
User Manual for auronic models including: AU1003279, AU3280, AU3280 Air Purifier, AU3280, Air Purifier, Purifier
Luchtreiniger Fresh Wit | AU1003279
Oct 1, 2024 — Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie.
File Info : application/pdf, 60 Pages, 2.39MB
DocumentDocumentLuchtreiniger NL/BE Handleiding - Luchtreiniger EN User manual - Air Purifier FR/BE Manuel d'utilisation - Purificateur d`air DE Benutzerhandbuch - Luftreiniger AU3279 / AU3280 Index NL/BE Handleiding 3 EN User manual 17 FR/BE Manuel d'utilisation 31 DE Benutzerhandbuch 45 2 NL/BE Handleiding Nederlands Voorwoord Over dit document Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product. Zorg ervoor dat je de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen hebt voordat je het product installeert of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Oorspronkelijke instructies Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Nederlands. Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke Nederlandse handleiding. Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@auronic.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons. Let op, de garantie geldt niet: bij schade veroorzaakt door onjuist gebruik of reparatie; voor aan slijtage onderhevige onderdelen; voor gebreken waarvan de klant bij aankoop op de hoogte was; bij defecten door eigen schuld van de klant, bij schade door derden. 3 Inhoudsopgave 1. Introductie 5 1.1 Beoogd gebruik 5 1.2 Productoverzicht 5 1.3 Productspecificaties 6 1.4 Overige eigenschappen 6 1.5 Inhoud verpakking 6 2. Veiligheid 7 2.1 Algemeen 7 2.2 Personen 7 2.3 Gebruik 8 2.4 Elektra 8 3. Instructies voor gebruik 9 3.1 Installatie 9 3.2 Plaatsing 10 3.3 Werking van de filters 10 3.4 Bediening 10 4. Probleemoplossing 12 5. Onderhoud en reiniging 13 6. Opslag 14 7. Weggooien en recyclen 14 7.1 Afvoeren 14 7.2 Elektrisch apparaat 15 8. Symbolen 15 9. CE-conformiteitsverklaring 16 10. Disclaimer 16 4 Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een Auronic product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een luchtreiniger wordt hoofdzakelijk gebruikt om de luchtkwaliteit binnen te verbeteren door deeltjes zoals stof, pollen, rook en allergenen te verwijderen. Dit kan helpen bij het verminderen van allergische reacties en astmasymptomen. Ook kan het de verspreiding van ziektekiemen en virussen verminderen, waardoor de algehele gezondheid van de bewoners kan worden bevorderd. Daarnaast kan het gebruik van een luchtreiniger helpen om ongewenste geuren te verminderen, zoals rooklucht of kookgeuren, waardoor een frissere en schonere leefomgeving ontstaat. De leverancier is vrijgesteld van aansprakelijkheid voor enig letsel of schade veroorzaakt door het gebruik van het product buiten het beoogde gebruik ervan. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor je veiligheid en garantie. 1.2 Productoverzicht 1. Luchtuitvoer 2. Bedieningspaneel 3. Behuizing 4. Filter 5. Basis 6. Slaap aanduiding 7. Hoge windsnelheidsaanduiding 8. Gemiddelde windsnelheidsaanduiding 9. Lage windsnelheidsaanduiding 10. Knop: aanpassing windsnelheid 11. PM2.5 aanduidingslicht 12. Knop: timer 13. Knop: aan/uit 14. Timer: 2 uursaanduiding 15. Timer: 4 uursaanduiding 16. Timer: 6 uursaanduiding 17. Timer: 8 uursaanduiding 18. Knop: reset filter 19. Knop: ionisatie 20. Knop: kinderslot 5 1.3 Productspecificaties Afmeting Gewicht Snoerlengte Veiligheidsklasse Soort stekker/adapter Spanning Frequentie Vermogen Stroomverbruik Max. geluidsniveau CADR-waarde Geschikt voor ruimte 22 x 22 x 36 cm 3,4kg 1,6m 2 EU 220V 50Hz 42W 0,19kWh 61dB 225 m3 35 tot 50 m2 1.4 Overige eigenschappen · Werkt met een 3 laags filtratiesysteem: prefilter, koolstoffilter en HEPA13 filter. · Met ionisator. · Met luchtkwaliteitssensor. 1.5 Inhoud verpakking Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ontvangt. Licht je leverancier in als er onderdelen ontbreken. Lijkt het product beschadigd, dien dan onmiddellijk een klacht in bij de vervoerder en geef de leverancier een gedetailleerde beschrijving van de schade. Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. · 1x Luchtreiniger · 1x Handleiding · 1x Samengesteld filter 6 2. Veiligheid Nederlands WAARSCHUWING! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer je gebruik maakt van `de Luchtreiniger`, hierna te noemen `het product'. 2.1 Algemeen · Als dit de eerste keer is dat je het product gebruikt is het belangrijk om de handleiding en instructies zorgvuldig door te nemen. · Als het product niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik het product dan niet en raadpleeg onze klantenservice. · Controleer voor elk gebruik de onderdelen en accessoires op schade of slijtage (barsten/ breuken) die het functioneren negatief kunnen beïnvloeden en vervang ze, als hiervan sprake is, door originele of door de fabrikant aanbevolen onderdelen en accessoires. · Gebruik geen accessoires die niet aangeboden worden door de leverancier. Deze kunnen een gevaar vormen voor de gebruiker en het product beschadigen. · Gebruik het product alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding. · Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het product niet. Dit kan schade aan het product aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Stuur het product altijd naar een servicecentrum voor reparaties om schade en persoonlijk letsel te voorkomen. · Let op de risico's en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product. Verkeerd gebruik van het product kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan het product. · Verwijder voor het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers. · Het product is alleen geschikt voor binnenshuis. Gebruik het product niet buitenshuis. Dit kan leiden tot schade aan het product. · Dek het product niet af, ook niet als hij uitstaat. 2.2 Personen · Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt, mits ze goed worden begeleid en geïnformeerd zijn m.b.t. het veilig gebruik van het product en de mogelijke gevaren hiervan begrijpen. Het reinigen en onderhouden van het product 7 mag niet door kinderen worden uitgevoerd, behalve als ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. · Het product mag door mensen met een fysieke of mentale beperking gevuld en/of geleegd worden, mits ze goed worden begeleid en geïnformeerd zijn m.b.t. het veilig gebruik van het product en de mogelijke gevaren hiervan begrijpen. · Houd het product en het snoer buiten het bereik van kinderen. · Laat huisdieren of kleine kinderen niet op het netsnoer kauwen om een elektrische schok te voorkomen. 2.3 Gebruik · Dek het product niet af als het aanstaat. Leg nooit kussens of dekens op het product of ertegenaan. Dit kan tot brandgevaar, een elektrische schok, persoonlijk letsel of schade aan het product leiden. · Raak het product niet aan met natte handen, dit kan een schok of ander persoonlijk letsel veroorzaken. 2.4 Elektra · Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het product dan direct uit en haal de stekker uit het stopcontact. · Als het oppervlak van het product gebarsten is, zet dan het product uit om een elektrische schok te voorkomen. · Controleer zowel netsnoer als stekker regelmatig op tekenen van schade of slijtage en is daarvan sprake, gebruik het product dan niet en laat het netsnoer en/of de stekker vervangen of repareren door geautoriseerd onderhoudspersoneel. · Dompel het product, de stroomkabel of de stekker niet onder in water. Als er toch water in of op het product komt, zet het product dan direct uit en neem contact op met onze klantenservice. · Gebruik en bewaar het product zo dat de kabels niet beschadigd kunnen raken. · Gebruik het product niet als je vermoedt dat de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn, om een elektrische schok te voorkomen. Een beschadigde stroomkabel of stekker moeten gerepareerd of vervangen worden door een professional (een geautoriseerde distributeur). · Haal de stekker van het product niet uit het stopcontact door aan de stroomkabel te trekken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. · Komt er zwarte rook uit het product, haal de stekker dan onmiddellijk uit het stopcontact. Wacht tot de rook weg is voordat je de inhoud van het product verwijdert en neem contact op met onze klantenservice. · Laat de kabel(s) niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Leg de kabel(s) niet op warme oppervlakken of in de buurt van olie. · Stop de kabel(s) niet onder tapijten of dekens. Zorg ervoor dat de kabel nooit in een wandelgang ligt. · Verplaats het product niet door aan het snoer te trekken en draai het snoer niet. · Zorg ervoor dat de netspanning die op het type-aanduidingsplaatje staat aangegeven, overeenkomt met die van je stroomnet, voor je het product aansluit. 8 Nederlands · Zorg ervoor dat je niet over de kabel(s) struikelt en dat de kabel(s) niet geknakt of gedraaid is(/zijn), of vastzit(ten). · Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. Als je het product lange tijd niet gebruikt, zet het product dan uit en haal de stekker uit het stopcontact. · Verplaats het product niet als het aan staat. Zet het product altijd uit voordat je hem verplaatst of schoonmaakt. · Zet het product uit en haal de stekker uit het stopcontact als je het product niet gebruikt of schoonmaakt. Laat het product volledig afkoelen voordat je het product schoonmaakt. 3. Instructies voor gebruik 3.1 Installatie LET OP! Zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact zit wanneer je het product installeert of verplaatst. Gebruik het product niet zonder filter. Verwijder de plastic verpakking rondom het filter voor gebruik. 1. Draai het product voorzichtig met de onderkant naar boven. 2. Druk op de onderkant en draai om hem los te schroeven zoals aangegeven op afbeelding 1 en 2. 3. Neem de filter uit het product zoals aangegeven op afbeelding 3. 4. Verwijder de verpakking om de filter zoals aangegeven op afbeelding 4. 5. Plaats de filter terug in het product, zoals aangegeven op afbeelding 5. 6. Plaats de onderkant terug op het product en draai het vast, zoals aangegeven op afbeelding 6. 9 3.2 Plaatsing · Om een goede luchtcirculatie te bevorderen, zorg je ervoor dat de luchttoevoer en -uitvoer van het product ten minste 20 cm van obstakels verwijderd zijn. · Plaats het product ten minste 1 meter verwijderd van de tv, radio of andere elektronische apparaten. · Gebruik voor het product niet hetzelfde stopcontact als de tv, radio of andere elektronische apparaten. · Wanneer het product te lang op dezelfde plaats wordt gebruikt, kan het de muur op die plek aantasten. · Blokkeer de luchttoevoer en -uitvoer niet om voldoende ventilatie en een maximale werking van het product te garanderen. 3.3 Werking van de filters · De vervuilde lucht komt via de zijkant het filtersysteem binnen. · De filter onderschept haren, vezels, grote vuildeeltjes, huidschilfers, etc. · De HEPA filter verwijdert deeltjes zoals rook en pollen. · De koolstoffilter zuivert de lucht van formaldehyde en andere verontreinigende gassen. · Het product voert schone lucht vanuit het midden naar boven uit. · Het product maakt gebruik van een ionisator. De ionisator produceert een groot aantal negatieve ionen om de lucht te reinigen. 3.4 Bediening 3.4.1 Aan/uit 1. Steek je stekker in het stopcontact. Er klinkt een piepgeluid en alle lampjes zullen aangaan. Alle lampjes gaan weer uit, alleen de aan/uitknop blijft branden. Het product staat nu in stand-by modus. 2. Druk op aan/uitknop om het product aan te zetten. Het product start en werkt in automatische modus. OPMERKING Wanneer het product in automatische modus werkt, zal de windsnelheid aangepast worden aan de luchtkwaliteit. De luchtkwaliteit wordt aangegeven met een kleur: perfect: blauw (lage snelheid), goed: groen (middelhoge snelheid), slecht: rood (hoge snelheid). 10 3.4.2 ventilatorsnelheid instellen De snelheid kan worden aangepast naar laag, middelhoog en hoog. Gebruik hiervoor de ventilatorsnelheidsknop. 3.4.3 Slaapmodus Druk herhaaldelijk op de ventilatorsnelheidsknop tot de slaapmodus indicator aan gaat. Het lampje zal na 10 seconden automatisch uitgaan. In de slaapmodus zal het product blijven werken en zullen alle indicatoren uitblijven. Druk op een willekeurige knop om de slaapmodus uit te schakelen. 3.4.4 Ionisatie functie Druk op de ionisatieknop om de ionisatiefunctie in te schakelen. Er klinkt een pieptoon en de knop zal oplichten. In slaapmodus wordt de ionisatie functie automatisch uitgeschakeld. Druk nogmaals op de ionisatieknop om de ionisatiefunctie uit te schakelen. 3.4.5 Tijd instellen Het product kan ingesteld worden om 2, 4, 6 of 8 uur achter elkaar te werken. Druk herhaaldelijk op de timerknop tot de indicator van de gewenste aantal uren licht geeft. 3.4.6 Reset filter Houd de reset filter knop 3 seconden ingedrukt wanneer je de filter hebt vervangen. De indicator zal nu uitgaan. 3.4.7 Kinderslot Houd de knop van het kinderslot 3 seconden ingedrukt om het bedieningspaneel te vergrendelen. Houd de knop van het kinderslot nogmaals 3 seconden ingedrukt om het bedieningspaneel te ontgrendelen. Nederlands 11 4. Probleemoplossing Als tijdens het gebruik van het product de volgende problemen optreden, raadpleeg dan onderstaande tabel om een oplossing te vinden. Als de problemen niet kunnen worden opgelost aan de hand van deze opties, neem dan contact op met onze klantenservice. Probleem Het product start niet. De ventilator werkt niet. Slechte zuiveringsprestaties of geen optimale zuiveringscapaciteit Oorzaak De stekker zit niet goed in het stopcontact. De stekker of de kabel zijn beschadigd. Het product staat niet aan. De motor is beschadigd. De motor zit los of er zitten vreemde voorwerpen in het product. De filter is niet vervangen. De lucht in- of uitvoer is geblokkeerd. De plastic verpakking is niet van de filter verwijderd. Er is onvoldoende ventilatieruimte rondom het product. Er zit geen filter in het product. De ruimte is groter dan verwacht. Oplossing Haal de stekker uit het stopcontact en steek hem opnieuw in het stopcontact. Neem contact op met de klantenservice. Steek de stekker in het stopcontact en zet het product aan. Neem contact op met de klantenservice. Neem contact op met de klantenservice. Vervang de filter. Neem contact op met de klantenservice. Verwijder de plastic verpakking van de filter. Zorg ervoor dat het product tenminste 50cm van andere objecten wordt geplaatst. Plaats een filter in het product zoals aangegeven in de handleiding. Controleer of het product geschikt is voor de te zuiveren ruimte. 12 5. Onderhoud en reiniging Nederlands Reinig het product met een zachte, droge doek. Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen. 5.1 Filter vervangen LET OP! Zet het product uit en haal de stekker uit het stopcontact voor je de filter vervangt. 1. De reset filter knop begint te knipperen en een piepsignaal klinkt wanneer de filter vervangen moet worden. 2. Zet het product uit en haal de stekker uit het stopcontact. 3. Draai het product voorzichtig met de onderkant naar boven. Draai de onderkant los en haal hem van het product af. 4. Haal de filter uit het product. 5. Verwijder het verpakkingsmateriaal van de nieuwe filter. 6. Plaats de nieuwe filter in het product. 7. Plaats de onderkant terug op het product en draai het vast. 13 8. Zet het product rechtop en steek de stekker in het stopcontact. 9. Houd de reset filter knop 3 seconden ingedrukt om het product te resetten. 6. Opslag Bewaar het product op een droge, schone plek. Bewaar het product niet in extreem hoge of lage temperaturen. Bewaar het product rechtop. 7. Weggooien en recyclen Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Je kunt bij je gemeente terecht voor alle informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte producten. 7.1 Afvoeren Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Voer de verpakking en de accessoires af conform de milieuvoorschriften die gelden in jouw gemeente. Let op de symbolen op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze indien nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van letters en cijfers: 1-7: plastic, 20-22: papier en karton, 80-98 composietmaterialen. 14 7.2 Elektrisch apparaat Nederlands Het symbool hiernaast met de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn (EU) 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat je dit product aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil af mag laten voeren, maar het moet inleveren op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. 8. Symbolen In deze handleiding, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt (indien van toepassing). Symbool Omschrijving Volg de instructies op in de handleiding en bewaar deze voor de toekomst. Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in ernstige schade en/of fatale letsel. Een opmerking bevat extra informatie dat van belang is voor het gebruik van het product. Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in lichte schade en/of matige letsel. Geschikt om binnenshuis te gebruiken. Veiligheidsklasse 2 stekker. Niet gebruiken in de badkamer of in de buurt van water. Pas op: geen open vuur in de buurt van het product! Waarschuwing! Gevaar door elektriciteit, risico op elektrische schokken! 15 9. CE-conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de leverancier. 10. Disclaimer Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen. 16 EN User manual English Foreword About this document This manual contains all the information for correct, efficient and safe use of the product. Make sure you have fully read and understood the instructions in this manual before installing or using the product. Keep this manual for future use. Original Instructions This manual was originally written in Dutch. All other languages are translations of the original Dutch manual. Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@auronic.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase. Please note that the warranty does not apply: for damage caused by improper use or repair; for parts subject to wear and tear; for defects known to the customer at the time of purchase; for defects caused by the customer's own fault, for damage caused by third parties. 17 Table of contents 1. Introduction 19 1.1 Intended use 19 1.2 Product overview 19 1.3 Product specifications 20 1.4 Other features 20 1.5 Contents of package 20 2. Safety 21 2.1 General 21 2.2 Persons 21 2.3 Use 22 2.4 Electronics 22 3. Instructions for use 23 3.1 Installation 23 3.2 Placement 24 3.3 Operation of the filters 24 3.4 Operation 24 4. Troubleshooting 26 5. Maintenance and cleaning 27 6. Storage 28 7. Disposal and recycle 28 7.1 Disposal 28 7.2 Electric appliance 28 8. Symbols 29 9. CE Declaration of Conformity 30 10. Disclaimer 30 18 English 1. Introduction Thank you for choosing a Auronic product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use An air purifier is primarily used to improve indoor air quality by removing particles such as dust, pollen, smoke and allergens. This can help reduce allergic reactions and asthma symptoms. It can also reduce the spread of germs and viruses, which can promote the overall health of occupants. In addition, using an air purifier can help reduce unwanted odors, such as smoke smells or cooking odors, creating a fresher and cleaner living environment. The supplier is released from liability for any injury or damage caused by using the product beyond its intended use. Any modification of the product may affect your safety and warranty. 1.2 Product overview 1. Air output 2. Control panel 3. Housing 4. Filter 5. Base 6. Sleep indication 7. High wind speed indication 8. Medium wind speed indication 9. Low wind speed indicator 10. Button: wind speed adjustment 11. PM2.5 indicator light 12. Button: timer 13. Button: on/off 14. Timer: 2-hour display 15. Timer: 4-hour display 16. Timer: 6-hour display 17. Timer: 8-hour display 18. Button: filter reset 19. Button: anion 20. Button: child lock 19 1.3 Product specifications Dimension Weight Cord length Safety class Type of plug/adapter Voltage Frequency Power Current consumption Max. noise level CADR value Suitable for room 22 x 22 x 36 cm 3,4kg 1,6m 2 EU 220V 50Hz 42W 0,19kWh 61dB 225 m3 35 to 50 m2 1.4 Other features · Works with a 3-layer filtration system: prefilter, carbon filter and HEPA13 filter. · With ionizer. · With air quality sensor. 1.5 Contents of package When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list. Notify your distributor of any missing items. If the equipment appears to be damaged, file a claim immediately with the carrier and notify your distributor at once, giving a detailed description of any damage. Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. · 1x Air Purifier · 1x User manual · 1x Composite filter 20 2. Safety English WARNING! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury. Always observe the following precautions when using `the Air Purifier', hereinafter referred to as `the product'. 2.1 General · If this is your first time using the product, it is important to read the manual and instructions carefully. · If the product is malfunctioning, dropped or damaged, do not use the product and consult our customer service. · Before each use, check the parts and accessories for damage or wear (cracks/ breakage) that may adversely affect its operation and, if so, replace them with original or manufacturer-recommended parts and accessories. · Do not use accessories not offered by the supplier. They may pose a danger to the user and damage the product. · Use the product only for the purposes indicated in this manual. · Do not disassemble, repair or restore the product. Doing so may cause damage to the product. For your own safety, these parts should only be replaced by authorized service personnel. Always send the product to a service center for repairs to prevent damage and personal injury. · Be aware of the risks and consequences associated with improper use of the product. Misuse of the product may result in personal injury and damage to the product. · Before first use, remove all packaging material and any stickers. · The product is suitable for indoor use only. Do not use the product outdoors. Doing so may result in damage to the product. · Do not cover the product even when it is off. 2.2 Persons · This product may be used by children 8 years of age and older, provided that they are properly instructed and informed as to the safe use of the product and understand its potential hazards. Cleaning and maintenance of the product should not be performed by children unless they are over 8 years of age and supervised. 21 · The product may be filled and/or emptied by people with physical or mental disabilities, provided they are properly supervised and informed about the safe use of the product and understand its possible dangers. · Keep the product and cord out of the reach of children. · To avoid electric shock, do not allow pets or small children to chew on the power cord. 2.3 Use · Do not cover the product when it is on. Never place pillows or blankets on or against the product. This may cause a fire hazard, electric shock, personal injury or damage to the product. · Do not touch the product with wet hands, this may cause shock or other personal injury. 2.4 Electronics · If the power fails during use, turn off the product immediately and unplug the product. · If the surface of the product is cracked, turn off the product to avoid electric shock. · Check both power cord and plug regularly for signs of damage or wear, and if there is any, do not use the product and have the power cord and/or plug replaced or repaired by authorized service personnel. · Do not immerse the product, power cord or plug in water. If water does get inside or on the product, turn the product off immediately and contact our customer service department. · Use and store the product so that the cables cannot be damaged. · To avoid electric shock, do not use the product if you suspect the power cord or plug is damaged. A damaged power cord or plug should be repaired or replaced by a professional (an authorized distributor). · Do not unplug the product by pulling the power cord. This may cause fire or electric shock. · If black smoke comes out of the product, unplug the product immediately. Wait until the smoke is gone before removing the contents of the product and contact our customer service department. · Do not leave the cable(s) hanging over the edge of a table or countertop. · Do not place the cable(s) on hot surfaces or near oil. · Do not tuck the cable(s) under rugs or blankets. Never lay the cable(s) in a walkway. · Do not move the product by pulling the cord or twist the cord. · Before connecting the product, make sure that the mains voltage indicated on the rating plate matches that of your mains supply. · Make sure that you do not trip over the cable(s) and that the cable(s) are not kinked, twisted, or stuck. · Do not leave the product unattended when in use. If you are not using the product for a long time, turn the product off and unplug it. · Do not move the product when it is on. Always turn the product off before moving or cleaning it. · Turn the product off and unplug the product when not in use or cleaning. Let the product cool down completely before cleaning the product. 22 English 3. Instructions for use 3.1 Installation ATTENTION! Make sure the plug is not plugged in when installing or moving the product. Do not use the product without the filter. Remove the plastic wrapping around the filter before use. 1. Carefully turn the product with the bottom side up. 2. Press the bottom and twist to unscrew it as shown in Figures 1 and 2. 3. Remove the filter from the product as shown in Figure 3. 4. Remove the packaging around the filter as shown in Figure 4. 5. Place the filter back into the product as shown in Figure 5. 6. Place the bottom back on the product and tighten as shown in Figure 6. 23 3.2 Placement · To promote proper air circulation, make sure the product's air inlet and outlet are at least 20 cm away from obstacles. · Place the product at least 1 meter away from the TV, radio or other electronic devices. · Do not use the same outlet for the product as the TV, radio or other electronic devices. · If the product is used in the same place for too long, it may corrode the wall at that location. · Do not block the air inlet and outlet to ensure adequate ventilation and maximum operation of the product. 3.3 Operation of the filters · The contaminated air enters the filter system through the side. · The filter screen intercepts hairs, fibers, large dirt particles, dander, etc. · The HEPA filter removes particles such as smoke and pollen. · The carbon filter purifies the air of formaldehyde and other pollutant gases. · The product expels clean air from the center upwards. · The product uses an ionizer. The ionizer produces a large number of negative ions to clean the air. 3.4 Operation 3.4.1 On/Off 1. Plug in your power cord. A beep sounds and all the lights will come on. All lights will turn off again, only the power button will remain on. The product is now in standby mode. 2. Press power button to turn on the product. The product will start and operate in automatic mode. NOTE When the product operates in automatic mode, the wind speed will be adjusted according to the air quality. The air quality is indicated by a color: perfect: blue (wind speed 1), good: green (wind speed 2), poor: red (wind speed 3). 24 3.4.2 Setting wind speed The wind speed can be adjusted to low, medium and high. Use the wind speed knob to do this. 3.4.3 Sleep mode Press the wind speed button repeatedly until the sleep mode indicator comes on. The indicator will automatically turn off after 10 seconds. In sleep mode, the product will continue to operate and all indicators will remain off. Press any button to turn off sleep mode. 3.4.4 Ionization function Press the anion button to turn on the ionization function. A beep will sound and the button will light up. In sleep mode, the ionization function is automatically turned off. Press the inion button again to turn off the ionization function. 3.4.5 Setting time The product can be set to operate for 2, 4, 6 or 8 hours at a time. Press the timer button repeatedly until the indicator of the desired number of hours lights up. 3.4.6 Reset filter Press and hold the reset filter button for 3 seconds when you have replaced the filter. The indicator will now turn off. 3.4.7 Child lock Press and hold the child lock button for 3 seconds to lock the control panel. Press and hold the child lock button again for 3 seconds to unlock the control panel. English 25 4. Troubleshooting If the following problems occur while using the product, refer to the table below to find a solution. If the problems cannot be solved using these options, please contact our customer service. Problem The product does not start. The fan is not working. Poor purification performance or no optimum purification capacity. Problem Cause The plug is not properly seated in the socket. The plug or cable is damaged. The product is not turned on. The motor is damaged. The motor is loose or there are foreign objects in the product. The filter has not been replaced. The air inlet or outlet is blocked. The plastic wrapping has not been removed from the filter. There is insufficient ventilation space around the product. There is no filter in the product. The space is larger than expected. Solution Unplug and reinsert. Contact customer service. Plug in and turn on the product. Contact customer service. Contact customer service. Replace the filter. Contact customer service. Remove the plastic packaging from the filter. Make sure the product is placed at least 50cm from other objects. Place a filter in the product as indicated in the manual. Check that the product is suitable for the area to be purified. 26 English 5. Maintenance and cleaning Clean the product with a soft, dry cloth. Do not use abrasive or aggressive cleaning agents. 5.1 Replace filter ATTENTION! Turn the product off and unplug it before changing the filter. 1. The reset filter button begins to flash and a beep sounds when the filter needs to be replaced. 2. Turn the product off and unplug the power cord. 3. Carefully rotate the product with the bottom facing up. Unscrew the bottom and remove it from the product. 4. Remove the filter from the product. 5. Remove the packaging material from the new filter. 6. Insert the new filter into the product. 7. Place the bottom back on the product and tighten. 27 8. Place the product upright and plug in the power cord. 9. Press and hold the reset filter button for 3 seconds to reset the product. 6. Storage Store the product in a clean and dry place. Do not store the product in extreme high or extreme low temperatures. 7. Disposal and recycle Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! You can contact your local council for all information on disposal options for discarded products. 7.1 Disposal At the end of its life, do not dispose of the product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling. Dispose of the packaging and accessories in accordance with the environmental regulations in force in your local council. Pay attention to the symbols on the different packaging materials and - if necessary - dispose of them separately. The packaging materials are marked with letters and numbers: 1-7: plastic, 20-22: paper and cardboard, 80-98 composite materials. 7.2 Electric appliance The symbol shown here with the crossed-out garbage can indicates that this product is subject to European Directive (EU) 2012/19/EU. This directive states that at the end of its service life, you must not dispose of this product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling. 28 8. Symbols English The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable). Symbol Description Follow the instructions in the user manual and keep it for future reference. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that could result in serious damage and/or fatal injury. A note contains additional information relevant to the use of the product. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that may result in minor damage and/or moderate injury. Suitable for indoor use. Safety class 2 plug. Do not use in the bathroom or near water. Caution: no open fire near the product! Warning! Electrical hazard, risk of electric shock! 29 9. CE Declaration of Conformity This product complies with all requirements and regulations according to 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU and Directive 2009/125/EC. The complete EU Declaration of Conformity is available at the supplier. 10. Disclaimer Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds for doing so. 30 FR/BE Manuel d'utilisation Français Avant-propos À propos de ce document Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure. Instructions originales Ce manuel a été rédigé à l'origine en néerlandais. Toutes les autres langues sont des traductions du manuel original en néerlandais. Service et garantie Si vous avez besoin d'un service ou d'une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@auronic.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d'achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas : les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une réparation incorrecte ; les pièces d'usure ; les défauts dont le client avait connaissance au moment de l'achat ; les dommages ou défauts causés par la négligence du client ; les dommages ou défauts causés par des tiers. Les pièces de rechange pour ce produit sont disponibles pendant 2 ans après la date de l'achat. 31 Table des matières 1. Introduction 33 1.1 Utilisation prévue 33 1.2 Description du produit 33 1.3 Spécifications du produit 34 1.4 Autres caractéristiques 34 1.5 Contenu de l'emballage 34 2. Sécurité 35 2.1 Général 35 2.2 Personnes 35 2.3 Utilisation 36 2.5 Équipement électrique 36 3. Mode d'emploi 37 3.1 Installation 37 3.2 Placement 38 3.3 Fonctionnement des filtres 38 3.4 Fonctionnement 38 4. Résolution des problèmes 40 5. Entretien et nettoyage 41 6. Stockage 42 7. Élimination et recyclage 42 7.1 Élimination 42 7.2 Appareils électriques 43 8. Symboles 43 9. Déclaration de conformité CE 44 10. Clause de non-responsabilité 44 32 Français 1. Introduction Merci d'avoir choisi un produit Auronic ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un purificateur d'air est principalement utilisé pour améliorer la qualité de l'air intérieur en éliminant les particules telles que la poussière, le pollen, la fumée et les allergènes. Cela peut contribuer à réduire les réactions allergiques et les symptômes de l'asthme. Il peut également réduire la propagation des germes et des virus, ce qui peut favoriser la santé générale des occupants. En outre, l'utilisation d'un purificateur d'air peut contribuer à réduire les odeurs indésirables, telles que les odeurs de fumée ou de cuisine, créant ainsi un environnement de vie plus frais et plus propre. Le fournisseur est dégagé de toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages causés par l'utilisation du produit au-delà de l'usage prévu. Toute modification du produit peut affecter votre sécurité et la garantie. 1.2 Description du produit 1. Sortie d`air 2. Panneau de commande 3. Boîtier 4. Filtre 5. Socle 6. Indication de veille 7. Indicateur de vitesse de vent élevée 8. Indicateur de vitesse moyenne du vent 9. Indicateur de vitesse du vent faible 10. Bouton : réglage de la vitesse du vent 11. Témoin lumineux PM2.5 12. Bouton : minuterie 13. Bouton : marche/arrêt 14. Minuterie : affichage 2 heures 15. Minuterie : affichage 4 heures 16. Minuterie : affichage 6 heures 17. Minuterie : affichage 8 heures 18. Bouton : réinitialisation du filtre 19. Bouton : anion 20. Bouton : verrouillage enfant 33 1.3 Spécifications du produit Dimensions Poids Longueur du cordon Classe de sécurité Type de prise/adaptateur Tension d`alimentation Fréquence Puissance Consommation électrique Niveau de bruit max. Valeur CADR Adapté à la pièce 22 x 22 x 36 cm 3,4kg 1,6m 2 EU 220V 50Hz 42W 0,19kWh 61dB 225 m3 35 à 50 m2 1.4 Autres caractéristiques · Fonctionne avec un système de filtration à 3 couches : préfiltre, filtre à charbon et filtre HEPA13. · Avec ionisateur. · Avec capteur de qualité de l'air. 1.5 Contenu de l'emballage Vérifiez que le contenu du colis correspond au bordereau d'expédition lorsque vous recevez l'envoi. Informez votre fournisseur si des pièces sont manquantes. Si le produit semble endommagé, déposez immédiatement une plainte auprès du transporteur et donnez au fournisseur une description détaillée des dommages. Conservez les pièces endommagées et l'emballage pour étayer votre plainte. · 1x Purificateur d`air · 1x Manuel d`utilisation · 1x Filtre composite 34 2. Sécurité Français ATTENTION ! Veillez à ce que le matériel d'emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s'étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité. Le fournisseur n'est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité relatives à l'utilisation et à la manipulation du produit, ni des dommages matériels ou corporels. Respectez toujours les précautions suivantes lors de l'utilisation du «Purificateur d'air», ciaprès dénommé «le produit». 2.1 Général · Si vous utilisez le produit pour la première fois, il est important de lire attentivement le manuel et les instructions. · Si le produit fonctionne mal, s'il est tombé ou s'il a été endommagé, ne l'utilisez pas et consultez notre service clientèle. · Avant chaque utilisation, vérifiez que les pièces et les accessoires ne sont pas endommagés ou usés (fissures/cassures), ce qui pourrait nuire aux performances, et, le cas échéant, remplacez-les par des pièces et des accessoires d'origine ou recommandés par le fabricant. · N'utilisez pas d'accessoires non proposés par le fournisseur. Ils peuvent représenter un danger pour l'utilisateur et endommager le produit. · N'utilisez le produit qu'aux fins indiquées dans ce manuel. · Ne pas démonter, réparer ou restaurer le produit. Cela pourrait endommager le produit. Pour votre propre sécurité, ces pièces ne doivent être remplacées que par du personnel de service autorisé. Confiez toujours le produit à un centre de service pour le faire réparer afin d'éviter tout dommage et toute blessure. · Soyez conscient des risques et des conséquences liés à une mauvaise utilisation du produit. Une mauvaise utilisation du produit peut entraîner des blessures et endommager le produit. · Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage et tous les autocollants. · Le produit ne convient qu'à une utilisation en intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Cela pourrait endommager le produit. · Ne couvrez pas le produit, même lorsqu'il est éteint. 2.2 Personnes · Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, à condition qu'ils soient correctement surveillés et instruits sur l'utilisation sûre du produit et qu'ils comprennent 35 ses dangers potentiels. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et qu'ils soient surveillés. · Le produit peut être rempli et/ou vidé par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, à condition qu'elles soient correctement surveillées et informées de l'utilisation sûre du produit et qu'elles en comprennent les dangers potentiels. · Gardez le produit et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants. · Pour éviter les chocs électriques, ne laissez pas les animaux domestiques ou les jeunes enfants mâcher le cordon d'alimentation. 2.3 Utilisation · Ne pas couvrir le produit lorsqu'il est allumé. Ne placez jamais de coussins ou de couvertures sur ou contre l'appareil. Cela pourrait entraîner un risque d'incendie, un choc électrique, des blessures ou des dommages au produit. · Ne pas toucher l'appareil avec des mains mouillées, cela peut provoquer un choc ou d'autres blessures. 2.5 Équipement électrique · En cas de panne de courant pendant l'utilisation, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. · Si la surface de l'appareil est fissurée, éteignez-le pour éviter tout choc électrique. · Vérifiez régulièrement que le cordon d'alimentation et la fiche ne présentent pas de signes d'endommagement ou d'usure. Si c'est le cas, n'utilisez pas le produit et faites remplacer ou réparer le cordon d'alimentation et/ou la fiche par un personnel de service agréé. · N'immergez pas le produit, le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau. Si de l'eau pénètre à l'intérieur ou sur le produit, éteignez-le immédiatement et contactez notre service clientèle. · Utilisez et stockez le produit de manière à ce que les câbles ne soient pas endommagés. · Pour éviter tout choc électrique, n'utilisez pas le produit si vous pensez que le câble d'alimentation ou la fiche est endommagé(e). Un câble d'alimentation ou une fiche endommagé(e) doit être réparé(e) ou remplacé(e) par un professionnel (un distributeur agréé). · Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble d'alimentation. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. · Si de la fumée noire s'échappe du produit, débranchez-le immédiatement. Attendez que la fumée ait disparu avant de retirer le contenu de l'appareil et de contacter notre service clientèle. · Ne laissez pas le(s) câble(s) pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir. · Ne pas placer le(s) câble(s) sur des surfaces chaudes ou à proximité d'huile. · Ne placez pas le(s) câble(s) sous des tapis ou des couvertures. Veillez à ce que le câble ne se trouve jamais dans une allée. · Ne déplacez pas le produit en tirant sur le cordon ou en le tordant. · Avant de brancher le produit, assurez-vous que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre réseau électrique. 36 Français · Veillez à ne pas trébucher sur le(s) câble(s) et à ce que le(s) câble(s) ne soit(nt) pas plié(s), tordu(s) ou coincé(s). · Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu'il est utilisé. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, éteignez-le et débranchez-le. · Ne déplacez pas le produit lorsqu'il est allumé. Éteignez toujours le produit avant de le déplacer ou de le nettoyer. · Éteignez et débranchez le produit lorsque vous ne l>utilisez pas ou que vous ne le nettoyez pas. Laissez le produit refroidir complètement avant de le nettoyer. 3. Mode d'emploi 3.1 Installation ATTENTION! Assurez-vous que la fiche n'est pas branchée lors de l'installation ou du déplacement de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans le filtre. Retirez l'emballage en plastique autour du filtre avant de l'utiliser. 1. Tournez délicatement le produit avec la face inférieure vers le haut. 2. Appuyez sur le fond et tournez-le pour le dévisser, comme indiqué dans les figures 1 et 2. 3. Retirez le filtre du produit comme le montre la figure 3. 4. Retirez l'emballage autour du filtre comme le montre la figure 4. 5. Replacez le filtre dans le produit comme indiqué dans la figure 5. 6. Replacez le fond sur le produit et serrez-le comme indiqué dans la figure 6. 37 3.2 Placement · Pour favoriser une bonne circulation de l'air, veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air du produit soient éloignées d'au moins 20 cm de tout obstacle. · Placez le produit à au moins 1 mètre du téléviseur, de la radio ou d'autres appareils électroniques. · N'utilisez pas la même prise d'alimentation pour le produit que pour le téléviseur, la radio ou d'autres appareils électroniques. · Si le produit est utilisé au même endroit pendant trop longtemps, il risque d'endommager le mur à cet endroit. · Ne bloquez pas l'entrée et la sortie d'air afin d'assurer une ventilation adéquate et un fonctionnement optimal du produit. 3.3 Fonctionnement des filtres · L'air pollué pénètre dans le système de filtrage par le côté. · Le filtre intercepte les cheveux, les fibres, les grosses particules de saleté, les squames, etc. · Le filtre HEPA élimine les particules telles que la fumée et le pollen. · Le filtre à charbon purifie l'air du formaldéhyde et d'autres gaz polluants. · L'appareil expulse l'air pur du centre vers le haut. · L'appareil utilise un ionisateur. L'ioniseur produit un grand nombre d'ions négatifs pour purifier l'air. 3.4 Fonctionnement 3.4.1 Marche/Arrêt 1. Branchez-le. Un signal sonore retentit et tous les voyants s'allument. Tous les voyants s'éteignent à nouveau, seul le bouton d'alimentation reste allumé. Le produit est maintenant en mode veille. 2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le produit. Le produit démarre et fonctionne en mode automatique. REMARQUE Lorsque le produit fonctionne en mode automatique, la vitesse du vent est ajustée en fonction de la qualité de l'air. La qualité de l'air est indiquée par une couleur : parfait : bleu (vitesse faible), bon : vert 38 (vitesse moyenne), médiocre : rouge (vitesse élevée). 3.4.2 réglage de la vitesse du ventilateur La vitesse peut être réglée sur faible, moyenne et élevée. Pour ce faire, utilisez le bouton de vitesse du ventilateur. 3.4.3 Mode veille Appuyez sur la touche de vitesse du ventilateur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de mode veille s'allume. L'indicateur s'éteint automatiquement au bout de 10 secondes. En mode veille, l'appareil continue de fonctionner et tous les indicateurs restent éteints. Appuyez sur n'importe quelle touche pour désactiver le mode veille. 3.4.4 Fonction d'ionisation Appuyez sur le bouton d'ionisation pour activer la fonction d'ionisation. Un signal sonore retentit et la touche s'allume. En mode veille, la fonction d'ionisation est automatiquement désactivée. Appuyez à nouveau sur la touche d'ionisation pour désactiver la fonction d'ionisation. 3.4.5 Temps de réglage Le produit peut être réglé pour fonctionner pendant 2, 4, 6 ou 8 heures à la fois. Appuyez sur le bouton de la minuterie à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur du nombre d'heures souhaité s'allume. 3.4.6 Réinitialiser le filtre Lorsque vous avez remplacé le filtre, appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. L`indicateur s`éteint. 3.4.7 Verrouillage pour enfants Appuyez sur le bouton de verrouillage des enfants et maintenezle enfoncé pendant 3 secondes pour verrouiller le panneau de commande. Appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage des enfants et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande. Français 39 4. Résolution des problèmes Si les problèmes suivants surviennent lors de l'utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l'aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle. Problème Le produit ne démarre pas. Le ventilateur ne fonctionne pas. Mauvaise performance d'épuration ou pas de capacité d'épuration optimale Problème Cause La fiche n`est pas correctement branchée. La fiche ou le câble est endommagé. Le produit n`est pas allumé. Le moteur est endommagé. Le moteur est mal fixé ou des corps étrangers se trouvent dans l`appareil. Le filtre n`a pas été remplacé. L`entrée ou la sortie d`air est obstruée. L`emballage en plastique n`a pas été retiré du filtre. L`espace de ventilation autour de l`appareil est insuffisant. Il n`y a pas de filtre dans l`appareil. L`espace est plus grand que prévu. Solution Débrancher et réinsérer. Contacter le service clientèle. Branchez et mettez le produit sous tension. Contactez le service clientèle. Contactez le service clientèle. Remplacer le filtre. Contactez le service clientèle. Retirez l`emballage plastique du filtre. Assurez-vous que le produit est placé à au moins 50 cm d`autres objets. Placez un filtre dans le produit comme indiqué dans le manuel. Vérifiez que le produit est adapté à la zone à purifier. 40 Français 5. Entretien et nettoyage Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs. 5.1 Changer le filtre ATTENTION! Éteignez l>appareil et débranchez-le avant de remplacer le filtre. 1. Le bouton de réinitialisation du filtre commence à clignoter et un signal sonore retentit lorsque le filtre doit être remplacé. 2. Éteignez l>appareil et débranchez-le. 3. Tournez délicatement le produit, le dessous vers le haut. Dévissez le fond et retirez-le du produit. 4. Retirez le filtre du produit. 5. Retirez l'emballage du nouveau filtre. 6. Insérez le nouveau filtre dans le produit. 7. Replacez le fond sur le produit et serrez-le. 41 8. Placez le produit à la verticale et branchez-le. 9. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser le produit. 6. Stockage Stockez le produit dans un endroit sec et propre. Ne stockez pas le produit à des températures extrêmement élevées ou basses. 7. Élimination et recyclage Pensez à l'environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! Vous pouvez contacter votre municipalité pour obtenir toutes les informations sur les possibilités d'élimination des produits mis au rebut. 7.1 Élimination En fin de vie, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un point de collecte désigné par le gouvernement pour qu'il soit recyclé. L'emballage et les accessoires doivent être éliminés conformément à la réglementation environnementale en vigueur dans votre commune. Faites attention aux symboles apposés sur les différents matériaux d'emballage et, le cas échéant, mettez-les au rebut séparément. Les matériaux d'emballage sont étiquetés avec des lettres et des chiffres : 1-7 : plastique, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites. 42 Français 7.2 Appareils électriques Le symbole ci-contre avec la poubelle barrée indique que ce produit est soumis à la directive européenne (UE) 2012/19/EU. Cette directive stipule qu'à la fin de sa durée de vie, vous ne devez pas vous débarrasser de ce produit avec les déchets ménagers ordinaires, mais le déposer dans un point de collecte désigné par le gouvernement en vue de son recyclage. 8. Symboles Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l'emballage et sur le produit (le cas échéant). Symbole Description Suivez les instructions du manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure. Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages graves et/ ou des blessures mortelles. Une note contient des informations supplémentaires importantes pour l`utilisation du produit. Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages mineurs et/ ou des blessures modérées. Convient pour une utilisation à l`intérieur. Prise de classe de sécurité 2. Ne pas utiliser dans la salle de bain ou à proximité de l`eau. Attention : pas de flammes nues à proximité du produit ! Attention : danger électrique, risque d'électrocution ! Danger électrique, risque d`électrocution ! 43 9. Déclaration de conformité CE Ce produit est conforme à toutes les exigences et réglementations conformément à 2014/35/EU, à la directive 2014/30/EU et à la directive 2009/125/EC. La déclaration de conformité de l'UE est disponible auprès du fournisseur. 10. Clause de non-responsabilité Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans justification. 44 DE Benutzerhandbuch Deutsch Vorwort Über dieses Dokument Dieses Handbuch enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Produkts. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Handbuch vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung auf. Originalanleitung Diese Anleitung wurde ursprünglich in Niederländisch verfasst. Alle anderen Sprachen sind Übersetzungen der niederländischen Originalanleitung. Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@auronic.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden. Bitte beachten Sie, dass die Garantie nicht gilt: für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Reparatur entstanden sind; für Teile, die dem Verschleiß unterliegen; für Mängel, die dem Kunden zum Zeitpunkt des Kaufs bekannt waren; für Mängel, die durch eigenes Verschulden des Kunden entstanden sind, für Schäden, die durch Dritte verursacht wurden. 45 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 47 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 47 1.2 Produktübersicht 47 1.3 Produktspezifikationen 48 1.4 Andere Eigenschaften 48 1.5 Inhalt der Verpackung 48 2. Sicherheit 49 2.1 Allgemein 49 2.2 Personen 49 2.3 Verwendung 50 2.4 Elektronik 50 3. Betriebsanleitung 52 3.1 Einrichtung 52 3.2 Platzierung 53 3.3 Funktionsweise der Filter 53 3.4 Operation 53 4. Störungsbeseitigung 55 5. Wartung und Reinigung 56 6. Lagerung 57 7. Entsorgung und Recycling 57 7.1 Entsorgung 57 7.2 Elektrische Geräte 57 8. Symbole 58 9. CE-Konformitätserklärung 59 10. Haftungsausschluss 59 46 Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Auronic-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Ein Luftreiniger wird in erster Linie zur Verbesserung der Luftqualität in Innenräumen eingesetzt, indem er Partikel wie Staub, Pollen, Rauch und Allergene entfernt. Dies kann dazu beitragen, allergische Reaktionen und Asthmasymptome zu verringern. Er kann auch die Verbreitung von Keimen und Viren reduzieren, was die allgemeine Gesundheit der Bewohner fördern kann. Darüber hinaus kann der Einsatz eines Luftreinigers dazu beitragen, unerwünschte Gerüche wie Rauch- oder Kochgeruch zu reduzieren und so ein frischeres und saubereres Wohnumfeld zu schaffen. Der Lieferant ist von der Haftung für Verletzungen oder Schäden, die durch die Verwendung des Produkts über den bestimmungsgemäßen Gebrauch hinaus entstehen, befreit. Jegliche Änderungen am Produkt können Ihre Sicherheit und Garantie beeinträchtigen. 1.2 Produktübersicht 1. Luftauslass 2. Bedienfeld 3. Gehäuse 4. Filter 5. Sockel 6. Schlafanzeige 7. Anzeige für hohe Windgeschwindigkeit 8. Anzeige für mittlere Windgeschwindigkeit 9. Anzeige für niedrige Windgeschwindigkeit 10. Taste: Einstellung der Windgeschwindigkeit 11. PM2.5-Anzeigeleuchte 12. Taste: Timer 13. Taste: ein/aus 14. Timer: 2-Stunden-Anzeige 15. Timer: 4-Stunden-Anzeige 16. Zeitschaltuhr: 6-Stunden-Anzeige 17. Zeitschaltuhr: 8-Stunden-Anzeige 18. Taste: Filterrückstellung 19. Taste: Anion 20. Taste: Kindersicherung 47 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen Gewicht Länge des Kabels Sicherheitsklasse Typ des Steckers/Adapters Spannung Frequenz Leistung Leistungsaufnahme Max. Geräuschpegel CADR-Wert Geeignet für Raum 22 x 22 x 36 cm 3,4kg 1,6m 2 EU 220V 50Hz 42W 0,19kWh 61dB 225 m3 35 bis 50 m2 1.4 Andere Eigenschaften · Arbeitet mit einem 3-Schicht-Filtersystem: Vorfilter, Kohlefilter und HEPA13-Filter. · Mit Ionisator. · Mit Luftqualitätssensor. 1.5 Inhalt der Verpackung Überprüfen Sie bei Erhalt der Sendung, ob der Inhalt des Pakets mit dem Packzettel übereinstimmt. Informieren Sie Ihren Lieferanten, wenn Teile fehlen. Wenn das Produkt beschädigt erscheint, reklamieren Sie es sofort beim Spediteur und geben Sie dem Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. · 1x Luftreiniger · 1x Benutzerhandbuch · 1x Zusammengesetzter Filter 48 2. Sicherheit Deutsch ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird. Erstickungsgefahr! Lesen Sie vor dem Gebrauch das Handbuch und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Der Lieferant ist nicht verantwortlich für die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zur Verwendung und Handhabung des Geräts sowie für Sach- oder Personenschäden. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie ,,den Luftreiniger", im Folgenden als ,,das Produkt" bezeichnet, verwenden. 2.1 Allgemein · Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, ist es wichtig, dass Sie das Handbuch und die Anweisungen sorgfältig lesen. · Wenn das Produkt nicht funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt wurde, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an unseren Kundendienst. · Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Teile und das Zubehör auf Schäden oder Verschleiß (Risse/Brüche), die die Leistung beeinträchtigen könnten, und ersetzen Sie sie gegebenenfalls durch Originalteile oder vom Hersteller empfohlene Teile und Zubehör. · Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Lieferanten angeboten wird. Diese können eine Gefahr für den Benutzer darstellen und das Produkt beschädigen. · Verwenden Sie das Produkt nur für die in diesem Handbuch angegebenen Zwecke. · Demontieren, reparieren oder restaurieren Sie das Produkt nicht. Dies kann zu Schäden am Produkt führen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten diese Teile nur von autorisiertem Servicepersonal ausgetauscht werden. Schicken Sie das Produkt für Reparaturen immer an ein Servicezentrum, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden. · Seien Sie sich der Risiken und Folgen bewusst, die mit dem unsachgemäßen Gebrauch des Produkts verbunden sind. Eine unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu Verletzungen und Schäden am Produkt führen. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. · Das Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien. Dies kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. · Decken Sie das Gerät nicht ab, auch wenn es ausgeschaltet ist. 2.2 Personen · Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, vorausgesetzt, sie werden ordnungsgemäß beaufsichtigt und in den sicheren Gebrauch des Produkts eingewiesen und verstehen die möglichen Gefahren. Die Reinigung und Wartung des 49 Produkts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. · Das Produkt kann von Personen mit körperlichen oder geistigen Behinderungen befüllt und/oder entleert werden, vorausgesetzt, sie werden ordnungsgemäß beaufsichtigt und über den sicheren Gebrauch des Produkts unterrichtet und verstehen die möglichen Gefahren. · Bewahren Sie das Produkt und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, lassen Sie Haustiere oder kleine Kinder nicht auf dem Netzkabel herumkauen. 2.3 Verwendung · Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es eingeschaltet ist. Legen Sie niemals Kissen oder Decken auf oder gegen das Gerät. Dies kann zu Brandgefahr, Stromschlag, Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. · Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, da dies zu einem Stromschlag oder anderen Verletzungen führen kann. 2.4 Elektronik · Wenn der Strom während des Gebrauchs ausfällt, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker. · Wenn die Oberfläche des Geräts Risse aufweist, schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden. · Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung oder Verschleiß. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und lassen Sie das Netzkabel und/oder den Stecker durch autorisiertes Servicepersonal ersetzen oder reparieren. · Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker nicht in Wasser ein. Falls doch Wasser in oder auf das Gerät gelangt, schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an unseren Kundendienst. · Verwenden und lagern Sie das Gerät so, dass die Kabel nicht beschädigt werden können. · Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie vermuten, dass das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Ein beschädigtes Netzkabel oder ein beschädigter Netzstecker muss von einem Fachmann (einem autorisierten Händler) repariert oder ersetzt werden. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Dies kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. · Wenn schwarzer Rauch aus dem Gerät austritt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Warten Sie, bis der Rauch verschwunden ist, bevor Sie den Inhalt des Geräts entfernen und unseren Kundendienst kontaktieren. · Lassen Sie das/die Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen. · Legen Sie das/die Kabel nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von Öl. · Verstecken Sie das/die Kabel nicht unter Teppichen oder Decken. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht auf einem Gehweg liegt. 50 Deutsch · Bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie am Kabel ziehen oder das Kabel verdrehen. · Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. · Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht über das/die Kabel stolpern und dass die Kabel nicht geknickt, verdreht oder eingeklemmt sind. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker. · Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es bewegen oder reinigen. · Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder reinigen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. 51 3. Betriebsanleitung 3.1 Einrichtung VORSICHT! Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht eingesteckt ist, wenn Sie das Gerät aufstellen oder transportieren. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Filter. Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Plastikhülle um den Filter. 1. Drehen Sie das Produkt vorsichtig mit der Unterseite nach oben. 2. Drücken Sie die Unterseite nach unten und drehen Sie sie ab, wie in den Abbildungen 1 und 2 dargestellt. 3. Nehmen Sie den Filter aus dem Produkt, wie in Abbildung 3 dargestellt. 4. Entfernen Sie die Verpackung um den Filter, wie in Abbildung 4 dargestellt. 5. Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein, wie in Abbildung 5 dargestellt. 6. Setzen Sie den Boden wieder auf das Gerät und ziehen Sie ihn fest, wie in Abbildung 6 dargestellt. 52 3.2 Platzierung · Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass und -auslass des Geräts mindestens 20 cm von Hindernissen entfernt sind. · Stellen Sie das Gerät mindestens 1 Meter von Fernsehern, Radios oder anderen elektronischen Geräten entfernt auf. · Verwenden Sie für das Gerät nicht dieselbe Steckdose wie für das Fernsehgerät, das Radio oder andere elektronische Geräte. · Wenn das Gerät zu lange am selben Ort verwendet wird, kann es die Wand an diesem Ort beschädigen. · Blockieren Sie nicht die Luftein- und -auslässe, um eine ausreichende Belüftung und einen optimalen Betrieb des Geräts zu gewährleisten. 3.3 Funktionsweise der Filter · Die verunreinigte Luft gelangt durch die Seite in das Filtersystem. · Der Filter fängt Haare, Fasern, große Schmutzpartikel, Hautschuppen usw. ab. · Der HEPA-Filter entfernt Partikel wie Rauch und Pollen. · Der Kohlefilter reinigt die Luft von Formaldehyd und anderen Schadgasen. · Das Gerät bläst saubere Luft von der Mitte nach oben aus. · Das Gerät arbeitet mit einem Ionisator. Der Ionisator erzeugt eine große Anzahl negativer Ionen zur Reinigung der Luft. 3.4 Operation Deutsch 3.4.1 Ein/aus 1. Einstecken. Es ertönt ein Piepton und alle Lichter leuchten auf. Alle Lichter gehen wieder aus, nur die Einschalttaste bleibt an. Das Gerät befindet sich jetzt im Standby-Modus. 2. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät startet und arbeitet im automatischen Modus. HINWEIS Wenn das Gerät im automatischen Modus arbeitet, wird die Windgeschwindigkeit entsprechend der Luftqualität angepasst. Die Luftqualität wird durch eine Farbe angezeigt: perfekt: blau (niedrige Geschwindigkeit), gut: grün (mittlere Geschwindigkeit), schlecht: rot (hohe Geschwindigkeit). 53 3.4.2 Einstellung der Gebläse Drehzahl Die Geschwindigkeit kann auf niedrig, mittel und hoch eingestellt werden. Verwenden Sie dazu den Drehknopf für die Lüftergeschwindigkeit. 3.4.3 Schlafmodus Drücken Sie die Taste für die Gebläse Drehzahl wiederholt, bis die Anzeige für den Ruhemodus aufleuchtet. Die Anzeige schaltet sich nach 10 Sekunden automatisch aus. Im Ruhemodus arbeitet das Gerät weiter und alle Anzeigen bleiben ausgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Ruhemodus zu deaktivieren. 3.4.4 Ionisierungsfunktion Drücken Sie die Ionisationstaste, um die Ionisationsfunktion einzuschalten. Es ertönt ein Signalton und die Taste leuchtet auf. Im Schlafmodus wird die Ionisierungsfunktion automatisch ausgeschaltet. Drücken Sie die Ionisationstaste erneut, um die Ionisationsfunktion auszuschalten. 3.4.5 Zeit einstellen Das Gerät kann auf eine Betriebsdauer von 2, 4, 6 oder 8 Stunden eingestellt werden. Drücken Sie die Timer-Taste wiederholt, bis die Anzeige für die gewünschte Stundenzahl aufleuchtet. 3.4.6 Filter zurücksetzen Halten Sie die Taste zum Zurücksetzen des Filters 3 Sekunden lang gedrückt, wenn Sie den Filter ersetzt haben. Die Anzeige erlischt nun. 3.4.7 Kindersicherung Halten Sie die Kindersicherungstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Bedienfeld zu verriegeln. Halten Sie die Kindersicherungstaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um das Bedienfeld zu entsperren. 54 Deutsch 4. Störungsbeseitigung Wenn die folgenden Probleme bei der Verwendung des Produkts auftreten, finden Sie in der nachstehenden Tabelle eine Lösung. Wenn die Probleme mit diesen Optionen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Problem Das Gerät startet nicht. Das Gebläse funktioniert nicht. Schlechte Reinigungsleistung oder keine optimale Reinigungskapazität Problem Ursache Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt. Der Stecker oder das Kabel ist beschädigt. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Der Motor ist beschädigt. Der Motor ist locker oder es befinden sich Fremdkörper im Gerät. Der Filter ist nicht ausgetauscht worden. Der Lufteinlass oder -auslass ist blockiert. Die Plastikhülle wurde nicht vom Filter entfernt. Die Belüftung um das Gerät herum ist unzureichend. Es befindet sich kein Filter im Gerät. Der Raum ist größer als erwartet. Lösung Ziehen Sie den Stecker und stecken Sie ihn wieder ein. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie es ein. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Ersetzen Sie den Filter. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Entfernen Sie die Kunststoffverpackung des Filters. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mindestens 50 cm von anderen Gegenständen entfernt ist. Setzen Sie den Filter wie in der Anleitung angegeben ein. Prüfen Sie, ob das Produkt für den zu reinigenden Bereich geeignet ist. 55 5. Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. 5.1 Filter wechseln VORSICHT! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Filter wechseln. 1. Die Taste zum Zurücksetzen des Filters beginnt zu blinken und ein Piepton ertönt, wenn der Filter ausgetauscht werden muss. 2. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 3. Drehen Sie das Gerät vorsichtig mit der Unterseite nach oben. Schrauben Sie den Boden ab und nehmen Sie ihn aus dem Gerät. 4. Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät. 5. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial von dem neuen Filter. 6. Setzen Sie den neuen Filter in das Gerät ein. 7. Setzen Sie den Boden wieder auf das Gerät und ziehen Sie ihn fest. 56 Deutsch 8. Stellen Sie das Gerät aufrecht hin und schließen Sie es an. 9. Halten Sie die Reset-Filtertaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zurückzusetzen. 6. Lagerung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen Ort. Lagern Sie das Produkt nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. 7. Entsorgung und Recycling Denken Sie an die Umwelt und tragen Sie zu einem sauberen Lebensraum bei! Sie können sich an Ihre Gemeinde wenden, um alle Informationen über die Entsorgungsmöglichkeiten für ausrangierte Produkte zu erhalten. 7.1 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern geben Sie es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling ab. Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt. Die Verpackungsmaterialien sind mit Buchstaben und Zahlen gekennzeichnet: 1-7: Kunststoff, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe. 7.2 Elektrische Geräte Das nebenstehende Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt der Europäischen Richtlinie (EU) 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling abgeben müssen. 57 8. Symbole Die folgenden Warnhinweise und Symbole werden in dieser Anleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt (sofern zutreffend) verwendet. Symbole Beschreibung Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Ein Warnhinweis mit diesem Symbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu schweren Schäden und/oder tödlichen Verletzungen führen kann. Ein Hinweis enthält zusätzliche Informationen, die für die Verwendung des Produkts wichtig sind. Eine Warnung mit diesem Symbol weist auf eine potenzielle Gefahrensituation hin, die zu leichten Schäden und/oder mittelschweren Verletzungen führen kann. Für den Innenbereich geeignet. Stecker der Schutzklasse 2. Nicht im Badezimmer oder in der Nähe von Wasser verwenden. Vorsicht: keine offenen Flammen in der Nähe des Produkts! Warnung! Elektrische Gefahr, Gefahr eines Stromschlags! 58 Deutsch 9. CE-Konformitätserklärung Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Lieferanten erhältlich. 10. Haftungsausschluss Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden. 59 AU3279/AU3280 NL/BE - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d'utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs ©LifeGoods B.V. Wisselweg 33, 1314 CB Almere (NL) www.auronic.nl - service@auronic.nl 06/2024 - v1.0