User Guide for havit models including: HAKII, 2AI6I-HAKII, 2AI6IHAKII, HAKII, True Wireless Earbuds
Guangzhou Havit Technology Co.,LTD HAKII True Wireless Earbuds 2AI6I-HAKII 2AI6IHAKII hakii
File Info : application/pdf, 22 Pages, 981.45KB
DocumentDocumentACTION English / USER GUIDE Español / GUIA DE USUARIO Deutsch / BENUTZERHANDBUCH Français / MODE D'EMPLOI / Dansk / BRUGERVEJLEDNING Italiana / GUIDA UTENTE / / Polski / INSTRUKCJA OBS UGI Português / GUIA DE USUARIO / / / READY TO USE· EN When the charging case is opened, the earbuds will automatically turn on and enter the pairing mode. ES Cuando se abre el estuche de carga, los auriculares se encenderán automáticamente y entrarán en el modo de emparejamiento. DE Wenn der Ladekoffer geöffnet wird, schalten sich die Ohrhörer automatisch ein und wechseln in den Pairing-Modus. FR Lorsque l'étui de chargement est ouvert, les écouteurs s'allument automatiquement et passent en mode d'appairage. RU , . DA Når opladningsæsken åbnes, tændes ørepropperne automatisk og går i parringstilstand. IT Quando la custodia di ricarica viene aperta, gli auricolari si accenderanno automaticamente e entreranno in modalità di associazione. JA KO . PL Po otwarciu etui z funkcj ladowania elementy douszne automatycznie si wlcz i przejd w tryb parowania. PT Quando o estojo de carregamento é aberto, os fones de ouvido são ligados automaticamente e entram no modo de emparelhamento. 4 TH CN CN 10 While the case is opened, press and hold the button at the bottom of the charging case for 10s to reset the earbuds which are in the charging case. 5 CONNECT· EN Turn on Bluetooth function on your device and select HAKII ACTION referring to your phone instructions. ES Active la función Bluetooth en su dispositivo y seleccione HAKII ACTION consultando las instrucciones de su teléfono. DE Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät ein und wählen Sie HAKII ACTION gemäß den Anweisungen Ihres Telefons. FR Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez HAKII ACTION en vous reportant aux instructions de votre téléphone. RU Bluetooth HAKII ACTION, . DA Tænd Bluetooth-funktionen på din enhed, og vælg HAKII ACTION under henvisning til telefonens anvisninger. IT Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo e selezionare HAKII ACTION facendo riferimento alle istruzioni del telefono. JA Bluetooth HAKII ACTION KO Bluetooth HAKII ACTION . PL Wlcz funkcj Bluetooth w swoim urzdzeniu i wybierz HAKII ACTION z listy urzdze, do których moesz si podlczy. PT Ative a função Bluetooth no seu dispositivo e selecione HAKII ACTION consultando as instruções do seu telefone. TH `HAKII ACTION' CN "HAKII ACTION" CN "HAKII ACTION" 6 7 GAME MODE LOW LATENCY MODE EN The boot defaults to the normal mode. Double-tap the right bud to switch between game mode and normal mode. ES El arranque tiene como valor predeterminado el modo normal. Toca dos veces el botón derecho para cambiar entre el modo de juego y el modo normal. DE Der Startmodus ist standardmäßig normal. Tippen Sie zweimal auf die rechte Knospe, um zwischen dem Spielmodus und dem normalen Modus zu wechseln. FR Le démarrage par défaut en mode normal. Appuyez deux fois sur le bouton droit pour basculer entre le mode jeu et le mode normal. RU . , , ANC, . DA Boot er som standard normal tilstand. Tryk og hold på berøringsknappen, og slip den for at skifte mellem ANC-tilstand, gennemsigtig tilstand og normal tilstand. IT Per impostazione predefinita, l'avvio è in modalità normale. Tocca due volte la gemma destra per passare dalla modalità gioco alla modalità normale. 8 JA KO . . PL Rozruch domylnie dziala w trybie normalnym. Dwukrotnie dotknij prawego pka, aby przelczy si midzy trybem gry a trybem normalnym. PT O padrão de inicialização é o modo normal. Toque duas vezes no botão direito para alternar entre o modo de jogo e o modo normal. TH CN 1 2 3 3 CN 1 2 3 3 9 IN-EAR DETECTIVE· Music automatically pauses when you remove your buds and resumes with a tap when you place them back in your ears. 10 11 HANDS-FREE PHONE CALL· In the incoming call state, tap the touch button of any earbud once to answer the call. 2 Touch and hold the touch button of any earbud for more than 2 seconds and then release to reject the call. 2 Touch and hold the touch button of any earbud for more than 2 seconds and then release to hang up the call. 12 ACTIVATE THE VOICE ASSISTANT· EN Double-tap the left bud to activate Siri*. ES Toca dos veces el auricular izquierdo para activar Siri*. DE Tippen Sie doppelt auf das linke Headset, um Siri* zu aktivieren. FR Appuyez deux fois sur le casque gauche pour activer Siri*. RU , Siri*. DA Dobbeltklik på venstre headset for at aktivere Siri*. IT Tocca due volte l'auricolare sinistro per attivare Siri*. JA Siri* KO Siri * . PL Stuknij dwukrotnie lewy zestaw sluchawkowy, aby aktywowa Siri*. PT Toque duas vezes no fone de ouvido esquerdo para ativar o Siri*. TH Siri ( iOS ) CN * CN * * Siri * Currently available for Siri and some Android built-in voice assistant. * Funkcja obecnie dost pna tylko dla Siri i niektórych asystentów g osowych w systemie Android. 13 BATTERY INFORMATION· EN ·The earbuds and the charging case each have a built-in rechargeable battery. We recommend using the supplied USB cable and a compatible standard USB power supply for charging the headphones. ·The over-rating power supply would damage the built-in battery. ·A complete charging cycle of the earphones takes about 50 minutes and the charging case takes about 1.5 hours. Please fully charge the earbuds and case before using it. ·The life of the built-in rechargeable battery drops with repeated charging. It is normal for all types of rechargeable batteries. ES · Los auriculares y el estuche de carga tienen cada uno una batería recargable incorporada. Recomendamos utilizar el cable USB suministrado y una fuente de alimentación USB estándar compatible para cargar los auriculares. · La fuente de alimentación de sobrevaloración dañaría la batería incorporada. · Un ciclo completo de carga de los auriculares tarda aproximadamente 1 horas y el estuche de carga dura aproximadamente 1.5 horas. Por favor, cargue completamente los auriculares y la funda antes de usarlos. · La vida útil de la batería recargable incorporada cae con la carga repetidamente. Es normal que todos los tipos de batería recargable en esta situación. DE · Die Ohrhörer und der Ladekoffer verfügen jeweils über einen eingebauten Akku. Wir empfehlen, das mitgelieferte USB-Kabel und ein kompatibles Standard-USB-Netzteil zum Laden der Kopfhörer zu verwenden. · Das Netzteil mit zu hoher Leistung würde den eingebauten Akku beschädigen. · Ein vollständiger Ladevorgang der Kopfhörer dauert ca. 1 Stunden und der Ladevorgang dauert ca. 1.5 Stunden. Bitte laden Sie die Ohrhörer und den Koffer vollständig auf, bevor Sie sie verwenden. · Die Lebensdauer des eingebauten Akkus sinkt bei wiederholtem Laden. Dies ist bei allen Arten von Akkus normal. 14 FR · Les oreillettes et l'étui de charge sont équipés d'une batterie rechargeable intégrée. Nous vous recommandons d'utiliser le câble USB fourni et une source d'alimentation USB compatible pour charger le casque. · L' alimentation électrique surestimée endommagerait la batterie intégrée. · Un cycle de charge complet des écouteurs dure environ 1 heure et la charge, environ 1.5 heures. Veuillez charger complètement les oreillettes et le boîtier avant de l'utiliser. · La durée de vie de la batterie rechargeable intégrée diminue avec la charge répétée. C'est normal pour tous les types de piles rechargeables dans cette situation. RU · . USB- USB . · . · 1 , 1.5 . , . · . . DA · Ørepropperne og opladeren er udstyret med et indbygget genopladeligt batteri. Vi anbefaler at bruge det medfølgende USB-kabel og en kompatibel standard USB-strømforsyning til opladning af hovedtelefonerne. · Overskydende strømforsyning vil beskadige det indbyggede batteri. · En komplet opladning af øretelefonerne tager ca. 1 timer, og opladningen tager ca. 1.5 timer. Oplad og ørepropper skal oplades helt, inden du bruger den. · Livet på det indbyggede genopladelige batteri falder med opladning flere gange. Det er normalt for alle typer genopladeligt batterier. IT · Gli auricolari e la custodia di ricarica hanno ciascuno una batteria ricaricabile integrata. Si consiglia di utilizzare il cavo USB in dotazione e un alimentatore USB standard compatibile per la ricarica delle cuffie. · L'alimentazione eccessiva danneggerebbe la batteria incorporata. · Un ciclo completo di ricarica degli auricolari richiede circa 1 ore e la ricarica richiede circa 1.5 ore. Si prega di caricare completamente gli auricolari e custodia prima di usarlo. · La durata della batteria ricaricabile incorporata diminuisce con la ricarica ripetuta. È normale per tutti i tipi di batteria ricaricabile con questa situazione. 15 JA USB AC 1 1.5 KO · . USB USB . · . · 1 1.5 . . · . . PL · Sluchawki i etui maj wbudowany akumulator. Do ladowania sluchawek zalecamy korzystanie z dostarczonego kabla USB i zgodnego standardowego zasilacza USB. · Zbyt wysokie napicie zasilania moe uszkodzi wbudowany akumulator. · Kompletny cykl ladowania sluchawek trwa okolo 1 godziny, a ladowanie etui trwa okolo 1.5 godzin. Przed uyciem naley calkowicie naladowa sluchawki i etui. · ywotno wbudowanego akumulatora spada wraz z wielokrotnym ladowaniem. Jest to normalne dla wszystkich akumulatorów, które mona ponownie ladowa. PT · Os fones de ouvido e o estojo de carregamento têm uma bateria recarregável embutida. Recomendamos usar o cabo USB fornecido e uma fonte de alimentação USB padrão compatível para carregar os fones de ouvido. · A fonte de alimentação com excesso de classificação danificaria a bateria incorporada. · Um ciclo de carregamento completo dos auriculares demora cerca de 1 horas e a caixa de carregamento demora cerca de 1.5 horas. Por favor, carregue totalmente os fones de ouvido e o estojo antes de usá-lo. · A vida útil da bateria recarregável interna cai com o carregamento repetido. É normal para todos os tipos de baterias recarregáveis com esta situação. 16 TH · Adapter · · 1.5 1 · CN · USB ·5V/1A · 50 1.5 · CN USB ·5V/1A · 50 1.5 · SPECIFICATIONS· EN Model: HAKII ACTION·Wireless Version: 5.2·Waterproof: IPX7 for buds·Codecs: aptX, SBC, AAC Dynamic driver: 10mm·Frequency response: 20 Hz - 20 kHz Battery capacity: 55mAh*2, 420mAh (est)·Earbuds battery life: Up to 9 hours ES Modelo: HAKII ACTION·Versión inalámbrica: 5.2·Impermeable: IPX7 para brotes·Codecs: aptX, SBC, AAC·Controlador dinámico: 10mm·Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz·Capacidad de la batería: 55 mAh*2, 420 mAh (est)·Duración de la batería de los auriculares: hasta 9 horas 17 DE Modell: HAKII ACTION·Wireless-Version: 5.2·Wasserdicht: IPX7 für Knospen·Codecs: aptX, SBC, AAC Dynamischer Treiber: 10mm·Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz·Batteriekapazität: 55mAh*2, 420mAh (est)·Ohrhörer-Akkubetriebszeit: bis zu 9 Stunden FR Modèle: HAKII ACTION·Version sans fil: 5.2·Étanche: IPX7 pour les bourgeons·Codecs: aptX, SBC, AAC·Pilote dynamique: .10mm·Réponse en fréquence: 20 Hz - 20 kHz·Capacité de la batterie: 55mAh*2, 420mAh (est)·Durée de vie de la pile des écouteurs: jusqu'à 9 heures RU : HAKII ACTION· : 5.2·: IPX7 ·: SBC, AAC· : 10· : 20 - 20 · : 55 *2, 420 ()· : 9 DA Model: HAKII ACTION·Trådløs version: 5.2·Vandtæt: IPX7 til for knopper·Codecs: aptX, SBC, AAC Dynamisk driver: 10mm·Frekvensrespons: 20 Hz - 20 kHz·Batterikapacitet: 55mAh * 2, 420mAh (est) Batteritid for Øretelefoner: op til 9 timer IT Modello: HAKII ACTION·Versione wireless: 5.2·Impermeabile: IPX7 per boccioli·Codec: aptX, SBC, AAC·Driver dinamico: 10mm·Risposta in frequenza: 20 Hz - 20 kHz·Capacità della batteria: 55mAh * 2, 420mAh (est)·Durata della batteria degli auricolari: fino a 9 ore JA HAKII ACTION· 5.2· IPX7· aptX, SBC, AAC 10mm· 20 Hz - 20 kHz· 55mAh × 2, 420mAh 9 KO : HAKII ACTION· : 5.2· : IPX7· : aptX, SBC, AAC· : 10mm· : 20 Hz - 20 kHz· : 55mAh*2, 420mAh (est)· : 6 18 PL Model: HAKII ACTION·Wersja Version: 5.2·Wodoodporno : IPX7 dla s uchawek·Kodeki: aptX, SBC, AAC Dynamiczny sterownik: 10 mm·Pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 kHz·Pojemno baterii: 55 mAh*2, 420 mAh (est)· ywotno baterii w s uchawkach: do 9 godzin PT Modelo: HAKII ACTION·Versão sem fio: 5.2·Impermeável: IPX7 para botões·Codecs: aptX, SBC, AAC Driver dinâmico: .10mm·Resposta de frequência: 20 Hz - 20 kHz·Pojemno baterii: 55 mAh * 2, 420 mAh (est)· ywotno baterii w s uchawkach: do 9 godzin TH : HAKII ACTION·: 5.2·: IPX7 ·Codecs: aptX, SBC, AAC·Dynamic driver: 10mm·: 20 Hz - 20 kHz : 55mAh * 2, 420mAh (est)·: 9 CN HAKII ACTION·Type-C·10mm ·20 Hz - 20 kHz··55mAh/ 420mAh IPX7·5V 1A· 5.2·10m 50 1.5 ·aptX, SBC, AAC HAKII CN HAKII ACTION·Type-C·10mm ·20 Hz - 20 kHz··55mAh/ 420mAh IPX7·5V 1A· 5.2·10m 50min 1.5h·aptX, SBC, AAC HAKII 19 WARNING: 1. Please follow the instructions in this manual. 2. Please use and store this product in the ambient temperature environment. 3. Do not use this product near the heat source, such as a radiator, a hot air conditioner, a stove, or other instruments that produce heat. 4. Don't block the ports of the headset, such as charging indicator and microphone, etc.. 5. Please don't adjust the volume to the maximum level for a long time to avoid causing dizziness or damage to hearing. 6. No matter the product is damaged for any reason, it must be dealt with in time with the after-sale personnel of us. Any unauthorized demolition and modification will make the warranty invalid. ADVERTENCIA: 1. Siga las instrucciones de este manual. 2. Utilice y almacene este producto en el ambiente a temperatura ambiente. 3. No use este producto cerca de la fuente de calor, como un radiador, un acondicionador de aire caliente, una estufa u otros instrumentos que produzcan calor. 4. No bloquee los puertos de los auriculares, como el indicador de carga y el micrófono, etc. 5. No ajuste el volumen al nivel máximo durante mucho tiempo para evitar mareos o daños en la audición. 6. No importa si el producto está dañado por cualquier motivo, debe tratarse a tiempo con el personal de postventa de nosotros. Cualquier demolición y modificación no autorizadas anularán la garantía. WARNUNG: 1. Bitte befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch. 2. Bitte verwenden und lagern Sie dieses Produkt bei Umgebungstemperatur. 3. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heißluftklimageräten, Öfen oder anderen Instrumenten, die Wärme erzeugen. 4. Blockieren Sie nicht die Anschlüsse des Headsets, z. B. die Ladeanzeige, das Mikrofon usw. 5. Bitte stellen Sie die Lautstärke nicht zu lange auf den Maximalpegel ein, um Schwindel oder Gehörschäden zu vermeiden. 6. Unabhängig davon, ob das Produkt aus irgendeinem Grund beschädigt ist oder nicht, muss es rechtzeitig mit dem Kundendienstpersonal von uns beseitigt werden. Jeder nicht autorisierte Abriss und jede nicht autorisierte Änderung führt zum Erlöschen der Garantie. ATTENTION: 1. Veuillez suivre les instructions de ce manuel. 2. Veuillez utiliser et stocker ce produit dans un environnement à température ambiante. 3. N'utilisez pas ce produit à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un radiateur, un climatiseur 20 chaud, un poêle ou tout autre instrument produisant de la chaleur. 4. Ne bloquez pas les ports du casque, tels que l'indicateur de charge, le microphone, etc. 5. Veuillez ne pas régler le volume au maximum pendant une longue période pour éviter de provoquer des vertiges ou des troubles de l'audition. 6. Peu importe le produit est endommagé pour une raison quelconque, il doit être traité à temps avec le personnel après-vente de nous. Toute démolition ou modification non autorisée annulera la garantie. : 1. , . 2. , . 3. , , , , . 4. , , . . 5. , , . 6. , - , . . ADVARSEL: 1. Følg vejledningen i denne vejledning. 2. Brug venligst og opbevar dette produkt i omgivelsestemperaturen. 3. Brug ikke dette produkt i nærheden af varmekilden, f.eks. En radiator, et varmt klimaanlæg, en komfur eller andre instrumenter, der producerer varme. 4. Bloker ikke portene på headsettet, såsom opladningsindikator og mikrofon osv. 5. Du må ikke justere lydstyrken til maksimumsniveauet i lang tid for at undgå svimmelhed eller høreskader. 6. Uanset om produktet er beskadiget af nogen grund, skal det behandles i tide med vores eftersalgspersonale. Enhver uautoriseret nedrivning og ændring vil gøre garantien. AVVERTIMENTO: 1. Si prega di seguire le istruzioni in questo manuale. 2. Utilizzare e conservare questo prodotto nell'ambiente a temperatura ambiente. 3. Non utilizzare questo prodotto vicino alla fonte di calore, come un radiatore, un condizionatore d'aria calda, una stufa o altri strumenti che producono calore. 4. Non bloccare le porte dell'auricolare, come l'indicatore di carica e il microfono, ecc. 5. Si prega di non regolare il volume al livello massimo per un lungo periodo di tempo per evitare di provocare vertigini o danni all'udito. 21 6. Indipendentemente dal fatto che il prodotto sia danneggiato per qualsiasi motivo, deve essere trattato in tempo utile con il personale di assistenza post-vendita. Qualsiasi demolizione e modifica non autorizzate renderà la garanzia invalida.ugyldig. 1. 2. 3. 4. 5. 6. : 1. . 2. . 3. , , . 4. . 5. . 6. . . OSTRZEENIE: 1. Postpuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym podrczniku. 2. Prosz uywa i przechowywa ten produkt w rodowisku o temperaturze otoczenia. 3. Nie uywaj tego produktu w pobliu ródla ciepla, takiego jak kaloryfer, klimatyzator, kuchenka lub inne urzdzenia wytwarzajce cieplo. 4. Nie blokuj portów zestawu sluchawkowego, takich jak wskanik ladowania i mikrofon itp. 5. Nie dostosowuj glonoci do maksymalnego poziomu przez dluszy czas, aby unikn zawrotów glowy lub uszkodzenia sluchu. 6. Bez wzgldu na to, czy produkt zostanie uszkodzony z jakiegokolwiek powodu, naley go zalatwi w odpowiednim czasie z personelem posprzedanym. Wszelkie nieautoryzowane wyburzenia i modyfikacje uniewani gwarancj. AVISO: 1. Por favor, siga as instruções deste manual. 2. Por favor, use e armazene este produto no ambiente de temperatura ambiente. 22 3. Não utilize este produto perto da fonte de calor, como um radiador, um ar condicionado quente, um fogão ou outros instrumentos que produzam calor. 4. Não bloqueie as portas do fone de ouvido, como indicador de carga e microfone, etc. 5. Por favor, não ajuste o volume para o nível máximo por um longo tempo para evitar causar tontura ou danos à audição. 6. Não importa o produto é danificado por qualquer motivo, ele deve ser tratado no prazo com o pessoal de pós-venda de nós. Qualquer demolição e modificação não autorizada invalidarão a garantia. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 23 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS EN Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3. This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect your implantable medical device. · Do NOT make unauthorized alterations to this product. · Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC). · Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or the like). · Wipe off sweat from the earbuds and the charging case before charging. · IPX7 is not a permanent condition, and resistance might decrease as a result of normal wear. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by HAKII could void the user's authority to operate this equipment. 24 EN This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population. It must not be co-located or be operating in conjunction with any other antennas or transmitters. HAKII hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product. 25 ES Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de tres años de edad. Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo médico implantable. · NO realice alteraciones no autorizadas a este producto. · Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC). · No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego o similar). · Limpie la transpiración de los auriculares de tapón y del estuche de carga antes de cargarlos. · IPX7 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como resultado del uso normal. NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: ·Reoriente o reubique la antena receptora. · Aumente la separación entre el equipo y el receptor. · Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. 26 ES Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para la población en general. No se lo debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Por la presente, HAKII declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE. Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto. 27 DE Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann. · Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor. · Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC). · Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches). · Wischen Sie vor dem Aufladen eventuell vorhandenen Schweiß von den Ohrhörern und vom Lade-Etui ab. · IPX7 ist kein permanenter Zustand und die Beständigkeit kann sich als Folge des normalen Verschleißes verringern. Die HAKII erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EURichtlinien erfüllt. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. FR Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans. Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable. · Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit. · Utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC). · N'exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à la lumière directe du soleil, près d'un feu ou de toute autre source de chaleur). · Essuyez la sueur des écouteurs et du boîtier de chargement avant la charge. · IPX7 ne garantit pas une résistance permanente ; la résistance peut diminuer en raison d'une usure normale. HAKII déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations sur l'élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit. 28 29 DA Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år. Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan påvirke dine medicinske implentaters funktion. · Foretag IKKE nogen uautoriserede ændringer af produktet. · Må kun bruges med en godkendt strømforsyning, der overholder de lokale love og regler (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC). · Udsæt ikke produkter, der indeholder batterier, for voldsom varme (f.eks. ved opbevaring i direkte sollys, brand eller lignende). · Tør af sved fra hovedtelefonerne og opladeren før opladning. · IPX7 er ikke en permanent tilstand, og vandtætheden kan blive reduceret på grund af normalt slid. HAKII erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse bidrager til at beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger om bortskaffelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab eller den butik, hvor du har købt dette produkt. IT Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni. Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande sui possibili effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano. · NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto. · Utilizzare il prodotto esclusivamente con alimentatori approvati e conformi ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC). · Non esporre prodotti contenenti batterie a un calore eccessivo (ad esempio luce diretta del sole, fuoco o simili). · Sfregare gli auricolari e la custodia di carica per rimuovere eventuali tracce di sudore prima di iniziare la carica. · La certificazione IPX7 non si riferisce a condizioni permanenti; la resistenza potrebbe diminuire a seguito della normale usura. HAKII dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l'ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio presso il quale è stato acquistato. 30 31 JA 3 · · (ULCSAVDECCC ) · · · IPX7 DC 3.7V, 420mAh, 1.55Wh · · · · PO Produkt zawiera male czci, które mog spowodowa zadlawienie si w przypadku polknicia. Nie jest on odpowiedni dla dzieci w wieku poniej 3 lat. Produkt zawiera elementy magnetyczne. Skonsultuj si z lekarzem, aby dowiedzie si, czy moe to mie wplyw na funkcjonowanie implantów medycznych. · NIE WOLNO dokonywa modyfikacji produktu bez zezwolenia. · Produktu naley uywa wylcznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiedni instytucj, który jest zgodny z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC). · Nie naley wystawia produktów z akumulatorami na dzialanie zbyt wysokich temperatur (np. nie naley przechowywa ich w miejscu naraonym na bezporednie wiatlo sloneczne, ogie itp.). · Przed rozpoczciem ladowania naley usun pot ze sluchawek i etui z ladowark. · Stopie ochrony IPX7 nie dotyczy warunków stalego oddzialywania czynników, a ponadto poziom ochrony moe si zmniejsza w wyniku normalnego zuycia sprztu. Firma HAKII niniejszym deklaruje, e ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami okrelonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowizujcych dyrektywach UE. Ten symbol oznacza, e produktu nie naley wyrzuca razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Produkt naley dostarczy do odpowiedniego miejsca zbiórki w celu recyklingu. Wlaciwy sposób utylizacji i recyklingu pomaga chroni zasoby naturalne, ludzkie zdrowie i rodowisko naturalne. Aby uzyska wicej informacji na temat utylizacji i recyklingu tego produktu, skontaktuj si z samorzdem lokalnym, zakladem utylizacji odpadów albo sklepem, w którym produkt zostal nabyty. 32 33 CH 3 · · ULCSAVDECCC · · · IPX7 34 WARRANTY TERMS AND CONDITIONS HAKII offers ONE (1) year warranty on all HAKII® products from the date of original purchase. The products should be purchased either from HAKII owned retail store or HAKII authorized dealers. Proof of purchase is needed to prove the product is purchased from HAKII authorized sales channels. HAKII offer free repair or replacement service during the warranty period. THE FOLLOWING ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY: 1.Defects that cause by not following the products user manual, or using the parts that are not made or authorized by HAKII, or using the pirated software. 2.Defects that caused by disassembling the products by any unauthorized maintenance center or person. 3.Defects that caused by accident or any force majeure event, such as fire, water, external extrusion force or drop, lightning, earthquake, typhoon, etc. 4.Deterioration of the components or the parts used on products, the nature of which is to become worn or depleted with use, such as headphone ear pads, silicon ear tips, batteries, etc. 5.Fake commodities are not covered by the warranty. 6.For unspecified terms, refer to the local laws and regulations where the sales stores and dealers located. To claim repairs under warranty, please contact the dealers or retailers where the relevant product is purchased. To validate your warranty, you will need to provide the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase. HAKII HAKII HAKII® 1 HAKII HAKII® 1. 2. HAKII 3. 4. 5. 6. Please scan the QR code below or log in to the official website www.HAKII.com to quickly perform after-sales service: www.HAKII.com www.HAKII.com THANKS FOR CHOOSING HAKII FCC Caution This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 14.0 (Windows)