Installation Guide for Roth models including: Minishunt Plus, Minishunt Plus 2 Way Room Stat, 2 Way Room Stat, Room Stat

Roth Sverige

Golvvärmeshuntar - Roth Sweden


File Info : application/pdf, 6 Pages, 1.39MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

8 Installation Minishunt Plus Avanceret rumstermostat 20211012
Roth trådløs rumtermostat til Minishunt Plus, avanceret > Roth rumstermostat Advanced > Roth romtermostat, advanced, Minishunt Plus > Roth Minishunt Plus Pro-termostaatti > Roth 2 way room stat
1
~ 1,6 M.

(DK) Løsne skruen i bunden af rumtermostaten og adskil

2

rumtermostaten fra soklen.

(SE) Ta bort skruven och avlägsna termostatdelen.

(NO) Løsne skruene og skyv av underdelen.

(FI) Irrota ruuvi ja liu'uta termostaatin takalevy irti.

(UK) Remove screw and slide backplate o.

(DK) Indsæt batterierne, vær opmærksom på +/- polerne.

3

(SE) Sätt i batterierna (inkluderade). Kontrollera +/- poler.

(NO) Sett inn batteriene (inkl.). Sjekk +/- polene.

(FI) Aseta paristot (sisältyvät) ja huomioi +/- navat.

(UK) Insert batteries (included), be aware of +/- polarity.

(DK) Monter soklen på væggen (skruer ikke inkl.) og påsæt

4

rumtermostaten.

(SE) Montera underdelen (skruvar ej inkl.). Återmontera termostatdelen.

(NO) Skru fast underdelen (skruer ikke inkl.) og skyv på termostaten.

(FI) Asenna takalevy seinälle (ruuvit eivät sis. toim.) ja liu'uta termostaatti paikoilleen.

(UK) Mount backplate on the wall (screws not incl.) thermostat slides onto back plate.

2/6

Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system

(DK) Tilmeld en rumtermostat på modtageren. Alle el-forbindelser til

5

pumpe og termomotor skal udføres inden der sættes 230V til modtageren,

se monteringsvejledningen for dette. Tryk på tilmeldingsknappen i venstre

side af kontrolenheden (se billede 5) og tryk dereer på tilmeldingsknap-

pen på rumtermostaten (se billede 6). Nu vises temperaturen i displayet.

OBS! Rør ikke på rumtermostatens frontknapper når du trykker på

tilmeldingsknappen på rumtermostatens bagside (se billede 6).

(SE) Adressering av rumstermostat. Alla anslutningar måste göras på kontrollenheten (pump, reglermotorer innan första uppstart görs. Se manual för kontrollenhet. Tryck på kontollenhetens registreringsknapp på vänstra sida (se bild 5) och tryck sedan på termostatens registreringsknapp (se bild 6). Aktuell temperatur visas i displayen.
OBS! Rör ej knapparna på termostatens framsida när knappen för adressering
trycks in på baksidan (se bild 6).

(NO) Termostaten tilmeldes. Alle tilkoblinger til mottakeren må gjøres før oppstart (pumpe, reguleringsmotorer). Se vedlagt veiledning for mottakeren. Trykk på tilmeldingsknappen i venstre side av mottakeren (se bilde 5) og trykk deretter på tilmeldingsknappen på termostaten (se bilde 6). Nå vises temperaturen i displayet.
OBS! Ikke berør knappene foran på termostaten når du trykker på
tilmeldingsknappen på baksiden (se bilde 6).

(FI) Termostaatin rekisteröinti vyöhykkeeseen (kanavaan).

6

Kaikki kytkennät on tehtävä kytkentälaatikkoon (pumppu,

toimilaitteet ja mahd. potentiaalivapaa rele) ennen käynnistystä.

Katso kytkentälaatikon käyttöopas. Paina rekisteröintipainiketta

ohjausyksikön vasemmalla puolella (katso kuva 5) ja paina sitten

huonetermostaatin rekisteröintipainiketta (katso kuva 6).

Lämpötila tulee näkyviin termostaatin näytössä.

Huom! Älä koske termostaatin etupaneelin painikkeisiin,

kun painat takana olevaa liitospainiketta (katso kuva 6).

(UK) Pairing/registering the thermostat. All connections must be made to the Controller (pump, actuator before start-up. Please see controller manual for details. Press the registration button on the le side of the control unit (see picture 5) and then press the registration button on the room thermostat (see picture 6). The temperature is now shown in the display.
Attention! Do not press the buttons on the front of the thermostat whilst
pushing the pairing button on the rear (see picture 6).

(DK) Termostaten er nu tilmeldt. På displayet kan du aæse aktuel rumtemperatur.
(SE) Termostaten är nu adresserad.
(NO) Termostaten er nå tilmeldt. På illustrasjonen kan du se temperaturer på termostaten.
(FI) Termostaatti on nyt rekisteröity. Kytkentälaatikon näytöllä näkyy termostaatin nykyinen lämpötila.
(UK) Once the thermostat is connected to the Zone/Channel, the display shows the temperature on the thermostat.

(DK) Ved strømsvigt vil der gå 5-10 min. inden rumtermostat og modtager igen har kontakt til hinanden.
(SE) Vid strömavbrott återställs anslutningen mellan rumstermostaten och mottagaren inom 5-10 minuter.
(NO) Ved strømbrudd gjenopprettes forbindelsen mellom termostaten og mottakeren innen 5-10 minutter.
(FI) Sähkökatkon sattuessa huonetermostaatin ja kytkentälaatikon välinen yhteys palautuu 5-10 minuutissa.
(UK) In the event of a power failure, the connection between the room thermostat and the receiver is restored within 5-10 minutes.

3/6

Roth Minishunt Plus QR

ROTH UK Ltd 1a Berkeley Business Park Wainwright Road Worcester WR4 9FA Phone +44 (0) 1905 453424 E-Mail enquiries@roth-uk.com
technical@roth-uk.com orders@roth-uk.com accounts@roth-uk.com roth-uk.com

Installation Minishunt Plus_Avanceret rumtermostat_20211012

ROTH DANMARK A/S Centervej 5 3600 Frederikssund Tlf. +45 4738 0121 E-mail: service@roth-danmark.dk roth-danmark.dk
6/6

ROTH SVERIGE AB Höjdrodergatan 22 212 39 Malmö Tel. +46 40534090 Fax +46 40534099 E-mail: service@roth-sverige.se roth-sverige.se

ROTH NORGE AS Billingstadsletta 19 1396 Billingstad Tel. +47 67 57 54 00 E-mail: service@roth-norge.no roth-norge.no facebook.com/RothNorge

ROTH FINLAND OY Raaseporintie 9 (Talo 2) 10600 Tammisaari Puh. +358 (0)19 440 330 S-posti: service@roth-nland. roth-nland. facebook.com/RothFinland



References

cairo 1.17.4 (https://cairographics.org) Mozilla Firefox