Instruction Manual for WestBend models including: L5992A, Digital Air Fryer Oven

L5992A Air Fryer AFWB12BK13

Instruction Manual

KML

AFWB12BK13

User Manuals – West Bend


File Info : application/pdf, 36 Pages, 1.30MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

L5992D Air Fryer AFWB12BK13 ?v=1631564386
DIGITAL AIR FRYER OVEN Instruction Manual
Register this and other West Bend products through our website: http://registerproducts.online
Product registration is not required to activate warranty. Important Safeguards............................................................................................... 2 Before Using for the First Time ................................................................................ 5 Air Fryer Accessories ............................................................................................... 6 Using Your Air Fryer Oven ....................................................................................... 7 Helpful Hints............................................................................................................. 9 Cleaning Your Air Fryer Oven .................................................................................. 9 Troubleshooting ....................................................................................................... 9 Warranty................................................................................................................. 12
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE © 2020 West Bend® www.westbend.com

IMPORTANT SAFEGUARDS
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including: Important Safeguards · Read all instructions. · Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. · To protect against fire, electric shock, and injury to persons do not immerse cord,
plugs, or other electric parts in water or other liquids. · Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children. · Always unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning. · Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. For service information see warranty page. · The use of accessory attachments not recommended by West Bend may cause fire, electric shock, or injury. · Do not use this appliance outdoors. · Do not let cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces. · Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. · Do not use appliance for other than intended use. · Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oilor other hot liquids. · Do not attempt to repair this appliance yourself. · Attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To disconnect, turn any control to "OFF," then remove plug from wall outlet. · Extreme caution must be used when removing the drip tray or disposing of hot grease. · A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any item on top of appliance when in operation. · Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories in this oven when not in use. · Do not place any of the following materials in the oven: plastic, paper, cardboard, and the like. · Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. · Do not cover rack, drip tray or any parts of the oven with aluminum foil, as overheating will occur. · Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off of the pad and touch electrical parts, creating a risk of electrical shock. · Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this appliance as they may create a fire or risk of electric shock. · Avoid contact with moving parts.
English - 2

Safety Instructions · WARNING: Read all safety notices, instructions, illustrations and technical data
provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire or injuries. · This device may not be used by children aged between 0 and 8. This device may be used by children aged 8 and above if they are constantly supervised. · This device may be used by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the appliance safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions. · The appliance and the cord are to be kept away from children younger than 8 years of age. · The cleaning and maintenance by the user may not be carried out by children. · Animals must be kept away from the appliance and the cord! CAUTION: Hot Surfaces! · The appliance and accessories will become very hot during use. Do not come into contact with heated parts while or after using the appliance! Only touch the handles and control panel while the appliance is in operation or immediately after it has been switched off. Wait until the appliance has cooled down fully before it is transported, cleaned or stored away. Use oven gloves and the removal tool if necessary when handling the hot accessories. · Never use the open door as a deposit surface, e.g. for the baking trays! Hot accessories could damage the door. In addition, the appliance could tip over and present a risk of injury. · The appliance is not designed to be operated with an external timer or a separate remote control system. · Note the cleaning instructions in the "Cleaning" chapter! DANGER ­ Risk of Electric Shock · Use and store the appliance only in closed rooms. Do not operate the appliance in rooms with high humidity. · Should the main unit fall into water, cut off the power supply immediately. Do not attempt to pull the appliance out of the water while it is still connected to the mains power! Have the appliance checked in a specialist workshop before using it again. · Never touch the appliance or the cord with wet hands when the appliance is connected to the mains power. WARNING ­ Danger of Fire · Do not use the appliance in rooms containing easily ignitable or explosive substances. · Do not operate the appliance in the vicinity of combustible material. Do not place any combustible materials (e.g. cardboard, paper or plastic) on or in the appliance. · Do not connect the appliance along with other consumers (with a high wattage) to a multiple outlet in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire). · Do not insert anything into the ventilation openings of the appliance and make sure that these do not become clogged. · Make sure that foodstuffs containing oil and fats are not overheated. Do not place any vessels filled with oil or other liquids into the appliance. · Do not cover the appliance during operation in order to prevent it from catching fire. · In the event of a fire: Do not extinguish with water! Smother the flames with a fire blanket or a suitable fire extinguisher.
English - 3

WARNING ­ Danger of Injury · Keep children and animals away from plastic bags and films. There is a danger of
suffocation. · Make sure that the cord is always kept out of the reach of small children and animals.
There is a danger of strangulation. · Make sure that the connected cord does not present a trip hazard. The cord must not
hang down from the surface on which the appliance is placed in order to prevent the appliance from being pulled down. · Take care when opening the door! There is a danger of scalding from hot steam. NOTICE ­ Risk of Damage to Material and Property · The appliance should only be connected to a properly installed outlet. The outlet must be readily accessible so that the connection to the mains can quickly be isolated. The mains voltage must match the technical data of the appliance. · Unwind the cord fully before connecting to the appliance. · Remove the mains plug if a fault occurs during operation. Otherwise always switch off the appliance first before the mains plug is pulled out of the outlet. · Always pull the mains plug and never the cord when disconnecting the appliance from the mains power. Do not pull or carry the appliance by the cord. · Always check the appliance for damage before putting it into operation. The appliance should only be used when it is undamaged, and in working order! Do not use the appliance if it has malfunctioned, fallen or been dropped in water. Have it checked in a specialist workshop before using it again. · Always place the appliance on a dry, even, firm and heat-resistant surface. Never place the appliance on a soft surface. The ventilation slots on the bottom of the appliance must not be covered. Otherwise it could overheat and be damaged. · Do not place the appliance on or next to heat sources such as hobs or ovens. Keep open flames, e.g. burning candles, away from the appliance and the cord. · Do not expose the appliance to extreme temperatures, persistent moisture, direct sunlight or impacts. · Make sure that the cord is not squashed, bent or laid over sharp edges and does not come into contact with hot surfaces (e.g. of the appliance). · Never place objects on the appliance or the cord. · Use only original accessories from the manufacturer in order to guarantee that there is no interference that may prevent the appliance from working and to avoid possible damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
· This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
· A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
· Longer extension cords are available, but care must be exercised in their use. While use of an extension cord is not recommended, if you must use one, ensure that the marked electrical rating of the extension cord is equal to or greater than that of the appliance. If the plug is of the grounded type, the extension cord must be a groundingtype 3-wire cord. To avoid pulling, tripping or entanglement, position the extension cord so that it does not hang over the edge of the counter, table or other area where it can be pulled on by children or tripped over.
· Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or extension cord feels hot.
· For household use only.
English - 4

Intended Use · This device works with hot air and is not a conventional fryer that is filled with oil or
deep-frying fat. It is suitable for frying, baking, grilling, drying, keeping warm or defrosting food. It generally works like a conventional fan oven. · The appliance is not suitable for preparing or heating liquids such as soups or sauces. · The appliance is only suitable for private use, not for commercial use or use similar to home, e.g. in hotels, bed and breakfasts, offices, staff kitchens, or similar. · The appliance should only be used as described in these operating instructions. Any other use is deemed to be improper. Incorrect operation and incorrect handling may cause faults with the appliance and cause injury to the user. · The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage, or unauthorized attempts at repair. The same applies to normal wear and tear.
Control Panel

Hub for Rotisserie Shaft
Drip Tray

Crisping Tray

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Please check all packaging material carefully before discarding. Many accessory parts are contained within the packaging material. Clean drip tray, rotisserie accessories, and crisping trays in hot, soapy water. Rinse thoroughly and dry. Wipe the inside of the cooking chamber and the outside surfaces of the air fryer with a damp cloth if necessary. Never dip the appliance in water or fill the baking compartment with water! The door cannot be removed for cleaning. Run the air fryer for the first time without any food in it, as it may produce some smoke or odors due to coating residues. Allow the appliance to heat up on the highest temperature setting for approx. 15 minutes without any food in it (see the "Using Your Air Fryer" section of the manual).
We recommend thoroughly reading the "Using Your Electric Air Fryer" and before using for the first time. English - 5

AIR FRYER OVEN ACCESSORIES

Removal Tool

Rotisserie Forks

Locking Screws

Rotisserie Shaft

Drip Tray

Crisping Tray (X2)

Drip Tray The drip tray should always be inserted so that any dripping fat, crumbs, or other food residue can be collected in it. It slides into the bottom of the cooking chamber.
Crisping Trays The crisping trays are used for crisping, baking, warming, and drying. They can also be used as a rack for small baking dishes. The crisping trays slide onto the side rails in the cooking chamber. The heating element is located at the top of the cooking chamber, so the higher a crisping tray is placed, the more intense the heat is from above. On the top rack, the food is cooked faster and crispier. The middle position should be chosen to achieve even heating from all sides. The bottom rails are suitable for less intense cooking.
Rotisserie The rotisserie consists of the shaft and two rotisserie forks. The rotisserie feature is suitable for cooking large pieces of meat, e.g. chicken or grilled or roast pork. To use the rotisserie function, assemble the rotisserie shaft and forks and insert the rotisserie assembly into the air fryer: 1. Slide one of the rotisserie forks onto the shaft and lock it with the locking screw.
The shaft contains a small round notch for the tip of the locking screw. In the case of smaller pieces of food, the rotisserie forks can be secured more centered on the shaft. Note: The shaft contains two small round notches marking the outermost position of the locking screws. These locking screws must not be attached any further than the outer ends of the shaft to ensure that smooth operation is possible. Do not place any foods that are too large onto the rotisserie shaft, so that it can rotate without any interference. 2. Slide the food to be grilled onto the rotisserie fork. Try to center the food on the shaft. Slide the other rotisserie fork onto the shaft and food and lock it with the locking screw. 3. Plug one end of the shaft into the round hub on the left-hand side of the cooking chamber, then hang the other end of the shaft into the support on the right-hand side of the cooking chamber. Ensure that the shaft fits securely. The rotisserie must not be able to rotate about its own axis when the air fryer is switched off. If this is not the case, push the left-hand end of the shaft deeper into the holder.

English - 6

4. After use, remove the hot rotisserie assembly from the cooking space using the removal tool. Always use heat-safe oven gloves to remove the rotisserie forks and take off the grilled foods.
Removal Tool The hot rotisserie assembly must be taken out of the cooking chamber using the removal tool. 1. Place the ends of the removal tool under the shaft. Lift the right-hand side of the
shaft and move it forwards slightly until the left end of the shaft is released from the holder. 2. Carefully lift the rotisserie assembly out of the cooking chamber and place down on a heat-resistant surface.
USING YOUR AIR FRYER OVEN
1. Plug cord into the appliance, then plug the air fryer into a 120 volt, AC outlet ONLY. Place the air fryer on dry, level, heat-resistant surface away from any edge. Ensure that there is at least 4 inches clearance on the sides and top of the air fryer.
2. Open the door, then slide the drip tray into the bottom of the cooking chamber 3. Choose the cooking accessory needed for what is being cooked. You can also
use a small casserole or baking dish and place it on a crisping tray. Do not place food packed in plastic wrap or plastic bags in the air fryer. Do not use roasting bags in the air fryer. Make sure that the food that you would like to prepare does not come into contact with the heating element of the appliance. 4. Prepare food to be cooked and attach accessory being used as indicated in the "Air Fryer Accessories" section of your manual. 5. Close the door. The door must be closed before any cooking selections can be made.
6. Press the On / Off button. The displays on the control panel will illuminate. 370°F and 15 minutes are preset. Choose either a preset setting or adjust the temperature and cooking time. The time and temperature can be manually adjusted with the + / - buttons, then start the cooking process by pressing the On / Off button. Choose a program by touching the applicable symbol on the panel. The symbol will flash to indicate it is active, then the cooking cycle will begin when the flashing stops. The program can be adjusted with the +/- time and temperature buttons as long as the setting symbol is flashing. The On / Off button can also be pressed to begin the cooking process immediately when using a preset function.
English - 7

The symbols represent the following presettings:
The temperatures and cooking times which are pre-set for the programs are merely averages and should be adjusted as necessary. As ingredients can differ due to their origin, size, shape and quality, the actual cooking temperatures and times may vary. Make sure before serving that meat and poultry are thoroughly cooked. If needed, change the cooking time or temperature of a selected program with the + / buttons. Note: The Reheat setting cannot be adjusted. Reheat can be pressed after selecting the desired cooking setting to add a keep warm cycle after cooking is complete. 7. If the rotisserie assembly is used, press the button to start the rotating
function. (Pressing the button again will stop the rotating function.) Until you are familiar with the air fryer, the cooking progress of the food should be checked periodically to ensure that it does not burn. To do this, switch on the light using the button or open the door. When the door is opened, the cooking cycle is interrupted automatically and the light switches on. Operation is resumed once the door is closed. 8. Once the cooking time has elapsed, the air fryer switches off automatically and a beep is heard. If the air fryer needs to be stopped early, press the On / Off button. Note: There is a 30-second cool down cycle after the appliance is turned off. You will hear a fan run for approximately 30 seconds after the On / Off button is pressed or the appliance finishes the cooking cycle. 9. Carefully open the door and take the cooked foods out of the air fryer. Only ever take out the rotisserie assembly using the removal tool. 10. Unplug the cord from the electrical outlet. Allow the air fryer and accessories to cool completely before cleaning. We recommend reviewing the "Helpful Hints" section of this manual before using. English - 8

HELPFUL HINTS
· There is a 30 second cool down cycle after the air fryer oven is turned off. A fan will run after cooking cycle is complete and appliance shuts off.
· Reheat is a 2 hour cycle that cannot be adjusted. Reheat can be selected after choosing the main cooking cycle to add a keep warm cycle after cooking is completed.
· The temperatures and cooking times specified in this manual and included recipes are guideline figures. As ingredients will differ due to their origin, size, shape and quality, the settings actually required may vary. It is important to check how the food is cooking from time to time and adjust the temperature or cooking time. ALWAYS USE A MEAT THERMOMETER TO ENSURE THAT MEAT, POULTRY AND FISH ARE COOKED THOROUGHLY BEFORE EATING.
· Rotate the food around halfway through the cooking time to make sure it is cooked more evenly.
· As a general rule, when air frying, reduce the package's suggested conventional cook time by 20% to 30% depending on the food and amount to be cooked.
· The quantity, density, and weight of foods will alter the total air frying time necessary. Cooking smaller batches will result in shorter cook times and more even cooking.
· It is important to place your food as close to the center of the Air Fryer Oven as possible to ensure even cooking. For best cooking results, it is recommended to use the middle level for cooking foods when 1 layer is being used.
· For crispier results, air fry small batches of freshly breaded foods. Create more surface area by cutting food into smaller pieces. Press breading onto food to help it adhere. Refrigerate breaded foods for at least 30 minutes. Spray with oil before air frying.
· Arrange breaded food on the crisping rack(s) so that food is not touching to allow air flow on all surfaces.
· Do not overfill crisping trays with food. · Typically no oil is required for preparing food, but you can add oil to your food to
enhance the taste. Using spray olive oils or vegetable oils works best as the oil is distributed evenly and less oil is needed overall. · Generally it is not necessary to preheat the air fryer. · When preparing rotisserie chicken or game birds, truss the bird into a tight package. Tie both legs together, tie the breast area together with the wings, then wrap more string around the middle.
CLEANING YOUR AIR FRYER OVEN
1. Unplug the air fryer and cool completely. Do not clean the air fryer or accessories until they have cooled.
2. Wash the accessories using hot, soapy water or on the top rack of the dishwasher. Rinse thoroughly and dry.
3. Wipe interior and exterior surfaces of the air fryer with a damp cloth and dry thoroughly. DO NOT immerse the air fryer in water or any other liquid. Do not use any abrasive scrubbers. This appliance has no user serviceable parts.
English - 9

Problem

TROUBLESHOOTING

Possible Cause

Solution

The air fryer doesn't work. The displays on the control panel will not turn on. The air fryer keeps tripping a circuit.
The food has not been cooked evenly.
The food is burning. French fries made from fresh potatoes are not crispy.

The door is not closed completely.
The cord is not fully inserted into the air fryer socket. The outlet does not have power. The overheating protection has been triggered. Too many appliances connected to the same circuit.
Different foods with different cooking times are being cooked at once.
Different foods with different cooking temperatures are being cooked at once. The set cooking time was too short or temperature too low. The crisping tray is overfilled. Food being cooked is piled on the crisping tray. The selected temperature or baking time is too high.
Fresh potatoes contain too much water.

Close the door.
Plug cord completely into the air fryer. Try another outlet, preferably with no other appliances plugged in. Unplug the appliance, allow to cool completely, then try again. Unplug other appliances or find another outlet on a different circuit. Place foods with longer cook times in the air fryer first and add foods with shorter cook times later. Prepare items of foods with different cooking temperatures one after the other.
Increase the cooking time or temperature as needed.
Reduce the amount of food. Spread the food in a single layer and periodically stir it while cooking. Reduce the temperature or cooking time. When cooking fresh potatoes cut them into narrower pieces and pat them dry. Remove excess moisture before attempting to cook. If desired, spray with a little bit of oil before cooking.

English - 10

Problem
During use an unpleasant smell or smoke is detected.
Error Message E1 or E2

Possible Cause The air fryer is dirty.
The air fryer is being used for the first time.
Too much oil or grease in the drip tray. The sensor is defective.

Solution
Follow the cleaning instructions. Ensure that food does not drip onto the heating elements and is not allowed to build up there. Clean spills as soon as it is safe to.
A small amount of smoke or odor may be noticible when first used. Run at least one cycle at max temperature with no food to burn off manufacturing oils. The smell should disappear once the air fryer has been used several times.
Clean the drip tray or remove excess oil or grease. Reach the Customer Care department at the information provided on the warranty page.

English - 11

F(CH&B)$T'(('A),$
'00=6J<;4$\$,4J3$E6M6/49$TJ33J</L$
3/#$*4/"2O*`W$1/*J)>5,"<Ya*6,%%,"$#*$1(#*,55-(,"'/*@%)>*@,(-&%/#*("*$1/*>,$/%(,-*,"2* 6)%T>,"#1(5*@)%*)"/*`La*</,%*@%)>*$1/*2,$/*)@*)%(0(",-*5&%'1,#/*6($1*5%))@*)@*5&%'1,#/R* 5%);(2/2*$1,$*$1/*,55-(,"'/*(#*)5/%,$/2*,"2*>,("$,("/2*("*')"@)%>($<*6($1*$1/*!"#$%&'$()"* +,"&,-=*G"<*@,(-/2*5,%$*)@*$1/*,55-(,"'/*6(--*7/*%/5,(%/2*)%*%/5-,'/2*6($1)&$*'1,%0/*,$*$1/* J)>5,"<m#*2(#'%/$()"=*D1(#*6,%%,"$<*,55-(/#*$)*("2))%*1)&#/1)-2*&#/*)"-<=*
D1(#*6,%%,"$<*2)/#*")$*');/%*,"<*2,>,0/R*("'-&2("0*2(#')-)%,$()"R*$)*,"<*")"Q#$('T*#&%@,'/*)@* $1/*,55-(,"'/=*D1(#*6,%%,"$<*(#*"&--*,"2*;)(2R*,#*2/$/%>("/2*#)-/-<*7<*$1/*J)>5,"<R*(@*$1/* ,55-(,"'/*(#*2,>,0/2*$1%)&01*,''(2/"$R*>(#&#/R*,7&#/R*"/0-(0/"'/R*#'%,$'1("0R*)%*(@*$1/* ,55-(,"'/*(#*,-$/%/2*("*,"<*6,<=*
DH!?*3G..G\DF*!?*!\*d!PB*XC*Gdd*!+9d!PS*3G..G\D!P?R*!\JdBS!\]*3G..G\D!P?* XC*+P.JHG\DG4!d!DFR*C!D\P??*CX.*G*9G.D!JBdG.*9B.9X?PR*9P.CX.+G\JPR*X.* XDHP.3!?PR*3H!JH*G.P*HP.P4F*PoJdBSPS=*!\*\X*PfP\D*?HGdd*DHP*JX+9G\F* 4P*d!G4dP*CX.*G\F*SG+G]P?R*3HPDHP.*S!.PJDR*!\S!.PJDR*!\J!SP\DGdR* CX.?PPG4dPR*JX\?PlBP\D!GdR*X.*?9PJ!Gd*G.!?!\]*XBD*XC*X.*!\*JX\\PJD!X\* 3!DH*DH!?*G99d!G\JP=* !@*<)&*$1("T*$1/*,55-(,"'/*1,#*@,(-/2*)%*%/:&(%/#*#/%;('/*6($1("*($#*6,%%,"$<*5/%()2R*5-/,#/* ')"$,'$*$1/*J&#$)>/%*J,%/*S/5,%$>/"$*$1%)&01*)&%*6/7#($/*,$*666=6/#$7/"2=')>** W?&55)%$Y***p*q*WJ)"$,'$*B#Y=**G*%/'/(5$*5%);("0*$1/*)%(0(",-*5&%'1,#/*2,$/*6(--*7/*%/:&(%/2*@)%* ,--*6,%%,"$<*'-,(>#R*1,"2*6%($$/"*%/'/(5$#*,%/*")$*,''/5$/2=*F)&*>,<*,-#)*7/*%/:&(%/2*$)* %/$&%"*$1/*,55-(,"'/*@)%*("#5/'$()"*,"2*/;,-&,$()"=**./$&%"*#1(55("0*')#$#*,%/*")$*%/@&"2,7-/=* D1/*J)>5,"<*(#*")$*%/#5)"#(7-/*@)%*%/$&%"#*-)#$*("*$%,"#($=*
?J=69$8<=L$6<$&>'$J<9$BJ<J9J$
(-FE'B-D-A)$F'()>$
./5-,'/>/"$*5,%$#R*(@*,;,(-,7-/R*>,<*7/*)%2/%/2*)"-("/*,$*666=6/#$7/"2=')>=*

D1(#*>,"&,-*')"$,("#*(>5)%$,"$*,"2*1/-5@&-*("@)%>,$()"*%/0,%2("0*$1/*#,@/*&#/*,"2*',%/*)@*<)&%* 5%)2&'$=* C)%* @&$&%/* %/@/%/"'/R* ,$$,'1* 2,$/2* #,-/#* %/'/(5$* @)%* 6,%%,"$<* 5%))@* )@* 5&%'1,#/* ,"2* %/')%2*$1/*@)--)6("0*("@)%>,$()"8*
S,$/*5&%'1,#/2*)%*%/'/(;/2*,#*0(@$8***
31/%/*5&%'1,#/2*,"2*5%('/R*(@*T")6"8***
!$/>*"&>7/%*,"2*S,$/*J)2/*`#1)6"*7)$$)>^7,'T*)@*5%)2&'$a8*

English - 12
L5992D

0821

West Bend®

Printed in China

FOUR DE FRITEUSE À CONVECTION NUMÉRIQUE
Mode d'Emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits West Bend sur notre site Web : http://registerproducts.online
L'enregistrement du produit n'est pas requis pour activer la garantie. Mesures de Protection Importantes ......................................................................... 2 Avant d'Utiliser pour la Première Fois ...................................................................... 6 Accessoires de la Friteuse à Convection Numérique ............................................... 6 Utilisation de Votre Friteuse à Convection Numérique ............................................. 7 Conseils Utiles ......................................................................................................... 9 Nettoyage de Votre Friteuse à Convection Numérique .......................................... 10 Dépannage............................................................................................................. 10 Garantie ................................................................................................................. 12
CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE © 2020 West Bend® www.westbend.com

PRECAUTIONS IMPORTANTES
Afin de prévenir toute blessure ou tout dégât matériel, veuillez lire et respecter toutes les instructions et toutes les mises en garde. Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, prenez toujours les précautions de sécurité élémentaires, notamment: · Lisez toutes les instructions. · Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. · Afin de vous protéger contre tout incendie, électrocution et toute blessure, veuillez ne
pas plonger le cordon, les fiches, ou tout autre composant électrique dans de l'eau ni dans tout autre liquide. · Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers. · Toujours débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant le nettoyage. · N'utilisez aucun appareil électrique ayant un cordon d'alimentation ou une fiche en mauvais état, après un dysfonctionnement de l'appareil, ou toute autre détérioration. Pour consulter les informations sur les réparations, se référer à la page concernant la garantie. · L'utilisation d'accessoires non recommandés par West Bend risque de provoquer un incendie, une électrocution ou une blessure. · Ne pas utiliser cet appareil en plein air. · Ne pas laisser le cordon d'alimentation pendre depuis l'extrémité d'une table ou d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. · Ne pas mettre l'appareil sur, ni à proximité d'un brûleur chaud, à gaz ou électrique, ni dans un four chaud. · Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu. · Veuillez faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant de l'huile ou d'autres liquides chauds. · Ne pas tenter de réparer cet appareil vous-même. · Commencez par brancher la fiche sur l'appareil, puis le cordon dans la prise secteur. Pour débrancher, réglez tous les boutons sur « OFF » (arrêt), puis retirez la fiche de la prise secteur. · Vous devez faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous retirez le égouttoir ou lorsque vous jetez la graisse à haute température. · Un incendie peut se produire si l'appareil est couvert ou s'il est en contact avec un matériau inflammable, notamment des rideaux, des draperies, des parois et équivalents, pendant son fonctionnement. Ne rangez aucun élément au-dessus de l'appareil pendant son utilisation. · Ne rangez aucun matériel, à part les accessoires recommandés par le fabricant, à l'intérieur de ce four lorsque vous ne l'utilisez pas. · Ne placez aucun des matériaux suivants dans le four: plastique, papier, carton et autres. · Vous devriez faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez des récipients fabriqués à partir de matériaux autres que du métal ou du verre. · Ne couvrez pas la grille, le égoutter ni aucune des pièces du four à l'aide de feuilles de papier aluminium; car cela entraînerait une surchauffe.
Française - 2

· Ne nettoyez pas à l'aide de tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et entrer en contact avec des pièces électriques, créant ainsi un risque d'électrocution.
· Les aliments de grande taille, les emballages alimentaires en aluminium, et les ustensiles de cuisine en métal, ne doivent pas être mis dans l'appareil car ils risquent de provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution.
· Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Consignes de Sécurité · AVERTISSEMENT: Veuillez lire tous les avis, consignes, illustrations et données
techniques de sécurité fournis avec cet appareil. Ne pas respecter les avis et consignes de sécurité peut donner lieu à un choc électrique, un incendie ou des blessures. · Les enfants âgés de moins de 8 ans ne doivent pas utiliser cet appareil. Les enfants âgés d'au moins 8 ans peuvent utiliser cet appareil, à condition d'être constamment surveillés. · Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui manquent d'expérience et de savoir-faire, à condition d'être surveillées ou d'avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser cet appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers pouvant résulter d'un manque à se conformer aux consignes de sécurité pertinentes. · Gardez l'appareil et le cordon d'alimentation éloignés des enfants âgés de moins de 8 ans. · Le nettoyage et l'entretien effectués par l'utilisateur ne doivent pas l'être par des enfants. · Il faut toujours garder les animaux éloignés de l'appareil et du cordon d'alimentation! ATTENTION : Surfaces Chaudes!
· L'appareil et ses accessoires deviendront brûlants pendant l'utilisation. N'entrez pas en contact avec les pièces chaudes pendant ou suivant l'utilisation de l'appareil! Touchez les poignées et le panneau de commande uniquement pendant que l'appareil est en marche ou immédiatement après qu'il est éteint. Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant de le transporter, nettoyer ou ranger. Utilisez des gants isolants et l'outil de retrait, au besoin, quand vous manipulez les accessoires chauds.
· Ne vous servez jamais de la porte ouverte comme surface de dépôt, par ex. pour les plateaux de cuisson au four! Les accessoires chauds pourraient endommager la porte. En outre, l'appareil pourrait basculer et poser un risque de blessure.
· L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
· Veuillez noter les instructions de nettoyage au chapitre intitulé « Nettoyage »! DANGER ­ Risque de Choc Électrique · Utilisez et rangez l'appareil uniquement dans des pièces fermées. N'utilisez pas
l'appareil dans des pièces à teneur en humidité élevée. · Au cas où l'unité principale tomberait dans l'eau, coupez immédiatement la source
d'alimentation électrique. Ne tentez pas de tirer sur l'appareil pour le sortir de l'eau tant qu'il est branché sur le secteur! Faites examiner l'appareil dans un atelier spécialisé avant de l'utiliser à nouveau. · Ne touchez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation avec des mains mouillées quand il est branché sur le secteur. AVERTISSEMENT ­ Risque d'Incendie · N'utilisez pas l'appareil dans les pièces qui contiennent des substances facilement inflammables ou explosives. · N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux combustibles. Ne placez pas de matériaux combustibles (par ex. carton, papier ou plastique) sur ou dans l'appareil. · Ne branchez pas l'appareil ainsi que d'autres consommateurs (à puissance élevée)sur une prise multiple, afin d'éviter une surcharge et un court-circuit (incendie) potentiel.
Française - 3

· N'insérez aucun objet dans les orifices d'aération de l'appareil et assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués.
· Veuillez vous assurer que les produits alimentaires à teneur en huile et gras ne sont pas surchauffés. Ne placez aucun récipient rempli d'huile ou d'autres liquides dans l'appareil.
· Ne couvrez pas l'appareil pendant l'utilisation, afin d'éviter qu'il ne prenne feu. · En cas d'incendie : N'éteignez pas avec de l'eau! Étouffez les flammes avec une
couverture anti-feu ou un extincteur adéquat. AVERTISSEMENT ­ Risque de Blessure · Veuillez garder les enfants et animaux éloignés des sacs et pellicules en plastique. Ils
posent un risque de suffocation. · Assurez-vous que le cordon d'alimentation est toujours hors de la portée des jeunes
enfants et animaux. Il pose un risque d'étranglement. · Veuillez vous assurer que le cordon d'alimentation branché ne pose aucun risque de
trébuchement. Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre de la surface sur laquelle l'appareil est placé, afin d'empêcher qu'on tire dessus et que l'appareil tombe. · Soyez prudent quand vous ouvrez la porte! La vapeur chaude risquerait de vous brûler. AVIS ­ Risque de Dommage Matériel · L'appareil doit uniquement être branché sur une prise correctement installée. La prise doit être facilement accessible, de façon à assurer que la connexion au secteur peut être rapidement isolée. La tension du secteur doit correspondre aux données techniques de l'appareil. · Déroulez complètement le cordon d'alimentation avant de le brancher sur l'appareil. · Retirez la fiche du secteur en cas de défaillance pendant l'utilisation. Autrement, éteignez toujours d'abord l'appareil avant de retirer la fiche de secteur de la prise. · Tirez toujours sur la fiche de secteur et jamais sur le cordon d'alimentation lorsque vous débranchez l'appareil du secteur. Ne tirez ou déplacez pas l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
· Vérifiez toujours que l'appareil n'est pas endommagé avant de le faire fonctionner. L'appareil ne doit être utilisé que s'il n'est pas endommagé et fonctionne correctement! N'utilisez pas l'appareil s'il a mal fonctionné, s'il est tombé ou a échappé dans l'eau. Faites examiner l'appareil dans un atelier spécialisé avant de l'utiliser à nouveau.
· Placez toujours l'appareil sur une surface sèche, plane, ferme et résistante à la chaleur. Ne placez jamais l'appareil sur une surface molle. Les fentes d'aération sur le dessous de l'appareil ne doivent pas être couvertes. Sinon, l'appareil pourrait surchauffer et être endommagé.
· Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité de sources de chaleur telles que les réchauds ou fours. Il faut garder les flammes nues, par ex. les chandelles brûlantes, éloignées de l'appareil et du cordon d'alimentation.
· N'exposez pas l'appareil aux températures extrêmes, à une humidité constante, à la lumière solaire directe ou aux chocs.
· Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas écrasé, plié ou posé sur des rebords tranchants et qu'il n'entre pas en contact avec les surfaces chaudes (par ex. de l'appareil).
· Ne placez jamais d'objets sur l'appareil ou le cordon d'alimentation. · Utilisez uniquement les accessoires originaux du fabricant, afin de garantir qu'il n'existe
aucun brouillage pouvant nuire au fonctionnement de l'appareil et éviter les dommages potentiels. · Pour une utilisation domestique uniquement.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Française - 4

· Cet appareil est pourvu d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le risque d'électrocution, cette fiche est conçue pour s'encastrer dans une prise secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne s'encastre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
· Un fil d'alimentation électrique court est fourni, afin d'éviter les risques de se prendre les pieds ou de trébucher sur un fil d'alimentation plus long.
· Des rallonges sont disponibles, mais celles-ci doivent être utilisées avec prudence. Bien que l'utilisation d'une rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser une, assurez-vous que la puissance nominale indiquée sur la rallonge soit supérieure ou égale à celle de l'appareil. Si la fiche est raccordée à la terre, la rallonge doit avoir un cordon à 3 brins, raccordé à la terre. Afin d'éviter que le cordon ne soit tiré ou que quelqu'un ne s'y prenne les pieds, positionner la rallonge afin qu'elle ne pende pas depuis l'extrémité du plan de travail, de la table ou de toute autre surface d'où elle pourrait être tirée par des enfants ou faire trébucher quelqu'un.
· Ne pas utiliser une prise secteur ou une rallonge si la fiche a du jeu ou si la prise secteur ou la rallonge vous semble chaude.
Usage Prévu
· Cet appareil fonctionne à l'air chaud et n'est pas une friteuse traditionnelle qui serait remplie d'huile ou de gras de friture. Il est idéal pour faire frire, cuire au four, cuire sur le gril, déshydrater, maintenir chauds ou décongeler les aliments. Il fonctionne en général comme un four à ventilateur traditionnel.
· Cet appareil ne convient pas à la préparation ou réchauffement des liquides tels que les soupes ou sauces.
· Cet appareil convient uniquement à un usage privé et non pas un usage commercial ou usage similaire à un usage domestique, par ex., dans les hôtels, les chambres d'hôtes, les bureaux, les cuisines réservées au personnel ou autres du même type.
· Il faut utiliser cet appareil conformément à ce mode d'emploi uniquement. Tout autre usage est considéré inapproprié. Une utilisation et manipulation incorrectes peuvent entraîner une défaillance de l'appareil et des blessures pour l'utilisateur.
· Les points suivants sont exclus de la garantie : tous les défauts causés par une manipulation incorrecte, des dommages ou tentatives de réparation non autorisées. Il en est de même pour l'usure normale.

Moyeu pour Broche de Rôtisserie
Plateau Lèchefrite

Panneau de Commande
Plateau pour Faire Croustiller

Française - 5

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Veuillez examiner tous les matériaux d'emballage avec soin avant d'en disposer. Le matériau d'emballage contient de nombreuses pièces d'accessoires. Nettoyez le plateau lèchefrite, les accessoires de rôtisserie et les plateaux pour faire croustiller dans l'eau savonneuse chaude. Rincez soigneusement et séchez. Essuyez l'intérieur de la chambre de cuisson et les surfaces extérieures de la friteuse à convection avec un linge humide, si nécessaire. Ne trempez jamais l'appareil dans l'eau et ne remplissez jamais le compartiment de cuisson au four d'eau! La porte ne peut pas être retirée pour le nettoyage. Faites marcher la friteuse à convection la première fois sans aliments, puisqu'elle pourrait émettre de la fumée ou des odeurs en raison des résidus du revêtement. Laissez l'appareil chauffer au réglage de température le plus élevé pendant environ 15 minutes, sans aucun aliment (voir la section « Utilisation de la Friteuse à
Convection Numérique » du mode d'emploi). Nous vous encourageons à lire la section « Utilisation de votre friteuse électrique à convection » avec soin et avant d'utiliser la friteuse pour la première fois.
ACCESSOIRES DE LA FRITEUSE À CONVECTION NUMÉRIQUE

Outil de Retrait

Fourchettes de Rôtisserie

Broche de Rôtisserie

Plateau Lèchefrite

Vis de Blocage

Plateau pour Faire Croustiller (X2)
Plateau Lèchefrite Le plateau lèchefrite doit toujours être inséré, de façon à pouvoir récupérer tout le gras, les miettes ou autres résidus alimentaires qui tombent. Il glisse directement dans le bas de la chambre de cuisson. Plateaux pour Faire Croustiller Les plateaux pour faire croustiller servent à faire croustiller, faire cuire au four, réchauffer et déshydrater. Ils peuvent également être utilisés comme supports pour petits plats de cuisson au four. Les plateaux pour faire croustiller glissent sur les rails de la chambre de cuisson. L'élément chauffant est situé en haut de la chambre de cuisson; plus le plateau est placé haut, plus la chaleur provenant du haut est donc intense. Les aliments placés sur les rails supérieurs cuisent plus rapidement et sont plus croustillants. Il faut choisir la position du milieu pour obtenir une chaleur uniforme de tous les côtés. Les rails inférieurs conviennent à une cuisson moins intense. Rôtisserie La rôtisserie comprend la broche et deux fourchettes de rôtisserie. La fonction de rôtisserie convient à la cuisson de gros morceaux de viande, par ex. poulet ou porc grillé ou rôti.
Française - 6

Pour utiliser la fonction de rôtisserie, assemblez la broche et les fourchettes de rôtisserie et insérez l'assemblage de rôtisserie dans la friteuse à convection : 1. Faites glisser une des fourchettes de rôtisserie sur la broche et verrouillez-la à l'aide de
la vis de blocage. La broche présente une petite encoche ronde pour la pointe de la vis de blocage. En cas de morceaux de nourriture plus petits, les fourchettes de rôtisserie peuvent être fixées plus au centre de la broche. Remarque: La broche présente deux petites encoches rondes qui marquent la position la plus extérieure des vis de blocage. Ces vis de blocage ne doivent pas être fixées plus loin que les extrémités extérieures de la broche, pour assurer qu'un fonctionnement en douceur est possible. Ne placez aucun aliment trop volumineux sur la broche de rôtisserie, pour assurer qu'il puisse tourner sans gêne. 2. Faites glisser les aliments à griller sur la fourchette de rôtisserie. Essayez de centrer les aliments sur la broche. Faites glisser l'autre fourchette de rôtisserie sur la broche et les aliments et verrouillez-la à l'aide de la vis de blocage. 3. Branchez une extrémité de la broche dans le moyeu rond du côté gauche de la chambre de cuisson, puis suspendez l'autre extrémité de la broche dans le support du côté droit de la chambre de cuisson. Assurez-vous que la broche est solidement fixée. La rôtisserie ne doit pas pouvoir tourner sur son propre axe quand la friteuse à convection est éteinte. Si ce n'est pas le cas, poussez l'extrémité gauche de la broche plus profondément dans le support. 4. Après l'utilisation, retirez l'assemblage de rôtisserie brûlant de l'espace de cuisson à l'aide de l'outil de retrait. Utilisez toujours des gants isolants résistants à la chaleur pour retirer les fourchettes de rôtisserie et enlever les aliments grillés. Outil de Retrait L'assemblage de rôtisserie brûlant doit être retiré de la chambre de cuisson à l'aide de l'outil de retrait. 1. Placez les extrémités de l'outil de retrait sous la broche. Soulevez le côté droit de la broche et avancez-la légèrement jusqu'à ce que l'extrémité gauche de la broche soit libérée du support. 2. Soulevez l'assemblage de rôtisserie avec précautions pour le sortir de la chambre de cuisson et placez-le sur une surface résistante à la chaleur.
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À CONVECTION NUMÉRIQUE
1. Branchez le cordon d'alimentation dans l'appareil, puis branchez la friteuse à convection dans une prise électrique de 120 volts c.a. UNIQUEMENT. Placez la friteuse à convection sur une surface sèche, de niveau et résistante à la chaleur, éloignée de tout rebord. Assurez-vous que vous disposez d'un dégagement d'au moins 4 pouces (10.16 cm) de chaque côté et au-dessus de la friteuse à convection.
2. Ouvrez la porte, puis faites glisser le plateau lèchefrite dans le bas de la chambre de cuisson
3. Choisissez l'accessoire de cuisson requis pour les aliments à faire cuire. Vous pouvez également utiliser une petite casserole ou plat de cuisson au four et la/le placer sur un plateau pour faire croustiller. Ne placez pas les aliments enveloppés d'une pellicule en plastique ou de sacs en plastique dans la friteuse à convection. N'utilisez pas de sacs à rôtir dans la friteuse à convection. Assurez-vous que les aliments que vous souhaitez préparer n'entrent pas en contact avec l'élément chauffant de l'appareil.
4. Préparez les aliments à faire cuire et fixez les accessoires utilisés comme indiqué dans la section « Accessoires de la friteuse à convection » de votre mode d'emploi.
5. Fermez la porte. La porte doit être fermée avant de choisir les modes de cuisson.
Française - 7

6. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt). Les affichages du panneau de commande s'illumineront. 370°F (187°C) et 15 minutes sont préconfigurés. Choisissez ou un réglage préconfiguré ou réglez la température et durée de cuisson. La durée et la température peuvent être réglées manuellement avec les boutons +/-, puis entamez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt). Choisissez un programme en touchant le symbole applicable sur le panneau. Le symbole clignotera pour indiquer qu'il est actif, puis le cycle de cuisson commencera quand le clignotement s'arrête. Le programme peut être réglé avec les boutons +/- pour la durée et la température tant que le symbole de configuration clignote. Vous pouvez également appuyer sur le bouton On/Off (Marche/arrêt) pour entamer immédiatement le processus de cuisson quand vous utilisez une fonction préconfigurée. Les symboles représentent les préréglages suivants:
Française - 8

Les températures et durées de cuisson préconfigurées pour les programmes ne sont que des moyennes et doivent être ajustées au besoin. Comme les ingrédients peuvent varier en fonction de leur origine, taille, forme et qualité, les températures et durées de cuisson réelles peuvent varier. Assurez-vous avant de servir, que la viande et volaille sont bien cuites. Modifiez la durée ou la température de cuisson d'un programme choisi avec les boutons +/- au besoin. Remarque: Le paramétrage pour réchauffer ne peut pas être modifié. Vous pouvez appuyer sur le bouton Reheat (réchauffer) après avoir choisi les paramètres de cuisson souhaités, afin d'ajouter un cycle « garder chaud » une fois que la cuisson est terminée. 7. Si vous utilisez l'assemblage de rôtisserie, appuyez sur le bouton pour lancer
la fonction de rotation. (Appuyer à nouveau sur le bouton interrompra la fonction de rotation.) Il faut surveiller régulièrement le progrès de cuisson des aliments pour vous assurer qu'ils ne brûlent pas, jusqu'à ce que vous vous familiarisiez avec la friteuse à convection. Pour le faire, allumez la lumière à l'aide du bouton ou ouvrez la porte. Quand la porte est ouverte, le cycle de cuisson est automatiquement interrompu et la lumière s'allume. L'appareil redémarre une fois que la porte est fermée. 8. Une fois que la durée de cuisson s'est écoulée, la friteuse à convection s'éteint automatiquement et vous entendez un signal sonore. Si la friteuse à convection a besoin d'être éteinte, appuyez sur le bouton On/Off (Marche/arrêt). Remarque: Un cycle de refroidissement de 30 secondes démarre, une fois que l'appareil est éteint. Vous entendrez un ventilateur fonctionner pendant environ 30 secondes après avoir appuyé sur le bouton On/Off (Marche/arrêt) ou une fois que l'appareil termine le cycle de cuisson. 9. Ouvrez la porte avec précaution et retirez les aliments cuits de la friteuse à convection. Ne sortez jamais l'assemblage de rôtisserie autrement qu'à l'aide de l'outil de retrait. 10. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Laissez la friteuse à convection et les accessoires refroidir complètement avant le nettoyage. Nous recommandons que vous passiez en revue la section « Conseils utiles » de ce mode d'emploi avant l'utilisation.
CONSEILS UTILES
· Un cycle de refroidissement de 30 secondes démarre, une fois que le four de friteuse à convection est éteint. Un ventilateur se mettra en marche, une fois que le cycle de cuisson est terminé et l'appareil s'éteint.
· Réchauffer s'effectue selon un cycle de 2 heures qui ne peut pas être modifié. Vous pouvez sélectionner Reheat (réchauffer) après avoir choisi le cycle de cuisson principal, afin d'ajouter un cycle « garder chaud » une fois que la cuisson est terminée.
· Les températures et durées de cuisson précisées dans ce mode d'emploi et les recettes comprises le sont à titre de directives. Comme les ingrédients peuvent varier en fonction de leur origine, taille, forme et qualité, les réglages réels requis peuvent varier. Il est important de vérifier comment les aliments cuisent de temps en temps et de régler la température ou durée de cuisson. UTILISEZ TOUJOURS UN THERMOMÈTRE À VIANDE POUR VOUS ASSURER QUE LA VIANDE, LA VOLAILLE ET LE POISSON SONT BIEN CUITS AVANT DE LES CONSOMMER.
· Faites tourner les aliments à mi-temps de cuisson pour vous assurer qu'ils cuisent de manière plus uniforme.
· En règle générale, quand vous utilisez la friteuse à convection, réduisez la durée de cuisson traditionnelle suggérée sur l'emballage de 20 à 30% selon les aliments et la quantité à faire cuire.
Française - 9

· La quantité, la densité et le poids des aliments changeront la durée de friture à convection nécessaire. Faire cuire de plus petites quantités entraînera des durées de cuisson plus courtes et une cuisson plus uniforme.
· Il est important de placer vos aliments le plus près possible du centre du four de friteuse à convection pour assurer une cuisson uniforme. Pour obtenir les
meilleurs résultats, nous recommandons l'utilisation du niveau du milieu pour la cuisson d'aliments quand une seule couche est utilisée. · Pour obtenir des résultats plus croustillants, faites frire à l'air chaud de petites quantités d'aliments fraîchement panés. Créez une plus grande surface en coupant les aliments en plus petits morceaux. Pressez la chapelure dans les aliments pour l'aider à adhérer. Réfrigérez les aliments panés pendant aumoins 30 minutes. Pulvérisez d'huile avant de faire frire à l'air chaud. · Placez les aliments panés sur le(s) plateau(x) pour faire croustiller, de façon à ce qu'ils ne se touchent pas pour permettre la circulation d'air sur toutes les surfaces. · Ne remplissez pas trop les plateaux pour faire croustiller.
· Aucune huile n'est nécessaire, en général, pour la préparation des aliments mais vous pouvez ajouter de l'huile à vos aliments pour en rehausser le goût. Pulvériser des huiles d'olive ou des huiles végétales est préférable puisque l'huile est répartie uniformément et vous avez besoin de moins d'huile en général.
· En général, il n'est pas nécessaire de préchauffer la friteuse à convection. · Quand vous préparez un poulet ou du gibier à plumes sur la rôtisserie, bridez
l'oiseau en un paquet bien serré. Ficelez les deux pattes ensemble, ficelez la poitrine avec les ailes, puis enroulez davantage de ficelle autour du milieu.

NETTOYAGE DE VOTRE FRITEUSE À CONVECTION NUMÉRIQUE

1. Débranchez la friteuse à convection et laissez-la refroidir complètement. Ne nettoyez pas la friteuse à convection ni les accessoires avant qu'ils n'aient refroidi.
2. Lavez les accessoires dans l'eau savonneuse chaude ou sur la grille supérieure du lave-vaisselle. Rincez soigneusement et séchez.
3. Essuyez les surfaces intérieure et extérieure de la friteuse à convection avec un linge humide et séchez complètement. N'immergez PAS la friteuse à convection dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas de tampons à récurer abrasifs. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être maintenue/réparée par
l'utilisateur.
DÉPANNAGE

Problème
La friteuse à convection ne fonctionne pas. Les affichages du panneau de commande ne s'allument pas.
La friteuse à convection continue à déclencher un circuit.

Cause Possible La porte n'est pas complètement fermée. Le cordon d'alimentation n'est pas entièrement inséré dans la prise de la friteuse à convection. La prise de courant n'est pas alimentée en électricité. La protection contre le surchauffement a été déclenchée.
Un trop grand nombre d'appareil est branché sur le même circuit.
Française - 10

Solution
Fermez la porte.
Branchez complètement le cordon d'alimentation dans la friteuse à convection. Essayez une autre prise de courant, de préférence sans autre appareil branché sur le même circuit. Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir complètement, puis essayez à nouveau.
Débranchez les autres appareils ou trouvez une autre prise sur un circuit différent.

Problème
Les aliments ne sont pas cuits uniformément.
Les aliments brûlent. Les frites provenant de pommes de terre fraîches ne sont pas croustillantes.
Une odeur désagréable ou de la fumée est détectée pendant l'utilisation.
Message d'erreur E1 ou E2

Cause Possible Des aliments différents avec des durées de cuisson différentes sont cuits en même temps. Des aliments différents avec températures de cuisson différentes sont cuits en même temps. La durée de cuisson réglée était trop courte ou la température trop basse. Le plateau pour faire croustiller est trop plein. Les aliments à faire cuire sont empilés sur le plateau pour faire croustiller. La température ou durée de cuisson au four est trop élevée.
Les pommes de terre fraîches contiennent trop d'eau.
La friteuse à convection est sale.
La friteuse à convection est utilisée pour la première fois.
Trop d'huile ou graisse dans le plateau lèchefrite. Le détecteur est défectueux.

Solution Placez d'abord les aliments dont les durées de cuisson sont plus longues dans la friteuse à convection et ajoutez plus tard les aliments nécessitant des durées de cuisson plus courtes.
Préparez les aliments dont les températures de cuisson varient l'un après l'autre.
Augmentez la durée ou température de cuisson selon les besoins.
Réduisez la quantité d'aliments. Étalez les aliments sur une seule couche et mélangez-les régulièrement au cours de la cuisson. Réduisez la température ou durée de cuisson. Quand vous faites cuire des pommes de terre fraîches, coupezles en morceaux plus minces et tapotez-les avec une serviette pour les sécher. Éliminez l'excès d'humidité avant de tenter la cuisson. Si vous le souhaitez, pulvérisez d'un peu d'huile avant la cuisson. Suivez les instructions de nettoyage. Assurez-vous que les aliments ne s'égouttent pas sur les éléments chauffants et ne puissent pas s'y accumuler. Nettoyez les déversements dès que vous pouvez le faire sans danger.
Il se peut qu'une petite quantité de fumée ou odeur soit détectée lors de la première utilisation. Faites marcher pendant au moins un cycle à la température maximum et sans aliments, pour éliminer les huiles de fabrication. L'odeur devrait disparaître une fois que la friteuse à convection a été utilisée plusieurs fois.
Nettoyez le plateau lèchefrite ou éliminez l'excès d'huile ou de graisse.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle, selon les coordonnées fournies sur la page de garantie.

Française - 11

G'('A)*-$H&$F(CH&*)$
GJ3J</64$E6M6/b4$94$\$'<$94$=`'00J346=$
3/#$*4/"2O*`W-,*#)'(u$uYa*0,%,"$($*W5(s'/#*/$*>,("*2mÉ&;%/Y*:&/*'/$*,55,%/(-*/#$R*/$*2/>/&%/%,R* /V/>5$*2/*2u@,&$#R*5/"2,"$*&"/*2&%u/*2m&"*`La*,"R*t*')>5$/%*2/*-,*2,$/*)%(0("/--/*2m,'1,$R*/"* @)"'$()"*2m&"/*5%/&;/*2m,'1,$R*#(*'/*2/%"(/%*/#$*&$(-(#u*/$*/"$%/$/"&*')"@)%>u>/"$*,&*>)2/* 2m/>5-)(=**D)&$/*5(s'/*2u@/'$&/&#/*2/*-m,55,%/(-*#/%,*%u5,%u/*)&*%/>5-,'u/*#,"#*@%,(#R*/$*t*-,* 2(#'%u$()"*2/*-,*#)'(u$u=**J/$$/*0,%,"$(/*"/*#m,55-(:&/*:&mt*&"/*&$(-(#,$()"*2)>/#$(:&/*/"* ("$u%(/&%=*
*
J/$$/*0,%,"$($*"/*')&;%/*5,#*-/#*2u0~$#R*")$,>>/"$*$)&$/*2u')-)%,*$()"R*',&#u#*t*$)&$/*#&%@,'/* ")"*')--,"$/*2/*-m,55,%/(-=**J/$$/*0,%,"$(/*#/%,*,""&-u/R*t*-,*#/&-/*2(#'%u$()"*2/*-,*#)'(u$uR*#(* -m,55,%/(-*/#$*/"2)>>,0u*#&($/*t*&"*,''(2/"$R*t*&"/*>,&;,(#/*&$(-(#,$()"R*t*&"*,7&#R*t*&"/* "u0-(0/"'/R*5,%*2/#*%,<&%/#R*)&*#(*-m,55,%/(-*/#$*>)2(@(u*2/*:&/--/*:&/*@,v)"*:&/*'/*#)($=*
*
JPDDP*]G.G\D!P*?B99dG\DP*DXBDP?*]G.G\D!P?*?XB?QP\DP\SBP?R*\XDG++P\D* DXBDP?*]G.G\D!P?*SP*fGdPB.*+G.JHG\]PR*SmGSPlBGD!X\*G*B\*X4ÇPD* 9G.D!JBd!P.R*SP*9P.CX.+G\JP?*XB*GBD.P?R*lB!*?X\D*!J!*PoJdBP?=**P\*GBJB\* JG?R*dG*?XJ!PDP*\P*9XB..G*PD.P*DP\BP*.P?9X\?G4dP*SP*DXB?*SP]GD?R* S!.PJD?*XB*!\S!.PJD?R*CX.DB!D?R*9.Pf!?!4dP?R*JX\?PJBD!C?*XB*?9PJ!GBoR* ?B.fP\G\D*SP*dmBD!d!?GD!X\*SP*JP*9.XSB!D*
*
?(*;)&#*5/"#/Z*:&/*-m,55,%/(-*/#$*$)>7u*/"*5,""/*)&*2/;%,($*x$%/*%u5,%u*/"*u$,"$*')&;/%$*5,%* #,*0,%,"$(/R*;/&(--/Z*')"$,'$/%*-/*#/%;('/*2m,##(#$,"'/*t*-,*'-(/"$s-/*,&*666=6/#$7/"2=')>* W?&55)%$Y*Qq*WJ)"$,'$*B#Y=**B"*%/v&R*5%)&;,"$*-,*2,$/*)%(0("/--/*2/*-m,'1,$R*#/%,*2/>,"2u*5)&%* $)&$/#*-/#*2/>,"2/#*@,($/#*#)&#*0,%,"$(/{*=47$34n:7$3b965b7$i$=J$MJ6<$<4$7438</$0J7$ J;;40/b7"*!-*#/*5/&$*u0,-/>/"$*:&/*-m)"*;)&#*2/>,"2/*2/*%/";)</%*-m,55,%/(-*5)&%*:&m(-*#)($* ;u%(@(u*/$*u;,-&u=**d/#*@%,(#*2/*%/";)(*"/*#)"$*5,#*%/>7)&%#,7-/#=*d,*#)'(u$u*"m/#$*5,#* %/#5)"#,7-/*2/*-,*5/%$/*/"*$%,"#($*2/*$)&$*,55,%/(-*%/";)<u=*
?J=JV=4$:<6e:4M4</$J:g$&>'$4/$J:$BJ<J9J$
F*fB->$H-$(-B@'AG-$
d/#*5(s'/#*2u$,'1u/#*^*2/*%/'1,"0/R*#(*2(#5)"(7-/#R*5/&;/"$*x$%/*')>>,"2u/#*2(%/'$/>/"$*t* -,*#)'(u$u*2/*5-&#(/&%#*@,v)"#=*P"*-/#*')>>,"2,"$*/"*-(0"/*#&%*-/*-(/"*666=6/#$7/"2=')>=**

J/*>,"&/-*')"$(/"$*2/#*("@)%>,$()"#*&$(-/#*/$*(>5)%$,"$/#R*#&%*-m&$(-(#,$()"*/$*-m/"$%/$(/"*#u'&%(#u#* 2/*;)$%/*,55,%/(-=*G*$($%/*2/*%u@u%/"'/*@&$&%/R*,$$,'1/Z*-/*%/v&*2,$u*:&(*;)&#*$(/"2%,*-(/&*2/*5%/&;/* 2m,'1,$*5)&%*-,*0,%,"$(/R*/$*')"#(0"/Z*-/#*("@)%>,$()"#*#&(;,"$/#8*
S,$/*2m,'1,$*)&*2/*%u'/5$()"*/"*',2/,&8***
d(/&*2m,'1,$*/$*5%(VR*#(*')""&#8*
\&>u%)*2/*-m,%$('-/*/$*J)2/*2/*2,$/*`2/##)&#^,%%(s%/*2/*-m,55,%/(-a8

L5992D

0821

Française - 12
West Bend®

Imprimé en Chine

HORNO DIGITAL CON FREIDORA DE AIRE Manual de Instrucciones
Registre este y otros productos de West Bend a través de nuestro sitio web: http://registerproducts.online
No es necesario registrar el producto para activar la garantía. Disposiciones de Seguridad Importantes ................................................................. 2 Antes de Usar por Primera Vez.................................................................................... 5 Accesorios del Horno Digital con Freidora de Aire................................................... 6 Cómo Usar el Horno Digital con Freidora de Aire .................................................... 7 Consejos Útiles ........................................................................................................ 9 Cómo Limpiar el Horno Digital con Freidora de Aire ................................................ 9 Solución de Problemas .......................................................................................... 10 Garantía ................................................................................................................. 12 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO
© 2020 West Bend® www.westbend.com

PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y siga todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: · Lea todas las instrucciones. · No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. · Para protegerse contra los peligros de fuego, descargas eléctricas y lesiones no sumerja
el cordón eléctrico, los enchufes u otras partes eléctricas en agua u otros líquidos. · Se requiere una supervisión cercana cuando este aparato sea usado por o cerca de niños. · Siempre desenchufe el aparato electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo. · No haga funcionar ningún aparato que tenga el cordón eléctrico o el enchufe dañados, después de haber sufrido una falla o de haberse dañado de cualquier manera. Para información relacionada con el servicio de reparaciones vea la página de garantías. · El uso de accesorios no recomendados por West Bend puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. · No use este aparato al aire libre. · No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera, ni que toque superficies calientes. · No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o de gas, ni dentro de un horno caliente. · No utilice el aparato para usos distintos de los indicados. · Debe tenerse extremo cuidado al mover cualquier aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. · No trate de reparar este aparato usted mismo. · Conecte el enchufe al aparato electrodoméstico primero, y luego enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente de la pared. Para desconectar el aparato, coloque cualquier control en la posición "OFF" (apagado), y luego desenchúfelo del tomacorriente. · No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera, ni que toque superficies calientes. · Se debe tener extrema precaución al retirar la bandeja de goteo o al desechar grasa caliente. · Un incendio podría iniciarse si al artefacto en funcionamiento lo cubriesen o tocasen materiales inflamables, tales como cortinas, colgaduras, paredes, y similares. No guarde ningún artículo encima del artefacto electrodoméstico mientras esté en operación. · Mientras este horno no esté en uso, no guarde en él ningún material que no sea alguno de los accesorios recomendados por el fabricante. · No coloque ninguno de los materiales siguientes en el horno: plástico, papel carton y similares. · Debe tenerse extremo cuidado al usar recipientes construidos de materiales que no sean de metal o vidrio. · No cubra la rejilla, la bandeja de goteo o parte alguna del horno con hojas de aluminio, ya que ocasionará un sobrecalentamiento. · No lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden desprenderse de la esponja y tocar partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica. · La comida demasiado grande o los utensilios metálicos no deben insertarse en este artefacto electrodoméstico ya que pueden causar un fuego o una descarga eléctrica. · Evite el contacto con partes en movimiento.
Español - 2

Instrucciones de Seguridad · ADVERTENCIA: Lee todos los avisos de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
datos técnicos provistos con este dispositivo. El incumplimiento de los avisos e instrucciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones. · Este dispositivo no puede ser utilizado por niños de entre 0 y 8 años. Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante si son supervisados constantemente. · Este dispositivo puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimiento si están supervisados o han recibido instrucciones sobre cómo usar el electrodoméstico de manera segura y han entendido los peligros derivados del incumplimiento de las precauciones de seguridad pertinentes. · Mantén el electrodoméstico y el cable alejados de los niños menores de 8 años. · La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no pueden ser realizados por niños. · ¡Los animales deben mantenerse alejados del electrodoméstico y del cable! PRECAUCIÓN: ¡Superficies Calientes! · El electrodoméstico y los accesorios se calientan mucho durante el uso. ¡No entres en contacto con las partes calientes mientras o después de usar el electrodoméstico! Solo toca las asas y el panel de control mientras el electrodoméstico esté en funcionamiento o inmediatamente después de que se haya apagado. Espera hasta que el electrodoméstico se haya enfriado completamente antes de transportarlo, limpiarlo o guardarlo. Usa guantes de horno y la herramienta de extracción si es necesario al manipular los accesorios calientes. · ¡Nunca uses la puerta abierta como una superficie de depósito, p. ej., para las bandejas de horneo! Los accesorios calientes pueden dañar la puerta. Además, el electrodoméstico podría volcarse y generar riesgo de lesiones. · El electrodoméstico no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. · ¡Ten en cuenta las instrucciones de limpieza en el capítulo Limpieza! PELIGRO - Riesgo de Descarga Eléctrica · Usa y guarda el electrodoméstico solo en habitaciones cerradas. No operes el electrodoméstico en habitaciones con alta humedad. · Si la unidad principal se cae al agua, corta el suministro de la fuente de alimentación inmediatamente. ¡No intentes sacar el electrodoméstico del agua mientras todavía está conectado a la red eléctrica! Haz revisar el electrodoméstico en un taller especializado antes de usarlo nuevamente. · Nunca toques el aparato o el cable con las manos mojadas cuando el aparato esté conectado a la red eléctrica. ADVERTENCIA: Peligro de Incendio · No utilices el electrodoméstico en habitaciones que contengan sustancias fácilmente inflamables o explosivas. · No operes el electrodoméstico cerca de material combustible. No coloques ningún material combustible (por ejemplo, cartón, papel o plástico) sobre o dentro del electrodoméstico. · No conectes el electrodoméstico junto con otros consumidores (con un alto voltaje) a un tomacorriente múltiple para evitar sobrecargas y un posible cortocircuito (incendio). · No insertes nada en las aberturas de ventilación del electrodoméstico y asegúrate de que no se obstruyan. · Verifica que los alimentos que contengan aceite y grasas no estén sobrecalentados. No coloques recipientes llenos de aceite u otros líquidos en el electrodoméstico. · No cubras el electrodoméstico durante el funcionamiento para evitar que se incendie. · En caso de incendio: ¡No extinguir con agua! Apaga las llamas con una manta o un extintor de incendios adecuado.
Español - 3

ADVERTENCIA - Peligro de Lesiones · Mantén a los niños y animales lejos de bolsas y capas de plástico. Existe peligro de asfixia. · Asegúrate de que el cable esté siempre fuera del alcance de niños pequeños y
animales. Existe peligro de estrangulamiento. · Comprueba que el cable conectado no presente un peligro de tropiezo. El cable no
debe colgarse de la superficie sobre la cual se coloca el electrodoméstico para evitar que el aparato se caiga si se hala el cable. · ¡Ten cuidado al abrir la puerta! Existe el peligro de quemarse por el vapor caliente. AVISO - Riesgo de Daños al Material y la Propiedad · El aparato solo debe conectarse a un tomacorriente instalado de manera apropiada. El tomacorriente debe ser fácilmente accesible para que la conexión a la red eléctrica pueda aislarse rápidamente. La tensión debe coincidir con los datos técnicos del electrodoméstico. · Desenrolla el cable completamente antes de conectarlo al electrodoméstico. · Retira el enchufe de la red si ocurre una falla durante la operación. De lo contrario, apaga siempre el electrodoméstico antes de desenchufarlo del tomacorriente. · Siempre hala el enchufe y nunca el cable cuando desconectes el electrodoméstico de la red eléctrica. No hales el cable ni transportes el electrodoméstico tirando delmismo. · Siempre revisa el electrodoméstico en busca de daños antes de ponerlo en funcionamiento. ¡El electrodoméstico solo debe usarse cuando no está dañado y funciona correctamente! No utilices el electrodoméstico si ha funcionado mal, si se ha caído o si ha caído al agua. Haz revisarlo en un taller especializado antes de usarlo nuevamente. · Coloca siempre el electrodoméstico sobre una superficie seca, uniforme, firme y resistente al calor. Nunca coloques el electrodoméstico sobre una superficie blanda. Las ranuras de ventilación en la parte inferior del aparato no deben cubrirse. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse. · No coloques el electrodoméstico sobre o cerca de fuentes de calor, como placas u hornos. Los animales deben mantenerse alejados del electrodoméstico y del cable. · No expongas el electrodoméstico a temperaturas extremas, humedad persistente, luz solar directa o impactos. · Asegúrate de que el cable no esté aplastado, doblado o colocado sobre bordes afilados y que no entre en contacto con superficies calientes (por ejemplo, del mismo electrodoméstico). · Nunca coloques objetos sobre el electrodoméstico o el cable. · Utiliza solo accesorios originales del fabricante para garantizar que no haya interferencias que puedan impedir que el electrodoméstico funcione y evitar posibles daños.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
· Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
· Se suministra un cordón de alimentación eléctrica corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
· Hay disponibles cables de extensión más largos, pero se debe tener cuidado al usarlos. Aunque no se recomienda utilizar un cable de extensión, si debe usar uno, asegúrese de que la capacidad eléctrica nominal marcada en el cable de extensión sea igual o mayor a aquella del aparato electrodoméstico. Si el enchufe es del tipo conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. Para evitar halar, tropezar o enredarse con el cable de extensión, coloque éste de manera que no cuelgue sobre el borde de la encimera, mesa u otro lugar donde pueda ser halado por niños o tropezarse con el mismo.
· No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calce flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
· Sólo para uso doméstico.
Español - 4

Uso Previsto · Este dispositivo funciona con aire caliente y no es una freidora convencional que esté
llena de aceite o grasa para freír. Es adecuado para freír, hornear, asar a la parrilla, secar, mantener calientes o descongelar alimentos. Generalmente funciona como un horno convencional. · El electrodoméstico no es adecuado para preparar o calentar líquidos como sopas o salsas. · El electrodoméstico solo es apto para uso privado, no para uso comercial o similar al hogar, p. ej. en hoteles, bed and breakfast, oficinas, cocinas del personal o similares. · El electrodoméstico solo debe usarse como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Cualquier otro uso se considera incorrecto. La operación incorrecta y el manejo incorrecto pueden causar fallas en el aparato y causar lesiones al usuario. · Lo siguiente está excluido de la garantía: todos los defectos causados por un manejo inadecuado, daños o intentos de reparación no autorizados. Lo mismo se aplica al desgaste normal.
Panel de Control

Buje para Eje del Rostizador Bandeja de Goteo

Bandeja para Lograr Crujiente

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Por favor, revisar cuidadosamente todo el material de empaque antes de desecharlo. Algunas partes accesorias pudieran estar dentro del material de empaque. Limpia la bandeja de goteo, los accesorios del rostizador y las bandejas para el crujiente en agua jabonosa caliente. Enjuaga meticulosamente y seca. Limpia el interior de la cámara de cocción y las superficies externas de la freidora de aire con un paño húmedo si es necesario. ¡Nunca sumerjas el aparato en agua ni llenes el compartimento para hornear con agua! La puerta no se puede quitar para limpiarla. Haz funcionar la freidora por primera vez sin añadirle alimento alguno, ya que puede producir humo u olores debido a los residuos del recubrimiento. Permite que el electrodoméstico se caliente a la temperatura más alta durante aprox. 15 minutos sin añadirle alimentos (consulta la sección " Uso del Horno Digital con Freidora de Aire " del manual). Recomendamos leer detenidamente la sección "Uso del Horno Digital con Freidora de Aire" antes de usarla por primera vez.
Español - 5

ACCESORIOS DEL HORNO DIGITAL CON FREIDORA DE AIRE

Herramienta de Extracción

Horquillas del Rostizador

Eje del Rostizador

Tornillos de Cierre
Bandeja de Goteo
Bandeja para Lograr Crujiente
(X2) Bandeja de Goteo La bandeja de goteo siempre debe insertarse para que se pueda recolectar la grasa, migajas u otros residuos de comida. Se desliza directamente hacia el fondo de la cámara de cocción. Bandejas para Lograr Crujientes Las bandejas para lograr crujientes se usan para alcanzar la cualidad crujiente, hornear, calentar y secar. También se pueden usar como un soporte para platos pequeños que se van a hornear. Las bandejas para lograr crujientes se deslizan sobre los rieles laterales en la cámara de cocción. La resistencia se encuentra en la parte superior de la cámara de cocción, por lo que cuanto más alta se coloca una bandeja crujiente, más intenso es el calor desde arriba. En la rejilla superior, la comida se cocina más rápido y adquiere mayor crujiente. La posición media debe elegirse para lograr un calentamiento uniforme desde todos los lados. Los rieles inferiores son adecuados para una cocción menos intensa. Rostizador El rostizador consta del eje y dos horquillas. La función del rostizador es apropiada para cocinar grandes trozos de carne, p. ej. pollo o cerdo a la parrilla o asado. Para usar la función del rostizador, ensambla el eje y las horquillas e inserta el ensamblaje del asador en la freidora de aire: 1. Desliza una de las horquillas del rostizador en el eje y bloquéala con el tornillo de cierre.
El eje contiene una pequeña muesca redonda para la punta del tornillo de cierre. En el caso de piezas de comida más pequeñas, las horquillas del rostizador se pueden asegurar más centradas en el eje. Nota: El eje contiene dos pequeñas muescas redondas que marcan la posición más externa de los tornillos de cierre. Estos tornillos de cierre no deben fijarse más allá de los extremos exteriores del eje para garantizar un funcionamiento suave. No coloques alimentos que sean demasiado grandes en el eje del rostizador, para que pueda girar sin ninguna interferencia. 2. Desliza la comida a asar en la horquilla del rostizador. Intenta centrar el alimento en el eje. Desliza la otra horquilla del asador sobre el eje y la comida y bloquéala con el tornillo de cierre. 3. Conecta un extremo del eje en el buje redondo en el lado izquierdo de la cámara de cocción, luego cuelga el otro extremo del eje en el soporte en el lado derecho de la cámara de cocción. Asegúrate de que el eje se ajuste de forma segura. El rostizador no debe poder girar sobre su propio eje cuando la freidora esté apagada. Si este no es el caso, empuja el extremo izquierdo del eje más profundamente en el soporte. 4. Después del uso, retira el ensamblaje caliente del rostizador del espacio de cocción con la herramienta de extracción. Siempre usa guantes para horno a prueba de calor para retirar las horquillas del rostizador y extraer los alimentos de la parrilla.
Español - 6

Herramienta de Extracción El ensamblaje caliente del rostizador se debe retirar del espacio de cocción con la herramienta de extracción. 1. Coloca los extremos de la herramienta de extracción debajo del eje. Levanta el lado
derecho del eje y muévelo ligeramente hacia adelante hasta que el extremo izquierdo del eje se libere del soporte. 2. Levanta con cuidado el ensamblaje del rostizador fuera de la cámara de cocción y colócala sobre una superficie resistente al calor.
CÓMO USAR EL HORNO DIGITAL CON FREIDORA DE AIRE
1. Conecta el cable al electrodoméstico, luego conecta la freidora de aire a una toma de CA de 120 voltios SOLAMENTE. Coloca la freidora de aire sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, lejos de cualquier borde. Asegúrate de que haya al menos 4 pulgadas de espacio libre en los lados y la parte superior de la freidora.
2. Abre la puerta, luego desliza la bandeja de goteo en el fondo de la cámara decocción. 3. Elige el accesorio de cocina necesario para lo que se está cocinando. También
puedes usar una cacerola pequeña o una fuente para hornear y colocarla en una bandeja para lograr crujientes. No coloques alimentos envasados en envoltorios de plástico o bolsas de plástico en la freidora de aire. No uses bolsas para asar en la freidora de aire. Asegúrate de que los alimentos que deseas preparar no entren en contacto con la resistencia del electrodoméstico. 4. Prepara los alimentos para cocinar y conecta los accesorios que se usan como se indica en la sección "Accesorios parafreidoras de aire" de tu manual. 5. Cierra la puerta. La puerta debe estar cerrada antes de poder hacer cualquier selección de cocción.
6. Presiona el botón On/Off (Encendido/Apagado). La pantalla del panel de control se iluminará. 370°F (187°C) y 15 minutos están preestablecidos. Elige una configuración predeterminada o ajusta la temperatura y el tiempo de cocción. El tiempo y la temperatura se pueden ajustar manualmente con los botones + / -, luego inicia el proceso de cocción presionando el botón On/Off (Encendido/Apagado). Elige un programa tocando el símbolo correspondiente en el panel. El símbolo parpadeará para indicar que está activo, luego el ciclo de cocción comenzará cuando el parpadeo se detenga. El programa se puede ajustar con los botones +/- tiempo y temperatura siempre que el símbolo de configuración parpadee. El botón On/Off (Encendido/Apagado) también se puede presionar para comenzar el proceso de cocción inmediatamente cuando se usa una función preestablecida. Los símbolos representan las siguientes preconfiguraciones: Español - 7

Las temperaturas y los tiempos de cocción preconfigurados para los programas son simplemente promedios y deben ajustarse según sea necesario. Como los ingredientes pueden diferir debido a su origen, tamaño, forma y calidad, las temperaturas y los tiempos de cocción reales pueden variar. Antes de servir, asegúrate de que la carne y las aves estén bien cocidas. Si es necesario, cambia el tiempo de cocción o la temperatura de un programa seleccionado con los botones + / -. Nota: La configuración de Recalentar no se puede ajustar. Recalentar se puede presionar después de seleccionar la configuración de cocción deseada para agregar un ciclo de mantener caliente una vez que se completa la cocción. 7. Si se utiliza el ensamblaje del asador, presiona el botón para iniciar la función de
rotación. (Al presionar nuevamente el botón se detendrá la función de rotación). Hasta que estés familiarizado con la freidora de aire, el progreso de la cocción de los alimentos debe verificarse periódicamente para garantizar que no se quemen. Para
hacer esto, encienda la luz con el botón o abre la puerta. Cuando se abre la puerta, el ciclo de cocción se interrumpe automáticamente y la luz se enciende. La operación se reanuda una vez que se cierra la puerta. 8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, la freidora de aire se apaga automáticamente y se escucha un pitido. Si la freidora de aire debe detenerse antes de tiempo, presiona el
botón On/Off (Encendido/Apagado). Nota: Hay un ciclo de enfriamiento de 30 segundos después de que se apaga el aparato. Escuchará un ventilador en funcionamiento durante aproximadamente 30 segundos después de presionar el botón de On/Off (Encendido/Apagado) o de que el aparato termine el ciclo de cocción. 9. Abre cuidadosamente la puerta y saca los alimentos cocinados de la freidora. Solo saca el ensamblaje del rostizador con la herramienta de extracción. 10. Desenchufa el cable del tomacorriente. Deja que la freidora de aire y los accesorios se enfríen por completo antes de limpiarlos. Recomendamos revisar la sección "Consejos Útiles" de este manual antes de usar el electrodoméstico.
Español - 8

CONSEJOS ÚTILES
· Hay un ciclo de enfriamiento de 30 segundos después de que se apaga el horno de la freidora de aire. Un ventilador funcionará después de que el ciclo de cocción se haya completado y el electrodoméstico se apague.
· Recalentar es un ciclo de 2 horas que no se puede ajustar. Recalentar se puede seleccionar después de elegir el ciclo de cocción principal para agregar un ciclo de mantener caliente una vez que se completa la cocción.
· Las temperaturas y los tiempos de cocción especificados en este manual y las recetas incluidas son cifras de referencia. Como los ingredientes diferirán debido a su origen, tamaño, forma y calidad, la configuración realmente requerida puede variar. Es importante verificar de vez en cuando cómo se cocinan los alimentos y ajustar la temperatura o el tiempo de cocción. SIEMPRE USA UN TERMÓMETRO DE CARNE PARA ASEGURARTE DE QUE LA CARNE, LA AVES Y LOS PECES SE COCINEN ANTES DE COMER.
· Gira la comida a la mitad del tiempo de cocción para garantizar de que se cocina de manera más uniforme.
· Como regla general, al freír al aire, reduce el tiempo de cocción convencional sugerido por el paquete en un 20% a 30%, dependiendo de la comida y la cantidad a cocinar.
· La cantidad, densidad y peso de los alimentos alterarán el tiempo total de freír al aire necesario. Cocinar porciones más pequeñas dará como resultado tiempos de cocción más cortos y una cocción más pareja.
· Es importante colocar la comida lo más cerca posible del centro del horno de la freidora de aire para garantizar una cocción uniforme. Para obtener mejores resultados de cocción, se recomienda usar el nivel medio para cocinar alimentos cuando se usa 1 capa.
· Para obtener resultados más crujientes, fríe al aire pequeñas porciones de alimentos recién empanizados. Propicia más superficie cortando los alimentos en trozos más pequeños. Presiona el empanado sobre los alimentos para ayudarlos a adherirse. Refrigera los alimentos empanados durante al menos 30 minutos. Rocía con aceite antes de freír al aire.
· Acomoda los alimentos empanados en la(s) parrilla(s) para logra el crujiente de manera que los alimentos no se toquen para permitir el flujo de aire en todas las superficies.
· No llenes en exceso las bandejas para lograr crujientes con comida. · Por lo general, no se requiere aceite para preparar alimentos, pero puede
agregarlo a sus alimentos para mejorar el sabor. El uso de aceites de oliva en aerosol o aceites vegetales funciona mejor ya que el aceite se distribuye uniformemente y se necesita menos aceite en general. · Generalmente no es necesario precalentar la freidora de aire. · Al preparar pollo asado o aves de caza, enrolla el ave en un paquete apretado. Ata ambas patas juntas, ata el área del pecho junto con las alas, luego enrolla más hilo alrededor de la parte central.
CÓMO LIMPIAR EL HORNO DIGITAL CON FREIDORA DE AIRE
1. Desenchufa la freidora de aire y deja que se enfríe completamente. No limpies la freidora de aire o los accesorios hasta que se hayan enfriado.
2. Lava los accesorios con agua caliente y jabón o en la rejilla superior del lavaplatos. Enjuaga meticulosamente y seca.
Español - 9

3. Limpia las superficies interiores y exteriores de la freidora con un paño húmedo y sécalas bien. NO sumerjas la freidora de aire en agua o cualquier otro líquido. No utilices limpiadores abrasivos.
Este equipo no tiene piezas ni partes a las cuales el usuario pueda prestar servicio.

Problema La freidora de aire no funciona. Las pantallas en el panel de control no se encenderán. La freidora de aire sigue disparando un circuito.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Causa Posible La puerta no está completamente cerrada. El cable no está completamente insertado en la toma de la freidora de aire. El tomacorriente no tiene energía. La protección contra sobrecalentamiento se ha activado.
Demasiados electrodomésticos conectados al mismo circuito.

Solución
Cierra la puerta.
Enchufa el cable completamente en la freidora de aire. Prueba con otro tomacorriente, preferiblemente sin otros electrodomésticos enchufados. Desconecta el electrodoméstico, deja que se enfríe por completo y vuelve a intentarlo. Desconecta otros electrodomésticos o busca otro tomacorriente en un circuito diferente

Se están cocinando diferentes alimentos con diferentes tiempos de cocción a la vez.

La comida no se ha cocinado de manera uniforme.

Se están cocinando diferentes alimentos con diferentes temperaturas de cocción a la vez. El tiempo de cocción establecido era demasiado corto o la temperatura demasiado baja. La bandeja para lograr el crujiente está sobrecargada. La comida que se cocina se apila en la bandeja lograr el crujiente.

La comida se está quemando.

La temperatura seleccionada o el tiempo de cocción es demasiado alto.

Las papas fritas hechas de papas frescas no son crujientes.

Las papas frescas contienen demasiada agua.

Coloca primero los alimentos con tiempos de cocción más largos en la freidora y luego agrega los alimentos con tiempos de cocción más cortos. Prepara alimentos con diferentes temperaturas de cocción, uno tras otro.
Aumenta el tiempo de cocción o la temperatura según sea necesario.
Reducir la cantidad de alimentos. Extiende la comida en una sola capa y revuélvela periódicamente mientras cocinas. Reduce la temperatura o el tiempo de cocción. Cuando cocines papas frescas, córtalas en trozos más estrechos y déjalas secar. Elimina el exceso de humedad antes de intentar cocinar. Si lo deseas, rocía con un poco de aceite antes de cocinar.

Español - 10

Problema Durante el uso se detecta un olor o humo desagradable. Mensaje de error E1 o E2

Causa posible La freidora de aire está sucia.
La freidora de aire se está utilizando por primera vez. Demasiado aceite o grasa en la bandeja de goteo.

Solución Sigue las instrucciones de limpieza. Asegúrate de que los alimentos no goteen sobre las resistencias y que no se les sea posible acumularse allí. Limpia los derrames tan pronto como sea posible para la seguridad de todos. Puede notarse una pequeña cantidad de humo u olor peculiar cuando se usa por primera vez. Ejecuta al menos un ciclo a temperatura máxima sin alimentos para quemar los aceites de fabricación. El olor debería desaparecer una vez que la freidora de aire se haya usado varias veces.
Limpia la bandeja de goteo o elimina el exceso de aceite o grasa.

El sensor está defectuoso.

Comunícate con el departamento de Atención al Cliente con la información provista en la página de garantía.

Español - 11

G'('A)w'$H-E$F(CH&B)C$ GJ3J</uJ$E6M6/J9J$94$\$'o8$94=$'3/4OJ;/8$-=4;/3898Mb7/6;8$
3/#$*4/"2O*`W-,*J)>5,áÑ,Ya*0,%,"$(Z,*:&/*/#$/*,5,%,$)*")*5%/#/"$,%à*@,--,#*2/*>,$/%(,-*"(* @,7%(','(Ö"*2&%,"$/*&"*`La*,á)*,*5,%$(%*2/*-,*@/'1,*)%(0(",-*2/*')>5%,*')"*5%&/7,*2/*2('1,* ')>5%,R*#(/>5%/*<*'&,"2)*/-*,5,%,$)*#/,*)5/%,2)*<*>,"$/"(2)*$,-*')>)*#/*("2(',*/"*/-* +,"&,-*2/*!"#$%&''()"/#=*D)2,*5(/Z,*2/-*,5,%,$)*:&/*5%/#/"$/*@,--,#*#/%à*%/5,%,2,*)* %//>5-,Z,2,*#("*')#$)*,-0&")*,*'%($/%()*2/*-,*J)>5,áÑ,=**P#$,*0,%,"$Ñ,*%(0/*#)-,>/"$/*5,%,*/-* &#)*2)>/#$(')*2/"$%)*2/*-,*',#,=*
*
P#$,*0,%,"$Ñ,*")*'&7%/*"("0â"*2,á)R*("'-&</"2)*-,*2/')-)%,'(Ö"R*2/*#&5/%@('(/*,"$(,21/%/"$/* ,-0&",*2/-*,5,%,$)*/-/'$%)2)>u#$(')=**P#$,*0,%,"$Ñ,*/#*"&-,*<*#("*/@/'$)R*,*U&('()*/V'-&#(;)*2/* -,*J)>5,áÑ,R*#(*/-*,5,%,$)*1,*#(2)*2,á,2)*5)%*,''(2/"$/R*>,-*&#)R*,7&#)R*"/0-(0/"'(,R* ,%,á,Z)#R*)*#(*/-*,5,%,$)*1,*#(2)*,-$/%,2)*2/*,-0&",*>,"/%,=*
*
P?DG*]G.G\DåG*.PP+9dGçG*G*DXSG?*dG?*SP+ã?*]G.G\DåG?*!+9dåJ!DG?R* !\JdBFP\SX*GlB}ddG?*SP*JX+P.J!G4!d!SGSR*!SX\P!SGS*9G.G*B\*C!\*X*B?X*P\* 9G.D!JBdG.R*SP?P+9PéXR*B*XD.X?*D!9X?R*dG?*JBGdP?*lBPSG\*PoJdB!SG?* +PS!G\DP*Pd*9.P?P\DP*SXJB+P\DX=**4GÇX*\!\]B\G*J!.JB\?DG\J!G*G?B+!.ã* dG*JX+9GéåG*.P?9X\?G4!d!SGS*9X.*SGéX?R*FG*?PG\*S!.PJDX?R*!\+PS!GDX?R* !\J!SP\DGdP?R*9.Pf!?!4dP?R*JX\?PJBP\DP?*X*P?9PJ!GdP?*lBP*?B.ÇG\*SPd*B?X* SPd*G9G.GDX*PdPJD.XSX+}?D!JX*X*]BG.SP\*.PdGJ!è\*JX\*Pd*+!?+X=*
*
?(*&#$/2*5(/"#,*:&/*/-*,5,%,$)*#/*1,*2,á,2)*)*%/:&(/%/*#/%;('()*2/"$%)*2/-*5/%Ñ)2)*2/* 0,%,"$Ñ,R*5)%*@,;)%*5Ö"0,#/*/"*')"$,'$)*')"*/-*S/5,%$,>/"$)*2/*G$/"'(Ö"*,-*J-(/"$/*,-* 666=6/#$7/"2=')>*W?&55)%$Y*Qq*WJ)"$,'$*B#Y=**B"*%/'(7)*:&/*,'%/2($/*-,*@/'1,*2/*')>5%,* )%(0(",-*#/%à*%/:&/%(2)*5,%,*$)2)#*-)#*%/'-,>)#{*=87$34;6V87$47;36/87$J$MJ<8$<8$78<$ J;40/J987=*D,>7(u"*#/*-/*5)2%à*/V(0(%*2/;)-;/%*/-*,5,%,$)*5,%,*#&*("#5/''(Ö"*<*/;,-&,'(Ö"=** d)#*0,#$)#*2/*/";Ñ)*")*#)"*%//>7)-#,7-/#=*d,*J)>5,áÑ,*")*#/*1,'/*%/#5)"#,7-/*2/*-,#* 2/;)-&'()"/#*5/%2(2,#*/"*$%à"#($)=*
?x=698$7r=8$4<$--"&&"$L$BJ<J9x$
(-F&->)C>$
d,#*5(/Z,#*2/*%/5&/#$)R*#(*/#$à"*2(#5)"(7-/#R*#/*5&/2/"*5/2(%*2(%/'$,>/"$/*,*-,*J)>5,áÑ,*2/* ;,%(,#*>,"/%,#=*X%2/"/*/"*-Ñ"/,*/"*666=6/#$7/"2=')>=**
P#$/* >,"&,-* ')"$(/"/* ("@)%>,'(Ö"* (>5)%$,"$/* <* â$(-* #)7%/* /-* &#)* #/0&%)* <* /-* '&(2,2)* 2/* #&* 5%)2&'$)=*9,%,*#&*5%)5(,*%/@/%/"'(,R*,%'1(;/*,:&Ñ*/-*%/'(7)*@/'1,2)*:&/*#(%;/*2/*')>5%)7,"$/*2/* ')>5%,*5,%,*-,*0,%,"$Ñ,R*<*,")$/*-,*#(0&(/"$/*("@)%>,'(Ö"8* C/'1,*/"*:&/*')>5%Ö*)*%/'(7(Ö*-,*&"(2,2*')>)*%/0,-)8** SÖ"2/*#/*/@/'$&Ö*-,*')>5%,*<*/-*5%/'()R*#(*-)*#,7/8* \â>/%)*<*'Ö2(0)*2/*@/'1,*2/-*5%)2&'$)*`,5,%/'/*/"*-,*5,%$/*("@/%()%^5)#$/%()%*2/*-,* &"(2,2a8**

L5992D

0821

West Bend®

Español - 12 Impreso en China


Microsoft Word for Microsoft 365