Instruction Manual for BRESSER models including: 7009972 Soil Moisture Sensor, 7009972, Soil Moisture Sensor, Moisture Sensor, Sensor

Manual 7009972 Soil-Sensor en-it-de-fr-es BRESSER v092022a

Bresser | BRESSER Boden-Temperatur- und -Feuchtigkeitsmesser | Expand Your Horizon

Soil moisture Sensor


File Info : application/pdf, 6 Pages, 1.85MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

1ed9c73c0a9e8753bd1a3020d4cc3956
Soil moisture Sensor
Art.No.: 7009972
EN INSTRUCTION MANUAL IT ISTRUZIONI PER L'USO DE BEDIENUNGSANLEITUNG FR MODE D'EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

UKCA DECLARATION OF CONFORMITY Bresser UK Ltd. has issued a ,,Declaration of Conformity" in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/7009972/UKCA/7009972_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. · Eden House · Enterprise Way · Edenbridge, Kent TN8 6HF · Great Britain
NOTES ON CLEANING · Remove the batteries before cleaning. · Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do
not use any cleaning fluid. · Protect the device from dust and moisture.
WARRANTY & SERVICE The regular warranty period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an extended voluntary warranty period as stated on the gift box, registration on our website is required.
You can consult the full warranty terms as well as information on extending the warranty period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.

MANUAL DOWNLOAD:

SERVICE AND WARRANTY:

www.bresser.de/P7009972
OVERVIEW

www.bresser.de/warranty_terms
4

1
5 6

7

EN INSTRUCTION MANUAL
About this Instruction Manual These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
GENERAL WARNINGS
· Risk of electric shock -- This device contains electronic components that operate via a power source (batteries). Children should only use the device under adult supervision. Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
· Choking hazard -- Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard.
· Risk of chemical burn -- Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the batteries correctly. Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected region immediately with a plenty of water and seek medical attention.
· Risk of fire/explosion -- Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire, or an explosion.
· Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
· Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time.
SCOPE OF DELIVERY Sensor, Operating instructions, 2 x AA size 1.5V batteries.
BEFORE YOU BEGIN · We recommend using alkaline batteries. If temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we
recommend using lithium batteries. · Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries cannot maintain correct power
requirements.) · Insert batteries before first use, matching the polarity in the battery compartment.
2 x AA size 1.5V batteries are required.
EC Declaration of Conformity Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: 7009972 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/7009972/CE/7009972_CE.pdf

1. Transmission status LED

2

2. Sensor metal probes

3. Moisture sensor

4. Wall mounting holder

5. [CHANNEL] slide switch

to assign the sensor to

Channel 1,2,3,4,5,6 or 7

6. [ RESET ] key

7. Battery compartment

3

GETTING STARTED
1. Remove the battery door. 2. Slide the [CHANNEL] slide switch to choose a channel. 3. Insert 2 x AA size batteries into the battery compartment according to the polarity mark
on the battery compartment. 4. Close the battery door. 5. After inserting batteries, the transmission status LED will light up 1 sec.
Note: - Ensure to assign different channels of different sensors, in case you need to pair more
than one sensor. - Once the channel is assigned to a Wireless Soil Moisture & Temperature sensor, you
can only change it by removing the batteries or resetting the unit. - Avoid placing the sensor in direct sunlight, rain or snow.
PAIRING THE WIRELESS SENSOR WITH THE CONSOLE The console will automatically search and connect to your wireless sensor(s). Once your sensor(s) pair up successful, the sensor(s) signal strength indication and weather information will appear on your console display.
Note: During signal transmission, the LED indicator of the sensor will flash. TEMPERATURE DISPLAY On the display of the console which the soil sensor is linked to, temperature reading will be displayed.

SOIL MOISTURE DISPLAY Soil moisture can be clarified into 5 different levels: Very Dry, Dry, Moist, Wet and Very Wet.

To determine the moisture of soil, the sensor calibrate the moisture into 16 points, and correlate them into percentage value:

Points 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Percentage 0% 7% 13% 20% 27% 33% 40% 47% 53% 60% 67% 73% 80% 87% 93% 99%

Level Very Dry
Dry Moist Wet Very Wet

Note: The measurement accuracy of the sensor can be affected by the soil condition. For example, the loose soil may get lower moisture level that compare with the dense soil.

SENSOR PLACEMENT
Select the suitable installation site that insert the sensor probes into the soil around 100mm (4 inch) and sensor should place within 30 meters of the display console to get the best transmission performance.

Main power Weather data RF frequency RF Transmission interval RF transmission range (Place on soil ground)
Temperature Accuracy
Moisture Accuracy Number of channels Operating temperature range Operating soil moisture range

2 x AA size 1.5V batteries (Lithitum battery recommended for low temperature environment) Soil temperature and moisture 868Mhz (EU, UK)
60 seconds
150m (300feet) straight distance
-5°C ~ -0.1°C ± 2°C (23 ~32°F ± 4°F) 0 ~ 40°C ± 1°C (33 ~ 86°F ± 2°F) 40.1 ~ 50°C ± 2°C (87 ~ 122°F ± 4°F) Below -5°C (23°F) or above 50°C (122°F not guaranteed the accuracy 0% ~ 99%
7 (CH1 ~ 7) -20 ~ 60°C ( -20 ~ 140°F ) do not recommend under freeze condition 0% to 99%

DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal.

Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.

In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law -- at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive. Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.

1 battery contains cadmium

2 battery contains mercury

Cd¹

Hg²

Pb³ 3 battery contains lead

e

Soil

Note: Signal transmission range of the sensor will be gradually reduced as sensor is inserted deeper into the soil. To achieve best transmission range, install the sensor on the same plain of view as the display console.

RESET THE SENSOR In case of malfunction, press the [RESET] button to reset the sensor.

SPECIFICATIONS
Dimensions (W x H x D) Weight

125 x 58 x 19 mm (4,9 x 2,2 x 0,7 in) 144g (with batteries)

IT ISTRUZIONI PER L'USO

PANORAMICA

INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI

Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Non azionare il dispositivo prima di aver letto attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso in esso contenute. Il manuale deve

4

essere conservato in modo che sia possibile consultarlo anche in seguito. Nel caso in cui il dispositivo

venga venduto o ceduto a terzi, il manuale dovrà essere fornito al nuovo possessore del dispositivo.

AVVERTENZE GENERALI

1

· RISCHIO DI FOLGORAZIONE -- Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati

da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L'utilizzo deve avvenire in stretta

5

conformità con quanto prescritto nel presente manuale. In caso contrario, non sarà possibile

6

escludere il rischio di infortuni elettrici.

· PERICOLO DI SOFFOCAMENTO -- I bambini possono utilizzare il dispositivo solo sotto la

vigilanza di un adulto. I materiali di imballaggio, i sacchetti di plastica e le fasce in gomma

possono causare soffocamento e, pertanto, devono essere conservati in modo che i bambini non

riescano a raggiungerli.

· RISCHIO DI CORROSIONE -- Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Accertarsi

7

di installare le batterie nel modo corretto. La fuoriuscita di acido dalle batterie può causare

ustioni chimiche. Evitare che l'acido venga a contatto con pelle, occhi e mucose. In caso, lavare

immediatamente le parti interessate con un'abbondante quantità di acqua e rivolgersi a un medico.

· PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE Non esporre il dispositivo a temperature elevate. Evitare che possano verificarsi cortocircuiti

a carico del dispositivo o delle batterie. Non gettare il dispositivo o le batterie nel fuoco. Il

surriscaldamento o l'impiego inappropriato potrebbe generare un cortocircuito, un incendio o

un'esplosione.

· Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore

autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare il Centro assistenza e, se necessario, spedirà il dispositivo in riparazione.

2

· Utilizzare solo le batterie consigliate. Le batterie scariche o usate devono essere sempre

sostituite con una serie completa di batterie nuove di capacità massima. Non utilizzare batterie

di marche o capacità diverse. Rimuovere le batterie dall'unità se questa rimarrà inutilizzata per

un periodo prolungato.

ACCESSORI IN DOTAZIONE Sensore, manuale di istruzioni, 2 batterie AA da 1,5V.

PRIMA DI INIZIARE · Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le temperature tendono regolarmente a scendere sotto 0
°C (32 °F), tuttavia, potrebbe essere preferibile l'impiego di batterie al litio. · Evitare di utilizzare batterie ricaricabili (le batterie ricaricabili non soddisfano i requisiti di
alimentazione appropriati). · Al primo utilizzo, avere cura di inserire le batterie in modo da rispettare la polarità indicata nel
relativo vano. Sono necessarie 2 batterie AA da 1,5V.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Con la presente Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura identificato con il codice 7009972 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo Internet: www.bresser.de/
download/7009972/CE/7009972_CE.pdf
NOTE SULLA PULIZIA · Prima di pulire il dispositivo, rimuovere le batterie. · Per pulire le superfici esterne del dispositivo, servirsi solo di un panno asciutto. Per evitare di danneggiare i componenti elettronici, non utilizzare alcun tipo di fluido detergente. · Tenere il dispositivo al riparo da polvere e umidità.
GARANZIA E ASSISTENZA Il periodo di garanzia regolare è di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto. Per prolungare volontariamenteil periodo di garanzia come indicato sulla confezione regalo è necessario registrarsi al nostro sitoWeb.
Le condizioni di garanzia complete e maggiori informazioni sul prolungamento della garanzia e suiservizi sono disponibili all'indirizzo www.bresser.de/warranty_terms.

MANUAL DOWNLOAD:

SERVICE AND WARRANTY:

3
1. LED di stato della trasmissione 2. Sensor-Metallsonden 3. Sonde metalliche del sensore 4. Montaggio a parete 5. [ CHANNEL ] Selettore rotativo
Assegnare il sensore al canale 1, 2, 3, 4, 5, 6 o 7. 6. [ RESET ] Chiave 7. Vano batteria
PER INIZIARE
1. Rimuovere lo sportello della batteria. 2. Slide the [CHANNEL] slide switch to choose a channel. 3. Fai scorrere l'interruttore a scorrimento [CHANNEL] per scegliere un canale. 4. Chiudere lo sportello della batteria. 5. Dopo aver inserito le batterie, il LED di stato della trasmissione si accende per 1 secondo.
Nota: - Assicuratevi di assegnare canali diversi di sensori diversi, nel caso in cui abbiate
bisogno di accoppiare più di un sensore. - Una volta che il canale è assegnato a un sensore Wireless Soil Moisture &
Temperature, è possibile cambiarlo solo rimuovendo le batterie o resettando l'unità. - Evitare di posizionare il sensore alla luce diretta del sole, alla pioggia o alla neve.

www.bresser.de/P7009972

www.bresser.de/warranty_terms

ACCOPPIAMENTO DEL SENSORE SENZA FILI CON LA CONSOLE
La console cercherà e si connetterà automaticamente ai tuoi sensori wireless. Una volta che i tuoi sensori si sono accoppiati con successo, l'indicazione dell'intensità del segnale dei sensori e le informazioni meteorologiche appariranno sul display della console.

Nota: Durante la trasmissione del segnale, l'indicatore LED del sensore lampeggia.

DISPLAY TEMPERATURA
Sul display della console alla quale è collegato il sensore del suolo è visualizzata la lettura della temperatura.

DISPLAY UMIDITÀ DEL SUOLO
L'umidità del suolo si distingue in 5 diversi livelli: Molto asciutto, Asciutto , Umido, Bagnato e Molto bagnato.

Per determinare l'umidità del suolo, il sensore calibra l'umidità in 16 punti e li associa a un valore percentuale:

Punti

Percentuale

Livello

1

0%

2

7%

3

13%

Molto asciutto

4

20%

5

27%

6

33%

7

40%

Asciutto

8

47%

9

53%

10

60%

11

67%

Umido

12

73%

13

80%

Bagnato

14

87%

15

93%

Molto bagnato

16

99%

Nota: La precisione di misurazione del sensore può essere compromessa dalla condizione del suolo. Ad esempio, un terreno smosso può restituire un livello di umidità inferiore rispetto a uno denso.

POSIZIONAMENTO DEL SENSORE
Selezionare il sito di installazione adatto per inserire le sonde del sensore nel terreno a circa 100 mm (4 pollici) e consentire il posizionamento del sensore entro 30 metri dalla console per le migliori prestazioni di trasmissione.

Console

SPECIFICHE Dimensions (L x A x P) Peso Potenza principale Dati meteorologici Frequenza RF Intervallo di trasmissione RF Raggio di trasmissione RF (su terreno)
Precisione della temperatura
Precisione dell'umidità Numero di canali Intervallo di temperatura operativa Intervallo operativo di umidità del suolo

125 x 58 x 19 mm 144g (con batterie) 2 batterie AA da 1.5V (batteria al litio raccomandata per ambienti a bassa temperatura) Temperatura e umidità del suolo 868Mhz (EU, UK)
60 secondi
150m (300feet) distanza retta
-5°C ~ -0.1°C ± 2°C (23 ~32°F ± 4°F) 0 ~ 40°C ± 1°C (33 ~ 86°F ± 2°F) 40.1 ~ 50°C ± 2°C (87 ~ 122°F ± 4°F) Sotto i -5°C (23°F) o sopra i 50°C (122°F non è garantita la precisione 0% ~ 99%
7 (CH1 ~ 7) -20 ~ 60°C ( -20 ~ 140°F ) non raccomandare in condizioni di congelamento
0% to 99%

SMALTIMENTO I materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel modo appropriato, a seconda del tipo, ad esempio carta o cartone. Contattare il servizio di smaltimento rifiuti locale o l'autorità ambientale per informazioni su come eseguire correttamente lo
smaltimento.

Non smaltire gli apparecchi elettronici nei rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche, così come recepita nelle legislazioni locali, i dispositivi elettronici usati devono essere smaltiti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.

Le normative riguardanti le batterie e le batterie ricaricabili ne vietano espressamente lo smaltimento tra i normali rifiuti domestici. Assicurarsi di smaltire le batterie usate in accordo alle disposizioni vigenti, servendosi di un punto di raccolta locale o avvalendosi del canale commerciale al dettaglio. Lo smaltimento nei rifiuti domestici viola la direttiva sulle batterie. Le batterie in cui sono inclusi elementi tossici
sono contraddistinte da un segno e un simbolo chimico.

1 Batteria contenente cadmio

2 Batteria contenente mercurio

Cd¹

Hg²

Pb³ 3 Batteria contenente piombo

Posizionamento del sensore del
terreno

100cm

(Palo di montaggio non incluso)

Terreno

Nota: Il raggio di trasmissione del segnale del sensore si riduce gradualmente man mano che il sensore è inserito più a fondo nel terreno. Per un raggio di trasmissione ottimale, installare il sensore in piano rispetto alla console.
RESETTARE IL SENSORE In caso di malfunzionamento, premere il pulsante [RESET] per resettare il sensore.

DE BEDIENUNGSANLEITUNG

ÜBERSICHT

Zu dieser Anleitung

Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute

4

Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist

die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts

weiterzugeben.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

1

5

· GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über

6

eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf

nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines

STROMSCHLAGS!

· ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.

Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es

besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!

7

· VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim

Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann zu

Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und

Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit

reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.

· BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen

aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht

kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße

Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!

2

· Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an

Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät

ggf. zwecks Reparatur einschicken.

· Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte

Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.

Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich

hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht

benutzt wird!

LIEFERUMFANG Sensor, Bedienungsanleitung, 2x AA 1,5V Batterien.
VOR DEM GEBRAUCH · Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien. Bei Temperaturen, die
regelmäßig unter 0°C (32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien. · Verwenden Sie nach Möglichkeit keine wieder aufladbaren Batterien. (Diese können auf
Dauer die Leistungsanforderungen nicht erfüllen.) · Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die Batterien ein und achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität im Batteriefach. Es sind 2x AA 1,5V Batterien erforderlich.
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: 7009972 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/7009972/CE/7009972_CE.pdf
HINWEISE ZUR REINIGUNG
· Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle oder entfernen Sie die Batterien!
· Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden, verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeit.
· Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit.
GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.

3
1. Übertragungsstatus-LED 2. Sensor-Metallsonden 3. Feuchtigkeitssensor 4. Wandhalterung 5. [ CHANNEL ] Drehwahlschalter
Ordnen Sie den Sensor dem Kanal 1, 2, 3, 4, 5, 6 oder 7 zu. 6. [ RESET ] Taste 7. Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
1. Entfernen sie den Batteriefach-Deckel. 2. Schieben Sie den [CHANNEL]-Schiebeschalter, um einen Kanal auszuwählen. 3. Legen Sie 2 x AA-Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die
Polaritätsmarkierung im Batteriefach. 4. Schließen Sie das Batteriefach. 5. Nach dem Einlegen der Batterien leuchtet die Übertragungsstatus-LED 1 Sekunde
lang auf.
Hinweis: - Stellen Sie sicher, dass Sie verschiedene Kanäle verschiedener Sensoren zuweisen,
falls Sie mehr als einen Sensor koppeln müssen. - Sobald der Kanal einem drahtlosen Sensor zugeordnet ist, können Sie ihn nur noch
durch Entfernen der Batterien oder Zurücksetzen des Gerätes ändern. - Vermeiden Sie es, den Sensor in direktem Sonnenlicht, Regen oder Schnee zu
platzieren.

MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/P7009972
SERVICE AND WARRANTY:

KOPPELN DES WIRELESS SENSORS MIT DER KONSOLE Die Konsole sucht automatisch nach Ihren drahtlosen Sensoren und stellt eine Verbindung zu diesen her. Sobald die Kopplung Ihrer Sensoren erfolgreich war, werden die Signalstärke der Sensoren und Wetterinformationen auf dem Display der Konsole angezeigt.
Hinweis: Während der Signalübertragung blinkt die LED-Anzeige des Sensors.

www.bresser.de/warranty_terms

TEMPERATURANZEIGE
Auf dem Display der Konsole, mit der der Bodensensor verbunden ist, wird der Temperaturwert angezeigt.

BODENFEUCHTIGKEITSANZEIGE
Die Bodenfeuchte kann in 5 verschiedene Stufen geklärt werden: Sehr trocken, trocken, feucht, nass und sehr nass.

Um die Bodenfeuchte zu bestimmen, kalibriert der Sensor die Feuchte in 16 Punkte und korreliert sie mit dem Prozentwert:

Punkte

Prozentsatz

Level

1

0%

2

7%

3

13%

Sehr trocken

4

20%

5

27%

6

33%

7

40%

Trocken

8

47%

9

53%

10

60%

11

67%

Feucht

12

73%

13

80%

14

87%

Nass

15

93%

Sehr nass

16

99%

Hinweis: Die Messgenauigkeit des Sensors kann durch die Bodenbeschaffenheit beeinflusst werden. So kann beispielsweise der lose Boden eine geringere Feuchtigkeit enthalten, als der dichte Boden.

SENSORPLATZIERUNG
Wählen Sie den geeigneten Installationsort, an dem die Sonden in den Boden ca. 100 mm (4 Zoll) eingeführt werden und der Sensor sollte sich innerhalb von 30 Metern von der Anzeigekonsole befinden, um die beste Übertragungsleistung zu erzielen.

SPEZIFIKATIONEN

Abmessungen (B x H x T) Gewicht Hauptstrom Wetterdaten HF-Frequenz HF-Übertragungsbereich (Auf den Boden stellen)
Temperatur Genauigkeit
Feuche Genauigkeit Anzahl an Kanälen RF Übertragungsintervall Betriebstemperaturbereich Betriebsbereich Bodenfeuchte

125 x 58 x 19 mm (4.9 x 2.2 x 0.7 in) 144g (mit Batterien) 2 x AA 1,5V Batterien (Lithiumbatterie für niedrige Temperaturen empfohlen) Bodentemperatur und Bodenfeuchtigkeit 868Mhz (EU, UK)
150m (300fuß) Luftlinie
-5°C ~ -0.1°C ± 2°C (23 ~32°F ± 4°F) 0 ~ 40°C ± 1°C (33 ~ 86°F ± 2°F) 40.1 ~ 50°C ± 2°C (87 ~ 122°F ± 4°F) Below -5°C (23°F) or above 50°C (122°F not guarantee the accuracy) 0% ~ 99%
7 (CH1 ~ 7)
60 seconds -20°C ~ 60°C ( -20°F ~ 140°F) nicht empfehlenswert unter Frostbedingungen 0% to 99%

ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern
oder dem Umweltamt.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 ­ 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an.

1 Batterie enthält Cadmium

2 Batterie enthält Quecksilber

Cd¹

Hg²

Pb³ 3 Batterien enthalten Blei

Platzierung der Bodensensoren
(Befestigungsstange nicht enthalten)

Boden
Hinweis: Der Signalübertragungsbereich des Sensors wird schrittweise reduziert, wenn der Sensor tiefer in den Boden eingeführt wird. Um eine optimale Übertragungsreichweite zu erreichen, installieren Sie den Sensor auf der gleichen Sichtfläche wie die Anzeigekonsole.
SENSOR ZURÜCKSETZEN Im Falle einer Fehlfunktion drücken Sie die [RESET]-Taste, um den Sensor zurückzusetzen.

FR MODE D`EMPLOI

PRÉSENTATION

A PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi attentivement avant utilisation.

4

Conservez ce mode d'emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l'appareil est vendu ou

donné à un tiers, le mode d'emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.

AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS

1

· Risque d'électrocution -- Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une alimentation électrique (bloc secteur et/ou piles). Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte. N'utilisez l'appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement vous encourez le risque de subir une électrocution.
· Risque de suffocation -- Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte. Veuillez conserver le matériel d'emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque de suffocation.
· Risque de brûlure chimique -- Gardez les piles hors de portée des enfants ! Veuillez à insérer les piles correctement. Des piles qui fuient peuvent entraîner des brûlures chimiques. Evitez le contact entre l'acide des piles et la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincez immédiatement la partie touchée avec beaucoup d'eau et contactez un médecin.
· Risque d'incendie/explosion -- N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l'appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu. Une chaleur excessive ou une manipulation inappropriée peut entraîner un court-circuit, un incendie ou une explosion.
· Ne démontez pas l'appareil. En cas de dysfonctionnement, contactez votre revendeur. Le revendeur prendra contact avec le service technique et enverra l'appareil pour réparation le cas échéant.
· Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou usagées par un jeu complet de piles neuves pleinement chargées. N'utilisez pas des piles de marques ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

5 6 7
2

CONTENU DE LA LIVRAISON Capteur, mode d'emploi, 2 piles AA 1,5V.
AVANT L'UTILISATION · Nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines. Si la température passe fréquem-
ment en-dessous de 0°C (32°F), nous vous recommandons d'utiliser des piles au lithium. · Evitez d'utiliser des piles rechargeables. (Les piles rechargeables ne peuvent pas satis-
faire aux spécifications d'alimentation requises.) · Insérez les piles avant la première utilisation en respectant la polarité dans le comparti-
ment des piles. 2 piles AA 1,5V sont requises.
Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'appareil de numéro de pièce : 7009972 satisfait à la Directive : 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante :
www.bresser.de/download/7009972/CE/7009972_CE.pdf
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE · Retirez les piles avant le nettoyage. · Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Pour éviter
d'endommager les composants électroniques, n'utilisez pas de liquide de nettoyage. · Protégez l'appareil contre la poussière et l'humidité.
GARANTIE ET SERVICE La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une période de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur notre site internet est nécessaire.
Vous pouvez consulter l'intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l'extension de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www. bresser.de/warranty_terms.
MANUAL DOWNLOAD:

3
1. LED d`état de transmission 2. Sondes métalliques du capteur 3. Capteur d`humidité 4. Support mural 5. [ CHANNEL ] Sélecteur rotatif
Assignez le capteur au canal 1, 2, 3, 4, 5, 6 ou 7. 6. [ RESET ] Clé 7. Compartiment de la batterie
POUR COMMENCER
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Faites glisser le curseur [CHANNEL] pour sélectionner un canal. 3. Insérez 2 piles AA dans le compartiment à piles, en respectant la polarité indiquée
dans le compartiment à piles. 4. Fermez le compartiment à piles. 5. Après avoir inséré les piles, le voyant d'état de la transmission s'allume pendant 1
seconde.
Note: - Veillez à attribuer des canaux différents à des capteurs différents si vous devez
coupler plus d`un capteur. - Une fois que le canal est attribué à un capteur sans fil, vous ne pouvez le changer
qu`en retirant les piles ou en réinitialisant l`appareil. - Évitez de placer le capteur en plein soleil, sous la pluie ou la neige.
JUMELAGE DU CAPTEUR SANS FIL AVEC LA CONSOLE La console recherche et se connecte automatiquement à vos capteurs sans fil. Une fois que vos capteurs ont été appariés avec succès, l'intensité du signal des capteurs et les informations météorologiques s'affichent sur l'écran de la console.

www.bresser.de/P7009972
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms

Note : Pendant la transmission du signal, l'indicateur LED du capteur clignote.
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE La température s'affiche sur l'écran de la console à laquelle le capteur pour sols est connecté.

AFFICHAGE DE L'HUMIDITÉ DU SOL
L'humidité du sol peut être classée en 5 niveaux différents : Très sec, Sec , Humide, Mouillé et Très mouillé.

Pour déterminer l'humidité du sol, le capteur calibre l'humidité en 16 points et les fait correspondre à des valeurs de pourcentages :

Points

Pourcentage

Niveau

1

0%

2

7%

3

13%

Très sec

4

20%

5

27%

6

33%

7

40%

Sec

8

47%

9

53%

10

60%

11

67%

Humide

12

73%

13

80%

Mouillé

14

87%

15

93%

Très mouillé

16

99%

Remarque : La précision de mesure du capteur peut être altérée par l'état du sol. Par exemple, une terre meuble peut obtenir un niveau d'humidité moindre comparé à un sol dense.

EMPLACEMENT DU CAPTEUR
Choisissez l`emplacement d`installation approprié où les sondes sont insérées dans le sol à environ 100 mm (4 pouces) et le capteur doit se trouver à moins de 30 mètres de la console d`affichage pour obtenir les meilleures performances de transmission.

Console

Positionnement du capteur de sol

SPÉCIFICATIONS Dimensions (l x h x P) Poids Flux principal Données météorologiques Fréquence HF Portée de transmission RF (placement dans le sol)
Précision de la température
Précision de l`humidité Nombre de chaînes Intervalle de transmission RF Plage de température de fonctionnement Plage de fonctionnement humidité du sol

125 x 58 x 19 mm 144g (Avec des piles) 2 piles AA 1,5V (pile au lithium recommandée pour les basses températures) Température et humidité du sol 868Mhz (EU, UK)
150m (300ft) à vol d`oiseau
-5°C ~ -0.1°C ± 2°C (23 ~32°F ± 4°F) 0 ~ 40°C ± 1°C (33 ~ 86°F ± 2°F) 40.1 ~ 50°C ± 2°C (87 ~ 122°F ± 4°F) Une température inférieure à -5°C (23°F) ou supérieure à 50°C (122°F) ne garantit pas la précision. 0% ~ 99%
7 (CH1 ~ 7)
60 seconds -20°C ~ 60°C ( -20°F ~ 140°F) non recommandé dans des conditions de congélation
0% to 99%

ÉLIMINATION Eliminez les matériaux d'emballage correctement en fonction de leur type, tels que le papier ou le carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une autorité environnementale pour obtenir des informations sur une élimination
appropriée.

Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive 2012/19/EU du Parlement européen relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et son adaptation dans la législation allemande, les appareils électroniques usagés doivent faire l'objet d'une collecte séparée et doivent être recyclés dans le respect de l'environnement.

Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est formellement interdit de jeter les piles dans les ordures ménagères. Veillez à éliminer vos piles usagées tel qu'exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d'un revendeur. Jeter les piles avec les ordures ménagères enfreint la Directive relative aux piles. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique.

1 pile contenant du cadmium

2 pile contenant du mercure

3 pile contenant du plomb

Cd¹

Hg²

Pb³

Lors de l'élimination du produit et de ses accessoires, de son emballage ou de la mode d'emploi associée, respecter les règles d'élimination complémentaires applicables en France :

(poteau de montage non inclus)

· Appareil et accessoires

· Mode d'emploi

Terrain

Remarque: La portée de transmission du signal du capteur est progressivement réduite à mesure que le capteur est inséré plus profondément dans le sol. Pour une portée de transmission optimale, installez le capteur sur la même surface de visualisation que la console d`affichage.
RÉINITIALISATION DU CAPTEUR
En cas de dysfonctionnement, appuyez sur la touche [RESET] pour réinitialiser le capteur.

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

PANORAMA GENERAL

Sobre este manual de instrucciones

Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Por favor, lea atentamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de uso

4

antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para volver a utilizarlas en una

fecha posterior. Cuando el dispositivo se vende o se entrega a otra persona, el manual de

instrucciones debe entregarse al nuevo propietario/usuario del producto.

ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL

1

5

· Riesgo de descarga eléctrica -- Este aparato contiene componentes electrónicos que

6

funcionan mediante alimentación por cable o pilas. Los niños sólo deben utilizarlo bajo

supervisión de un adulto. Úselo sólo como se describe en el manual, de lo contrario

corre el riesgo de descarga eléctrica.

· Peligro de asfixia -- Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto.

Mantenga los materiales de embalaje como las bolsas de plástico y las gomas elásticas

fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales representan un peligro potencial

7

de asfixia.

· Riesgo de quemaduras químicas -- ¡Mantenga las pilas fuera del alcance de los

niños! Al colocarlas, preste atención a la polaridad. La fuga de ácido de las pilas puede

provocar quemaduras químicas. Evite el contacto del ácido de las pilas con la piel, los

ojos y las membranas mucosas. En caso de contacto, aclarar inmediatamente la zona

afectada con abundante agua y buscar atención médica.

· Riesgo de incendio/explosión -- No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

Utilice solamente las pilas recomendadas. No cortocircuite el dispositivo o las pilas,

ni las arroje al fuego. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar

2

cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.

· No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor.

Este se pondrá en contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviar el

aparato a reparación.

· Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie las pilas agotadas o muy usadas

por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o

modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo

va a usar durante un periodo prolongado de tiempo.

INCLUYE Sensor, instrucciones de funcionamiento, 2 pilas AA de 1,5 V.
ANTES DE COMENZAR · Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las temperaturas caen regularmente por
debajo de 0°C (32°F), recomendamos usar baterías de litio. · Evite el uso de pilas recargables. (Las pilas recargables no pueden mantener los
requisitos de energía correctos.) · Inserte las pilas antes de usarlas por primera vez, ajustándose a la polaridad del
compartimento de las pilas. Se necesitan 2 pilas AA de 1,5 V.
Declaración de Conformidad CE Bresser Bresser GmbH declara que el artículo con número: 7009972 está en conformidad con la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/7009972/CE/7009972_CE.pdf
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
· Retire las pilas antes de limpiar. · Utilice un paño seco para limpiar el exterior del dispositivo. No utilice ningún producto de
limpieza líquido para evitar dañar los componentes electrónicos. · Proteja el dispositivo del polvo y la humedad.
GARANTÍA Y SERVICIO El período regular de garantía es 2 anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de unperíodo de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarseen nuestra página web.
Las condiciones completas de garantía, así como información relativa a la ampliación de la garantía y servicios, puede encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.

3
1. LED de estado de la transmisión 2. Sondas metálicas del sensor 3. Sensor de humedad 4. Montaje en la pared 5. [ CHANNEL ] Selector giratorio
Asigne el sensor al canal 1, 2, 3, 4, 5, 6 o 7. 6. [ RESET ] Clave 7. Compartimento de la batería
PRIMEROS PASOS
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2. Deslice el control deslizante [CHANNEL] para seleccionar un canal. 3. Introduzca 2 pilas AA en el compartimento de las pilas, prestando atención a la marca
de polaridad en el compartimento de las pilas. 4. Cierre el compartimento de las pilas. 5. Después de insertar las pilas, el LED de estado de la transmisión se ilumina durante
1 segundo.
Nota: - Asegúrese de asignar diferentes canales de diferentes sensores si necesita emparejar
más de un sensor. - Una vez asignado el canal a un sensor inalámbrico, sólo se puede cambiar quitando
las pilas o reiniciando la unidad. - Evite colocar el sensor bajo la luz directa del sol, la lluvia o la nieve.

MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/P7009972
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms

EMPAREJAR EL SENSOR INALÁMBRICO CON LA CONSOLA La consola busca y se conecta automáticamente a sus sensores inalámbricos. Una vez que los sensores se hayan emparejado correctamente, la intensidad de la señal de los sensores y la información meteorológica se mostrarán en la pantalla de la consola.
Nota: Durante la transmisión de la señal, la pantalla LED del sensor parpadea.
INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA En la pantalla de la consola a la que está conectado el sensor de suelo, se mostrará la lectura de la temperatura.

VISUALIZACIÓN DE LA HUMEDAD DEL SUELO
La humedad del suelo puede ser clarificada en 5 niveles diferentes: Muy seco, seco, húmedo, húmedo y muy húmedo.

Para determinar la humedad del suelo, el sensor calibra la humedad en 16 puntos y los correlaciona con el valor porcentual:

Puntos

Porcentaje

Nivel

1

0%

2

7%

3

13%

Muy seco

4

20%

5

27%

6

33%

7

40%

Seco

8

47%

9

53%

10

60%

11

67%

Húmedo

12

73%

13

80%

Mojado

14

87%

15

93%

Muy húmedo

16

99%

Nota: La precisión de medición del sensor puede verse afectada por las condiciones del suelo. Por ejemplo, el suelo suelto puede tener un nivel de humedad más bajo que el del suelo denso.

COLOCACIÓN DEL SENSOR
Seleccione el lugar de instalación adecuado en el que las sondas se introducen en el suelo aproximadamente 100 mm y el sensor debe estar a menos de 30 metros de la consola de visualización para obtener el mejor rendimiento de transmisión.

ESPECIFICACIONES

Dimensiones (An x Al x Pr) Peso Corriente principal Datos meteorológicos

125 x 58 x 19 mm (4.9 x 2.2 x 0.7 in) 144g (Con pilas) 2 pilas AA de 1,5 V (se recomienda una pila de litio para las bajas temperaturas) Temperatura y humedad del suelo

Frecuencia HF

868Mhz (EU, UK)

RF Rango de transmisión (Colóquelo en el suelo)
Precisión de la temperatura

150m (300 pies) A vuelo de pájaro
-5°C ~ -0.1°C ± 2°C (23 ~32°F ± 4°F) 0 ~ 40°C ± 1°C (33 ~ 86°F ± 2°F) 40.1 ~ 50°C ± 2°C (87 ~ 122°F ± 4°F) Por debajo de -5°C (23°F) o por encima de 50°C (122°F) no se garantiza la precisión)

Precisión de la humedad

0% ~ 99%

Número de canales

7 (CH1 ~ 7)

RF Intervalo de transmisión

60 segundos

Rango de temperatura de funcionamiento
Rango de funcionamiento de la humedad del suelo

-20°C ~ 60°C ( -20°F ~ 140°F) no se recomienda en condiciones de heladas
0% to 99%

ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Póngase en contacto con su punto limpio más cercano o la autoridad local para saber el procedimiento a seguir si tiene dudas.

¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.

De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explícitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Asegúrese de reciclar las pilas usadas según lo requerido por la ley, en un punto de recogida local. Arrojarlas a la basura viola la Directiva Europea Las pilas que contienen productos tóxicos están marcadas con un signo y un símbolo químico.

1 pila que contiene cadmio

2 pila que contiene mercurio

Cd¹

Hg²

Pb³ 3 pila que contiene plomo

Consola

Colocación del sensor de
suelo
(Barra de montaje no incluida)

Suelo

Nota: El rango de transmisión de la señal del sensor se reducirá gradualmente a medida que el sensor se inserte más profundamente en el suelo. Para lograr el mejor rango de transmisión, instale el sensor en el mismo plano de visión que la consola de visualización.
REINICIAR EL SENSOR En caso de mal funcionamiento, pulse el botón [RESET] para restablecer el sensor.

MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/P7009972

Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de
  @BresserEurope

Bresser UK Ltd.
Suite 3G, Eden House Enterprise Way, Edenbridge Kent TN8 6HF, Great Britain

SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms

Errors and technical changes reserved. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.
Manual_7009972_Soil-Sensor_en-it-de-fr-es_BRESSER_v092022a



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.4 (Windows)