User Manual for Yeecn models including: L33L42 Motion Sensor Closet Light, L33L42, Motion Sensor Closet Light, Sensor Closet Light, Closet Light, Light

拆充感应灯多语言说明书now04

User manual

Huizhou Yeecn Intelligent Technology Co.,Ltd. L33L42 2BDDM-L33L42 2BDDML33L42 l33l42


File Info : application/pdf, 2 Pages, 3.36MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

GetApplicationAttachment.html?id=6899338
  

NN

NN

MANUAL (EN)

Motion Sensor Closet Light

Product List

Main Body

Metal PMoestitaiol nMounting Plate

Independent Battery

Type-c Charging Cable

Spare Foam Tamp

Use Instructions 1.Button use instruction(independent battery must be installed)
Three types: ON/M1/M2. Touch button for 1 seconds to control on/off. After power on, press switch mode.
ON: In steady on mode. M1: Motion sensing + ambient light sensing. In this mode, when ambient
brightness is lower than default value, the light will automatically turn on when human movement is sensed; when human movement is undetected during lighting period, the light will automatically turn off after 20 seconds; M2: Human body sensing.The light will turn on automatically once human activity which will be not influenced by environment. During lighting period, the light will automatically turn off after 20 seconds without human activity. When the indicator senses human movement, the indicator light of the current mode automatically lights up and goes off automatically when no human movement is sensed.
Touch-type brightness/color temperature adjustment button:
Long press to switch the color temperature3000K/4500K/6500K cycle, short press to adjust the brightness by 25%, 50%, 75%and100%. The initial brightness is 100%,and the color temperature brightness of the next lighting is according to last shutdown by default.

Motion sensor

Pin type receiving connector

Tpye-c charging prot

1.Please fully charge independent battery before use, as green light of charging indicator is always on.

2.The light body is connected with battery through metal contacts. Before installation, please ensure that metal contacts are intact without dirt.

3.Battery supplies power to light body through metal contact pin. Before installation, please make sure no foreign matter blocking.

Contact type receiving connector
Installation Mode

Magnet

The independent battery contains a magnet, which is stably connected with main body of light through magnetic attraction.

The red indicator is on when charging, and the green indicator is on when charging is complete.
Metal mounting plate installation position Main body of light is mounted on the metal position by magnetic, or on other magnetic conductive materials.

4.Align battery power supply end with light body contact point, then insert protruding part of light body into the battery terminal pin position, battery pin come into contact with light body.

5.Stick metal mounting plate on metal position of light body, then tear off foam tape to install it on the plane and press it for 1 minute to fix it.

Basic Parameter

Lamp Body

Installation completed.

Product Model

Overall Size

Weight

Power

Highlight Flux

L33

16.6"*1.57"*0.39"

188g

1.4W

140LM

L42

20.2"*1.57"*0.39"

222g

2W

180LM

Color Temperature: 3000K/4500K/6000K Temperature: -10-+40
Independent Battery
Battery Capacity: 2000mAH
Size: 3.94"*1.57"*0.39" Material: Aluminium/ABS

Material: Aluminium/ABS Humidity: 0%-85%RH
Output Voltage: About 5V Independent Battery Weight: 66g Charge Time: About 3H

Diagram For Sensing Range
Safety Precautions
1. Please ganrantee the voltage before use. Any improper voltage may cause damages to the product and cause safety hazard.
2. Please install and use the product far away from heat sources, such as heating vents and conditioner vents,and places not exposed to sunlight.
3. Sensor is not allowed to covered by other objects.Please clean the lamp with a soft cotton cloth and without any corrosive solvents.
4. This device is for indoor use only. Do not spray water on it or soak it in water to avoid any safety hazard.
5. Do not use this product as a toy for child play. 6. Do not disassemble the product. the light-emitting diode may cause damage to your eyes. 7. This device will generate heat during operation. Please keep proper ventilation.
Precautions for Use
1.Please confirm whether the voltage is in line with the operating voltage of the product before use Voltage may damage the product and bring safety hazards.
2.If the motion sonsor light does not turn on during the first use,please charge it first. 3.Products in the installation should be far away from heat sources such as range hood,
heating outlet, direct sunlight. 4.The product surface sensing area can not be covered by other items, cleaning the product
surface, as required Wipe with a soft cotton cloth, do not use corrosive solvents to clean. 5.This product has not been waterproof test, do not drench or soak water, so as to avoid
safety risks. 6.Please do not use this product as children's toys to avoid accidents. 7.The LED module cannot be replaced. Please do not disassemble the product without
permission. PLEASE READ THE INSTALLATION INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT









MANUELL (DE)
Unterbauleuchte Küche LED
Produktliste

Hauptteil

Metall-Montageplatte

Unabhängige Batterie

Typ-C-Ladekabel

Ersatz-Schaumstoffstampfer

Use Instructions

Metal Position

Bewegungssensor Stiftförmiger Empfangsanschlus

Tpye-C-Ladeprotokoll

Kontaktart Empfangsanschluss

Magnet

Die rote Anzeige leuchtet beim Aufladung und die grüne Anzeige leuchtet, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.

1.Gebrauchsanweisung für die Schaltfläche (Unabhängige Batterie Muss Installiert sein)
Drei Typen: EIN/M1/M2. Berühren Sie die Taste 1 Sekunde lang, um das Gerät ein- und auszuschalten.Nach dem Einschalten, drücken Sie den Schaltermodus.
ON: Im Dauerbetrieb.
M1: Bewegungserkennung + Umgebungslichterkennung. Wenn in diesem Modus die Umgebungshelligkeit unter dem Standardwert liegt, schaltet sich das Licht automatisch ein, wenn eine menschliche Bewegung erkannt wird. Wenn während der Beleuchtungsdauer keine menschliche Bewegung erkannt wird, schaltet sich das Licht nach 20 Sekunden automatisch aus;
M2: Erkennung des menschlichen Körpers. Das Licht schaltet sich automatisch ein, sobald eine menschliche Aktivität stattfindet, die nicht von der Umgebung beeinflusst wird. Während der Beleuchtungsdauer schaltet sich das Licht automatisch nach 20 Sekunden aus, wenn keine menschliche Aktivität festgestellt wird.
Wenn der Anzeiger eine menschliche Bewegung erkennt, leuchtet die Anzeigelampe des aktuellen Modus automatisch auf und erlischt automatisch, wenn keine menschliche Bewegung wahrgenommen wird.
Berührungsempfindliche Taste zur Einstellung der Helligkeit/Farbtemperatur:
Langes Drücken zum Umschalten der Farbtemperatur 3000K/4500K/6500K, kurzes Drücken zum Einstellen der Helligkeit um 25%, 50%, 75% und 100%. Die anfängliche Helligkeit ist 100%, und die Farbtemperatur Helligkeit der nächsten Beleuchtung ist nach dem letzten Herunterfahren standardmäßig.
Installationsmodus

Die unabhängige Batterie enthält einen Magneten, der durch magnetische Anziehungskraft stabil mit dem Hauptkörper der Leuchte verbunden ist.

Montageplatte aus Metall Schaumstoffband

Montageposition mit Metallplatte Der Hauptkörper der Leuchte wird auf der Metallposition mit Magneten oder auf anderen magnetisch leitenden Materialien montiert.

1. Laden Sie bitte vollständig unabhängige Batterie vor dem Gebrauch, wie grünes Licht der Ladeanzeige ist immer auf.

2. Das Licht Körper ist mit der Batterie durch Metallkontakte verbunden. Vor der Installation stellen Sie bitte sicher, dass die Metallkontakte intakt und nicht verschmutzt sind.

3. Die Batterie versorgt die Leuchte über Metallkontakte. Bitte stellen Sie vor dem Einbau sicher sicherstellen, dass keine Fremdkörper blockieren.

4. Richten Sie das Ende der Batterie

5. Kleben Sie die Metallmontageplatte

mit dem Kontaktpunkt des

auf das Metall Position des

Leuchtenkörpers aus und führen Sie

Leuchtenkörpers, dann reißen Sie

dann den vorstehenden Teil des

das Schaumstoffklebeband ab, um

Leuchtenkörpers in die Position des

es auf der Ebene zu installieren und

Batteriepols ein, so dass der

drücken Sie es für 1 Minute, um es

Batteriestift mit dem Leuchtenkörper

zu fixieren.

in Kontakt kommt.

Grundlegende Parameter

Lampengehäuse

Produkt Modell

Gesamtgröße

Gewicht

Leistung

L33

16.6"*1.57"*0.39"

188g

1.4W

Installation Abgeschlossen
Lichtstrom 140LM

L42

20.2"*1.57"*0.39"

222g

2W

180LM

Color Temperature:3000K/4500K/6000K Temperatur: -10-+40
Unabhängige Batterie
Batteriekapazität: 2000mAH Eingang:5V=1A Size:3.94"*1.57"*0.39" Material: Aluminium/ABS

Werkstoff: Aluminium/ABS Luftfeuchtigkeit: 0%-85%RH
Ausgangsspannung: Etwa 5V Unabhängige Batterie Gewicht: 66g Ladezeit: Etwa 3 Stunden

Diagramm für Erfassungsbereich
Sensor als Zentrum, um 120 Grad fächerförmigen Bereich mit 5-7 Meter vor und 2-3 Meter in der Seite zu erweitern. Der Sensoreffekt hängt von der Installationsposition, der Umgebung, der menschlichen Größe und der Bewegungsgeschwindigkeit ab.
Sicherheitsvorkehrungen
1. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Spannung. Eine unzulässige Spannung kann das Produkt beschädigen und ein Sicherheitsrisiko verursachen.
2. Installieren und verwenden Sie das Produkt weit entfernt von Wärmequellen, wie z.B. Heizungsöffnungen und Lüftungsöffnungen von Klimaanlagen, und an Orten, die nicht dem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
3. Der Sensor darf nicht durch andere Gegenstände abgedeckt werden. Bitte reinigen Sie die Lampe mit einem weichen Baumwolltuch und ohne ätzende Lösungsmittel.
4. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Sprühen Sie kein Wasser darauf und tauchen Sie es nicht in Wasser, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden.
5. Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Spielzeug für Kinder. 6. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Die Leuchtdiode kann Ihre Augen schädigen. 7. Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs Wärme. Bitte sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
1. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass die Spannung mit der Betriebsspannung des Geräts übereinstimmt.
2. Wenn sich das Bewegungsmelder-Licht bei der ersten Benutzung nicht einschalten lässt,laden Sie es bitte zuerst auf.
3. Die Produkte sollten nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Dunstabzugshauben, Heizungsauslässen oder direkter Sonneneinstrahlung installiert werden.
4. Reinigen Sie die Produktoberfläche bei Bedarf mit einem weichen Baumwolltuch, verwenden Sie keine ätzenden Lösungsmittel zur Reinigung.
5. Dieses Produkt wurde nicht auf Wasserdichtigkeit getestet, bitte nicht mit Wasser tränken oder einweichen, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden.
6. Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht als Kinderspielzeug, um Unfälle zu vermeiden. 7. Das LED-Modul kann nicht ausgetauscht werden. Bitte demontieren Sie das Produkt
nicht ohne Erlaubnis. BITTE LESEN SIE DIE INSTALLATIONSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN
HERGESTELLT IN CHINA









MANUELL (FR)
Reglette LED Rechargeable USB
Liste des Produits

Corps Principal

Plaque de Montage en métal

Batterie Indépendante

Câble de chargement de type c

Tampon en mousse de rechange

Instructions d`Utilisation

Détecteur de mouvement

Connecteur de réception à broche

Metal Position
Prot. de charge Tpye-c

Connecteur de réception de type contact

Aimant

Le voyant rouge s'allume pendant la charge, et le voyant vert s'allume lorsque la charge est terminée.

1.Instructions d'utilisation des boutons (une batterie indépendante doit être installée)
Trois types : ON/M1/M2. Touchez le bouton pendant 1 seconde pour contrôler l'allumage et l'extinction.Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton pour passer d'un mode à l'autre.
ON : En mode d'allumage continu.
M1 : Détection de mouvement + détection de la lumière ambiante. Dans ce mode, lorsque la luminosité ambiante est inférieure à la valeur par défaut, la lumière s'allume automatiquement lorsqu'un mouvement humain est détecté ; lorsqu'un mouvement humain n'est pas détecté pendant la période d'éclairage, la lumière s'éteint automatiquement au bout de 20 secondes ;
M2 : Détection du corps humain. La lumière s'allume automatiquement dès que l'activité humaine est détectée, sans être influencée par l'environnement. Pendant la période d'éclairage, la lumière s'éteint automatiquement au bout de 20 secondes en l'absence d'activité humaine.
Lorsque l'indicateur détecte un mouvement humain, le voyant du mode actuel s'allume automatiquement et s'éteint automatiquement lorsqu'aucun mouvement humain n'est détecté.

1. Veuillez charger complètement la batterie indépendante avant de l'utiliser, car la lumière verte de l'indicateur de charge est toujours allumée.

2. Le corps de la lampe est relié à la batterie par des contacts métalliques. Avant l'installation, veuillez vous assurer que les contacts métalliques sont intacts et exempts de saleté.

3. La batterie alimente le corps de la lampe par l'intermédiaire d'une broche de contact métallique. Avant l'installation, veuillez vous assurer qu'aucun corps étranger ne bloque.

Bouton tactile de réglage de la luminosité/température de couleur : Une pression longue permet de commuter le cycle de température de couleur 3000K/4500K/6500K, une pression courte permet de régler la luminosité de 25%, 50%, 75% et 100%. La luminosité initiale est de 100 %, et la luminosité de la température de couleur de l'éclairage suivant est conforme au dernier arrêt par défaut.
Installation Mode

La batterie indépendante contient un aimant, qui est connecté de manière stable au corps principal de la lampe par attraction magnétique.

Plaque de montage métallique
Bande de mousse

Position d'installation de la plaque de montage métallique Le corps principal du luminaire est monté sur la position métallique par aimantation, ou sur d'autres matériaux conducteurs magnétiques.

4. Alignez l'extrémité de l'alimentation de la batterie avec le point de contact du corps de la lampe, puis insérez la partie saillante du corps de la lampe dans l'emplacement de la borne de la batterie, la broche de la batterie entrant en contact avec le corps de la lampe.

5. Collez la plaque de montage métallique sur la position métallique du corps de la lampe, puis déchirez le ruban en mousse pour l'installer sur le plan et appuyez dessus pendant une minute pour la fixer.

L'installation est terminée.

Paramètre de Base
Corps de la Lampe

Modèle du Produit

Taille totale

Poids

Puissance

Flux lumineux

L33

16.6"*1.57"*0.39"

188g

1.4W

140LM

L42

20.2"*1.57"*0.39"

222g

2W

180LM

Température de couleur : 3000K/4500K/6000K Température : -10-+40
Batterie Indépendante
Capacité de la Batterie : 2000mAH Entrée : 5V=1A Size: 3.94"*1.57"*0.39" Matériel : Aluminium/ABS

Matériau : Aluminium/ABS Humidité : 0%-85%RH
Tension de Sortie : Environ 5V Poids de la Batterie Indépendante : 66g Temps de Charge : Environ 3 H

Diagramme de la Portée de Détection
Le capteur, en tant que centre, étend une zone en forme d'éventail de 120 degrés avec 5 à 7 mètres devant et 2 à 3 mètres sur le côté. L'effet du capteur est lié à la position de l'installation, à l'environnement ambiant, à la taille humaine et à la vitesse de déplacement.
Précautions de Sécurité
1. Veuillez vérifier la tension avant l'utilisation. Toute tension inadéquate peut endommager le produit et présenter un risque pour la sécurité.
2. Veuillez installer et utiliser le produit loin des sources de chaleur, telles que les bouches de chauffage et de climatisation, et dans des endroits non exposés à la lumière du soleil.
3. Le capteur ne doit pas être recouvert par d'autres objets. Veuillez nettoyer la lampe avec un chiffon doux en coton et sans solvants corrosifs.
4. Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne pas vaporiser d'eau dessus ou le tremper dans l'eau pour éviter tout risque de sécurité.
5. N'utilisez pas ce produit comme un jouet pour les enfants. 6. Ne démontez pas le produit. La diode électroluminescente peut causer des dommages
à vos yeux. 7. Cet appareil génère de la chaleur pendant son fonctionnement. Veuillez assurer une
ventilation adéquate.
Précautions d`Utilisation
1. Veuillez confirmer que la tension est conforme à la tension de fonctionnement du produit avant de l'utiliser. La tension peut endommager le produit et entraîner des risques pour la sécurité.
2. Si le détecteur de mouvement ne s'allume pas lors de la première utilisation, veuillez d'abord le charger.
3. Les produits dans l'installation doivent être éloignés des sources de chaleur telles que la hotte de cuisine, la sortie de chauffage, la lumière directe du soleil.
4. La zone de détection de la surface du produit ne peut pas être recouverte par d'autres articles. Nettoyez la surface du produit, selon les besoins Essuyez avec un chiffon doux en coton, n'utilisez pas de solvants corrosifs pour le nettoyage.
5. Ce produit n'a pas été soumis à un test d'étanchéité, ne le plongez pas dans l'eau, afin d'éviter tout risque pour la sécurité .
6. Veuillez ne pas utiliser ce produit comme jouet pour les enfants afin d'éviter les accidents. 7. Le module LED ne peut pas être remplacé. Veuillez ne pas démonter le produit sans
autorisation. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
FABRIQUÉ EN CHINE









 

MANUELLO cIT
Luce LED Sottopensile
Produktliste

Corpo principale
Piastra di Montaggio in metallo

Batteria Indipendente

Cavo di ricarica tipo-c

Istruzioni per L'uso Metal

Position

Sensore di movimento

Connettore di ricezione a pin

Tampone in schiuma di ricambio
Protezione di carica Tpye-c

Connettore di ricezione di tipo a contatto

Magnete

L'indicatore rosso è acceso quando di carica e l'indicatore verde si accende è acceso quando la carica è completa.

1.Istruzioni per l'uso dei pulsanti (è necessario installare una batteria indipendente)
Tre tipi: ON/M1/M2. Toccare il pulsante per 1 secondo per controllare l'accensione e lo spegnimento.Dopo l'accensione, premere la modalità di commutazione.
ON: in modalità fissa.
M1: Rilevamento del movimento + rilevamento della luce ambientale. In questa modalità, quando la luminosità dell'ambiente è inferiore al valore predefinito, la luce si accende automaticamente quando viene rilevato un movimento umano; se il movimento umano non viene rilevato durante il periodo di illuminazione, la luce si spegne automaticamente dopo 20 secondi;
M2: rilevamento del corpo umano. La luce si accende automaticamente quando l'attività umana non è influenzata dall'ambiente. Durante il periodo di illuminazione, la luce si spegnerà automaticamente dopo 20 secondi in assenza di attività umana.
Quando l'indicatore rileva un movimento umano, la spia della modalità corrente si accende automaticamente e si spegne automaticamente quando non viene rilevato alcun movimento umano.
Pulsante di regolazione della luminosità/temperatura del colore a sfioramento:
Premere a lungo per passare alla temperatura di colore del ciclo 3000K/4500K/6500K, premere brevemente per regolare la luminosità del 25%, 50%, 75% e 100%. La luminosità iniziale è del 100%, e la luminosità della temperatura di colore dell'illuminazione successiva è in base all'ultimo spegnimento per impostazione predefinita.
Installationsmodus

La batteria indipendente contiene un magnete, che viene collegato in modo stabile al corpo principale della luce grazie all'attrazione magnetica.

Piastra di montaggio in metallo aus Metall
Nastro di schiuma

Posizione di installazione della piastra di montaggio in metallo Il corpo principale della luce è montato sulla posizione metallica tramite magnete o su altri materiali conduttori magnetici.

1.Si prega di caricare completamente la batteria indipendente prima dell'uso, poiché la luce verde dell'indicatore di carica è sempre accesa.

2. Il corpo della luce è collegato alla batteria tramite contatti metallici. Prima dell'installazione, assicurarsi che i contatti metallici siano intatti e non sporchi.

3.La batteria alimenta il corpo illuminante attraverso i contatti metallici. Prima dell'installazione, assicurarsi che non ci siano corpi estranei che bloccano.

4. Allineare l'estremità dell'alimentazione della batteria con il punto di contatto del corpo luminoso, quindi inserire la parte sporgente del corpo luminoso nella posizione del pin del terminale della batteria, in modo che il pin della batteria entri in contatto con il corpo luminoso.

5. Incollare la piastra di montaggio in metallo sulla posizione metallica del corpo luminoso, quindi strappare il nastro di schiuma per installarlo sul piano e premere per 1 minuto per fissarlo.

Grundlegende Parameter

Lampengehäuse

Modello del Prodotto

Dimensione Complessiva

Peso

Potenza

L33

16.6"*1.57"*0.39"

188g

1.4W

Installazione completata.
Flusso luminoso 140LM

L42

20.2"*1.57"*0.39"

222g

2W

180LM

Temperatura colore: 3000K/4500K/6000K Temperatura: -10-+40
Batteria Indipendente
Capacità Della Batteria: 2000mAH Ingresso: 5V=1A Size: 3.94"*1.57"*0.39" Materiale: Alluminio/ABS

Materiale: Alluminio/ABS Umidità: 0%-85%RH
Tensione di Uscita: Circa 5V Peso Della Batteria Indipendente: 66g Tempo di Carica: Circa 3H

Diagramma per la Gamma di Rilevamento
Il sensore come centro per espandere la regione a forma di ventaglio di 120 gradi con 5-7 metri in avanti e 2-3 metri di lato. L'effetto del sensore è legato alla posizione di installazione, all'ambiente, alle dimensioni umane e alla velocità di movimento.
Precauzioni di Sicurezza
1. Prima dell'uso, verificare il voltaggio. Qualsiasi tensione impropria può danneggiare il prodotto e causare rischi per la sicurezza.
2. Installare e utilizzare il prodotto lontano da fonti di calore, come bocchette di riscaldamento e condizionatori, e in luoghi non esposti alla luce del sole.
3. Il sensore non deve essere coperto da altri oggetti. Pulire la lampada con un panno di cotone morbido e senza solventi corrosivi.
4. Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'uso interno. Non spruzzare acqua su di esso o immergerlo in acqua per evitare qualsiasi rischio di sicurezza.
5. Non utilizzare questo prodotto come giocattolo per i bambini. 6. Non smontare il prodotto. il diodo a emissione luminosa potrebbe causare danni agli
occhi. 7. Questo dispositivo genera calore durante il funzionamento. Mantenere una ventilazione
adeguata.
Precauzioni per L'uso
1. Prima dell'uso, verificare che la tensione sia in linea con quella di funzionamento del prodotto La tensione può danneggiare il prodotto e comportare rischi per la sicurezza.
2. Se la luce del sensore di movimento non si accende durante il primo utilizzo, si prega di caricarla prima.
3. I prodotti devono essere installati lontano da fonti di calore come cappa aspirante, presa di riscaldamento e luce solare diretta.
4. L'area di rilevamento della superficie del prodotto non può essere coperta da altri oggetti; pulire la superficie del prodotto, come richiesto, con un panno di cotone morbido, non utilizzare solventi corrosivi per la pulizia.
5. Questo prodotto non è stato sottoposto a test di impermeabilità, non inzuppare o immergere in acqua, per evitare rischi per la sicurezza.
6. Non utilizzare il prodotto come giocattolo per bambini per evitare incidenti. 7. Il modulo LED non può essere sostituito. Non smontare il prodotto senza autorizzazione. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO
FATTO IN CINA









MANUAL cES
Luz de armario con sensor de movimiento
Lista de productos
Cuerpo principal Placa de montaje metálica

Independiente Batería

Tipo-c Cable de carga

Instrucciones de uso Metal

Position

Sensor de movimiento

Conector de recepción conector

Tampón de espuma de repuesto
Tpye-c protección de carga

Tipo de contacto conector receptor

Imán

El indicador rojo se enciende cuando carga, y el indicador verde se enciende
cuando la carga está completa.

1.Instrucciones de uso del botón (debe instalarse una batería independiente)
Tres tipos: ON/M1/M2. Toque el botón durante 1 segundo para controlar el encendido/apagado. Después de encender, pulse el modo de interruptor.
ON: En modo de encendido continuo.
M1: Detección de movimiento + detección de luz ambiente. En este modo, cuando la luminosidad ambiental es inferior al valor predeterminado, la luz se encenderá automáticamente cuando se detecte movimiento humano; cuando no se detecte movimiento humano durante el periodo de iluminación, la luz se apagará automáticamente transcurridos 20 segundos;
M2: Detección del cuerpo humano. La luz se encenderá automáticamente una vez que la actividad humana que no será influenciada por el medio ambiente. Durante el período de iluminación, la luz se apagará automáticamente después de 20 segundos sin actividad humana.
Cuando el indicador detecta movimiento humano, la luz indicadora del modo actual se enciende automáticamente y se apaga automáticamente cuando no se detecta movimiento humano.
Botón táctil de ajuste de brillo/temperatura de color:
Pulsación larga para cambiar el ciclo de temperatura de color 3000K/4500K/6500K, pulsación corta para ajustar el brillo en un 25%,50%,75% y100%.El brillo inicial es del 100%, y el brillo de la temperatura de color de la siguiente iluminación es de acuerdo a lastl apagado por defecto.
Modo de instalación

La batería independiente contiene un imán, que está conectado de forma estable con el cuerpo principal de la luz a través de la atracción magnética.

Placa de montaje metálica
Cinta de espuma

Posición de instalación de la placa de montaje de metal El cuerpo principal de la luz se monta en la posición de metal por magnético, o en otros materiales conductores magnéticos.

1. Por favor, cargue completamente la batería independiente antes de usarla, ya que la luz verde del indicador de carga está siempre encendida.

2. El cuerpo de la luz está conectado con la batería a través de contactos metálicos.Antes de la instalación, asegúrese de que los contactos metálicos estén intactos y sin suciedad.

3. La batería suministra energía al cuerpo de la linterna a través de contactos metálicos. Antes de la instalación, por favor asegúrese de que no hay materias extrañas bloqueando.

4. Alinee el extremo de alimentación de la batería con el punto de contacto del cuerpo de la luz, luego inserte la parte sobresaliente del cuerpo de la luz en la posición del pin terminal de la batería, el pin de la batería entra en contacto con el cuerpo de la luz.

5. Pegue la placa de montaje metálica en la posición metálica del cuerpo de la luz, luego rasgue la cinta de espuma para instalarla en el plano y presiónela durante 1 minuto para fijarla.

Parámetros básicos
Cuerpo de la lámpara

Modelo del producto

Tamaño total

Peso

Potencia

L33

16.6"*1.57"*0.39"

188g

1.4W

Instalación completada
Flujo luminoso 140LM

L42

20.2"*1.57"*0.39"

222g

2W

180LM

Temperatura de color: 3000K/4500K/6000K Temperatura : -10-+40
Batería Independiente
Capacidad Batería: 2000mAH Entrada:5V=1A Tamaño: 3.94"*1.57"*0.39" Material: Aluminium/ABS

Material: Aluminium/ABS Humedad: 0%-85%RH
Voltaje de salida: 5V Peso de la batería independiente: 66g Tiempo de carga: Alrededor de 3H

Diagrama del rango de detección
Sensor como centro para expandir una región de 120 grados en forma de abanico con 5-7 metros por delante y 2-3 metros a los lados. El efecto del sensor está relacionado con la posición de instalación, el entorno, el tamaño humano y la velocidad de movimiento.
Precauciones de seguridad
1. Compruebe el voltaje antes de utilizar el producto. Cualquier voltaje inadecuado puede causar daños al producto y causar peligro para la seguridad.
2. Por favor, instale y utilice el producto lejos de fuentes de calor, como rejillas de calefacción y rejillas de aire acondicionado, y en lugares no expuestos a la luz solar.
3. El sensor no debe quedar cubierto por otros objetos. Por favor, limpie la lámpara con un paño suave de algodón y sin disolventes corrosivos.
4. Este dispositivo es sólo para uso en interiores. No lo rocíe con agua ni lo sumerja en agua para evitar cualquier riesgo de seguridad.
5. No utilice este producto como juguete para que jueguen los niños. 6. El diodo emisor de luz puede causar daños en los ojos. 7. Este aparato genera calor durante su funcionamiento. Por favor, mantenga una
ventilación adecuada.
Precauciones de uso
1. Por favor, confirme si el voltaje está en línea con el voltaje de funcionamiento del producto antes de su uso El voltaje puede dañar el producto y traer riesgos de seguridad.
2. Si la luz sonsor de movimiento no se enciende durante el primer uso, por favor, cárguela primero.
3. Los productos en la instalación deben estar lejos de fuentes de calor como campana extractora, salida de calefacción, luz solar directa.
4. El área de detección de la superficie del producto no puede ser cubierto por otros artículos, la limpieza de la productsurface, según sea necesario Limpie con un paño suave de algodón, no utilice disolventes corrosivos para limpiar.
5. Este producto no ha sido probado a prueba de agua, no empapar o remojar el agua, a fin de evitar riesgos de seguridad.
6. Por favor, no utilice este producto como juguetes para niños para evitar accidentes. 7. El módulo LED no puede sustituirse. Por favor, no desmonte el producto sin permiso. LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
FABRICADO EN CHINA











HNN



FCC Warning This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inte rference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interferenceto radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.


Adobe PDF library 16.03 Adobe Illustrator(R) 24.0