Owner's Manual for DS18 models including: MRX300D Marine and Powersport Head Unit, MRX300D, Marine and Powersport Head Unit, Powersport Head Unit, Head Unit, Unit
Marine Headunit TFT screen , 3 Zones, 4 volts Output, Bluetooth, RDS 4
DS18 Marine radio MRX300D | Nautika | Cijena | Ponuda | Prodaja
W F O OWNER'S MANUAL MANUAL DEL USUARIO ATERPRO MRX300D MARINE & POWERSPORT HEAD UNIT UNIDAD PRINCIPAL MARINA Y POWERSPORT 3 ZONES with Independent Volume and Tone Control Digital Audio Broadcasting Full Color Display ENGLISH | ESPAÑOL TABLE OF CONTENTS / TABLA DE CONTENIDO INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 FEATURES / CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALLATION/MOUNTING / INSTALACIÓN/MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 WIRING CONNECTION / CONEXIÓN DE CABLEADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 BASIC OPERATION / OPERACIONES BASICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 MODE OPERATION / FUNCIONAMIENTO DEL MODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 RADIO (AM/FM) / FUNCIONAMIENTO DE RADIO (AM / FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 USB OPERATION / FUNCIONAMIENTO USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 AUX (AUXILIARY INPUT) OPERATION / FUNCIONAMIENTO AUX (ENTRADA AUXILIAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 BLUETOOTH OPERATION / FUNCIONAMIENTO BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . 10 DAB OPERATION / OPERACIÓN DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SETTINGS MENU / MENU DE CONFIGURACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 WARRANTY / GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 MEASUREMENTS / MEDIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN Thank you for choosing the MRX300D! Your choice in the MRX Series of head unit indicates a desire for high quality music reproduction. The MRX Series is the result of decades of marine audio expertise. ¡Gracias por elegir el MRX300D! Su elección en la serie MRX de unidad principal indica un deseo de reproducción de música de alta calidad. La serie MRX es el resultado de décadas de experiencia en audio marino. The MRX300D offers complete control over your marine audio system's reproduction. These models feature even more ways to access the music you love from the comfort of your boat. This high powered head unit delivers insane amounts of power for it's size, and allows access to BT streaming, AUX Input, USB Operation, and Radio Access. Simply put, there is no marine head unit that can compare to the sophistication, beauty, and precision of the MRX300D. To make sure your MRX300D performs at its peak, please read, and follow the instructions in this manual. Professional installation by an authorized DS18 dealer is highly recommended! Your system is one step closer to being complete with the MRX300D! 1 El MRX300D ofrece un control completo sobre la reproducción de su sistema de audio marino. Estos modelos cuentan con aún más formas de acceder a la música que amas desde la comodidad de tu embarcación. Esta unidad principal de alta potencia ofrece cantidades increíbles de energía para su tamaño y permite el acceso a la transmisión BT, la entrada AUX, la operación USB y el acceso a la radio. En pocas palabras, no existe una unidad principal marina que pueda compararse con la sofisticación, la belleza y la precisión del MRX300D. Para asegurarse de que su MRX300D funcione al máximo, lea y siga las instrucciones de este manual. ¡Se recomienda encarecidamente la instalación profesional por parte de un distribuidor autorizado de DS18! ¡Su sistema está un paso más cerca de estar completo con el MRX300D! FEATURES / CARACTERÍSTICAS GENERAL · AM/FM tuner + DAB+ · 30 Radio Presets (18FM/12AM) · Universal round mounting hole · Low Voltage Warning Alert · IPX 6 Rating & UV/Salt resistance · EEPROM type to store data when power is disconnected DISPLAY · 3" Full Color TFT Display · Screen with Gorilla Glass and Wet Bonded · Adjustable 7 Colors backlit Buttons · Rubber Buttons and Rotatory Knob for easy operation AUDIO · 3 Zone with Independent Vol and Tone Control · Zone 1: L+R+SubW / Zone 2: L+R+SubW/ Zone3: L+R+SubW · 2 Band EQ (Bass, Treble) independent on each zone · 4.5 Volts Pre-amp output · 25W X 4 RMS @ 2 ohm Stable · 50W X 4 MAX @ 2 ohm Stable CONNECTIVITY · Bluetooth v5.0 for superior audio streaming · USB Port for Music &2.1AmpCharger · Supports up to 64Gb of MP3 and WMA files · Audio Aux input · Wired Remote Input (Compatible with MXRC) · Rearview Camera Video Input INSIDE OF THE BOX · Main Unit · Power/Speaker Harness · Screws X 2PCS · Hex Head Screws X 2PCS · U Bracket · Instruction Manual GENERAL · Sintonizador AM/FM + DAB+ · 30 presintonías de radio (18FM/12AM) · Orificio de montaje redondo universal · Alerta de advertencia de bajo voltaje · Clasificación IPX 6 y resistencia a la sal/UV · Tipo de EEPROM para almacenar datos cuando se desconecta la alimentación PANTALLA · Pantalla TFT a todo color de 3" · Pantalla con Gorilla Glass y unida en humedo · Botones retroiluminados de 7 colores ajustables · Botones de goma y perilla giratoria para una fácil operación AUDIO · 3 zonas con control independiente de volumen y tono · Zona 1: I+D+SubW / Zona 2: I+D+SubW/ Zona 3: I+D+SubW · Ecualizador de 2 bandas (graves, agudos) independiente en cada zona · Salida de preamplificador de 4,5 voltios · 25W X 4 RMS a 2 ohmios estable · 50W X 4 MAX @ 2 ohm Estable CONECTIVIDAD · Bluetooth v5.0 para una transmisión de audio superior · Puerto USB para música y cargador de 2,1 amperios · Admite hasta 64 Gb de archivos MP3 y WMA · Entrada auxiliar de audio · Entrada remota con cable (Compatible con MXRC) · Entrada de video de la cámara retrovisora DENTRO DE LA CAJA · Unidad principal · Arnés altavoz/ altavoz · Tornillos X 2PCS · Tornillos de cabeza hexagonal X 2 piezas · Soporte en U · Manual de instrucciones 2 SAFETY INSTRUCTION / INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD CAUTION To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the instructions in this manual. If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by a qualified technician. 1. Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent damage to the unit, fire, and / or possible injury. 2. This player can only be used by the 12V DC cathode grounding electrical system. 3. Do not connect the battery terminals until the player is fully assembled. 4. Please make sure to connect the yellow wire to the constant power battery (+). 5. If you need to replace the fuse, make sure the fuse size and capacity are the same. 6. Using good quality 4-2 ohms speaker can enhance the audio performance of the system. 7. Make sure to start connecting other wires before power connection. 8. To avoid a short circuit, please make sure all the exposed wires are insulated with marine grade butt connectors. 9. Please make the connections to the player according to this instruction manual, a wrong connection may cause damage and may void warranty. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones y daños a la unidad, lea y siga las instrucciones de este manual. Si no está seguro de instalar este sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado que lo instale. 1. Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para evitar daños a la unidad, incendios y/o posibles lesiones. 2. Este reproductor solo puede ser utilizado por el sistema eléctrico de puesta a tierra de cátodo de 12 V CC. 3. No conecte los terminales de la batería hasta que el reproductor esté completamente ensamblado. 4. Asegúrese de conectar el cable amarillo a la batería de potencia constante (+). 5. Si necesita reemplazar el fusible, asegúrese de que el tamaño y la capacidad del fusible sean los mismos. 6. El uso de un altavoz de 4-2 ohmios de buena calidad puede mejorar el rendimiento de audio del sistema. 7. Asegúrese de comenzar a conectar otros cables antes de la conexión de alimentación. 8. Para evitar un cortocircuito, asegúrese de que todos los cables expuestos estén aislados con conectores a tope de grado marino. 9. Realice las conexiones al reproductor de acuerdo con este manual de instrucciones, una conexión incorrecta puede causar daños y anular la garantía. 3 INSTALLATION/ MOUNTING / INSTALACIÓN / MONTAJE MOUNTING (USING U BRACKET) To mount the unit, you will need to find a flat surface with adequate clearance behind it that provides enough clearance for the unit and all its necessary wiring. 1. Once you have determined a mounting location, you will need to cut a circular hole 3" (76.2 mm) in diameter 2. After the hole is cut slide the unit and wiring through the hole. 3. Take the U bracket and slide over the two studs on the back of the unit. Tighten down with supplied nuts. 4. Plug in all wiring harnesses and cables. Refer to the wiring diagram for wire harness connection types. MONTAJE (UTILIZANDO SOPORTE EN U) Para montar la unidad, necesitará encontrar una superficie plana con un espacio adecuado detrás de ella que proporcione suficiente espacio para la unidad y todo su cableado necesario. 1. Una vez que haya determinado la ubicación de montaje, deberá cortar un orificio circular de 3 " (76.2 mm) de diámetro. 2. Después de cortar el orificio, deslice la unidad y el cableado a través del orificio. 3. Tome el soporte en U y deslícelo sobre los dos pernos en la parte posterior de la unidad. Apriete con las tuercas suministradas. 4. Enchufe todos los arneses de cables y cables. Consulte el diagrama de cableado para conocer los tipos de conexión del arnés de cables. DASHBOARD TABLERO CUTTING SIZE TAMAÑO DEL CORTE MOUNTING BRACKET SOPORTE DE MONTAJE Ø 3" / 76.2mm BREAK LINES LÍNEAS DE ROTURA 4 WIRING CONNECTION / CONEXION DE CABLEADO FRONT ZONE 1 SUB ZONA DELANTERA 1 SUB CENTRAL ZONE 2 SUB ZONA CENTRAL 2 SUB REAR ZONE 3 SUB ZONA TRASERA 3 SUB CAMERA IN ENTRADA DE CÁMARA CAMERA TRIGGER DISPARADOR DE CÁMARA DAB AMT(SMB) BLACK NEGRO BLACK NEGRO BLACK NEGRO BLACK NEGRO BROWN MARRÓN BLACK NEGRO BLACK NEGRO PURPLE/BLACK PÚRPURA/NEGRO PURPLE PÚRPURA BLUE AZUL GREEN/BLACK VERDE/NEGRO GREEN VERDE 5 YELLOW AMARILLO WHITE/BLACK BLANCO/NEGRO WHITE BLANCO RED ROJO GREY/BLACK GRIS/NEGRO GREY GRIS RED ROJO BLACK NEGRO REMOTE IN BLACK NEGRO BLACK NEGRO GREY GRIS BLACK NEGRO GREEN VERDE RED ROJO REMOTE +12V OUT (Connect to MXRC) SALIDA REMOTO + 12V (Conecte a el MXRC) WIRED REMOTE CONTROL (MXRC) CONTROL REMOTO ALAMBRICO (MXRC) RADIO ANTENNA ANTENA DE RADIO WHITE (FRONT ZONE 1 LINE OUT LEFT) BLANCO (ZONA DELANTERA 1 SALIDA DE LÍNEA IZQUIERDA) RED (FRONT ZONE 1 LINE OUT RIGHT) ROJO (ZONA DELANTERA 1 SALIDA DE LÍNEA DERECHA) WHITE (CENTRAL ZONE 2 LINE OUT LEFT) BLANCO (ZONA CENTRAL 2 SALIDA LINEA IZQUIERDA) RED (CENTRAL ZONE 2 LINE OUT RIGHT) ROJO (ZONA CENTRAL 2 SALIDA LINEA DERECHO) WHITE (REAR ZONE 3 LINE OUT LEFT) BLANCO (ZONA TRASERA 3 SALIDA LINEA IZQUIERDA) RED (REAR ZONE 3 LINE OUT RIGHT) ROJO (ZONA TRASERA 3 SALIDA LINEA DERECHO) WHITE (AUX IN LEFT) BLANCO ENTRADA AUX IZQUIERDA) RED (AUX IN RIGHT) ROJO (ENTRADA AUX DERECHA) WIRING CONNECTION / CONEXION DE CABLEADO SECTION A SECCIÓN A SECTION B SECCIÓN B PIN NO. WIRE COLOR WIRE DEFINITION AWG NUM. DE PIN COLOR DEL CABLE DEFINICION DEL CABLE BLACK 1 NEGRO GROUND (-) TIERRA 16 2 PURPLE/BLACK SPEAKER REAR RIGHT (-) PÚRPURA/NEGRO ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-) 20 3 PURPLE PÚRPURA SPEAKER REAR RIGHT (+) PÚRPURA ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) 20 4 BLUE AZUL REMOTE / ANTENNA OUTPUT (+12v) SALIDA DE REMOTO / ANTENA 20 5 GREEN/BLACK SPEAKER REAR LEFT (-) VERDE/NEGRO ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) 20 6 GREEN VERDE SPEAKER REAR LEFT (+) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) 20 7 RED ROJO ACC (+12V) ENTRADA DE ACC 20 8 GREY/BLACK GRIS/NEGRO SPEAKER FRONT RIGHT (-) ALTAVOZ FRONTAL DERECHO (-) 20 9 GREY GRIS SPEAKER FRONT RIGHT (+) ALTAVOZ FRONTAL DERECHO (+) 20 10 YELLOW AMARILLO BATTERY (+12V IN) 16 ENTRADA DE 12V BATERIA 11 WHITE/BLACK SPEAKER FRONT LEFT (-) 20 BLANCO/NEGRO ALTAVOZ FRONTAL IZQUIERDO (-) 12 WHITE SPEAKER FRONT LEFT (+) 20 BLANCO ALTAVOZ FRONTAL IZQUIERDO (+) ZONE 1 OUTPUTS: SPEAKER FRONT OUTPUT LEFT & RIGHT SALIDA ALTAVOZ FRONTAL IZQUIERDO y DERECHO RCA FRONT (ZONE 1) LINE OUT LEFT & RIGHT SALIDA RCA DELANTERA (ZONA 1) IZQUIERDA Y DERECHA RCA FRONT (ZONE 1) SUBWOOFER OUT SALIDA RCA DELANTERA (ZONA 1) SUBWOOFER ZONE 2 OUTPUTS: SPEAKER REAR OUTPUT LEFT & RIGHT SALIDA ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO y DERECHO RCA CENTRAL (ZONE 2) LINE OUT LEFT & RIGHT SALIDA RCA CENTRAL (ZONA 2) IZQUIERDA Y DERECHA RCA CENTRAL (ZONE 2) SUBWOOFER OUT SALIDA RCA CENTRAL (ZONA 2) SUBWOOFER ZONE 3 OUTPUTS: RCA REAR (ZONE 3) LINE OUT LEFT & RIGHT SALIDA RCA TRASERA (ZONA 3) IZQUIERDA Y DERECHA RCA REAR (ZONE 3) SUBWOOFER OUT SALIDA RCA TRASERA (ZONA 3) SUBWOOFER 6 BASIC OPERATION / OPERACIONES BASICAS t BAND DIM ZONE VOL SEL VOL+ MENU MRX300D KEYS ACTION STAND BY RADIO USB AUX BT MUSIC DAB+ SHORT POWER ON MUTE ON/OFF MUTE ON/OFF MUTE ON/OFF MUTE ON/OFF MUTE ON/OFF LONG / POWER OFF POWER OFF POWER OFF POWER OFF POWER OFF SHORT / FM-AM MUSIC-MOVIEPHOTO / BAND LONG / AUTO STORE / / / AUTO STORE / BROWSE DAB STATION LIST DIM SHORT LONG ZONE SHORT LONG ab SHORT LONG SHORT e LONG SHORT f LONG MENU SEL / VOL SHORT LONG SHORT LONG / DARK / BRIGHT DARK / BRIGHT DARK / BRIGHT DARK / BRIGHT DARK / BRIGHT / CAMERA ON/OFF CAMERA ON/OFF CAMERA ON/OFF CAMERA ON/OFF CAMERA ON/OFF FRONT ZONE FRONT ZONE FRONT ZONE FRONT ZONE FRONT ZONE / CENTRAL ZONE CENTRAL ZONE CENTRAL ZONE CENTRAL ZONE CENTRAL ZONE REAR ZONE REAR ZONE REAR ZONE REAR ZONE REAR ZONE / FRONT SUB FRONT SUB FRONT SUB FRONT SUB FRONT SUB CENTRAL SUB CENTRAL SUB CENTRAL SUB CENTRAL SUB CENTRAL SUB REAR SUB REAR SUB REAR SUB REAR SUB REAR SUB / / PAUSE/PLAY / PAUSE/PLAY SET FAVORITE STATIONS / RDS: ON/OFF RPT-RDMRPT ALL / / / / SEEK UP NEXT FILE / NEXT FILE NEXT STATION / MANUAL TUNE UP FAST FOWARD / / / / SEEK DOWN PREVIOUS FILE / PREVIOUS FILE PREVIOUS STATION / MANUAL TUNE DOWN FAST REVERSE / / / / SETTING MENU SETTING MENU SETTING MENU SETTING MENU SETTING MENU /BACK /BACK /BACK /BACK /BACK / STATION LIST SONG LIST / / STATION LIST / ZONES/SELECT ZONES/SELECT ZONES/SELECT ZONES/SELECT ZONES/SELECT OK OK OK OK OK / SYSTEM SETTINGS SYSTEM SETTINGS SYSTEM SETTINGS SYSTEM SETTINGS SYSTEM SETTINGS 7 BASIC OPERATION / OPERACIONES BASICAS t BAND DIM ZONE VOL SEL VOL+ MENU MRX300D BOTONES BAND ACCIÓN APAGADO CORTO ENCENDIDO LARGO / RADIO SILENCIAR ENCENDIDA /APAGADA APAGADO CORTO / FM-AM LARGO / ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO USB SILENCIAR ENCENDIDA /APAGADA APAGADO MÚSICA-VIDEO - FOTO / AUX SILENCIAR ENCENDIDA /APAGADA APAGADO / / MÚSICA BT SILENCIAR ENCENDIDA /APAGADA APAGADO / / DAB+ SILENCIAR ENCENDIDA /APAGADA APAGADO ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO EXPLORAR LA LISTA DE ESTACIONES DAB DIM CORTO LARGO ZONE CORTO LARGO ab CORTO LARGO CORTO e LARGO f CORTO LARGO CORTO MENU LARGO SEL / CORTO VOL LARGO / OBSCURO / ILLUMINADO OBSCURO / ILLUMINADO OBSCURO / ILLUMINADO OBSCURO / ILLUMINADO OBSCURO / ILLUMINADO CÁMARA CÁMARA CÁMARA CÁMARA CÁMARA / ENCENDIDA ENCENDIDA ENCENDIDA ENCENDIDA ENCENDIDA /APAGADA /APAGADA /APAGADA /APAGADA /APAGADA ZONA DELANTERA ZONA DELANTERA ZONA DELANTERA ZONA DELANTERA ZONA DELANTERA / ZONA CENTRAL ZONA CENTRAL ZONA CENTRAL ZONA CENTRAL ZONA CENTRAL ZONA TRASERA ZONA TRASERA ZONA TRASERA ZONA TRASERA ZONA TRASERA SUB DELANTERA SUB DELANTERA SUB DELANTERA SUB DELANTERA SUB DELANTERA / SUB CENTRAL SUB CENTRAL SUB CENTRAL SUB CENTRAL SUB CENTRAL SUBTRASERA SUBTRASERA SUBTRASERA SUBTRASERA SUBTRASERA / / PAUSAR / REPRODUCIR / RDS:ON/OFF RPT-RDMRPT ALL / PAUSAR / REPRODUCIR ESTABLECER ESTACIONES FAVORITAS / / / / BUSCAR ARRIBA SIGUIENTE ARCHIVO / SIGUIENTE ARCHIVO SIGUIENTE ESTACION / SINTONIZACIÓN MANUAL ARRIBA AVANCE RÁPIDO / / / / BUSCAR HACIA ARCHIVO ABAJO ANTERIOR / ARCHIVO ANTERIOR ANTERIOR ESTACIÓN / SINTONIZACIÓN RETROCESO MANUAL ABAJO RÁPIDO / / / / MENÚ DE MENÚ DE MENÚ DE MENÚ DE MENÚ DE CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN /ATRÁS /ATRÁS /ATRÁS /ATRÁS /ATRÁS / LISTA DE ESTACIONES LISTA DE ESTACIONES / / LISTA DE ESTACIONES / ZONAS/ ZONAS/ ZONAS/ ZONAS/ ZONAS/ SELECCIONAR OK SELECCIONAR OK SELECCIONAR OK SELECCIONAR OK SELECCIONAR OK / AJUSTES DEL SISTEMA AJUSTES DEL SISTEMA AJUSTES DEL SISTEMA AJUSTES DEL SISTEMA AJUSTES DEL SISTEMA 8 MODE OPERATION / FUNCIONAMIENTO DEL MODO RADIO (AM / FM) OPERATION Press MENU button to select the Radio source option and shortly press BAND button to FM / AM and then rotate the Vol to select, press the encoder to confirm your selection. FUNCIONAMIENTO DE RADIO (AM / FM) Presione el botón MENU para seleccionar la opción de fuente de radio y presione brevemente el botón BAND para FM / AM y luego gire el botón Vol para seleccionar, presione el codificador para confirmar su selección. To auto seek station, press and hold BAND button for 3 seconds to auto store radio station. To manually tune to a station, briefly press the e / f buttons. To Seek up/down the radio stations, press and hold the e / f buttons. To go to the next/previous station, continue holding the e / f . To check Station List, press and hold MENU button. To RDS setting, press and hold ab button to select RDS setting (AF ON/OFF, TA ON/OFF etc.) and then rotate the Vol to select, press the encoder to confirm your selection. Para buscar automáticamente la estación, mantenga presionado el botón BAND durante 3 segundos para almacenar automáticamente la estación de radio. Para la búsqueda manual de estaciones, presione brevemente el botón e / f para buscar la estación de radio hacia arriba/abajo, mantenga presionado el botón e / f para la estación siguiente/anterior. Para comprobar la lista de emisoras, mantenga pulsado el botón MENU. Para la configuración de RDS, mantenga presionado el botón ab para seleccionar la configuración de RDS (AF ON/OFF, TA ON/OFF, etc.) y luego gire el Vol para seleccionar, presione el codificador para confirmar su selección. USB OPERATION Once your device is connected to the source unit, this feature enables you to manage your device's playback directly from the unit. Press the MENU button to choose the USB source option, then briefly press the BAND button to cycle between Music, Movie, and Photo modes. Next, use the Volume knob to make your selection, and press the encoder to confirm your choice. FUNCIONAMIENTO USB Después de conectar su dispositivo a la unidad fuente, esta función le permite controlar la reproducción de su dispositivo directamente desde la unidad. Presione el botón MENU para seleccionar la opción de fuente USB y presione brevemente el botón BAND para Música/Película/Foto y luego gire el Vol para seleccionar, presione el codificador para confirmar su selección. To play or pause a song, briefly press the ab button. Press and hold the ab button to cycle between Repeat (RPT), Random (RDM), and Repeat All (RPT ALL) modes. Then, use the Volume knob to make your choice and press the encoder to confirm. For changing to the Next File or Previous File, briefly press the e / f buttons. To skip a track forward or backward, press and hold the e / f buttons to activate Fast Forward or Fast Reverse mode. To check Song List, press and hold MENU button. 9 Para reproducir o pausar una canción, presione brevemente el botón ab, presione y mantenga presionado el botón ab para RPT-RDM-RPT ALL y luego gire el Vol para seleccionar, presione el codificador para confirmar su selección. Para cambiar Archivo siguiente/Archivo anterior, presione brevemente botón e / f. Para saltar una pista hacia adelante/atrás, mantenga presionado el botón e / f para avance rápido/retroceso rápido. Para comprobar la lista de canciones, mantenga pulsado el botón MENU. MODE OPERATION / FUNCIONAMIENTO DEL MODO AUX (AUXILIARITY INPUT) OPERATION After your device is plugged into the source unit, this feature allows you to play music from your device. Press MENU button to select the AUX source option and use your plugged-in device to control song/ track selection, play/pause and track skip Fast Forward/Fast Reverse. BLUETOOTH OPERATION After your device is paired to the source unit, this feature allows you to control the playback of your device directly from the unit. Press the MENU button to select the BLUETOOTH source option. To begin, search for and select the Bluetooth device labeled "MRX300D" on your phone. If prompted, input the password "0000". Once the pairing is successful, you will see the Bluetooth symbol displayed on the screen. To play or pause a song, simply press the ab button briefly. To switch to the Next File or Previous File, just briefly press the e / f. buttons. DAB OPERATION To access DAB functionality, press the MENU button and choose the DAB source option. For automatic radio station storage, briefly press the BAND button. To browse through the list of DAB stations, press and hold the BAND button. To mark stations as favorites, simply press the ab button briefly. To manually seek a station, briefly press the e / f buttons for Next/Previous Station. To view the complete Station List, press and hold the MENU button. AUX (ENTRADA AUXILIAR) OPERACIÓN Después de conectar su dispositivo a la unidad fuente, esta función le permite reproducir música desde su dispositivo. Presione el botón MENU para seleccionar la opción de fuente AUX y use su dispositivo conectado para controlar la selección de canciones/pistas, reproducción/pausa y salto de pista Avance rápido/Retroceso rápido. FUNCIONAMIENTO BT Después de emparejar su dispositivo con la unidad fuente, esta característica le permite controlar la reproducción de su dispositivo directamente desde la unidad. Pulse el botón MENU para seleccionar la opción de fuente BLUETOOTH. Luego busque y seleccione el dispositivo Bluetooth "MRX300D"de nuestro teléfono e ingrese la contraseña "0000" si es necesario. Cuando se empareje con éxito, el símbolo BT se mostrará en la pantalla. Para reproducir o pausar una canción, presione brevemente el botón ab. Para cambiar Archivo siguiente/Archivo anterior, presione brevemente botón e / f. FUNCIONAMIENTO DAB Presione el botón MENU para seleccionar la opción de fuente DAB y presione brevemente el botón BAND para almacenar automáticamente la estación de radio. Para navegar por la lista de estaciones DAB, mantenga presionado el botón BAND. Para establecer estaciones favoritas, presione brevemente el botón ab Para buscar estación manualmente, presione brevemente el botón e / f para pasar a la estación siguiente/anterior. Para comprobar la lista de emisoras, mantenga pulsado el botón MENU. 10 SETTINGS MENU / MENU DE CONFIGURACIONES SETTINGS MENU To access the unit settings, short press MENU button, rotate the encoder to the SETTING icon and then press to confirm. Rotate the encoder to scroll through the list of setting and short press the encoder button to select the setting you wish to change. (Language>Area>Front Zone Audio>Central Zone Audio> Rear Zone Audio>Beep>Buttons Color>Theme>Wallpaper>Clock Setting>Version> Reset) MENÚ DE AJUSTES Para acceder a la configuración de la unidad, presione brevemente el botón MENÚ, gire el codificador hasta el ícono SETTING y luego presione para confirmar. Gire el codificador para desplazarse por la lista de configuraciones y presione brevemente el botón del codificador para seleccionar la configuración que desea cambiar. (Language>Area>Front Zone Audio>Central Zone Audio> Rear Zone Audio>Beep>Buttons Color>Theme>Wallpaper>Clock Setting>Version> Reset) LANGUAGE Rotate the encoder to select the Language (English > Français > Español > Portuguese > Chinese ) and then short press to confirm your selection. IDIOMA Gire el codificador para seleccionar el idioma (English > Français > Español > Portuguese > Chinese ) y luego presione brevemente para confirmar su selección. AREA Rotate the encoder to select the Area (Europe/USA) and then short press to confirm your selection. ÁREA Gire el codificador para seleccionar el área (Europa/EE. UU.) y luego presione brevemente para confirmar su selección. FRONT ZONE AUDIO/CENTRAL ZONE AUDIO /REAR ZONE AUDIO Rotate the encoder to the Zone audio setting (Bass> Treble>Balance>Subwoofer (Off/ 80Hz/120Hz /160Hz)> EQ (S.Bass / Vocal / Powerful / Clarity) > Loud) and then short press to confirm your selection. Short press MENU button to exit and go back up one level. BEEP Rotate the encoder to turn the Beep sound ON/Off and then short press to confirm your selection. BUTTONS COLOR Rotate the encoder button to select the Buttons Color Options (Auto Color> Red > Green> Blue> Purple> Yellow> Cyan> White) and then short press to confirm your selection. AUDIO DE LA ZONA DELANTERA/AUDIO DE LA ZONA CENTRAL/AUDIO DE LA ZONA TRASERA Gire el codificador a la configuración de audio de la Zona (Bass> Treble>Balance>Subwoofer (Off/ 80Hz/120Hz /160Hz)> EQ (S.Bass / Vocal / Powerful / Clarity) > Loud) y luego presione brevemente para confirmar su selección. Pulse brevemente el botón MENÚ para salir y volver a subir un nivel. BIP Gire el codificador para encender/apagar el pitido y luego presione brevemente para confirmar su selección. COLOR DE LOS BOTONES Gire el botón del codificador para seleccionar las opciones de color de los botones (Color automático> Rojo> Verde> Azul> Púrpura> Amarillo> Cian> Blanco) y luego presione brevemente para confirmar su selección. 11 SETTINGS MENU / MENU DE CONFIGURACIONES THEME Rotate the encoder button to select the Buttons Color Options (Night/ Day) and then short press to confirm your selection. WALLPAPER Rotate the encoder to select the wallpaper and then short press to confirm your selection. CLOCK SETTING Rotate the encoder to select the clock setting (Clock Format/Clock Adjust) and then short press to confirm your selection. Short press MENU button to exit and go back up one level. CLOCK FORMAT Select the time format 12H or 24H CLOCK ADJUST Adjust the Hours and Minutes VERSION The firmware version of the unit will be displayed. RESET Rotate the encoder to select Yes/No , selecting Yes will reset your unit back to factory default settings. TEMA Gire el botón del codificador para seleccionar las Opciones de color de los botones (Noche/Día) y luego presione brevemente para confirmar su selección. FONDO DE PANTALLA Gire el codificador para seleccionar el fondo de pantalla y luego presione brevemente para confirmar su selección. CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Gire el codificador para seleccionar la configuración del reloj (Formato del reloj/Ajuste del reloj) y luego presione brevemente para confirmar su selección. Pulse brevemente el botón MENÚ para salir y volver a subir un nivel. FORMATO DE RELOJ Seleccione el formato de hora 12H o 24H AJUSTE DEL RELOJ Ajustar las horas y los minutos VERSIÓN Se mostrará la versión de firmware de la unidad. REINICIAR Gire el codificador para seleccionar Sí/No, al seleccionar Sí se restablecerá la unidad a la configuración predeterminada de fábrica. 12 SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES Operating Voltage / Voltaje de Funcionamiento ............................................................... 10,5 - 16 Volts / Voltios Low Voltage Warning Alert / Alerta de Advertencia de Bajo Voltaje ...................................... YES / SÍ (< 10.5V) Waterproof Rating / Clasificación Impermeable .................................................................................................... IPX6 UV/Salt Protection / Protección UV / Sal.................................YES, B117 Salt Fog & D4329 UV Exposure Tested SÍ, Niebla salina B117 y exposición UV D4329 probadas Buttons / Botones...........................................................................................................Rubber + RGB Backlit 7 Colors Selectable (Auto/White/Red/Blue/Green/Purple/Cyan/Yellow) Goma + retroiluminación RGB 7 colores seleccionables (Automático/Blanco/Rojo/Azul/Verde/Morado/Cian/Amarillo) Screen Panel / Panel de Pantalla............................................................. Gorilla Glass with Wet Bonded Display Pantalla con Gorilla Glass y Unida en Humedo DISPLAY / MONITOR: Type / Tipo.......................Thin Film Transistor (TFT) Display / Pantalla de transistores de película delgada (TFT) Resolution / Resolución ..................................................................................................................................................... 640*360 pixel, IPS AUDIO / AUDIO: Power Output / Salida de Potencia : RMS / RMS...........................................................................................................................................4 x 18W @ 4ohm 4 x 25W @ 2ohm MAX / MAX.............................................................................................................................................4 x 50W @ 2ohm Minimun Load / Carga Mínima..................................2 ohm Stable per Channel / 2 ohmios estables por canal Frequency Response / Respuesta de Frecuencia..............................................................................20 Hz - 20 kHz RCA Pre-Out Voltage / Voltaje de Salida Previa RCA..................................................................4.5 Volts / Voltios Output Impedance / Impedancia de Salida........................................................................................................500ohm Equalizer / Ecualizador........................................................................................2 Bands (Bass 80Hz, Treble 12Khz) 2 bandas (graves 80 Hz, agudos 12 kHz) Presets / Preajustes....................................................................................YES (S-Bass / Vocal /Powerful / clarity) SÍ (S-Bass / Vocal / Potente / claridad) Subwoofer Control /Control de subwoofer.............................................................Level (0 to -40) / Nivel (0 a 40) Audio Zones / Zonas de audio..........................................................................3 Zones (Stereo + Subwoofer each) 3 zonas (estéreo + subwoofer cada una) Independent Zone Control / Control de Zona Independiente......................YES (Level/Tone) / SÍ (nivel / Tono) Audio Input / Entrada de Audio ............................................. L+R RCA (Aux Input) / L + R RCA (entrada auxiliar) TUNER / SINTONIZADOR: FM Frequency Range / Rango de Frecuencia FM..............................................................................87.5 - 108 MHz AM Frequency Range / Rango de Frecuencia AM............................................................................522 1620 KHz Tuner Presets / Preajustes del Sintonizador....................................................................................... 18 FM / 12 AM Radio Data System / Sistema de Datos de Radio...........YES / Si (AF/TA/NEWS) Selectable / Seleccionable DAB / DAB: Frequency Range / Rango de frecuencia .............................................................................174.928-239.200 MHz Sensitivity / Sensibilidad ...........................................................................................................................................93 dB Stereo separation / Separación estéreo ..............................................................................................50 dB at 1 kHz CONNECTIVITY / CONECTIVIDAD: Bluetooth Version / Version de Bluetooth .......................................................................................................5.0 + EDR Audio Streaming / Transmisión de Audio................................................................................................................A2DP USB Compatibility / Compatibilidad USB....................................................................................................................v2.0 USB Capacity / Capacidad USB.........................................................................................................................64 Gb Max USB Charge Capacity / Capacidad de carga USB...............................................................................................2.1Amp Audio Files Compatibility / Compatibilidad de Archivos de Audio..........................................................MP3, WMA Remote Control / Control Remoto........................................Wired 3.5mm Jack Input (Compatible with MXRC) Entrada Jack de 3,5 mm con Cable (compatible con MXRC) 13 MEASUREMENTS / MEDIDAS 3.62" / 92mm t BAND DIM ZONE VOL SEL VOL+ MENU MRX300D 5.62" / 142mm 14 MEASUREMENTS / MEDIDAS 0.86" / 22mm 3" / 76.2mm 3.9" / 99mm WARRANTY Please visit our website DS18.com for more information on our warranty policy We reserve the right to change products and specifications at any time without notice. Images may or may not include optional equipment. WARNING: Cancer and Reproductive Harm. www.P65Warning.ca.gov 15 GARANTÍA Visita nuestra página web DS18.com para obtener más información sobre nuestra garantía Nos reservamos el derecho de cambiar productos y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Las imágenes pueden incluir o no equipo opcional. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo. www.P65Warning.ca.gov TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TROUBLE CAUSE SOLUTION Unit does not turn on Blown fuse Vehicle's ignition is off Voltage applied to Red wire is not between 10.5 & 16 volts or there is no voltage present. Unit is not properly grounded. Check fuse of the unit, replace with correct rating. If connected following the instructions, the unit will not operate with ignition off Check battery, connections and fuses and repair or replace as necessary. If voltage is above+ 16 volts, have the electrical system inspected by an authorized service center. Check wiring and repair as necessary. Tuner fails to tune any stations Radio Tunner No antenna or disconnected or Check all connections and repair as open connection in cable. necessary. Unable to tune stations in seek mode You are in a weak signal area. Make sure the tuner LOC mode is off. USB Devices USB device cannot be inserted The USB device has been inserted in the wrong direction. The USB device connector is broken. USB device is not recognized The USB device is damaged. Connectors are loose. Reversing the connection direction of the USB device, try reinserting. Replace with a new USB device. Disconnect USB device and reconnect. If the device is still not recognized, try replacing with a different USB device. No Sound heard with the display "No File" shown Sound skip or is noisy MP3 is not playing back No MP3 / WMA files are stored on the USB device. MP3 / WMA files are not created properly. Writing error occurred. The MP3 format is not compatible. Store these files properly on the USB device. Use MP3/WMA files that are encoded correctly. Make sure MP3 has been written in a supported format. BLUETOOTH Cannot pair BT The BT function of the device is not enabled. Refer to the user manual of the device for how to enable the BT function. The audio quality is poor after connection with a BT The BT reception enabled device is poor. Move the device closer to the audio system or remove any obstacle between the device and the system antenna. Declaration Hereby, SPIRIT LLC declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Conformity on www.ds18.com 16 TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA Basico Fusible quemado SOLUCIÓN Revise el fusible de la unidad, reemplácelo con el valor nominal correcto. El encendido del vehículo está apagado Si se conecta siguiendo las instrucciones, el la unidad no funcionará con el encendido (apagado) La unidad no enciende El voltaje aplicado al cable rojo no está entre 10,5 y 16 voltios o no hay voltaje presente. Revise la batería, las conexiones y los fusibles y repárelos o reemplácelos según sea necesario. Si el voltaje es superior a + 16 voltios, haga que un centro de servicio autorizado inspeccione el sistema eléctrico. La unidad no está correctamente conectada a tierra. Verifique el cableado y repare según sea necesario. Sintonizador de Radio El sintonizador no sintoniza ninguna emisora No se pueden sintonizar emisoras en el modo de búsqueda Sin antena o conexión desconectada o abierta en el cable. Estás en un área de señal débil. Verifique todas las conexiones y repare según sea necesario. Asegúrese de que el modo LOC del sintonizador esté desactivado. Dispositivos USB No se puede insertar un dispositivo USB No se reconoce el dispositivo USB El dispositivo USB se ha insertado en la dirección incorrecta. El conector del dispositivo USB está roto. El dispositivo USB está dañado. Los conectores están sueltos. Invirtiendo la dirección de conexión del dispositivo USB, intente volver a insertarlo. Reemplácelo con un nuevo dispositivo USB. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Si el dispositivo aún no se reconoce, intente reemplazarlo con un dispositivo USB diferente. No se oye ningún sonido con No se almacenan archivos Almacene estos archivos correctamente en el la pantalla "No File" mostrada MP3 / WMA en el dispositivo USB. dispositivo USB. El sonido salta o es ruidoso Los archivos MP3 / WMA no se crearon correctamente. Utilice archivos MP3 / WMA que estén codificados correctamente. MP3 no se reproduce Ocurrió un error de escritura. Asegúrese de que MP3 se haya escrito en El formato MP3 no es compatible. un formato compatible. BLUETOOTH No se puede emparejar BT La función BT del dispositivo no está habilitada. Consulte el manual de usuario del dispositivo para saber cómo habilitar la función Bluetooth La calidad del audio es deficiente después de la conexión con un dispositivo habilitado para BT La recepción de BT es deficiente. Acerque el dispositivo al sistema de audio o elimine cualquier obstáculo entre el dispositivo y la antena del sistema. Declaración Por medio de la presente, SPIRIT LLC declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.ds18.com 17 V1Adobe PDF library 17.00 Adobe Illustrator 28.0 (Windows)