Instruction Manual for COLOR KINETICS models including: FlexElite IntelliHue RGBW RGBA IntelliWhite


File Info : application/pdf, 8 Pages, 5.48MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

FlexElite Intellihue RGBA RGBW Install
FlexElite
IntelliHue, RGBW, RGBA, IntelliWhite

Installation Instructions

INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONEINSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIONSANWEISUNGEN

AMust be installed by a qualified electrician in accordance with all national and local electrical and construction codes and regulations.
Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes et réglementations électriques nationaux et locaux du bâtiment.
La instalación debe realizarla un electricista calificado siguiendo todos los códigos y normativas eléctricas y de construcción, tanto nacionales como locales.
Devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme locali e nazionali vigenti in materia di costruzioni edilizie e installazione di impianti elettrici.
Moet door een gekwalificeerd elektricien overeenkomstig alle nationale en lokale elektrische verordeningen worden geïnstalleerd.
Muss von einem geprüften Elektriker in Übereinstimmung mit allen nationalen und örtlichen elektrischen Codes und Regelungen installiert werden.
  

BBefore installing this product, please visit the product page at www.colorkinetics.com for the latest version of the installation instructions. Due to continuous improvements and innovations, installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l'installation de ce produit, veuillez consulter la page Web du produit à l'adresse www.colorkinetics.com pour obtenir les instructions de montage les plus récentes. En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises, les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en www.colorkinetics.com para consultar la última versión de las instrucciones de instalación. Debido a las continuas mejoras e innovaciones, las instrucciones de instalación pueden cambiar sin previo aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all'indirizzo www.colorkinetics.com per la versione più recente delle istruzioni d'installazione. Grazie ai miglioramenti e alle innovazioni continue, le istruzioni sono soggette a modifiche senza preavviso.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op www.colorkinetics.com voor de meeste recente versie van de installatie-instructies. Vanwege voortdurende verbeteringen en innovaties kunnen de installatie-instructies zonder bericht gewijzigd worden.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die Produktseite unter www.colorkinetics.com, um die aktuellen Installationsanweisungen herunterzuladen. Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen und Innovationen können die Installationsanweisungen ohne Vorankündigung geändert werden.
www.colorkinetics.com   
 www.colorkinetics.com  

PUB-000432-00 (R05)

15 November 2021

www.colorkinetics.com

ImportantImportantImportanteImportanteBelangrijkWichtig
FlexElite LED node system must be powered and controlled through a Power/Data Supply such as the PDS-400 48V CA4, CM-550 48V CA4 or other approved hardware.
Le système de noeud à LED FlexElite doit être alimenté et contrôlé par l'alimentation électrique/données PDS-400 48V CA4, CM-550 48V CA4 ou tout autre matériel homologué. El sistema de nodos LED FlexElite debe alimentarse y controlarse mediante el PDS-400 48V CA4 Power/Data Supply, CM-550 48V CA4 u otro hardware aprobado. Il sistema di nodi LED FlexElite deve essere alimentato e controllato tramite alimentazione/dati PDS-400 da 48 V CA4, CM-550 48V CA4 o altra strumentazione approvata. Het FlexElite LED nodesysteem moet gevoed en bestuurd worden via de PDS-400 48V CA4 Power/Data Supply, CM-550 48V CA4 of andere goedgekeurde hardware. Das LED-Knoten-System FlexElite muss über die Strom-/Datenversorgung PDS-400 48V CA4, CM-550 48V CA4 oder eine andere bestätigte Hardware eingeschaltet und gesteuert werden. FlexElite LED   PDS-400 48V CA4, CM-550 48V CA4 / FlexElite LED  PDS-400 48V CA4, CM-550 48V CA4 /

Keep nodes in protective packaging shells until final installation.
Conservez les noeuds dans les coques d'emballage de protection jusqu'à l'installation finale. Mantenga los nodos en sus envoltorios protectores hasta la instalación final. Conservare i nodi in involucri protettivi fino all'installazione finale. Bewaar de nodes in hun beschermende verpakking totdat ze geïnstalleerd worden. Lassen Sie die Knoten bis zur endgültigen Installation in ihren Schutzverpackungen.   
Pre-testing of node sections can be performed in the shipping box.
Le test préliminaire des sections de noeud peut être effectué dans la boîte d'expédition. La prueba previa de las secciones de nodo se puede realizar en la caja de embalaje. Il test preliminare delle sezioni dei nodi può essere eseguito nella confezione di spedizione. Vooraf testen van de nodesecties kan worden uitgevoerd in de transportdoos. Ein vorheriger Funktionstest der Knotenabschnitte kann innerhalb des Versandkartons erfolgen.   
Do not hot swap node sections
Ne permutez pas les sections de noeud à chaud No intercambie secciones de nodo mientras estén conectadas Non sostituire a caldo le sezioni dei nodi Wissel geen onder spanning staande nodes uit Knotenabschnitte nicht unter Spannung herausziehen oder anschließen   
Do not over stretch node sections.
Ne distendez pas les sections de noeud No extienda demasiado las secciones de nodo Non tirare eccessivamente le sezioni dei nodi Rek de nodesecties niet te veel uit Überspannen Sie die Knotenabschnitte nicht   
Record location and serial number of each node section.
Enregistrer l'emplacement et le numéro de série de chaque section de noeud. Registre la ubicación y el número de serie de cada sección de nodo. Registrare ubicazione e numero di serie di ogni sezione dei nodi. Noteer de locatie en het serienummer van elke nodesectie. Notieren Sie Standort und Seriennummer jedes Knotenabschnitts.   
2FlexElite, IntelliHue, RGBW, RGBA, IntelliWhiteInstallation Instructions

Serial Number

BImportant Surge Protection Requirement:www.colorkinetics.com/KB/surge-protection

1 Verify the electrical plan and all necessary surge protection requirements.
Vérifiez le plan électrique et toutes les exigences de protection contre les surtensions nécessaires.
Verifique el plan eléctrico y todos los requisitos necesarios de protección contra sobretensiones.
Verificare il piano elettrico e tutti i requisiti necessari per la protezione dalle sovratensioni.Controleer het elektrische plan en alle noodzakelijke overspanningsbeveiliging eisen.
ÜberPrüfen Sie den elektrischen Plan und alle notwendigen Überspannungsschutz Anforderungen. 

Power data supply
Leader cable
Jumper cable

Node section Splitter
Terminator

Jumper cable Terminator

Power Leader cables data supply

Node sections

Terminators

128 nodes maximum per Power/Data Supply
128 noeuds maximum par alimentation / fourniture de données 128 nodos como máximo por suministro de energía / datos 128 nodi al massimo per alimentazione / fornitura di dati Maximaal 128 knooppunten per voeding / gegevensvoorziening Maximal 128 Knoten pro Strom- / Datenversorgung 1128/128
Minimum node spacing: 305 mm (12 in) on-center
Espacement minimal des noeuds: 305 mm (12 po) au centre. Distancia mínima entre nodos: 305 mm (12 in) en el centro. Distanza minima tra i nodi: 305 mm (12 pollici) sul centro. Minimale afstand tussen de knooppunten: 305 mm (12 in) op het midden. Mindestknotenabstand: 305 mm mittig. 305 mm12 305 mm12 in

91.4 m (300 ft) maximum per run (PDS to terminator)
91.4 m maxi par série (entre le PDS et le dernier bloc terminaison) 91.4 m (300 pies) máx por recorrido (PDS hasta el último terminador) Max 91.4 m (300 ft) per fila (da PDS a ultimo terminale) 91.4 m maximaal per lengte (van PDS tot laatste afsluiter) 91.4 m max pro Weg (PDS an der letzten Terminierung)  91.4 m (300 ) (PDS ) PDS  91.4 300 
Maximum splitter count: 8 levels per port
Nombre maximal de séparateurs: 8 niveaux par port Cantidad máxima de divisores: 8 niveles por puerto Massimo numero di splitter: 8 livelli per porta Maximum aantal splitsers: 8 niveaus per poort Maximale Splitteranzahl: 8 Ebenen pro Port 88

For configurations exceeding these limits: www.colorkinetics.com/global/how-to-buy

2 Confirm all components received
Confirmez la réception de l'intégralité des composants Compruebe si ha recibido todos los componentes Confermare tutti i componenti ricevuti Controleer alle ontvangen componenten Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben  
Node section Section de noeudSección de nodo Sezione nodoNodesectie Knotenbereich  

DKeep node sections boxed until final installation
Conservez les sections de noeud dans leur boîte jusqu'à l'installation finale
Mantenga las secciones de nodo en su caja hasta la instalación final
Conservare le sezioni dei nodi nella confezione fino all'installazione finale
Bewaar de nodesecties in hun dozen totdat ze geïnstalleerd worden.
Lassen Sie die Knoten bis zur endgültigen Installation verpackt.
   

Leader cable with terminator
Câble conducteur avec bloc terminaison
Cable guía con terminador
Cavo principale con terminale
Hoofdaansluitkabel met afsluiter
Anschlusskabel mit Terminierung
  

Jumper cable (optional) Câble bretelle (en option) Cable de arranque (opcional) Cavo di connessione (opzionale) Jumperkabel (optioneel) Überbrückungskabel (optional)  () 

Node mounting clips (optional)
Clips de montage des noeuds (en option)
Clips de montaje de nodos (opcionales)
Clip di montaggio dei nodi (opzionali)
Nodemontageklemmen (optioneel)
Knotenmontage-Clips (optional)
 () 

Dome lens (optional) Lentille en forme de dôme (en option) Lente de cubierta (opcional) Lente a cupola (opzionale) Koepellens (optioneel) Kugellinse (optional)  () 

Splitter (optional) Lentille en forme de dôme (en option) Lente de cubierta (opcional) Lente a cupola (opzionale) Koepellens (optioneel) Kugellinse (optional)  () 

FlexElite, IntelliHue, RGBW, RGBA, IntelliWhiteInstallation Instructions3

3 Mounting option 1: Install node mounting clips
Option de montage 1 : installez les clips de montage des noeuds Opción de montaje 1: instalar los clips de montaje de nodos Opzione di montaggio 1: Installare clip di montaggio dei nodi Montagemogelijkheid 1: Instaleren van nodemontageklemmen Montageoption 1: Knotenmontage-Clips montieren  1:   1 
Mounting clip spacing
152.4 mm (6 in)
304.8 mm (12 in)
500 mm (19.6 in)
609.6 mm (24 in)
1 m (39.3 in)

Centerline markings
CDo not over stretch node sections.
Ne distendez pas les sections de noeud No extienda demasiado las secciones de nodo Non tirare eccessivamente le sezioni dei nodi Rek de nodesecties niet te veel uit Überspannen Sie die Knotenabschnitte nicht   

Center screw
Vis centrale Centre el tornillo Vite centrale Centrale schroef Mittlere Schraube  

Two screws
Deux vis Dos tornillos
Due viti Twee schroeven Zwei Schrauben  (2 ) 

Zip tie
Collier de serrage Cierre de cremallera Chiudere la fascetta Kabelbinder Kabelbinder  

Mounting option 2: Install node without mounting clip
Option de montage 2 : installez le noeud sans clip de montage Opción de montaje 2: instalar el nodo sin clip de montaje Opzione di montaggio 2: Installare il nodo senza montare i clip Montagemogelijkheid 2: Instaleren van node zonder montageklem Montageoption 2: Montage ohne Befestigungs-Clips  2:   2 
Zip tie
Collier de serrage Cierre de cremallera Chiudere la fascetta Kabelbinder Kabelbinder  

DMounting hardware customer supplied
Matériel de montage fourni par le client Hardware de montaje suministrada por el cliente Strumenti di montaggio forniti dal cliente Bevestigingshardware wordt niet meegeleverd Kundenseitiges Befestigungsmaterial
 () 

4FlexElite, IntelliHue, RGBW, RGBA, IntelliWhiteInstallation Instructions

Optional accessoryEn optionOpcionalOpzionaleOptiesOptional

4 Attach optional Dome Lens accessory
Fixez l'accessoire de lentille en forme de dôme (en option)Monte el accesorio opcional de lente de cubiertaCollegare l'accessorio lente a cupola
Bevestigen van de optionele koepellensoptionale Kugellinse montieren  ()

Dome Lens

Trim Ring

DRelease air vacuum to restore dome shape
Relâchez le vide d'air pour rétablir la forme de dôme Libere el vacío de aire para restaurar la forma de la cubierta Rilasciare il vuoto dell'aria per ripristinare la forma della cupola Laat lucht instromen om de koepelvorm te herstellen Luftvakuum entweichen lassen, um die Kugelform wiederherzustellen
 

DTrim Ring can not be repositioned after clamping
La bague décorative ne peut pas être repositionnée après serrage El aro de ajuste no se puede recolocar después de sujetarlo L'anello di tenuta non può essere riposizionato dopo il serraggio Montagerand kan niet meer verschoven worden nadat hij is vastgeklemd Einstellring kann nach dem Festklemmen nicht verstellt werden
  

5 Remove node from protective packaging shell and secure into mounting clip
Retirez le noeud de la coque d'emballage de protection et bloquez-le dans le clip de montage
Retire el nodo de su envoltorio protector y sujételo al clip de montaje
Rimuovere il nodo dall'involucro protettivo e fissarlo al clip di montaggio
Verwijder de node uit de beschermende verpakking en zet hem vast in de montageklem
Knoten aus der Schutzverpackung nehmen und am Befestigungs-Clip sichern
  

SNAP!

FlexElite, IntelliHue, RGBW, RGBA, IntelliWhiteInstallation Instructions5

6 Make sure power is OFF
Assurez-vous que l'alimentation est coupéeAsegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectadaAssicurarsi che l'alimentazione sia disattivata
Zorg dat de voeding is uitgeschakeldVergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist  OFF 

7 Connect node sections
Connectez les sections de noeudConecte las secciones de nodoCollegare le sezioni dei nodi
Sluit de nodesecties aanKnotenabschnitte verbinden 

Output connector

CLICK!

Jumper Cable Length

1 ft (0.3 m)

0.5 m (1.64 ft)

2 ft (0.6 m)

1 m (3.28 ft)

5 ft (1.52 m)

2 m (6.56 ft)

10 ft (3 m)

Leader Cable Length 25 ft (7.6 m) 50 ft (15.2 m) 100 ft (30.4 m) 200 ft (60.9 m)

CDo not hot swap node sections

Ne permutez pas les sections de noeud à chaud

No intercambie secciones de nodo mientras estén conectadas

Input connector

Non sostituire a caldo le sezioni dei nodi Wissel geen onder spanning staande nodes uit

Knotenabschnitte nicht unter Spannung herausziehen oder anschließen

 

Leader cable to node sections



Câble conducteur reliant les sections de noeudCable guía a secciones de nodo

Cavo principale alle sezioni dei nodiHoofdaansluitkabel naar nodesecties
Anschlusskabel zu den Knotenabschnitten  

Direct connect node sections
Connectez directement les sections de noeudConecte directamente las secciones de nodo Collegare direttamente le sezioni dei nodiDirect aansluiten van nodesecties

Knotenabschnitte direkt verbinden 

Jumper cable to node sections
Câble bretelle reliant les sections de noeudCable de arranque a secciones de nodo Cavo di connessione alle sezioni dei nodiJumperkabel naar nodesecties Überbrückungskabel zu den Knotenabschnitten  

Jumper cable to jumper cable
Câble bretelle reliant un câble bretelleCable de arranque a cable de arranque Cavo di connessione al cavo di connessioneJumperkabel naar jumperkabel Überbrückungskabel zum Überbrückungskabel  

Connecting node strings while maintaining 152.4 mm (6 in) or 304.8 mm (12 in) node spacing
Connexion de chaînes de noeuds tout en maintenant un espacement de 152,4 mm (6 pouces) ou 304,8 mm (12 pouces) Conexión de cadenas de nodo mientras se mantiene el espaciado de nodo de 152.4 mm (6 in) o 304.8 mm (12 in) Collegamento delle stringhe di nodo mantenendo una spaziatura dei nodi di 152,4 mm (6 pollici) o 304,8 mm (12 pollici) Knooppuntreeksen verbinden met behoud van 152,4 mm (6 in) of 304,8 mm (12 in) knoopafstand Verbinden von Knotenstrings unter Beibehaltung eines Knotenabstands von 152,4 mm (6 Zoll) oder 304,8 mm (12 Zoll) 152.4 mm6 in304.8 mm12 in 152.4 mm6 in304.8 mm12 in
Optional accessoryEn optionOpcionalOpzionaleOptiesOptional
8 Connect optional Splitter
Connecter un séparateur optionnel Conectar Splitter opcional Connetti Splitter opzionaleSluit de optionele splitter aan Optionalen Splitter anschließen Splitter
CDon't stress connectors. Mount Splitter before attaching node sections.
Ne stresse pas les connecteurs. Montez Splitter avant de connecter des sections de noeud. No tensione los conectores. Monte el divisor antes de colocar las secciones de nodo. Non stressare i connettori. Monta Splitter prima di collegare le sezioni del nodo.Belast geen connectoren. Mount Splitter voordat u node-secties bevestigt. Steckverbindungen nicht belasten. Montieren Sie den Splitter, bevor Sie Knotenabschnitte anbringen.   
6FlexElite, IntelliHue, RGBW, RGBA, IntelliWhiteInstallation Instructions

Mounting options
Option de montages Opción de montajes Opzione di montaggios Montagemogelijkheids Montageoptions  

Zip tie
Collier de serrageCierre de cremallera
Chiudere la fascettaKabelbinder Kabelbinder

Center screw
Vis centraleCentre el tornillo
Vite centraleCentrale schroef Mittlere Schraube

9 Attach Terminator
Fixez le terminateurAttach terminatorAdjuntar terminación Fissare il terminatoreTerminator bevestigen 
CLICK!

CTerminator required at the end of each complete run
Bloc terminaison requis à l'extrémité de chaque série complète Al final de cada recorrido completo se necesita un terminador Terminale richiesto alla fine di ogni ciclo completo Afsluiter vereist aan het einde van elke complete lengte Terminierung (Abschlusswiderstand) am Ende jedes Wegs erforderlich
 

10 Connect leader cable to Power/data supply
Branchez le câble principalEnchufe el cable de alimentación eléctrica principalCollegare il cavo pilota
Sluit de geleidekabel aanSchließen Sie das Masterkabel an 

DRefer to PDS-400 48V CA4 or CM-550 48V CA4 Installation Instructions for specific mounting and wiring instructions.
Reportez-vous aux instructions d'installation PDS-400 48V CA ou CM-550 48V CA pour les instructions de montage et de câblage spécifiques.
Consulte las instrucciones de instalación PDS-400 48V CA o CM-550 48V CA para obtener instrucciones específicas de montaje y cableado.
Fare riferimento a PDS-400 48V CA o CM-550 48V CA Istruzioni di installazione per istruzioni specifiche sul montaggio e sul cablaggio.
Raadpleeg PDS-400 48V CA of CM-550 48V CA installatie-instructies voor specifieke montage- en bedradingsinstructies.
Beziehen Sie sich auf PDS-400 48V CA oder CM-550 48V CA Installationsanweisungen für spezifische Montage- und Verdrahtungsanweisungen.
PDS-400 48V CA  CM-550 48V CA PDS-400 48V CA CM-550 48V CA 

48V +

Voltage Tension Tensión Tensione Spanning Spannung  

DC Common

48V + DC Common
Data

DC Common commune à courant continu común de corriente continua comune corrente continua gelijkspanning gemeenschappelijke Gleichspannungs gemeinsame  

Data

Data Données Datos
Dati
Data
Daten  

11 Turn the power ON
Rétablissez le courantEncienda la alimentación eléctricaAttivare l'alimentazione
Schakel de voeding inSchalten Sie die Stromzufuhr EIN ON 

12 Test system when installation is complete
Testez le système lorsque l'installation est terminéePruebe el sistema cuando la instalación haya finalizadoTestare il sistema al termine dell'installazione Test het systeem als de installatie is voltooidTesten Sie das System, wenn die Installation abgeschlossen ist.
EAddress and Configure: https://www.colorkinetics.com/global/support/qpp2
13 Address luminaires with QuickPlay Pro 2 software
Configurer les appareils à l'aide du logiciel QuickPlay Pro 2Beleuchtungseinheiten mit der QuickPlay Pro 2-Software ansteuern Direccionar los lámparas con el software QuickPlay Pro 2Impostare i gruppi di illuminazione con il software QuickPlay Pro 2 Adresbevestigingen met QuickPlay Pro 2-softwareQuickPlay Pro 2  QuickPlay Pro 2 

FlexElite, IntelliHue, RGBW, RGBA, IntelliWhiteInstallation Instructions7

AEnsure that main power supply is off before installing or wiring a luminaire.
Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée avant d'installer ou de câbler un appareil d'éclairage.
Antes de instalar o cablear una lámpara, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada.
Accertarsi che la tensione di rete principale sia disattivata prima di installare o cablare un gruppo di illuminazione.
Zorg dat de stroomvoorziening is uitgeschakeld voordat u een armatuur installeert of bedrading aanbrengt.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist, bevor Sie einen Beleuchtungskörper installieren oder ans Stromnetz anschließen.
 
BLuminaires have no user serviceable parts. Do not attempt to open them.
La tension composée des appareils d'éclairage présente un risque de choc électrique et les pièces ne sont pas réparables par l'utilisateur. Ne tentez pas de les ouvrir.
Al manipular las lámparas existe riesgo de descarga eléctrica. Las lámparas no contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente abrirlas.
I gruppi di illuminazione presentano rischi di scosse elettriche e non contengono componenti sostituibili dall'utente. Non aprirli.
Bij armaturen is een risico op schokken door lijnspanning aanwezig en armaturen bevatten geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Probeer armaturen niet open te maken.
Die elektrischen Leiter der Beleuchtungskörper können einen Stromschlag verursachen, und die Beleuchtungskörper enthalten keine vom Benutzer wartbaren Teile. Versuchen Sie nicht, einen Beleuchtungskörper zu öffnen.
  ,
BDo not use a luminaire if the lens, housing, or power cables are damaged.
N'utilisez pas un appareil d'éclairage si la lentille, le boîtier ou les câbles d'alimentation sont endommagés.
No utilice una lámpara que presente daños en el cristal o plástico, estructura o en los cables de alimentación eléctrica.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione se il gruppo ottico, l'alloggiamento o i cavi di alimentazione sono danneggiati.
Gebruik een armatuur niet indien de lens, behuizing of voedingkabels zijn beschadigd.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht, wenn das Lampenglas, Gehäuse oder ein Netzkabel beschädigt ist.
 

BDo not attempt to install or use a luminaire until you read and understand the installation instructions and safety labels.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions d'installation et les autocollants de sécurité avant d'installer ou d'utiliser un appareil d'éclairage.
No intente instalar o utilizar una lámpara sin previamente haber leído y comprendido las instrucciones de instalación y las etiquetas de seguridad
Non provare a installare o utilizzare un gruppo di illuminazione se non sono state lette e comprese le istruzioni per l'installazione e le etichette di sicurezza.
Probeer geen armaturen aan te brengen of te gebruiken voordat u de plaatsingsinstructies en veiligheidslabels hebt gelezen en begrijpt.
Installieren oder verwenden Sie einen Beleuchtungskörper erst, nachdem Sie die Installationsanweisungen und Sicherheitsetiketten gelesen haben.
 
BThe luminaire is suitable for direct mounting on flammable structural materials, i.e., wood, etc.
Le luminaire peut être directement monté sur des matériaux de résistance inflammables tels que le bois.
La luminaria se puede montar directamente sobre materiales estructurales inflamables, como puede ser la madera.
L'apparecchio è adatto a essere montato direttamente su materiali strutturali infiammabili come il legno.
De lamp is geschikt voor directe montage op brandbare bouwmaterialen als hout.
Die Beleuchtung ist für direkte Installation auf entzündbaren Strukturmaterialien wie Holz geeignet.
  

BThe luminaire shall, under no circumstance, be covered with insulating material of any kind.
Le luminaire ne doit, en aucune circonstance, être couvert par un matériau isolant de quelque sorte que ce soit.
La luminaria no debe estar cubierta en ningún caso de material aislante de ningún tipo.
In nessun caso l'apparecchio deve essere coperto con materiale isolante di qualunque tipo.
De lamp mag onder geen enkele omstandigheid afgedekt worden met ongeacht welk isolatiemateriaal.
Die Beleuchtung darf nie durch Isolierstoffe jeglicher Art bedeckt sein.
  
BDo not hot swap luminaires. Ensure that power to the series is off before connecting or disconnecting individual luminaires.
Ne remplacez pas les appareils d'éclairage à chaud. Assurez-vous que l'alimentation série est coupée avant de brancher ou de débrancher chaque appareil d'éclairage.
No sustituya lámparas mientras estén calientes. Asegúrese de que la alimentación eléctrica de toda la serie de lámparas esté desconectada antes de conectar o desconectar una lámpara individual.
Non sostituire a caldo i gruppi di illuminazione. Accertarsi che l'alimentazione in serie sia disattivata prima di collegare o scollegare i singoli gruppi di illuminazione.
Vervang een armatuur niet terwijl deze aan is. Zorg dat de voeding naar de reeks is uitgeschakeld voordat u afzonderlijke armaturen aansluit of loskoppelt.
Tauschen Sie einen Beleuchtungskörper nicht im eingeschalteten Zustand aus. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr zu einer Serie von Beleuchtungskörpern unterbrochen ist, bevor Sie einzelne Beleuchtungskörper anschließen oder vom Stromnetz trennen.
  
CThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. CThis Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CThis product contains a light source of energy efficiency class G. For additional Energy Efficiency Class Information, please refer to https://colorkinetics.helpdocs.io/article/cviis2p8qq.
Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G. Pour des informations supplémentaires sur la classe d'efficacité énergétique, veuillez vous référer à https://colorkinetics.helpdocs.io/article/cviis2p8qq.
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G. Para obtener información adicional sobre la clase de eficiencia energética, consulte https://colorkinetics.helpdocs.io/article/cviis2p8qq.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G. Per ulteriori informazioni sulla classe di efficienza energetica, fare riferimento a https://colorkinetics.helpdocs.io/article/cviis2p8qq.
Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse G. Voor meer informatie over de energie-efficiëntieklasse, zie https://colorkinetics.helpdocs.io/article/cviis2p8qq.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. Weitere Informationen zur Energieeffizienzklasse finden Sie unter https://colorkinetics.helpdocs.io/article/cviis2p8qq.
G
https://colorkinetics.helpdocs.io/article/cviis2p8qq. G 
https://colorkinetics.helpdocs.io/article/cviis2p8qq.

© 2021 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. No representation or warranty as to the accuracy or completeness of the information included herein is given and any liability for any action in reliance thereon is disclaimed.

www.colorkinetics.com



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.1 (Windows)