User Guide for hp models including: 4202dn Color LaserJet Pro Printer, 4202dn, Color LaserJet Pro Printer, Printer
HP Color LaserJet Pro 4202dn Manual (User Guide and Setup)
© Принтер HP Color LaserJet Pro 4202dn 4RA87F Цветен лазерен принтер HP ⋘ HP.it-shop.bg ⋙
File Info : application/pdf, 28 Pages, 5.13MB
DocumentDocumentSetup Guide EN | Setup Guide 2-4 DE | Setup-Handbuch 2-4 PL | Instrukcja instalacji 2-4 FR | Guide de configuration 5-7 IT | Guida alla configurazione 5-7 CS | Instalacní pírucka 5-7 HU | Üzembehelyezési útmutató EL | RO | Ghid de instalare 8-10 8-10 8-10 SK | Instalacná prírucka HR | Prirucnik za postavljanje BG | SV | Inställningsguide NL | Installatiegids NO | Oppsettguide 11-13 11-13 11-13 14-16 14-16 14-16 DA | Opsætningsvejledning FI | Asennusopas ES | Guía de configuración 17-19 17-19 17-19 PT | Guia de configuração LT | Srankos vadovas LV | Iestatsanas pamcba 20-22 20-22 20-22 SL | Prirocnik za namestitev ET | Seadistusjuhend CA | Guia de configuració 23-25 23-25 23-25 26-27 | HE HP Color LaserJet Pro 4202dn 1 1 Power on Einschalten Wlczenie zasilania EN Plug in and power on. On the control panel, choose your language and country/region by turning the dial. Press dial down to select. DE Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein. Wählen Sie auf dem Bedienfeld Ihre Sprache und Ihr Land/Ihre Region, indem Sie das Rad drehen. Drücken Sie auf das Rad zum Auswählen. PL Wló wtyczk do gniazda zasilania i wlcz urzdzenie. Na panelu sterowania wybierz swój jzyk oraz kraj/region za pomoc pokrtla. Nacinij pokrtlo, aby wybra dan pozycj. 2 Load paper Einlegen von Papier Ladowanie papieru English | Deutsch | Polski EN Load paper and adjust the guides. Note: If loading legal paper, squeeze the side latch at the front of the tray and pull forward. When inserted, the tray will extend from the front of the printer approximately 2 inches (50.8 mm). DE Legen Sie Papier ein und passen Sie die Führungen an. Hinweis: Wenn Sie Papier im Format Letter einlegen, drücken Sie die Seitenverriegelung auf der Frontseite des Fachs zusammen und drücken Sie sie nach Vorne. Wenn eingesetzt, wird das Fach um ungefähr 50,8 mm nach vorne erweitert. PL Zaladuj papier i dopasuj prowadnice. Uwaga: Jeli chcesz zaladowa papier formatu Legal, cinij boczny zatrzask w przedniej czci podajnika i pocignij do przodu. Po wsuniciu podajnik bdzie wystawal z przodu drukarki na okolo 50,8 mm (2 cale). 2 English | Deutsch | Polski 3 Connect printer Drucker anschließen Podlczanie drukarki EN On the control panel, choose your connection method. If the printer will support multiple users, select Ethernet. DE Wählen Sie auf dem Bedienfeld Ihrer Verbindungsmethode aus. Wählen Sie "Ethernet", wenn der Drucker von mehreren Benutzern verwendet wird. PL Na panelu sterowania wybierz metod polczenia. Jeli drukarka bdzie obslugiwa wielu uytkowników, wybierz opcj Ethernet. 1 2 EN Ethernet 1. Connect an Ethernet cable from the printer to the same network as the computer. 2. Press "Continue" on the control panel to confirm the IP address. Then continue with the steps on the control panel until you reach the home screen. USB 1. Connect the USB cable to the port on the back of the printer and to the computer. 2. Continue with the steps on the control panel until you reach the home screen. DE Ethernet 1. Schließen Sie den Drucker mit einem Ethernet-Kabel am selbem Netzwerk an wie den Computer. 2. Drücken Sie die Taste "Fortfahren" auf dem Bedienfeld, um die IP-Adresse zu bestätigen. Fahren Sie dann mit den Schritten auf dem Bedienfeld fort, bis Sie den Startbildschirm erreichen. USB 1. Stecken Sie das USB-Kabel in den Anschluss an der Rückseite des Druckers und in den Computer. 2. Fahren Sie dann mit den Schritten auf dem Bedienfeld fort, bis Sie den Startbildschirm erreichen. 3 PL Ethernet 1. Podlcz drukark do tej samej sieci co komputer za pomoc kabla Ethernet. 2. Nacinij ,,Kontynuuj" na panelu sterowania, aby potwierdzi adres IP. Nastpnie kontynuuj czynnoci na panelu sterowania, a dojdziesz do ekranu glównego. USB 1. Podlcz przewód USB do portu z tylu drukarki, a jego drugi koniec do komputera. 2. Kontynuuj czynnoci na panelu sterowania, a dojdziesz do ekranu glównego. English | Deutsch | Polski 4 Install printer software Installieren der Drucker-Software Instalacja oprogramowania drukarki EN 1. Go to hpsmart.com/download to download the HP software and print drivers. 2. Install software and complete setup. DE 1. Gehen Sie zu hpsmart.com/download, um die HP Software und die Druckertreiber herunterzuladen. 2. Installieren Sie die Software und schließen Sie das Setup ab. PL 1. Przejd na stron hpsmart.com/download, aby pobra oprogramowanie HP i sterowniki druku. 2. Zainstaluj oprogramowanie i dokocz instalacj. EN Get help with setup Find setup information and videos online. DE Hilfe bei der Einrichtung Informationen und Videos zur Einrichtung finden Sie online. PL Pomoc w instalacji Informacje o instalacji i filmy instruktaowe znajdziesz w Internecie. hp.com/support/colorlj4201-4203 4 1 Mise sous tension Accensione Zapnutí FR Branchez et allumez l'imprimante. Sur le panneau de commande, choisissez votre langue et votre pays/région en tournant la molette. Appuyez vers le bas sur le cadran pour sélectionner. IT Inserire la spina e accendere la stampante. Sul pannello di controllo, scegliere la lingua e il paese/area geografica ruotando il selettore. Premere il selettore verso il basso per effettuare la selezione. CS Pipojte a zapnte tiskárnu. Na ovládacím panelu zvolte svj jazyk a zemi/oblast otocením kruhového ovladace. Moznosti vyberte stisknutím kruhového tlacítka. 2 Chargement du papier Caricare la carta Vlození papíru Français | Italiano | Cesky FR Chargez du papier et ajustez les guides. Remarque : Pour charger du papier au format Legal, appuyez sur le loquet latéral situé à l'avant du bac et tirez vers l'avant. Une fois inséré, le bac s'étirera depuis l'avant de l'imprimante d'environ 2 pouces (50,8 mm). IT Caricare la carta e regolare le guide. Nota: Se si carica carta legale, premere il fermo laterale nella parte anteriore del vassoio e tirare in avanti. Una volta inserito, il vassoio si estenderà nella parte anteriore della stampante per circa 50,8 mm (2 pollici). CS Vlozte papír a nastavte vodítka. Poznámka: Pi vkládání papíru formátu ,,Legal" stlacte postranní západku v pední cástí zásobníku a zatáhnte dopedu. Pokud je vlozen, zásobník se vytáhne z pední cásti tiskárny piblizn o 50,8 mm (2). 5 3 Connexion de l'imprimante Collegamento della stampante Pipojení tiskárny FR Sur le panneau de commande, choisissez votre mode de connexion. Optez pour la connexion via Ethernet si l'imprimante sera utilisée par plusieurs utilisateurs. IT Sul pannello di controllo, scegliere il metodo di connessione. Se la stampante dovrà essere utilizzata da più utenti, selezionare Ethernet. CS Na ovládacím panelu zvolte zpsob pipojení. Pokud tiskárna podporuje více uzivatel, zvolte Ethernet. Français | Italiano | Cesky 1 2 FR Ethernet 1. Utilisez un câble Ethernet pour connecter l'imprimante au même réseau que l'ordinateur. 2. Appuyez le bouton "Continuer" du panneau de commande pour confirmer l'adresse IP. Suivez ensuite les instructions affichées sur le panneau de commande jusqu'à ce que vous atteigniez l'écran d'accueil. USB 1. Branchez le câble USB sur le port situé à l'arrière de l'imprimante et connectez-le à l'ordinateur. 2. Suivez ensuite les instructions affichées sur le panneau de commande jusqu'à ce que vous atteigniez l'écran d'accueil. IT Ethernet 1. Collegare un cavo Ethernet dalla stampante alla stessa rete del computer. 2. Premere "Continua" sul pannello di controllo per confermare l'indirizzo IP. Continuare quindi con la procedura sul pannello di controllo fino a raggiungere la schermata iniziale. USB 1. Collegare il cavo USB alla porta sul retro della stampante e al computer. 2. Continuare con la procedura sul pannello di controllo fino a raggiungere la schermata iniziale. 6 Français | Italiano | Cesky CS Ethernet 1. Pipojte tiskárnu ke stejné síti jako tento pocítac. 2. Pokud chcete potvrdit IP adresu, stisknte tlacítko ,,Pokracovat" na ovládacím panelu. Poté pokracujte kroky na ovládacím panelu, dokud se nedostanete na domovskou obrazovku. USB 1. Pipojte kabel USB k portu na zadní stran tiskárny a k pocítaci. 2. Poté pokracujte kroky na ovládacím panelu, dokud se nedostanete na domovskou obrazovku. 4 Installation du logiciel de l'imprimante Installazione del software della stampante Instalace softwaru tiskárny FR 1. Rendez-vous sur hpsmart.com/download pour télécharger le logiciel et les pilotes d'impression HP. 2. Installez le logiciel et terminez la configuration. IT 1. Andare su hpsmart.com/download per scaricare il software HP e i driver di stampa. 2. Installare il software e completare la configurazione. CS 1. Pejdte na web hpsmart.com/download a stáhnte si software HP a ovladace tisku. 2. Nainstalujte software a dokoncete nastavení. FR Obtenir de l'aide avec la configuration Trouvez des informations et des vidéos en ligne sur la configuration. IT Assistenza durante la configurazione Online sono disponibili informazioni e video pertinenti alla configurazione. CS Získejte pomoc s nastavením Najdte informace o nastavení a videa online. hp.com/support/colorlj4201-4203 7 1 Bekapcsolás Pornirea HU Csatlakoztassa és kapcsolja be a nyomtatót. A tárcsa elforgatásával válassza ki válassza ki a nyelvet és az országot/régiót a kezelpanelen. A kiválasztáshoz nyomja le a tárcsát. EL . , / . . RO Introducei în priz i pornii. Pe panoul de control, alegei limba i ara/regiunea rotind inelul. Apsai în jos pe inel pentru a selecta. 2 Papír betöltése Încrcarea hârtiei Magyar | | Român HU Töltse be a papírt, és állítsa be a papírvezetket. Megjegyzés: Szabványos méret papír betöltéséhez nyomja le a tálca elején található oldalsó reteszt, és húzza elre. A behelyezést követen a tálca körülbelül 50,8 mm-re nyúlik ki a nyomtató elüls részébl. EL . : legal, . , 50,8 mm. RO Încrcai hârtia i reglai ghidajele. Not: dac încrcai hârtie Legal, strângei dispozitivul de blocare lateral din partea frontal a tvii i tragei în afar. La încrcare, tava se va extinde din partea din fa a imprimantei 8 cu aproximativ 2 inchi (50,8 mm). 3 Nyomtató csatlakoztatása Conectai imprimanta HU Válassza ki a csatlakozási módot a kezelpanelen. Ha a nyomtató több felhasználót is támogatni fog, válassza az Ethernet lehetséget. EL , . , Ethernet. RO Din panoul de control, alegei metoda de conectare. Dac imprimanta accept mai muli utilizatori, selectai Ethernet. Magyar | | Român 1 2 HU Ethernet 1. Csatlakoztassa a nyomtatót egy Ethernet-kábellel ugyanahhoz a hálózathoz, amelyen a számítógép is található. 2. Az IP-cím megersítéséhez nyomja meg a kezelpanelen a ,,Folytatás" gombot. Kövesse a kezelpanelen megjelen további lépéseket, amíg a kezdképernyre nem ér. USB 1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a nyomtató hátulján lév porthoz és a számítógéphez. 2. Kövesse a kezelpanelen megjelen további lépéseket, amíg a kezdképernyre nem ér. EL Ethernet 1. Ethernet . 2. "" IP. , . USB 1. USB . 2. . 9 RO Ethernet 1. Conectai un cablu Ethernet de la imprimant la aceeai reea la care este conectat computerul. 2. Apsai pe Continuare pe panoul de control pentru a confirma adresa IP. Apoi continuai cu paii din panoul de control pân când ajungei la ecranul principal. USB 1. Conectai cablul USB la portul din partea din spate a imprimantei i la computer. 2. Continuai cu paii din panoul de control pân când ajungei la ecranul principal. Magyar | | Român 4 Nyomtatószoftver telepítése . Instalai software-ul imprimantei HU 1. Látogasson el a hpsmart.com/download webhelyre a HP-szoftver vagy a nyomtatóilleszt-programok letöltéséhez. 2. Telepítse a szoftvert, és fejezze be a beállítást. EL 1. hpsmart.com/download HP . 2. . RO 1. Accesai hpsmart.com/download pentru a descrca software-ul HP i driverele de imprimare. 2. Instalai software-ul i finalizai configurarea. HU Segítség a telepítéshez Online további telepítési információkat és videókat talál. EL . RO Obinei ajutor la instalare Gsii informaii i videoclipuri despre instalare în mediul online. hp.com/support/colorlj4201-4203 10 1 Zapnutie Ukljucivanje SK Zapojte tlaciare do elektrickej siete a zapnite ju. Na ovládacom paneli vyberte otocením volica jazyk a krajinu/oblas. Výber vykonajte stlacením volica. HR Prikljucite i ukljucite. Na upravljackoj ploci okretanjem gumba odaberite svoj jezik i drzavu/regiju. Pritisnite gumb za odabir. BG . / . , . 2 Vlozenie papiera Umetanje papira Slovencina | Hrvatski | SK Vlozte papier a nastavte vodiace listy. Poznámka: Ak vkladáte papier formátu Legal, zatlacte bocnú západku na prednej strane zásobníka a vytiahnite ho vpred. Po vlození sa zásobník 2 vysunie z prednej casti tlaciarne asi o 50,8 mm. HR Umetnite papir i podesite vodilice. Napomena: Ako stavljate papir velicine Legal, stisnite zasun na prednjem dijelu ladice i povucite naprijed. Nakon umetanja ladica e se produljiti s prednje strane pisaca priblizno za 50,8 mm (2 inca). BG . : , . , 2 (50,8 mm). 11 Slovencina | Hrvatski | 3 Pripojenie tlaciarne Povezite pisac SK Na ovládacom paneli vyberte spôsob pripojenia. Ak bude tlaciare podporova viacero pouzívateov, vyberte moznos Ethernet. HR Na upravljackoj ploci odaberite nacin povezivanja. Ako e pisac podrzavati vise korisnika odaberite Ethernet. BG . , Ethernet. 1 2 SK Ethernet 1. Pripojte ethernetový kábel tlaciarne k rovnakej sieti, k akej je pripojený pocítac. 2. Stlacením tlacidla Pokracova na ovládacom paneli potvrte IP adresu. Pokracujte poda postupu zobrazeného na ovládacom paneli, az kým neprídete na domovskú obrazovku. USB 1. Pripojte USB kábel do portu na zadnej strane tlaciarne a k pocítacu. 2. Pokracujte poda postupu zobrazeného na ovládacom paneli, az kým neprídete na domovskú obrazovku. HR Ethernet 1. Ethernet kabelom pisac spojite na istu mrezu na koju je spojeno racunalo. 2. Na upravljackoj ploci pritisnite gumb ,,Nastavi" za potvrdu IP adrese. Zatim nastavite s koracima na upravljackoj ploci dok se ne otvori pocetni zaslon. USB 1. Prikljucite USB kabel u prikljucak na straznjoj strani pisaca i u racunalo. 2. Nastavite s koracima na upravljackoj ploci dok se ne otvori pocetni zaslon. 12 Slovencina | Hrvatski | BG Ethernet 1. Ethernet , . 2. ,," , IP . , . USB 1. USB , . 2. , . 4 Instalácia softvéru tlaciarne Instalirajte softver za pisac SK 1. Na stránke hpsmart.com/download stiahnite softvér HP a tlacové ovládace. 2. Nainstalujte softvér a dokoncite nastavovanie. HR 1. Otvorite hpsmart.com/download i preuzmite HP-ov softver i upravljacke programe pisaca. 2. Instalirajte softver i dovrsite postavljanje. BG 1. hpsmart.com/download, HP . 2. . SK Pomoc pri nastavovaní Vyhadajte informácie o nastavení a videá online. HR Pomo s postavljanjem Pronaite informacije o postavljanju i videozapise na mrezi. BG . hp.com/support/colorlj4201-4203 13 1 Slå på strömmen Inschakelen Slå på SV Koppla in och slå på. Välj språk och land/region på kontrollpanelen genom att vrida på reglaget. Tryck ned reglaget för att välja. NL Stekker insteken en aanzetten. Kies op het configuratiescherm uw taal en land/regio door aan de kiezer te draaien. Druk op de kiezer om te selecteren. NO Koble til og slå på. Velg språk og land/region ved å vri på skiven på kontrollpanelet. Trykk ned på skiven for å velge. 2 Fyll på papper Papier plaatsen Legg inn papir Svenska | Nederlands | Norsk SV Fyll på papper och justera ledarna. Obs! Om du fyller på papper, tryck in sidospärren på fackets framsida och dra framåt. När facket är infört sticker det ut från framsidan av skrivaren cirka 50.8 mm. NL Plaats papier en stel de geleiders in. Opmerking: Als u Legal-papier plaatst, drukt u de zijvergrendeling achter de voorkant van de lade in en trekt u deze naar voren. Bij het plaatsen wordt de lade verlengd en steekt ongeveer 50,8 mm (2 inch) uit de voorkant van de printer. NO Legg inn papir og juster skinnene. Merk: Hvis du skal legge i Legal-papir, trykker du inn sidelåsen på fronten av skuffen og trekker den fremover. Når den er satt inn, vil skuffen kunne trekkes ut ca. 50,8 mm fra fronten av skriveren. 14 Svenska | Nederlands | Norsk 3 Ansluta skrivaren Printer verbinden Koble til skriver SV Välj anslutningsmetod på kontrollpanelen. Om skrivaren ska ha stöd för flera användare, välj Ethernet. NL Kies uw verbindingsmethode op het bedieningspaneel. Als de printer meerdere gebruikers ondersteunt, selecteert u Ethernet. NO Velg tilkoblingsmetode på kontrollpanelet. Hvis skriveren støtter flere brukere, velg Ethernet. 1 2 SV Ethernet 1. Anslut en Ethernet-kabel från skrivaren till samma nätverk som datorn. 2. Tryck på Fortsätt på kontrollpanelen för att bekräfta IP-adressen. Fortsätt sedan med stegen på kontrollpanelen tills du kommer till startskärmen. USB 1. Anslut USB-kabeln till porten på baksidan av skrivaren och till datorn. 2. Fortsätt med stegen på kontrollpanelen tills du kommer till startskärmen. NL Ethernet 1. Sluit een Ethernet-kabel van de printer aan op hetzelfde netwerk als de computer. 2. Druk op "Doorgaan" op het bedieningspaneel om het IP-adres te bevestigen. Ga daarna verder met de stappen op het bedieningspaneel tot u het startscherm bereikt. USB 1. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort aan de achterkant van de printer en op de computer. 2. Ga verder met de stappen op het bedieningspaneel tot u het startscherm bereikt. 15 NO Ethernet 1. Koble en Ethernet-kabel fra skriveren til samme nettverk som datamaskinen. 2. Trykk på «Fortsett» på kontrollpanelet for å bekrefte IP-adressen. Fortsett så med trinnene på kontrollpanelet til du kommer til hjem-skjermen. USB 1. Koble USB-kabelen til porten på baksiden av skriveren og til datamaskinen. 2. Fortsett med trinnene på kontrollpanelet til du kommer til hjem-skjermen. 4 Installera De printersoftware Installer skrivarprogram installeren skriverprogramvare SV 1. Gå till hpsmart.com/download och hämta HP-programvaran och skrivardrivrutinerna. 2. Installera programvaran och konfigurera. NL 1. Ga naar hpsmart.com/download om de HP software en printerdrivers te downloaden. 2. Installeer de software en voltooi de installatie. NO 1. Gå til hpsmart.com/download for å laste ned Hp-programvare og skriverdrivere. 2. Installer programvare og fullfør oppsettet. Svenska | Nederlands | Norsk SV Få hjälp med konfigurationen Hitta konfigurationsin-formation och videor online. NL Hulp bij het installeren Zoek online naar informatie over instellingen en video's. NO Få hjelp med oppsett Finn oppsettinformasjon og -videoer på nettet. hp.com/support/colorlj4201-4203 16 1 Start printeren Virran kytkeminen Encendido DA Tilslut og tænd. Vælg dit sprog og dit land / din region ved at dreje på drejeknappen. Tryk drejeknappen ned for at vælge. FI Kytke pistorasiaan ja käynnistä virta. Valitse ohjauspaneelista kieli ja maa/alue kääntämällä valitsinta. Tee valinta painamalla valitsinta alaspäin. ES Conéctela y enciéndala. En el panel de control, elija su idioma y el país/región girando el dial. Pulse el dial hacia abajo para seleccionar. 2 Ilæg papir Paperin lisääminen Cargue papel Dansk | Suomi | Español DA Ilæg papir, og juster papirstyrene. Bemærk: Ved ilægning af papir i Legal-format skal du trykke sidelåsen på bakkens forside sammen og trække fremad. Når den er indsat, vil bakken rage omkring 50,8 mm ud fra forsiden af printeren. FI Lisää paperia ja säädä paperinohjaimia. Huomautus: Jos lisäät Legal-kokoista paperia, purista lokeron etuosassa olevaa sivusalpaa ja vedä sitä eteenpäin. Paikoilleen asetettu lokero ulottuu noin 50,8 mm:n (2 tuuman) päähän tulostimen etuosasta. ES Cargue papel y ajuste las guías. Nota: Si va a cargar papel legal, apriete el pestillo lateral situado en la parte delantera de la bandeja y tire hacia delante. Cuando se inserte, la bandeja se extenderá aproximadamente 50,8 mm (2 pulgadas) desde la parte delantera de la impresora. 17 3 Tilslut printeren Tulostimen yhdistäminen Conecte la impresora DA Vælg din tilslutningsmetode på kontrolpanelet. Hvis printeren understøtter flere brugere, skal du vælge Ethernet. FI Valitse ohjauspaneelissa yhdistämistapasi. Jos tulostin tukee useita käyttäjiä, valitse Ethernet. ES Elija el método de conexión en el panel de control. Si la impresora admite varios usuarios, seleccione Ethernet. Dansk | Suomi | Español 1 2 DA Ethernet 1. Tilslut et Ethernet-kabel fra printeren til det samme netværk som computeren. 2. Tryk på "Fortsæt" på kontrolpanelet for at bekræfte IP-adressen. Fortsæt derefter med trinnene på kontrolpanelet, indtil du når startskærmen. USB 1. Slut USB-kablet til porten på bagsiden af printeren og til computeren. 2. Fortsæt med trinnene på kontrolpanelet, indtil du når startskærmen. FI Ethernet 1. Yhdistä Ethernet-kaapeli tulostimesta samaan verkkoon kuin tietokone. 2. Vahvista IP-osoite painamalla ohjauspaneelissa "Jatka"-painiketta. Jatka sitten ohjauspaneelin vaiheilla aloitusnäyttöön asti. USB 1. Kytke USB-kaapeli tulostimen takana olevaan USB-porttiin ja tietokoneeseen. 2. Jatka ohjauspaneelin vaiheilla aloitusnäyttöön asti. 18 Dansk | Suomi | Español ES Ethernet 1. Conecte un cable Ethernet desde la impresora a la misma red que el ordenador. 2. Pulse "Continuar" en el panel de control para confirmar la dirección IP. Luego continúe con los pasos en el panel de control hasta que llegue a la pantalla de inicio. USB 1. Conecte el cable USB al puerto situado en la parte posterior de la impresora y al ordenador. 2. Continúe con los pasos en el panel de control hasta que llegue a la pantalla de inicio. 4 Installer printersoftware Asenna tulostimen ohjelmisto Instalación del software de la impresora DA 1. Gå til hpsmart.com/download for at downloade HP-softwaren og printerdriverne. 2. Installer softwaren, og færdiggør opsætningen. FI 1. Siirry osoitteeseen hpsmart.com/download HP-ohjelmiston ja tulostinohjainten lataamiseksi. 2. Asenna ohjelmisto ja viimeistele asennus. ES 1. Vaya a hpsmart.com/download para descargar el software y los controladores de impresión de HP. 2. Instale el software y complete la configuración. DA Få hjælp til opsætning Find installationsoplysninger og videoer online. FI Ohjeita asennukseen Etsi asennusohjeita ja -videoita verkkopalvelusta. ES Obtenga ayuda para la configuración Encuentre información sobre la configuración y vídeos en línea. hp.com/support/colorlj4201-4203 19 1 Ligar junkite Ieslgsana PT Conecte e ligue. No painel de controle, selecione o idioma e o país/a região, girando o seletor. Pressione o seletor para escolher. LT Prijunkite ir junkite maitinim. Valdymo skydelyje pasirinkite savo kalb ir sal ar region sukdami sukamj ratuk. Spauskite ratuk zemyn, nordami pasirinkti. LV Iespraudiet ierces kontaktdaksu un iesldziet to. Vadbas panel izvlieties savu valodu un valsti/reionu, griezot skalu. Nospiediet skalu, lai atlastu. 2 Colocar papel dkite popieriaus Papra ievietosana Português | Lietuviskai | Latviski PT Coloque papel e ajuste as guias. Observação: Se estiver colocando papel ofício, aperte a trava lateral na frente da bandeja e empurre para frente. Quando inserida, a bandeja vai se estender da parte da frente da impressora por cerca de 50,8 mm (2 polegadas). LT dkite popieriaus ir sureguliuokite kreiptuvus. Pastaba. Jei dedate ,,Legal" popieri, suimkite sonin sklend dklo priekyje ir traukite pirmyn. djus dklas bus pratstas nuo spausdintuvo galo apie 2 colius (50,8 mm). LV Ievietojiet papru un pielgojiet vadotnes. Piezme. Ja ievietojat juridisk dokumenta papru, saspiediet fiksatoru papltes prieksda un velciet uz prieksu. Pc ievietosanas paprturis izvirzsies no printera priekspuses par aptuveni 2 collm (50,8 mm). 20 3 Conectar impressora Spausdintuvo prijungimas Printera pieslgsana PT No painel de controle, escolha seu método de conexão. Se a impressora for compatível com vários usuários, selecione Ethernet. LT Valdymo skydelyje pasirinkite rysio metod. Jei spausdintuvas palaikys kelis naudotojus, pasirinkite eternet. LV Vadbas panel izvlieties savienosanas metodi. Ja printeris atbalsta vairkus lietotjus, atlasiet Ethernet. Português | Lietuviskai | Latviski 1 2 PT Ethernet 1. Use um cabo Ethernet para conectar a impressora à mesma rede do computador. 2. Pressione "Continuar", no painel de controle, para confirmar o endereço IP. Depois, siga as instruções no painel de controle até você chegar à tela inicial. USB 1. Conecte o cabo USB à porta correspondente na parte de trás da impressora e ao computador. 2. Siga as instruções no painel de controle até você chegar à tela inicial. LT Eternetas 1. Nordami prijungti spausdintuv prie to paties tinklo, kaip ir kompiuteris, naudokite eterneto kabel. 2. Paspauskite valdymo skydelio mygtuk ,,Gerai", kad pavirintumte IP adres. Tada tskite atlikdami valdymo skydelyje nurodytus veiksmus, kol bus parodytas pagrindinis ekranas. USB 1. junkite USB kabel prievad spausdintuvo galinje pusje, tada kompiuter. 2. Toliau atlikite valdymo skydelyje nurodytus veiksmus, kol bus parodytas pagrindinis ekranas. 21 LV Ethernet 1. Izmantojiet Ethernet kabeli, lai printeri pievienotu tam pasam tklam, kuram ir pievienots dators. 2. Nospiediet vadbas panel "Turpint", lai apstiprintu IP adresi. Tad turpiniet pildt vadbas panel nordtos sous, ldz nonksiet skuma ekrn. USB 1. Pievienojiet USB kabeli pieslgvietai, kas atrodas printera aizmugur, un datoram. 2. Turpiniet pildt vadbas panel nordtos sous, ldz nonksiet skuma ekrn. 4 Instalar o software da impressora diekite spausdintuvo programin rang Printera programmatras instalsana PT 1. Acesse hpsmart.com/download para baixar o software HP e os drivers de impressão. 2. Instale o software e complete a configuração. LT 1. Eikite hpsmart.com/download ir atsisiskite HP programin rang bei spausdintuvo tvarkykles. 2. diekite programin rang ir uzbaikite srank. LV 1. Dodieties uz hpsmart.com/download, lai lejupieldtu HP programmatru un drukas draiverus. 2. Instaljiet programmatru un pabeidziet iestatsanu. Português | Lietuviskai | Latviski PT Obtenha ajuda para configuração Encontre informações de configuração e vídeos online. LT Gaukite srankos pagalb Raskite srankos informacij bei vaizdo rasus internete. LV Paldzba, veicot iestatsanu Skatiet informciju un videomaterilus par iestatsanu tiessaist. hp.com/support/colorlj4201-4203 22 1 Vklop Sisselülitamine Encendre SL Tiskalnik prikljucite na napajanje in ga vklopite. Na nadzorni plosci izberite jezik in drzavo/regijo tako, da zavrtite okrogli gumb. Pritisnite navzdol za izbiranje. ET Ühendage vooluvõrku ja lülitage toide sisse. Valige juhtpaneelil oma keel ja riik/regioon, keerates ketast. Valimiseks vajutage ketas alla. CA Connecteu-la i enceneu-la. Al tauler de control, trieu l'idioma i el país/regió girant el dial. Premeu el dial cap avall per seleccionar. 2 Nalaganje papirja Paberi laadimine Carregar el paper Slovenscina | Eesti | Català SL Nalozite papir in prilagodite vodila. Opomba: Ce nalagate papir velikosti Legal, stisnite stranski vodili na sprednjem delu pladnja in ga povlecite naprej. Vstavljen pladenj stoji za priblizno 50,8 mm (2 palca) prek sprednjega dela tiskalnika. ET Laadige paber ja seadistage juhikuid. Märkus. Kui laadite Legal-tüüpi paberit, siis pigistage salve esipoolel olevat külgmist juhikut ja tõmmake seda ettepoole. Kui see on sisestatud, ulatub salv printeri esiosast välja umbes 50,8 mm jagu. CA Carregueu paper i ajusteu les guies. Nota: Si carregareu paper legal, premeu el pestell lateral situat a la part davantera de la safata i tireu cap endavant. Quan s'insereix, la safata s'estendrà 50,8 mm (2 polzades) aproximadament des de la part davantera de la impressora. 23 Slovenscina | Eesti | Català 3 Povezite tiskalnik Ühendage printer Connectar la impressora SL Na nadzorni plosci izberite nacin povezave. Ce tiskalnik podpira vec uporabnikov, izberite moznost Ethernet. ET Valige juhtpaneelil ühendusviis. Kui printer toetab võrgus mitut kasutajat, valige Ethernet. CA Al tauler de control, trieu el vostre mètode de connexió. Si la impressora admet diversos usuaris, seleccioneu Ethernet. 1 2 SL Ethernetna povezava 1. Prikljucite ethernetni kabel iz tiskalnika v isto omrezje kot racunalnik. 2. Na nadzorni plosci pritisnite »Nadaljuj«, da potrdite naslov IP. Nato nadaljujte s koraki na nadzorni plosci, dokler ne pridete do zacetnega zaslona. USB 1. Prikljucite kabel USB na vrata na zadnji strani tiskalnika in na racunalnik. 2. Nato nadaljujte s koraki na nadzorni plosci, dokler ne pridete do zacetnega zaslona. ET Ethernet 1. Printeri ühendamiseks arvutiga samasse võrku kasutage Etherneti kaablit. 2. IP-aadressi kinnitamiseks vajutage juhtpaneelil nuppu ,,Jätka". Seejärel jätkake juhtpaneelil kuvatavate juhiste järgimist, kuni jõuate avakuvale. USB 1. Ühendage USB-kaabel printeri tagaküljel asuva USB-pordi ja arvutiga. 2. Jätkake juhtpaneelil kuvatavate sammudega, kuni jõuate avakuvale. 24 CA Ethernet 1. Connecteu un cable Ethernet de la impressora a la mateixa xarxa que l'ordinador. 2. Premeu "Continuar" al tauler de control per confirmar l'adreça IP. Tot seguit, continueu amb els passos del tauler de control fins arribar a la pantalla d'inici. USB 1. Connecteu el cable USB al port de la part posterior de la impressora i a l'ordinador. 2. Continueu amb els passos del tauler de control fins arribar a la pantalla d'inici. 4 Namestite programsko opremo tiskalnika Installige printeri tarkvara Instal·lar el programari de la impressora SL 1. Obiscite naslov hpsmart.com/download ter prenesite gonilnike in prenesite programsko opremo HP. 2. Namestite programsko opremo in dokoncajte nastavitev. ET 1. HP tarkvara ja prindidraiverite allalaadimiseks minge aadressile hpsmart.com/download. 2. Installige tarkvara ja viige seadistamine lõpule. CA 1. Aneu a hpsmart.com/download per baixar programari HP i els controladors d'impressió. 2. Instal·leu el programari i completeu la configuració. Slovenscina | Eesti | Català SL Pomoc pri nastavitvi V spletu poiscite informacije in videoposnetke o nastavitvi. ET Seadistamisel abi saamine Seadistusteavet ja videoid leiate veebist. CA Obtingueu ajuda amb la configuració Cerqueu informació sobre la configuració i vegeu vídeos en línia. hp.com/support/colorlj4201-4203 25 1 . / , . HE . 2 . HE ,Legal : 51- , . . )' 2( " 26 3 .Ethernet , . , HE 1 2 Ethernet HE . Ethernet .1 , .IP- )( "Continue" .2 . USB . USB .1 . .2 4 HP hpsmart.com/download .1 HE . . .2 HE . hp.com/support/colorlj4201-4203 27 © Copyright 2023 HP Development Company, L.P. Printed in XXXXX Printed in XXXXX Printed in XXXXX Printed in XXXXX Printed in XXXXX Printed in XXXXX Printed in XXXXX EN DE PL FR IT CS HU EL RO SK HR BG SV NL NO DA FI ES PT LT LV SL ET CA HE *4RA87-90020* *4RA87-90020* 4RA87-90020