podnozja ne nalegne na zid. Ukljucite elektricni alat i pilite izradak s konstantnim bocnim pritiskom.
Kuka za vjesanje (vidjeti sliku G) Pomou kuke za vjesanje (5) mozete objesiti elektricni alat npr. na ljestve. U tu svrhu preklopite kuku za vjesanje u zeljeni polozaj. u Kada je elektricni alat objesen, vodite racuna da je list
pile zastien od nehoticnog dodirivanja. Postoji opasnost od ozljede. Ponovno zaklopite kuku za vjesanje (5) ako zelite raditi s elektricnim alatom.
Sredstvo za hlaenje/mazivo Kod piljenja metala zbog zagrijavanja materijala treba uzduz linije rezanja nanijeti sredstvo za hlaenje odnosno mazivo.
Odrzavanje i servisiranje
Odrzavanje i cisenje
u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice.
u Elektricni alat i otvore za hlaenje odrzavajte cistima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Ako je potrebna zamjena prikljucnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate kako bi se izbjeglo ugrozavanje sigurnosti. Stezac lista pile cistite prvenstveno mekim kistom. U tu svrhu list pile izvadite iz elektricnog alata. Odrzavajte funkcionalnost stezaca lista pile uporabom prikladnih maziva. Jaka zaprljanost elektricnog alata moze dovesti do funkcionalnih smetnji. Stoga nemojte piliti materijale koji stvaraju veliku kolicinu prasine s donje strane ili iznad glave.

Servisna sluzba i savjeti o uporabi
Nasa servisna sluzba e odgovoriti na vasa pitanja o popravku i odrzavanju vaseg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteze u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai i na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado e odgovoriti na vasa pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. U slucaju upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10znamenkasti kataloski broj s tipske plocice proizvoda.
Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr
Ostale adrese servisa mozete pronai na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Zbrinjavanje
Elektricne alate, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje.
Elektricne alate ne bacajte u kuni otpad!

Samo za zemlje EU:
Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU za elektricne i elektronicke stare ureaje elektricni alati, koji vise nisu uporabivi, moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje.
U slucaju nepravilnog zbrinjavanja elektricni i elektronicki stari ureaji mogu imati stetne ucinke na okolis i ljudsko zdravlje zbog mogue prisutnosti opasnih tvari.

Eesti

Ohutusnõuded

Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel

HOIATUS

Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised

ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega.

Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla

elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

kasutamiseks hoolikalt alles.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus
u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu.

Eesti | 139
u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

140 | Eesti
u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.
Teenindus
u Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.
Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel
u Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või elektrilise tööriista enda toitejuhet, hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik, mis puutub kokku pingestatud elektrijuhtmega, võib seada pinge alla elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi.
u Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge ja toestamiseks kasutage pitskruvisid, klambreid või muid sobivaid kinnitusvahendeid. Kui hoiate toorikut käes või surute seda vastu oma keha, ei ole tagatud piisav stabiilsus ning tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus tööriista üle.
u Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuute korral võite end vigastada.
u Töötamisel hoidke elektrist tööriista tugevasti kahe käega ja võtke stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes.
u Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.
u Veenduge, et alustald toetub saagimise ajal alati töödeldavale toorikule. Saeleht võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
u Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohutult käest panna.
u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
u Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti. Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi.
u Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist, avaldades saelehele külgsurvet. Saeleht võib kahjustuda, murduda või põhjustada tagasilöögi.

u Kinnitage töödeldav materjal korralikult. Ärge toestage toorikut käega ega jalaga. Ärge puudutage esemeid ega maapinda töötava saega. Esineb tagasilöögioht.
u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.

Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.

Otstarbele vastav kasutamine
Elektriline tööriist on ette nähtud kindlalt toestatud puidu, plastide, metalli ja ehitusmaterjalide saagimiseks. Seade sobib sirg- ja kõverjoonelisteks lõigeteks. Sobivate bimetallsaelehtede kasutamisel on võimalik tasapinnaline mahalõikamine. Järgige soovitusi saelehtede kasutamiseks.

Kujutatud komponendid
Joonistel kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks on elektrilise tööriista jooniseleheküljel olevad numbrid.
(1) Saelehta) (2) Reguleeritav alustald (3) Saelehe hoidik (4) Saelehe lukustusest vabastamise SDS-hoob (5) Riputuskonks (6) Sisse-/väljalüliti sisselülitustõkis (7) Sisse-/väljalüliti (8) Sisekuuskantvõti (9) Töötuli (10) Käepide (isoleeritud haardepind) (11) Kinnitusplaat (12) Talla kruvi a) Kujutatud või kirjeldatud lisavarustus ei kuulu tavalisse tarnemahtu. Lisavarustuse täieliku loetelu leiate meie lisavarustusprogrammist.

Tehnilised andmed
Mõõksaag Tootenumber Käigusageduse reguleerimine Nimisisendvõimsus Käigusagedus tühikäigul n0

GSA 1100 E

3 601 F4C 8..



W

1100

min-1

0-2700

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Mõõksaag

GSA 1100 E

Tööriistahoidik

SDS

Käik

mm

28

Max lõikesügavus

­ puidus

mm

230

­ terases (legeerimata)

mm

20

­ toru läbimõõt

mm

150

Kaal EPTA-Procedure 01:2014

kg

3,6

järgi

Kaitseklass

/

Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

Väärtused võivad olenevalt tootest varieeruda ja oleneda kasutusning keskkonnatingimustest.Täiendav teave veebisaidil www.bosch-professional.com/wac.

Andmed müra/vibratsiooni kohta
Mürapäästuväärtused on määratud vastavalt standardile EN 62841211.
Elektrilise tööriista A-korrigeeritud müratase on tavaliselt: helirõhutase 96 dB(A); helivõimsustase 104 dB(A). Mõõtemääramatus K = 5 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt standardile EN 62841211:
puitlaastplaatide saagimine saelehega S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, puitprusside saagimine saelehega S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada.
Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt vähendada.
Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, töökorraldus.

Eesti | 141
Paigaldamine
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Saelehe paigaldamine/vahetamine
u Tarviku paigaldamisel või vahetamisel kandke kaitsekindaid. Tarvikud on teravad ja võivad pikemaajalisel kasutamisel muutuda kuumaks.
u Saelehe vahetamisel veenduge, et saelehehoidik oleks vaba materjalijääkidest, nt puidu- või metallilaastudest.
Saelehe valik Ülevaate soovitatud saelehtedest leiate selle juhendi lõpust. Kasutage ainult 1/2"-universaalpidemega saelehti. Saeleht ei tohiks olla pikem kui konkreetse lõike jaoks vajalik.
Saelehe paigaldamine (vt jn A) Suruge SDS-hoob (4) ettepoole ja lükake saeleht (1) kinnitusplaadi (11) taha saelehehoidikusse (3). Vabastage SDS-hoob (4). u Kontrollige saelehte tõmmates kinnituse tugevust.
Lahtine saeleht võib välja kukkuda ja teid vigastada. Teatavate tööde jaoks võib saelehte (1) ka 180° pööratult (hambad üles suunatud) uuesti sisse panna.
Saelehe eemaldamine u Laske saelehel enne eemaldamist jahtuda. Kuuma
saelehe puudutamise korral on vigastumisoht. Suruge SDS-hoob (4) ettepoole ja tõmmake saeleht (1) välja. Vabastage SDS-hoob (4).
Tolmu/laastude äratõmme
Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude või tolmu sissehingamine võib põhjustada kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähki tekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaat, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. ­ Tagage töökohas hea ventilatsioon. ­ Soovitame kasutada hingamisteede kaitsemaski P2-klassi
filtriga. Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid riiklikke eeskirju. u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida.
Töötamine
Kasutuselevõtt
u Kontrollige võrgupinget! Vooluallika pinge peab ühtima elektrilise tööriista tüübisildil toodud

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

142 | Eesti
andmetega. Tähisega 230 V elektrilisi tööriistu võib käitada ka 220 V pingega.
Töövalgusti Töövalgusti (9) põleb ühendatud pistikuga ja parandab nähtavust vahetus tööpiirkonnas. u Ärge suunake pilku otse vastu töötuld, see võib Teid
pimestada.
Sisse-/väljalülitamine Elektrilise tööriista sisselülitamiseks vajutage esmalt sisselülitustõkisele (6). Seejärel vajutage lülitile (sisse/välja) (7) ja hoidke seda sees. Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/ välja) (7). Märkus: Ohutuse huvides ei saa lülitit (sisse/välja) (7) lukustada, vaid see peab töötamise ajal olema kogu aeg alla vajutatud.
Käigusageduse reguleerimine Sisselülitatud seadme pöörete arvu saate sujuvalt reguleerida vastavalt lülitile (sisse/välja) (7) rakendatavale survele. Kerge survega lülitile (sisse/välja) (7) reguleerite pöörded madalaks. Surve suurendamisega tõstate ka käigusagedust. Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingimustest ning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus. Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada töö alustamisel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi saagimisel. Pikemaajalisel töötamisel väikesel käigusagedusel võib seade minna väga kuumaks. Võtke saeleht tööriistast välja ja laske tööriistal jahtumiseks töötada umbes 3 minutit maksimaalsel käigusagedusel.
Töösuunised
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
u Saeketta kinnikiildumisel lülitage seade kohe välja.
Nõuanded u Kergehitusmaterjalide saagimisel järgige
seadussätteid ja materjali tootjate soovitusi. Kontrollige puidu, puitlaastplaatide, ehitusmaterjalide jms saagimise eel, et neis ei ole võõrkehi, nagu naelu, kruvisid jms ning kasutage sobivat saelehte. Lülitage elektriline tööriist sisse ja viige töödeldava detaili juurde. Toetage taldmik (2) detaili pinnale ja saagige materjal ühtlase tugisurve või ettenikega läbi. Töö lõpetamise järel lülitage elektriline tööriist välja. Kui saeleht kiildub kinni, lülitage elektriline tööriist kohe välja. Suruge saepilu sobiva tööriista abil pisut laiali ja tõmmake elektriline tööriist välja.
Pööratav ja väljatõmmatav alustald (vt jooniseid B-C) Taldmik (2) sobitub liikuvuse tõttu pinna vajaliku kaldenurgaga. Alustalda (2) saab kasutatavast saelehest ja rakendusest sõltuvalt pikisuunas piiramatult liigutada.
1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Vabastage kruvid (12) sisekuuskantvõtmega (8) ja nihutage alustald (2) soovitud asendisse. Keerake kruvid uuesti kinni ja veenduge, et alustald oleks fikseeritud.
Sukelsaagimine (vaata jooniseid D­E) u Sukelmeetodil tohib töödelda ainult pehmeid
materjale, nagu puit, kipskartong jmt! Ärge töödelge metallmaterjale sukelsaagimismeetodil! Kasutage sukelsaagimiseks ainult lühikesi saelehti. Asetage elektriline tööriist taldmiku (2) servaga töödeldavale detailile nii, et saeleht (1) detaili ei puuduta ja lülitage sisse. Käigukiiruse reguleerimisega elektrilistel tööriistadel valige maksimaalne käigukiirus. Suruge elektriline tööriist tugevasti vastu töödeldavat detaili ja laske saelehel aeglaselt detaili sukelduda. Niipea kui taldmik (2) kogu pinnaga detailile toetub, saagige piki soovitud lõikejoont edasi. Teatavate tööde jaoks saab saelehe (1) ka 180° pööratult sisse asetada ja elektrilist tööriista vastavalt pööratult juhtida.
Tasapinnaline saagimine (vt jn F) Elastsete bi-metall.saelehtedega saab väljaulatuvaid konstruktsioonielemente, nagu nt veetorud, kohe seina äärest maha saagida. u Jälgige, et saeleht oleks alati pikem töödeldava detaili
läbimõõdust. On tagasilöögioht. Toetage saeleht otse seinale ja painutage seda veidi, avaldades elektrilisele tööriistale kerget külgsurvet, nii et taldmik seinale toetub. Lülitage elektriline tööriist sisse ja saagige detail ühtlase külgsurvega läbi.
Riputuskonks (vt joonist G) Riputuskonksuga (5) saate elektrilist tööriista nt redelile riputada. Selleks keerake riputuskonks soovitud asendisse. u Kui seade on üles riputatud, siis veenduge, et saeleht
ei saa millegagi juhuslikult kokku puutuda. On vigastuste oht. Keerake riputuskonks (5) uuesti sisse, kui soovite elektrilist tööriista kasutada.
Jahutus-/määrdeaine Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda piki lõikejoont jahutus- või määrdeainet.
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastus
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste tööriistade volitatud klienditeenindusel. Kasutage saelehe hoidiku puhastamiseks eelistatult pehmet pintslit. Eemaldage selleks saeleht elektrilisest tööriistast. Määrige saelehe kinnituskohta sobivate määrdeainetega.
Bosch Power Tools

Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seepärast ärge saagige rohkelt tolmu tekitavaid materjali suunaga alt üles ega pea kohal.
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev 10kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!
Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.

Latviesu

Drosbas noteikumi

Visprji drosbas noteikumi elektroinstrumentiem

BRDINJUMS

Izlasiet visus drosbas noteikumus un instrukcijas, aplkojiet ilustrcijas un iepazstieties ar

specifikcijm, kas tiek piegdtas kop ar so

elektroinstrumentu. Seit sniegto drosbas noteikumu un

instrukciju neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par

Latviesu | 143
cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai.
Drosbas noteikumos lietotais apzmjums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jsu tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea).
Drosba darba viet
u Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu. Nekrtgs un tumss viets var viegli notikt nelaimes gadjums.
u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprdzienbstam atmosfr, piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu tuvum un viets ar paaugstintu gzu vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos.
u Darbinot elektroinstrumentu, neaujiet brniem un nepiederosm personm tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu.
Elektrodrosba
u Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas adapterus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku.
u Nepieaujiet ermea dau saskarsanos ar sazemtiem prieksmetiem, piemram, ar caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet kabeli no karstuma, eas, asm malm un kustosm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektrisk trieciena saemsanai.
u Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi rpustelpu lietosanai dergus pagarintjkabeus. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrisk trieciena saemsanas risks.
u Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams darbint viets ar paaugstintu mitrumu, pievienojiet to elektrobarosanas dm, kas aizsargtas ar nopldes strvas aizsargreleju (RCD). Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

144 | Latviesu
Personisk drosba
u Strdjot ar elektroinstrumentu, saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai ar atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaid. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam.
u Lietojiet individulo darba aizsargaprkojumu. Darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individul darba aizsargaprkojuma (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana noteiktos apstkos aus samazint savainosans risku.
u Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums.
u Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas izemiet no t reguljosos rkus vai atslgas. Reguljosais rks vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu.
u Nesniedzieties prk tlu. Jebkur situcij saglabjiet ldzsvaru un stingru stju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadsanu neparedzts situcijs.
u Nsjiet darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drbes kustosm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties kustosajs das.
u Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot puteku uzsksanas vai savksanas, nodrosiniet, lai t btu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot puteku savksanu, samazins to kaitg ietekme uz veselbu.
u Nepaaujieties uz iemam, kas iegtas, biezi lietojot instrumentus, neieslgstiet pasapmierintb un neignorjiet instrumenta drosas lietosanas principus. Neuzmangas rcbas d dazs sekundes das var gt nopietnu savainojumu.
Saudzga apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem
u Neprslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes.
u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar iesldzja paldzbu nevar ieslgt un izslgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt.
u Pirms elektroinstrumenta regulsanas, piederumu nomaias vai novietosanas uzglabsanai atvienojiet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru, ja tas ir izemams.

Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos.
u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu.
u Savlaicgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Prbaudiet, vai kustgs daas nav nobdjuss un ir drosi iestiprintas, vai kda no dam nav salauzta un vai nepastv jebkuri citi apstki, kas vartu nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta darbbu. Ja elektroinstruments ir bojts, nodrosiniet, lai tas pirms lietosanas tiktu izremontts. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots.
u Uzturiet griezosos darbinstrumentus asus un trus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi.
u Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos lietosanas apstkus un veicam darba raksturu. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjis razotjs, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm.
u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas, tras un brvas no eas un smrvielm. Slideni rokturi un noturvirsmas trauc efektvi rkoties ar elektroinstrumentu un to drosi vadt neparedzts situcijs.
Apkalposana
u Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot viengi identiskas rezerves daas. Tikai t ir iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni.
Drosbas noteikumi zobenziem
u Turiet elektroinstrumentu aiz izoltajm noturvirsmm, veicot darbbas, kuru laik griesanas piederums var skart slptus elektriskos vadus vai pasa instrumenta elektrokabeli. Griesanas piederumam skarot spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz elektroinstrumenta nenosegtajm metla dam, k rezultt lietotjs var saemt elektrisko triecienu.
u Lietojiet sples vai citu praktisku ierci, lai atbalsttu apstrdjamo prieksmetu un nostiprintu to uz stabilas platformas. Turot apstrdjamo prieksmetu ar roku vai atbalstot to ar savu ermeni, apstrdjamais prieksmets nenoturas stabil stvokl un var izraist kontroles zaudsanu pr darba procesu.
u Netuviniet rokas zsanas trasei. Neturiet rokas zem apstrdjam prieksmeta. ermea dau saskarsans ar za asmeni var radt savainojumu.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

u Darba laik stingri turiet elektroinstrumentu ar abm rokm un ieemiet stabilu ermea stvokli. Elektroinstrumentu ir drosk vadt ar abm rokm.
u Kontaktjiet darbinstrumentu ar apstrdjamo prieksmetu tikai pc elektroinstrumenta ieslgsanas. Tas aus izvairties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam iestrgstot apstrdjamaj prieksmet.
u Sekojiet, lai balstplksne zsanas laik vienmr btu ciesi piespiesta zjamajam prieksmetam. Pretj gadjum za asmens var ieerties un izraist kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu.
u Pc zsanas izsldziet elektroinstrumentu un tikai tad izvelciet za asmeni no zjuma, vispirms nogaidot, ldz asmens ir pilngi apstjies. Tas aus izvairties no atsitiena, un elektroinstrumentu bs iespjams drosi novietot.
u Pirms elektroinstrumenta novietosanas nogaidiet, ldz tas ir pilngi apstjies. Kustb esoss darbinstruments var iestrgt, izsaucot kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu.
u Izmantojiet tikai nebojtus za asmeus. Saliekti vai neasi za asmei var salzt, negatvi ietekmt zjuma kvalitti vai izraist atsitienu.
u Pc instrumenta izslgsanas neminiet bremzt za asmeni ar snu spiedienu. Sdas rcbas d za asmens var tikt bojts vai salzt, k ar var notikt atsitiens.
u Stingri iestipriniet apstrdjamo prieksmetu. Neturiet apstrdjamo prieksmetu ar roku un neatbalstiet to ar kju. Neaujiet kustosam za asmenim saskarties ar kdu prieksmetu vai ar zemi. Pretj gadjum pastv atsitiena briesmas.
u Lietojot piemrotu metlmekltju, prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas komunlapgdes lnijas, vai ar griezieties pc konsultcijas vietj komunls saimniecbas iestd. Darbinstrumenta saskarsans ar elektroprvades lniju var izraist aizdegsanos vai bt par cloni elektriskajam triecienam. Bojjums gzes prvades lnij var izraist sprdzienu. Darbinstrumentam skarot densvada cauruli, var tikt bojtas materils vrtbas, k ar strdjos persona var saemt elektrisko triecienu.
Izstrdjuma un t funkciju apraksts
Izlasiet drosbas noteikumus un nordjumus lietosanai. Drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
emiet vr attlus lietosanas pamcbas skuma da.
Paredztais pielietojums
Elektroinstruments ir paredzts koka, plastmasas, metla un bvmaterilu zsanai, stingri atbalstot balstplksni pret zjam prieksmeta virsmu. Tas ir piemrots zsanai pa taisnu un liektu lniju. Pielietojot piemrotus bimetla za

Latviesu | 145

asmeus, elektroinstruments ir dergs prieksmetu apzsanai snu virsmas tuvum. Izvloties darbam za asmeus, jem vr razotja ieteikumi.

Attlots sastvdaas
Attloto komponentu numercija atbilst karst elektroinstrumenta attlojumam grafiskaj lap.
(1) Za asmensa) (2) Reguljama balstplksne (3) Za asmens stiprinjums (4) SDS svira za asmens atbrvosanai (5) is piekarinsanai (6) Iesldzja atkrtotas ieslgsanas blosanas poga (7) Iesldzjs/izsldzjs (8) Sesstra stieatslga (9) Darba gaisma (10) Rokturis (ar izoltu noturvirsmu) (11) Piespiedjplksne (12) Skrve balstplksnes stiprinsanai a) Seit attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog.

Tehniskie dati

Zobenzis

GSA 1100 E

Izstrdjuma numurs

3 601 F4C 8..

Asmens kustbu biezuma



regulsana

Nominl ieejas jauda

W

1100

Asmens kustbu biezums brvgait n0
Instrumenta turtjs

min-1

0-2700 SDS

Asmens kustbu garums

mm

28

Maks. zsanas dziums

­ kok

mm

230

­ traud (nelet)

mm

20

­ cauruls (diametrs)

mm

150

Svars atbilstgi EPTA-Proce-

kg

3,6

dure 01:2014

Aizsardzbas klase

/

Parametri ir sniegti nominlajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzti zemkam spriegumam vai ir modificti atbilstosi nacionlajiem standartiem, sie parametri var atsirties.

Vrtbas var atsirties atkarb no konkrt izstrdjuma un izmantosanas vai apkrtjs vides apstkiem. Plasku informciju skatiet vietn www.bosch-professional.com/wac.

Informcija par troksni un vibrciju
Troksa emisijas vrtbas ir noteiktas atbilstgi standartam EN 62841211.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

146 | Latviesu
Elektroinstrumenta radt troksa A-izsvarots tipisks vrtbas ir sdas: skaas spiediena lmenis 96 dB(A) un akustisks jaudas lmenis 104 dB(A). Mrjuma nenoteiktba K = 5 dB.
Lietojiet ierces dzirdes orgnu aizsardzbai!
Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un mrjuma nenoteiktba K ir noteiktas atbilstgi standartam EN 62841211, k ir nordts tlk.
Kokskaidu pltnes zsana ar za asmeni S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, koka sijas zsana ar za asmeni S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2 Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir izmrta atbilstosi standart noteiktajai procedrai un var tikt izmantota elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas un troksa radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai.
Seit nordtais svrstbu lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir attiecinma uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t svrstbu lmenis un radt troksa vrtba var atsirties no seit nordtajm vrtbm. Tas var ievrojami palielint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam.
Lai preczi izvrttu svrstbu un troksa radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var ievrojami samazint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam.
Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plnojiet darbu.
Montza
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas.
Za asmens iestiprinsana vai nomaia
u Veicot instrumenta montzu vai iestiprinmo darbinstrumentu nomaiu, uzvelciet aizsargcimdus. Iestiprinmie darbinstrumenti ir asi un ilgstosas lietosanas laik var sakarst.
u Nomainot za asmeus, sekojiet, lai asmens stiprinjumam nebtu pielipusas zjam materila paliekas (piemram, koka vai metla skaidas).
Za asmens izvle Prskats par ieteicamajiem za asmeiem ir sniegts ss pamcbas beigs. Iestipriniet viengi za asmeus ar 1/2" universlo ktu. Za asmenim nav jbt garkam, nek tas ir nepieciesams zjumu veidosanai paredztaj dzium.

Za asmens iestiprinsana (attls A) Prvietojiet uz prieksu SDS sviru (4) un iebdiet za asmeni (1) aiz piespiedjplksnes (11) za asmens stiprinjum (3). Atlaidiet SDS sviru (4). u Prbaudiet, vai za asmens ir stingri iestiprints,
pavelkot to r no stiprinjuma. Slikti iestiprints za asmens var izkrist no stiprinjuma un savainot strdjoso personu. Veicot noteiktus zsanas darbus, za asmeni (1) var apgriezt par 180° (sd gadjum asmens zobi ir vrsti augsup) un no jauna iestiprint elektroinstrument.
Za asmens izemsana u Pirms za asmens izemsanas nogaidiet, ldz tas ir
atdzisis. Pieskaroties karstam za asmenim, var gt savainojumus. Prvietojiet uz prieksu SDS sviru (4) un izvelciet za asmeni (1) no stiprinjuma. Atlaidiet SDS sviru (4).
Puteku un skaidu uzsksana
Dazu materilu, piemram, svinu saturosu krsu, dazu koksnes siru, minerlu un metlu puteki var bt kaitgi veselbai. Pieskarsans sdiem putekiem vai to ieelposana var izraist aleriskas reakcijas vai elposanas ceu saslimsanu elektroinstrumenta lietotjam vai darba vietai tuvum esosajm personm. Atsevisu materilu puteki, piemram, puteki, kas rodas, zjot ozola vai dizskbarza koksni, var izraist vzi, pasi tad, ja koksne ieprieks ir tikusi miski apstrdta (ar hromtu vai koksnes aizsardzbas ldzekiem). Azbestu saturosus materilus drkst apstrdt viengi personas ar pasm profesionlm iemam. ­ Darba vietai jbt labi ventiljamai. ­ Darba laik ieteicams izmantot masku elposanas ceu
aizsardzbai ar filtrsanas klasi P2. Ievrojiet jsu valst spk esosos prieksrakstus, kas attiecas uz apstrdjamo materilu. u Nepieaujiet puteku uzkrsanos darba viet. Puteki
var viegli aizdegties.
Lietosana
Uzskot lietosanu
u Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu! Elektrobarosanas avota spriegumam jatbilst vrtbai, kas ir nordta uz elektroinstrumenta marjuma plksntes. Elektroinstrumenti, kas paredzti 230 V spriegumam, var darboties ar no 220 V elektrotkla.
LED gaismas avots LED gaismas avots (9) iedegas, pievienojot kontaktdaksu elektrotklam, un auj uzlabot redzambu tiesi apstrdes viet. u Neskatieties tiesi apgaismojoss LED diodes veidotaj
gaismas star, jo tas var apzilbint.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Ieslgsana un izslgsana Lai ieslgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiediet taustiu iesldzja atblosanai (6). Tad nospiediet iesldzju (7) un turiet to nospiestu.
Lai izslgtu elektroinstrumentu. atlaidiet iesldzju (7).
Piezme. Vadoties no drosbas apsvrumiem, iesldzju (7) nav iespjams fikst ieslgt stvokl un tpc tas darba laik jtur nospiests.
Asmens kustbu biezuma regulsana Ieslgta elektroinstrumenta asmens kustbu biezumu var bezpakpju veid regult, mainot spiedienu uz iesldzja (7) taustiu.
Nelielam spiedienam uz iesldzja (7) taustiu atbilst neliels asmens kustbu biezums. Palielinot spiedienu uz iesldzja taustiu, pieaug ar asmens kustbu biezums.
Optimlais asmens kustbu biezums ir atkargs no zjam materila pasbm un darba apstkiem, un to var noteikt praktisku minjumu ce.
Asmens kustbu biezumu ieteicams samazint, kontaktjot za asmeni ar zjamo prieksmetu, k ar, zjot plastmasu vai alumniju.
Ilgku laiku darbinot elektroinstrumentu ar nelielu asmens kustbu biezumu, tas var stipri sakarst. Sd gadjum izemiet za asmeni un atdzesjiet elektroinstrumentu, aptuveni 3 mintes aujot tam darboties ar maksimlo trumu.
Nordjumi darbam
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas.
u Nekavjoties izsldziet elektroinstrumentu, ja za asmens iestrgst zjum.
Ieteikumi
u Zjot vieglos bvmaterilus, ievrojiet so materilu razotju sniegtos nordjumus un ieteikumus.
Pirms koka, skaidu plksu, bvmaterilu u. c. materilu zsanas prbaudiet, vai zjamais materils nesatur svesermeus, piemram, naglas, skrves u. c., un lietojiet piemrotuza asmeni.
Iesldziet elektroinstrumentu un tuviniet to zjamajam prieksmetam. Novietojiet balstplksni (2) uz zjam prieksmeta virsmas un veiciet materila zsanu, virzot instrumentu ar pastvgu spiedienu un/vai trumu. Nobeidzot zsanu, izsldziet elektroinstrumentu.
Gadjum, ja za asmens tiek iespiests materil, nekavjoties izsldziet elektroinstrumentu. Ar piemrotu rku nedaudz paplasiniet zjumu un izvelciet elektroinstrumenta asmeni.
Noliecama un izvelkama balstplksne (skatiet attlus B­ C) Balstplksne (2) ir kustga, tpc ts snu nolieces leis var mainties atkarb no zsanas lea, nodrosinot ciesu kontaktu ar zjam prieksmeta virsmu.

Latviesu | 147
Atbilstosi izmantojamajam za asmenim un veicam darba raksturam, balstplksni (2) var prbdt garenisk virzien.
Atskrvjiet skrves (12) ar sesstra stieatslgu (8) un prbdiet balstplksni (2) vlamaj stvokl. Tad no jauna stingri pieskrvjiet skrves un prbaudiet, vai balstplksne ir stingri nostiprinta.
Zsana ar asmens iegremdsanu (attls D­E)
u Zsanu ar asmens iegremdsanu drkst pielietot viengi tad, ja tiek zti mksti materili, piemram, koks vai sausais apmetums! Sdu pamienu nedrkst pielietot metla prieksmetu zsanai!
Zsanai ar asmens iegremdsanu izvlieties su za asmeni.
Novietojiet elektroinstrumenta balstplksnes (2) malu uz zjam prieksmeta virsmas t, lai za asmens (1) nepieskartos zjamajam prieksmetam, un tad iesldziet elektroinstrumentu. Ja elektroinstruments ir apgdts ar asmens kustbu biezuma regulatoru, izvlieties maksimlo asmens kustbu biezumu. Turot elektroinstrumentu ciesi piespiestu pie zjam prieksmeta, lni iegremdjiet taj za asmeni.
Ldzko balstplksne (2) pilngi saskaras ar zjam prieksmeta virsmu, turpiniet zsanu pa iezmto zjuma trasi.
Veicot noteiktus zsanas darbus, za asmeni (1) var iestiprint apgrieztu par 180° un atbilstosi vadt elektroinstrumentu apgriezt veid.
Zsana snu virsmas tuvum (attls F) Izmantojot elastgus bimetla za asmeus, izvirztus bvelementus, piemram, dens caurules, var apzt vien lmen ar sienu.
u Sekojiet, lai za asmens vienmr btu garks par atzjams caurules diametru. Pretj gadjum pastv atsitiena briesmas.
Piespiediet za asmeni sienai un to nedaudz izlieciet, izdarot nelielu snu spiedienu uz elektroinstrumentu un pankot, lai balstplksne piespiestos sienai. Iesldziet elektroinstrumentu un atzjiet prieksmetu, ieturot pastvgu snu spiedienu.
is piekarinsanai (attls G) Piekarinsanas i (5) var izmantot, lai elektroinstrumentu piekarintu, piemram, pie kpnm. Atlokiet piekarinsanas i vlamaj stvokl.
u Parpjieties, lai pirms elektroinstrumenta piekarinsanas za asmens tiktu aizsargts pret nejausu pieskarsanos. Pretj gadjum pastv savainosans briesmas.
Ja vlaties strdt ar elektroinstrumentu, no jauna nolokiet piekarinsanas i (5).
Dzesjosie un eojosie ldzeki Zjot metlu, prkljiet zjuma trasi ar nelielu daudzumu dzesjos vai eojos ldzeka, sdi novrsot zjam materila prmrgu sakarsanu.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

148 | Lietuvi k.
Apkalposana un apkope
Apkalposana un trsana
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas.
u Lai elektroinstruments darbotos drosi un bez atteikumiem, regulri triet t korpusu un ventilcijas atveres.
Ja nepieciesams nomaint instrumenta elektrokabeli, tas jveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centr vai pilnvarot Bosch elektroinstrumentu remonta darbnc, jo tikai t ir iespjams saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni. Za asmens stiprinjumu ieteicams trt ar mkstu otu. Pirms za asmens turtja trsanas izemiet za asmeni no elektroinstrumenta. Lai saglabtos za asmens turtja funkcionsanas spjas, izmantojiet piemrotas smrvielas. Ja elektroinstrument iekst liels daudzums netrumu, var tikt traucta t normla funkcionsana. Tpc, zjot materilus, kuru apstrdes gait izdals liels puteku daudzums, neizvlieties zsanas virzienu no lejas augsup un nestrdjiet, paceot instrumentu virs galvas.
Klientu apkalposanas dienests un konsultcijas par lietosanu
Klientu apkalposanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalposanu, k ar par to rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam Js varat atrast interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa paldzs Jums vislabkaj veid rast atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes.
Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Papildu klientu apkalposanas dienesta adreses skatiet seit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiojuma materili jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid.

Neizmetiet elektroinstrumentu sadzves atkritumu tvertn!
Tikai EK valstm. Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un ss direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergie elektroinstrumenti jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Ja elektrisks un elektronisks ierces netiek atbilstosi utiliztas, ts var kaitt videi un cilvku veselbai iespjams bstamo vielu kltbtnes d.
Lietuvi k.
Saugos nuorodos
Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais rankiais
SPJIMAS Perskaitykite visus su siuo elektri-
niu rankiu pateikiamus saugos spjimus, instrukcijas, perzirkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite vis zemiau pateikt instrukcij, galite patirti elektros smg, sukelti gaisr ir sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido).
Darbo vietos saugumas u Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkin-
ga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. u Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti. u Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti vaikams ir pasaliniams asmenims. Nukreip dmes  kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Elektrosauga u Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti
tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

u Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika.
u Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei  elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika.
u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt. Neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi.
u Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus.
u Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus.
Zmoni sauga
u Bkite atids, sutelkite dmes  tai, k darote, ir dirbdami su elektriniu rankiu vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi.
u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis. Btinai dvkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti.
u Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite  elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas.
u Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti.
u Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose.
u Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus ir drabuzius nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys.

Lietuvi k. | 149
u Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis.
u Daznai naudodami rank ir gerai su juo susipazin pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradkite nepaisyti rankio saugos princip. Neatidus veiksmas gali sukelti sunki traum per sekunds dal.
Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas
u Neperkraukite elektrinio rankio. Naudokite js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo.
u Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti.
u Pries reguliuodami elektrin rank, keisdami darbo rankius ar pries valydami elektrin rank, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir (arba) isimkite akumuliatori, jeigu jis isimamas. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo.
u Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys.
u Prizirkite elektrin rank ir priedus. Patikrinkite, ar besisukancios rankio dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant elektrin rank, pazeistos rankio dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai.
u Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa, juos lengviau valdyti.
u Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite  darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos.
u Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, ant j neturi bti alyvos ir tepal. Dl slidzi ranken ir sumimo pavirsi negalsite saugiai islaikyti ir suvaldyti rankio netiktose situacijose.
Technin priezira
u Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais pjklais
u Jei atliekate darbus, kuri metu darbo rankis gali kliudyti paslptus elektros laidus arba paties elektri-

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

150 | Lietuvi k.
nio rankio maitinimo laid, elektrin rank laikykite uz izoliuot ranken. Prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa ir trenkti elektros smgis.
u Spaustuvais ar kitokiu renginiu tvirtinkite ir uzfiksuokite ruosin ant stabilaus pagrindo. Laikydami ruosin ranka arba prispaud j prie kno, jis bus nestabilioje padtyje, dl ko galite prarasti kontrol.
u Nelaikykite rank arti pjovimo zonos. Nekiskite rank po ruosiniu. Dl kontakto su pjkleliu kyla pavojus susizeisti.
u Darbo metu elektrin rank visuomet btina laikyti abiem rankomis ir tvirtai stovti. Abiem rankomis laikomas elektrinis rankis yra saugiau valdomas.
u Elektrin rank visuomet pirmiausia junkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruosinio. Jei rankis stringa ruosinyje, atsiranda atatrankos pavojus.
u Stebkite, kad atramin plokst pjaunant visada bt prigludusi prie ruosinio. Pjklelis gali uzstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektrinio rankio.
u Baig darb prietais isjunkite ir pjklel istraukite is ruosinio tik tuomet, kai jis visiskai sustos. Taip isvengsite atatrankos pavojaus ir galsite saugiai padti prietais.
u Pries paddami elektrin rank btinai palaukite, kol visiskai sustos jo judancios dalys. Darbo rankis gali strigti pavirsiuje, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektrinio rankio.
u Naudokite tik nepazeistus, nepriekaistingos bkls pjklelius. Sulink ar atsip pjkleliai gali netinkamai pjauti, lzti ar sukelti atatrank.
u Isjungus prietais, pjklelio negalima stabdyti j sonu spaudziant prie ruosinio. Taip galite sugadinti arba sulauzyti pjklel arba sukelti atatrank.
u Gerai tvirtinkite medziag. Neparemkite ruosinio ranka arba koja. Veikianciu pjklu nepalieskite joki daikt ir zems. Iskyla atatrankos pavojus.
u Pries praddami darb, tinkamais ieskikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti pavirsiais nra pravest elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi; jei abejojate, galite pasikviesti  pagalb vietinius komunalini paslaug teikjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smgio pavoj. Pazeidus dujotiekio vamzd, gali vykti sprogimas. Pazeidus vandentiekio vamzd, galima padaryti daug materialins zalos arba gali trenkti elektros smgis.
Gaminio ir savybi aprasas
Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorod ir reikalavim gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras, galima smarkiai susizaloti ir suzaloti kitus asmenis.
Prasome atkreipti dmes  paveiksllius priekinje naudojimo instrukcijos dalyje.

Naudojimas pagal paskirt
Elektrinis rankis skirtas medienai, plastikui, metalui ir statybinms medziagoms pjauti, naudojant tvirt atram. Jis skirtas tiesiems ir figriniams pjviams. Naudojant atitinkamos paskirties bimetalinius pjklelius galima atlikti pjvius prie pat plokstumos. Reikia laikytis nuorod pjkleliui.

Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduot sudedamj dali numeriai atitinka elektrinio rankio schemos numerius.
(1) Pjklelisa) (2) Perstatoma atramin plokst (3) Pjklelio tvaras (4) SDS svirtel pjkleliui atblokuoti (5) Kablys rankiui pakabinti (6) jungimo-isjungimo jungiklio jungimo blokatorius (7) jungimo-isjungimo jungiklis (8) Sesiabriaunis raktas (9) Darbin lemput (10) Rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) (11) Prispaudziamoji plokstel (12) Atramins ploksts varztas a) Pavaizduoti ar aprasyti priedai  tiekiam standartin komplekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos programoje.

Techniniai duomenys

Universalusis pjklas

GSA 1100 E

Gaminio numeris

3 601 F4C 8..

Judesi skaiciaus reguliavimas



Nominali naudojamoji galia

W

1100

Tusciosios eigos judesi skai-

min-1

cius n0

ranki tvaras

0-2700 ,,SDS"

Pjklelio eigos ilgis

mm

28

Maks. pjovimo gylis

­ medienoje

mm

230

­ pliene (nelegiruotame)

mm

20

­ Vamzdzio skersmuo

mm

150

Svoris pagal ,,EPTA-Proce-

kg

3,6

dure 01:2014"

Apsaugos klas

/

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji tampa [U] 230 V. Jei tampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai saliai gaminamas modelis, sie duomenys gali skirtis.

Verts gali skirtis priklausomai nuo gaminio, jos taip pat priklauso nuo naudojimo ir aplinkos slyg. Daugiau informacijos rasite www.bosch-professional.com/wac.

Informacija apie triuksm ir vibracij
Triuksmo emisijos verts nustatytos pagal EN 62841211.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Pagal A skal ismatuotas elektrinio rankio triuksmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slgio lygis 96 dB(A); garso galios lygis 104 dB(A). Paklaida K = 5 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis!
Vibracijos bendroji vert ah (trij krypci atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 62841211:
Drozli ploksts pjovimas pjkleliu S 2345 X: ah,B = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, medienos sij pjovimas pjkleliu S 2345 X: ah,WB = 19,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triuksmo emisija buvo ismatuoti pagal standartizuot matavimo metod, ir juos galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jie taip pat skirti vibracijos ir triuksmo emisijai is anksto vertinti.
Nurodytas vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert gali kisti. Tokiu atveju vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti.
Norint tiksliai vertinti vibracijos ir triuksmo emisij per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir  laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laik zymiai sumazs.
Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim.
Montavimas
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo.
Pjklelio djimas ir keitimas
u Montuodami ar keisdami darbo rank mvkite apsaugines pirstines. Darbo rankiai yra astrs ir po ilgesnio naudojimo gali kaisti.
u Keisdami pjklel atkreipkite dmes, kad pjklelio tvare nebt ruosinio likuci (pvz., medzio ar metalo drozli).
Pjovimo disko pasirinkimas Rekomenduojam pjkleli apzvalg rasite sios instrukcijos gale. Naudokite tik pjklelius su 1/2" universaliu koteliu. Pjklelis neturi bti ilgesnis nei reikia numatytam pjviui atlikti.
Pjklelio djimas (zr. A pav.) Patraukite SDS svirtel (4)  priek ir stumkite pjklel (1)  uz prispaudziamosios plokstels (11) esant pjklelio tvar (3). SDS svirtel (4) atleiskite.
u Patikrinkite, ar pjklelis tvirtai sistat, t.y. j patraukite. Netvirtai statytas pjklelis gali iskristi ir suzaloti.

Lietuvi k. | 151
Atliekant kai kuriuos darbus pjklel (1) galima statyti ir apverst 180° kampu (dantukai nukreipti aukstyn).
Pjklelio ismimas u Pries isimdami pjklel palaukite, kol jis atvs. Prisilie-
tus prie karsto pjklelio iskyla susizalojimo pavojus. SDS svirtel (4) patraukite pirmyn ir isimkite pjklel (1). SDS svirtel (4) atleiskite.
Dulki, pjuven ir drozli nusiurbimas
Medziag, kuri sudtyje yra svino, kai kuri rsi medienos, mineral ir metal dulks gali bti kenksmingos sveikatai. Dirbanciajam arba netoli esantiems asmenims nuo slycio su dulkmis arba j kvpus gali kilti alergins reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvpavimo tak ligomis. Kai kurios dulks, pvz., zuolo ir buko, yra vz sukeliancios, o ypac, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos prieziros priemonmis (chromatu, medienos apsaugos priemonmis). Medziagas, kuriose yra asbesto, leidziama apdoroti tik specialistams. ­ Pasirpinkite geru darbo vietos vdinimu. ­ Rekomenduojama dvti kvpavimo tak apsaugin
kauk su P2 klass filtru. Laikykits js salyje galiojanci apdorojamoms medziagoms taikom taisykli. u Saugokite, kad darbo vietoje nesusikaupt dulki. Dul-
ks lengvai uzsidega.
Naudojimas
Paruosimas naudoti
u Atkreipkite dmes  tinklo tamp! Maitinimo saltinio tampa turi sutapti su elektrinio rankio firminje lentelje nurodytais duomenimis. 230 V pazymtus elektrinius rankius galima jungti ir  220 V tampos elektros tinkl.
Darbin lemput Darbin lemput (9) sviecia esant statytam tinklo kistukui, ji pagerina matomum tiesioginje darbo zonoje. u Nezirkite tiesiogiai  darbins lemputs svies, nes
ji gali apakinti.
jungimas ir isjungimas Nordami elektrin rank jungti, pirmiausia paspauskite jungimo blokatori (6). Tada paspauskite jungimo-isjungimo jungikl (7) ir laikykite j paspaust. Nordami elektrin rank isjungti, jungimo-isjungimo jungikl (7) atleiskite. Nuoroda: dl saugumo jungimo-isjungimo jungiklio (7) uzfiksuoti negalima, dirbant su rankiu jis visada turi bti laikomas nuspaustas.
Pjklelio judesi skaiciaus valdymas jungto elektrinio rankio judesi skaici tolygiai galite reguliuoti atitinkamai spausdami jungimo-isjungimo jungikl (7).

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

152 | Lietuvi k.
jungimo-isjungimo jungikl (7) spaudziant truput, judesi skaicius bna nedidelis. Spaudziant stipriau, judesi skaicius didja. Reikiamas pjovimo judesi skaicius priklauso nuo ruosinio ir darbo pobdzio, jis optimaliai nustatomas bandym bdu. Pradedant pjauti, kuomet pjklelis priglaudziamas prie ruosinio, arba pjaunant plastik ir aliumin, rekomenduojama naudoti mazesn pjklelio judesi skaici. Ilgiau dirbant mazu judesi skaiciumi elektrinis rankis gali labai kaisti. Pjklel isimkite ir, kad elektrinis prietaisas atvst, apie 3 min leiskite jam veikti didziausiu judesi skaiciumi.
Darbo patarimai
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo.
u Jei pjklelis uzstrigo, prietais nedelsdami isjunkite.
Nuorodos u Pjaudami lengvas statybines medziagas laikykits ga-
liojanci norm reikalavim bei gamintojo rekomendacij. Pries praddami pjauti medien, drozli plokstes, statybines medziagas ir pan., patikrinkite ar jose nra svetimkni, pvz., vini, varzt ar kt., ir pjaudami naudokite specialius pjklelius. junkite elektrin rank ir priartinkite prie ruosinio. Priglauskite atramin plokst (2) prie ruosinio pavirsiaus ir pjaukite tolygiai prispaud pjklel, naudodami tolygi pastm. Baig pjauti isjunkite elektrin rank. Jeigu pjklelis stringa, tuojau pat atleiskite jungimo-isjungimo jungikl. Pjv truput praskskite tam skirtu rankiu ir istraukite elektrin rank su pjkleliu.
Paverciama ir istraukiama atramin plokst (zr. B­ C pav.) Kadangi atramin plokst (2) galima reguliuoti,  apdirbam pavirsi ji gali bti nukreipta bet kokiu pageidaujamu kampu. Atramin plokst (2) priklausomai nuo naudojamo pjklelio ir atliekamo darbo galima tolygiai paslinkti isilgine kryptimi. Atlaisvinkite varztus (12) sesiabriauniu varztu (8) ir pastumkite atramin plokst (2)  norim padt. Vl tvirtai uzverzkite varztus ir patikrinkite, ar atramin plokst tvirtai laikosi.
pjov darymas (zr. D­E pav.) u Metodu, kai pjklelis panyra  ruosin, pjaukite tik
minkstus ruosinius, pvz., medien, gipso karton ir pan. Nemginkite daryti toki pjov metaliniuose ruosiniuose! Pjaudami metodu, kai pjklelis panyra  ruosin, naudokite tik trumpus pjklelius. Elektrinio rankio atramins ploksts (2) krast padkite ant ruosinio taip, kad pjklelis (1) ruosinio neliest, ir rank junkite. Jei elektrinio rankio judesi skaicius reguliuojamas, pasirinkite maksimal judesi skaici. Spauskite elektrin rank  ruosin ir ltai leiskite pjklel  ruosin. Kai tik atramin plokst (2) priglus prie ruosinio visu pavirsiumi, toliau pjaukite isilgai numatytos pjovimo linijos.

Atliekant kai kuriuos darbus pjklel (1) galima statyti apvertus 180° kampu ir pjauti elektrin rank apsukus kita kryptimi.
Pjovimas arti objekto (zr. F pav.) Elastingais bimetaliniais pjkleliais galima, pvz., atsikisusius statybini konstrukcij elementus (vandentiekio vamzdzius ir t. t.) nupjauti prie pat sienos. u Uztikrinkite, kad pjklelis visada bt ilgesnis uz ap-
dorojamo ruosinio skersmen. Iskyla atatrankos pavojus. Pridkite pjklel prie pat sienos ir, spausdami elektrin rank  son, truput j islenkite, kad atramin plokst priglust prie sienos. junkite elektrin rank ir tolygiai spausdami  son nupjaukite ruosin.
Kablys rankiui pakabinti (zr. G pav.) Pasinaudodami kabliu (5), elektrin rank galite pakabinti, pvz., ant kopci. Tuo tikslu nulenkite kabl  pageidaujam padt. u Bkite atsargs, kai elektrinis rankis yra pakabintas
ant kablio, kad neprisiliestumte prie pjklelio. Iskyla suzalojimo pavojus. Jei norite dirbti su elektriniu rankiu, kabl (5) vl sulenkite.
Tepimo ir ausinimo skystis Kad metalas pjaunamas nekaist, isilgai pjvio linijos uzpilkite tepimo ir ausinimo skyscio.
Priezira ir servisas
Priezira ir valymas
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo.
u Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, pasirpinkite, kad elektrinis rankis ir ventiliacins angos bt svars.
Jei reikia pakeisti maitinimo laid, dl saugumo sumetim tai turi bti atliekama Bosch monje arba galiotose Bosch elektrini ranki remonto dirbtuvse. Pjklelio tvar valykite minkstu skudurliu. Nordami isvalyti, is prietaiso isimkite pjklel. Pjklelio tvar tepkite tinkamomis tepimo priemonmis, kad jis gerai veikt. Jei norite isvengti elektrinio rankio veikimo sutrikim dl uztersimo, todl medziag, kurias pjaunant labai kyla dulks, nejaukite is apacios ir virs galvos.
Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus  klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir j papildom rang.

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis prasome btinai nurodyti desimtzenkl gaminio numer, esant firminje lentelje.
Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus technins prieziros skyriaus adresus rasite cia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Salinimas
Elektrinis rankis, papildoma ranga ir pakuot yra pagaminti is medziag, tinkanci antriniam perdirbimui, ir vliau privalo bti atitinkamai perdirbti.
Nemeskite elektrini ranki  buitini atliek konteinerius!
Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elektronins rangos atliek ir sios direktyvos perklimo  nacionalin teis aktus, naudoti nebetinkami elektriniai rankiai turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Netinkamai pasalintos elektros ir elektronins rangos atliekos dl galim pavojing medziag gali turti zaling poveik aplinkai ir zmoni sveikatai.

Lietuvi k. | 153

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

154 | 
      .
       t          .   
       .
 
       t    .          .             
.     
 .     t     .  
             
       . 
  .     t          /  
       .         
       .   
        t      . 
        .
  .     t    .           . 
   .    t     .  
 .          
. 
       t              . 
.     
      t                .          
.
    
  .    t .            
.     
       t       . 



 

    

      



 .   

       

  /     

.

    

.

  « »  

    

(   )  

 )     

.( 

  
       t       . .      
       t             
      . .  
       t .    
        .

 
       t        .
     .  )   
        .( .     
     t .    
      .    
      t      .
.     
   .    t        
   .         
    .  .    
      t           . 

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

   .     t    .     .      
      t        
      . . 
       t    .    
       . 
       t    .           
.
      t        
  .          
.  
       t    .           
.
      t      .           
.  
        t       . 
.   
    .    t       .      .   
.
      t       
    .  .      
              .
.     
  
        .
             /   .
         . 
 
       .      

 | 155
       .      
 /     t        
            .
.   
       t  .             .               
.  
     t       .
             
            .    .          
.
.       t          
       . 
     t   .   . 
.           
.      
      t .            
       .

      t        .   
.  
   
      t       
      .     
  «»            
     «»  .
      t              .        
.

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

156 | 
  /
       t    .    .             t        .   :
               .     . 1/2            
.  
(A  )        (4) SDS     (11)    (1)  .(4) SDS   .(3)           t        .
.         (   ) °180  (1) 
.   
           t       .
.      (4) SDS  
.(4) SDS   .(1) 
/ 
             
    .    /        
        .              
       )    
   .(           
.     .       ­         ­
.P2       
.    .     t
.  

  .             .    .  

 
       .     (a  (1)     (2)    (3)
   SDS  (4)   (5)
     (6)    (7)
    (8)   (9)
(  )  (10)   (11)
   (12)        (a
     .  .

 

GSA 1100 E

 

3 601 F4C 8..

 



  

1100 0-2700

 1-

   n   

SDS

 

28





  

230



  ­

20



)   ­ (

150



  ­

3,6



 

EPTAProcedure 01:2014

/

 

    . 230  [U]      .      

  .           
.www.bosch-professional.com/wac


      t .      

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

       . 
         (2)    . 
            .   
.   
               . .   
     (B­C  )
    (2)    .       
   (2)           .  
   (12)    (2)     (8)  
     .   .    
(D­E  )  
       t      
    .  .   
      .
               (2)
     (1)        .    .    
       .      
   (2)            .
         °180    (1)  .   
(F  )  
   :             .  
       t      
.    .
               
 .             
.

 | 157

 
  !    t       .             220    230  
. 
      (9)           
.         t
. 
         
/      .(6)  .   (7) 
/       .(7) 
(7)       :         
. 
                  
.(7)             .    (7)
.              
.        
       .
         .             
    3   .
 
      t .      
       t .   
        t .                      

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

158 | 
   
       .             .

(G  )     (5)          .   
.    
       t         .   .    (5)     .  
/           .       

 
 
      t .               t .     
              Bosch    
  Bosch    .  
              .       . 
.                      .           
.
   
          .           www.bosch-pt.com :    Bosch          .
                 . 
 Robert Bosch Morocco SARL
    53   20300
+212 5 29 31 43 27 : sav.outillage@ma.bosch.com :  
:      www.bosch-pt.com/serviceaddresses

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

          .
          t       
  )        .  (           
.    
  
         t          
      .              .     
        .     
.      t .                               
.     
       t      .         
          .                         .        
        t        
       .       
. 
        t      .                  .        
.
   .   t .                 .    
         .      
       t          
              
       .  .         
          t        
     .   .       

 | 159



 

     

    



       

      . 

      

.       

      

.   

      « » 

   (  )    

.  (  )   

  
.        t         
.  
        t        
  .            .       
        t  .      
       .      

 
        t     .       .  .              
.      
        t              .           
        . 
        t        . 
.   
       t        .
            .                  .
.    
       t         
   .    

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

160 | 
        . 
          t                .
           .     
      t       .       .   
.  
         t .        
         .
         t     .             
.  ( )   
       t   .     
          .     
         t                 ( )      .         .     
         t .                 
.      
        t       .          
.      
         t .       
         .    
   .     t    .     
         .     . 
         t                                  .                  .       .   
.      

        
       t       .     .    
        .       
         t   .              
.    
        t         
   .             
.  
        t                               . 
.     
.        t      
 .               
    .      .              
. 
  .        t          
          . 
       t                        . 
         .     
        t  .       
          .  

       t               . 
.   
      
       t        
                 .               
        

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

GSA 1100 E

  

150

mm

  ­

3,6

kg

  

EPTA-Procedure 01:2014

/

 

    .  230 [U]     .        

                 .   
.  www.bosch-professional.com/wac


        t       
.  
  /  
         t   .   
        . 
       t        
        .    
                     .  
  .  1/2"    .       
(A    )     (1)         (4) SDS 
    (11)     .   (4) SDS  .  (3)
        t       .         
.     (1)             )  180° 
.    (
    .        t
         .     
(1)         (4) SDS  .   (4) SDS  .  
    
                 
     .              
        .      

 | 161

   
           .
           
.  
        . 

   
 ( )                        
               . 
        .   .     
.      

 
        .      (a  (1)     (2)    (3)
    SDS  (4)   (5)
/    (6) /  (7)   (8)   (9)
(  )  (10)   (11)
   (12)           (a .              
. 

GSA 1100 E 3 601 F4C 8..  1100 0-2700

W min-1

SDS

28

mm

230

mm

20

mm

 
    
          
n         ­ ( )   ­

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

162 | 
 
        t       
.  
         t .  
 
       t                
.
                             .  
                (2)   .   .         
.       
                . 
           .
)        (B-C   
        (2)   .       
      (2)           
. 
    (8)     (12)   .       (2) 
         .        
(D­E    )   
        t   !      
        ! 
          .  
  (2)            (1)       
  .                   .                
.       
    (2)      .        
  (1)                180° 
.   

                               (     )        .
.              ­
.            ­
.  P2            
.        .          t
.        
   
     
  !      t        
 .       230 V     
  220 V       . 
  .        (9)  
        t .      
              .   (6) / .      (7) / /      
.   (7)  (7) /     :         .       
             
.  (7)       (7)                . 
.                
          .  
    ()              
.              
      .           
.      3

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

        .
                10  
.   
    ­          
.  3    1994834571 
9821+ 42039000 :
:        www.bosch-pt.com/serviceaddresses
    
                 
.       
!

 | 163
(F    )                      
.              t
    .    .
                      .                  
.
(G    )         (5)         .    
.               t         
  .    . 
          .    (5)  
                 .         

  
     
        t       
.           t
.                 
   Bosch       (   ) Bosch            
.   .         
                  .
.                .                
.
    
       .       
        :      www.bosch-pt.com
    Bosch    

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

164 |

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

I

de EU-Konformitätserklärung

Säbelsäge

Sachnummer

en EU Declaration of Conformity

Reciprocating saw

Article number

fr Déclaration de conformité UE

Scie sabre

N° d'article

es Declaracion de conformidad UE

Sierra sable

Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE Serra de sabre N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE Sega universale Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring

Reciprozaag

Productnummer

da EU-overensstemmelseserklæring

Bajonetsav

Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring

Tigersåg

Produktnummer

no EU-samsvarserklæring

Bajonettsag

Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Puukkosaha

Tuotenumero

el   



 

tr AB Uygunluk beyani Panter testere Ürün kodu

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: *
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : *
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: *
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente a: *
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: *
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: *
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: *
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: *
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: *
    ,                       .   : *
Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: *

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

II

pl Deklaracja zgodnoci UE Pila szablasta Numer katalogowy

Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Dokumentacja techniczna: *

cs EU prohlásení o shod

Pila ocaska

Objednací císlo

Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic anaízení aje vsouladu snásledujícími normami: Technicke podklady u: *

sk EÚ vyhlásenie o zhode Chvostová píla Vecné císlo

Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: Technické podklady má spolocnos: *

hu EU konformitási nyilatkozat Szablyafrész Cikkszám

Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: *

ru        

     ,           ,    .    : *

uk        

    ,           ,    .    : *

kk       

                  .  : *

ro Declaraie de conformitate UE

Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund

Ferstru sabie Numr de identificare tuturor dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în cele ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde.

Documentaie tehnic la: *

bg    
   

    ,             -     .   : *

mk EU-       /

   ,                      .   : *

sr EU-izjava o usaglasenosti Sabljasta testera Broj predmeta

Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod: *

sl Izjava o skladnosti EU Sabljasta zaga Stevilka artikla

Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri: *

hr EU izjava o sukladnosti Sabljasta pila Kataloski br.

Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: *

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

III

et EL-vastavusdeklaratsioon

Mõõksaag

Tootenumber

Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: *

lv Deklarcija par atbilstbu

Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem

ES standartiem

tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm,

Zobenzis

Izstrdjuma numurs k ar sekojosiem standartiem. Tehnisk dokumentcija no: *

lt ES atitikties deklaracija

Universalusis pjklas

Gaminio numeris

Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: *

GSA 1100 E

3 601 F4C 801 3 601 F4C 861 3 601 F4C 871

2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU

EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-11:2016+A1:2020 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018

* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY

Henk Becker Chairman of Executive Management

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 15.05.2023

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

IV

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)

Bosch Power Tools

i Declaration of Conformity

Reciprocating saw GSA 1100 E

Article number
3 601 F4C 861 3 601 F4C 871

We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

Vonjy Rajakoba Managing Director - Bosch UK

The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-11:2016+A1:2020 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
Martin Sibley Head of Sales Operations and Aftersales

Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany

Place of issue: Uxbridge

Date of issue: 19/05/2023

Bosch Power Tools

1 609 92A 8V9 | (02.06.2023)



References

ST4 PDF Engine (Build 11.0.3.0) SCHEMA ST4