User Guide for ABAC models including: G-551A Paint Spray Gun, G-551A, Paint Spray Gun, Spray Gun, Gun
Manuals
File Info : application/pdf, 4 Pages, 1.14MB
DocumentDocumentQUICK USER GUIDE FR - Scannez le QR code, découvrez et téléchargez manuel. EN - Scan the QR code and download the full manual IT - Scansiona il QR code e scarica il manuale completo DE - Den QR-Code scannen und das gesamte Handbuch herunterladen. ES - Escanea el código QR y descarga el manual completo PT - Escaneie o código QR e descarregue o manual completo. GR - QR TR - Kullanim kilavuzunun tamamini indirmek için kare kodu okutunuz NL - Scan de QR-code en download de volledige handleiding DK - Scan QR-koden og download den komplette vejledning NO - Skanner QR-koden og last ned hele manualen SE - Skanna QR-koden och ladda ned den fullständiga handboken FI - Lue QR-koodi ja lataa käyttöopas kokonaisuudessaan CZ - Naskenujte QR kód a stáhnte si kompletní manuál PL - Zeskanuj kod QR i pobierz peln instrukcj SI - Skenirajte QR-kodo in prenesite celoten prirocnik SK - Naskenujte QR kód a stiahnite si kompletný manuál LT - Nuskaitykite QR kod ir atsisiskite vis vadov BE - Scan de QR-code en download de volledige handleiding RU - QR- HU - A QR-kód beolvasásával töltse le a teljes kézikönyvet RO - Scanai codul QR i descrcai manualul complet HR - Skenirajte QR kôd i preuzmite kompletan prirucnik LV - Ieskenjiet QR kodu un lejupieldjiet visu rokasgrmatu EE - Skaneerige QR-kood ja laadige täielik kasutusjuhend alla BGR - QR SRB - Skenirajte QR kod i preuzmite kompletno uputstvo DOWNLOAD Manual https://www.abacaircompressors.com/en/manuals GENERAL VIEW F E C B A D FR A: Entrée d'air B: Gâchette C: buse D: réservoir d'aspiration E: débit de liquide F: forme du jet EN A: Air Inlet B: Trigger C: nozzle D: suction cupl E: intensity of the liquid flow F: width of the jet IT A: Ingresso Aria B: grilletto C: ugello D: tazza di aspirazione E: intensità flusso di liquido F: ampiezza del getto DE A: Lufteinlassöffnung B: Abzug C: Düse D: Saugbehälter E: Materialmenge F: Spitzbildeinstellung ES A: entrada de aire B: gatillo C: boquilla D: copa de aspiración E: intensidad del flujo del líquido F: amplitud del soplo PT A: entrada de ar B: gatilho C: bico D: caneca sucção E: intensidade do fluxo de líquido F: largura do jato GR A: B: C: D: E: F: TR A: girii açikliina B: tetie C: nozulu D: Vakum azini E: sivi aki younluunu F: püskürtme geniliini NL A: luchtinlaatopening B: trekker C: mondstuk D: zuignap E: intensiteit van de vloeistofstroom F: breedte van de straal DK A: luftindtaget B: udløseren C: dyse D: sugekoppen E: intensiteten af væskeflowet F: bredden af dysen NO A: luftinntakåpningen B: avtrekkeren C: munnstykke D: oppsugningsbeholderen E: intensiteten til strømmen F: bredden til strålen SE A: luftintagsöppningen B: avtryckaren C: munstycke D: sugkoppen E: justera intensiteten på vätskeflödet F: strålens bredd FI A: ilmansyöttöaukkoon B: liipaisinta C: suutin D: imukuppi E: virtausvoimakkuutta F: suihkun leveyttä CZ A: vstupním otvoru B: spous C: trysku D: nádrzku E: kapaliny mzete regulovat F: síku proudu PL A: powietrza B: Nacisn C: dysz D: zbiornik ze ssawk E: przeplywu plynu mona regulowa F: szeroko strumienia SI A: dovod zraka B: sprozilec C: sobo D: posodo E: pretoka tekocine lahko prilagodite F: sirino curka SK A: vzduchu B: spús C: dýzu D: prísavku E: Intenzitu prietoku môzete nastavi F: sírku prúdu LT A: leidimo ang B: gaiduk C: antgal D: siurbimo ind E: galite reguliuoti srauto intensyvum F: galite reguliuoti srovs BE A: B: C: D: : F: RU A: B: C: D: E: F: HU A: levegbemenetébe B: mködtetkart C: fúvókát D: szívóserleget E: folyadékáram intenzitását F: szórás szélességét állíthatja RO A: aerului B: declanatorul C: duza D: cupa E: intensitatea debitului de lichid F: limea jetului HR A: ulaza B: okidac C: mlaznicu D: posudu E: prilagoditi jacinu protoka tekuine F: sirinu mlaza LV A: atver B: mlti C: sprauslu D: iesksanas vciu E: Sidruma plsmas intensitti F: strklas platumu EE A: sisselaskeavasse B: päästikut C: düüs D: vaakumpaak E: vedeliku voolu intensiivsust F: joa laiust BGR A: B: C: D: E: F: SRB A: ulaznom otvoru B: okidac C: mlaznicu D: usisnu casicu E: Intenzitet protoka tecnosti F: sirinu mlaza Code 2809900248 rev1 FR Lire attentivement la notice et les étiquettes de l'outil. Lire et suivre toutes les instructions. EN Read the manual and tool labels carefully. Read and follow all the instructions. IT Leggere attentamente il manuale e le etichette dell'utensile. Leggere e seguire tutte le istruzioni. DE Die Bedienungsanleitung und die Etiketten des Geräts aufmerksam durchlesen. Alle Anweisungen lesen und befolgen. ES Lea atentamente el manual y las etiquetas de la herramienta. Lea y siga todas las instrucciones. PT Ler atentamente o manual e as etiquetas da ferramenta. Ler e seguir todas as instruções. GR . . TR Aletin kilavuzunu ve etiketlerini dikkatlice okuyun. Yönergelerin tümünü okuyun ve uygulayin. U NL Lees de handleiding en de etiketten van het gereedschap aandachtig door. Lees alle instructies en volg deze op. DK Læs vejledningen og mærkaterne på redskabet grundigt. Læs og følg alle instruktionerne. NO Les nøye verktøyets etiketter og håndbok Les og følg alle instruksjoner. SE Läs noggrant igenom verktygets handbok och etiketter. Läs igenom och följ alla instruktioner. FI Lue huolellisesti ohjekirja ja työkalun merkinnät. Lue ja noudata kaikkia ohjeita. CZ Pozorn si pectte návod a stítky na nástroji. Pectte si a dodrzujte vsechny pokyny. PL Naley zapozna si z treci instrukcji obslugi oraz etykiety umieszczonej na urzdzeniu. SI Natancno preberite navodila in etikete orodja Vsa navodila preberite in upostevajte. SK Pozorne si precítajte návod a stítky na nástroji. Precítajte si a dodrziavajte vsetky pokyny. LT Atidziai perskaitykite rankio vadov ir etiketes. Perskaitykite ir laikykits vis nurodym. BE . . RU . . HU Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet és a szerszámon lév címkét! Olvassa el és kövesse az utasításokat! RO Citii cu atenie manualul i etichetele instrumentului. Citii i respectai toate instruciunile. HR Pazljivo procitajte ovaj prirucnik i naljepnice na alatu. Procitajte i pridrzavajte se svih uputa. LV Uzmangi izlast ierces rokasgrmatu un etietes. Izlast visas instrukcijas un sekot tm. EE Kasutusjuhend ja etiketid hoolikalt läbi lugeda. Lugeda läbi ja järgida kõiki instruktsioone. BGR . . SRB Pazljivo procitajte prirucnik i nalepnice na alatu. Procitajte i sledite sva uputstva. TECHNICAL SPECIFICATIONS Air pressure max, Pressione pneumatica max., Maximaler Luftdruck, Pression d'air max, Presión de aire máx., Pressão de ar máx., Max. luchtdruk, Maks. lufttryk, Lufttryck max, Ilman enimmäispaine, Max. cinienie, . , Maks. tlak zraka, Zracni tlak maks., Max. srített leveg nyomás, Max. tlak vzduchu, Max. tlak vzduchu, . , Maks. lufttrykk, Hava basinci maks., Presiune de aer max., , Maks. radni pritisak, Oro slgis maks., Maksimaalne õhusurve, Maks. gaisa spiediens. Nozzle diameter, Diamètre buse, Diametro ugello, Düsendurchmesser, Diámetro de la boquilla, Diâmetro do bico, , Nozul çapi, Diameter mondstuk, Dyse diameter, Munnstykke diameter, Munstyckediameter, Suuttimen halkaisija, Prmr trysky, rednica dyszy, Premer sobe, Priemer dýzy, Antgalio skersmuo, , , Fúvóka átmérje, Diametru duz, Promjer mlaznice, Sprauslas diametrs, Düüsi läbimõõt, , Precnik mlaznice. Suction cup, Réservoir d'aspiration, Tazza di aspirazione, Saugbehälter, Copa de aspiración, Caneca sucção, , Vakum azi, Zuignap, Sugekop, Oppsugningsbeholder, Sugkopp, Imukuppi, Sací nádrzka, Zbiornik ze ssawk, Posoda, Prísavka, Siurbimo indas, , , Szívókorong, Cup, Usisna posuda, Iesksanas vcis, Vaakumpaak, , Usisna casica Air consumption, Consumo d'aria, Luftverbrauch, Consommation d'air, Consumo de aire, Consumo de ar, Luchtverbruik, Luftforbrug, Luftförbrukning, Ilman kulutus, Zuycie powietrza, , Potrosnja zraka, Poraba zraka, Srítettleveg-igény, Spoteba vzduchu, Spotreba vzduchu, , Luftforbruk, Hava tüketimi, Consum de aer, , Potrosnja vazduha, Oras snaudos, Õhutarve, Gaisa patris. bar [mm] [ml] [l/s] Sound pressure level (LPA) acc. to. EN ISO 15744, Livello di pressione acustica (LPA) sec. EN ISO 15744, Schalldruckpegel (LPA) gem. EN ISO 15744, Niveau de pression sonore (LPA) selon la norme EN ISO 15744, Nivel de presión sonora (LPA) según EN ISO 15744, Nível de pressão sonora (LPA) de acordo com a norma EN ISO 15744, Geluidsdrukniveau (LPA) volgens EN ISO 15744, Lydtryksniveau (LPA) iht. EN ISO 15744, Ljudtrycksnivå (LPA) enligt EN ISO 15744, Äänenpainetaso (LPA) standardin EN ISO 15744 mukainen, Poziom cinienia akustycznego (LPA) zgod. z norm EN ISO 15744, (LPA) . EN ISO 15744, Razina zvucnog tlaka (LPA) prema. EN ISO 15744, Raven zvocnega tlaka (LPA) v skladu z. EN ISO 15744, Hangnyomásszint (LPA) az EN ISO 15744 szerint, Hladina akustického tlaku (LPA) podle normy EN ISO 15744, Hladina akustického tlaku (LPA) poda EN ISO 15744, (LPA) EN ISO 15744, Lydtrykksnivå (LPA) iht.EN ISO 15744, Ses basinç seviyesi (LPA) - EN ISO 15744 uyarinca, Nivel de presiune sonor (LPA) conform cu EN ISO 15744, (LPA) EN ISO 15744, Nivo zvucnog pritiska (LPA) u skladu sa. EN ISO 15744, Garso slgio lygis (LPA) pagal EN ISO 15744, Helirõhu tase (LPA) vastavalt EN ISO 15744, Skaas spiediena lmenis (LPA), saska ar standartu EN ISO 15744. Spray pipe lenght, Longueur du tuyau de pulvérisation, Lunghezza del tubo di erogazione, Spritzrohrlänge, Longitud del tubo pulverizador, Comprimento do tubo de pulverização, , Püskürtme borusu uzunluu, Lengte spuitpijp, Længde på sprøjterør, Sprøyterør lengde, Munstyckerör längd, Ruiskuputken pituus, Délka stíkací trubky, Dlugo rurki rozpylajcej, Dolzina prsilne cevi, Dzka striekacieho potrubia, Purskimo vamzdelio ilgis, , , Szórócs hosszúsága, Lungime eav de stropire, Duljina cijevi za rasprsivanje, Smidzinsanas caurules garums, Pihustustoru pikkus, , Duzina cevi za prskanje. [dB(A] [mm] weight, peso, Gewicht, poids, Peso, peso, Gewicht, vægt, vikt, paino, waga, , tezina, teza, tömeg, hmotnost, Hmotnos, , vekt, airlik, greutate, , tezina, svoris, kaal, svars. Air inlet (BSP), Ingresso aria (BSP), Lufteinlass (BSP), Entrée d'air (BSP), Entrada de aire (BSP), Entrada de ar (BSP), Luchtinlaat (BSP), Luftindtag (BSP), Luftintag (BSP), Ilmantulo (BSP), Wlot powietrza (BSP), (BSP), Ulaz zraka (BSP), Vhod za zrak (BSP), Levegbemenet (BSP), Pívod vzduchu (BSP), Prívod vzduchu (BSP), (BSP), Luftinntak (BSP), Hava girii (BSP), Admisie a aerului (BSP), (BSP), Ulaz vazduha (BSP), Oras leidimo anga (BSP), Õhu sisselase (BSP), Gaisa ievade (BSP). [kg] [inch] 3 1,5 1000 3,7 73 0,7 1/4" i Dichiarazione di conformità CE - Declaration of compliance EEC - Déclaration de conformité CE - Konformitätserklärung EWG - Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade CE - Verklaring van overeenstemming EEG - CE-Overensstemmelseserklæring - Försäkran om CE-överensstämmelse CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus - CE - Owiadczenie o zgodnoci KE - Izjava o sukladnosti EZ - Izjava o skladnosti ES EK-megfelelségi nyilatkozat - ES Prohlásení o shod - Vyhlásenie o zhode EHS - C - EF-overensstemmelseserklæring AT uygunluk beyani - Declaraie de conformitate CE - - EZ deklaracija o usaglasenosti Deklaracija dl EB reikalavim vykdym - Vastavusdeklaratsioon EK - Paziojums par atbilstbu EK prasbm SI DICHIARA CHE LA COSTRUZIONE DEL SEGUENTE PRODOTTO - WE DECLARE THAT THE FOLLOWING PRODUCT - LA SOCIETÉ DECLARE QUE LA CONSTRUCTION DU PRODUIT SUIVANT - WIR ERKLÄREN HIERMIT, DASS DIE KONSTRUKTION DES NACHFOLGEND AUFGEFÜHRTEN PRODUKTES NOSOTROS DECLARAMOS QUE LA CONSTRUCCIÓN DEL SIGUIENTE PRODUCTO - NÓS DECLARAMOS QUE A CONSTRUÇÃO DO PRODUCTO SEGUINTE WIJ VERKLAREN DAT DE CONSTRUCTIE VAN ONDERSTAAND PRODUCT - VI ERKLÆRER, AT KONSTRUKTIONEN AF NEDENSTÅENDE PRODUKT VI FÖRSÄKRAR ATT KONSTRUKTIONEN HOS FÖLJANDE PRODUKT - VAKUUTAMME, ETTÄ SEURAAVA TUOTE ON VALMISTETTU - OWIADCZAMY, E BUDOWA NASTPUJCEGO WYROBU POTVRUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD PROIZVEDEN - IZJAVLJAMO, DA JE PROIZVODNJA NASLEDNJEGA PROIZVODA KIJELENTJÜK, HOGY AZ ALÁBBI TERMÉK - PROHLASUJEME, ZE NÍZE UVEDENÝ VÝROBEK - VYHLASUJEME, ZE TENTO VÝROBOK , - VI ERKLÆRER AT KONSTRUKSJONEN AV DET FØLGENDE PRODUKTET - AAIDA BELRTLEN ÜRÜN MALNN SE DECLAR C, DIN PUNCT DE VEDERE CONSTRUCTIV, PRODUSUL - , POTVRUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREISKIAME, KAD SIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MS PAZIOJAM, KA SEKOJOSAIS PRODUKTS ITEM NUMBER : ITEM DESCRIPTION : YEAR OF PRODUCTION : È CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI - WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS EST CONFORME AUX DISPOSITIONS SUIVANTES - MIT DEN FOLGENDEN VORSCHRIFTEN ÜBEREINSTIMMT ESTÁ CONFORME CON LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES - ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES DISPOSIÇÕES IN OVEREENSTEMMING IS MET DE VOLGENDE BEPALINGEN - OPFYLDER FØLGENDE FORSKRIFTER ÄR I ÖVERENSSTÄMMELSE MED FÖLJANDE FÖRESKRIFTER - ALLAOLEVIEN SÄÄDÖSTEN MUKAISESTI - JEST ZGODNA Z NIEJ WYMIENIONYMI NORMAMI - U SKLADU SA SLJEDEIM ODREDBAMA - V SKLADU Z NASLEDNJIMI ODREDBAMI MEGFELEL A KÖVETKEZ RENDELETEKNEK - JE V SOULADU S NÁSLEDUJÍCÍMI SMRNICEMI - BOL VYROBENÝ V SÚLADE S NASLEDUJÚCIMI SMERNICAMI - ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE BESTEMMELSER AAIDAK KURALLARA UYGUNLUUNU BEYAN EDERZ - A FOST EXECUTAT CONFORM DISPOZIIILOR - U SKLADU SA SLEDEIM PROPISIMA - PAGAMINTAS, REMIANTIS SEKANCIOMIS DIREKTYVOMIS ON VALMISTATUD KOOSKÕLAS JÄRGMISTE DIREKTIIVIDEGA - TIKA IZGATAVOTS ATBILSTOSI SEKOJOSAJM DIREKTVM 2006/42/EC Standard: EN 1953:2013 ED AUTORIZZIAMO - AND WE AUTHORIZE - ET NOUS AUTORISONS - UND WIR GENEHMIGEN - Y AUTORIZAMOS - E AUTORIZAMOS - EN WIJ GEVEN TOESTEMMING - HERVED GODKENDER VI - OCH VI GODKÄNNER - JA ANNAMME LUVAN - - UPOWANIAMY - I OVLASUJEMO - IN DOVOLJUJE SE, DA SE - ÉS FELHATALMAZZUK, - A POVOLUJEME - A AUTORIZUJEME - - OG VI AUTORISERER - VE YETKILI KILMAKTAYIZ - SI AUTORIZM - - I OVLASUJEMO - IR DUODAME LEIDIM - JA VOLITAME - UN MS PILNVAROJAM AARIAC S.r.l. - Via C. Colombo 3, Robassomero (TO) 10070 ITALY A COSTITUIRE IL FASCICOLO TECNICO PER NOSTRO CONTO - TO DRAW UP THE TECHNICAL FILE ON OUR BEHALF - À RÉALISER LE FASCICULE TECHNIQUE POUR NOTRE COMPTE - DIE TECHNISCHE BROSCHÜRE AUF UNSERE RECHNUNG ZU GRÜNDEN - LA CREACIÓN DEL EXPEDIENTE TÉCNICO A NUESTRO NOMBRE - A FORMAR O FASCÍCULO TÉCNICO POR NOSSA CONTA - HET TECHNISCHE DOSSIER NAMENS ONS OP TE STELLEN - OPRETTELSE AF DET TEKNISKE HÆFTE PÅ VORES VEGNE - ATT SKAPA DEN TEKNISKA DOKUMENTATIONEN Å VÅRA VÄGNAR - TEKNISEN OPPAAN LAATIMISELLE PUOLESTAMME - - DO WYKONANIA DLA NAS TECZKI TECHNICZNEJ - FORMIRANJE TEHNICKIH UPUTA ZA NAS RACUN - NA NAS RACUN IZDELA POPOLNO TEHNICNO DOKUMENTACIJO. - HOGY RÉSZÜNKRE ELKÉSZÍTSE A MSZAKI DOKUMENTÁCIÓT - VYTVOIT TECHNICKOU SLOZKU NA NÁS ÚCET - VYTVORI TECHNICKÚ ZLOZKU NA NÁS ÚCET - - TIL Å UTFORME DEN TEKNISKE DOKUMENTASJONEN FOR OSS - BIZIM HESABIMIZA TEKNIK BIR FASIKÜLÜN OLUSTURULMASINA - S SE REALIZEZE PENTRU NOI BROURA TEHNIC - - PRAVLJENJE TEHNICKIH UPUTSTAVA PO NASEM NALOGU - MUMS PARENGTI TECHNIN APRAS - MEIE NIMEL TEHNILISE BROÜÜRI KOOSTAMIST - IZSTRDT MSU VRD TEHNISKO INFORMCIJU UWE SCHRADER General Manager for Purchasing Robassomero, 29/07/2019 Maarten Van Acker Progettazione del prodotto, Product engineering, Ingénierie du produit, Fertigungstechnik, Ingeniería del producto, Engenharia de produtos, Product engineering, Produktkonstruktion, Produktteknik, Tuotteen suunnittelu, , Inynier produktu, Inzeniring izdelka, Terméktervezés, Návrh produktu, Návrh produktu, Produktutvikling, Proiectant, , Gamini konstravimas, Toote tehnika, Izstrdjuma tehnoloija Engineering manager