User Manual for xiaomi models including: 3323808, 38939, PB100DPDZM 22.5W 10000 mAh Power Bank, PB100DPDZM, 22.5W 10000 mAh Power Bank, 10000 mAh Power Bank, Power Bank, Bank
Xiaomi PB100DPDZM powerbank (rezervni akumulatorji) 10000 mAh LiPo modra (kovinska) - MegaShop spletna trgovina - Megashop.si
Xiaomi PB100DPDZM powerbank (rezervna baterija) 10000 mAh LiPo plava (metalik) boja - AC group - webshop
Batterijcapaciteit: 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Nominaalvermogen: 5500 mAh 15 V/3A) ... FR: Manuel d'utilisation de Xiaomi 22.5W Power Bank 10000. ES: Manual de ...
File Info : application/pdf, 1 Pages, 2.28MB
DocumentDocumentRead this manual carefully before use, and retain it for future reference. DE: Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. IT: Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. FR: Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. ES: Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. RU: . -- . UK: . TR: Ürünü kullanmadan önce bu kilavuzu dikkatlice okuyun ve ileride bavurmak üzere saklayin. PL: Przed rozpoczciem korzystania z produktu naley dokladnie zapozna si z niniejsz instrukcj i zachowa j na przyszlo. NL: Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. . :AR Product Overview DE: Produktübersicht | IT: Panoramica del prodo o | FR: Présentation du produit | ES: Descripción del producto | RU: | UK: | TR: Ürüne Genel Baki | PL: Przegld produktu | NL: Productoverzicht | :AR 2 1 3 4 1- USB-A Port (Output) DE: USB-A-Anschluss (Ausgang) IT: Porta USB-A (uscita) FR: Port USB-A (sortie) ES: Puerto USB-A (salida) RU: USB- () UK: USB-A () TR: USB-A Baglanti Noktasi (Çikis) PL: Gniazdo USB-A (wyjscie) NL: USB-A Poort (Uitgang) () USB-A :AR 2- Type-C Port (Input/Output) DE: Typ-C-Anschluss (Eingang/Ausgang) IT: Porta Tipo-C (Ingresso/Uscita) FR: Port Type-C (entrée/sortie) ES: Puerto Tipo C (entrada/salida) RU: Type-C (/) UK: ype- (/) TR: Type-C Baglanti Noktasi (Giris/Çikis) PL: Gniazdo typu C (wejscie/wyjscie) NL: Type-C Poort (Ingang/Uitgang) ( /) C- :AR 1 DE Warnungen Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Ausfall des Akkus, Überhitzung und sogar Brand oder Explosion führen. Beachten Sie bi e die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu reduzieren: Stellen Sie sicher, dass Sie zum Aufladen des Geräts ein Ladegerät verwenden, das den örtlichen Sicherheitsvorschri en entspricht. Stellen Sie das Produkt nicht an einem Ort ab, der die Wärmeabgabe beeinträchtigt (z. B. unter Kleidung, Kissen, Be zeug oder anderen Verschmutzungen), um es aufzuladen, oder verwenden Sie es zum Aufladen anderer Geräte. Zerlegen, zerdrücken, quetschen, durchstechen oder schließen Sie das Gerät nicht kurz. Setzen Sie es keinen Flüssigkeiten, Feuer oder anderen Wärmequellen wie Öfen und Heizungen aus. Legen Sie es nicht in eine Umgebung mit einer Temperatur von mehr als 60 °C (140 °F). Im Falle eines schweren Sturzes, einer starken Vibration, des Eindringens von Flüssigkeit, des Anschwellens, der Verformung, des Austretens von Flüssigkeit oder einer erheblichen Kapazitätsverringerung, stellen Sie bi e die Verwendung des Produkts sofort ein und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Bi e entsorgen Sie das Produkt, den Akku und anderes Zubehör gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschri en und entsorgen Sie es nicht im Hausmüll. Es ist strengstens untersagt, das Produkt ohne Genehmigung zu zerlegen. Ersetzen Sie den Akku nicht selbst. Halten Sie bi e das Produkt von Kindern fern. Vorsichtsmaßnahmen Laden Sie bi e das Produkt vor der ersten Verwendung vollständig auf. Wenn Sie das Produkt aufladen oder das Gerät zum Aufladen eines anderer Geräte verwenden, wählen Sie das entsprechende Ladegerät und Ladekabel aus. Wenn Sie das Produkt aufladen oder zum Aufladen anderer Geräte verwenden, stellen Sie bi e sicher, dass jemand anwesend ist, und ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts und des Ladekabels ab, nachdem das Aufladen abgeschlossen ist. Wenn die Akkuladestand-Kontrollleuchte nach dem Drücken der Taste nicht aufleuchtet, befindet sich das Produkt vermutlich im Schutzmodus. Laden Sie das Produkt auf, um es wieder in Betrieb zu nehmen. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, halten Sie den Akkuladestand bei etwa 50 % und lagern Sie es an einem kühlen und trockenen Ort. Vermeiden Sie die langfristige Lagerung dieses Produkts mit vollem oder entleertem Akkuladestand, um seine Akkunutzungsdauer zu verlängern. Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen 9 RU , , ! , : , , . , (, , , ), . , , , . , , . 60 °C (140 °F). , , , , , . , , . . . . . . , . , - , . , , . , . , 50 % . , . (, ) 5 30 °C. 17 NL Waarschuwingen Verkeerd verbruik kan leiden tot ba erstoringen, oververhi ing, of zelfs brand of explosie. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om uw veiligheid te garanderen en het risico van persoonlk letsel en materiële schade te minimaliseren: Zorg ervoor dat u een oplader gebruikt die voldoet aan de plaatselke veiligheidsnormen b het opladen van het product. Plaats het product niet in op een plaats die de warmteafvoer beïnvloed (zoals bedekt door kleding, kussens, beddengoed, of ander vuil) om het op te laden of om te gebruiken om andere apparaten op te laden. Het product niet uit elkaar halen, ple en, samendrukken, doorboren of kortsluiten. Het niet blootstellen aan vloeistoffen, vuur, en andere warmtebronnen zoals fornuizen en kachels. Niet in een omgeving plaatsen met een omgevingstemperatuur die hoger is dan 60 °C (140 °F). In geval van een ernstige val, sterke trillingen, binnendringen van vloeistof, opzwellen, vervorming, lekken van vloeistof of aanzienlke capaciteitsvermindering, stop dan onmiddellk met het gebruik van het product en gooi het op de juiste manier weg. Gooi het product, de ba er en andere accessoires weg in overeenstemming met lokale wet- en regelgeving en deze niet weggooien als huishoudelk afval. Het is ten strengste verboden om het product zonder toestemming uit elkaar te halen. De ba er niet zelf vervangen. Houd het product buiten het bereik van kinderen. Voorzorgsmaatregelen Laad het product volledig op als u het voor de eerste keer gebruikt. B het opladen van het product of als u het gebruikt om andere apparaten op te laden, selecteer de juiste oplader en oplaadkabel. B het opladen van het product of als u het gebruikt om andere apparaten op te laden, zorg ervoor dat er iemand aanwezig is, en koppel de oplader en oplaadkabel los nadat het opladen is voltooid. Als het indicatielampje van het ba erniveau niet gaat branden na het indrukken van de knop, bevindt het product zich mogelk in de beschermingsmodus. Laad het product op om het te herstellen. Als het product langere td niet gebruikt wordt, zorg ervoor dat het ba erniveau rond de 50 % bl , en bewaar het op een koele en droge plaats. Vermd langdurig bewaren van dit product met een vol of laag ba erniveau om de levensduur van de ba er te verlengen. Opmerking: A eeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zn alleen ter referentie. Het daadwerkelke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen. 25 3- Ba ery Level Check Bu on DE: Botón de comprobación de nivel de batería IT: Pulsante di verifica livello ba eria FR: Bouton de vérification du niveau de ba erie ES: Botón de comprobación de nivel de batería RU: UK: TR: Pil Düzeyi Kontrol Dümesi PL: Przycisk sprawdzania poziomu naladowania akumulatora NL: Knop om het ba erniveau te controleren :AR Charging 4- Ba ery Level Indicator DE: Akkustandanzeiger IT: Indicatore del livello della ba eria FR: Voyant du niveau de ba erie ES: Indicador del nivel de batería RU: UK: TR: Pil Düzeyi Göstergesi PL: Wskanik poziomu naladowania akumulatora NL: Indicatielampje ba erniveau :AR DE: Ladevorgang läu | IT: Carica in corso | FR: Charge en cours | ES: Cargando | RU: | UK: | TR: arj | PL: Ladowanie | NL: Opladen | :AR Connect the Xiaomi Power Adapter and cable to the power bank's Type-C port to charge it. The indicator shows the following charging conditions: DE: Schließen Sie das Xiaomi-Netzteil und das Kabel an den Typ-C-Anschluss der Powerbank an, um sie aufzuladen. Der Anzeiger zeigt folgende Ladebedingungen: IT: Collegare l'alimentatore Xiaomi e il cavo alla porta Tipo-C della power bank per ricaricarlo. L'indicatore mostra le seguenti condizioni di ricarica: FR: Connectez l'adaptateur secteur Xiaomi et le câble au port Type-C de la ba erie externe pour le charger. Le voyant affiche les conditions de charge suivantes: ES: Conecte adaptador de corriente Xiaomi y el cable al puerto Tipo C de la batería externa para cargarlo. El indicador muestra los siguientes estados de carga: RU: , Xiaomi Type-C . : UK: ' Xiaomi ype-C , . : TR: Tainabilir arj cihazini arj etmek için, Xiaomi Güç Adaptörünü ve kabloyu, cihazin Type-C balanti noktasina takin. Gösterge aaidaki arj etme durumlarini gösterir: PL: Podlcz zasilacz Xiaomi i przewód do gniazda typu C w powerbanku, aby go naladowa. Wskanik wskae nastpujce warunki ladowania: NL: Sluit de Xiaomi stroomadapter en kabel aan op de Type-C poort van de powerbank om deze op te laden. Het indicatielampje gee de volgende oplaadomstandigheden weer: . C- Xiaomi :AR : 2 können aufgrund von Produktverbesserungen variieren. Spezifikationen Modell: PB100DPDZM Akkutyp: Lithium-Ionen-Polymer-Akku Akkukapazität: 37 Wh, 3,7 V, 10.000 mAh Nennkapazität: 5.500 mAh (5 V/3 A) Eingangsanschluss: Typ-C Ausgangsanschluss: USB-A/Typ-C Eingang: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A Ausgang: (USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A max. (Typ-C) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A max. (Dreifachanschluss) 5 V=3 A Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Artikelmaße: 147,8 × 73,9 × 15,3 mm Ladedauer: Ca. 4,5 Stunden (mit dem mitgelieferten Ladekabel und einem 9 V/2 A-Ladegerät) Ca. 6 Stunden (mit dem mitgelieferten Ladekabel und einem 5 V/2 A-Ladegerät) EU-Konformitätserklärung Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt den betreffenden Bestimmungen und europäischen Normen sowie deren überarbeiteten Fassungen entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abru ar: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE-Informationen Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie sta dessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bi e an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschä sbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten. Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Zimi Corporation Adresse: A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Benutzerhandbuch-Version: V1.0 10 . , . . : PB100DPDZM : - : 37 , 3,7 , 10000 : 5500 (5 /3 ) : Type-C : USB-A/Type-C : 5 =3 , 9 =2,5 : (USB-A) 5 =3 , 9 =2,23 , 12 =1,67 , 10 =2,25 . (Type-C) 5 =3 , 9 =2,23 , 12 =1,67 , 10 =2,25 . ( ) 5 =3 : 5 °C 35 °C : 147,8 × 73,9 × 15,3 : -5 °C 30 °C : 0-70 % : . 4,5 ( 9 /2 ) . 6 ( 5 /2 ) , , . : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html , (WEEE, 2012/19/EU), . , . . , , , , . : Xiaomi Communications Co., Ltd. : Zimi Corporation : A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu, , , , . : . , www.mi.com : V1.0 18 Specificaties Model: PB100DPDZM Ba ertype: Lithium-ion-polymeerba er Ba ercapaciteit: 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Nominaal vermogen: 5500 mAh (5 V/3 A) Ingangspoort: Type-C Uitgangspoort: USB-A/Type-C Ingang: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A Uitgang: (USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A Max. (Type-C) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A Max. (Drievoudige poort) 5 V=3 A Bedrfstemperatuur: 5°C tot 35°C Itemafmetingen: 147,8 × 73,9 × 15,3 mm Oplaadtd: Ongeveer 4,5 uur (met meegeleverde oplaadkabel en een 9 V/2 A oplader) Ongeveer 6 uur (met meegeleverde oplaadkabel en een 5 V/2 A oplader) EU-conformiteitsverklaring De fabrikant verklaart hierb dat dit apparaat voldoet aan de toepasselke richtlnen en Europese normen en amendementen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html AEEA-informatie Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtln 2012/19/EU) en mogen niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren b een van de aangewezen inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door de overheid of plaatselke autoriteiten. Correcte verwdering en recycling zal mogelk negatieve gevolgen voor het milieu en de algemene gezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur of uw plaatselke autoriteiten voor meer informatie over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten. Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Zimi Corporation Adres: A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu, China Ga voor meer informatie naar www.mi.com Versie gebruikershandleiding: V1.0 26 25% LED1 LED2 LED3 LED4 50% 75% 100% 100% ERR FLASH ON OFF Discharging DE: Beim Entladen | IT: Scaricamento | FR: Décharge en cours | ES: Descargando | RU: | UK: | TR: Boaltma | PL: Rozladowywanie | NL: Ontladen | :AR Connect your device to the power bank to charge it. The indicator shows the following discharging conditions: DE: Verbinden Sie Ihr Gerät mit der Powerbank, um es aufzuladen. Der Anzeiger zeigt folgende Entladebedingungen: IT: Collegare il dispositivo al power bank per ricaricarlo. L'indicatore mostra le seguenti condizioni di scarica: FR: Connectez votre appareil à la ba erie externe pour le charger. Le voyant affiche les conditions de décharge suivantes : ES: Conecta tu dispositivo a la batería externa para cargarlo. El indicador mostrará los siguientes estados de descarga: RU: , . : UK: , . : TR: Cihazinizi arj etmek için, tainabilir arj cihazina balayin. Gösterge aaidaki boaltma durumlarini gösterir: PL: Podlcz urzdzenie do powerbanku, aby je naladowa. Wskanik wskae nastpujce warunki rozladowania: NL: Sluit uw apparaat aan op de powerbank om deze op te laden. Het indicatielampje gee de volgende oplaadomstandigheden weer: : . :AR 3 IT Avvertenze Un uso improprio può causare guasti alla ba eria, surriscaldamento e persino incendi o esplosioni. Per garantire la sicurezza e ridurre al minimo il rischio di lesioni personali e danni materiali, osservare le seguenti precauzioni: Assicurarsi di usare un caricaba erie che sia conforme agli standard di sicurezza locali quando si carica il prodo o. Non posizionare il prodo o in un luogo che influisce sulla sua dissipazione del calore (ad esempio coperto da vestiti, cuscini, biancheria da le o o altri detriti) per caricarlo o utilizzarlo per caricare altri dispositivi. Non smontare, schiacciare, forare o cortocircuitare il prodo o. Non esporlo a liquidi, fuoco e altre fonti di calore come stufe e fornelli. Non collocarlo in un ambiente con una temperatura ambiente superiore a 60 °C (140 °F). In caso di cadute gravi, forti vibrazioni, ingresso di liquidi, rigonfiamento, deformazione, perdita di liquidi o diminuzione significativa della capacità, si prega di interrompere immediatamente l'uso del prodo o e di smaltirlo corre amente. Si prega di smaltire il prodo o, la ba eria e gli altri accessori in conformità alle leggi e ai regolamenti locali e di non smaltirli come rifiuti domestici. È severamente vietato smontare il prodo o senza autorizzazione. Non sostituire la ba eria da soli. Tenere il prodo o fuori dalla portata dei bambini. Precauzioni Assicurarsi di ricaricare completamente il prodo o prima del primo utilizzo. Quando si carica il prodo o o si utilizza il prodo o per caricare un altro dispositivo, selezionare il caricatore e il cavo di ricarica appropriati. Quando si carica il prodo o o lo si usa per caricare altri dispositivi, si prega di assicurarsi che qualcuno sia presente e di scollegare il caricaba erie e il cavo di ricarica al termine della carica. Se l'indicatore del livello della ba eria non si accende dopo aver premuto il pulsante, significa che il prodo o potrebbe essere in modalità di protezione. Caricare il prodo o per ripristinarlo. Quando il prodo o non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, mantenere il livello della ba eria a circa il 50% e conservarlo in un luogo fresco e asciu o. Per prolungare la durata della ba eria evitare di conservare di questo prodo o per un lungo periodo con il livello della ba eria completamente carico o scarico. Nota: le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodo o effe ivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodo o stesso. 11 UK , . , : , , . , (, , , '), . , , , . , , . 60 °C (140 °F). , , , , , . , , . . . . . . , , ' . , , . , . , 50 % . , . . , , , . . 19 AR . : . ( ) . . 140) 60 . .( . . . . . . . . . . 50% . . . : . 27 0% 25% 50% 75% 100% FLASH OFF Low-current discharge When the power bank is not charging, double press the ba ery level check bu on to enter the low-current discharge mode. This mode can be used to charge low-current devices such as Bluetooth earphones and smart bands. The indicator lights will turn on one by one to indicate the power bank is in low-current discharge mode. Simply press the bu on again to exit this mode. The power bank will automatically exit this mode a er two hours. DE: Schwachstromentladung Wenn die Powerbank nicht lädt, drücken Sie zweimal auf die Akkustandprü aste, um in den Schwachstromentladung-Modus zu wechseln. Dieser Modus kann zum Laden von Schwachstrom-Geräten wie Bluetooth-Ohrhörern und Smart-Bands verwendet werden. Die Anzeigerleuchten werden nacheinander aufleuchten und zeigen damit an, dass sich die Powerbank im Schwachstromentladung-Modus befindet. Drücken Sie einfach die Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen. Die Powerbank wird diesen Modus nach zwei Stunden automatisch verlassen. IT: Scaricamento a bassa corrente Quando il power bank non è in carica, premere due volte il pulsante di controllo del livello della ba eria per entrare in modalità di scaricamento a bassa corrente. Questa modalità può essere utilizzata per caricare dispositivi a bassa corrente come cuffie Bluetooth e smartband. Gli indicatori si accenderanno in successione uno dopo l'altro, indicando che il power bank si trova in modalità di scaricamento a bassa corrente. Basta premere nuovamente il pulsante per uscire da questa modalità. Il power bank esce automaticamente da questa modalità dopo due ore. FR: Décharge à faible courant Lorsque la ba erie externe n'est pas en charge, appuyez deux fois sur le bouton de contrôle du niveau de ba erie pour passer en mode de décharge à faible courant. Ce mode peut être utilisé pour charger des appareils à faible courant tels que des écouteurs Bluetooth et des bandes intelligentes. Les voyants s'allument un par un pour indiquer que la ba erie externe est en mode de décharge à faible courant. Appuyez simplement à nouveau sur le bouton pour qui er ce mode. La ba erie externe qui era automatiquement ce mode au bout de deux heures. ES: Descarga de baja corriente Cuando la batería externa no esté cargando, presione dos veces el botón de comprobación 4 Specifiche tecniche Modello: PB100DPDZM Tipo di ba eria: ba eria agli ioni di litio Capacità della ba eria: 37 Wh 3,7 V, 10000 mAh Capacità nominale: 5500 mAh (5 V/3 A) Porta di ingresso: Tipo-C Porta di uscita: USB-A/Tipo-C Ingresso: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A Potenza in uscita: (USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A max. (Tipo-C) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A max. (Tripla porta) 5 V=3 A Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C Dimensioni articolo: 147,8 × 73,9 × 15,3 mm Tempo di ricarica: circa 4,5 ore (con cavo di ricarica incluso e caricatore da 9 V/2 A) circa 6 ore (con cavo di ricarica incluso e caricatore da 5 V/2 A) Dichiarazione di conformità europea Il produ ore dichiara che la presente apparecchiatura è conforme alle dire ive e alle norme europee applicabili nonché alle relative modifiche. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informazioni RAEE Tu i i prodo i contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche (RAEE in base alla dire iva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corre i aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l'ambiente e la salute umana. Conta are l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta. Scatola Manuale Neto PAP 21 PAP 22 PAP 20 Carta Carta Carta RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo correo o. Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Zimi Corporation Indirizzo: A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu, Cina Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Versione manuale utente: V1.0 12 : PB100DPDZM : - : 37 , 3,7 , 10000 · : 5500 · (5 /3 ) : Type-C : USB-A/Type-C : 5 =3 , 9 =2,5 : (USB-A) 5 =3 , 9 =2,23 , 12 =1,67 , 10 =2,25 . (Type-C) 5 =3 , 9 =2,23 , 12 =1,67 , 10 =2,25 . () 5 =3 : 5°C 35°C : 147,8 × 73,9 × 15,3 : . 4,5 ( 9 /2 ) . 6 ( 5 /2 ) , , . : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE , , (WEEE 2012/19/EU), . ' , , , . ' . , , . : Xiaomi Communications Co., Ltd. : Zimi Corporation : A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu, , www.mi.com : V1.0 20 PB100DPDZM : : 10000 3.7 37 : ( 3/ 5) 5500 : C- : C- /USB-A : 2.5= 9 3= 5 : : 2.25= 10 1.67= 12 2.23= 9 3= 5 (USB-A) 2.25= 10 1.67= 12 2.23= 9 3= 5 (C-) 3= 5 ( ) 35 5 : 15.3 × 73.9 × 147.8 : ( 2/ 9 ) 4.5 : ( 2/ 5 ) 6 : . h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html ( ) WEEE WEEE) . ( 2012/19/EU . . . Xiaomi Communications Co., Ltd. : Zimi Corporation : A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu : www.mi.com 1.0 : 28 del nivel de batería para entrar en el modo de descarga de baja corriente. Este modo puede utilizarse para cargar dispositivos de baja potencia como auriculares Bluetooth y pulseras inteligentes. Las luces indicadoras se encenderán una a una para indicar que la batería externa está en modo de descarga de baja corriente. Simplemente pulsa el botón de nuevo para salir de este modo. La batería externa saldrá automáticamente de este modo una vez transcurridas dos horas. RU: , , . , Bluetooth -. , , . , . . UK: , , . , Bluetooth . , , . . . TR: Düük-akimli boaltma Tainabilir arj cihazi arj edilmiyorken, düük-akimli gerilimli boaltma moduna geçmek için pil düzeyi kontrol tuuna iki kez basin. Bu mod, Bluetooth kulakliklar ve akilli bileklikler gibi düük-akimli cihazlari art etmek için kullanilabilir. Gösterge iiklari, tainabilir arj cihazinin düük-akimli boaltma modunda olduunu göstermek için tek tek yanacaktir. Bu moddan çikmak için dümeye tekrar basmaniz yeterlidir. Tainabilir arj cihazi, iki saati sonra otomatik olarak bu moddan çikar. PL: Rozladowywanie niskoprdowe Aby przej w tryb rozladowywania niskoprdowego, dwukrotnie nacin przycisk sprawdzania poziomu naladowania akumulatora, gdy powerbank nie laduje si. Ten tryb moe zosta uyty do ladowania urzdze niskoprdowych, takich jak sluchawki Bluetooth i inteligentne opaski. Wskaniki wietlne wlcz si jeden po drugim, aby wskaza, e powerbank znajduje si w trybie rozladowywania niskoprdowego. Po prostu nacin przycisk ponownie, aby opuci ten tryb. Po dwóch godzinach powerbank automatycznie opuci ten tryb. NL: Lage stroomontlading Als de powerbank niet oplaadt, druk tweemaal op de knop om het ba erniveau te controleren om naar de lage stroomontlading modus te gaan. Deze modus kan gebruikt worden om apparaten met een lage stroomsterkte op te laden, zoals een Bluetooth koptelefoon en smartbanden. De indicatielampjes zullen één voor één gaan branden om 5 FR Avertissements Une utilisation incorrecte peut entraîner une panne de la ba erie, une surchauffe, un incendie ou une explosion. Pour garantir votre sécurité et minimiser les risques de blessures corporelles et de dommages matériels, veuillez respecter les précautions suivantes : Assurez-vous que le chargeur est conforme avec les normes de sécurité locales lors de la charge du produit. Ne placez pas le produit dans un endroit qui affecte sa capacité de dissipation de chaleur (tels que les vêtements, les oreillers, la literie ou d'autres débris) pour le charger ou l'utiliser pour charger d'autres dispositifs. Ne pas désassembler, écraser, presser, crever ou court-circuiter le produit. Ne l'exposez pas aux liquides, au feu et à d'autres sources de chaleur telles que les fours et les appareils de chauffage. Ne le placez pas dans un environnement ayant une température ambiante supérieure à 60 °C (140 °F). En cas de chute importante, de fortes vibrations, de pénétration de liquide, de gonflement, de déformation, de fuite de liquide ou de diminution significative de la capacité, veuillez cesser immédiatement d'utiliser le produit et le me re au rebut de manière appropriée. Veuillez me re au rebut le produit, la ba erie et d'autres accessoires conformément aux lois et réglementations locales. Ne les me ez pas au rebut comme des déchets ménagers. Il est strictement interdit de désassembler le produit sans permission. Ne remplacez pas la ba erie vous-même. Veuillez conserver le produit hors de la portée des enfants. Précautions Assurez-vous de procéder à une charge complète du produit lors de sa première utilisation. Lorsque vous chargez le produit ou l'utilisez pour charger d'autres dispositifs, sélectionnez le chargeur et le câble de charge appropriés. Lorsque vous chargez le produit ou l'utilisez pour charger d'autres dispositifs, veuillez-vous assurer de la présence d'une personne, et débranchez le chargeur et le câble de charge après que la charge est terminée. Si le voyant du niveau de la ba erie ne s'éclaire pas après avoir appuyé sur le bouton, cela peut être dû au fait que le produit est en mode de protection. Chargez le produit pour le restaurer. Lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une période prolongée, maintenez son niveau de ba erie autour de 50 % et rangez-le dans un endroit frais et sec. Évitez de stocker le produit trop longtemps avec un niveau de ba erie pleine ou vide afin de prolonger sa durée de vie. Remarque : les illustrations du produit, les accessoires et l'interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit. 13 TR Uyarilar Yanli kullanim pilin arizalanmasina, airi isinmasina ve ha a yangin ya da patlamaya neden olabilir. Güvenliinizi salamak ve hem saliiniza hem maliniza zarar gelme riskini en aza indirmek için lütfen aaidaki önlemleri alin: Ürünü arj ederken yerel güvenlik standartlarina uygun bir arj cihazi kullandiinizdan emin olun. Ürünü, arj etmek veya dier cihazlari arj etmesi için kullanmak amaciyla isi dailimini etkileyen bir yere (kiyafetler, yastiklar, yatak takimlari ya da dier nesnelerle kapli olan yerler gibi) koymayin. Ürünü sökmeyin, kirmayin, sikmayin, delmeyin veya kisa devre yaptirmayin. Sivilara, atee ve soba ve isitici gibi dier isi kaynaklarina maruz birakmayin. Ortam sicakliinin 60 °C'den (140 °F) yüksek olduu bir ortama koymayin. Ciddi bir düme, güçlü titreim, sivi girii, ime, deformasyon, sivi sizintisi veya önemli kapasite azalmasi durumunda lütfen ürünü kullanmayi hemen birakin ve uygun ekilde atin. Lütfen ürünü, pili ve dier aksesuarlari yerel yasa ve yönetmeliklere uygun olarak imha edin ve evsel atik olarak imha etmeyin. Ürünün izinsiz olarak sökülmesi kesinlikle yasaktir. Pili kendi bainiza deitirmeyin. Lütfen ürünü çocuklarin eriemeyecei yerlerde saklayin. Önlemler lk kullanimda lütfen ürünü tamamen arj edin. Ürünü arj ederken veya dier cihazlari arj etmek için kullanirken, lütfen uygun arj cihazi ve arj kablosu seçin. Ürünü arj ederken veya dier cihazlari arj etmek için kullanirken, lütfen birinin orada bulunduundan emin olun ve arj ilemi tamamlandiktan sonra arj cihazi ile arj kablosunu çikarin. Eer dümeye bastiktan sonra pil düzeyi göstergesinin iii yanmiyorsa, sebebi ürünün koruma modunda olmasi olabilir. Göstergeyi geri yüklemek için ürünü arj edin. Ürün uzun süre kullanilmayacaksa, pil düzeyini %50 civarinda tutun ve serin ve kuru bir yerde saklayin. Ürünün pil ömrünü artirmak için, ürünü pil düzeyi tamamen dolu veya tamamen bo olacak ekilde uzun süre boyunca saklamayin. Not: Kullanim kilavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanici arayüzü çizimleri yalnizca referans amaçli olarak salanmitir. Ürün iyiletirmeleri nedeniyle asil ürün ve ilevler farklilik gösterebilir. 21 aan te geven dat de powerbank zich in de lage stroomontlading modus bevindt. Druk gewoon nog een keer op de knop om deze modus te verlaten. De powerbank zal deze modus automatisch verlaten na twee uur. :AR . . . . . Warnings Improper use may result in ba ery failure, overheating, and even fire or explosion. To ensure your safety and minimize the risk of personal injury and property damage, please observe the following precautions: Make sure you use a charger that complies with local safety standards when charging the product. Do not place the product in a place that affects its heat dissipation (such as covered by clothing, pillows, bedding, or other debris) to charge it or use it to charge other devices. Do not dismantle, crush, squeeze, puncture, or short-circuit the product. Do not expose it to liquids, fire, and other heat sources such as stoves and heaters. Do not place it in an environment with an ambient temperature higher than 60°C (140°F). In case of a serious drop, strong vibration, liquid entry, swell, deformation, liquid leakage, or significant capacity decrease, please stop using the product immediately and dispose of it properly. Please dispose of the product, ba ery and other accessories in accordance with local laws and regulations and do not dispose of them as household waste. It is strictly forbidden to disassemble the product without permission. Do not replace the ba ery on your own. Please keep the product out of reach of children. Precautions Please fully charge the product on its first use. When charging the product or using it to charge other devices, please select the appropriate charger and charging cable. When charging the product or using it to charge other devices, please ensure that someone is present, and unplug the charger and charging cable a er the charging is completed. If the ba ery level indicator does not light up a er pressing the bu on, it may be because the product is in the protective mode. Charge the product to restore it. When the product is not in use for an extended period of time, keep its ba ery level at around 50%, and store it in a cool and dry place. Avoid long-term storage of the product at full or empty ba ery level to extend its ba ery life. 6 Caractéristiques Modèle : PB100DPDZM Type de ba erie: Polymère au lithium-ion Capacité de la ba erie : 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Capacité nominale : 5500 mAh (5 V/3 A) Port d'entrée: Type-C Port de sortie : USB-A/Type-C Entrée : 5 V=3 A, 9 V=2,5 A Sortie : (USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A Max. (Type-C) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A Max. (Triple port) 5 V=3 A Température de fonctionnement: 5°C à 35°C Dimensions du produit: 147,8 × 73,9 × 15,3 mm Temps de charge : Environ 4,5 heures (avec le câble de charge inclus et un chargeur de 9 V/2 A) Environ 6 heures (avec le câble de charge inclus et un chargeur de 5 V/2 A) Déclaration de conformité pour l'Union européenne Le fabriquant déclare par le présent document que le présent équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informations DEEE Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l'environnement et de la santé humaine en apportant l'équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés perme ront d'éviter tout impact potentiellement négatif sur l'environnement et la santé humaine. Contactez l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d'informations concernant l'emplacement ainsi que les conditions d'utilisation de ce type de point de collecte. Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Zimi Corporation Adresse : A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu, Chine Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.mi.com Version du manuel d'utilisation : V1.0 14 Teknik özellikler Model: PB100DPDZM Pil Türü: Lityum iyon polimer pil Pil Kapasitesi: 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Nominal Kapasite: 5500 mAh (5 V/3 A) Giri Balanti Noktasi: Type-C Çiki Balanti Noktasi: USB-A/Type-C Giri: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A Çiki: (USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A Maks. (Type-C) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A Maks. (Üçlü balanti noktasi) 5 V=3 A Çalima Sicaklii: 5°C ila 35°C Ürün Boyutlari: 147,8 × 73,9 × 15,3 mm arj Süresi: Yaklaik 4,5 saat (beraberinde verilen arj kablosu ve 9 V/2 A arj cihazi ile) Yaklaik 6 saat (beraberinde verilen arj kablosu ve 5 V/2 A arj cihazi ile) EU Uygunluk Beyani Üretici, ibu belge ile bu ekipmanin geçerli Direktiflere, Avrupa Normlarina ve deiikliklere uygun olduunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyaninin tam metnine u adresten ulailabilir: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE Bilgileri Bu sembolü taiyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atiklaridir (2012/19/EU sayili direkti e WEEE olarak belirtilmitir) ve bunlarin siniflandirilmami evsel atiklarla birlikte atilmamasi gerekir. Bunun yerine ekipman atiklarinizi, elektrikli ve elektronik ekipman atiklarinin geri dönüümü için devlet veya yerel makamlar tarafindan belirlenmi bir toplama noktasina teslim ederek insan saliini ve çevreyi korumaniz gerekir. Doru imha ve geri dönüüm, çevre ve insan salii üzerindeki olasi olumsuz sonuçlari önlemeye yardimci olur. Söz konusu toplama noktalari ve bu tür toplama noktalarinin koul ve artlari ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara bavurun. u irket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Zimi Corporation Adres: A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu, Çin Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin Kullanim Kilavuzu Sürümü: V1.0 22 Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements. Specifications Model: PB100DPDZM Ba ery Type: Lithium-ion polymer ba ery Ba ery Capacity: 37 Wh, 3.7 V, 10000 mAh Rated Capacity: 5500 mAh (5 V/3 A) Input Port: Type-C Output Port: USB-A/Type-C Input: 5 V=3 A, 9 V=2.5 A Output: (USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2.23 A, 12 V=1.67 A, 10 V=2.25 A Max. (Type-C) 5 V=3 A, 9 V=2.23 A, 12 V=1.67 A, 10 V=2.25 A Max. (Triple-port) 5 V=3 A Operating Temperature: 5°C to 35°C Item Dimensions: 147.8 × 73.9 × 15.3 mm Charging Time: Approx. 4.5 hours (with charging cable included, and a 9 V/2 A charger) Approx. 6 hours (with charging cable included, and a 5 V/2 A charger) EU Declaration of Conformity The manufacturer hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points. Federal Communications Commission Supplier's Declaration of Conformity This supplier's declaration of conformity is hereby for Product: Xiaomi 22.5W Power Bank 10000 Model Number(s): PB100DPDZM Brand/Trade: Xiaomi We declare that the above mentioned device has been tested and found in compliance with CFR 47 Part 15 Regulation. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 7 ES Advertencias El uso incorrecto de la batería puede provocar fallos, sobrecalentamientos e incluso que se incendie o explote. Para garantizar su seguridad y minimizar los riesgos de lesiones corporales o daños materiales, tenga en cuenta las siguientes precauciones: Asegúrese de utilizar un cargador que cumpla con las normas de seguridad locales cuando cargue el producto. No coloque el producto en un lugar que afecte a su disipación de calor (como cubierto por ropa, almohadas, ropa de cama u otros desechos) para cargarlo ni lo utilice para cargar otros dispositivos. No desmonte, aplaste, apriete, perfore o cortocircuite el producto. No lo exponga a líquidos, fuego y otras fuentes de calor como estufas y calefactores. No lo coloque en un entorno con una temperatura ambiente superior a 60 °C (140 °F). En caso de caída grave, vibración fuerte, entrada de líquido, hinchazón, deformación, fuga de líquido o disminución significativa de la capacidad, deje de utilizar el producto inmediatamente y deséchelo correctamente. Deseche el producto, la batería y otros accesorios de acuerdo con las leyes y reglamentos locales y no los deseche como basura doméstica. Está estrictamente prohibido desmontar el producto sin permiso. No sustituya la batería por su cuenta. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Precauciones Cargue completamente el producto en su primer uso. Cuando cargue el producto o lo utilice para cargar otros dispositivos, seleccione el cargador y el cable de carga adecuados. Cuando cargue el producto o lo utilice para cargar otros dispositivos, asegúrese de que haya alguien presente y desenchufe el cargador y el cable de carga una vez finalizada la carga. Si el indicador de nivel de batería no se enciende después de pulsar el botón, puede ser porque el producto está en modo de protección. Cargue el producto para restaurarlo. Cuando el producto no esté en uso durante un periodo de tiempo prolongado, mantenga su nivel de batería en torno al 50 % y guárdelo en un lugar fresco y seco. Evite almacenar el producto durante mucho tiempo con el nivel de batería lleno o vacío para prolongar su vida útil. Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto. 15 PL Ostrzeenia Nieprawidlowe uytkowanie moe skutkowa awari akumulatora, przegrzaniem, a nawet poarem lub wybuchem. Aby zapewni sobie bezpieczestwo i zminimalizowa ryzyko urazów ciala oraz uszkodzenia wlasnoci, przestrzegaj nastpujcych rodków ostronoci: Do ladowania produktu naley uywa ladowarki zgodnej z lokalnymi normami bezpieczestwa. Podczas ladowania produktu lub wykorzystywania go do ladowania innych urzdze nie umieszczaj go w miejscu, które wplywa na jego zdolno do rozpraszania ciepla (np. przykrytym ubraniami, poduszkami, pociel lub innym materialem). Nie rozkladaj, nie miad, nie ciskaj, nie przekluwaj produktu ani nie powoduj w nim zwarcia. Nie wystawiaj go na dzialanie plynów, plomieni ani innych ródel gorca, takich jak kuchenki i grzejniki. Nie umieszczaj go w rodowisku, w którym temperatura otoczenia jest wysza ni 60°C (140°F). W razie powanego upadku, silnych wibracji, przedostania si plynu, spuchnicia, odksztacenia, wycieku plynu lub znacznego zmniejszenia wydajnoci natychmiast przesta korzysta z produktu i pozbd si go we wlaciwy sposób. Produktu, akumulatora i innych przyrzdów naley pozbywa si zgodnie z lokalnymi przepisami i rozporzdzeniami; nie wyrzuca ich wraz z odpadami domowymi. Pod adnym pozorem nie wolno rozklada produktu bez pozwolenia. Nie wymienia samodzielnie akumulatora. Produkt naley trzyma poza zasigiem dzieci. rodki ostronoci Przy pierwszym uyciu produkt powinien by w pelni naladowany. Podczas ladowania produktu lub wykorzystywania go do ladowania innych urzdze wybierz odpowiedni ladowark i kabel do ladowania. Podczas ladowania produktu lub wykorzystywania go do ladowania innych urzdze upewn si, e dzieje si to pod czyim nadzorem; po naladowaniu odlcz ladowark i kabel do ladowania od ródla zasilania. Jeli po naciniciu przycisku wskanik poziomu naladowania akumulatora nie wieci si, oznacza to moe, e produkt znajduje si w trybie ochronnym. Naladuj produkt, aby usun problem. Jeli produkt nie bdzie uywany przez dluszy czas, poziom naladowania akumulatora powinien wynosi okolo 50%, a sam produkt naley przechowywa w suchym i chlodnym miejscu. Unikaj dlugoterminowego przechowywania produktu przy pelnym lub zerowym poziomie naladowania akumulatora, aby wydluy jego ywotno. Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu uytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obslugi slu jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mog róni si od przedstawionych w zwizku z ulepszeniami produktu. 23 (1) This device may not cause harmful interference, (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Responsible Party U.S. Contact Information Company: Tekmovil LLC Address: 601 Brickell Key Dr #723 Miami, Florida 33131, USA Country: U.S.A. Telephone No.: +1 (312) 282-5246 Internet contact information: kim.peterson@gmail.com Representative of Responsible Party for SDoC Company: Zimi Corporation Address: A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu, China Country: P.R.C Telephone No.: +86 (0)25 8715 6360 UK declaration of conformity We Zimi Corporation hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Legislation. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: h ps://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Zimi Corporation Address: A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu, China For further information, please go to www.mi.com User Manual Version: V1.0 8 Especificaciones Modelo: PB100DPDZM Tipo de batería: Batería de polímero de iones de litio Capacidad de la batería: 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Capacidad nominal: 5500 mAh (5 V/3 A) Puerto de entrada: Tipo-C Puerto de salida: USB-A/Tipo-C Entrada: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A Salida: (USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A Máx. (Tipo-C) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A Máx. (Triple puerto) 5 V=3 A Temperatura de funcionamiento: 5°C a 35°C Dimensiones del producto: 147,8 × 73,9 × 15,3 mm Tiempo de carga: Aprox. 4,5 horas (con el cable de carga incluido y un cargador de 9 V/2 A) Aprox. 6 horas (con el cable de carga incluido y un cargador de 5 V/2 A) Declaración de conformidad de la UE El fabricante, por la presente, declara que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Información sobre RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Zimi Corporation Dirección: A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu, China Para obtener más información, visite www.mi.com Versión del manual del usuario: V 1.0 16 Dane techniczne Model: PB100DPDZM Rodzaj akumulatora: litowo-jonowy polimerowy Pojemno akumulatora: 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Pojemno znamionowa: 5500 mAh (5 V/3 A) Port wejciowy: Typu-C Port wyjciowy: USB-A/Typu-C Wejcie: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A Wyjcie: (USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, maks. 10 V=2,25 A (Typu-C) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, maks. 10 V=2,25 A (Potrójne gniazdo) 5 V=3 A Temperatura eksploatacji: od 5°C do 35°C Wymiary produktu: 147,8 × 73,9 × 15,3 mm Czas ladowania: Ok. 4,5 godziny (z dolczonym kablem do ladowania i ladowark 9 V/2 A) Ok. 6 godzin (z dolczonym kablem do ladowania i ladowark 5 V/2 A) Deklaracja zgodnoci UE Niniejszym producent deklaruje zgodno produktu z wymogami odpowiednich dyrektyw oraz norm europejskich wraz ze zmianami. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny na nastpujcej stronie internetowej: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informacje dotyczce europejskiej dyrektywy WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem s uznane za odpady sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektyw 2012/19/UE) i nie mog by wyrzucane po zakoczeniu okresu uytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz rodowiska naturalnego naley przekaza zuyty sprzt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rzdowe lub lokalne. Prawidlowe usunicie zuytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddzialywania na rodowisko naturalne i zdrowie ludzi. Wicej informacji mona uzyska w urzdzie lokalnym lub od instalatora. Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Zimi Corporation Adres: A913, No. 159 Cheng iang Road, Jiangyin, Jiangsu, Chiny Wicej informacji: www.mi.com Wersja podrcznika uytkownika: V 1.0 24 22.5W Power Bank 10000 User Manual DE: Xiaomi 22,5 W Powerbank 10000 Benutzerhandbuch IT: Manuale utente Xiaomi 22,5 W Power Bank 10000 FR: Manuel d'utilisation de Xiaomi 22.5W Power Bank 10000 ES: Manual de usuario de Xiaomi 22.5W Power Bank 10000 RU: Xiaomi 22.5W Power Bank 10000 UK: Xiaomi 22,5 10000 TR: Xiaomi 22,5W Tainabilir arj Cihazi 10000 Kullanici Kilavuzu PL: Powerbank Xiaomi 10000 22,5 W Instrukcja obslugi NL: Xiaomi 22,5W Powerbank 10000 Gebruikershandleiding Xiaomi 22.5 10000 :AR