Black+Decker 6-Cup Rice Cooker
Congratulations on your purchase of the Black+Decker™ Rice Cooker. This use and care guide is designed to ensure optimal performance and your satisfaction. Please save this guide for future reference and register your appliance online at www.prodprotect.com/blackanddecker.
Contents
- Important Safeguards
- Getting to Know Your Rice Cooker
- Getting Started
- Important Information About Your Rice Cooker
- Operating Your Rice Cooker
- Care and Cleaning
- Helpful Hints and Tips
- Troubleshooting
- Warranty
Important Safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury. Always:
- Read all instructions.
- Do not touch hot surfaces; use handles or knobs.
- Do not immerse the cord, plug, or base unit in water or other liquid to protect against electric shock.
- Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
- Do not operate an appliance with a damaged cord or plug, or after it malfunctions or has been damaged. Contact Consumer Support.
- Do not use accessory attachments not recommended by the manufacturer.
- Do not use outdoors.
- Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
- Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
- Use extreme caution when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
- To disconnect, press the control switch upwards (the WARM indicator light will illuminate) and then remove the plug from the outlet.
- Do not use the appliance for anything other than its intended use.
- Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before removing parts.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
- Do not use this appliance on an unstable surface.
- Do not attempt to heat or cook non-food items.
- Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
Additional Safeguards:
- To prevent damage or shock hazard, do not cook directly in the cooking base. Cook only in the provided cooking bowl.
- This appliance generates heat and escaping steam during use. Lift off the glass lid carefully to avoid scalding and allow water to drip into the cooking bowl.
- Never use the cooking bowl on a gas or electric cooktop or on an open flame.
- Do not cut foods directly in the cooking bowl to avoid scratching.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only.
Getting to Know Your Rice Cooker
The appliance includes:
- Lid handle
- Tempered glass lid (Part# RC506-01)
- Cooking bowl (Part# RC506-02)
- Cool-touch side handles
- Steaming basket (Part# RC506-03)
- Rice measure (Part# RC514-04)
- Serving spoon (Part# RC514-05)
- Cooking base
- COOK indicator light
- CONTROL switch
- WARM indicator light
- Steam vent
- Lid hanger
Getting Started
This appliance is intended for household use only.
- Remove all packing material, stickers, and the plastic band around the power plug.
- Register your product online at www.prodprotect.com/blackanddecker.
- Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
- Place the clean, dry cooking pot in the cooking base.
- Select a location for the unit on a stable, heat-resistant surface, free from cloth, liquids, and flammable materials. Ensure adequate space around and above the unit for heat circulation.
Important Information About Your Rice Cooker
- Preheating the rice cooker is not necessary.
- The cooking bowl gets hot; always use oven mitts or potholders.
- During the first few minutes of use, slight smoke and odor may be noticed due to manufacturing oils; this will not affect performance.
- Do not attempt to stop the rice cooker from switching to the warm mode.
- Steam will escape through the lid's vent during cooking. Position the lid so the vent faces away from cabinets and walls. Do not place hands over the steam vent.
- Use the provided plastic serving spoon (or a wooden spoon) to stir and remove rice. Do not use metal utensils that can scratch the nonstick cooking bowl.
- Do not fill the cooking bowl higher than the highest water marking.
Operating Your Rice Cooker
Cooking Rice
- Measure rice using the provided cup and add to the cooking bowl. Maximum dry rice is 3 cups. Note: Use the provided rice measuring cup (3/4 cup or 6 fl. oz.), not a standard 1 cup (8 fl. oz.). One rice cup measure yields 2 standard cups of cooked rice.
- Rinse rice with water to remove excess starch and drain.
- For white rice, fill the cooking bowl with water to the line matching the number of rice cups being cooked. Add butter, oil, or seasonings as desired. Refer to the cooking chart in the Helpful Hints section for details on water and rice measures for different rice types.
- Place the cooking pot into the cooking base and then place the lid on the pot.
- Plug in the appliance; the WARM indicator light will automatically illuminate. The appliance starts heating on warm as soon as it is plugged in.
- Push down the control switch. The COOK indicator light will illuminate, and cooking will begin.
- When the rice is ready, the control switch will flip up, and the unit will switch to warm.
- For best results, allow the rice to rest on warm for 15 minutes with the lid in place to further steam. Stir the rice with the serving spoon before serving.
- Unplug the appliance when not in use and allow it to cool completely before cleaning.
Cooking Soups, Stews, and More
- Add ingredients to the cooking bowl.
- Place the cooking bowl into the cooking base, then place the lid on the pot.
- Plug in the appliance; the WARM indicator light will automatically illuminate. The appliance starts heating on warm as soon as it is plugged in.
- Push down the control switch. The COOK indicator light will illuminate, and cooking will begin.
- If desired, set a kitchen timer for cooking time. Manually switch the appliance to warm when the food is ready by pushing up the control switch. Note: The rice cooker will not switch to warm until all liquids have boiled away. Monitor cooking progress closely and do not leave unattended.
- Unplug the appliance when not in use and allow it to cool completely before cleaning.
Steaming in the Steaming Basket
- Place the cooking bowl into the cooking base and add 3/4 cup of water. Add seasoning if desired.
- Place foods to be steamed inside the steaming basket and set the basket inside the cooking bowl. Ensure the water does not touch the basket. Cover with the lid and keep it on while steaming.
- Plug in the appliance; the WARM indicator light will automatically illuminate. The appliance starts heating on warm as soon as it is plugged in.
- Push down the control switch. The COOK indicator light will illuminate, and cooking will begin.
- Steaming times vary. Begin checking for doneness after 5 minutes. Refer to the cooking chart in Helpful Hints for details. Note: When steaming foods without rice, the unit will not automatically switch to warm.
- Unplug the appliance when not in use and allow it to cool completely before cleaning.
Cleaning and Care
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified personnel.
Cleaning
- Important: Never immerse the cooking base in water or other liquids.
- Always unplug the rice cooker and allow it to cool completely before cleaning.
- Wash the cooking bowl and glass lid in warm, soapy water. If food sticks, fill with warm, soapy water and soak before cleaning with a plastic scouring pad. Note: The cooking bowl and glass lid are dishwasher safe.
- Rinse and dry thoroughly.
- Wipe the interior and exterior of the cooking base with a soft, slightly damp cloth or sponge.
- Important: Never use abrasive cleaners or scouring pads on the cooking base, as they may damage the surfaces.
- If water accidentally gets into the switch area or onto the heating plate, allow the rice cooker to dry completely before using.
Storing
Ensure the appliance is cool and dry. Do not wrap the cord tightly around the appliance; coil it loosely. Placing the lid upside-down can help save space.
Helpful Hints and Tips
Rice Tips
- If rice or other foods boil over, remove the lid and stir for a couple of minutes. Leaving the lid off briefly allows liquids to boil off and the mixture to cool slightly. Replace the lid and repeat if necessary.
- Kosher salt has no impurities and dissolves faster than table salt. You may need to use slightly more Kosher salt than table salt. Approximately 3/4 tsp. of Kosher salt is recommended per rice cup (6 fl. oz.) of uncooked rice.
- White rice can be stored in an airtight container in a cool, dark place for up to one year.
- Brown rice can be stored in an airtight container in a cool, dark place for up to six months. Refrigeration or freezing extends its shelf life.
- Try using broth, stock, or reconstituted bouillon instead of water for added flavor. If you do, additional salt may not be necessary.
- Do not keep small amounts of rice in the warm cycle for extended periods, as it can dry out the rice.
- A thin crust may form on the rice at the bottom of the bowl during cooking. If you dislike this crust, it can be easily peeled off and discarded.
- Taste and hardness will vary depending on rice quality, type, and cooking time. For softer, fluffier rice, add a little more water. For firmer, crunchier rice, use less water.
- For other grains not listed in the cooking chart, follow package directions.
Additional Uses for Your Rice Cooker
- Packaged Foods: Condensed and ready-to-serve soups, pastas, and stews.
- Do not fill the bowl above the largest water marking.
- Stir occasionally for even heating.
- Always use a kitchen timer. Do not rely on the cooker's control switch, as it is not intended to indicate cooking time for soups and stews.
- Use only boneless meats and poultry cut into cubes no larger than 11/2 inches. Browning meats beforehand is not necessary.
- When cooking rice or pasta in soup, add extra liquid to the recipe.
- Add frozen vegetables at the end of the cooking time, as they cook quickly. Stir them into the soup or stew and allow the mixture to cook for an additional 5 to 10 minutes.
- Choose recipes that cook in 1 hour or less.
Oatmeal or Hot Cereals
- Steel Cut Oats work best.
- Do not fill the bowl more than half way with liquids, as oatmeal will expand during cooking.
- Stir occasionally for even heating.
- When oatmeal is done, the rice cooker will switch to warm. This is for well-done oatmeal. If you prefer a different consistency, monitor cooking and manually switch to warm.
- Choose recipes that cook in 1 hour or less.
Add seasonings and oil or butter with rice before adding water. Allow rice to rest on warm for at least 15 minutes before serving.
Chart for Steamed Vegetables
Steam using 1 to 11/2 cups of water, stock, or vegetable broth.
VEGETABLE | AMOUNT | PREPARATION | TIME | SUGGESTIONS |
---|---|---|---|---|
Fresh Asparagus | 1/4 lb. | Wash; break off woody base where spears snap easily. | 10-12 minutes | Season with salt, pepper, and grated lemon peel. |
Fresh Green Beans | 1/4 lb. | Leave whole, trim end or cut into 2-inch pieces. | 14-16 minutes | Season with salt, pepper, and freshly snipped dill. |
Fresh Beets (quartered) | 1/2 lb. (about 2 medium) | Remove stem and root ends. Peel and cut into wedges. | 26-28 minutes | Serve with butter. |
Fresh Broccoli | 1/2 lb. | Cut into florets. | 14-16 minutes | Season with salt, pepper, and grated lemon peel. |
Brussels Sprouts | 2 cups | Cut a cross in the base of each sprout. | 24-26 minutes | Garnish with chopped, toasted hazelnuts. |
Cabbage | 1/2 lb. | Cut in wedges. | 24-26 minutes | Garnish with crumbled, cooked bacon. |
Carrots | 1/4 lb. | Slice. | 18-20 minutes | Season with salt, pepper, and grated orange peel. |
Cauliflower | 1/4 lb. | Cut into florets. | 22-25 minutes | Garnish with buttered, toasted bread crumbs. |
Corn | 2 ears | Cut in half. | 15-20 minutes | Serve with butter and spices. |
Snow peas or Sugar Snap Peas | 1/4 lb. | Trim and leave whole. | 10-12 minutes | Serve with minced green onions and drizzled with soy sauce. |
New potatoes (red) | 3 medium (about 1.5 lb.) | Cut in half. | 24-26 minutes | Toss with butter and parsley. |
Fresh leaf spinach | 2 cups, firmly packed | Use whole leaves. | 10-12 minutes | Garnish with roasted garlic and toasted pine nuts. |
Butternut squash | 2 cups | Peel and cut into 1-inch cubes. | 24-26 minutes | Serve with butter and spices. |
Summer Squash (yellow squash or zucchini) | 1/2 lb. | Slice. | 14-16 minutes | Season with salt and garlic pepper. |
Chart for Steamed Fish
Add 1 1/2 cups water to the rice cooking bowl. Add 1 lemon, sliced. Season fish with lemon juice and Old Bay Seasoning.
FISH | AMOUNT | PREPARATION | TIME | SUGGESTIONS |
---|---|---|---|---|
Salmon | 1 1/2 lbs. | Fillets | 24-26 minutes | Top with lemon slices and snipped, fresh dill. |
Scallops | 1 lb. | Medium size | 14-16 minutes | Very tender; serve with tartar sauce and lemon wedges. |
Snapper | 1 lb. | Whole, remove head and tail | 20-22 minutes | Drizzle with garlic, soy vinaigrette. |
Shrimp | 1 lb. (20 to 24) | 15-18 minutes or until shrimp turn pink | Season with seafood seasoning and lemon. | |
Swordfish | 1 lb. | 2 medium steaks | 15-17 minutes | Very tender; serve with tartar sauce and lemon wedges. |
Troubleshooting
PROBLEM | POSSIBLE CAUSE | SOLUTION |
---|---|---|
Some kernels of rice do not seem fully cooked. |
|
|
Rice cooking bowl is not as clean as I would like. | Starch built up on sides and bottom of the bowl. | Fill the bowl with hot soapy water and let stand for several minutes; then use a nylon scrubber along sides and bottom. Rinse well. |
Rice boils over. |
|
|
Rice is too dry. | There is too much rice or not enough water. | Add a small amount (1 Tbs.) of butter or oil to water before cooking. |
Rice is gummy. | There is too much water or not enough rice. | Use the rice measuring cup provided (3/4 cup or 6 fl. oz. of uncooked rice). Add water to match water markings on the rice bowl. Ensure the correct ratio of 3/4 cup rice to 1 cup water marking. |
If additional assistance is needed, please contact our consumer service team at 1-800-465-6070.
Need Help?
For service, repair, or questions regarding your appliance, please call our Customer Service Line at 1-800-465-6070. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail the product back to the manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this pamphlet.
Warranty Information (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
- Any defect in material or workmanship, however, Spectrum Brands' liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
- Two years from the date of original purchase with proof of purchase.
What will we do to help you?
- Provide a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
- Save your receipt as proof of date of sale.
- Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free 1-800-465-6070 for general warranty service.
- If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
How does state law relate to this warranty?
- This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
What does your warranty not cover?
- Damage from commercial use.
- Damage from misuse, abuse, or neglect.
- Products that have been modified in any way.
- Products used or serviced outside the country of purchase.
- Glass parts and other accessory items packed with the unit.
- Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit.
- Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
Are there additional warranty exclusions?
- This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other applicable laws, or where the warranty would be prohibited under any economic sanctions, export control laws, embargoes, or other restrictive trade measures enforced by the United States or other applicable jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty claims implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran, North Korea, Syria, and the disputed Crimea region.
¡BIENVENIDO!
Felicitaciones por su compra de la Arrocera de Black+Decker™. Hemos diseñado esta guía para asegurar un rendimiento óptimo del producto y garantizar su satisfacción completa. Conserve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea, visitando www.prodprotect.com/blackanddecker.
ÍNDICE
- Instrucciones Importantes de Seguridad
- Conozca Su Arrocera
- Primeros Pasos
- Información Importante Acerca de su Arrocera
- Uso de su Arrocera
- Limpieza y Cuidado
- Consejos y Pistas Útiles
- Resolución de Problemas
- Información de Garantía
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
- Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o aparato en agua u otro líquido.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
- Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
- No utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Contacte al servicio al cliente llamando gratis al número que aparece en la sección de Garantía.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones personales.
- No utilice el aparato a la intemperie.
- No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni en un horno caliente.
- Se debe proceder con extrema precaución cuando se mueve un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
- Para desconectar, presione el interruptor de control hacia arriba (la luz indicadora de calentar (WARM) se iluminará) y luego remueva el enchufe del tomacorriente.
- No utilice el aparato para otro fin que no sea para el que fue diseñado.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia o sabiduría, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle las piezas.
- El aparato no está diseñado para funcionar a través de un reloj automático externo o con un sistema de control remoto separado.
- No utilice este aparato sobre una superficie inestable.
- No trate de calentar o cocinar nada que no sea alimento en este aparato.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
Medidas de Seguridad Adicionales:
- Para prevenir daños o riesgos de descarga eléctrica, no cocine sobre la base de cocción. Solo cocine en la olla de cocción incluida.
- Este aparato genera calor y escape de vapor durante su uso. Levante la tapa de vidrio cuidadosamente para evitar quemaduras y permitir que el agua caiga dentro de la olla de cocción.
- Nunca utilice la olla de cocción sobre una estufa de gas o eléctrica ni sobre una llama al descubierto.
- A fin de evitar rayones, no corte los alimentos directamente en la olla de cocción.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aún así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
- Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
- Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su uso.
- Si se utiliza un cable de extensión:
- La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del aparato;
- Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra; y
- El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
- Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de garantía que aparece en estas instrucciones.
CONOZCA SU ARROCERA
RC506
RC506C
- 1. Asa de la tapa
- 2. Tapa de vidrio resistente (pieza no. RC506-01)
- 3. Olla de cocción (pieza no. RC506-02)
- 4. Asas laterales frías al tacto
- 5. Cesta para cocinar al vapor (pieza no. RC506-03)
- 6. Medidor de arroz (pieza no. RC514-04)
- 7. Cuchara de servir (pieza no. RC514-05)
- 8. Base de cocción
- 9. Luz indicadora de la función de cocción (COOK)
- 10. Interruptor de control
- 11. Luz indicadora de la función de calentar (WARM)
- 12. Escape de vapor
- 13. Soporte de la tapa
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
PRIMEROS PASOS
- Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
- Visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía.
- Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Coloque la olla de cocción limpia y seca en la base de cocción.
- Escoja un lugar para utilizar la unidad. Coloque la unidad sobre una superficie estable, resistente al calor, libre de paños, líquidos y cualquier otro material inflamable. Asegúrese de que la unidad tenga suficiente espacio a su alrededor y en la parte superior para permitir que el calor fluya sin dañar los gabinetes o las paredes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU ARROCERA
- No es necesario precalentar su arrocera antes de usarla.
- La olla de cocción se calienta. Siempre utilice guantes de cocina o agarraderas de olla cuando toque cualquier superficie exterior o interior.
- Durante los primeros minutos de uso, podría notar humo y un ligero olor. Esto es ocasionado por el aceite utilizado en el proceso de fabricación y no impactará el desempeño del aparato.
- No trate de impedir que la arrocera cambie a la función de calentar (WARM).
- A medida que el arroz se va cocinando, el escape de la tapa emitirá vapor. Coloque la tapa de vidrio sobre la arrocera de manera que el escape de vapor esté mirando en dirección contraria a los gabinetes y las paredes. No coloque la mano sobre el escape de vapor mientras el arroz se esté cocinando; el vapor caliente quema.
- Utilice la cuchara de servir plástica (o una de madera) para revolver y retirar el arroz. No utilice utensilios de metal que puedan rayar la superficie antiadherente de la olla de cocción.
- No llene la olla de cocción pasada la marca del nivel máximo de agua.
USO DE SU ARROCERA
COCCIÓN DEL ARROZ
- Mida la cantidad de arroz que desee preparar utilizando el medidor de arroz incluido y viértalo en la olla de cocción. Su arrocera puede preparar una cantidad máxima de 3 medidas de arroz crudo. NOTA: Cuando mida el arroz crudo, no utilice una taza de medir estándar (8 onzas). Una taza de medir estándar equivale a ³⁄₄ taza (6 onzas fluidas); el mismo tamaño es provisto en el medidor de arroz incluido. La medida de una taza de arroz crudo rendirá 2 tazas de arroz cocinado.
- Lave el arroz con agua para remover el exceso de almidón y luego escurra.
- Para arroz blanco, llene la olla de cocción con agua hasta la línea que indica el mismo número de tazas de arroz que va a cocinar. (A) Añada mantequilla, aceite o los condimentos deseados. Vea la tabla de cocción en la sección de Consejos útiles para obtener más detalles con respecto al agua y las medidas de arroz a utilizar para los diferentes tipos de arroz.
- Coloque la olla de cocción en la base de cocción y luego coloque la tapa sobre la arrocera.
- Enchufe el aparato; la luz indicadora de la función de calentar (WARM) se iluminará automáticamente. El aparato comenzará a calentar en el momento que el cable se enchufe a un tomacorriente.
- Presione hacia abajo el interruptor de control. La luz indicadora de la función de cocción (COOK) se iluminará y la cocción comenzará.
- Cuando el arroz esté listo, el interruptor de control se moverá hacia arriba y cambiará a la función de calentar (WARM).
- Para mejores resultados, deje que el arroz repose en la función de calentar (WARM) por 15 minutos con la tapa colocada en su lugar. Esto ayudará a que el arroz se vaporice aún más. Siempre revuelva el arroz con la cuchara de servir antes de servirlo.
- Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y siempre permita que la arrocera se enfríe completamente antes de limpiarla.
COCCIÓN DE SOPAS, ESTOFADOS Y MÁS
- Añada los ingredientes a la olla de cocción.
- Coloque la olla de cocción en la base de cocción, luego coloque la tapa sobre la arrocera.
- Enchufe el aparato; la luz indicadora de la función de calentar (WARM) se iluminará automáticamente. El aparato comenzará a calentar en el momento que el cable se enchufe a un tomacorriente.
- Presione el interruptor de control hacia abajo. La luz indicadora de la función de cocción (COOK) se iluminará y la cocción comenzará.
- Si desea, ajuste un reloj automático de cocina al tiempo de cocción deseado. Cuando los alimentos estén listos, presione el interruptor de control hacia arriba para cambiar la arrocera a la función de calentar (WARM) manualmente. Nota: La arrocera no cambiará a la función de calentar (WARM) hasta que todos los líquidos terminen de hervir y se absorban. Para mejores resultados, supervise atentamente el progreso de la cocción y no deje la arrocera desatendida.
- Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y siempre deje que la arrocera se enfríe completamente antes de limpiarla.
USO DE LA CESTA PARA COCINAR AL VAPOR
- Coloque la olla de cocción en la base de cocción y añada ¾ taza de agua en la olla de cocción; agregando los condimentos que desee.
- Coloque los alimentos en la cesta para cocinar al vapor y coloque la cesta adentro de la olla de cocción. El nivel del agua en la olla de cocción no debe alcanzar la cesta. Coloque la tapa sobre la arrocera y manténgala en su lugar durante el ciclo de cocción.
- Enchufe el aparato; la luz indicadora de la función de calentar (WARM) se iluminará automáticamente. El aparato comenzará a calentar en el momento que el cable se enchufe a un tomacorriente.
- Presione el interruptor de control hacia abajo. La luz indicadora de la función de cocción (COOK) se iluminará y la cocción comenzará.
- El tiempo de cocción al vapor variará entre los vegetales y otros tipos de alimentos. Comience a verificar el punto de cocción 5 minutos después del inicio de la cocción. Consulte la tabla de cocción en la sección de Consejos Útiles para obtener más detalles. Nota: Cuando cocine al vapor vegetales u otros alimentos sin arroz en la olla de cocción, la unidad no cambiará automáticamente a la función de calentar (WARM).
- Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y siempre deje que la arrocera se enfríe por completo antes de limpiarla.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte a personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
- Importante: Nunca sumerja la base de cocción en agua ni en otros líquidos.
- 1. Siempre desenchufe la arrocera y permita que se enfríe completamente antes de limpiarla.
- 2. Lave la olla de cocción y la tapa de vidrio en agua caliente jabonosa. Si los alimentos se pegan a la olla de cocción, llénela con agua caliente jabonosa y déjela remojar antes de limpiarla con una almohadilla de fregar. Nota: La olla de cocción y la tapa de vidrio son aptas para lavarse en la máquina lavaplatos.
- 3. Enjuague y seque bien.
- 4. Limpie las superficies interiores y exteriores con paño suave, ligeramente humedecido o con una esponja. Importante: Nunca utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fibras de metal para limpiar la base de cocción, ya que pueden dañar las superficies del aparato.
- 5. Si por accidente el agua penetra en el área del interruptor o cae sobre la placa de calor, permita que la arrocera se seque completamente antes de utilizar.
ALMACENAMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté completamente frío y seco. Nunca enrolle el cable ajustado alrededor del aparato; manténgalo enrollado holgadamente. Puede colocar la tapa invertida sobre la arrocera para ayudarle a ahorrar espacio.
ASTUCES ET CONSEILS UTILES
CONSEILS POUR LE RIZ
- Si le riz ou d'autres aliments commencent à bouillir, retirer le couvercle et brasser pendant quelques minutes. Le fait de retirer le couvercle pendant une courte durée permettra d'arrêter l'ébullition des liquides et de refroidir quelque peu le mélange. Remettre le couvercle sur le cuiseur à riz et répéter, au besoin.
- Le sel cacher n'a pas d'impuretés et se dissout plus rapidement que le sel de table. Si du sel cacher est utilisé, il faut en ajouter un peu plus que le sel de table. Il est recommandé d'utiliser environ 3,75 ml (3½ c. à thé) de sel cacher par tasse de riz non cuit (148 ml ou 5 oz liquides).
- Le riz blanc peut être conservé dans un contenant hermétique dans un endroit frais et sombre jusqu'à un an.
- Le riz brun peut être conservé dans un contenant hermétique dans un endroit frais et sombre jusqu'à six mois. La réfrigération ou la congélation prolonge sa durée de conservation.
- Traiter de l'eau par du fond, du bouillon ou du bouillon reconstitué pour ajouter de la saveur. Dans ce cas, il n'est peut-être pas nécessaire d'ajouter du sel.
- Ne pas laisser de petites quantités de riz dans l'appareil en mode WARM (Réchaud) pendant de longues périodes, car le riz pourrait s'assécher.
- Au cours de la cuisson, une mince croûte peut se former sur le riz au fond du bol. Si vous le désirez, vous pouvez facilement enlever cette croûte et la jeter.
- Le goût et la tendreté varient selon la qualité et le type de riz utilisé et la durée de la cuisson. Pour un riz plus tendre et plus léger, ajouter un peu plus d'eau. Pour un riz plus ferme et plus croustillant, ajouter un peu moins d'eau.
- Pour les autres types de céréale ne figurant pas dans le tableau de cuisson, suivez les instructions indiquées sur l'emballage.
AUTRES UTILISATIONS DU CUISEUR À RIZ
- Aliments emballés : soupes condensées ou prêtes à servir, pâtes alimentaires et ragoûts
- Ne pas remplir le bol de cuisson au-delà de la ligne maximale pour l'eau.
- Remuer les aliments occasionnellement pendant la cuisson pour qu'ils réchauffent uniformément.
- Toujours utiliser une minuterie de cuisine. Ne pas se fier à l'interrupteur de commande sur l'appareil puisqu'il ne peut être utilisé pour planifier un temps de cuisson pour une soupe ou un ragoût.
- Utiliser seulement des viandes et de la volaille désossées, coupées en cubes d'une longueur maximale de 3,5 cm (1½ po). Il n'est pas nécessaire de faire revenir les viandes avant la cuisson.
- Pour la cuisson de riz ou de pâtes dans une soupe, ajouter une plus grande quantité de liquide à la recette.
- Comme la plupart des légumes surgelés cuisent très rapidement, il est préférable de ne les ajouter qu'à la fin de la cuisson. Les incorporer à la soupe ou au ragoût, remuer et laisser cuire pendant encore 5 à 10 minutes.
- Choisir des recettes dont le temps de cuisson est de 1 heure ou moins.
FLOCONS D'AVOINE OU CÉRÉALES CHAUDES
- C'est l'avoine épointée qui convient le mieux.
- Ne pas remplir le bol de cuisson plus qu'à mi-hauteur de liquide, car les flocons d'avoine gonflent en cours de cuisson.
- Remuer les aliments occasionnellement pendant la cuisson pour qu'ils réchauffent uniformément.
- Une fois que les flocons d'avoine sont cuits, le cuiseur à riz passera en mode WARM (Réchaud). Il est à noter que cela vaut pour les flocons d'avoine bien cuits. Si vous préférez une autre consistance, il est recommandé de faire passer manuellement le mode COOK (Cuisson) au mode WARM (Réchaud) pour obtenir les résultats désirés.
- Choisir des recettes dont le temps de cuisson est de 1 heure ou moins.
Ajouter des assaisonnements et de l'huile ou du beurre dans le riz avant d'ajouter l'eau, au goût. Laisser reposer le riz pendant au moins 15 minutes dans l'appareil avant de le servir.
TABLEAU POUR LE RIZ BLANC, AU JASMIN, BASMATI, JAUNE OU À GRAIN MOYEN
QUANTITÉ DE RIZ | QUANTITÉ D'EAU | TEMPS DE CUISSON APPROXIMATIF | DONNE (tasses standards de 225 g (8 oz)) |
---|---|---|---|
1 mesure de riz | Jusqu'à la marque << 1 >> | 19 à 24 minutes | 425 ml (1,8 tasses) |
2 mesures de riz | Jusqu'à la marque << 2 >> | 21 à 26 minutes | 828 ml (3,5 tasses) |
3 mesures de riz | Jusqu'à la marque << 3 >> | 23 à 28 minutes | 1254 ml (5,3 tasses) |
POUR LE RIZ BRUN
QUANTITÉ DE RIZ | QUANTITÉ D'EAU | TEMPS DE CUISSON APPROXIMATIF | DONNE (tasses standards de 225 g (8 oz)) |
---|---|---|---|
1 mesure de riz | 544 ml (2 1/4 tasses) | 26 à 31 minutes | 544 ml (2,3 tasses) |
2 mesures de riz | 710 ml (3 tasses) | 28 à 33 minutes | 1064 ml (4,5 tasses) |
Pour les autres types de céréale ne figurant pas dans le tableau de cuisson, suivez les instructions indiquées sur l'emballage.
TABLEAU POUR LES LÉGUMES CUITS À LA VAPEUR
Cuire à la vapeur en utilisant de 236 à 354 ml (1 à 1½ tasses) d'eau, de fond ou de bouillon de légumes (froid ou à température ambiante).
LÉGUME | QUANTITÉ | PRÉPARATION | TEMPS | SUGGESTIONS |
---|---|---|---|---|
Asperges fraîches | 115 g (1¼ lb) | Laver; casser la base ligneuse là où les asperges se cassent facilement. | 10 à 12 minutes | Assaisonner de sel, de poivre et de zestes de citron râpé. |
Haricots verts frais | 115 g (1½ lb) | Garder les haricots entiers, couper les extrémités ou couper les haricots en morceaux de 5 cm (2 po) | 14 à 16 minutes | Assaisonner de sel, de poivre et d'aneth fraîchement coupé. |
Betteraves fraîches (en quartiers) | 225 g (12 lb) (environ 2 betteraves de taille moyenne) | Enlever la tige et la racine. Peler et couper en quartiers | 26 à 28 minutes | Servir avec du beurre. |
Brocoli frais | 225 g (1½ lb) | Couper en fleurons | 14 à 16 minutes | Assaisonner de sel, de poivre et de zestes de citron râpé. |
Choux de Bruxelles | 1/2 L (2 tasses) | Couper une croix dans la base de chaque chou | 24 à 26 minutes | Garnir de noisettes grillées et hachées. |
Chou | 225 g (12 lb) | Couper en quartiers | 24 à 26 minutes | Garnir de miettes de bacon cuit. |
Carottes | 115 g (1½ lb) | Trancher | 18 à 20 minutes | Assaisonner de sel, de poivre et de zestes d'orange râpée. |
Pois mange-tout ou pois sucrés | 250 ml (8 oz) | Couper les extrémités et garder les pois entiers | 10 à 12 minutes | Garnir de croûtons de pain au beurre. |
Pommes de terre nouvelles (rouges) | 3 moyennes (environ 1½ lb) | Couper en deux | 24 à 26 minutes | Mélanger avec du beurre et du persil. |
Epinard de feuille, frais | 1/2 L (2 tasses) | Utiliser les feuilles entières | 10 à 12 minutes | Garnir d'ail rôti et de noix de pin grillées. |
Courge musquée | 225 g (12 lb) | Peler et couper en cubes de 2,5 cm (1 po) | 24 à 26 minutes | Servir avec du beurre et des épices. |
Courges d'été (jaunes ou courgettes) | 225 g (1/2 lb) | Couper en tranches. | 14 à 16 minutes | Assaisonner de sel et de poivre à l'ail. |
Légumes surgelés, notamment les mélanges de légumes comme le mélange de brocoli, sauté de brocoli et sauté de poivrons | 300 à 450 g (10 oz à 1 lb) | Retirer de l'emballage et assaisonner. | 16 à 18 minutes | |
Pois surgelés | 450 g (1 lb) | Retirer de l'emballage. | 14 à 16 minutes | Ajouter de la menthe fraîche hachée. |
TABLEAU POUR LES POISSONS CUITS À LA VAPEUR
Verser 625 ml (1 1/2 tasse) d'eau dans le bol de cuisson du cuiseur. Ajouter 1 citron coupé en tranches épaisses à l'eau. Assaisonner le poisson avec du jus de citron et le mélange d'épices Old Bay Seasoning.
POISSON | QUANTITÉ | PRÉPARATION | TEMPS | SUGGESTIONS |
---|---|---|---|---|
Saumon | 680 g (1 1/2 lb) | Filets | 24 à 26 minutes | Garnir de tranches de citron et d'aneth frais ciselé. |
Pétoncles | 450 g (1 lb) | De taille moyenne | 14 à 16 minutes | Très tendres; servir avec une sauce tartare et des quartiers de citron. |
Vivaneau | 450 g (1 lb) | Garder entier, mais enlever la tête et la queue | 20 à 22 minutes | Ajouter un filet de vinaigrette au soja et à l'ail. |
Crevettes | 450 g (1 lb) (de 20 à 24) | 15 à 18 minutes ou jusqu'à ce que les crevettes deviennent roses | Ajouter des assaisonnements pour fruits de mer et du citron. | |
Espadon | 450 g (1 lb) | 2 darnes de taille moyenne | 15 à 17 minutes | Très tendres; servir avec une sauce tartare et des quartiers de citron. |
DÉPANNAGE
PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
---|---|---|
Certains grains de riz ne semblent pas entièrement cuits. |
|
|
Le bol de cuisson n'est pas aussi propre que je l'aurais souhaité. | Il s'accumule des dépôts d'amidon sur les parois et le fond du bol. | Remplir le bol d'eau chaude savonneuse et laisser tremper pendant plusieurs minutes; puis récurer les parois et le fond du bol avec un tampon à récurer en nylon. Bien rincer. |
Le riz déborde. |
|
|
Le riz est trop sec. | Demasiado arroz o poca cantidad de agua. | Utiliser la tasse à mesurer qui est fournie avec l'appareil. Cette tasse à mesurer a une capacité de 180 ml (3/4 tasse ou 6 oz liquides) de riz non cuit. |
Le riz est collant. |
|
|
Si une aide supplémentaire est nécessaire, s'il vous plaît contacter notre équipe de service à la clientèle au 1-800-465-6070.
BESOIN D'AIDE?
Garantie Limitée De Deux Ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Quelle est la couverture?
- Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société. Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée?
- Deux années à compter de la date d'achat initiale, avec une preuve d'achat.
Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
- Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
- Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans frais le 1-800 465-6070, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
- On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1-800 738-0245.
Quelles lois régissent la garantie?
- Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
- Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
- Des produits qui ont été modifiés.
- Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
- Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
- Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
- Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Existe-t-il d'autres exclusions à la garantie?
- La présente garantie n'est pas valable si elle contrevient aux lois en vigueur aux États-Unis ou autres lois applicables ailleurs, ou là où elle serait interdite en raison de sanctions économiques, de lois sur le contrôle des exportations, d'embargos ou d'autres mesures de restriction du commerce imposées par les États-Unis ou d'autres juridictions applicables. Ceci comprend, notamment, toutes réclamations au titre de la garantie impliquant des parties situées à Cuba, en Iran, en Corée du Nord, en Syrie et ailleurs dans la région contestée de la Crimée, ou provenant de ces endroits.
PÓLIZA DE GARANTÍA (Válida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
- Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
- Requisitos para hacer válida la garantía:
- Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
- Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
- A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
- B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
- C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
- Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
- Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
- Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de alguna manera.
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
- Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
- Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.