Instruction Manual for GOLDEN LIGHTING models including: 5926-FM, PW Saxon Flush Mount, Flush Mount, PW Saxon Mount, Mount
Golden Lighting 5926-FM OG 844375093287 0844375093287 1006885778
Golden Lighting 5926-FM OG Saxon 2 Light 14 inch Olympic Gold Flush Mount Ceiling Light
Thank You for Choosing Golden Lighting for Your Lighting Needs! 8' 30" 5'9" 36" 28" 8' 30" 5'9" 38" 30" 13' 90" 5'9" Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30" above the countertop. Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d'un îlot de cuisine Centrez un pendentif linéaire sur l'île. Si des pendentifs suspendus, utilisez un pendentif pour chaque 24 po d'îlot. Les luminaires doivent être suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir. Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un colgante por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos 30" por encima de la encimera. Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a fixture that is 12" narrower than the width of the table. Pendentifs et lustres au-dessus d'une table de salle à manger Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table. Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table. Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la mesa. Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la mesa. Pendants and Chandeliers in Open Areas The bottom should hang at least 7.5 feet from the floor. Allow clearance for any opening doors. Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le dégagement pour toute porte qui s'ouvre. Colgantes y candelabros en áreas abiertas La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje espacio libre para las puertas que se abran. We appreciate your business and hope you love your new light! Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure the best lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures that your space will have both task and ambient lighting. Coordinating fixtures like sconces, flush mounts, and pendants can help you meet your layered lighting needs and reinforce your desired aesthetic. Install the lights with dimmers that allow you to control the level of light output at any given moment. Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert lighting advice. To help create the perfect look, visit www.GoldenLighting.com. Nous apprécions votre entreprise et espérons que vous aimerez votre nouvelle lumière! Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l'apparence de votre maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez à superposer votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois un éclairage de tâche et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés tels que les appliques, les supports affleurants et les pendentifs peuvent vous aider à répondre à vos besoins d'éclairage en couches et à renforcer l'esthétique souhaitée. Installez les lumières avec des gradateurs qui vous permettent de contrôler le niveau de sortie de lumière à tout moment. Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les lumières et les conseils d'experts en éclairage. Pour vous aider à créer le look parfait, visitez www.GoldenLighting.com. ¡Apreciamos su negocio y esperamos que le guste su nueva luz! Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de trabajo. La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados y colgantes puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en capas y reforzar la estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le permitan controlar el nivel de salida de luz en cualquier momento. ¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces y consejos de expertos en iluminación. Para ayudar a crear la apariencia perfecta, visite www. GoldenLighting.com. Love your light and want to show it off? Follow us, share a picture, and tag us on Social... Vous aimez votre lumière et vous voulez la montrer? Suivez-nous, partagez une photo et identifiez-nous sur les réseaux sociaux... 5926-FM OG @GoldenLighting @GLFixtures @GoldenLighting1 ¿Amas tu luz y quieres lucirla? Síguenos, comparte una foto y etiquétanos en redes sociales... @GoldenLighting Assembly Instructions: 5926-FM How to Identify the Fixture's Wires Comment identi er les ls du luminaire Cómo identi car los cables del dispositivo Fixture Wires Fils de L'appareil DéClairage Cables del Artefacto Hot Chargé Vivo Neutral Neutre Neutro Ground Mise à la Terre Cable De Tierra House Wires Fils de la Maison Cables De La Casa Hot Chargé Vivo Neutral Neutre Neutro Ground Mise à la Terre Cable De Tierra Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread Chargé: Lisse, noir ou transparent avec letage intérieur noir Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec letage intérieur blanc Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu, vert ou transparent Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo, verde o transparente A B E Get help, quick tips, and explore curated content GoldenLighting.com C D FG H Assembly Instructions: 5926-FM GoldenLighting.com ENGLISH For Customer Service, contact the place of purchase to arrange for replacement parts. IMPORTANT: · All installation work should be done by accredited professional. · Shut off power supply at fuse or circuit breaker! · Use only the specified bulbs. Do not exceed the maximum wattage! Assembly Instructions: PREPARING FOR INSTALLATION Carefully remove the new fixture from the carton as well as the yellow bag that holds all of the parts. See the important notes above. Shut off power at the circuit breaker and remove old fixture from wall, including the old mounting strap. 1. From the parts bag remove the mounting strap (A) assembly. One end of nipple (F) should be attached to mounting strap (A) with washer (C) and hex nut (D) in place. Attach mounting strap (A) to the junction box using mounting screws (B) and a screwdriver. Tighten securely. ASSEMBLING THE FIXTURE No Assembly Required - This item arrives assembled and ready for installation. Please proceed to the next step. CONNECTING THE WIRES 3. Have an assistant support the fixture's weight while completing the wiring. Refer to the wiring diagram and attach the fixture's wires to the power supply wires from the junction box. Attach the fixture's wires to the power supply wires from the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black inner thread, black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with white inner thread, white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent wire with green inner thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire pairs together, and then twist on a wire connector. Make sure all twists are in the same direction. If there is no house ground wire coming from the junction box, locate ground screw (E) on the mounting bracket/mounting strap and wrap the fixture's ground wire around the ground screw. Use a screwdriver to tighten the top of ground screw (E) onto the wires and into the mounting bracket/mounting strap. Tuck the wires into the junction box. FINISHING THE INSTALLATION 4. Lift ceiling pan (G) up to the ceiling. Position nipple (F) so that it protrudes through the center of ceiling pan (G). Secure ceiling pan (G) to mounting strap (A) by threading decorative nut (H) onto nipple (F). Tighten deco nut (H) until the ceiling pan (G) is snug against the ceiling. Install light bulbs (not provided) in accordance with the fixture's specifications. Do not exceed the maximum recommended wattage. Your installation is complete. Turn on the power and test the fixture. FRANÇAIS Pour le service client, contactez le lieu d'achat pour organiser les pièces de rechange. · IMPORTANTE · Tous les travaux d'installation doivent être effectués par un professionnel accrédité. · Coupez l'alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur! · Utilisez uniquement les ampoules spécifiées. Ne dépassez pas la puissance maximale! · IMPORTANTE: · Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional acreditado. · ¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor! · Utilice solo las bombillas especificadas. ¡No exceda la potencia máxima! Instructions de montage: PRÉPARATION À L'INSTALLATION Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac jaune contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus. Coupez l'alimentation au disjoncteur et retirez l'ancien appareil du mur, y compris l'ancienne sangle de montage. 1. Dans le sac de pièces, retirez l'ensemble de sangle de montage (A). Une extrémité du mamelon (F) doit être fixée à la sangle de montage (A) avec la rondelle (C) et l'écrou hexagonal (D) en place. Fixez la sangle de montage (A) à la boîte de jonction à l'aide des vis de montage (B) et d'un tournevis. Serrez fermement. MONTAGE DU FIXTURE Aucun assemblage requis - Cet article arrive assemblé et prêt à être installé. Veuillez passer à l'étape suivante. CONNEXION DES FILS 3. Demandez à un assistant de supporter le poids de l'appareil pendant le câblage. Reportez-vous au schéma de câblage et attachez les fils du luminaire aux fils d'alimentation de la boîte de jonction. Fixez les fils du luminaire aux fils d'alimentation de la boîte de jonction. Connectez chaud à chaud (fil transparent avec fil intérieur noir, fil noir ou fil lisse) Neutre à neutre (fil transparent avec fil intérieur blanc, fil blanc ou nervuré) et terre à terre (fil transparent avec fil intérieur vert, fil vert , ou cuivre). Torsadez les extrémités des paires de fils ensemble, puis torsadez un connecteur de fil. Assurez-vous que toutes les torsions sont dans la même direction. S'il n'y a pas de fil de terre de la maison provenant de la boîte de jonction, localisez la vis de terre (E) sur le support de montage/la sangle de montage et enroulez le fil de terre du luminaire autour de la vis de terre. Utilisez un tournevis pour serrer le haut de la vis de mise à la terre (E) sur les fils et dans le support de montage/la sangle de montage. Rentrez les fils dans la boîte de jonction. FIN DE L'INSTALLATION 4. Soulevez le bac de plafond (G) jusqu'au plafond. Positionnez le mamelon (F) de manière à ce qu'il dépasse du centre du bac de plafond (G). Fixez le bac de plafond (G) à la sangle de montage (A) en vissant l'écrou décoratif (H) sur le mamelon (F). Serrez l'écrou déco (H) jusqu'à ce que le bac de plafond (G) soit bien calé contre le plafond. Installez les ampoules (non fournies) conformément aux spécifications du luminaire. Ne dépassez pas la puissance maximale recommandée. Votre installation est terminée. Mettez l'appareil sous tension et testez l'appareil. Instrucciones de montaje: PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla que contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague la energía en el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo la correa de montaje vieja. 1. De la bolsa de piezas, retire el conjunto de la correa de montaje (A). Un extremo de la boquilla (F) debe fijarse a la correa de montaje (A) con la arandela (C) y la tuerca hexagonal (D) en su lugar. Fije la correa de montaje (A) a la caja de conexiones con los tornillos de montaje (B) y un destornillador. Apriete firmemente. MONTAJE DEL APARATO No requiere ensamblaje: este artículo llega ensamblado y listo para su instalación. Continúe con el siguiente paso. CONECTANDO LOS CABLES 3. Haga que un asistente apoye el peso del dispositivo mientras completa el cableado. Consulte el diagrama de cableado y conecte los cables del dispositivo a los cables de la fuente de alimentación de la caja de conexiones. Conecte los cables del dispositivo a los cables de la fuente de alimentación de la caja de conexiones. Conecte Vivo a Vivo (cable transparente con rosca interior negra, cable negro o liso) Neutro a Neutro (cable transparente con rosca interior blanca, cable blanco o estriado) y Tierra a Tierra (cable transparente con rosca interior verde, cable verde , o cobre). Tuerza los extremos de los pares de cables y luego gírelos en un conector de cables. Asegúrese de que todos los giros estén en la misma dirección. Si no hay un cable de tierra de la casa proveniente de la caja de conexiones, ubique el tornillo de tierra (E) en el soporte de montaje / correa de montaje y enrolle el cable de tierra del dispositivo alrededor del tornillo de tierra. Utilice un destornillador para apretar la parte superior del tornillo de tierra (E) en los cables y en el soporte de montaje / correa de montaje. Meta los cables en la caja de conexiones. TERMINANDO LA INSTALACIÓN 4. Levante la bandeja del techo (G) hasta el techo. Coloque la boquilla (F) de modo que sobresalga por el centro de la bandeja del techo (G). Asegure la bandeja del techo (G) a la correa de montaje (A) enroscando la tuerca decorativa (H) en la boquilla (F). Apriete la tuerca decorativa (H) hasta que la placa del techo (G) esté ajustada contra el techo. Instale las bombillas (no incluidas) de acuerdo con las especificaciones del dispositivo. No exceda la potencia máxima recomendada. Tu instalación está completa. Encienda la alimentación y pruebe el dispositivo. ESPAÑOL Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el lugar de compra para solicitar piezas de repuesto. Assembly Instructions: 5926-FM GoldenLighting.comAdobe PDF Library 9.9 Adobe InDesign CS5 (7.0)