Instruction Manual for intelligent models including: DF05SS Dryflow Elite Hand Dryer Brushed Satin, DF05SS, Dryflow Elite Hand Dryer Brushed Satin, Elite Hand Dryer Brushed Satin, Hand Dryer Brushed Satin, Dryer Brushed Satin, Brushed Satin, Satin

16254854851494413836 DryflowEliteHandDryerInstallandUserManualPDF

Install and User Manual - Dryflow Elite Hand Dryer (PDF)

Dryflow Elite Hand Dryer White or Brushed Satin - DF05SS – Intelligent Hand Dryers


File Info : application/pdf, 5 Pages, 1.07MB

16254854851494413836 DryflowEliteHandDryerInstallandUserManualPDF
Dryflow Elite user manual

4A
A

C
1
>0.5m
2
2 x

2 Intelligent Facility Solutions

4 x 6
NL 2 x
C

CL
{X
X
3
B

1. 8mm
2. x 4
C

4 B

7

D

2 x

10

A
4B
C

4 C

CL

Dryflow Elite 3

English INSTALLATION INSTRUCTIONS AND
TEMPLATE Warm air hand dryer. Intended for use in a household environment by non-expert users. Not suitable for outdoor use. IMPORTANT This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If a fault develops disconnect the electrical supply, a qualified electrician should be called. ELECTRICAL CONNECTION This appliance is intended for connection to fixed wiring. A fused means for disconnection in all poles must be provided in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. Check that the electrical rating shown on the Hand Dryer (rating label) is compatible with the electrical supply. WARNING: THIS PRODUCT MUST BE EARTHED. Installation must be supervised by a qualified electrician. Installation and wiring must conform to current IEE Regulations (UK), local or appropriate regulation (other countries). Connect the ground / earth supply to the terminal marked , the Live supply to the terminal marked (L) and the Neutral supply to the terminal marked (N). MAINTENANCE - Prior to carrying out any maintenance, ensure that the electrical supply has been disconnected. The cover should be wiped occasionally with a damp cloth to remove surface marks. Do not use abrasive cleaning agents. Every six months (more frequently in a dusty environment) the inlet and outlet grilles should be cleaned with a small brush to remove accumulated debris.







8





 
 



  



 

   



IEE



/





(L)



(N)



-





 









Nederlands INSTALLATIE-INSTRUCTIES EN
SJABLOON Handdroger met warme lucht. Bedoeld voor huishoudelijk gebruik, door ondeskundige gebruikers. Niet geschikt voor gebruik buiten. BELANGRIJK Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met lichamelijke, zintuigelijke en mentale handicaps of onvoldoende ervaring en kennis, zolang ze onder toezicht staan of training hebben ontvangen over het veilige gebruik van dit toestel, en de bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen. Dit toestel mag alleen door kinderen worden gereinigd en onderhouden onder toezicht van een volwassene. Als het toestel defect raakt, haalt u de stekker uit het stopcontact en roept u de hulp van een erkende elektricien in. ELEKTRISCHE AANSLUITING Dit toestel wordt permanent op de netvoeding aangesloten. Volgens de bedradingsregels moet de vaste bedrading een zekering bevatten waarmee alle stroom kan worden uitgeschakeld. Controleer of de elektrische spanning op het label van de handdroger overeenkomt met die van de netstroom. WAARSCHUWING: DIT TOESTEL MOET GEAARD ZIJN. Het toestel moet onder toezicht van een erkende elektricien worden geïnstalleerd. De installatie en de bedrading moeten voldoen aan de huidige IEE-reguleringen (GB) en aan alle plaatselijke of geldende reguleringen (in andere landen). Sluit de aarddraad aan op het aansluitpunt met de , de spanningsdraad op het aansluitpunt met de (L) en de neutrale draad op het aansluitpunt met de (N). ONDERHOUD - Voordat u onderhoud uitvoert, moet de netstroom uitgeschakeld zijn. De kap moet af en toe met een vochtige doek worden schoongewreven om het oppervlaktevuil te verwijderen. Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen. Om de zes maanden (en vaker in stoffige ruimtes) moeten de in- en uitlaatroosters met een kleine borstel schoongemaakt worden om het opgehoopte vuil te verwijderen.

Français INSTRUCTIONS ET GABARIT
D'INSTALLATION Sèche-mains à air chaud. Conçu pour un usage domestique par des utilisateurs sans connaissances spéciales. Ne convient pas à un usage à l'extérieur. IMPORTANT Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience ou de connaissances si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles maîtrisent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Si un défaut se manifeste, débrancher l'alimentation électrique et faire appel à un électricien qualifié. CONNEXION ÉLECTRIQUE Cet appareil est destiné à être connecté à un câblage fixe. Il faut prévoir un dispositif à fusible dans le câblage fixe pour pouvoir déconnecter tous les pôles du câblage fixe conformément aux règlements sur le câblage. Vérifier que la tension électrique nominale indiquée sur le sèche-mains (étiquette signalétique) est compatible avec la tension électrique. AVERTISSEMENT : IL EST IMPÉRATIF DE METTRE CET APPAREIL À LA TERRE. Son installation doit être supervisée par un électricien qualifié. L'installation et le câblage doivent être conformes aux règlements IEE actuels (R-U), aux règlements locaux ou appropriés (pour les autres pays). Raccorder l'alimentation de mise à la terre / masse à la borne marquée , l'alimentation sous tension à la borne marquée (L) et l'alimentation neutre à la borne marquée (N). ENTRETIEN : Avant toute intervention d'entretien, vérifier que l'alimentation électrique est débranchée. Il est préconisé d'essuyer le capot de temps à autre avec un chiffon humide afin d'éliminer les marques superficielles Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Tous les six mois (ou plus fréquemment dans des endroits poussiéreux), il est conseillé de nettoyer les grilles d'admission et de sortie avec un petit pinceau afin d'éliminer les débris accumulés.

Deutsch INSTALLATIONSANWEISUNG UND -
SCHABLONE Warmluft-Händetrockner. Gedacht zur Nutzung durch Normalverbraucher in Haushalten. Nicht geeignet für den Einsatz im Freien. WICHTIG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, wenn sie während der Nutzung überwacht werden oder in der sicheren Nutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerpflege dürfen nicht unbeaufsichtigt von Kindern durchgeführt werden. Wenn ein Fehler auftritt, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt und ein qualifizierter Elektriker darüber informiert werden. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Dieses Gerät ist zum Anschluss über feste Verkabelung gedacht. Eine abgesicherte allpolige Abschaltung muss in Übereinstimmung mit den Verdrahtungsregeln in die feste Zuleitung integriert werden. Überprüfen Sie, dass die auf dem Handtrockner angegebene Nennleistung (Typenschild) mit der elektrischen Zuleitung kompatibel ist. WARNUNG: DIESES PRODUKT MUSS GEERDET SEIN. Die Installation muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Installation und Verkabelung müssen den aktuellen IEE-Richtlinien (UK), örtlichen oder einschlägigen Bestimmungen (andere Länder) entsprechen. Den Masse-/Erdanschluss mit der mit dem Erdungssymbol gekennzeichneten, den Phasenleiter mit der mit (L) gekennzeichneten und den Neutralleiter mit der mit (N) gekennzeichneten Klemme verbinden. WARTUNG - Vor Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten sicherstellen, dass das Gerät von der Spannungsversorgung getrennt ist. Die Abdeckung muss gelegentlich mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, um Oberflächenverschmutzungen zu entfernen. Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Alle sechs Monate (in staubigen Umfeldern häufiger) müssen die Ein- und Auslassgitter mit einer kleinen Bürste gereinigt werden, um angesammelte Ablagerungen zu entfernen.

P ols ki INSTRUKCJA MONTAU I SZABLON Suszarka do rk. Przeznaczona do uytku w warunkach domowych przez osoby niewyspecjalizowane. Nie przeznaczona do uytku na wieym powietrzu. WANE Z tego urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku powyej 8 lat oraz osoby o zmniejszonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych i mentalnych, a take osoby nie posiadajce dowiadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, e otrzymaly one instrukta lub nadzór odnonie uywania urzdzenia w sposób bezpieczny, i e rozumiej one zwizane z tym ryzyko. Urzdzenie nie jest zabawk. Dzieci nie powinny czyci i prowadzi konserwacji urzdzenia bez nadzoru. W razie awarii odlczy od ródla zasilania i wezwa wykwalifikowanego elektryka. PODLCZENIE DO RÓDLA PRDU To urzdzenie naley podlczy do instalacji stalej. W ramach instalacji stalej naley zapewni moliwo odlczenia z uyciem bezpieczników dla wszystkich biegunów zgodnie z zasadami budowy instalacji. Sprawdzi, czy znamionowe parametry elektryczne podane na suszarce do rk (tabliczka znamionowa) s zgodne z parametrami instalacji zasilajcej. OSTRZEENIE: TEN PRODUKT WYMAGA UZIEMIENIA. Instalacja wymaga nadzoru wykwalifikowanego elektryka. Instalacja oraz okablowanie musz by godne z obowizujcymi przepisami IEE (Wielka Brytania) lub odpowiednimi przepisami w innych krajach. Podlczy uziemienie do listwy zaciskowej z oznaczeniem , faz do listwy z oznaczeniem (L), za zero do listwy z oznaczeniem (N). KONSERWACJA - Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych sprawdzi, czy odlczono urzdzenie od ródla zasilania. Pokryw naley od czasu do czasu przeciera wilgotn ciereczk, aby usun zabrudzenia jej powierzchni. Nie uywa ciernych rodków czyszczcych. Co sze miesicy (czciej w rodowisku zapylonym) czyci kratki wlotowe i wylotowe niewielk szczoteczk, aby usun nagromadzone zanieczyszczenia.

Español INSTALACIÓN, INSTRUCCIONES Y
PLANTILLA Secamanos por aire caliente. Diseñado para su uso en el hogar por parte de usuarios no expertos. No es adecuado para su uso al aire libre IMPORTANTE Este secamanos puede ser usado por niños de 8 años de edad y mayores y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de experiencia o conocimiento que hubieren recibido supervisión o instrucciones en lo referente al uso del secamanos en forma segura y que entiendan posibles riesgos supuestos. Los niños no deben jugar con este equipo. La limpieza y mantenimiento del secamanos no debe ser realizado por niños sin supervisión adulta. En caso de que ocurriera un defecto, desconecte el suministro eléctrico y llame a un electricista cualificado. CONEXIÓN ELÉCTRICA Este secamanos esta diseñado para su conexión a un cableado eléctrico fijo. Según las normas de cableado, debe existir en el cableado fijo un fusible de desconexión. Verifique que la potencia eléctrica indicada en el Secamanos (véase la etiqueta de potencia eléctrica) es compatible con el suministro eléctrico. ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. La instalación debe ser supervisada por un electricista cualificado. La instalación y el cableado deben cumplir con los requisitos exigidos por las Normas IEE existentes (Reino Unido) o las normas locales o apropiadas (otros países). Conecte el suministro a tierra al terminal marcado , el suministro eléctrico Con Corriente al terminal marcado (L) y el Neutro al terminal marcado (N). MANTENIMIENTO ­ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que el suministro eléctrico ha sido desconectado. Ocasionalmente, limpie la cubierta con un trapo húmedo para quitar marcas superficiales. Se aconseja no usar productos de limpieza abrasivos. Cada seis meses (o más frecuentemente en un ambiente con mucho polvo), se aconseja limpiar las rejillas de entrada y salida de aire con un cepillo pequeño para remover desechos acumulados.

Türkçe MONTAJ TALMATLARI VE ABLONU Sicak hava el kurutucusu. Uzman olmayan kullanicilar tarafindan iç mekan kullanimi için tasarlanmitir. Di mekan kullanimi için uygun deildir. ÖNEML Bu ürün, güvenliklerinden sorumlu kii tarafindan gözetim altinda veya cihazin güvenli bir ekilde kullanimi ve ilgili riskler için gerekli bilgiler verildiinde 8 yaindan büyük çocuklar ya da fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kisitli kiiler tarafindan kullanilabilir. Çocuklar cihazla oynamamalidir. Cihazin temizlenmesi ve kullanici bakimi gözetim olmadan çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Bir ariza olumasi durumunda elektrik kaynainin balantisini kesin, yetkin bir elektrik teknisyeni çairabilirsiniz. ELEKTRK BALANTISI Bu cihaz sabit bir kablo tesisatina balanarak kullanilmak üzere tasarlanmitir. Kablo tesisati kurallarina uygun olarak tüm kutuplar için balantiyi kesmek üzere bir sigorta düzenei mevcut olmalidir. El Kurutucu üzerindeki elektrik ebekesi gerilim deerinin elektrik kaynai ile uyumlu olduunu kontrol edin. UYARI: BU ÜRÜN TOPRAKLANMALIDIR. Montaj yetkin bir elektrik teknisyeni denetiminde gerçekletirilmelidir. Montaj ve kablo tesisati mevcut IEE Düzenlemeleri (BK), yerel ya da geçerli düzenlemelere (dier ülkeler) uygun olarak gerçekletirilmelidir.
Toprak beslemesini iaretli terminale, ebeke beslemesini (L) iaretli terminale ve Nötr beslemesini de (N) iaretli terminale balayin. BAKIM - Herhangi bir bakim gerçekletirmeden önce elektrik kaynai balantisinin kesilmi olduundan emin olun. Yüzeydeki iaretlerin temizlenmesi için kapak zaman zaman nemli bir bezle silinebilir. Aindirici temizlik malzemeleri kullanmayin. Her alti ayda bir (tozlu ortamlarda daha sik bir ekilde) giri ve çiki izgaralari küçük bir firça kullanilarak birikmi kirin ortadan kaldirilmasi için temizlenmelidir.

Italiano ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E DIMA Asciugamani ad aria calda. Ideale per l'uso in ambiente domestico da utenti non esperti. Non è indicato per l'uso all'aperto. IMPORTANTE Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza e/o conoscenza, purché siano adeguatamente sorvegliati o addestrati sull'uso dell'apparecchio in sicurezza e siano a conoscenza dei rischi correlati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio, e non possono pulirlo o effettuarne la manutenzione senza un'adeguata sorveglianza. In caso di guasto, staccare la presa di corrente e rivolgersi a un elettricista qualificato. COLLEGAMENTO ELETTRICO Questo apparecchio deve essere collegato a un cablaggio fisso. Ai fini della disconnessione di tutti i terminali, l'impianto elettrico fisso deve essere munito di un dispositivo con fusibile, in conformità alle norme elettriche vigenti. Verificare che la potenza elettrica nominale riportata sull'asciugamani (targhetta energetica) sia compatibile con l'alimentazione elettrica. AVVERTENZA: QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE MESSO A TERRA. L'installazione deve essere diretta da un elettricista qualificato. L'installazione e il cablaggio devono essere conformi alle direttive IEE (nel Regno Unito), locali o pertinenti (in altri paesi) in vigore. Collegare la presa di terra (massa) al morsetto contrassegnato , il conduttore sotto tensione al morsetto contrassegnato (L) e il cavo neutro al morsetto contrassegnato (N). MANUTENZIONE - Scollegare l'alimentazione elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. Pulire la superficie esterna saltuariamente con un panno umido per rimuovere eventuali segni superficiali. Non utilizzare prodotti per pulizia abrasivi. Eliminare l'accumulo di polvere e lanugine dalle griglie di entrata e uscita dell'aria ogni sei mesi (più spesso in ambienti con molta polvere) servendosi di una spazzolina.

4 Intelligent Facility Solutions

Intelligent Facility Solutions Ltd Intelligent Facility Solutions Ltd Registered office Velocity Point, Wreakes Lane, Dronfield, S18 1PN
+44 (0)114 354 0047 service@ihdryers.co.uk intelligenthanddryers.com



References

Adobe PDF library 17.00 Adobe Illustrator(R) 24.0