
Instruction Manual for HORIZON HOBBY models including: LOS05008T2, LOS05008T1 TRT Gas Buggy, LOS05008T1, TRT Gas Buggy
3 days ago — Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information.
LOSI DBXL 2.0 1/5 4WD Gas Buggy RTR ICON
1/5 DBXL 2.0 4WD Gas Buggy RTR, ICON
File Info : application/pdf, 46 Pages, 22.20MB
DocumentDocumentScan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. LOS05008T1 Icon Body LOS05008T2 Magnaflow Body LOS05008T1 Shown INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual. DE HINWIES Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur finden Sie unter www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt. ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben. WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden. WARNUNG: zu Gefälschten Produkten Bitte kaufen Sie Ihre Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler um sicherzu stellen, dass Sie ein authentisches hochqualitatives original Spektrum Produkt gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von gefälschten Produkten oder Produkten ab die von sich in Anspruch nehmen kompatibel mit Spektrum oder DSM zu sein. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt. Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Einfl üsse. Diese Einfl üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben. · Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien. · Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen, Verkehr und Menschen. · Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen. · Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen dazu gehörigen Equipment. · Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der Reichweite von Kindern. · Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den Mund, da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können. · Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe Instrumente verwenden. · Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten haben könnten. · Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor, Regler oder Akku an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem berühren ernsthaft verbrennen können. · Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft dabei verletzen können. · Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug einschalten. · Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die Funktionen überprüfen. INHALTSVERZEICHNIS PACKUNGSINHALT ..........................................................34 WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK ...................................................................34 AUFLADEN DER AKKUS ...................................................35 EINSETZEN DER SENDER-AKKUS .....................................35 FAHRZEUGVORBEREITUNG .............................................35 SENDERFUNKTIONEN ......................................................36 SERVO-VERFAHRWEG .....................................................36 SPMSR315 EMPFÄNGER MIT DUAL-PROTOKOLL .............37 EMPFÄNGERANTENNE ....................................................37 BINDEN .........................................................................37 SICHERHEITSHINWEISE BEIM FAHREN..............................37 BEVOR SIE IHR FAHRZEUG FAHREN..................................37 ÖFFNEN DER KAROSSERIE ZU WARTUNGSZWECKEN .......38 RICHTLINIEN UND WARNUNGEN ZUM KRAFTSTOFF ..........39 KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN ......................................39 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND RICHTLINIEN ZUM MISCHEN VON KRAFTSTOFF............................................39 MISCHEN DES KRAFTSTOFFES .......................................39 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE LAGERUNG VON TREIBSTOFF 39 KRAFTSTOFFVORBEREITUNG ...........................................39 MOTOR STOP SCHALTER ...............................................40 STARTEN UND FAHREN DES FAHRZEUGES .......................40 BETANKEN DES FAHRZEUGES..........................................41 EINSCHALTEN DES SYSTEMS .........................................41 BETÄTIGEN DER SPRITPUMPE .........................................42 STARTVORGANG BEI KALTEN MOTOR ..............................42 STARTVORGANG BEI HEISSEN MOTOR ............................43 DEN MOTOR EINFAHREN ................................................43 STOPPEN DES MOTORS..................................................44 AUSSCHALTEN DES SYSTEMS .........................................44 EINSTELLEN DER LENKUNG UND GASTRIMMUNG.............45 MOTOR GEFLUTET..........................................................46 EINLEITUNG IN DAS MOTOR TUNING................................47 MOTOR TUNING..............................................................47 VERGASER WERKSEINSTELLUNGEN.................................48 EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL OBERER DREHZAHLBEREICH 48 EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL UNTERER DREHZAHLBEREICH 48 EINSTELLEN DES LEERLAUF ............................................48 STURZ............................................................................49 WERKSEINSTELLUNG ......................................................49 FEDERWEG.....................................................................49 STOSSDÄMPFERÖL ........................................................49 FAHRZEUG TUNING ........................................................49 DÄMPFERFEDERN...........................................................50 STOSSDÄMPFER POSITIONEN .........................................50 VORSPUR .......................................................................50 QUERSTABILISATOR ........................................................50 DIFFERENTIALE...............................................................51 GETRIEBE ......................................................................51 BREMSEINSTELLUNG ......................................................51 FAHRZEUGHÖHE .............................................................51 WARTUNG BEI JEDER TANKFÜLLUNG...............................52 LUFTFILTER ENTFERNEN .................................................52 FAHRZEUGWARTUNG ......................................................52 WARTUNG IN UNREGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN ...............53 ENTFERNEN DES MOTORS ..............................................53 ANREISSSTARTER ...........................................................54 KUPPLUNG ....................................................................55 WARTUNGEN ALLE 12 TANKFÜLLUNGEN .........................56 HILFESTELLUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG..........................61 GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN .......................62 GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN.........63 RECHTLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION 63 TEILELISTE ...................................................................124 EMPFOHLENE TEILE .....................................................126 OPTIONALE TEILEI.........................................................127 EXPLOSIONSZEICHNUNG ...............................................129 ZUBEHÖRI ACCESSORI ..................................................135 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 33 DE PACKUNGSINHALT KOMPONENTEN · Losi® DBXLTM 2.0 GAS RTR: 4WD Wüsten-Buggy im Maßstab 1:5 (LOS05008T1/ T2) · SpektrumTM SLT3TM 2,4-GHz-Sender (SPMSLT300) · Spektrum SR315 Oberflächenempfänger mit 3 Kanälen (SPMSR315) · Spektrum S906 1/5 Wasserdichter Servo (2) (SPMS906) · Spektrum Smart LiPo Empfänger-Akku (SPMX40002SRX) · 4 AA Akkus (für Sender) Enthaltene Werkzeuge: · Sechskantschraubenschlüssel/5 mm Sechskant · 24 mm Radschraubenschlüssel · 2 mm Sechskant in L-Form · 2,5 mm Sechskant in L-Form · 3 mm Sechskant in L-Form · 4 mm Sechskant in L-Form WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den Betrieb des Fahrzeuges unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen. Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen elektronischen Komponenten wie der elektronische Fahrtregler (ESC), die Servos und Empfänger sind wasserdicht, die meisten mechanischen Komponenten sind nur wasserbeständig und sollten daher nicht untergetaucht werden. Metallteile, inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern wie auch die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind für Korrosion anfällig wenn nicht zusätzliche Wartung nach jedem Betrieb in feuchter/nasser Umgebung erfolgt. Um die Langzeitleistung und die Garantie ihres Fahrzeuges zu erhalten, müssen Sie die Wartung wie in der Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung beschrieben durchführen. Sollten Sie diese zusätzliche Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter diesen Bedingungen nicht betreiben. einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen. · Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da dieses den Motor stark beansprucht. Verändern Sie die Untersetzung zu einem kleinerem Ritzel oder größeren Zahnrad. Dieses erhöht das Drehmoment (und verlängert die Motorlebensdauer) bei dem Betrieb in Matsch, tieferen Pfützen oder anderen Bedingungen, die die Last des Motors für einen längeren Zeitraum erhöhen. WARTUNGSANLEITUNG NACH FAHRTEN IN NASSER UMGEBUNG · Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist. ACHTUNG: Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist. ACHTUNG: Mangelnde Aufmerksamkeit bei dem Gebrauch dieses Produktes in Verbindung mit den fovlgenden Sicherheitshinweisen könnte zu Fehlfunktionen und zum Verlust der Garantie führen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE · Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des Fahrzeuges haben. · Sie können nicht alle Akkutypen für Fahrten in nasser Umgebung nutzen. Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Achtsamkeit und Vorsicht ist notwendig wenn Sie LiPo Akkus in feuchten Umgebungen einsetzen. · Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den Hersteller. · Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb. · Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr achtsam. · Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie · Entfernen Sie die Akkupacks und trocknen die Kontakte. Sollten Sie einen Kompressor oder Druckluft zur Verfügung haben, blasen Sie damit das Wasser aus dem Motorgehäuse. · Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und spülen Sie vorsichtig mit einem Gartenschlauch ab. Vermeiden Sie die Lager oder den Antrieb direkt zu spülen. HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen. · Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken. · Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einem wasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den Motor ein. · Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern. · Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren) von folgenden Komponenten: - Vorder- und Hinterachse, Aufnahme und Lager. - Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale. - Motor: reinigen Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger und ölen Sie dann die Lager mit leichtem Motoröl. 34 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL DE A Fahrzeugvorbereitung AUFLADEN DER AKKUS DBXL 2.0 beinhaltet einen Spektrum 4000mAh 2s Smart LiPo Empfänger-Pack zur Stromversorgung des Empfängers. Ein LiPo-kompatibles Ladegerät ist erforderlich (nicht im Lieferumfang mit dem Fahrzeug enthalten) Wir empfehlen Spektrum Smart in Verbindung mit diesem Akku, denn wenn sie verbunden werden, stellen Smart Akkus und Ladegeräte automatisch die richtigen Parameter zum Laden des Akkus ein. Wir empfehlen das S150 Smart-Ladegerät (SPMXC1070). Der enthaltene Akku verwendet einen IC3-Anschluss (EC3-kompatibel) mit Balanceanschluss und kann mit einem herkömmlichen (nicht mit Smart-Technologie kompatiblen) LiPo-Ladegerät aufgeladen werden. In der Bedienungsanleitung für das Ladegerät finden Sie Informationen zur Nutzung, Sicherheit und zum Laden. EINSETZEN DER SENDER-AKKUS Für diesen Sender werden 4 AA-Akkus benötigt. 1. Die Akku-Abdeckung vom Sender entfernen. 2. Die Akkus entsprechend der Abbildung einsetzen. 3. Die Akku-Abdeckung wieder montieren. ACHTUNG: Bei der Verwendung von wiederaufladbaren Akkus dürfen auch nur solche erneut geladen werden. Das Laden von normalen, nicht wiederaufladbaren Akkus kann ein Platzen der Akkus und damit verbundene Personen- und/oder Sachschäden verursachen. ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen falschen AkkuTyp ersetzt wird. Verbrauchte Akkus müssen gemäß den nationalen Vorschriften entsorgt werden. DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 35 DE SENDERFUNKTIONEN Spezifikationen A. Netzteil: 4 AA-Akkus B. Betriebsfrequenz: 2,4 GHz C. Senderleistung: < 100 mW Steuerprotokoll: SLT Steuerung: Proportionalsteuerung und Gas/Bremse mit Trimmungsknöpfen, dritter Kanal mit 3-Positionen-Schalter Zusatzfunktionen: Gasbegrenzer mit 3 Positionen, Steuerratenknopf zum spontanen Ändern des Steuerverfahrwegs, D. programmierbarer Servo-Verfahrweg für Steuerung und Gas/Bremse E. A. Gastrimmung F. Zur Anpassung des Gasnullpunktes B. Steuertrimmung G. Zur Anpassung des Steuermittelpunkts. Normalerweise wird die Steuertrimmung solange eingestellt, bis das Fahrzeug gerade in der Spur läuft. C. LEDs · Durchgängig rot: Zeigt an, dass die Stromversorgung eingeschaltet ist und eine angemessene Akku-Leistung vorliegt · Rot blinkend: Zeigt an, dass die Akku-Spannung kritisch niedrig ist. Akkus ersetzen H. D. Steuerrad I. E. Gas/Bremse F. Steuerrate J. Knopf für die spontane Wegverstellung auf der Steuerung K. G. Kanal 3 3-Positionen-Schalter, mittlere Position ist Neutral Zum Programmieren nach oben für Schalter A drücken und für Schalter B nach unten H. Begrenzung Gaszufuhr Begrenzt die Gaszufuhr auf 50/75/100 % 50 oder 75 % für Fahrer mit weniger Erfahrung wählen oder wenn das Fahrzeug in einem kleinen Gebiet gefahren wird. I. Gas (TH) Umkehren der Servolaufrichtung Den Schalter bewegen, um den Gaskanal umzukehren J. Steuerung (ST) Umkehren der Servolaufrichtung Den Schalter bewegen, um den Steuerkanal umzukehren K. Ein-/Ausschalter SERVO-VERFAHRWEG Der Servo-Verfahrweg auf den Kanälen Steuerung und Gas kann über einen speziellen Programmiermodus im Sender angepasst werden. 1. Damit beginnen, wenn das Binden des Senders am Empfänger abgeschlossen ist. Den Empfänger einschalten. 2. Ganz nach rechts und Vollbremsung halten, während der Sender eingeschaltet wird, um den Sender in den Programmiermodus zu bringen. Die LED auf dem Sender wird 4-mal blinken, um anzuzeigen, dass er sich im Programmiermodus befindet. 3. Das Rad vollständig nach links drehen und halten, um die Verfahrweggrenze für diese Richtung festzulegen. Die A-Taste zum Erhöhen des Verfahrwegs und die B-Taste zum Verkleinern des Verfahrwegs drücken. Die LED wird bei jeder Änderung einmal blinken. Das Rad wieder in die Mitte bringen, um den Wert des Verfahrwegs festzulegen. WICHTIG: Erreicht der Wert das Maximum oder Minimum, das akzeptiert werden kann, wird die LED bei weiteren Eingaben nicht blinken. 4. Das Rad nach rechts drehen und den Vorgang wiederholen, um den Steuerverfahrweg nach rechts einzurichten. 5. Den Sender bei Elektrofahrzeugen zum Speichern der Einstellungen ausschalten. Den Geschwindigkeitsregler auf den standardmäßigen Gasverfahrweg kalibrieren. 6. Bei kraftstoffbetriebenen Fahrzeugen den Gasverfahrweg bei ausgeschaltetem Motor einrichten. Nach dem Einrichten des Steuerverfahrwegs den Gasverfahrweg mit demselben Vorgang einrichten. Vollgas gezogen halten und Verfahrweg mit den Tasten A und B anpassen. Zur Mitte zurückkehren, um den Wert festzulegen. 7. Vollbremsung drücken, Verfahrweg mit den Tasten A und B anpassen, zur Mitte zurückkehren 8. Den Sender zum Speichern der Werte ausschalten. 36 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL SPMSR315 EMPFÄNGER MIT DUAL-PROTOKOLL Spezifikationen Typ: Empfänger mit Dual-Protokoll und 3 Kanälen* (SLT/DSMR) Abmessungen (L x B x H): 32,5 x 21,5 x 12,4 mm Antennenlänge: 90 mm Kanäle: 3 Gewicht: 6 g Band: 2,4 GHz Spannungsbereich: 3,59,6 V Bindungstyp: Bindungsschalter Failsafe: Das Steuerrad und den Gasauslöser während des Bindens in den gewünschten Failsafe-Positionen halten *Die mit dem SLT3-Sender mitgelieferten SPMSR315-Empfänger weisen eine Kompatibilität mit SLT3 und DSMR auf. Wurde nur der SR315-Empfänger erworben, so muss unter Umständen eine Firmware-Aktualisierung installiert werden, damit der SR315 mit SLT kompatibel ist. EMPFÄNGERANTENNE Die SR315-Empfänger bieten eine koaxiale Antenne zur einfachen Montage bei fast allen Modellen. Die letzten 32 mm (1 Zoll) an der Spitze der Antenne sind der aktive Teil der Antenne, der koaxiale Teil, der dort hinführt, stellt nur eine Erweiterung dar. Installieren Sie die Antenne so, dass der aktive Teil im Fahrzeug so hoch wie möglich positioniert wird und sich nicht ,,im Schatten" von Kohlefasern oder Metall befindet. Das Gehäuse des Empfängers kann direkt ein Antennenrohr aufnehmen und ermöglicht so eine optimale und einfache Antennenplatzierung (Antennenrohr nicht im Lieferumfang enthalten). BINDEN Das Binden ist der Vorgang, durch den der Empfänger darauf programmiert wird, den GUID-Code (Globally Unique Identifier) eines einzelnen Senders zu erkennen. DE AKKU STEUER GAS AUX 1 WARNUNG: Den Antennendraht nicht biegen, schneiden oder beschädigen. Die Antenne besteht aus einem Koaxialkabel. Ist der Außenmantel beschädigt, wird der Empfänger nicht korrekt funktionieren. Ist die Antenne auf irgendeine Weise beschädigt, diese ersetzen, ehe der Empfänger verwendet wird. 1. Den Bindungsschalter gedrückt halten und den Empfänger einschalten. Die orangefarbene LED wird blinken. 2. Die Trimmungen und Steuerpositionen auf den gewünschten Failsafe-Einstellungen einrichten und den SLT3-Sender einschalten. 3. Leuchtet die orangefarbene LED auf dem SLT3-Empfänger weiter, so ist er mit dem SR315-Empfänger verbunden. Ein erneutes Binden muss erfolgen, wenn: · Andere Failsafe-Positionen gewünscht werden, z. B. wenn Gas oder Steuerung geändert wurden. · Der Empfänger an einen anderen Sender gebunden wird. SICHERHEITSHINWEISE BEIM FAHREN · Halten Sie stets Blickkontakt zum Fahrzeug. · Prüfen Sie das Fahrzeug auf lose Radteile. · Prüfen Sie die Lenkbaugruppe auf lose Teile. Wenn Sie das Fahrzeug im Gelände fahren, können sich Befestigungen mit der Zeit lockern. · Fahren Sie das Fahrzeug nicht in hohem Gras. Dadurch können das Fahrzeug oder die Elektronik beschädigt werden. ACHTUNG: Entladen Sie einen Li-Po-Akku nicht unter 3 V pro Zelle. Akkus, die unter die angegebene Mindestspannung tiefentladen werden, können beschädigt werden, was die Leistung beeinträchtigen und möglicherweise beim Laden einen Brand verursachen kann. WICHTIG: Halten Sie alle Kabel weg von allen beweglichen Teilen. Bindungsschalter BEVOR SIE IHR FAHRZEUG FAHREN 1. Überprüfen Sie die Aufhängung. Alle beweglichen Teile der Aufhängung müssen sich frei bewegen lassen. Jedes schwergängige Teil vermindert die Leistung. TIPP: Installieren Sie die im Lieferumfang enthaltenen Stoßdämpferdistanzringe um die Fahrzeughöhe und Bodenfreiheit anzupassen. 2. Laden Sie den Akkupacks. Laden Sie den Akku stets nach den Vorgaben des Herstellers oder nach den Vorgaben des Ladegerätherstellers 3. Einstellen der Lenktrimmung am Sender. Folgen Sie den Anweisungen zum Ein- stellen der Trimm- und Subtrimmfunktion, so dass das Fahrzeug ohne Steuereingabe geradeaus fährt. 4. Führen Sie einen Steuertest durch. DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 37 DE B ÖFFNEN DER KAROSSERIE ZU WARTUNGSZWECKEN ENTFERNEN SIE DIE KAROSSERIESTIFTE (8) UND HEBEN SIE DAS GEHÄUSE AN, UM AUF DIE KAROSSERIE ZUZUGREIFEN Entfernen Sie die 8 Karosseriestifte, die den Käfig sichern. 2 davon befinden sich an der Hauptabdeckung und jeweils 3 auf jeder Seite, die den Käfig mit dem Seitenschutz verbinden. Nach dem Entfernen der Karosseriestifte, schieben Sie den unteren Bereich des Käfigs vorsichtig nach außen, damit die Seite des Käfigs vom Seitenschutz freigelegt wird. 38 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL DE C KRAFTSTOFFVORBEREITUNG RICHTLINIEN UND WARNUNGEN ZUM KRAFTSTOFF · Beachten Sie grundsätzlich alle Warnungen und Sicherheitsbestimmungen zu Kraftstoff. · Kraftstoff ist ein Brandbeschleuniger. Betreiben Sie Ihr Fahrzeug niemals in der Nähe von offenen Flammen. Rauchen Sie nicht bei dem Betrieb des Fahrzeuges oder bei dem Umgang mit Kraftstoff. · Verwenden Sie als Kraftsoff immer das vorgeschriebene Gemisch aus Benzin und Zweitakt Öl. Verwenden Sie keine Nitromethankraftstoffe. · Seien Sie immer achtsam bei dem Umgang mit Kraftstoff. · Lassen Sie Ihr Fahrzeug nur in gut belüfteten Arealen laufen. Der Modellmotor produziert giftige Kohlenmonoxid Abgase. KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN Der Kraftstoff ist eine Mischung aus Benzin und 2 Takt Öl. Verwenden Sie ein Gemisch 1:25 Öl zu Benzin. Das Benzin sollte 9298 Okton RON in Europa und 8793 Oktan AKI in den USA haben. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND RICHTLINIEN ZUM MISCHEN VON KRAFTSTOFF · Beachten und befolgen Sie alle Warnungen, Sicherheitsbestimmungen und Anweisungen des Kraftstoffherstellers/Anbieters. · Verwenden Sie nur ein Benzingemisch das mit 2 Takt Motoröl gemischt wurde. · Verwenden Sie nur 2 Takt Motoröl. Verwenden Sie keine anderen Arten von Öl. · Verwenden Sie immer 92 - 98 Oktan ROB (Europa) und 87c -93Oktan AKI (US) Benzin. · Verwenden Sie zum Mischen einen verschließbaren, dichten Behälter der speziell für die Aufbewahrung von Kraftstoff hergestellt wurde. · Mischen Sie den Kraftstoff immer im Verhältnis 1: 25 Öl zu Benzin. · Verwenden Sie niemals Nitromethan Gemische. MISCHEN DES KRAFTSTOFFES Benzin 2 Takt Motor Öl 25 : 1 4 liter 2 liter 1 liter Benzin : 2 Takt Motor Öl : 160 ml : 80 ml : 40 ml SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE LAGERUNG VON TREIBSTOFF · Entleeren Sie nach dem Fahren immer den Fahrzeugtank / Motor. Lagern Sie keinen Kraftstoff im Modelltank. · Hantieren Sie nicht mit Modellmotoren und Auspuffanlagen bis sie abgekühlt sind. Diese Komponenten werden bei Betrieb sehr heiß. · Lagern Sie Ihren Kraftstoff an einem sicheren Ort weit weg von Hitze, Funken oder anderen zündfähigen Stoffen. · Lagern Sie Kraftsoff in eindeutig bezeichneten Behältnissen ausserhalb der Reichweite von Kindern. · Lagern Sie den Kraftstoff in einem dichten Behälter der speziell für die Aufbewahrung von Kraftstoff hergestellt wurde. · Lagern Sie den Kraftstoff an einem kalten trockenen Ort. Lagern Sie Kraftstoffbehälter nicht auf Beton, da der Kraftstoff dadurch Feuchtigkeit aufnehmen könnte. · Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung des Kraftstoffes wenn sich durch Kondensation Wasser im Kraftstoff befindet. · Lassen Sie Kraftstoff niemals in Kontakt mit Augen oder Mund kommen, da dieser wie andere Kraftstoffe giftig ist. · Füllen Sie unverbrauchten Kraftstoff aus dem Modelltank nicht zurück in den Kraftstoffbehälter. DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 39 DE D STARTEN UND FAHREN DES FAHRZEUGES ACHTUNG: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen zum Starten des Motors verstanden haben bevor sie versuchen den Motor zu starten. Ein nicht befolgen der Anweisungen könnte zu Beschädigung des Fahrzeuges, Sachbeschädigung und Körperverletzungen führen. ACHTUNG: Den Motor oder den Schalldämpfer während oder nach dem Einsatz nicht berühren, da diese während der Verwendung extrem heiß werden. MOTOR STOP SCHALTER Besteht ein Problem mit dem Fahrzeug während der Motor läuft, den Motor-Stoppschalter in der Nähe des Seilzugstarters betätigen, um den Motor auszuschalten. 40 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL BETANKEN DES FAHRZEUGES Nehmen Sie den Tankdeckel ab und befüllen den Kraftstofftank. Schrauben Sie den Tankdeckel wieder auf und überprüfen den einwandfreien Sitz des Deckels. Bitte beachten Sie, dass die Karosserie nicht abgenommen werden muß um das Fahrzeug zu betanken. DE Tankdeckel ACHTUNG: Bitte kippen Sie das Fahrzeug nicht wenn der Tank gefüllt ist, da durch das Belüftungsloch im Tankdeckel Benzin austreten könnte. EINSCHALTEN DES SYSTEMS 1. Einsetzen eines vollständig aufgeladenen Empfänger-Akkus 2. Den Sender einschalten. 3. Den Empfänger einschalten. 4. Prüfen, um zu gewährleisten, dass Steuerung und Gas richtig funktionieren. Vor dem Starten jegliches benzinbetriebenen RC-Fahrzeugs empfiehlt es sich zu überprüfen, ob Steuerung und Gas wie gewünscht funktionieren. 1 3 ON ACHTUNG: Und stellen dabei sicher, dass die Anschlüsse polrichtig verbunden sind. DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 41 DE BETÄTIGEN DER SPRITPUMPE Der Motor muss angesaugt werden, ehe er erfolgreich gestartet werden kann. Den Ansaugkolben (Abbildung) drücken, bis er sich mit Kraftstoff füllt und Kraftstoff durch die gelbe Rücklaufleitung fließt. STARTVORGANG BEI KALTEN MOTOR 1 2 Startet fast 3 4 Verwenden Sie nur den Choke wenn der Motor ohne nicht anspringt. Mit Choke kann der Motor leicht mit Benzin gefl utet werden (absaufen). 1. Stellen Sie den Choke wie in Abbildung 1 ein. 2. Ziehen Sie den Anreißstarter zügig (bis zu 3 Mal) bis Sie hören, dass der Motor fast läuft. Hören Sie auf zu ziehen. Ziehen Sie den Starter nicht weiter als 50cm, da der Mechanismus sonst beschädigt werden könnte. 3. Stellen Sie den Choke wie in Schritt 3 abgebildet ein. 4. Ziehen Sie den Starter. Der Motor sollte innerhalb von 6 Zügen anspringen. 42 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL DE STARTVORGANG BEI HEISSEN MOTOR 1 2 1. Stellen Sie den Choke wie in Schritt 1 dargestellt ein. 2. Ziehen Sie den Starter zügig. Der Motor sollte innerhalb von 6 Zügen anspringen. DEN MOTOR EINFAHREN Den Motor 2-3 Minuten im Leerlauf laufen lassen, um die Betriebstemperatur zu erreichen. Die erste Tankfüllung (ca. 35-40 Minuten) langsam fahren, um den Motor einzufahren. Während der ersten Tankfüllung lange Vollgasphasen (länger als 1-2 Sekunden) vermeiden. HINWEIS: Nehmen Sie während des Einlaufen lassen des Motor keine Veränderungen an den Vergasereinstellungen vor. Dieses könnte den Motor beschädigen. DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 43 DE STOPPEN DES MOTORS Drücken Sie den Motor Stop Schalter um den Motor auszuschalten. AUSSCHALTEN DES SYSTEMS 1. Zuerst den Empfänger ausschalten. ACHTUNG: Den Sender nie vor dem Fahrzeug ausschalten. Andernfalls droht ein Kontrollverlust über das Fahrzeug. 2. Den Sender ausschalten. 3. Die Spannung des Empfänger-Akkus überprüfen. Den Akku entfernen und bei Bedarf aufladen. WARNUNG: Den LiPo Empfänger-Akku nicht aufladen, während er im Fahrzeug montiert ist. Die Warnhinweise zur Ladung der Akkus lesen. 4. Den Empfänger-Akku nach dem letzten Lauf des Tages entfernen und sicher aufbewahren. 44 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL DE EINSTELLEN DER LENKUNG UND GASTRIMMUNG Lenkungstrimmung Mit der Lenkungstrimmung zentrieren Sie die Räder. Bitte sehen Sie dazu in der Bedienungsanleitung ihrer Fernsteuerung nach. Sollte der mögliche Trimmausschlag nach dem Binden nicht zu dem Zentrieren der Lenkung führen folgen Sie bitte diesen Schritten: Gastrimmung Justieren Sie die Gastrimmung so, dass der Vergaser bei Neutralstellung vollständig geschlossen ist. Sollte der Servohebel nicht auf dieser Position sein und kann nicht mit der Trimmung eingestellt werden, führen Sie bitte die folgenden Schritte durch: 1. Stellen Sie sicher, dass die Trimmung auf Neutral steht. 2. Nehmen Sie den Servoarm ab und setzen ihn richtig ausgerichtet wieder auf. 3. Trimmen Sie die Steuerung wie oben beschrieben. 1. Stellen Sie bitte sicher, dass die Trimmung auf Neutral steht. 2. Nehmen Sie den Servoarm ab und setzen ihn in korrekter Ausrichtung wieder auf. 3. Trimmen Sie die Steuerung wie oben beschrieben. DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 45 DE MOTOR GEFLUTET Der Motor startet nicht, wenn zu viel Kraftstoff im Zylinder ist. Die folgenden Schritte befolgen, um überschüssigen Kraftstoff aus dem Zylinder zu entfernen: 1. Den Motor vollständig abkühlen lassen. 2. Obere Abdeckung vom Motorgehäuse entfernen, um auf den Zündkerzenstecker zugreifen zu können. 3. Die Zündkerze entfernen. 4. Den Startergriff 3-mal schnell ziehen. ACHTUNG: Gesicht und Augen von der Öffnung der Zündkerze fernhalten, während der Startergriff gezogen wird. Benzin kann aus dem Zylinder sprühen und schwere Verletzungen verursachen. 5. Die Zündkerze wieder einsetzen und vergewissern, dass sie fest sitzt.v 46 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL DE E MOTOR TUNING Motor Überprüfen Sie den Motor auf Beschädigung und Abnutzung. 1 6 Ersetzen, reinigen oder reparieren Sie falls notwendig. 5 3 7 2 4 (innen) 1. Überprüfen Sie den Filter auf Beschädigung oder Verschmutzung. Ersetzen Sie ihn falls notwendig. Überprüfen Sie ob die 4 Schrauben des Luftfiltergehäuses fest angezogen sind. 2. Überprüfen Sie den Anreissstarter. Reinigen Sie ihn und führen notwendige Wartungen aus. 3. Überprüfen Sie die Abdeckungen auf Risse oder Beschädigung. Ersetzen Sie falls notwendig. 4. Überprüfen Sie das Schwungrad auf Brüche und Beschädigung. Ersetzen Sie falls notwendig. 5. Überprüfen Sie den Zustand der Zündkerze und Kerzenstecker. Ersetzen Sie falls notwendig. 6. Überprüfen Sie den Schalldämpfer auf Beschädigungen oder Risse. Ziehen Sie die Schrauben wieder an. 7. Überprüfen Sie den Vergaser auf Lecks und reinigen Sie ihn. Prüfen Sie seine Funktion. EINLEITUNG IN DAS MOTOR TUNING Benötigte Ausrüstung #2 Schraubendreher 45mm Standard Schraubendreher Der Motor kann von den Werkseinstellungen getuned werden um unter verschiedenen Bedingungen eine optimierte Leistung zu bringen. Sollte Sie den Überblick über Ihre Einstellungen verloren haben, stellen Sie den Vergaser zurück auf Werkseinstellungen (siehe nächste Seite). Bevor Sie Einstellungen vornehmen: · Bitte stellen Sie sicher, dass das kleine Belüftungsloch im Tankdeckel offen ist und der Luftfilter sauber, da dieses direkten Einfluss auf die Motorleistung hat. · Die Einstellungen mit der Vergasernadel hat große Auswirkungen. Bereits eine 1/16 Drehung bewirkt eine signifikante Änderung. Bitte gehen Sie deshalb sehr vorsichtig damit um. DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 47 DE VERGASER WERKSEINSTELLUNGEN Gemischnadel oberer Drehzahlbereich (auf der linken Seite) Gemischnadel unterer Drehzahlbereich (auf der rechten Seite) Schließen Sie die Gemischnadel oberer Drehzahlbereich im Uhrzeigersinn bis sie stoppt. Drehen Sie dann die Drehungen gegen den Uhrzeigersinn 1 7/8 Drehungen wieder auf. Schließen Sie die Gemischnadel unterer Drehzahlbereich im Uhrzeigersin bis sie stoppt. Drehen Sie dann die Nadel 1 3/8 Drehungen gegen den Uhrzeigersinn wieder auf. EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL OBERER DREHZAHLBEREICH 1/16 Max 1/4 Sollte die Höchstgeschwindigkeit zu langsam sein drehen Sie die Nadel 1/16 rein und fahren einen Test. Überschreiten Sie keines Falles 1/4 Drehung rein über der Werkseinstellung. (Minimum 1 5/8 Drehung raus von geschlossen) oder der Motor wird beschädigt. HINWEIS: Drehen Sie bei den Einstellungen max 1/16 Drehung zur Zeit. Überschreiten Sie niemals 1/4 Drehung rein (Minimum 1 5/8 Drehung raus von geschlossen) oder der Motor wird beschädigt. EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL UNTERER DREHZAHLBEREICH 1/16 Max 1/4 If the vehicle accelerates slowly, turn in the low-speed needle 1/16 turn and test. Do not exceed 1/4 turn in from factory setting (minimum 1 1/8 turns out from closed) or the engine will be damaged. NOTICE: When making adjustments, only turn the needle 1/16 turn at a time. Never exceed 1/4 turn in (1 1/8 turn out from closed) or the engine will be damaged. EINSTELLEN DES LEERLAUF RPM niedriger RPM höher Sollte die Drehzahl zu hoch eingestellt sein (Fahrzeug bewegt sich bei Leerlauf) oder zu niedrig (Motor geht aus) stellen Sie den Leerlauf am Vergaser ein. 48 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL DE F FAHRZEUG TUNING STURZ Sturzgestänge Gestänge nach unten montieren Gestänge nach oben montieren Vorderseite Heck Vorderseite Heck Charakteristika Verbessert das Lenkverhalten ohne Gas und macht das Fahrzeug reaktionsfreudiger. Das Handling verringert sich um den Teil wie das Lenkverhalten reaktiver wird Verbessert das Chassisdrehverhalten ohne Gas und macht das Fahrzeug reaktionsfreudiger Reduziert das Lenkverhalten ohne Gas und sorgt für ein besseres Handling Reduziert das Chassisdrehverhalten ohne Gas und sorgt für ein besseres Handling Verwenden Sie immer negativen Sturz (Räder zeigen nach innen). Die Standard negative Sturzeinstellungen gehen von 1/2 bis 3°. WERKSEINSTELLUNG VORDERSEITE 49 mm HECK 60.5 mm Sturz Mehr negativer Sturz Weniger negativer Sturz Vorderseite Heck Vorderseite Heck Charakteristika Schnellere Reaktion mit mehr Lenkverhalten Weniger Hecktraktion am Kurveneingang und Mitte. Moins de traction sur l'arrière à l'entrée des courbes moyennes Langsamere Reaktion mit weniger Lenkverhalten Mehr Traktion im Kurveneingang und Mitte FEDERWEG Messen Sie den Federweg immer mit montierten Stoßdämpfern. Der Federweg wird gemessen von der Mitte des oberen Stoßdämpferhalters bis zu der Mitte des unteren Stoßdämpferhalters. Weniger Federweg auf der Vorder- und Hinterachse sorgt für bessere Traktion auf Hochgeschwindigkeitstrecken und Strecken mit hoher Traktion. Droop Mehr Weniger Vorderseite Heck Vorderseite Heck Charakteristika Verbessert das Steuerverhalten bei Gas und lässt das Heck des Fahrzeugs besser rollen, wenn das Gas gegeben wird Verbessert das Steuerverhalten ohne Gas und lässt die Front des Fahrzeugs besser rollen, wenn Gas weggenommen wird Verschlechtert das Lenkverhalten Gut für große Sprünge und auf Strecken mit hoher Traktion STOSSDÄMPFERÖL Passen Sie das Öl bei drastischen Temperaturschwankungen an (20 - 25° F/12 - 14°C). Das standardmäßige Stoßdämpferöl für vorne und hinten ist 40wt. Stoßdämpferöl Dünnflüssiger Heavier Charakteristika Reagiert schneller und erzeugt mehr Chassisbewegungen Verwenden Sie dünnflüssigeres Öl, wenn es kälter wird Reagiert langsamer und erzeugt weniger Chassisbewegungen Verwenden Sie dickflüssigeres Öl, wenn es wärmer wird DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 49 DE DÄMPFERFEDERN Springs Softer Firmer Vorderseite Heck Vorderseite Heck Charakteristika Verbessern das Lenkverhalten Hilfreich auf schlechten Strecken, können aber die Sprungfähigkeit verschlechtern und ermöglichen dem Chassis eine leichteres Aufsetzen Verschlechtert das Lenkverhalten Gut für große Sprünge und auf Strecken mit hoher Traktion STOSSDÄMPFER POSITIONEN Montieren Sie die Stoßdämpfer auf der Dämpferbrücke weiter nach innen wird das Fahrzeug gutmütiger. Montieren Sie die Dämpfer auf der Dämpferbrücke nach aussen wird das Fahrzeug reaktionsfreudiger und besser geeignet für technische Strecken. VORDERSEITE HECK VORSPUR Vorderachse die Vorspur nach innen. WERKSEINSTELLUNG 33mm Vorspur Nach Aussen Vorspur Vorspur nach aussen Charakteristika Vorspur nach aussen (kürzere Anlenkungen) verbessert die Lenkreaktion im Kurveneingang und Stabilität auf der Geraden, verringert die Lenkreaktion bei Gas QUERSTABILISATOR Der Fahrzeug ist mit einem mittleren Querstabilisator in Front und Heck ausgestattet. Querstabilisator Charakteristika Front Verbessert die Traktion im Front ohne Gas, bringt aber weniger Lenkreaktion mit Gas Dünner Heck Verbessert die Traktion im Heck, bringt aber weniger Lenkreaktion mit Gas Dicker Front Verringert die Traktion ohne Gas mit präziserer Lenkung im Kurvengang, verbessert aber die Lenkung bei Gas Heck Verbessert die Stabilität und die Lenkung bei Gas TIPP: Dickere Querstabilisatoren sorgen für mehr Querstabilität auf Hochgeschwindigkeitsstrecken oder Strecken mit hoher Traktion. 50 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL DE DIFFERENTIALE Differential Öl Front 30,000 Mittel 50,000 Dünneres Öl Verbesserte Lenkung ohne Gas. Zu dünnes Öl sorgt für inkonsistente Differentialfunktion Ergibt weniger Vorwärtsfahrt und entlastet den Antrieb in der Beschleunigung schneller, was von Vorteil auf rauen oder glatten Strecken ist Heck 30,000 Ergibt mehr Seitentraktion und verbesserte Lenkung in der Kurvenmitte GETRIEBE Das standardmäßige Getriebe für den DBXL 2.0 Gas Buggy ist 20/62. · Wenn Sie auf breiten, ausladenden Strecken fahren und größere Höchstgeschwindigkeiten brauchen, ist ein Zahnradgetriebe mit 21 Zähnen (LOS352011) verfügbar (verbunden mit LOS252139 Motorhalterungsansätzen). · Für kürzere, technische Strecken ist ein Zahnradgetriebe mit 19 Zähnen (LOS352011) verfügbar (verbunden mit LOS252137 Motorhalterungsansätzen). BREMSEINSTELLUNG Dickeres Öl Verbessert die Stabilität ohne Gas und die Lenkung mit Gas Ergibt mehr Beschleunigung und verbessert die Lenkung mit Gas, verschlechtert die Lenkung ohne Gas. Dickeres Mitteldifferentialöl ist besser auf Strecken mit hoher Traktion und gemäßigten Strecken Ergibt weniger Lenkung in der Kurvenmitte aber mehr Vorwärtstraktion Das Standardbremsverhältnis ist 60% Heck und 40% Front. Sollten Sie mehr Chassisbewegung bei dem Bremsen benötigen justieren Sie die Anlenkung für weniger Frontbremse. Sollte das Fahrzeug im Kurveneingang ausbrechen, reduzieren Sie die hintere Bremse oder justieren mehr Frontbremse. Wenn der Buggy beim Eintritt in Kurven beim Bremsen zu viel Spiel hat, müssen Sie das Gestänge anpassen, um weniger Hinterbremse oder mehr Vorderbremse zu bekommen. Hintere Bremse Vordere Bremse Mehr Bremse FAHRZEUGHÖHE Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche und drehen die Rändelmutter der Stoßdämpfer so, dass vordere und hintere Aufhängung auf gleicher Höhe ist. Weniger Bremse DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 51 DE G FAHRZEUGWARTUNG x 6 x 12 Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 1 - 2 Tankfüllungen. Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 6 Tankfüllungen. Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 12 Tankfüllungen. WARTUNG BEI JEDER TANKFÜLLUNG Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 1 - 2 Tankfüllungen. Luftfilter Der Fahrzeugmotor verträgt keine Verschmutzung. Um diese zu vermeiden ist ein geeigneter Luftfilter vorgesehen der die Motorlebenszeit verlängert. Prüfen Sie nach jedem Lauf den Luftfilter und ersetzen Sie diesem wenn er verstopft ist. (Der Filter kann auch gereinigt oder mit geeigneten Mitteln aus dem Modellfachhandel nachgeölt werden.) LUFTFILTER ENTFERNEN HINWEIS: Lassen Sie niemals den Motor ohne Luftfilter laufen. 52 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL DE WARTUNG IN UNREGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN x 6 Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 6 Tankfüllungen. Die Wartung der Seilzugstarter- und Kupplungsbaugruppen erfordert das Entfernen des Motors von der Karosserie. ENTFERNEN DES MOTORS Drain the fuel tank: remove fuel lines, linkage and gear cover. ACHTUNG: Bitte sehen Sie im Abschnitt C für den korrekten Umgang und Lagerung von Kraftstoff nach. Die unteren Motorhalterungseinsätze entfernen und deren Ausrichtung vor dem Entfernen notieren. Für die Anpassung des Zahneingriffs stehen verschiedene Versatzeinsätze für die Motorhalterung zur Verfügung. Zahnradgetriebe 19T 20T 21T Ritzel-Teilenummer LOS352010 LOS252016 LOS352011 Motorhalterungsansatz-Teilenummer LOS252137 LOS232138 LOS232139 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 53 DE Den Motor aus der Karosserie heben. ANREISSSTARTER Entfernen Sie die Abdeckung des Anreissstarters und reinigen diesen von jeder Verschmutzung. Jedes Teil muß für einwandfreie Funktion gereinigt werden. Ersetzen Sie den Anreissstarter falls er defekt oder abgenutzt ist (LOSR5010). Anreissstarter Dieses Teil nicht demontieren. 54 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL DE KUPPLUNG Überprüfen Sie den Zustand der Kugellager. Ersetzen Sie diese wenn sie nicht mehr frei drehen können, locker sind oder Geräusche machen. Schraubensicherungslack mittelfest Schraubensicherungslack hochfest Sollten die Beläge auf 1mm abgenutzt sein, ersetzen Sie diese mit LOSB5039. 1mm DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 55 DE WARTUNGEN ALLE 12 TANKFÜLLUNGEN x 12 Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 12 Tankfüllungen. STOSSDÄMPFER DEMONTAGE/REINIGUNG Demontieren Sie die Stoßdämpfer und warten diese wie erforderlich. Ersetzen Sie abgenutzte Teile. 40 WT OIL VORDERSEITE Silber 40 WT OIL HECK Stoßdämpferschraube unten schwarz fest lose Die silbernen Schrauben zur Befestigung des rechten vorderen und hinteren linken Stoßdämpfers sind LH mit Umkehrgewinde. Zum Entfernen der silbernen Stoßdämpferschrauben, müssen diese im Uhrzeigersinn, nach rechts gedreht werden. Zum Festziehen müssen sie gegen den Uhrzeigersinn, nach links gedreht werden. lose fest 56 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL DE 1. Drücken Sie die Feder nach oben weg vom Federteller. Schieben Sie den unteren Federteller seitlich vom Dämpfer weg. Entfernen Sie die Dämpfermanschette. 2. Zum Entfernen der Abdeckung zwei 34mm-Schlüssel (oder verstellbare Schlüssel wie z.B. einen Rollgabelschlüssel) verwenden, um Stoßdämpferkörper und Abdeckung zu halten. Niemals Zangen zum Festhalten des Stoßdämpferkörpers benutzen, da dieser sonst beschädigt und damit funktionsunfähig werden kann. 3. NICHT ZU FEST ANZIEHEN. Sichern Sie den Kolben mit einem Multiwerkzeug und drehen das Dämpferende ab. Schieben Sie den Kolben durch das Dämpfergehäuse nach oben heraus. Entfernen Sie die untere Stoßdämpferendkappe, Staubschutzmanschette, den O-Ring und das Distanzstück. Reinigen Sie das Dämpfergehäuse. Setzen Sie neue O-Ringe und das Distanzstück ein, dann einen neuen O-Ring und die untere Dämpferkappe. Ziehen Sie das noch nicht fest. Schieben Sie den Kolben durch das Dämpferunterteil und drehen dann die Dämpferkappe fest. Setzten Sie dann die Dämpfermanschette und das Dämpferende wieder auf. TIPP: Reinigen Sie die Schraube und inneres Gewinde mit Sprühreiniger. Verwenden Sie Schraubensicherungslack mittelfest. (Beachten Pfeil) STOSSDÄMPFER AUFFÜLLEN/ENTLÜFTEN 1. Füllen Sie den Stoßdämpfer von oben bis 5mm Unterkante mit 3000CS Silikonöl (TLR74025). 2. Bewegen Sie den Kolben langsam 5 Mal rauf und runter damit Luftblasen aufsteigen können. Lassen Sie den Dämpfer dann für 5 Minuten stehen. 3. Füllen Sie dann mit ganz nach unten geführten Kolben den Stoßdämpfer bis 1mm Unterkante mit ÖL. Setzen Sie das Dämpferende, Federn und den Federteller wieder auf. LOS253005 LOS253010 LOS253029 LOS253026 LOS253029 LOS253006 LOS253028 TLR256005 LOS253021 2.1mm x 4 LOS253026 LOS253028 LOS253006 LOS256004 LOS253028 LOS253026 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 57 DE Vorderes Differenzial 1. Bauen Sie die Vorderachse aus. 2. Entfernen Sie die vordere Abdeckung und Differential. 3. Prüfen Sie das Differentialöl und füllen auf oder wechseln falls notwendig mit TLR5285 (30,000CS). Der Füllstand sollte 3 mm unter der Oberkante liegen. Überfüllen Sie das Differential, nicht da es sonst auslaufen könnte. 4. Überprüfen Sie das Tellerrad und die die Kegelräder in dem Differential. Ersetzen Sie falls notwendig. Sollte Flüssigkeit an den Antriebsklauen austreten, ersetzen Sie den O-Ring und fetten Sie das Tellerrad und Ritzel (LOSA99209) mehr. LOS252117 LOSB5972 LOS252010 LOS252067 LOS252117 LOS252067 LOS252117 LOS252067 LOS252123 LOS255020 LOSB5972 LOS252117 30,000 WT 58 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL Heck Differential 1. Bauen Sie die Hinterachse aus. 2. Entfernen Sie die hintere Abdeckung und Differential. 3. Prüfen Sie das Differentialöl und füllen auf oder wechseln falls notwendig mit TLR5285 (30,000CS). Der Füllstand sollte 3 mm unter der Oberkante liegen. Überfüllen Sie das Differential nicht da es sonst auslaufen könnte. 4. Überprüfen Sie das Tellerrad und die Kegelräder in dem Differential. Ersetzen Sie falls notwendig. Sollte Flüssigkeit an den Antriebsklauen austreten, ersetzen Sie den O-Ring und fetten Sie das Tellerrad und Ritzel (LOSA99209) mehr. LOS252117 LOSB5972 LOS252010 LOS252067 LOS252117 LOS252067 LOS252117 LOS252067 LOS252123 LOS255020 LOSB5972 LOS252117 DE 30,000 WT DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 59 DE Mitte Differential 1. Entfernen Sie die Bremsgestängebaugruppe und die beiden Schrauben, mit denen die Gasservohalterung an den Mitteldifferenzialhalterungen befestigt ist. 2. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Mitteldifferentials von der Unterseite des Chassis. 3. Entfernen Sie die mittlere Differenzialbaugruppe. 4. Trennen Sie die Mitteldifferentialbaugruppe. 1. Überprüfen Sie das Zahnrad. Ersetzen Sie dieses bei Abnutzung oder Beschädigung. 2. Prüfen Sie das Differentialöl und füllen auf oder wechseln falls notwendig mit TLR5286 (50,000CS). Der Füllstand sollte 3 mm unter der Oberkante liegen. Überfüllen Sie das Differential nicht, da es sonst auslaufen könnte. 3. Überprüfen Sie das Zahnrad und Ritzel sowie die Kegelräder in dem Differential. Ersetzen Sie falls notwendig. Sollte Flüssigkeit an den Antriebsklauen austreten, ersetzen Sie den O-Ring. LOS252118 LOSB5972 LOS252067 LOS252010 LOSB5972 LOS252118 LOS252132 TLR255014 50,000 WT 60 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL DE H HILFESTELLUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG mögliche Ursache Lösung MOTOR STARTET NICHT Kraftstofftank leer Motor ist abgesoffen Luftfilter ist verstopft Belüftungsloch im Tankdeckel ist verstopft Schlechtes oder altes Kraftstoffgemisch Zündkerze arbeitet nicht Gasservo ausgefallen/falsche Einstellung Vergaser ist falsch eingestellt Motor Stop Schalter arbeitet nicht Kolben und Zylinder sind abgenutzt Empfängerakku ist nicht geladen Füllen Sie den Tank und folgen den Startanweisungen. Schrauben Sie die Zündkerze raus. Ziehen Sie den Anreissstarter 35 Mal. Bauen Sie die Kerze wieder ein und testen. Überprüfen und ersetzen Sie falls notwendig. Reinigen Sie das Belüftungsloch. Mischen Sie nach der Anweisung neues Kraftstoffgemisch. Überprüfen Sie die Zündkerze und Zündspule und ersetzen Sie falls notwendig. Überprüfen Sie die Servofunktion. Stellen Sie das Servo auf Neutral und resetten die Ansteuerung wie in der Bedienungsanleitung ihrer Fernsteuerung beschrieben. Stellen Sie den Vergaser auf Werkeinstellungen zurück und tunen neu falls notwendig. Überprüfen und ersetzen Sie falls notwendig. Überprüfen Sie Kolben und Zylinder auf Abutzung und ersetzen Sie falls notwendig. Laden Sie den Empfängerakku. MOTOR STARTET UND GEHT DANN AUS Kraftstofftank leer Luftfilter ist verstopft Belüftungsloch im Tankdeckel ist verstopft Motor ist möglicherweise überhitzt Motorleerlauf zu niedrig Kupplung rutscht oder blockiert Schlechtes oder altes Kraftstoffgemisch Gasservo ist falsch eingestellt Antrieb arbeitet nicht einwandfrei Füllen Sie den Tank und folgen den Startanweisungen. Überprüfen und ersetzen Sie falls notwendig. Reinigen Sie das Belüftungsloch. Lassen Sie den Motor abkühlen. Stellen Sie den Vergaser zurück auf Werkseinstellung uns starten neu. Folgen Sie den Anweisungen um den Leerlauf zu erhöhen. Überprüfen Sie die Kupplung auf Abnutzung oder Bruch. Mischen Sie nach der Anweisung neues Kraftstoffgemisch. Stellen sie das Servo auf Neutral und resetten die Ansteuerung wie in der Bedienungsanleitung ihrer Fernsteuerung beschrieben. Überprüfen Sie den Antrieb. MOTOR LÄUFT, FAHRZEUG FÄHRT NICHT Bremsen sind fest Antrieb beschädigt Empfängerakku ist leer Sender reagiert trotz voller Batterie nicht Überprüfen Sie auf Beschädigung oder Fremdkörper die die Bremsen blockieren. Überprüfen Sie auf beschädigte Antriebswelle oder Differential. Ersetzen Sie falls notwendig. Laden Sie den Empfängerakku. Stellen Sie sicher das die Bindung erfolgt ist. AUSSETZER IN DER KONTROLLE Sender oder Empfängerakkus sind leer/ schwach Verbinder sind falsch herum eingesetzt Bremse arbeitet nicht Setzen Sie neue Senderbattereien ein. Laden Sie den Empfängerakku. Überprüfen Sie die Verbinder und verbinden neu falls notwendig. Überprüfen Sie die Servos, Bremsen und Gestänge auf Beschädigungen. Reparieren/Ersetzen Sie falls notwendig oder stellen auf Werkseinstellung zurück. DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 61 DE GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung--Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum--Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. Einschränkungen der Garantie--(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform. Schadensbeschränkung--Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben. Sicherheitshinweise--Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Fragen, Hilfe und Reparaturen--Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Wartung und Reparatur--Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. Garantie und Reparaturen--Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. Kostenpflichtige Reparaturen--Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten. ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden. 10/15 62 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN Land des Kauf Europäische Union Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Telefon/E-mail Adresse service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 DE Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany RECHTLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION EU Konformitätserklärung: Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive ist. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Sender: Fréquence: 2403 2480MHz Max EIRP: 16.3dBm Empfänger: Fréquence: 2406 2476MHz Max EIRP: -1.33dBm Anweisungen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben. DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 63 IT REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI Part # English Deutsch Français Italiano ARA721525 Button Head Screw M5x25mm (4) Rundkopfschraube M5 x 25 mm (4) Vis à tête bombée M5 x 25 mm (4) Vite testa tonda M5x25 mm (4) DYNE1275 Zenoah G320 w/filter/Cltch:5T 2.0 Zenoah G320 mit Filter/Kupplung:5T 2.0 Zenoah G320 avec filtre/embrayage : 5T 2.0 Zenoah G320 cn/fltr/frizione:5T 2.0 LOS232138 Engine Mount Insert 20T:DBXL 2. Motorhalterungseinsatz 20T:DBXL 2. Insert de montage du moteur 20T : DBXL 2. Inserto supporto motore 20T:DBXL 2 LOS235015 Locknut Flanged M5 Serrated (10) LOS250019 LED Light Bar Set:DBXL-E LOS250020 Roll Cage Screw Set: DBXL-E LOS250021 Body Mounting Screw Set: DBXL-E LOS250051 Body Set, ICON: DBXL 2.0 LOS250052 Body Set, Magnaflow: DBXL 2.0 LOS250053 Wing, ICON, Black: DBXL 2.0 Feststellkontermutter mit Flansch M5 (10) Contre-écrou à embase M5 strié (10) Controdado flang dentellato M5 (10) LED-Leuchtbalken-Set: DBXL-E Überrollkäfig-Schraubensatz: DBXL-E Gehäusehalterung-Schraubensatz: DBXL-E Ensemble de rampe d'éclairage à DEL : DBXL-E Set barra a LED:DBXL-E Ensemble de vis de cage de retournement : DBXL-E Set viti scocca di sicurezza: DBXL-E Ensemble de vis de montage de carrosserie : DBXL-E Set viti montaggio scocca: DBXL-E Karosseriesatz, ICON: DBXL 2,0 Ensemble de carrosserie, ICÔNE : DBXL 2.0 Set carrozzeria ICON: DBXL 2.0 Karosseriesatz, Magnaflow: DBXL 2,0 Ensemble de carrosserie, Magnaflow : DBXL 2.0 Set carrozzeria Magnaflow: DBXL 2.0 Flügel, ICON, schwarz: DBXL 2,0 Aile, ICÔNE, noire : DBXL 2.0 Alettone, ICON, nero: DBXL 2.0 LOS250054 Wing, Magnaflow, Black: DBXL 2.0 LOS251021 Mount/Guard&Eng St:1:5 4wd DB XL LOS251127 Servo Arm, Dual Sided, 15T: DBXL 2.0 LOS251045 Wing Mount, Complete: DBXL-E Flügel, Magnaflow, schwarz: DBXL 2,0 Montage/Schutz u. Motorsatz: 1:5 4wd DB XL Servo-Arm, doppelseitig, 15T: DBXL 2,0 Flügelhalterung, vollständig: DBXL-E Aile, Magnaflow, noire : DBXL 2.0 Alettone, Magnaflow, nero: DBXL 2.0 Ensemble de fixation/protection et moteur : 1:5 4 rm DB XL Spt mot&guard/sup 1:5 4WD DB XL Bras de servo à deux côtés, 15T : DBXL 2.0 Braccio servo, doppio lato, 15T: DBXL 2.0 Support d'aile, complet : DBXL-E Supporto alettone completo: DBXL-E LOS251046 Wing, Black: DBXL-E Flügel, schwarz DBXL-E Aile, noire : DBXL-E Alettone, nero: DBXL-E LOS251053 Roll Cage,Flip,Complete: DBXL-E Überrollkäfig, Schalter, vollständig: DBXL-E Cage de retournement, basculement, complète : DBXL-E Scocca sicur, basculante, completa: DBXL-E LOS251092 StrPst,Tube,SrvoSprng:DBXL-E 2.0 Lenkungsteile, Rohr, Servo-Feder: DBXL-E 2,0 Colonne de direction, tube, ressort de servo : DBXL-E 2.0 Montante sterzo, tubo molla servo:DBXL-E 2.0 LOS251093 DualSide,StSrvoArm,AL:DBXL-E 2.0 Doppelseitig, Seitenruder-Servoarm, DBXL-E 2,0 Deux côtés, bras de servo de direction, aluminium : DBXL-E 2.0 Braccio srv sterz, doppio lato, alu:DBXL-E 2.0 LOS251095 SteeringRack&Hardware:DBXL-E 2.0 Zahnstange & Hardware: DBXL-E 2,0 Crémaillère de direction et quincaillerie : DBXL-E 2.0 Cremagliera sterzo e viteria: DBXL-E 2.0 LOS251096 Turnbuckle Set (6): DBXL-E 2.0 Spannschraubensatz (6): DBXL-E 2.0 Ensemble de ridoir (6) : DBXL-E 2.0 Set tenditore (6): DBXL-E 2.0 LOS251102 Fr/Rr Bulkhead Set: DBXL-E 2.0 Spritzwandsatz, vorne/hinten: DBXL-E 2.0 Ensemble de cloisons avant/arrière : DBXL-E 2.0 Set paratie ant/pst: DBXL-E 2.0 LOS251103 ChassisSideGuardSet: DBXL-E 2.0 Karosserieseitenschutz-Satz: DBXL-E 2.0 Ensemble de protections latérales du châssis : DBXL-E 2.0 Set prot laterale telaio: DBXL-E 2.0 LOS251113 Chassis Brac Plt 4mm Blk:DBXL2.0 Karosseriestrebe Plt 4mm Schw:DBXL2.0 Plaque de support de châssis 4 mm noire : DBXL 2.0 Rinforzo telaio plt 4mm nero:DBXL2.0 LOS251115 ChassisBraceFr&TopPlate:DBXL 2.0 Karosseriestrebe vorne u. Obere Abdeckung:DBXL 2.0 Plaque supérieure et avant de support de châssis : DBXL 2.0 Rinforzo telaio piastra av&sup:DBXL 2.0 LOS251116 Chassis Brace, Rear: DBXL 2.0 Karosseriestrebe, hinten: DBXL 2.0 Support de châssis, arrière : DBXL 2.0 Rinforzo telaio, pst: DBXL 2.0 LOS251117 Center Diff Mount: DBXL 2.0 Halterung mittleres Differential: DBXL 2.0 Support de différentiel central : DBXL 2.0 Supporto diff centrale: DBXL 2.0 LOS251118 Gas Tank Comp, 800cc: DBXL 2.0 Benzintank Komp, 800cc: DBXL 2.0 Réservoir de gaz complet, 800 cc : DBXL 2.0 Serbatoio benzina compl, 800cc: DBXL 2.0 LOS251119 Gas Cap Assembly: DBXL 2.0 Tankdeckeleinheit: DBXL 2.0 Ensemble de capuchon de gaz : DBXL 2.0 Gruppo tappo benzina: DBXL 2.0 LOS251120 Throttle Linkage Set: DBXL 2.0 Gasgestängesatz: DBXL 2.0 Ensemble tringlerie de papillon : DBXL 2.0 Set leveraggi sterzo: DBXL 2.0 LOS251121 Brake Cams (2): DBXL 2.0 Bremsnocken (2): DBXL 2.0 Cames de frein (2) : DBXL 2.0 Camme freni (2): DBXL 2.0 LOS251123 Adj Steering Turnbuckle DBXL 2.0 Anp Lenkungsspannschraube DBXL 2.0 Ridoir de direction ajustable DBXL 2.0 Tenditore sterzo regolabile:DBXL 2.0 LOS251124 Gas Tank Mounts: DBXL 2.0 LOS251125 Fr Bumper,Brace,Bdy Mnt:DBXL 2.0 LOS251126 Bell Crank Set: DBXL 2.0 LOS252009 Diff Rebuild Kit: 1:5 4wd DB XL LOS252010 Fr/Rr Diff Case (2):1:5 4wd DB LOS252014 Clutch Bell: 1:5 4wd DB XL Benzintank Halterungen: DBXL 2.0 Stoßdämpfer vorne,Strebe,Körper Halt.:DBXL 2.0 Winkelhebelsatz: DBXL 2.0 Differentialgetriebe-Umbau-Kit: 1:5 4wd DB XL Differentialgehäuse, vorne/hinten (2): 1:5 4wd DB Kupplungsglocke: 1:5 4wd DB XL Fixations de réservoir de gaz : DBXL 2.0 Amortisseur avant, support, fixation de la carrosserie : DBXL 2.0 Ensemble de levier coudé : DBXL 2.0 Kit de reconstruction de différentiel : 1:5 4 rm DB XL Boîtier de différentiels avant/arrière (2) : 1:5 4 rm DB Cloche d'embrayage : 1:5 4 rm DB XL Supporti serbatoio benzina: DBXL 2.0 Spt carrozzeria, Rinforzi, Paraurti ant:DBXL 2.0 Set biella a campana: DBXL 2.0 Kit riparazione diff: 1:5 4WD DB XL Sct diff ant/post (2):1:5 4WD DB Campana frizione: 1:5 4WD DB XL LOS252016 20T Pinion Gear: 1:5 4wd DB XL 20T Zahnradgetriebe 1:5 4wd DB XL Engrenage de pignon 20T 1:5 4 rm DB XL LOS252050 Wheel Hex Black&Pin(4):MTXL,DBXL-E Rad-Sechskant, schwarz & Stift (4): MTXL,DBXL-E Hexagone de roue noir et goupille (4) : MTXL,DBXL-E LOS252051 Wheel Nut, Black (4): MTXL, DBXL-E Radmutter, schwarz (4): MTXL, DBXL-E Écrou de roue, Noir (4) : MTXL, DBXL-E LOS252067 Diff Rebuild Kit,Al Diff:DBXL-E LOS252116 RrStubAxle,5mmPin(2):DBXL-E 2.0 LOS252117 Fr/Rr Outdrive,5mm(2):DBXL-E 2.0 LOS252118 CtrDiffOtdrve,5mm(2): DBXL-E 2.0 LOS252119 Fr CVD Assy, 5mm Pin: DBXL-E 2.0 Differentialgetriebe-Umbau-Satz, Al. Diff.: Kit de reconstruction de différentiel, Al Diff : DBXL-E DBXL-E Achswellenstumpf, hinten, 5 mm Stift (2): Demi-essieu arrière, goupille 5 mm (2) : DBXL-E 2.0 DBXL-E 2.0 Antrieb, vorne/hinten, 5 mm Stift (2): DBXL-E 2.0 Entraînement extérieur avant/arrière, 5 mm (2) : DBXL-E 2.0 Differentialantrieb, Mitte, 5 mm (2): DBXL-E 2.0 Entraînement extérieur diff ctr, 5 mm (2) : DBXL-E 2.0 CV-Antriebsgruppe, vorne, 5 mm Stift: Ensemble CVD avant, goupille 5 mm : DBXL-E 2.0 DBXL-E 2.0 Pignone 20T: 1:5 4WD DB XL Esagono Ruote Nero & Perno(4):MTXL,DBXL-E Dado ruota, nero (4): MTXL, DBXL-E Kit riparazione diff, diff alu:DBXL-E Fuso a snodo posteriore, perno 5(2):DBXL-E 2.0 Outdrive ant/pst, 5 mm(2):DBXL-E 2.0 Outdrive diff centrale,5 mm(2): DBXL-E 2.0 Grp CVD ant, prn 5 mm: DBXL-E 2.0 124 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL IT Part # English Deutsch Français Italiano LOS252120 AxlBtSet,5mmPins(10):DBXL-E 2.0 Achse unten, Satz, 5 mm Stifte (10): DBXL-E 2.0 Ensemble de boulon d'essieu, goupilles 5 mm (10) : DBXL-E 2.0 Set protezione asse, perni 5 mm(10):DBXL-E 2.0 LOS252122 Front/Rear Gear Box: DBXL-E 2.0 Vordere/hintere Getriebebox: DBXL-E 2.0 Boîte à engrenage avant/arrière : DBXL-E 2.0 Scatola ingranaggi ant/pst: DBXL-E 2.0 LOS252123 Fr/RrDiffRingGear,40T:DBXL-E 2.0 LOS252124 Fr/RrDiffPinion,12T: DBXL-E 2.0 Differential-Hohlrad, vorne/hinten, 40T: DBXL-E 2.0. Differential-Getrieberad, vorne/hinten, 12T: DBXL-E 2.0 Engrenage à anneau diff avant/arrière, 40T : DBXL-E 2.0 Corona diff ant/post 40T:DBXL-E 2.0 Pignon diff avant/arrière, 12T : DBXL-E 2.0 Pignone diff ant/post 12T: DBXL-E 2.0 LOS252125 UnilRebuildKit,5mm(2):DBXL-E 2.0 Unil-Umbau-Kit,5mm(2):DBXL-E 2.0 Kit de remontage 5 mm (2) : DBXL-E 2.0 Kit ricostruzione unil,5mm(2):DBXL-E 2.0 LOS252127 DiffShim,24x21x0.3mm(10):DBXL/E Diff Dichtscheibe,24x21x0.3mm(10):DBXL/E Cale de différentiel, 24x21x0,3 mm (10) :DBXL/E Spessori differenziale,24x21x0,3mm(10):DBXL/E LOS252132 Spur Gear, 62T, 1.5M: DBXL 2.0 LOS252133 F/RCntrDrvCouplerSet(2):DBXL 2.0 LOS252134 Center Driveshaft, Fr: DBXL 2.0 LOS252135 Center Driveshaft, Rr: DBXL 2.0 LOS252136 Center Driveshaft Short:DBXL 2.0 LOS253005 Fr/RrShkShft&PstnSt:1:5 4wd DB LOS253006 Sp Cups/Clps/ShckEnds:1:5 4wd DB Stirnrad, 62T, 1,5M: DBXL 2.0 Engrenage, 62T, 1.5M : DBXL 2.0 Ingranaggio cilindrico, 62T, 1,5M: DBXL 2.0 V/H ZentrAntrKupplSatz(2):DBXL 2.0 Ensemble de coupleur de transmission central (2) : DBXL 2.0 SetAccAlbtrsCentrAnt/Pst(2):DBXL 2.0 Antriebswelle Mitte, vorne: DBXL 2.0 Arbre de transmission central, avant : DBXL 2.0 Albero trasmissione centrale, ant: DBXL 2.0 Antriebswelle Mitte, hinten: DBXL 2.0 Arbre de transmission central, arrière : DBXL 2.0 Alberto trasmissione centrale, pst: DBXL 2.0 Antriebswelle Mitte, kurz:DBXL 2.0 Arbre de transmission central court : DBXL 2.0 Alberto trasmissione centrale corto:DBXL 2.0 V/HStoWlle&PstnSt:1:5 4wd DB Ensemble de piston et d'arbre d'amortisseur avant/arrière : 1:5 4 rm DB SetPist&AstAmmA/P:1:5 4wd DB Federteller/Klemm/StoEnden:1:5 4wd DB Extrémités d'amortisseur/attaches/coupelles de ressort : 1:5 4 rm DB Term amm/clip/tazze molle:1:5 4wd DB LOS253010 Shock Springs (4): 1:5 4WD DBXL Stoßdämpferfedern (4): 1:5 4WD DBXL Ressorts d'amortisseur (4) : 1:5 4 RM DBXL Molle amm (4): 1:5 4WD DBXL LOS253021 CNC Shock Piston Kit: DBXL-E CNC Stoßdämpferkolbensatz: DBXL-E Kit de piston d'amortisseur CNC : DBXL-E Kit pistoni amm CNC: DBXL-E LOS253026 ShckBdySt,Slv,FOX(2):DBXL-E 2.0 Stoßdämpfergehäusesatz, silber, FOX (2): Ensemble de carrosserie d'amortisseur, DBXL-E 2.0 argenté, FOX(2) : DBXL-E 2.0 Corpo ammortizzatore, manicotto, FOX(2):DBXL-E 2.0 LOS253027 Shock Boot Set (4): DBXL-E 2.0 Stoßdämpfermanschettensatz (4): DBXL- Ensemble de soufflet d'amortisseur (4) : E 2.0 DBXL-E 2.0 Set parapolvere amm (4): DBXL-E 2.0 LOS253028 Shock Rebuild Kit (4):DBXL-E 2.0 Stoßdämpfer-Umbau-Kit (4): DBXL-E 2.0 Kit de reconstruction d'amortisseur (4) : DBXL-E 2.0 Kit ricostruz amm (4):DBXL-E 2.0 LOS253029 ShockSandOff&Hadwre(4):DBXLE2.0 Stoßdämpfer-Standoff&Hadwre(4):DBXL- Entretoises d'amortisseur et quicaillerie E2.0 (4) :DBXL-E2.0 Distanziale amm e viteria(4):DBXL-E2.0 LOS254005 SpndlCarriers/Spndl/Hubs:1:5 4w Spindel und Träger/Spindel/Naben: 1:5 4w Supports d'axes/axes/moyeux : 1:5 4 rm Portafuselli/fuselli/mozzi: 1:5 4w LOS254006 SuspensionArm Set(4):1:5 4wd DB Aufhängungsarmsatz (4): 1:5 4wd DB Ensemble de bras de suspension (4) : 1:5 4 rm DB Set braccetti sosp (4): 1:5 4WD DB LOS254009 HingePinBrIns Set:1:5 4wd DB XL Scharnierstiftklammer, Satz: 1:5 4wd DB XL Ensemble de goupilles de charnière (4) : 1:5 4 rm DB XL Set inserti perno articolazione: 1:5 4WD DB XL LOS254010 Hinge Pin, Set: 1:5 4wd DB XL Scharnierbolzen, Satz: 1:5 4wd DB XL Ensemble de goupilles de charnière : 1:5 4 rm DB XL Set perno articolazione: 1:5 4WD DB XL LOS254031 PivotBalls & Rod Ends (12): MTXL Schwenkkugeln & Stangenköpfe (12): MTXL Rotules et embouts de bielle (12) : MTXL Teste a snodo e articolazioni a sfera (12): MTXL LOS254063 Shock Tower,Fr,BLK,AL:DBXL-E 2.0 Dämpferbrücke, vorne, schwarz, Al.: DBXL-E 2.0 Tour d'amortisseur, avant, noir, AL : DBXL-E Set torre amm, nero, alluminio, ant: DBXL-E 2.0 2.0 LOS254064 Shock Tower,Rr,BLK,AL:DBXL-E 2.0 Dämpferbrücke, hinten, schwarz, Al.: DBXL-E 2.0 Tour d'amortisseur, arrière, noir, AL : DBXL-E Set torre amm, nero, alluminio, pst: DBXL-E 2.0 2.0 LOS254065 Fr/Rr Sway Bar Set: DBXL-E 2.0 Schwingen-Set, vorne/hinten: DBXL-E 2.0 Ensemble de barre stabilisatrice avant/arrière : DBXL-E 2.0 Set barra antirollio ant/pst: DBXL-E 2.0 LOS254071 Fr Hinge Pin Braces,BLK:DBXL 2.0 V Scharnierstiftklammern,SCHW:DBXL 2.0 Supports d'axe de charnière avant, NOIRS : DBXL 2.0 Spt perno articolazione ant,BLK:DBXL 2.0 LOS254072 Rr Hinge Pin Braces,BLK:DBXL 2.0 H Scharnierstiftklammern,SCHW:DBXL 2.0 Supports d'axe de charnière arrière, NOIRS : DBXL 2.0 Spt perno articolazione pst,BLK:DBXL 2.0 LOS254073 Sway Bar Links & Balls: DBXL 2.0 Schwingen Gelenke u. Köpfe: DBXL 2.0 Rotules et tringlerie de barre stabilisatrice : DBXL 2.0 Sfere e leveraggi barra antirollio: DBXL 2.0 LOS255000 Set Screw, Set,(20):1:5 4wd DB XL Schraubensatz (20): 1:5 4wd DB XL Vis de fixation, ensemble (20) : 1:5 4 rm DB XL Set viti (20): 1:5 4WD DB XL LOS255001 Cap HeadScrew,St(30):1:5 4wd DB Inbusschraubensatz (30): 1:5 4wd DB Vis d'assemblage creuses, ensemble (30) : 1:5 4 rm DB Set viti testa cilindriche(30):1:5 4WD DB LOS255002 ButtonHeadScrew,St(4):1:5 4wd D XL Rundkopfschraubensatz (4): 1:5 4wd D XL Vis à tête bombée, ensemble (4) : 1:5 4 rm D XL Set viti testa tonda(4):1:5 4WD D XL LOS255003 FlatHead Screw,St(30):1:5 4wd D XL Flachkopfschraubensatz (30): 1:5 4wd Vis à tête plate, ensemble (30) : 1:5 4 rm D XL D XL Set viti testa piana(30):1:5 4WD D XL LOS255004 Screw,5x16mm,EngMnt,(8):1:5 4wd Schraube,5x16mm,MotHalt,(8):1:5 4wd Vis, 5x16 mm, fixation du moteur, (8) : 1:5 4 rm Vite,5x16mm,supporto motore,(8):1:5 4WD LOS255005 Screw,3x10mm(10):1:5 4wd DB XL Schraube, 3 x 10 mm (10): 1:5 4wd DB XL Vis, 3x10 mm (10) : 1:5 4 rm DB XL Vite,3x10 mm(10):1:5 4WD DB XL LOS255017 FlatHdScrews,Stl,BO,M4x16mm(10) Flachkopfschrauben,Stl,BO,M4x16mm(10) Vis à tête plate, acier, BO, M4x16 mm (10) Viti testa piana,acciaio,BO,M4x16mm(10) LOS256000 LocknutSet,(15): 1:5 4wd DB XL Kontermuttern-Satz (15): 1:5 4wd DB XL Ensemble de contre-écrous, (15) : 1:5 4 rm DB XL Set controdadi (15): 1:5 4WD DB XL LOS256001 Washer/Shim,Set(20):1:5 4wd DB XL Satz aus Unterlegscheibe/Dichtscheibe (20): 1:5 4wd DB XL Rondelle/cale, ensemble (20) : 1:5 4rm DB XL Set rondelle/distanziali(20):1:5 4WD DB XL LOS256003 Bushing,Steel,Set(11):1:5 4wd D XL Buchse, Stahl, Satz (11): 1:5 4wd D XL Bague, acier, ensemble (11) : 1:5 4rm D XL Set boccole,acciaio(11):1:5 4WD D XL LOS256004 Ball,Shock/Link (10):1:5 4wd DB XL Kugel, Stoßdämpfer/Stange (10): 1:5 4wd DB XL Bille, amortisseur/tringlerie (10) : 1:5 4rm DB XL Uniball, amm/attacco (10):1:5 4WD DB XL DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 125 IT Part # English Deutsch LOS256005 Body Clip,Lrg(10)&Sm(4):1:5 4wd Gehäuseklemme,Gr(10)&Kl(4):1:5 4wd LOS256010 EngMntSpcr&CltchMnt,BLK:DBXL 2.0 MotHaltDist&KpplHalt,BLK:DBXL 2.0 LOS257000 Bearing,8x19x6mm,(4):1:5 4wd DB Lager, 8 x 19 x 6 mm,(4): 1:5 4wd DB LOS257001 Bearing,10x22x6mm,(4):1:5 4wd D XL LOS257002 Bushing,10x7x4mm,(4):1:5 4wd DB XL Lager,10 x 22 x 6 mm,(4): 1:5 4wd D XL Buchse, 10 x 7 x 4 mm,(4): 1:5 4wd DB XL LOS257008 8 x 19 x 6mm Rubber Bearing (4) 8 x 19 x 6mm Gummi-Lager (4) LOS45017 Tire, Creepy Crawler (2): DBXL-E Reifen, Creepy Crawler (2): DBXL-E LOS45018 Tire Insert, Molded (2): DBXL-E Reifeneinsatz, geformt (2): DBXL-E LOS45036 Whls,Slvr,YllwBdlck(2): DBXL 2.0 Reif,Slbr,GlbBdlck(2): DBXL 2.0 LOS55008 AirFilterAssembly:Comp: DBXL 2.0 Luftfiltereinheit:Komp: DBXL 2.0 LOS55009 Air Filter Foam Elmnt 2:DBXL 2.0 Luftfilter Schaumelemt 2:DBXL 2.0 LOSB5972 LOSR5010 SPMS906 Outer Axle Bearngs 12x24x6mm(2) Pull-StrtAsmbly,Losi 26cc&DYN 23cc S906 1/5 DB XLE servo Außenachsenlager 12 x 24 x 6 mm (2) Seilz-StrtEinheit,Losi 26cc&DYN 23cc S906 1/5 DB XLE Servo SPMSLR300 SLR300 3CH 2.4Ghz SLT Receiver SLR300 3-Kanal 2.4Ghz SLT Empfänger SPMSR315 SR315 DSMR 3 CH Receiver SR315 DSMR 3-Kanal-Empfänger SPMX40002SRX 4000mAh 2S 7.4V Smart RxBat; IC3 4000 mAh 2S 7,4V Smart RxBat; IC3 TLR255006 ButtonHead Screws, M4x10mm (10) Rundkopfschrauben, M4x10mm (10) TLR255007 Button Head Screws, M4x12mm (10) TLR255008 Button Head Screws, M4x16mm (10) TLR255009 Button Head Screws M4x20mm (10) TLR255010 Button Head Screws, M4x25mm (10) Rundkopfschrauben, M4 x 12 mm (10) Rundkopfschrauben, M4 x 16 mm (10) Rundkopfschrauben, M4 x 20 mm (10) Rundkopfschrauben, M4 x 20 mm (10) TLR255013 Flat Head Screws, M4x12mm (10) Flachkopfschrauben, M4 x 12 mm (10) TLR255014 TLR255016 TLR255019 TLR255020 TLR255021 TLR255028 Flat Head Screws, M4x20mm (10) Setscrew, Cup Point, M4x8mm (10) Button Head Screws, M5x20mm (10) Button Head Screws, M5x30mm (10) Button Head Screws, M5x45mm (10) Flat Head Screws, M5x20mm (10) Flachkopfschrauben, M4 x 20 mm (10) Feststellschraube, Ringschneide, M4 x 8 mm (10) Rundkopfschrauben, M5 x 20 mm (10) Rundkopfschrauben, M5 x 30 mm (10) Rundkopfschrauben, M5 x 45 mm (10) Flachkopfschrauben, M5 x 20 mm (10) TLR255030 TLR255031 TLR255032 TLR256005 Flat Head Screws, M5x30mm (10) Button Head Screws, M5x35mm (10) Setscrew, Cup Point, M5x6mm (10) Nylock Nut, M4 (10) Flachkopfschrauben, M5 x30 mm (10) Rundkopfschrauben, M5 x 35 mm (10) Feststellschraube, Ringschneide, M5 x 6 mm (10) Nylock-Mutter, M4 (10) TLR256009 Nylock Nut, M5 (10) Nylock-Mutter, M5 (10) TLR256011 Nylock Nut, M6 (10) Nylock-Mutter, M6 (10) TLR5932 Cap Head Screws, M3 x 10mm (10) Inbusschrauben, M3 x 10 mm (10) Français Italiano Goupille de carrosserie, grande (10) et petite (4) : 1:5 4 rm Clip carrozzeria,Grande(10)&Pic(4):1:5 4wd Fixation d'embrayage et entretoises de fixation du moteur, NOIRE : DBXL 2.0 SptMot&SptFriz,Nero:DBXL 2.0 Roulement,8x19x6 mm (4) : 1:5 4 rm DB Cuscinetto,8x19x6mm,(4):1:5 4wd DB Roulement, 10x22x6 mm (4) : 1:5 4 rm D XL Cuscinetto,10x22x6mm,(4):1:5 4wd D XL Bague,10x7x4 mm (4) : 1:5 4 rm DB XL Cuscinetto,10x7x4mm,(4):1:5 4wd DB XL Roulement en caoutchouc 8 x 19 x 6 mm (4) Cuscinetti gomma 8x19x6 mm (4) Pneu, Creepy Crawler (2) : DBXL-E Pneumatico Creepy Crawler (2): DBXL-E Insertion de pneu, moulée (2) : DBXL-E Inserto pneumatico, stampato (2): DBXL-E Roues, argentées, jaunes noires (2) : DBXL 2.0 Ruote, argento, giallo, beadlock(2): DBXL 2.0 Ensemble de filtre à air : Complet : DBXL 2.0 Gruppo filtro aria, completo: DBXL 2.0 Élément de mousse de filtre à air 2 : DBXL 2.0 ElmntSchumFiltroAria2:DBXL 2.0 Paliers d'essieu extérieur 12x24x6 mm(2) Cuscinetti assale esterni, 12x24x6mm(2) Ensemble de démarreur, Losi 26cc&DYN 23cc GrpStartStrapp,Losi 26cc&DYN 23cc Servo S906 1/5 DB XLE Servo S906 1/5 DB XLE Récepteur SLR300 3 canaux 2,4 Ghz SLT Ricevitore SLR300 3CH 2,4Ghz SLT Récepteur SR315 DSMR 3 canaux Ricevitore SR315 DSMR 3 CH 4000 mAh 2S 7,4 V Smart RxBat; IC3 Batteria Rx 4000mAh 2S 7,4V Smart; IC3 Vis à tête bombée, M4x10 mm (10) Viti testa tonda, M4x10 mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 12 mm (10) Viti testa tonda, M4x12 mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 16 mm (10) Viti testa tonda, M4x16 mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 20 mm (10) Viti testa tonda, M4x20 mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 25 mm (10) Viti testa tonda, M4x25 mm (10) Vis à tête plate, M4 x 12 mm (10) Vis à tête plate, M4 x 20 mm (10) Viti testa piana, M4x12 mm (10) Viti testa piana, M4x20 mm (10) Vis de fixation, Bout cuvette, M4 x 8 mm (10) Grano, senza testa, M4x8 mm (10) Vis à tête bombée, M5 x 20 mm (10) Viti testa piana, M5x20 mm (10) Vis à tête bombée, M5 x 30 mm (10) Viti testa tonda, M5x30 mm (10) Vis à tête bombée, M5 x 45 mm (10) Vis à tête plate, M5 x 20 mm (10) Vis à tête plate, M5 x 30 mm (10) Vis à tête bombée, M5 x 35 mm (10) Viti testa tonda, M5x45 mm (10) Viti testa piana, M5x20 mm (10) Viti testa piana, M5x30 mm (10) Viti testa tonda, M5x30 mm (10) Vis de fixation, Bout cuvette, M5 x 6 mm (10) Grano, punta bombata, M5x6 mm (10) Contre-écrou Nylock, M4 (10) Dado Nylock, M4 (10) Contre-écrou Nylock, M5 (10) Dado Nylock, M5 (10) Contre-écrou Nylock, M6 (10) Dado Nylock, M6 (10) Vis d'assemblage creuses, M3 x 10mm (10) Viti testa cilindrica, M3x10 mm (10) RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE // PIÈCES RECOMMANDÉES // PEZZI RACCOMANDATI Part # DYNT1071 English Deutsch TOP 1/4" LG SCALETOOL ST MET 50mm TOP 1/4" GR MASSSTWRKZ ST MET 50mm DYNT1074 TOP DELUXE LARGE SCALE TOOL SET TOP DELUXE GR MASSSTWRKZ ST DYNT2010 Machined Nut Driver Set (4) Metric DYNT2030 Machined Hex Driver Set (4) Met SPMXC1070 Smart S150 AC/DC Charger, 1x50W Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch Set gefräste Inbusschraubendreher (4) Met Smart S150 Wechsel-/GleichstromLadegerät, 1x50 W Français OUTIL D'OUTIL A GRANDE ÉCHELLE HAUT DE GAMME MÉTRIQUE 50 mm ENSEMBLE D'OUTIL A GRANDE ÉCHELLE DELUXE HAUT DE GAMME Ensemble tourne-écrou usiné (4) Métrique Ensemble clé à six pans usinée (4) Métrique Chargeur Smart c.a./c.c. S150, 1 x 50 W Italiano SET ATR SCL GRND 1/4" TOP MET 50 mm SET ATR SCL GRND TOP DELUXE Kit di chiavi (4) metriche Kit di chiavi a brugola (4) metriche Caricabatterie Smart S150 CA/CC, 1x50 W 126 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL IT OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI Part # English Deutsch Français Italiano LOS232139 Engine Mount Insert 21T:DBXL 2.0 Motorhalterungseinsatz 21T:DBXL 2,0 Insert de montage du moteur 21T : DBXL 2.0 Inserto suprt motore 21T:DBXL 2.0 LOS250018 BodySet,w/sticker, Clear: DBXL-E Karosseriesatz, mit Sticker, transparent: DBXL-E Ensemble de carrosserie, avec autocollant, transparent : DBXL-E Carrozzeria con adesivi, trasparente: DBXL-E LOS250043 BodySet,Screened,FOX: DBXL-E 2.0 Gehäuse-Set, abgeschirmt, FOX: DBXL-E 2.0 Ensemble de carrosserie, sérigraphié, FOX : DBXL-E 2.0 Set carrozzeria, schermata, FOX: DBXL-E 2.0 LOS250044 Body Set,Screened,LOSI 2.0 DBXL-E Gehäuse-Set, abgeschirmt, LOSI DBXL-E 2.0 Ensemble de carrosserie, sérigraphié LOSI DBXL-E 2.0 Set carrozzeria, schermata, LOSI:DBXL-E 2.0 LOS252066 Diff Housing Set, Al (1): DBXL- Diffentialgehäuse-Satz. Al. (1): DBXL- Ensemble de boîtier de différentiel, Al (1) : DBXL- Set scatola diff, alu (1): DBXL-E LOS252137 Engine Mount Insert 19T:DBXL 2.0 Motorhalterungseinsatz 19T:DBXL 2,0 Insert de montage du moteur 19T : DBXL 2.0 Inserto supporto motore 19T:DBXL 2.0 LOS254030 HingePinBrace,FR,AL,Slvr:MT XL(2) Vorderer Scharnierbolzen Stütze,AL,Slbr:MTXL(2) Support de goupille de charnière, AVANT, aluminium, argenté : MTXL(2) RinfSuptPrnArtc,Ant,Alu,Arg:MTXL(2) LOS351017 ServoSaverTop,Al,Blk:DBXL-E2.0 ServoSaverTop,Al,Schw:DBXL-E2.0 Partie supérieure d'économiseur de servo, aluminium, noire : DBXL-E2.0 SalvServSup,Alu,Ner:DBXL-E2.0 LOS352009 WhlNut,Capt,Blk(4): DBXL-E 2.0 Wnuss,Capt,Schw(4): DBXL-E 2.0 Écrou de roue, bouchon, noir (4) : DBXL-E 2.0 Dado ruota, prigioniero, nero (4): DBXL-E 2.0 LOS352010 Pinion Gear, 19T, 1.5M: DBXL 2.0 Zahnradgetriebe, 19T, 1,5M: DBXL 2.0 Engrenage à pignons, 19T, 1.5 M : DBXL 2.0 Pignone, 19T, 1,5 M: DBXL 2.0 LOS352011 Pinion Gear, 21T, 1.5M: DBXL 2.0 Zahnradgetriebe, 21T, 1,5M: DBXL 2.0 Engrenage à pignons, 21T, 1.5 M : DBXL 2.0 Pignone, 21T, 1,5 M: DBXL 2.0 LOS354001 Front Spindle Set, Al: DBXL Front-Spindelsatz, Al DBXL-E Ensemble d'axe avant, aluminium : DBXL Set fusello ant, alu: DBXL LOS354002 FR Spindle Carrier Set, Al, DBXL Front-Spindel- und Trägersatz, Al, DBXL Ensemble de support de fusée avant, aluminium, DBXL Set portafuselli ant, alu, DBXL LOS45034 Scoops,PaddleTire(2): DBXL-E 2.0 Schaufeln, Schaufelrad (2): DBXL-E 2.0 Prise, pneu paddle (2) : DBXL-E 2.0 Ruota Scoops Paddle (2): DBXL-E 2.0 LOS45035 Slicers Rib Tire (2): DBXL-E 2.0 Slicers Rippenreifen (2): DBXL-E 2.0 Pneu à rainures Slicers, (2) : DBXL-E 2.0 Ruota Slicers Rib (2): DBXL-E 2.0 LOSA99172 Camber Gauge Sturzlehre Jauge de cambrure Misuratore campanatura SPMSS9110BL S9110BL 1/5 Speed Metal Servo S9110BL 1/5 Geschwindigkeit Metallservo Servo métallique haute vitesse 1/5 S9110BL S9110BL servo metallo velocità 1/5 SPMSS9120BL S9120BL 1/5 Torque Metal Servo S9120BL 1/5 Drehmoment Metallservo Servo métallique haute vitesse 1/5 S9120BL S9120BL servo metallo coppia 1/5 SPM5120 DX5C SMART 5CH DSMR TX W/6100AT DX5C SMART 5-Kanal DSMR TX mit 6100AT ÉMETTEUR DSMR 5 CANAUX SMART DX5C AVEC 6100AT DX5C SMART 5CH DSMR TX CON 6100AT SPM5200 DX5 Rugged DSMR TX w/SR515 DX5 Rugged DSMR TX mit SR515 Émetteur DX5 robuste DSMR avec SR515 Tx DX5 Rugged DSMR con SR515 SPMR5025 DX5 Pro 2021 DSMR TX Only DX5 Pro 2021 DSMR nur TX DX5 Pro 2021 DSMR TX uniquement DX5 Pro 2021 DSMR TX solo DYN1405 LiPo Charge Protection Bag,Large LiPo Ladeschutzbeutel, groß Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand Borsa per caricabatterie LiPo, grande TLR5277 Silicone Diff Fluid, 1000CS Differential-Silikonflüssigkeit, 1000CS Liquide silicone pour différentiel, 1000CS Fluido diff in silicone, 1000CS TLR5278 Silicone Diff Fluid, 2000CS Differential-Silikonflüssigkeit, 2000CS Liquide silicone pour différentiel, 2000CS Fluido diff in silicone, 2000CS TLR5279 Silicone Diff Fluid, 3000CS Differential-Silikonflüssigkeit, 3000CS Liquide silicone pour différentiel, 3000CS Fluido diff in silicone, 3000CS TLR5280 Silicone Diff Fluid, 5000CS Differential-Silikonflüssigkeit, 5000CS Liquide silicone pour différentiel, 5000CS Fluido diff in silicone, 5000CS TLR5281 Silicone Diff Fluid, 7000CS Differential-Silikonflüssigkeit, 7000CS Liquide silicone pour différentiel, 7000CS Fluido diff in silicone, 7000CS TLR5282 Silicone Diff Fluid, 10,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 10.000CS Liquide silicone pour différentiel, 10 000 CS Fluido diff in silicone, 10.000CS TLR5283 Silicone Diff Fluid, 15,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 15.000CS Liquide silicone pour différentiel, 15 000 CS Fluido diff in silicone, 15.000CS TLR5284 Silicone Diff Fluid, 20,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 20.000CS Liquide silicone pour différentiel, 20 000 CS Fluido diff in silicone, 20.000CS TLR5285 Silicone Diff Fluid, 30,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 30.000CS Liquide silicone pour différentiel, 30 000 CS Fluido diff in silicone, 30.000CS TLR5286 Silicone Diff Fluid, 50,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 50.000CS Liquide silicone pour différentiel, 50 000 CS Fluido diff in silicone, 50.000CS TLR5288 Silicone Diff Fluid, 125,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 125.000CS Liquide silicone pour différentiel, 125 000 CS Fluido diff in silicone, 125.000CS TLR7005 BeadlckRing FLYelw w Bead-Lock-Ring FL Gelb w Anneau de blocage à bille jaune avant gauche Anelli Beadlock gialli TLR74000 SIL SHOCK OIL,15WT,104CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL,15 WT,104 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 15 WT, 2 OZ 104 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,15WT,104CST,2OZ TLR74001 SIL SHOCK OIL,17.5WT,150CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 17,5 WT, 150 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 17,5 WT, 2 OZ 150 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,17.5WT,150CST,2OZ TLR74002 SIL SHOCK OIL,20WT,195CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 20 WT, 195 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 20 WT, 2 OZ 195 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,20WT,195CST,2OZ TLR74003 SIL SHOCK OIL,22.5WT,223CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 22,5 WT, 223 CST, 2 OZ HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 22,5 WT, 223 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,22.5WT,223CST,2OZ TLR74004 SIL SHOCK OIL,25WT,250CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 25 WT, 250 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 25 WT, 2 OZ 250 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,25WT,250CST,2OZ TLR74005 SIL SHOCK OIL,27.5WT,294CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 27,5 WT, 294 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 27,5 WT, 2 OZ 294 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,27.5WT,294CST,2OZ TLR74006 SIL SHOCK OIL,30WT,338CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 30 WT, 338 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 30 WT, 2 OZ 338 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,30WT,338CST,2OZ TLR74007 SIL SHOCK OIL,32.5WT,379CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 32,5 WT, 379 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 32,5 WT, 2 OZ 379 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,32.5WT,379CST,2OZ TLR74008 SIL SHOCK OIL,35WT,420CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 35 WT, 420 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 35 WT, 2 OZ 420 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,35WT,420CST,2OZ TLR74009 SIL SHOCK OIL,37.5WT,468CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 37,5 WT, 468 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 37,5 WT, 2 OZ 468 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,37.5WT,468CST,2OZ TLR74010 SIL SHOCK OIL,40WT,516CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 40 WT, 516 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 40 WT, 2 OZ 516 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM.,40WT,516CST,2OZ TLR74011 SIL SHOCK OIL,42.5WT,563CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 42,5 WT, 563 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 42,5 WT, 2 OZ 563 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,42.5WT,563CST,2OZ TLR74012 SIL SHOCK OIL,45WT,610CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 45 WT, 610 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 45 WT, 2 OZ 610 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,45WT,610CST,2OZ TLR74013 SIL SHOCK OIL,50WT,710CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 50 WT, 710 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 50 WT, 2 OZ 710 CST, 59,15 ML (2 OZ) OLIO SIL AMM,50WT,710CST,2OZ DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 127 IT Part # TLR74014 TLR74015 TLR74016 TLR74017 TLR74018 TLR74019 TLR74020 TLR74021 TLR74022 TLR74023 TLR74024 TLR74025 TLR74026 TLR74027 TLR74028 TLR74029 TLR74030 TLR74031 TLR74032 TLR75001 TLR75002 TLR75003 TLR75004 TLR75006 TLR75007 TLR75008 TLR75009 English SIL SHOCK OIL,60WT,810CST,2OZ SIL SHOCK OIL,70WT,910CST,2OZ SIL SHOCK OIL,80WT,1014CST,2OZ SIL SHOCK OIL,90WT,1130CST,2OZ SIL SHOCK OIL,100WT,1325CST,2OZ SHOIL6PK,17.5-42.5W,150563C,2OZ SHOIL6PK,20-45W,195610C,2OZ SHOIL6PK,50-100W,7101325C,2OZ SIL SHOCK OIL,25WT,250CST,4OZ SIL SHOCK OIL,30WT,338CST,4OZ SIL SHOCK OIL,35WT,420CST,4OZ SIL SHOCK OIL,40WT,516CST,4OZ SIL SHOCK OIL,45WT,610CST,4OZ SIL SHOCK OIL,50WT,710CST,4OZ SIL SHOCK OIL,27.5WT,294CST,4OZ SIL SHOCK OIL,32.5WT,379CST,4OZ SIL SHOCK OIL,37.5WT,468CST,4OZ SIL SHOCK OIL,47.5WT,660CST,2OZ SIL SHOCK OIL,55WT,760CST,2OZ Silicone Diff Fluid, 40,000CS Silicone Diff Fluid, 60,000CS Silicone Diff Fluid, 80,000CS Silicone Diff Fluid, 100,000CS Silicone Diff Fluid, 4000CS Silicone Diff Fluid, 6000CS Silicone Diff Fluid, 200000CS Silicone Diff Fluid, 500000CS Deutsch Français STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 60 WT, 810 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 60 WT, 2 OZ 810 CST, 59,15 ML (2 OZ) STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 70 WT, 910 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 70 WT, 2 OZ 910 CST, 59,15 ML (2 OZ) STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 80 WT, 1014 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 80 WT, 2 OZ 1014 CST, 59,15 ML (2 OZ) STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 90 WT, 1130 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 90 WT, 2 OZ 1130 CST, 59,15 ML (2 OZ) STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 100 WT, 1325 CST, 2 OZ HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 100 WT, 1325 CST, 59,15 ML (2 OZ) STÖL6PK,17.5-42.5W,150-563C,2OZ HUILE POUR AMORTISSEUR 6PK,17.5-42.5W, 150-563C, 15 ML (2 OZ) STÖL6PK,20-45W,195-610C,2OZ HUILE POUR AMORTISSEUR 6PK, 20-45W, 195610C, 15 ML (2 OZ) STÖL6PK,50-100W,710-1325C,2OZ HUILE POUR AMORTISSEUR 6PK, 50-100W, 7101325C, 15 ML (2 OZ) STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 25WT,250CST,4OZ HUILE SILICONE POUR 100W, 710-1325C, 15 AMORTISSEUR, ML (2 OZ) 26PK, 50- STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 30WT,338CST,4OZ HUILE SILICONE POUR 338CST, 30 ML (4 OZ) AMORTISSEUR, 30WT, STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 35WT,420CST,4OZ HUILE SILICONE POUR 420CST, 30 ML (4 OZ) AMORTISSEUR, 35WT, STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 40WT,516CST,4OZ HUILE SILICONE POUR 516CST, 30 ML (4 OZ) AMORTISSEUR, 40WT, STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 45WT,610CST,4OZ HUILE SILICONE POUR 610CST, 30 ML (4 OZ) AMORTISSEUR, 45WT, STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 50WT,710CST,4OZ HUILE SILICONE POUR 710CST, 30 ML (4 OZ) AMORTISSEUR, 50WT, STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 27,5WT,294CST,4OZ HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 27.5WT, 294CST, 30 ML (4 OZ) STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 32,5WT,379CST,4OZ HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 32.5WT, 379CST, 30 ML (4 OZ) STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 37,5WT,468CST,4OZ HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 37.5WT, 468CST, 30 ML (4 OZ) STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 47,5WT,660CST,2OZ HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 47.5WT,660CST, 15 ML (2 OZ) STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 55WT,760CST,2OZ HUILE SILICONE POUR 760CST, 15 ML (2 OZ) AMORTISSEUR, 155WT, Differenzial-Silikonflüssigkeit, 40.000CS Liquide silicone pour différentiel, 40 000 CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 60.000CS Liquide silicone pour différentiel, 60 000 CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 80.000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 100.000CS Liquide silicone pour différentiel, 80 000 CS Liquide silicone pour différentiel, 100 000 CS Differential-Silikonflüssigkeit, 4000CS Liquide silicone pour différentiel, 4 000 CS Differential-Silikonflüssigkeit, 6000CS Liquide silicone pour différentiel, 6 000 CS Differential-Silikonflüssigkeit, 200000CS Liquide silicone pour différentiel, 200 000 CS Differential-Silikonflüssigkeit, 500000CS Liquide silicone pour différentiel, 500 000 CS Italiano OLIO SIL AMM,60WT,810CST,2OZ OLIO SIL AMM,70WT,910CST,2OZ OLIO SIL AMM,80WT,1014CST,2OZ OLIO SIL AMM,90WT,1130CST,2OZ OLIO SIL AMM,100WT,1325CST,2OZ OLIAM6PK,17.5-42.5W,150-563C,2OZ OLIAM6PK,20-45W,195-610C,2OZ OLIAM6PK,50-100W,710-1325C,2OZ OLIO SIL AMM,45WT,610CST,2OZ OLIO SIL AMM,30WT,338CST,2OZ OLIO SIL AMM,45WT,610CST,2OZ OLIO SIL AMM,70WT,910CST,2OZ OLIO SIL AMM,70WT,910CST,2OZ OLIO SIL AMM,90WT,1130CST,2OZ OLIO SIL AMM,37.5WT,468CST,2OZ OLIO SIL AMM,42.5WT,563CST,2OZ OLIO SIL AMM,42.5WT,563CST,2OZ OLIO SIL AMM,70WT,910CST,2OZ OLIO SIL AMM,70WT,910CST,2OZ Fluido diff in silicone, 40.000CS Fluido diff in silicone, 60.000CS Fluido diff in silicone, 80.000CS Fluido diff in silicone, 100.000CS Fluido diff in silicone, 4000CS Fluido diff in silicone, 6000CS Fluido diff in silicone, 200000CS Fluido diff in silicone, 500000CS 128 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL I Body PARTS EXPLOSION TLR255031 IT TLR255008 TLR255009 TLR255007 LOS250019 TLR255009 TLR255009 TLR255008 Icon Body Panels // Icon Karosserieverkleidung // Panneaux de carrosserie Icône // Pannelli carrozzeria Icon = LOS250051 Magnaflow Body Panels // Magnaflow Karosserieverkleidung // Panneaux de carrosserie Magnaflow // Pannelli carrozzeria Magnaflow = LOS250052 Clear Body // Transparente Karosserie // Carrosserie transparente // Carrozzeria trasparente = LOS250018 LOS250051 LOS250052 LOS250018 LOS250021 LOS250021 LOS250020 LOS251053 LOS250051 LOS250052 LOS250018 LOS250021 LOS250020 LOS250051 LOS250052 LOS250018 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 129 IT Front End TLR255030 TLR255018 LOS251125 LOS251095 TLR255019 LOS251092 TLR255009 LOS251097 ARA721525 LOS252122 TLR255009 LOS251102 LOS254063 LOS255028 LOS254063 TLR255009 LOS252133 LOS251096 LOS235015 LOS251097 TLR256005 LOS251097 LOS252134 LOS251092 TLR255009 LOS257009 LOS252124 LOS255014 LOS254010 TLR255007 LOS252133 LOS254065 LOS235015 LOS254006 LOS251096 TLR255020 LOS254005 LOS251096 LOS251092 TLR255026 TLR255026 LOS252117 LOSB5972 LOS252123 LOS252067 LOS252119 LOS235015 TLR255031 LOS251096 TLR255009 LOS251102 ARA721525 TLR255019 LOS254065 LOS252010 LOSB5972 TLR255032 LOS252117 LOS252122 TLR255009 LOSB5972 LOS256003 ARA721525 TLR256009 LOS255030 LOS251096 LOSB5972 LOS252050 LOS252051 LOS254005 LOS256003 ARA721525 LOS251125 LOS254009 LOS254010 TLR255019 LOS251125 ARA721525 TLR255009 LOS255002 LOS254009 LOS254071 130 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL Center Chassis LOS251123 TLR255007 TLR255008 TLR255007 TLR5932 SPMS906 LOS251127 TLR255007 LOS251114 SPMS906 LOS251114 TLR255007 LOS251120 IT LOS251114 TLR255019 LOS257008 LOS251114 LOS252136 TLR255006 LOS251117 LOS252136 LOS257008 TLR255028 LOS255016 SPMX40002SRX TLR255007 LOS251117 LOS252118 LOS251122 LOS251121 LOS252132 TLR255013 TLR255013 LOS252067 TLR255028 LOS252010 LOS251117 LOS252118 LOS251122 LOS252132 TLR255014 LOS252132 TLR255028 TLR256009 LOS251115 TLR256005 LOS251118 LOS251103 LOS251113 TLR255013 LOS251124 TLR255028 TLR255013 LOS255017 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL LOS251103 TLR255013 131 IT Rear End LOS255014 LOS254064 ARA721525 LOS254064 TLR255009 TLR255031 LOS251045 TLR256005 LOS251046 LOS251046 LOS256001 TLR255031 LOS251053 TLR255009 LOS251045 LOS254065 TLR255006 TLR255009 TLR255006 TLR255031 ARA721525 LOS251045 ARA721525 LOS251045 LOS251045 LOS251102 TLR255019 ARA721525 TLR255009 LOS254065 LOS252113 LOS251096 TLR255031 TLR255020 LOS252120 LOS254006 LOS235015 LOS254010 TLR255007 TLR255009 LOS252122 LOS252117 LOS235009 LOS251090 LOSB5972 TLR25503 LOS251102 LOS252116 LOSB5972 TLR256009 TLR255031 LOS254005 LOS252050 LOSB5972 LOS255000 LOS252051 TLR255009 LOS255028 LOS251090 LOS252067 LOS255028 LOS251102 TLR255009 LOS252123 LOSB5972 LOS252117 LOS252135 LOS257001 ARA721525 LOS252133 LOS251116 TLR255021 TLR255021 LOS255014 LOS254009 LOS252122 ARA721525 LOS254010 TLR255028 TLR256009 ARA721525 TLR255019 LOS254072 TLR255028 132 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL Engine IT LOS251021 LOS255009 LOS251021 DYNE1275 TLR255023 TLR255009 LOS2B972 LOS252014 DYNE1275 LOS256010 LOS251021 LOS256010 Engine Mount Slugs // Motorhalterungsansätze // Languettes de support du moteur // Bussole montaggio motore Stock // Standard // de base // Serie 20T = LOS232138 Optional Engine Mount Slugs, pair with pinion // Optionale Motorhalterungsansätze, verbunden mit Ritzel // Languettes de support du moteur haut de gamme, à apparier avec le pignon // Bussole montaggio motore opzionali, accoppiamento con pignone 19T = LOS252137 21T = LOS252139 Stock Pinion Gear is // Standard // L'engrenage de pignon de base est // Zahnradgetriebe ist // Il pignone di serie è 20T = LOS252016 Optional Pinion Gears // Optionale Zahnradgetriebe // Engrenages de pignons en option // Pignoni opzionali 19t = LOS352010 21T = LOS352011 LOS255009 Replacement foam filter elements only // Nur Filterschaumstoffelemente auswechseln // Éléments du filtre de mousse de remplacement uniquement // Elementi filtro schiuma di ricambio solo LOS255008 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL LOS255002 133 IT Shocks LOS253029 LOS253006 LOS253026 LOS253026 TLR256005 LOS253028 LOS253005 LOS253010 LOS253029 LOS253028 LOS253021 LOS253028 LOS253026 LOS253027 LOS256004 LOS253006 Wheels LOS255005 LOS45036 LOS45018 LOS45017 LOS45036 LOS255005 134 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL IT HARDWARE // ZUBEHÖR // VISSERIE ET ACCESSOIRES // VITI E PARTI ACCESSORI M3 x 10mm (LOS255005) M3 x 10mm (TLR5932) M4 x 12mm (TLR255013) M6 x 12mm (LOS255000) M4 x 16mm (TLR255017) M4 x 20mm (TLR255014) M6 x 30mm (LOS255001) M5 x 20mm (TLR255028) M4 x 8mm (TLR255005) M4 x 10mm (TLR255006) M4 x 12mm (TLR255007) M4 x 16mm (TLR255008) M4 x 20mm (LOS255002) M4 x 25mm (TLR255010) M5 x 16mm (TLR255018) M5 x 18mm (LOS255002) M5 x 20mm (TLR255019) M3 (TLR6352) M4 (TLR256006) M5 (LOSB6535) M5 x 25mm (TLR255029) M3 x 3mm (LOS235018) M4 x 5mm (TLR255015) M4 x 8mm (TLR255016) M5 x 6mm (TLR255032) M3 Nylock (TLR6313) M5 Nylock (TLR256009) M6 Nylock (TLR256011) M5 x 24mm (LOS255002) M5 x 28mm (LOS255002) M5 x 30mm (TLR255020) M6 (TLR256010) M5 (TLR256008) LOS256005 LOS256005 M5 x 35mm (LOSB6110) M5 x 40mm (LOSB6110) M5 x 50mm (LOS255002) 12 x 24 x 6mm (LOSB5972) DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL 8 x 19 x 6mm (LOS257008) 10 x 22 x 6mm (LOS257009) 135 IT GARANZIA Periodo di garanzia--Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il "Prodotto") sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. Limiti della garanzia--(a) La garanzia è limitata all'acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L'acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l'adeguatezza o l'idoneità del prodotto a particolari previsti dall'utente. È sola responsabilità dell'acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell'acquirente spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l'acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad un'installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell'acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon. Limiti di danno--Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull'utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l'utilizzo e il montaggio del prodotto l'utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l'utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all'uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore. Indicazioni di sicurezza--Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all'ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni. Domande, assistenza e riparazioni--Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile. Manutenzione e riparazione--Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un'assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail. Garanzia a riparazione--Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d'acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l'autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza. ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull'elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall'acquirente. 10/15 GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI Stato di acquisto Unione Europea Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Telefono/Indirizzo e-mail service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100 Indirizzo Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L'UNIONE EUROPEA Dichiarazione di conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente Smaltimento all'interno dell'Unione Europea dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell'utente lo smaltimento di tali rifiuti, che Una copia della dichiarazione di conformità per l'Unione Europea è disponibile a: devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare Trasmettitore: Band: 2403 2480MHz Max EIRP: 16.3dBm Ricevente: l'ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo modo si proteggerà il benessere dell'umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti. Band: 2406 2476MHz Max EIRP: -1.33dBm 136 DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL WWW.LOSI.COM ©2021 Horizon Hobby, LLC. Losi, Desert Buggy XL, Firma, DSM, DSM2, DSMR, IC5, DX3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Icon, the Icon logo, Magnaflow and the Magnaflow logo are property of their respective owners and are used under license. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending. Created 10/21 128649 LOS05008