Instructions for BLUEWEAR models including: 35X4522, Rough Workwear Work Gloves, Workwear Work Gloves, Rough Work Gloves, Work Gloves, Gloves
Monteringshansker | Elastiske og sømløse | BLUE WEAR | Jula
Montagehandskar | Elastiska och sömlösa | BLUE WEAR | Jula
Rękawice monterskie | Elastyczne i bezszwowe | BLUE WEAR
File Info : application/pdf, 6 Pages, 333.29KB
DocumentDocumentROUGH WORKWEAR 35X4522 16-515X4545 35X4522 16-515X4545 SV MONTAGEHANDSKAR NO MONTERINGSHANSKER PL RKAWICE MONTERSKIE EN ASSEMBLY GLOVES DE MONTAGEHANDSCHUHE FI ASENTAJAN KÄSINEET FR GANTS MÉCANIQUES NL MONTAGEHANDSCHOENEN Size/Rozmiar: 8 Size range/ Zakres rozmiarów: 7-11 Item no. 016521 Jula AB www.jula.com Box 363, SE-532 24 Skara Made in China Notified body/Jednostka notyfikowana No. 0075: CTC, Parc Sc. T. Garn. - 4, rue Herm. Frenkel 69367 Lyon Cedex 07, France. These gloves bears CE marking to demonstrate compliance with Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment and meet the standards EN ISO 21420:2020, EN 388:2016+A1:2018. VARNING!/ADVARSEL!/ OSTRZEENIE!/WARNING! VARNING! Handskar ska inte användas när det finns risk att fastna i rörliga delar i maskinen. Handskarnas hållbarhet påverkas av hur handskarna används. Kontrollera alltid att handskarna är fria från skador före varje användning. Förvara handskarna i ett rent, torrt och ventilerat utrymme fritt från fukt, smuts, mögel och solljus. Lämna inte handskarna i förorenat skick om de ska återanvändas. Avlägsna så mycket som möjligt av eventuell förorening från handskarna. Kasseras i överensstämmelse med gällande lagstiftning. Det material som används är inte känt för att orsaka allergier. Om någon reaktion uppstår upphör användningen. ADVARSEL! Hansker skal ikke benyttes når det er en risiko for sammenfiltring av bevegelige deler av maskinen. Hanskens levetid kommer an på hvordan hanskene brukes. Kontroller før hver gangs bruk at hanskene ikke er skadet. Oppbevar hansken på et rent, tørt og ventilert sted uten fukt, smuss, mugg og sollys. Ikke lever inn hansker til gjenvinning i forurenset tilstand. Fjern så mye som mulig av eventuell forurensing fra hanskene etter bruk. Må kastes i henhold til gjeldende lovverk. Materialene inneholder ingen kjente allergener. Ikke bruk produktet dersom det oppstår reaksjoner. OSTRZEENIE! Rkawic nie naley uywa gdy istnieje ryzyko zapltania w ruchome element maszyny. Trwalo rkawic zaley od sposobu ich uywania. Przed kadym uyciem sprawd, czy rkawice nie s uszkodzone. Rkawice naley przechowywa w czystym, suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu, gdzie nie ulegn zawilgoceniu, zabrudzeniu ani dzialaniu pleni czy wiatla slonecznego. Jeli chcesz uy rkawic ponownie, nie odkladaj ich bez oczyszczenia. Po uyciu postaraj si je jak najlepiej wyczyci. Rkawice naley przekazywa do utylizacji zgodnie z obowizujcymi przepisami prawa. Nie zauwaono, aby wykorzystane materialy wywolywaly alergi. W razie wystpienia reakcji alergicznej prosz zaprzesta stosowania. WARNING! Gloves shall not be worn when there is a risk of entanglement by moving parts of machine. The durability of the gloves depends on how they are used. Always check that the gloves are in good condition before using them. Keep the gloves in a clean, dry and ventilated place, free from moisture, dirt, mould and sunlight. Do not leave the gloves in contaminated condition if they are going to be reused. Remove as much as possible of any contamination from the gloves after using them. Dispose of in accordance with current legislation. The materials used are not known to cause allergies. If any reaction occurs discontinue use. WARNUNG!/ VAROITUS!/ ATTENTION!/ WAARSCHUWING! WARNUNG! Handschuhe dürfen nicht verwendet werden, wenn die Gefahr besteht, dass sie sich in beweglichen Teilen der Maschine verfangen. Die Haltbarkeit der Handschuhe wird durch die Verwendung der Handschuhe beeinflusst. Handschuhe vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen prüfen. Bewahren Sie die Handschuhe an einem sauberen, trockenen und belüfteten Ort auf, der frei von Feuchtigkeit, Schmutz, Schimmel und Sonnenlicht ist. Handschuhe nicht verschmutzt lassen, wenn sie wiederverwendet werden sollen. Entfernen Sie alle Verunreinigungen von den Handschuhen so weit wie möglich. Entsorgen Sie die Handschuhe gemäß den geltenden Gesetzen. Es ist nicht bekannt, dass das verwendete Material Allergien verursacht. Wenn eine Reaktion auftritt, bitte die Verwendung einstellen. VAROITUS! Käsineitä ei pidä käyttää, jos on olemassa vaara, että ne jäävät kiinni koneen liikkuviin osiin. Käsineiden kestävyyteen vaikuttaa niiden käyttötapa. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei ne eivät ole vahingoittuneet. Säilytä käsineet puhtaassa, kuivassa ja tuuletetussa tilassa, jossa ei ole kosteutta, likaa, hometta eikä auringonvaloa. Älä jätä käsineitä likaisiksi, jos niitä aiotaan käyttää uudelleen. Poista käsineistä mahdollisimman paljon likaa. Hävitetään voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. Käytetyn materiaalin ei tiedetä aiheuttavan allergioita. Jos reaktioita ilmenee, lopeta käyttö. ATTENTION ! Les gants ne doivent pas être utilisés s'il existe un risque de coincement dans des parties mobiles de la machine. La durabilité des gants est affectée par la manière dont ils sont utilisés. Avant chaque utilisation, vérifiez toujours que les gants ne sont pas endommagés. Rangez les gants dans un endroit propre, sec et ventilé, sans humidité, souillures, moisissures et abrité du soleil. Ne gardez pas les gants souillés s'ils doivent être réutilisés. Éliminez autant que possible les souillures éventuelles des gants. Mettez au rebut conformément à la législation en vigueur. La matière utilisée n'est pas connue pour être allergène. En cas de réaction, arrêtez de les porter. WAARSCHUWING! Er mogen geen handschoenen worden gebruikt bij het risico van vastraken in bewegende delen van de machine. De duurzaamheid van de handschoenen hangt mede af van hoe ze worden gebruikt. Controleer voor gebruik altijd of de handschoenen vrij zijn van schade. Bewaar de handschoenen in een schone, droge, geventileerde en vochtvrije ruimte, zonder vuil, schimmel en uit de zon. Laat de handschonen niet liggen zonder ze schoon te maken als ze opnieuw moeten worden gebruikt. Verwijder eventuele verontreinigingen zo veel mogelijk van de handschoenen. Gooi ze weg in overeenstemming met geldende wetgeving. Het gebruikte materiaal veroorzaakt voor zover bekend geen allergische reacties. Stop met het gebruik als er zich een reactie voordoet. EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykulu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 016526, 016521, 016522, 016523, 016524 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodnoci wydana zostaje na wylczn odpowiedzialno producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant ASSEMBLY GLOVES PU / MONTAGEHANDSKE PU / MONTERINGSHANSKE PU/ RKAWICE MONTAOWE PU / MONTAGEHANDSCHUHE PU / ASENNUSKÄSINE PU / GANTS DE MONTAGE EN PU / PU MONTAGE HANDSCHOEN Size 7, 8, 9, 10, 11 Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ S zgodne z nastpujcymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen: Directive/Regulation PPE (EU) 2016/425 Harmonised standard EN ISO 21420:2020, EN 388:2016+A1:2018 Cat II 3 1 3 1 X The PPE is identical to the PPE which is subject of EU type examination certificate No: Skyddsutrustningen är identisk med den som står föremål för EU typkontrollintyg nr: Dette personlige verneutstyret er identisk med det verneutstyret som står som føremål for EFtypeprøvingssertifikat nr.: rodki ochrony s identyczne z tymi, których dotyczy wiadectwo badania typu UE nr: De PBM is identiek aan de PBM die voorwerp is van het EU-typekeuringscertificaat nr.: 0075/2169/162/10/21/1784 Henkilönsuojain on samanlainen kuin EU-tyyppitarkastustodistuksen nro: L'EPI est identique à l'EPI auquel s'applique l'attestation d'examen CE de type n° : Die PSA ist identisch mit der PSA, die Gegenstand der EU-Baumusterprüfbescheinigung ist, Nr.: Name and address of the notified body involved: Namn och adress hos involverat kontrollorgan: Nnavn og adresse til det aktuelle meldte organet: Nazwa i adres organu kontrolnego: CTC Parc Sc. T. Garn. - 4, rue Herm. Frenkel, 69367 Lyon Cedex 07, France Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle: Ilmoitetun laitoksen nimi ja osoite: NB 0075 Naam en adres van de betrokken aangemelde instantie: This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: 21 Skara 2022-03-01 Maria Sihvonen Grahn BUSINESS AREA MANAGER DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL EN 388:2016+ A1:2018 Cat II Testad på handskens handflata/Testet på handskens håndflate/Przetestowano na dlo rkawicy/Tested on gloves palm/Getestet an der Handfläche des Handschuhs/ Testattu käsineen kämmenpuolella/Testé au niveau de la 3 1 3 1 X paume/ Getest op de handpalm van de handschoen Nötningsresistens/Abrasjonmotstand/ Odporno na cieranie/Abrasion resistance/ Abriebsfestigkeit/ Hankauskestävyys/ Résistance à l'abrasion/ Slijtvast (1-4) Skärresistens (Coup Test)Kuttmotstand (Coup Test)Odporno na rozcicie (Coup Test)Blade cut resistance (Coup Test) Schneidwiderstand (Coup-Test) Leikkauskestävyys (Coup-testi) Résistance à la coupure (Coup Test) Snijbestendig (Coup Test) (1-5) Rivresistens/Rivmotstand/Odporno na rozerwanie/Tear resistance/Reißfestigkeit/ Repäisyvastus/Résistance à la déchirure/ Scheurbestendigheid (1-4) Punkteringsresistens/Punkteringsmotstand/ Odporno na przebicie/Puncture resistance/ Durchstichfestigkeit/Läpäisyvastus/Résistance au poinçonnage/Prikbestendig (1-4) Skärresistens (TDM-100 test) Kuttmotstand (TDM-100 test) Odporno na rozcicie (TDM-100 test) Cut resistance (TDM-100 test) Schneidwiderstand (TDM-100-Test) Leikkauskestävyys (TDM-100-testi) Résistance à la coupure (test TM-100) Snijbestendig (TDM-100 test) (A-F) X Produkten har inte bedömts med avseende på denna egenskap. X Produkt ikke vurdert for denne egenskapen. X Produkt nie zostal poddany ocenie pod ktem tej wlaciwoci. X Product not assessed for this property. X Das Produkt wurde für diese Funktion nicht bewertet. X Tuotetta ei ole arvioitu tämän ominaisuuden osalta. XLes caractéristiques du produit n'ont pas été évaluées. X Het artikel is niet beoordeeld op deze eigenschap.