Instruction Manual for NEMO models including: Panama Mini Battery LED, Mini Battery LED, Panama Mini, Battery LED
PANAMA MINI - NEMO LIGHTING
PANAMA MINI BATTERY LED Design: Euga Design ricambi - spare parts - ersatzteile - rechangees - recambios 3A cod. 072PNM000200 Nemo S.r.L. Viale Brianza, 30 | 20823 Lentate sul Seveso (MB), Italy | Tel. 39 0362 166 05 00 19/11/2021
File Info : application/pdf, 2 Pages, 723.88KB
DocumentDocument3A CARICARE LA BATTERIA PER 6 ORE CHARGE THE BATTERY FOR 6 HOURS ASSICURARSI CHE L'INTERRUTTORE SIA SU ON MAKE SURE THAT THE SWITCH IS ON INFORMAZIONI IMPORTANTI: 1-PER EFFETTUARE IL RESET FARE UN OFF-ON/ FOR RESET DO AN OFF-ON; 2-SE NON SI UTILIZZA LA LAMPADA PER MOLTO TEMPO SI CONSIGLIA DI POSIZIONARE L'INTERRUTTORE SU OFF / IF YOU DON'T USE THE LAMP FOR A LONG TIME WE SUGGEST TO PUT THE SWITCH OFF; 3-LA LAMPADA PUO' ESSERE USATA A BATTERIA O CON LA SPINA SE SI VUOLE PIU` LUCE. PUO' CAPITARE CHE, SE USATA CON LA SPINA, LA LUCE SFARFALLI: QUESTO PERCHE` LA LAMPADA STA FUNZIONANDO E CARICANDO CONTEMPORANEAMENTE. IN QUESTO CASO SPOSTARE L' INTERRUTTORE SU OFF: LA LAMPADA FUNZIONERA` MA LE BATTERIE NON SI RICARICHERANNO. SE SI VOGLIONO CARICARE LE BATTERIE SEGUIRE I PASSAGGI 1A-3A / THE LAMP CAN BE USED WITH BATTERY OR WITH THE PLUG IF MORE LIGHT IS NEEDED. DURING THE USE WITH PLUG, IT MAY HAPPEN THAT THE LIGHT FLICKERS: THIS IS BECAUSE THE LAMP IS WORKING AND CHARGING SIMULTANEOUSLY. IN THIS CASE, MOVE THE SWITCH TO OFF: THE LAMP WILL WORK BUT THE BATTERIES WILL NOT CHARGE. IF YOU WANT TO CHARGE THE BATTERIES, FOLLOW STEPS 1A-3A; 4- IN ALCUNI CASI PUO' CAPITARE CHE LE BATTERIE SONO COMPLETAMENTE A TERRA E LA LAMPADA NON SI ACCENDE NEMMENO SE COLLEGATA ALLA PRESA: IN QUESTO CASO SEGUIRE I SEGUENTI PASSAGGI: 1-METTERE L' INTERRUTTORE SU OFF; 2-ASPETTARE 2 MINUTI; 3-SEGUIRE I PASSAGGI 1A-3A; IN SOME CASES IT MAY HAPPEN THAT THE BATTERIES ARE COMPLETELY EXHAUST AND THE LAMP DOESN'T TURN ON EVEN WHEN CONNECTED TO THE SOCKET: IN THIS CASE, FOLLOW THE FOLLOWING STEPS: 1-PUT THE SWITCH TO OFF; 2-WAIT 2 MINUTES; 3-FOLLOW STEPS 1A-3A; ricambi - spare parts - ersatzteile - rechangees - recambios Istruzioni per il montaggio Assembly instructions Instructions pour le montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje cod. 072PNM000200 1 2 3 Nemo S.r.L. Viale Brianza, 30 | 20823 Lentate sul Seveso (MB), Italy | Tel. +39 0362 166 05 00 Fax +39 0362 372 996 | info@nemolighting.com | nemolighting.com 4 Copyright © 2017 NEMO srl Milano, Italia. The text and images are protected by copyright. Unauthorized reproduction. 19/11/2021 Design: Euga Design PANAMA MINI BATTERY LED 2,9W - 184lm - 2700K - 10 h. - rechargeable time: 6 h. (light off) on charge: 11W - 411lm - 110/240V - 50/60Hz ITALIANO | Le descrizioni dei simboli relativi a questa lampada Si trovano sul foglio allegato. ENGLISH | Descriptions of the symbols for this lamp can be found on the enclosed sheet. DEUTSCH | Die Beschreibungen für die Symbole, die auf diese Lampe bezogen sind, entnehmen Sie bitte dem beiliegen- den Zettel. FRANÇAIS | Les descriptions des symboles relatifs à cette lampe se trouvent sur le document ci-joint. ESPAÑOL | Las descripciones de los símbolos relatives a esta lámpada se ericuentran en e/ folio adjuritado. APCK | Oca a c 3a a aa ca . CESTINA | Popisy symbol pro tuto lampu naleznete pilozeném list. DANSK | Beskrivelsen af de symboler; som ang forklaring. EESTI | Selle Iambi kohta käivate sümbolite kirjeldused leiate kaasasolevalt lehelt EHNIK' | u ii ii u ui. HRVATSKI | Opisi simbola koji se odnose na to svjetiljku, nalaze se na prilozeno listu. LATVISKI | Sr lampas simbolu apraksts ir pievienotaj lap. LIETUVIU | Sios lempos simboli aprasymai pateikiami pridtame lape. MAGYAR | A lámpával kapcsolatos jelek leìràisàt lásd a mellékelt tájékoztatón. NEDERLANDS | De beschrijving van de symbolen m.b.t. deze lamp bevindt zich op het bled in bijlage. NORSK | POLSKI | Opisy symboli dotyczcych tej lampy zostaly przytoczone w zalczonej ulotce. PORTUGUÊS | As descrições dos símbolos relatives a esta Iâmpada encontram-se na página em anexo. ROMÂN | Descrierea simbolurilor referitoare la aceast lamp se gsesc în foaia ataat. SLOVENSKI | Opisi simbolov, ki se nanasajo na to svetilko, so na prilozenem listu. SUOMI | Tätä lamppua koskevien symbolien selitykset löytyvät oheisesta liitteestä. SVENSKA | äsa på det bifogadeinformationsbladet. AVVERTENZE Prima di qualunque intervento togliere tensione all'apparecchio. /Apparecchio adatto solo per uso in interni. / Usare esclusivamente le lampadine del tipo e della potenza indicate nei dati dell'etichetta./ La sicurezza è garantita solo se l'apparecchio viene installato da un elettricista qualificato./ Queste istruzioni devono essere conservate con cura per ogni ulteriore consultazione. / NEMO (s.r.l) non si assume alcuna responsabilità per prodotti modificati senza previa autorizzazione WARNING Cut off the power to the fitting before doing any work. / Fitting suitable for indoor use only. / Use only bulbs of the type and wattage indicated on the rating plate. / Safety is guaranteed only if the unit is installed by a qualified electrician. / These instructions must be kept in a safe place for future reference. / NEMO s.r.l is not to be held responsible for the products modified without prior authorization. WARNHINWEISE Vor jeglichen Arbeiten an den Leuchten ist stets die Stromzufuhr zu unterbrechen. / Nur für Innenräume geeignet. / Ausschließlich Lampen verwenden, die dem auf dem Geräteschild angegeben Typ und Wert entsprechen. / Sicherheit ist nur gewährleistet, wenn das Gerät von einem qualifizierten Elektriker installiert. / Diese Anleitung ist an einem sicheren Ort für späteres Nachschlagen aufzubewahren. / NEMO (s.r.l) nimmt keine Verantwortung für ohne Vorgenehmigung geänderte Produkte an. AVERTISSEM ENTS Couper l'alimentation le courant avant toute intervention sur l'appareil. / Appareil pour l'intérieur seulement. / Employer exclusivement les ampoules du type et de la puissance indiqués sue la plaque de l'appareil. / La sécurité est garantie seulement si l'appareil est installé par un électricien qualifié. / Ces instructions doivent être conservés dans un endroit sûr pour référence ultérieure. / NEMO (s.r.l) décline toute responsabilité puor les modifications des produits effectuées sans autorisation préalable. ADVERTENCIAS Antes de realizar cualquier operación cortar la alimentación eléctrica del aparato. / Este aparato es sólo para uso en interiores. / Utilizar exclusivamente las bombillas del typo y potencia indicados en la placa del aparato. / La seguridad está garantizada sólo si la unidad está instalada por un electricista calificado. / Estas instrucciones se deben mantener en un lugar seguro para futuras consultas./ NEMO (s.r.l) no se puede considerar responsable para productos modificados sin autorización previa. , - . / . / , . / . / . / NEMO (s.r.l) . GARANZIA L'apparecchio d'illuminazione che Lei ha acquistato è garantito per 24 mesi dalla data dell'acquisto contro difetti estetici e funzionali. In caso di reclamo restituisca al Suo fornitore l'apparecchio con lo scontrino di cassa o la fattura comprovante la data d'acquisto senza che esso abbia subito modifiche o manomissioni di alcun tipo. Per maggiori informazioni sui termini della garazia, consulti il Suo fornitore. WARRANTY The lamp you have bought is guaranteed against aesthetic and operating faults for 24 months from the date of purchase. If you have a claim, return the appliance to your dealer with the cash register receipt or invoice showing the date of purchase. For further information on the terms of the guarantee, consult your dealer. GARANTIE L'appareil d'éclairage que vous venez d'acheter est garanti pendant 24 mois à partir de la date d'achat contre tous défauts esthétiques et fonctionnels. En cas de réclamation nous vous prions de rendre à votre fournisseur l'appareil et le ticket de caisse ou la facture montrant la date d'achat. Pour plus de renseignements sur les conditions de la garantie, adresse-vus à votre fournisseur. GARANTIE Für die von lhnen erworbene Leuchte gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum hinsichtlich ästhetischer und funktioneller De-fekte. Bitte geben Sie bei einer Reklamation die Leuchte Ihrem Händler mit dem Kassenbon oder der Rechnung, aus welchem/r das Datum des Kaufs hervonrgeht, zurück. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen erhalten Sie bei lhrem Händler. 24 . , - . , . contenuto imballo - box contents - packungsinhalt - contenu de l'emballage - contenido de la confección installazione - installation - installation - installation - instalación 1 2 ASSICURARSI CHE L'INTERRUTTORE SIA SU ON MAKE SURE THAT THE SWITCH IS ON 3 ACCENSIONE ON-OFF / PREMERE PER DIMMERARE ON-OFF SWITCH / PUSH FOR DIMMING 1A PASSAGGI PER LA RICARICA DELLE BATTERIE STEPS FOR CHARGING THE BATTERIES SPEGNERE LA LAMPADA, COLLEGARLA AL JACK E INNESTARE LA SPINA CORRETTA/ TORN THE LIGHT OFF, CONNECT THE JACK AND CHOOSE THE CORRECT PLUG SE LA SORGENTE LED EMETTE 3 LAMPEGGI VELOCI O NON SI ACCENDE, SEGUIRE I SEGUENTI PASSI 1A-3A / IF THE LED SOURCE EMITTES 3 QUICK FLASHES OR IT DOENS'T LIGHT UP, FOLLOW THE STEPS BELOW 1A-3A 2A PLUG PLUG