User Guide for MOTOROLA SOLUTIONS models including: T92 H2O, T92 H2O Waterproof Two Way Radio, Waterproof Two Way Radio, Two Way Radio, Way Radio, Radio

T92 H2O User Manual

Motorola Solutions, Inc

T92 H2O User Guide

6 feb 2023 — T92 H2O User Guide. MN009245A01-AA. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the ... Ekran açılana veya kapanana kadar Güç düğmesini basılı tutun. Kanallar ve ...


File Info : application/pdf, 15 Pages, 13.74MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

MN009245A01-AA multilingual T92 H2O User Guide
M
T92 H2O User Guide
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. Printed in
English (US) Radio Overview
This section describes the buttons and functions available on the radio.

Antenna
Flashlight Button
PTT Button Power Button Menu/Lock Microphone Speaker

Emergency Button

Screen
Easy Pairing Call Tone Volume/Adjust
USB-C Charging Port

Accessory Port Flashlight LED
Water Sensors

Table 1: Radio Overview

Buttons

Item Number

Descriptions

1

Channel

2

Dual Channel

3

Monitor

4

1

8

9

5

Scan Dual Scan

2

10 6

Lock

3

7

11

8

Sub Code Battery

4

12 9

Easy Pairing

5

13 10

Keypad Tone

6

14 11

Silent Mode (Vibrate Alert)

7

15 12

Roger Tone

13

Mute

14

Call Tone

15

VOX or iVOX

Table 2: Buttons and Functionality

Buttons

Functionality

Power

Turn on or off the radio by pressing and holding the Power button.

Menu/Lock

· Enter and scroll through the menu by pressing the Menu/Lock button.
· Lock or unlock the Menu/Lock button by pressing and holding the Menu/Lock button.

Volume/Adjust · Adjust the volume level by pressing the + or - button. · Change the settings or trigger actions in the menu screen by pressing the + or - button.

PTT Button

· Talk by pressing and holding the PTT button. You can release the PTT button to stop transmission.
· Exit by pressing the PTT button to exit menu screen and return to home screen.

Easy Pairing Copy the channel and sub code settings from Radio A to Radio B.

· Prepare Radio B for pairing by pressing and holding the Easy Pairing button until you hear a beep.
· Broadcast the channel and sub code settings by pressing and holding the Easy Pairing button on Radio A until you hear a double beep.

Note: You can copy from one radio to multiple radios simultaneously.

Call Tone Flashlight
Emergency

Send call tone (ring tone) to other radios by pressing the Call Tone button.
Turn on or off the flashlight and to change light color between red and white by pressing the Flashlight button.
Note: Red light helps preserve vision in the dark. The flashlight turns off automatically after 30 minutes of non-activity or if the battery level is below 50%.
Activate the Emergency Alert function by pressing and holding the Emergency button.

Radio Set Up
Installing and Charging Batteries
1. Turn off the radio. 2. Observe for polarity before installing the batteries. 3. Charge the battery by using the standard USB power source. 4. Charging is complete when the battery icon on the radio stops blinking. Charging
takes up to 8 hours. Notes: · You can use Alkaline AA batteries. · Motorola Solutions recommends that you use only the battery that comes with yourradio. Otherwise, your radio might sink.
Inserting and Removing a Belt Clip
· To perform the required actions, follow the numbering in the image.
1

2

Turning the Radio On and Off
· Hold the Power button until the display turns on or off.
Channels and Sub Codes
· You must set your radios with the same channel and sub code setting to enable communication with other radios.
· The channel setting controls the radio frequency. To avoid jamming, you can select a channel that is not used by others in your area. For more information on selecting unused channel, see Scan in Table 3.
· Match the sub code setting on the transmitting and receiving radios. Otherwise, the receiving radio blocks the received signals. This feature helps you to mute unwanted voices from other radio users transmitting on your channel.
· When sub code is set to zero, radio does not block any signals. Everything that is picked up on the channel is sent to the speaker. Motorola Solutions recommends setting your sub code to zero if you are using T92 H2O radios with radios that do not support the sub code feature. For detailed instructions on ways to change settings, see Navigating the Menu Pages on page 1.You can copy channel and sub code settings from one radio to multiple radios simultaneously with the Easy Pairing feature. For ways to copy channel and sub code settings, see Radio Overview on page 1.
Navigating the Menu Pages
1. Use the Menu button to scroll through the menu screen. 2. Press the PTT to exit any screen and return to home screen.
Home

Start/Stop Monitor function

Start/Stop Scan function

Change Channel setting

Menu

Change Sub Code setting Change Call Tone setting

Change VOX (Voice Operated Transmission) setting

Change Dual Watch Channel setting and enter Dual Watch mode

Change Dual Watch Sub Code setting and enter Dual Watch mode

Change Vibrate Alert Setting

Change Keypad Tone Setting

Change Talk Confirmation Tone Setting

Menu Navigation

Table 3: Menu Navigation Instructions

Menu Screen

Use the + or - button to do the following:

Monitor 021 Scan
Adjust Channel (Channel number blinks)
Sub Code setting (Sub Code number blinks)
Call Tone Setting

Start or stop monitoring the airwave. You can hear signals transmitted on the channel setting of your radio.
If there is no signal, you can hear static.
Start or stop scanning the airwave. Radio scans all the channels one after another. When a signal is detected, you hear the signal on the speaker, and the radio displays the channel of the detected signal.
· Change the radio channel settings. · Unlock channels 9 through 16 by pressing the +
and - button simultaneously.
Change the radio code setting.
Change the call tone sound. There are 20 different sounds available.

Adjust VOX or

To change the Voice Operated Transmission (VOX) setting, select OFF or L1 to L3. L3 is the most sensitive. Use L3 in quiet environments.

Dual Watch Channel Setting In Dual Scan mode, the radio toggles between the main Channel/Sub Code setting and the Dual Scan Channel/Sub Code setting.

(Channel number blinks) Dual Watch Sub Code Setting
(Channel number blinks)

· After you adjust the Dual Scan settings in Menu, do not push any button. Allow the radio to time out to Dual Scan mode.
· From Dual Scan mode, press the Menu button to exit to Home screen.
· From Dual Scan mode, the PTT button does not exit to Home screen.

Vibrate Alert Setting

Turn the Vibrate Alert on or off. When you turn on the Vibrate Alert, the radio vibrates when call is received. Vibration is paused for 30 seconds after each vibration.

Keypad Tone Setting

Turn on or off the click sound when a key or a button is pressed.

Talk Confirmation Tone Setting

Turn the Talk Confirmation Tone on or off. This tone is transmitted when you release the PTT button, similar to saying "Roger" or "Over." This tone indicates to others that you have finished talking.

Radio Usage
Talking or Transmitting
1. Press and hold the PTT button, then start talking into the microphone.
2. Release the PTT button to stop transmission. Note: Do not press the PTT button when others are talking. When more than one radio transmits on the same channel, the airwave is jammed, and all transmissions are lost.
Listening or Receiving
1. The radio speaker receives signal automatically if the radio is set to the same channel and code as the transmitting radio.
2. Ensure that the speaker volume is set to an appropriate level.

Adjusting Speaker Volume
· Press the + or - button from the home screen.
Headset Usage
· When a headset is connected to the radio, the radio speaker is disabled. Wear th connected headset to monitor and receive messages.
· If your headset has the PTT button, you can use the button to make a transmission with the microphone on the headset.
· You can still use the PTT button on the radio to make a transmission with the microphone on the radio

Additional Information

iVOX or VOX
The microphone detects if you are talking when using Internal Voice Operated Transmission (iVOX) or Voice Operated Transmission (VOX). If you are talking, the radio triggers the transmission automatically. · When iVOX is displayed, the radio uses the built-in microphone to detect your voice. · When a VOX headset is connected to the radio, VOX is displayed, and the headset
microphone is used to detect your voice. To select the VOX/iVOX sensitivity level, select the following settings:
Table 4: VOC/iVOX Sensitivity Level

Level

Descriptions

OFF L1
L2 L3

Turn off the VOX or iVOX settings.
High Sensitivity for quiet environments. Speaking softly is enough to trigger the VOX or iVOX transmission
Medium Sensitivity for most environments
Low Sensitivity for noisy environments. Speak up to trigger the VOX or iVOX transmission

Note: Pressing the PTT button cancels the VOX or iVOX transmission.

Scan
Radio scans for voice activity by cycling through the channels. When signals are detected, the signal is sent to the speaker. Scan feature allows you to find out the
channel that is used by other groups and has heavy traffic. Scan feature helps you to avoid busy channels when deciding the channel to use for your group.
Monitor
You can hear everything including noise on your current radio channel. This feature allows you to monitor a channel for weak signals.
Maintenance
This radio is waterproof to IP-67 standards. The radio can withstand submersion up to 1 meter of water for up to 30 minutes, but only when the battery cover and headset accessory port are sealed.
Open the battery compartment door or headset port cover only when the radio is dry. Installation of batteries and accessories must be in dry environments only. Ensure that the battery compartment and accessory port seals are free of all dirt and debris.
To maintain audio quality, if the radio is submerged in water, shake the radio briskly to remove water trapped inside the speaker grille and microphone port. Motorola Solutions recommends rinsing the radio with fresh water if the radio is exposed to salt water to preserve the life of the radio.
Water Sensor
When the radio comes in contact with water, the white LED begins to flash until the battery is dead. Press the Flashlight button to turn off the flashing LED.
Emergency Alert Mode
You can use the Emergency Alert feature to signal members in your group if you require urgent help. After pressing the Emergency button, a warbling alert tone is emitted from your radio and transmitted to the radios in your group. The T92 H2O radios in your group automatically advance the speaker volume to the maximum setting and sound a warbling alert tone for 8 seconds. After 8 seconds, the alert tone stops. Then, the radio is in hands free mode for 22 seconds, allowing you to talk without pressing the PTT button. For the 30 seconds duration of the Emergency Alert mode, T92 H2O radio controls and buttons are locked to maximize reception of the emergency message.
Warning: Use the Emergency Alert feature in case of emergency only. Motorola Solutions is not responsible if there is no response to the emergency alert from the receiving group.
Battery Information
The rated battery life is measured under the industrial standard 5-5-90 duty cycle under lab conditions. 5% of the time transmitting, 5% receiving with speaker on, and 90% waiting for incoming call. Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Caution: Use only Motorola Solutions approved batteries.

Battery Capacity Maintenance

· Charge the NiMH batteries once every three months when not in use. · Do not leave the radio connected to a charger permanently. · Remove the battery from the radio after using for storage purposes. · Store the NiMH batteries in a temperature between ­20 °C to 35 °C and in low
humidity.

Push-to-Talk Time-Out Timer
To avoid airwave traffic congestion, transmission ends after one minute even if the PT button is still pressed. You can reset the timer by releasing the PTT button briefly.
Channels and Frequencies
This section shows the channels and its frequencies available for the radio. Table 5: Channels and Frequencies

Channel

Frequency (MHz) Channel

Frequency (MHz)

1

446.00625

9

2

446.01875

10

3

446.03125

11

4

446.04375

12

5

446.05625

13

6

446.06875

14

7

446.08125

15

8

446.09375

16

446.10625 446.11875 446.13125 446.14375 446.15625 446.16875 446.18125 446.19375

Note: Only Channels 1 to 8 are available by default. Unlock Channel 9 through 16 before you can select the channels. Use Channels 9 through 16 only in countries where these frequencies are allowed by the government authorities. Channels 9 to 16 are not allowed in Russia.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
Brugervejledning til T92 H2O
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
Dansk Oversigt over radio
Dette afsnit beskriver de knapper og funktioner, der er tilgængelige på radioen.

Antenne

Knappen Flashlight
PTT-knap Tænd/sluk-knap Menu/Lås
Mikrofon Højttaler

Nødknap

Skærm
Nem parring Opkaldstone Lydstyrke/indstilling

Tilbehørsport Indikator for lommelygte

USB-C-opladerport

Tabel 1: Oversigt over radio

Vandsensorer

Knapper

1

8

2

3

4

5 6 7

Elementnummer

Beskrivelser

1

2

3

4

9

5

6

10 7

11

8

12

9

13 10

14 11 15
12 13 14 15

Kanal 2 kanaler Monitorering Scanning Dobbeltscanning Lås Delkode Batteri Nem parring Keypad Tone (Tastaturtone) Tilstanden Silent (vibrationsalarm) Modtaget-tone Mute Opkaldstone VOX eller iVOX

Tabel 2: Knapper og funktioner

Knapper Strøm Menu/Lås
Lydstyrke/ indstilling PTT-knap
Nem parring

Funktion
Tænd eller sluk for radioen ved at trykke på knappen Tænd/sluk og holde den inde.
· Gå ind i og rul gennem menuen ved at trykke på knappen Menu/Lås. · Lås eller oplås knappen Menu/Lås ved at trykke på og holde
knappen Menu/Lås inde.
· Indstil lydstyrken ved at trykke på knappen + eller -. · Skift indstillingerne eller udløs handlinger på menuskærmen ved at
trykke på knappen + eller -.
· Tal ved at trykke på og holde PTT-knappen inde. Du kan slippe PTT-knappen for at stoppe transmissionen.
· Tryk på PTT-knappen for at gå tilbage til menuskærmen og vende tilbage til startskærmen.
Kopiér kanal- og delkodeindstillinger fra Radio A til Radio B.
· Klargør Radio B til parring ved at trykke på og holde knappen Nem parring inde, indtil du hører et bip.
· Udsend kanal- og delkodeindstillingerne ved at trykke på og holde knappen Nem parring på Radio A inde, indtil du hører et dobbelt bip.
Bemærk: Du kan kopiere fra én radio til flere radioer samtidigt.

Opkaldstone Lommelygte
Nødsituation

Send opkaldstone (ringetone) til andre radioer ved at trykke på Knappen Opkaldstone.
Tænd eller sluk for lommelygten, og skift lysfarve mellem rød og hvid ved at trykke på knappen Lommelygte.
Bemærk: Rødt lys hjælper med at bevare udsynet i mørke. Lommelygten slukkes automatisk efter 30 minutter uden aktivitet, eller hvis batteriniveauet er under 50 %.
Aktiver nødalarmfunktionen ved at trykke på holde Nødknappen inde.

Opsætning af radio
Isætning og opladning af batterier
1. Sluk radioen. 2. Vær opmærksom på polariteten, før du isætter batterierne. 3. Oplad batteriet ved hjælp af den almindelige USB-strømkilde. 4. Opladningen er fuldført, når batteriikonet på radioen holder op med at blinke.
Opladning tager op til 8 timer. Bemærkninger: · Du kan bruge alkaliske AA-batterier. · Motorola Solutions anbefaler, at du kun bruger det batteri, der følger med radioen. Ellers kan radioen synke.
Isætning og udtagning af en bælteclips
· Følg nummereringen på billedet for at udføre de nødvendige handlinger.
1

2

Sådan tænder eller slukker du radioen
· Hold knappen Tænd/sluk inde, indtil displayet tændes eller slukkes.
Kanaler og delkoder
· Du skal indstille dine radioer med samme kanal- og delkodeindstilling for at aktivere kommunikation med andre radioer.
· Kanalindstillingen styrer radiofrekvensen. For at undgå blokering kan du vælge en kanal, der ikke bruges af andre i dit område. Se Scan i tabel 3 for at få flere oplysninger om valg af ubrugt kanal.
· Tilpas underkodeindstillingen på den transmitterende og modtagende radio. Ellers blokerer den modtagende radio de modtagne signaler. Denne funktion hjælper dig med at undgå uønskede stemmer fra andre radiobrugere, der sender på din kanal.
· Når delkoden er indstillet til nul, blokerer radioen ikke for signaler. Alt, hvad der høres på kanalen, sendes til højttaleren. Motorola Solutions anbefaler, at du indstiller delkoden til nul, hvis du bruger T92 H2O-radioer med radioer, der ikke understøtter delkodefunktionen. Du kan finde detaljerede oplysninger om, hvordan du ændrer indstillinger, i Navigering på menusiderne på side 1. Du kan kopiere kanal- og delkodeindstillinger fra én radio til flere radioer samtidigt med funktionen Nem parring. Se Radiooversigt på side 1 for at få oplysninger om, hvordan du kopierer kanal- og delkodeindstillinger.
Navigering på menusiderne
1. Brug knappen Menu til at rulle gennem menuskærmen. 2. Tryk på PTT for at forlade en vilkårlig skærm og vende tilbage til startskærmen.
Start

Start/stop monitoreringsfunktion

Start/stop scanningsfunktion

Skift kanalindstilling

Menu

Skift indstilling for delkode Skift indstilling for opkaldstone

Skift VOX-indstilling (stemmestyret transmission)

Skift indstilling for kanal til dobbelt ur, og indtast tilstand for dobbelt ur

Skift indstilling for delkoden til dobbelt ur, og indtast tilstand for dobbelt ur

Skift indstilling for vibrationsalarm

Skift indstilling for tastaturtone

Skift indstilling for talebekræftelsestone

Menunavigation

Tabel 3: Vejledning til menunavigation

Menuskærmen

Brug knappen + eller - til at gøre følgende:

Monitorering 021

Start eller stop monitorering af radiobølgen. Du kan høre signaler, der sendes på radioens kanalindstilling.
Hvis der ikke er noget signal, kan du høre statisk støj.

Scanning
Justering af kanal (Kanalnummeret blinker)
Indstilling af delkode (Delkodenummeret blinker)
Indstilling af opkaldstone

Start eller stop scanning af radiobølgen. Radioen scanner alle kanaler en efter en. Når der registreres et signal, kan du høre signalet på højttaleren, og radioen viser kanalen for det registrerede signal.
· Skift indstillinger for radiokanalen. · Lås kanal 9 til 16 op ved at trykke på knapperne +
og - samtidigt.
Skift indstilling for radiokoden.
Skift lyd for opkaldstonen. Der er 20 forskellige lyde til rådighed.

Juster VOX eller

Hvis du vil ændre indstillingen for Stemmestyret transmission (VOX), skal du vælge FRA eller L1 til L3. L3 er den mest følsomme. Brug L3 i støjsvage omgivelser.

Indstilling til dobbelt overvågning

I tilstanden Dobbelt scanning skifter radioen mellem indstillingen for hovedkanal/delkode og indstillingen for dobbeltscanningskanal/delkode.

(Kanalnummeret blinker) Indstilling af delkode for dobbelt
monitorering
(Kanalnummeret blinker)

· Når du har justeret indstillingen for dobbelt scanning i Menu, må du ikke trykke på nogen knap. Lad radioen få tid til at finde tilstanden Dobbelt scanning.
· Fra tilstanden Dobbelt scanning skal du trykke på knappen Menu for at vende tilbage til startskærmen.
· Fra tilstanden Dobbelt scanning stiller PTTknappen ikke videre til startskærmen.

Indstilling af vibrationsalarm

Slå vibrationsalarmen til eller fra. Når du aktiverer vibrationsalarmen, vibrerer radioen, når der modtages et opkald. Vibration sættes på pause i 30 sekunder efter hver vibration.

Indstilling af tastaturtone

Slå kliklyden til eller fra, når der trykkes på en tast eller en knap.

Indstilling af talebekræftelsestone

Slå talebekræftelsestonen til eller fra. Denne tone udsendes, når du slipper PTT-knappen på samme måde som at sige "Roger" eller "Over". Denne tone angiver over for andre, at du er færdig med at tale.

Radiobrug
Tale eller sende
1. Tryk på og hold PTT-knappen inde, og begynd derefter at tale ind i mikrofonen.
2. Slip PTT-knappen for at stoppe transmissionen. Bemærk: Tryk ikke på PTT-knappen, mens andre taler. Når mere end én radio sender på den samme kanal, blokeres radiobølgen, og alle transmissioner går tabt.
Lytte eller modtage
1. Radiohøjttaleren modtager automatisk signal, hvis radioen er indstillet til den samme kanal og kode som den transmitterende radio.
2. Kontrollér, at højttalerens lydstyrke er indstillet til et passende niveau.

Justering af højttalerlydstyrken
· Tryk på knappen + eller - på startskærmen.
Brug af headset
· Når der er sluttet et headset til radioen, deaktiveres radiohøjttaleren. Brug det tilsluttede headset for at monitorere og modtage meddelelser.
· Hvis dit headset har en PTT-knap, kan du bruge knappen til at foretage en transmission med mikrofonen på headsettet.
· Du kan stadig bruge PTT-knappen på radioen til at foretage en transmission med mikrofonen på radioen

Flere oplysninger

iVOX eller VOX
Mikrofonen registrerer, om du taler, når du bruger intern stemmestyret transmission (iVOX) eller stemmestyret transmission (VOX). Hvis du taler, udløser radioen transmissionen automatisk. · Når iVOX vises, bruger radioen den indbyggede mikrofon til at registrere din stemme. · Når der er sluttet et VOX-headset til radioen, vises VOX, og headsettets mikrofon
bruges til at registrere din stemme. For at vælge VOX/iVOX-følsomhedsniveauet skal du vælge følgende indstillinger:
Tabel 4: VOC/iVOX-følsomhedsniveau

Niveau Beskrivelser

OFF L1
L2 L3

Slå VOX- eller iVOX-indstillingerne fra.
Høj følsomhed til stille omgivelser. Lav tale er nok til at udløse VOX- eller iVOX-transmissionen
Medium følsomhed til de fleste omgivelser.
Lav følsomhed til støjende omgivelser. Tal højere for at udløse VOX- eller iVOX-transmissionen

Bemærk: Hvis du trykker på PTT-knappen, annulleres VOX- eller iVOXtransmissionen.

Scanning
Radioen scanner efter stemmeaktivitet ved at navigere gennem kanalerne. Når der registreres signaler, sendes signalet til højttaleren. Scanningsfunktionen giver dig mulighed for at finde ud af, hvilken kanal der bruges af andre grupper og benyttes hyppigt. Scanningsfunktionen hjælper dig med at undgå optagede kanaler, når du beslutter, hvilken kanal der skal bruges til din gruppe.
Monitorering
Du kan høre alt, herunder støj, på din aktuelle radiokanal. Med denne funktion kan du monitorere en kanal for svage signaler.
Vedligeholdelse
Denne radio er vandtæt i henhold til IP-67-standarder. Radioen kan modstå nedsænkning i op til 1 meter vand i op til 30 minutter, men kun, når batteridækslet og porten til headsettilbehøret er forseglede.
Åbn kun lugen til batterirummet og headsettets portdæksel, når radioen er tør. Installation af batterier og tilbehør må kun finde sted i tørre omgivelser. Sørg for, at forseglingerne til batterirummet og tilbehørsporten er fri for snavs og urenheder.
Hvis radioen er blevet nedsænket i vand, skal du ryste radioen hurtigt for at fjerne vand fra højttalergitteret og mikrofonporten for at bevare lydkvaliteten. Motorola Solutions anbefaler at skylle radioen med rent vand, hvis den udsættes for saltvand, for at bevare radioens levetid.
Vandsensor
Når radioen kommer i kontakt med vand, begynder den hvide indikator at blinke, indtil batteriet er afladet. Tryk på knappen Flashlight for at slukke for den blinkende indikator.
Tilstanden Nødalarm
Du kan bruge nødalarmfunktionen til at signalere til medlemmer i gruppen, hvis du har brug for akut hjælp. Når du har trykket på nødknappen, videresendes der en syngende alarmtone fra radioen til radioerne i gruppen. T92 H2O-radioerne i gruppen ændrer automatisk højttalerlydstyrken til den maksimale indstilling og afgiver en syngende alarmtone i 8 sekunder. Efter 8 sekunder stopper alarmtonen. Derefter er radioen i håndfri tilstand i 22 sekunder, så du kan tale uden at trykke på PTT-knappen. I de 30 sekunder, som nødalarmtilstanden varer, låses T92 H2O-radioens betjeningselementer og knapper for at maksimere modtagelsen af nødmeddelelsen.
Advarsel: Brug kun nødalarmfunktionen i nødstilfælde. Motorola Solutions er ikke ansvarlig, hvis der ikke sker reaktion fra modtagergruppen på nødsituationsalarmen.
Batterioplysninger
Den nominelle batterilevetid måles i henhold til branchestandard 5-5-90, driftscyklus under laboratorieforhold. 5 % transmissionstid, 5 % modtagelse med højttaler slået til og 90 % afventende indgående opkald. Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type.
Forsigtig: Brug kun batterier, der er godkendt af Motorola Solutions.

Vedligeholdelse af batterikapacitet

· Oplad NiMH-batterierne én gang hver tredje måned, når de ikke er i brug. · Lad ikke radioen være tilsluttet en oplader permanent. · Fjern batteriet fra radioen efter brug mhp. opbevaring. · Opbevar NiMH-batterierne i en temperatur mellem -20 °C til 35 °C og ved lav
luftfugtighed.

Push-to-Talk timer for timeout
For at undgå overbelastning af radiobølgetrafikken afsluttes transmissionen efter et minut, selvom PTT-knappen stadig er trykket ned. Du kan nulstille timeren ved at slippe PTT-knappen kortvarigt.
Kanaler og frekvenser
Dette afsnit viser de kanaler og frekvenser, der er tilgængelige for radioen.
Tabel 5: Kanaler og frekvenser

Kanal

Frekvens (MHz) Kanal

Frekvens (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Bemærk: Kun Kanal 1 til 8 er tilgængelige som standard. Lås kanal 9 til 16 op, før du kan vælge kanalerne. Brug kun kanal 9 til 16 i lande, hvor disse frekvenser er tilladt af myndighederne. Kanal 9 til 16 må ikke anvendes i Rusland.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
T92 H2O Benutzerhandbuch
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Deutsch Übersicht über das Funkgerät
In diesem Abschnitt werden die auf dem Funkgerät verfügbaren Tasten und Funktionen beschrieben.

Antenne

Taschenlampentaste
PTT-Taste Ein-/Aus-Taste Menü/Sperren
Mikrofon Lautsprecher

Notruftaste

Bildschirm
Einfache Kopplung Rufton Lautstärkeregelung

Zubehöranschluss Taschenlampen-LED

USB-C-Ladeanschluss

Wassersensoren

Tabelle 1: Übersicht über das Funkgerät

Tasten

Artikelnummer

Beschreibungen

1

Kanal

2

Zweikanal

3

Monitor

4

1

8

9

5

Scan Dual Scan

2

10 6

Sperre

3

7

11

8

Subcode Akku

4

12

9

Einfache Kopplung

5

13

10

Tastenton

6

14 11

Lautlosmodus

7

15

(Vibrationsalarm)

12

Roger-Ton

13

Stummschalten

14

Rufton

15

VOX oder iVOX

Tabelle 2: Tasten und Funktionen

Tasten

Funktionen

Strom Menü/Sperren
Lautstärkeregelung PTT-Taste
Einfache Kopplung

Um das Funkgerät ein-/auszuschalten, drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste.
· Durch Drücken der Menü-/Sperrtaste können Sie das Menü aufrufen und durch das Menü blättern.
· Sperren oder entsperren Sie die Menü-/Sperrtaste, indem Sie die Menü-/Sperrtaste gedrückt halten.
· Passen Sie die Lautstärke mit den Tasten + oder - an. · Drücken Sie die Taste + oder -, um die Einstellungen oder die
Auslöseaktion im Menübildschirm zu ändern.
· Halten Sie die PTT-Taste gedrückt, um zu sprechen. Lassen Sie die PTT-Taste los, um die Übertragung zu beenden.
· Drücken Sie diePTT-Taste, um den Menübildschirm zu verlassen und zum Startbildschirm zurückzukehren.
Kopieren Sie die Kanal- und Subcodeeinstellungen von Funkgerät A auf Funkgerät B. · Bereiten Sie Funkgerät B für die Kopplung vor, indem Sie die Taste für
einfache Kopplung gedrückt halten, bis Sie einen Signalton hören. · Senden Sie die Kanal- und Subcodeeinstellungen, indem Sie die
Taste für einfache Kopplung an Funkgerät A gedrückt halten, bis Sie einen doppelten Signalton hören.
Hinweis: Sie können von einem Funkgerät auf mehrere Funkgeräte gleichzeitig kopieren.

Rufton Blitz
Notruf

Senden Sie einen Rufton (Klingelton) an andere Funkgeräte, indem Sie die Rufton-Taste drücken.
Drücken Sie die Taschenlampentaste, um die Taschenlampe ein- oder auszuschalten, und die Lichtfarbe zwischen Rot und Weiß zu ändern.
Hinweis: Rotes Licht hilft, die Sicht im Dunkeln zu bewahren. Die Taschenlampe wird automatisch nach 30 Minuten der Inaktivität ausgeschaltet oder wenn die Akkuladung unter 50 % liegt.
Aktivieren Sie die Notruffunktion, indem Sie die Notruftaste gedrückt halten.

Einrichtung von Funkgeräten
Einsetzen und Laden von Akkus
1. Schalten Sie das Funkgerät aus. 2. Beachten Sie die Polarität, bevor Sie die Akkus einsetzen. 3. Laden Sie den Akku über die Standard-USB-Stromquelle auf. 4. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn das Akkusymbol auf dem Funkgerät nicht
mehr blinkt. Das Aufladen dauert bis zu 8 Stunden. Hinweise: · Sie können AA-Alkali-Batterien verwenden. · Motorola Solutions empfiehlt die ausschließliche Verwendung des Akkus, der mit Ihrem Funkgerät geliefert wird. Andernfalls kann Ihr Funkgerät sinken.
Einsetzen und Entfernen des Gürtelclips
· Folgen Sie der Nummerierung im Bild, um die erforderlichen Aktionen durchzuführen.
1

2

Ein- und Ausschalten des Funkgeräts
· Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis die Anzeige ein- oder ausgeschaltet wird.
Kanäle und Subcodes
· Stellen Sie Ihre Funkgeräte auf dieselben Kanal- und Codeeinstellung ein, um mit anderen Funkgeräten kommunizieren zu können.
· Die Kanaleinstellung steuert die Funkfrequenz. Um Blockierungen zu vermeiden, können Sie einen Kanal wählen, der nicht von anderen Personen in Ihrer Umgebung verwendet wird. Weitere Informationen zur Auswahl nicht verwendeter Kanäle finden Sie unter Scan in Tabelle 3.
· Passen Sie die Subcodeeinstellung auf den Sende- und Empfangsgeräten an. Andernfalls blockiert das Empfangsgerät die empfangenen Signale. Mit dieser Funktion können Sie unerwünschte Stimmen von anderen Funkgerätebenutzern stummschalten, die auf Ihrem Kanal senden.
· Wenn der Subcode auf Null gesetzt ist, blockiert das Funkgerät keine Signale. Alles, was auf dem Kanal erfasst wird, wird dann an den Lautsprecher gesendet. Motorola Solutions empfiehlt, den Subcode auf Null zu setzen, wenn Sie T92 H2O-Funkgeräte mit Funkgeräten verwenden, die die Subcodefunktion nicht unterstützen. Ausführliche Anweisungen zum Ändern von Einstellungen finden Sie unter Navigieren durch die Menüseiten auf Seite 1. Mit der Funktion zur einfachen Kopplung können Sie Kanalund Subcodeeinstellungen von einem Funkgerät auf mehrere Funkgeräte gleichzeitig kopieren. Informationen zum Kopieren von Kanal- und Subcodeeinstellungen finden Sie unter Übersicht über das Funkgerät auf Seite 1.
Navigieren durch die Menüseiten
1. Verwenden Sie die Menü-Taste, um durch den Menübildschirm zu blättern. 2. Drücken Sie die PTT-Taste, um einen beliebigen Bildschirm zu verlassen und zum
Startbildschirm zurückzukehren.
Startseite

Überwachungsfunktion starten/beenden

Scanfunktion starten/beenden

Ändern der Kanaleinstellung

Menü

Ändern der Einstellung Subcode Ändern der Ruftoneinstellung

Ändern der VOX-Einstellung (sprachgesteuerte Übertragung)

Ändern der Dual Watch-Kanaleinstellung und Wechsel in den Dual Watch-Modus

Ändern der Einstellung Dual Watch-Subcode und Wechsel in den Dual Watch-Modus

Ändern der Einstellung Vibrationsalarm

Ändern der Einstellung Tastenton

Ändern der Einstellung Bestätigungston

Menünavigation

Tabelle 3: Anweisungen zur Menünavigation

Menübildschirm

Verwenden Sie die Tasten + oder -, um die folgenden Aktionen auszuführen:

Monitor 021
Scan
Kanal ändern (Kanalnummer blinkt) Einstellung des Subcodes (Subcodenummer blinkt)
Ruftoneinstellung

Überwachung der Funkwelle starten oder beenden. Sie können die Signale hören, die über die Kanaleinstellung Ihres Funkgeräts übertragen werden. Wenn kein Signal vorhanden ist, hören Sie statisches Rauschen.
Scannen der Funkwelle starten oder beenden. Das Funkgerät scannt alle Kanäle nacheinander. Wenn ein Signal erkannt wird, hören Sie das Signal über den Lautsprecher, und das Funkgerät zeigt den Kanal des erkannten Signals an.
· Kanaleinstellung des Funkgeräts ändern. · Entsperren Sie die Kanäle 9 bis 16 durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten + und -.
Codeeinstellung des Funkgeräts ändern.
Rufton ändern. Es stehen 20 verschiedene Ruftöne zur Verfügung.

VOX anpassen oder

Wählen Sie Aus oder L1 bis L3, um die Einstellung für die sprachgesteuerte Übertragung (VOX) zu ändern. L3 ist am empfindlichsten. Verwenden Sie L3 in ruhigen Umgebungen.

Dual Watch-Kanaleinstellung Im Dual Scan-Modus wechselt das Funkgerät zwischen der Einstellung für Hauptkanal/Subcode und der Einstellung für Dual Scan-Kanal/Subcode.

(Kanalnummer blinkt)

· Drücken Sie keine Taste, nachdem Sie die

Dual Watch-Subcodeeinstellung

Dual Scan-Einstellungen im Menü angepasst haben. Lassen Sie das Funkgerät in den

Dual Scan-Modus wechseln.

· Drücken Sie im Dual Scan-Modus die Menütaste,

(Kanalnummer blinkt)

um den Startbildschirm zu verlassen. · Im Dual Scan-Modus können Sie mit der PTT-

Taste nicht zum Startbildschirm wechseln.

Einstellung Vibrationsalarm

Vibrationsalarm ein- oder ausschalten. Wenn Sie den Vibrationsalarm aktivieren, vibriert das Funkgerät, wenn ein Anruf empfangen wird. Die Vibration wird nach jeder Vibration für 30 Sekunden angehalten.

Einstellung Tastenton

Klickgeräusch beim Drücken einer Taste oder Schaltfläche ein- oder ausschalten.

Einstellung Bestätigungston

Bestätigungston ein- oder ausschalten. Dieser Ton wird übertragen, wenn Sie die PTT-Taste loslassen, ähnlich wie ,,Roger" oder ,,Over". Dieser Ton zeigt anderen an, dass Sie fertig gesprochen haben.

Funkgerätnutzung
Sprechen oder übertragen
1. Halten Sie die PTT-Taste gedrückt, und sprechen Sie dann in das Mikrofon.
2. Lassen Sie die PTT-Taste los, um die Übertragung zu beenden. Hinweis: Drücken Sie die PTT-Taste nicht, wenn andere sprechen. Wenn mehr als ein Funkgerät auf demselben Kanal sendet, ist die Funkwelle blockiert und alle Übertragungen gehen verloren.
Zuhören oder empfangen
1. Der Lautsprecher des Funkgeräts empfängt automatisch ein Signal, wenn das Funkgerät auf denselben Kanal und Code wie das sendende Funkgerät eingestellt ist.
2. Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke des Lautsprechers auf eine geeignete Höhe eingestellt ist.

Anpassen der Lautsprecherlautstärke
· Drücken Sie die Taste + oder - auf dem Startbildschirm.
Verwendung des Headsets
· Wenn ein Headset mit dem Funkgerät verbunden ist, wird der Lautsprecher des Funkgeräts deaktiviert. Setzen Sie das angeschlossene Headset auf, um Nachrichten zu überwachen und zu empfangen.
· Wenn Ihr Headset über eine PTT-Taste verfügt, können Sie diese Taste verwenden, um eine Übertragung mit dem Mikrofon am Headset durchzuführen.
· Sie können weiterhin die PTT-Taste am Funkgerät verwenden, um eine Übertragung mit dem Mikrofon am Funkgerät durchzuführen.

Weitere Informationen

iVOX oder VOX
Bei der Verwendung der internen sprachgesteuerten Übertragung (iVOX) oder sprachgesteuerten Übertragung (VOX) erkennt das Mikrofon, ob Sie sprechen. Das Funkgerät löst dann automatisch die Übertragung aus. · Wenn iVOX angezeigt wird, verwendet das Funkgerät das integrierte Mikrofon, um
Ihre Stimme zu erkennen. · Wenn ein VOX-Headset mit dem Funkgerät verbunden ist, wird VOX angezeigt, und
das Headset-Mikrofon wird für das Erkennen Ihrer Stimme verwendet. Sie können die folgenden Einstellungen auswählen, um die VOX/iVOX-Empfindlichkeitsstufe einzustellen.
Tabelle 4: VOX/iVOX-Empfindlichkeitsstufe

Stufe

Beschreibungen

AUS L1
L2 L3

VOX- oder iVOX-Einstellungen deaktivieren.
Hohe Empfindlichkeit für ruhige Umgebungen. Leises Sprechen reicht aus, um die VOX- oder iVOX-Übertragung auszulösen.
Mittlere Empfindlichkeit für die meisten Umgebungen.
Niedrige Empfindlichkeit für laute Umgebungen. Sprechen Sie lauter, um die VOX- oder iVOX-Übertragung auszulösen

Hinweis: Durch Drücken der PTT-Taste wird die VOX- oder iVOX-Übertragung abgebrochen.
Scan
Das Funkgerät scannt nach Sprachaktivität, indem es die Kanäle durchläuft. Wenn Signale erkannt werden, werden diese an den Lautsprecher gesendet. Mithilfe der Scanfunktion können Sie ermitteln, welcher Kanal von anderen Gruppen verwendet und stark frequentiert wird. Mit der Scanfunktion können Sie belegte Kanäle vermeiden, wenn Sie einen Kanal für Ihre Gruppe festlegen.
Monitor
Sie können auf Ihrem aktuellen Funkkanal alles hören, einschließlich Rauschen. Mit dieser Funktion können Sie einen Kanal auf schwache Signale überprüfen.
Wartung
Dieses Funkgerät ist nach IP-67-Standards wasserdicht. Es ist nur gegen Eintauchen in Wasser von bis zu 1 Meter Tiefe für bis zu 30 Minuten beständig, wenn die Akkuabdeckung und der Zubehöranschluss des Kopfhörers abgedichtet sind.
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs oder die Abdeckung des Kopfhöreranschlusses nur, wenn das Funkgerät trocken ist. Akkus und Zubehör müssen in trockenen Umgebungen installiert werden. Stellen Sie sicher, dass das Akkufach und die Abdichtungsöffnungen für das Zubehör frei von Schmutz und Verunreinigungen sind.
Wird das Funkgerät in Wasser getaucht, schütteln Sie es, um es von im Lautsprechergitter und im Mikrofonanschluss befindlichem Wasser zu befreien und die Audioqualität aufrechtzuerhalten. Zur Schonung empfiehlt Motorola, das Funkgerät mit frischem Wasser abzuspülen, wenn es in Salzwasser getaucht wurde.
Wassersensor
Wenn das Funkgerät in Kontakt mit Wasser kommt, beginnt die weiße LED zu blinken, bis der Akku leer ist. Drücken Sie die Taste Taschenlampe, um die blinkende LED auszuschalten.
Notsignalmodus
Sie können die Notfallsignal-Funktion verwenden, um Mitglieder in Ihrer Gruppe zu benachrichtigen, wenn Sie dringende Hilfe benötigen. Nach dem Drücken der Notruftaste wird von Ihrem Funkgerät ein Warnton ausgegeben und an die Funkgeräte in Ihrer Gruppe übertragen. Die T92 H2O-Funkgeräte in Ihrer Gruppe erhöhen automatisch die Lautstärke des Lautsprechers auf die maximale Einstellung und geben acht Sekunden lang einen schrillen Hinweiston aus. Nach 8 Sekunden hört der Hinweiston auf. Dann befindet sich das Funkgerät 22 Sekunden lang im Freihandmodus, sodass Sie sprechen können, ohne die PTT-Taste zu drücken. Für die 30-sekündige Dauer des Notsignalmodus werden die Bedienelemente und Tasten des T92 H2O-Funkgeräts gesperrt, um einen maximalen Empfang der Notsignalnachricht zu gewährleisten.
Warnung: Verwenden Sie den Notsignalmodus nur im Notfall. Motorola Solutions übernimmt keine Verantwortung, wenn keine Antwort von der empfangenden Gruppe auf das Notsignal erfolgt.
Akkuinformationen
Die nominelle Lebensdauer des Akkus wird unter Laborbedingungen gemäß dem Industriestandard bei Betriebszyklus 5-5-90 gemessen. 5 % der Zeit Senden, 5 % Empfangen bei eingeschaltetem Lautsprecher, 90 % Warten auf eingehende Rufe. Werden Akkus durch einen falschen Typ ersetzt, besteht Explosionsgefahr.
Vorsicht: Verwenden Sie nur von Motorola Solutions genehmigte Akkus.

Aufrechterhaltung der Akkukapazität

· Laden Sie die NiMH-Akkus einmal alle drei Monate, wenn sie nicht in Gebrauch sind. · Lassen Sie das Funkgerät nicht dauerhaft an ein Ladegerät angeschlossen. · Zur Aufbewahrung entfernen Sie den Akku nach der Verwendung aus dem Funkgerät. · Bewahren Sie die NiMH-Akkus bei einer Temperatur zwischen -20 °C und 35 °C und
bei niedriger Luftfeuchtigkeit auf.

Push-to-Talk-Sendezeitbegrenzer
Zur Vermeidung von Staus von Funkwellen endet die Übertragung nach einer Minute, auch wenn die PTT-Taste noch gedrückt ist. Sie können den Timer zurücksetzen, indem Sie die PTT-Taste kurz loslassen.
Kanäle und Frequenzen
In diesem Abschnitt werden die für das Funkgerät verfügbaren Kanäle und deren Frequenzen aufgelistet.
Tabelle 5: Kanäle und Frequenzen

Kanal

Frequenz (MHz) Kanal

Frequenz (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Hinweis: Standardmäßig sind nur die Kanäle 1 bis 8 aktiviert. Sie müssen die Kanäle 9 bis 16 entsperren, bevor Sie die Kanäle auswählen können. Verwenden Sie die Kanäle 9 bis 16 nur in Ländern, in denen diese Frequenzen durch die Behörden zugelassen sind. Die Kanäle 9 bis 16 sind in Russland nicht zulässig.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
Guía de usuario de T92 H2O
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
Español Descripción general de la radio
En esta sección se describen los botones y las funciones disponibles en la radio.

Antena

Botón de la linterna
Botón PTT Botón de encendido Menú/bloqueo
Micrófono Altavoz

Botón Emergencia

Pantalla
Emparejamiento sencillo Tono de llamada Ajuste de volumen
Puerto de carga USB-C

Puerto de accesorios Indicador LED de linterna
Sensores de agua

Tabla 1: Descripción general de la radio

Botones

1

8

2

3

4

5 6 7

Número de artículo

Descripciones

1

2

3

4

9

5

10

6

7

11 8

12 9

13 10

14

11

15 12

13

14

15

Canal Doble canal Monitorización Rastreo Doble rastreo Bloqueo Subcódigo Batería Emparejamiento sencillo Tono de teclas Modo silencioso (alerta por vibración) Tono Roger Silencio Tono de llamada VOX o iVOX

Tabla 2: Botones y funcionalidad

Botones

Funcionalidad

Potencia

Encienda o apague la radio manteniendo pulsado el botón Encendido.

Menú/bloqueo · Entre y desplácese por el menú pulsando Menú/Bloqueo. · Bloquee o desbloquee el botón Menú/Bloqueo manteniéndolo pulsado.

Ajuste de volumen

· Para ajustar el nivel de volumen, pulse los botones + o -. · Cambie los ajustes o las acciones de activación en la pantalla de
menú pulsando los botones + o -.

Botón PTT

· Hable manteniendo pulsado el botón PTT. Puede soltar el botón PTT para detener la transmisión.
· Pulse el botón PTT para salir de la pantalla del menú y volver a la pantalla de inicio.

Emparejamiento Permite copiar los ajustes de canal y subcódigo de la radio A a la radio B.

sencillo

· Prepare la radio B para el emparejamiento manteniendo pulsado el

botón Emparejamiento sencillo hasta que oiga un pitido.

· Para emitir los ajustes de canal y subcódigo, mantenga pulsado el

botón Emparejamiento sencillo de la radio A hasta que oiga un

pitido doble.

Nota: Puede copiar de una radio a varias radios simultáneamente.

Tono de llamada Linterna
Emergencia

Envíe un tono de llamada (tono de timbre) a otras radios pulsando el botón Tono de llamada.
Encienda o apague la linterna y cambie el color de la luz entre rojo y blanco pulsando el botón Linterna.
Nota: La luz roja ayuda a conservar la visión en la oscuridad. La linterna se apaga automáticamente después de 30 minutos de inactividad o si el nivel de la batería es inferior al 50 %.
Active la función de alerta de emergencia manteniendo pulsado el botón Emergencia.

Configuración de la radio
Instalación y carga de baterías
1. Apague la radio. 2. Compruebe la polaridad antes de instalar las baterías. 3. Cargue la batería utilizando la fuente de alimentación USB estándar. 4. La carga habrá finalizado cuando el icono de batería de la radio deje de parpadear.
La carga puede tardar hasta 8 horas. Notas: · Puede utilizar pilas alcalinas AA. · Motorola Solutions recomienda utilizar solo la batería que se suministra con la radio. De lo contrario, puede que el rendimiento de la radio se reduzca.
Colocación y extracción del clip para cinturón
· Para realizar las acciones necesarias, siga la numeración de la imagen.
1

2

Encendido y apagado de la radio
· Mantenga pulsado el botón Encendido hasta que la pantalla se encienda o se apague.
Canales y subcódigos
· Debe establecer los mismos ajustes de canal y códigos en sus radios para permitir la comunicación con otras radios.
· Los ajustes de canal controlan la radiofrecuencia. Para evitar interferencias, puede seleccionar un canal que no utilicen otras personas de su zona. Para obtener más información sobre la selección de canales no utilizados, consulte Rastreo en la Tabla 3.
· Haga coincidir la configuración del subcódigo en las radios transmisoras y receptoras. De lo contrario, la radio receptora bloqueará las señales recibidas. Esta función le ayuda a silenciar las voces no deseadas de otros usuarios de radio que transmitan en su canal.
· Cuando el subcódigo se establece en cero, la radio no bloquea ninguna señal. Todo lo que se recoge en el canal se envía al altavoz. Motorola Solutions recomienda establecer el subcódigo en 0 si utiliza radios T92 H2O que no admitan la función de subcódigo. Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo cambiar la configuración, consulte Navegación por las páginas del menú en la página 1. Puede copiar la configuración de canales y subcódigos de una radio a varias radios simultáneamente con la función Emparejamiento sencillo. Para obtener información sobre cómo copiar los ajustes de canal y subcódigo, consulte Descripción general de la radio en la página 1.
Navegación por las páginas del menú
1. Utilice el botón Menú para desplazarse por la pantalla del menú. 2. Pulse PTT para salir de cualquier pantalla y volver a la pantalla de inicio.
Inicio

Iniciar/Detener función Monitor

Iniciar/Detener función Rastreo

Cambiar la configuración de canal

Menú

Cambiar la configuración del subcódigo Cambiar el ajuste del tono de llamada

Cambiar la configuración de VOX (transmisión activada por voz) Cambiar la configuración del canal de doble búsqueda y entrar
en modo de doble búsqueda Cambiar la configuración del subcódigo de doble búsqueda y
entrar en modo de doble búsqueda Cambiar la configuración de la alerta de vibración

Cambiar la configuración del tono de teclado

Cambiar el ajuste del tono de confirmación de conversación

Navegación del menú

Tabla 3: Instrucciones de navegación por el menú

Pantalla del menú

Utilice los botones + o - para hacer lo siguiente:

Monitorización 021

Iniciar o detener la monitorización de la onda de radio. Puede escuchar las señales transmitidas en el ajuste de canal de la radio. Si no hay ninguna señal, escuchará interferencias.

Rastreo

Iniciar o detener el rastreo de la onda de radio. La radio rastrea todos los canales uno tras otro. Cuando se detecta una señal, la señal se oye en el altavoz y la radio muestra el canal de la señal detectada.

Ajuste de canal

· Cambiar los ajustes de código de la radio.

(el número del canal parpadea) · Desbloquear los canales del 9 al 16 pulsando los

botones + y - simultáneamente.

Configuración de subcódigo Permite cambiar los ajustes de código de la radio. (el número del subcódigo parpadea)

Configuración del tono de Cambiar el sonido del tono de llamada. Hay 20 sonidos

llamada

diferentes disponibles.

Ajuste de VOX o

Para cambiar la configuración de la Transmisión activada por voz (VOX), seleccione Apagado o un nivel de L1 a L3. L3 es el más sensible. Utilice L3 en entornos silenciosos.

Configuración de canal de doble En el modo de doble búsqueda, la radio alterna entre

búsqueda

la configuración principal de canal/subcódigo y la

configuración de canal/subcódigo de doble rastreo.

(el número del canal parpadea) Configuración del subcódigo de
doble búsqueda
(el número del canal parpadea)

· Después de ajustar la configuración de doble rastreo en Menú, no pulse ningún botón. Deje que la radio agote el tiempo límite y pase al modo de doble rastreo.
· Desde el modo de doble rastreo, pulse el botón Menú para salir a la pantalla de inicio.
· Desde el modo de doble rastreo, el botón PTT no permite salir a la pantalla de inicio.

Configuración de la alerta por vibración

Activa o desactiva la alerta por vibración. Al activar la alerta por vibración, la radio vibra cuando se recibe una llamada. La vibración se detiene durante 30 segundos después de cada vibración.

Configuración del tono del Activa o desactiva el sonido de clic cuando se pulsa

teclado

una tecla o un botón.

Ajuste del tono de confirmación Activa o desactiva el tono de confirmación de

de conversación

conversación. Este tono se transmite al soltar el botón

PTT, de forma similar a decir "Cambio" o "Corto". Este

tono indica a los demás que ha terminado de hablar.

Uso de la radio
Hablar o transmitir
1. Mantenga pulsado el botón PTT y, a continuación, hable al micrófono.
2. Suelte el botón PTT para detener la transmisión. Nota: No pulse el botón PTT cuando haya otras personas hablando. Cuando hay más de una radio transmitiendo en el mismo canal, la onda de radio se satura y se pierden todas las transmisiones.
Escuchar o recibir
1. Si en la radio receptora se ha establecido el mismo canal y código que en la radio transmisora, el altavoz de la radio recibe la señal automáticamente.
2. Asegúrese de que el volumen del altavoz se ha establecido en un nivel adecuado.
Ajuste del volumen del altavoz
· Pulse el botón + o - en la pantalla de inicio.
Uso de auricular
· Si la radio tiene conectado un auricular, el altavoz de la radio se desactiva. Lleve puesto el auricular conectado para supervisar y recibir mensajes.
· Si el auricular dispone de botón PTT, puede utilizar dicho botón para transmitir con el micrófono del auricular.
· Puede seguir utilizando el botón PTT de la radio para transmitir con el micrófono de la radio.
Información adicional
iVOX o VOX
Al utilizar Transmisión interna activada por voz (iVOX) o Transmisión activada por voz, el micrófono detecta cuando habla. Si está hablando, la radio activa la transmisión automáticamente. · Cuando aparece iVOX, la radio utiliza el micrófono integrado para detectar su voz. · Al conectar un auricular VOX a la radio, aparecerá VOX y se utilizará el micrófono
del auricular para detectar su voz. Para seleccionar el nivel de sensibilidad de VOX/iVOX, seleccione los siguientes ajustes:

Tabla 4: Nivel de sensibilidad de VOX/iVOX

Nivel

Descripciones

DESACTIVADO Desactiva los ajustes VOX o iVOX.

L1

Sensibilidad alta para entornos silenciosos. Hablar a un volumen bajo

es suficiente para activar la transmisión VOX o iVOX.

L2

Sensibilidad media para la mayoría de entornos.

L3

Sensibilidad baja para entornos ruidosos. Hable para activar la trans-

misión VOX o iVOX

Nota: Al pulsar el botón PTT se cancela la transmisión VOX/iVOX.

Rastreo
La radio busca la actividad de voz alternando entre los canales. Cuando se detecta una señal, se envía al altavoz. La función de rastreo le permite detectar el canal que utilizan otros grupos y que, por tanto, tiene mucho tráfico. La función de rastreo le ayuda a evitar canales ocupados a la hora de decidir el canal que debe utilizar para su grupo.
Monitorización
Puede oírlo todo, incluido el ruido del canal de radio actual. Esta función le permite supervisar un canal en busca de señales débiles.
Mantenimiento
Esta radio cumple las normas IP-67 de resistencia al agua. La radio puede soportar la inmersión en agua de hasta 1 metro durante un máximo de 30 minutos, pero solo cuando la tapa de la batería y el puerto de accesorios para los auriculares están sellados.
Abra la tapa del compartimento de la batería o la cubierta del puerto de los auriculares solo cuando la radio esté seca. La instalación de las baterías y los accesorios solo se debe realizar en entornos secos. Asegúrese de que el compartimento de la batería y las juntas del puerto de accesorios están libres de suciedad y residuos.
Para mantener la calidad del audio, si la radio se sumerge en agua agítela rápidamente para eliminar el agua que pudiera haber quedado dentro de la rejilla del altavoz y del puerto del micrófono. Motorola Solutions recomienda enjuagar la radio con agua dulce si ha estado expuesta a agua salada, para preservar la vida útil de la radio.
Sensor de agua
Cuando la radio entra en contacto con el agua, el indicador LED de color blanco comienza a parpadear hasta que la batería se agota. Pulse el botón de la linterna para apagar el indicador LED parpadeante.
Modo de alerta de emergencia
Puede utilizar la función de alerta de emergencia para indicar a los miembros de su grupo que necesita ayuda urgente. Después de pulsar el botón de emergencia, la radio emite un tono de alerta que se emite y se transmite a las radios del grupo. Las radios T92 H2O de su grupo aumentarán automáticamente el volumen del altavoz al valor máximo y sonará un tono de alerta durante 8 segundos. Tras 8 segundos, el tono de alerta se detiene. A continuación, la radio está en modo manos libres durante 22 segundos, lo que le permite hablar sin pulsar el botón PTT. Durante los 30 segundos que dura el modo de alerta de emergencia, los botones y controles de la radio T92 H2O están bloqueados para garantizar al máximo la recepción del mensaje de emergencia.
Advertencia: Utilice la función de alerta de emergencia solo en caso de emergencia. Motorola Solutions no se hace responsable de que el grupo receptor no responda a la alerta de emergencia.
Información sobre la batería
La duración nominal de la batería se mide según el ciclo de trabajo 5-5-90 del estándar del sector en condiciones de laboratorio. 5 % del tiempo transmitiendo, 5 % recibiendo con el altavoz encendido, 90 % esperando una llamada entrante. Si se sustituye la batería por otra de una clase incorrecta, puede haber riesgo de explosión.
Precaución: Utilice únicamente baterías aprobadas por Motorola Solutions.

Mantenimiento de la capacidad de la batería

· Cargue las baterías de NiMH al menos una vez cada 3 meses cuando la radio no esté en uso.
· No deje la radio conectada a un cargador permanentemente. · Extraiga la batería de la radio después de su uso para almacenarla. · Almacene las baterías de NiMH a temperaturas comprendidas entre -20 y 35 °C en
zonas de poca humedad.
Temporizador de tiempo límite del botón PTT
Para evitar la congestión del tráfico de ondas de radio, la transmisión finaliza tras un minuto aunque el botón PTT siga pulsado. Puede restablecer el temporizador soltando brevemente el botón PTT.
Canales y frecuencias
Esta sección muestra los canales y las frecuencias disponibles para la radio.
Tabla 5: Canales y frecuencias

Canal

Frecuencia (MHz) Canal

Frecuencia (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Nota: De forma predeterminada, solo están disponibles los canales del 1 al 8. Desbloquee los canales del 9 al 16 para poder seleccionar los canales. Utilice los canales del 9 al 16 únicamente en países en los que las autoridades gubernamentales permitan estas frecuencias. Los canales del 9 al 16 no están permitidos en Rusia.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
Guide de l'utilisateur de la T92 H2O
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
Français Présentation de la radio
Cette section présente les boutons et fonctions de la radio.

Antenne

Bouton Lampe torche
Bouton PTT Bouton d'alimentation Menu/ Verrouillage Microphone Haut-parleur

Bouton d'appel d'urgence

Écran
Couplage facile Tonalité d'appel Volume/Réglage
Port de charge USB-C

Port d'accessoire LED lampe torche
Capteurs d'eau

Tableau 1 : Présentation de la radio

Boutons

1

8

2

3

4

5 6 7

Numéro de l'élément Descriptions

1

2

3

4

9

5

6

10 7

11

8

12

9

13

10

11

14 15 12

13 14 15

Canal Double canal Écoute Balayage Double balayage Verrouillage Sous-code Batterie Couplage facile Tonalité du clavier Mode silencieux (Alerte vibreur) Tonalité de confirmation Muet Tonalité d'appel VOX ou iVOX

Tableau 2 : Boutons et fonctions

Boutons

Fonction

Alimentation Pour allumer ou éteindre la radio, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé.

Menu/ Verrouillage

· Pour accéder au menu et le faire défiler, appuyez sur le bouton Menu/Verrouillage.
· Pour verrouiller ou déverrouiller le bouton Menu/Verrouillage, maintenez le bouton Menu/Verrouillage enfoncé.

Volume/ Réglage

· Pour régler le niveau du volume, appuyez sur les boutons + ou -. · Pour modifier les réglages ou les actions de déclenchement dans
l'écran de menu, appuyez sur le bouton + ou -.

Bouton PTT

· Pour parler, maintenez le bouton PTT enfoncé. Pour mettre fin à l'émission, relâchez le bouton PTT.
· Appuyez sur le bouton PTT pour quitter l'écran de menu et revenir à l'écran d'accueil.

Couplage facile Copier les paramètres de canal et de sous-code de la radio A vers la radio B.

· Préparez la radio B pour le couplage en maintenant le bouton Couplage facile enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
· Pour diffuser les paramètres de canal et de sous-code, maintenez le bouton Couplage facile de la radio A enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un double bip.
Remarque : vous pouvez copier les paramètres d'une radio vers plusieurs radios simultanément.

Tonalité d'appel Pour envoyer une tonalité d'appel (sonnerie) à d'autres radios, appuyez sur le bouton Tonalité d'appel.

Lampe torche

Pour allumer ou éteindre la lampe torche et pour faire passer la couleur de la lumière du rouge au blanc, appuyez sur le bouton Lampe torche.
Remarque : la lumière rouge permet de préserver la vision dans l'obscurité. La lampe torche s'éteint automatiquement après 30 minutes d'inactivité ou si le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %.

Urgence

Pour activer la fonction d'alerte d'urgence, maintenez le bouton d'appel d'urgence enfoncé.

Configuration de la radio
Installation et charge des batteries
1. Éteignez la radio. 2. Assurez-vous de respecter la polarité avant d'installer la batterie. 3. Chargez la batterie via la source d'alimentation USB standard. 4. La charge est terminée lorsque l'icône de la batterie de la radio cesse de clignoter.
La charge peut prendre jusqu'à 8 heures. Remarques : · Vous pouvez utiliser des piles alcalines AA. · Motorola Solutions vous recommande d'utiliser uniquement la batterie fournie avec votre radio. Sans quoi, votre radio risquerait de perdre son étanchéité.
Insertion et retrait du clip de ceinture
· Pour mener à bien cette procédure, suivez la numérotation indiquée sur l'image.
1

2

Mise sous/hors tension de la radio
· Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'allume ou s'éteigne.
Canaux et sous-codes
· Configurez vos radios avec les mêmes paramètres de canal et de sous-code pour permettre la communication avec d'autres radios.
· Le réglage des canaux contrôle la fréquence radio. Pour éviter toute interférence, sélectionnez un canal que personne d'autre n'utilise dans les environs. Pour plus d'informations sur la sélection d'un canal inutilisé, reportez-vous à la section Balayage du Tableau 3.
· Configurez de la même façon le paramètre de sous-code sur les radios en émission et en réception. Sans quoi, la radio réceptrice bloque les signaux reçus. Cette fonction vous permet de couper le son des voix indésirables provenant d'autres utilisateurs de radio qui émettent sur votre canal.
· Lorsque le sous-code est défini sur zéro, la radio ne bloque aucun signal. Tout ce qui est capté sur le canal est envoyé vers le haut-parleur. Motorola Solutions recommande de choisir le sous-code zéro lorsque vous utilisez une radio T92 H2O avec des radios qui ne prennent pas en charge la fonction de sous-code. Pour obtenir des instructions détaillées sur la modification des paramètres, reportez-vous à la section Navigation dans les pages de menu à la page 1. Vous pouvez copier les paramètres de canal et de sous-code d'une radio vers plusieurs radios simultanément à l'aide de la fonction de couplage facile. Pour savoir comment copier les paramètres de canal et de sous-codes, reportez-vous à la section Présentation de la radio à la page 1.
Navigation dans les pages de menu
1. Utilisez le bouton Menu pour faire défiler l'écran du menu. 2. Appuyez sur le bouton PTT pour quitter n'importe quel écran et revenir à l'écran d'accueil.
Accueil

Démarrer/arrêter la fonction de surveillance

Démarrer/arrêter la fonction de balayage

Modifier le paramètre Canal

Menu

Modifier le paramètre Sous-code Modifier le paramètre Tonalité d'appel

Modifier le paramètre VOX (émission activée par la voix)

Modifier le paramètre Canal double écoute et passer en mode Double écoute

Modifier le paramètre Sous-code double écoute et passer en mode Double écoute

Modifier le paramètre Alerte vibreur

Modifier le paramètre Tonalité du clavier

Modifier le paramètre Tonalité de confirmation de parole

Menu de navigation

Tableau 3 : Navigation dans les menus

Écran de menu

Utilisez les boutons + ou - pour effectuer les actions suivantes :

Écoute 021

Pour démarrer ou arrêter l'écoute des ondes. Vous pouvez entendre les signaux émis sur le canal réglé de votre radio.
S'il n'y a pas de signal, vous pouvez entendre des sons parasites.

Balayage

Pour démarrer ou arrêter le balayage des ondes. La radio balaie tous les canaux l'un après l'autre. Lorsqu'un signal est détecté, il est émis via le hautparleur et la radio affiche le canal du signal détecté.

Réglage du canal

· Pour modifier le réglage du canal de la radio.

(le numéro du canal clignote) · Déverrouillez les canaux 9 à 16 en appuyant

simultanément sur les boutons + et -.

Paramètre Sous-code

Pour modifier le réglage du code de la radio.

(le numéro du sous-code clignote)

Paramètre Tonalité d'appel Pour modifier le son de la tonalité d'appel. 20 sons différents sont disponibles.

Réglage de VOX ou

Pour modifier le réglage de l'émission activée par la voix (VOX), sélectionnez DÉSACTIVÉ ou L1 à L3. L3 est la valeur la plus sensible. Utilisez L3 dans des environnements calmes.

Paramètre Canal double écoute En mode Double balayage, la radio bascule entre le paramètre principal Canal/Sous-code et le paramètre Canal double balayage/Sous-code.

(le numéro du canal clignote) Paramètre Sous-code double
écoute
(le numéro du canal clignote)

· Après avoir réglé les paramètres Double balayage dans le menu, n'appuyez sur aucun bouton. Attendez que la radio passe en mode Double balayage.
· En mode Double balayage, appuyez sur le bouton Menu pour quitter l'écran d'accueil.
· En mode Double balayage, le bouton PTT ne permet pas de quitter l'écran d'accueil.

Paramètre Alerte vibreur

Pour activer ou désactiver l'alerte par vibration. Lorsque vous activez Alerte vibreur, la radio vibre lors de la réception d'un appel. Le vibreur est mis en pause pendant 30 secondes après chaque vibration.

Paramètre Tonalité du clavier Pour activer ou désactiver le clic sonore à chaque pression sur une touche ou un bouton.

Paramètre Tonalité de confirmation de parole

Pour activer ou désactiver la tonalité de confirmation de parole. Cette tonalité est émise lorsque vous relâchez le bouton PTT (équivaut à « Terminé »). Cette tonalité indique aux autres participants que vous avez fini de parler.

Utilisation de la radio
Conversation/émission
1. Maintenez le bouton PTT enfoncé, puis parlez dans le micro.
2. Pour mettre fin à l'émission, relâchez le bouton PTT. Remarque : n'appuyez pas sur le bouton PTT lorsque d'autres personnes parlent. Lorsque plusieurs radios émettent sur le même canal, l'onde radio est bloquée et toutes les transmissions sont perdues.
Écoute/réception
1. Le haut-parleur de la radio reçoit automatiquement le signal si la radio est réglée sur le même canal et le même code que ceux de la radio émettrice.
2. Assurez-vous que le volume du haut-parleur est réglé sur un niveau approprié.

Réglage du volume du haut-parleur
· Appuyez sur le bouton + ou - sur l'écran d'accueil.
Utilisation du casque
· Lorsqu'un casque est connecté à la radio, le haut-parleur de la radio est désactivé. Vous devez porter le casque connecté pour écouter et recevoir des messages.
· Si votre casque est équipé d'un bouton PTT, vous pouvez utiliser ce bouton pour émettre avec le microphone du casque.
· Vous pouvez toujours utiliser le bouton PTT de la radio pour émettre avec le microphone de la radio.

Informations supplémentaires

iVOX ou VOX
Le microphone détecte si vous parlez lorsque vous utilisez iVOX (émission activée par la voix interne) ou VOX (émission activée par la voix). Si vous parlez, la radio déclenche automatiquement l'émission. · Lorsque iVOX est affiché, la radio utilise le microphone intégré pour détecter votre voix. · Lorsqu'un casque VOX est connecté à la radio, VOX s'affiche et le microphone du
casque est utilisé pour détecter votre voix. Pour sélectionner le niveau de sensibilité VOX/iVOX, sélectionnez les paramètres suivants :
Tableau 4 : Niveau de sensibilité VOX/iVOX

Niveau

Descriptions

DÉSACTIVÉ Désactive les paramètres VOX ou iVOX.

L1

Haute sensibilité pour des environnements calmes. Parler doucement

suffit à déclencher l'émission VOX ou iVOX.

L2

Sensibilité moyenne pour la plupart des environnements.

L3

Faible sensibilité pour les environnements bruyants. Parlez suffisamment

fort pour déclencher l'émission VOX ou iVOX.

Remarque : appuyez sur le bouton PTT pour annuler l'émission VOX ou iVOX.

Balayage
La radio recherche une activité vocale en passant d'un canal à l'autre. Lorsque des signaux sont détectés, le signal est envoyé au haut-parleur. La fonction de balayage vous permet de savoir quel canal est utilisé par d'autres groupes et présente un trafic important. Elle vous aide à éviter les canaux occupés lorsque vous choisissez quel canal utiliser pour votre groupe.
Écoute
Vous pouvez entendre tout, y compris le bruit, sur votre canal radio actuel. Cette fonction vous permet d'écouter un canal pour détecter les signaux faibles.
Maintenance
Cette radio est étanche conformément aux normes IP 67. Elle peut supporter une immersion sous 1 m d'eau pendant 30 minutes, uniquement lorsque le couvercle de la batterie et la prise casque sont parfaitement étanches.
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie ou le couvercle de la prise casque uniquement lorsque la radio est sèche. Les batteries et les accessoires ne peuvent être installés que dans des environnements secs. Vérifiez que les joints du compartiment de la batterie et du port d'accessoires ne présentent ni saletés ni débris.
Si la radio a été immergée dans l'eau, secouez-la énergiquement pour retirer l'eau piégée dans la grille du haut-parleur et dans le port du microphone, afin de préserver la qualité audio de la radio. Motorola Solutions recommande de rincer la radio à l'eau claire si elle est exposée à de l'eau salée, afin de préserver sa durée de vie.
Capteur d'eau
Lorsque la radio est en contact avec de l'eau, la LED blanche clignote jusqu'à ce que la batterie ne fonctionne plus. Appuyez sur le bouton Lampe torche pour éteindre la LED clignotante.
Mode d'alerte d'urgence
Vous pouvez utiliser la fonction d'alerte d'urgence pour signaler aux membres de votre groupe si vous avez besoin d'une aide urgente. Après que vous avez appuyé sur le bouton d'appel d'urgence, une tonalité d'alerte modulée est émise par votre radio et transmise aux radios de votre groupe. Les radios T92 H2O de votre groupe augmentent automatiquement le volume du haut-parleur au réglage maximum et émettent une tonalité d'alerte modulée pendant 8 secondes. Au bout de 8 secondes, la tonalité d'alerte s'arrête. La radio passe ensuite en mode mains libres pendant 22 secondes, ce qui vous permet de parler sans devoir appuyer sur le bouton PTT. Pendant les 30 secondes du mode d'alerte d'urgence, les commandes et boutons de la radio T92 H2O sont verrouillés pour optimiser la réception du message d'urgence.
Avertissement : utilisez la fonction d'alerte d'urgence en cas d'urgence uniquement. Motorola Solutions n'est pas responsable de l'absence de réponse à une alerte d'urgence auprès du groupe de réception.
Informations concernant les batteries
La durée de vie nominale de la batterie est mesurée selon la norme industrielle du cycle de fonctionnement 5-5-90 dans des conditions de laboratoire (5 % du temps à émettre, 5 % à recevoir avec haut-parleur activé, 90 % en attente d'un appel entrant). Un modèle de batterie incorrect risque d'exploser.
Attention : utilisez exclusivement les batteries recommandées par Motorola Solutions.

Maintenance de la capacité des batteries

· Chargez les batteries NiMH au moins une fois tous les trois mois, même lorsque vous ne les utilisez pas.
· Ne laissez pas la radio connectée en permanence à un chargeur. · Après utilisation, retirez la batterie de la radio en vue de son stockage. · Conservez les batteries NiMH dans des environnements secs, à une température
comprise entre -20 °C et 35 °C.

Minuteur de temporisation Push-to-Talk
Pour éviter les encombrements, l'émission prend fin après une minute, même si le bouton PTT est toujours enfoncé. Pour réinitialiser le minuteur, relâchez brièvement le bouton PTT.
Canaux et fréquences
Cette section présente les canaux disponibles sur la radio, ainsi que leurs fréquences.
Tableau 5 : Canaux et fréquences

Canal

Fréquence (MHz) Canal

Fréquence (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Remarque : seuls les canaux 1 à 8 sont disponibles par défaut. Déverrouillez les canaux 9 à 16 pour pouvoir les sélectionner. Utilisez les canaux 9 à 16 uniquement dans les pays où ces fréquences sont autorisées par les autorités gouvernementales. Les canaux 9 à 16 ne sont pas autorisés en Russie.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
Manuale dell'utente della radio T92 H2O
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
Italiano Panoramica della radio
Questa sezione descrive i pulsanti e le funzioni disponibili sulla radio.

Antenna

Pulsante torcia Pulsante PTT Pulsante di accensione/ spegnimento Menu/Blocco Microfono Altoparlante
Tabella 1: Panoramica della radio

Pulsante di emergenza
Schermo
Easy Pairing Tono di chiamata Regolazione del volume
Porta di ricarica USB-C

Porta per accessori LED torcia
Sensori di acqua

Pulsanti

1

8

2

3

4

5 6 7

Numero elemento

Descrizioni

1

2

3

4

9

5

6 10
7

11 8

12 9

13 10

11 14

15 12

13

14

15

Canale Canale doppio Monitoraggio Scansione Scansione doppia Blocco Codice secondario Batteria Easy Pairing Toni tastiera Modalità Silenzioso (avviso con vibrazione) Tono Roger Disattiva audio Tono di chiamata VOX o iVOX

Tabella 2: Pulsanti e funzionalità

Pulsanti

Funzionalità

Accensione/ spegnimento Menu/Blocco Regolazione del volume Pulsante PTT
Easy Pairing

Per accendere o spegnere la radio, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento.
· Per accedere e scorrere il menu, premere il pulsante Menu/Blocco. · Tenere premuto il pulsante Menu/Blocco per bloccarlo o sbloccarlo.
· Regolare il livello del volume premendo il pulsante + o -. · Modificare le impostazioni o attivare le azioni desiderate nella
schermata del menu premendo il pulsante + o -.
· Per parlare, tenere premuto il pulsante PTT. È possibile rilasciare il pulsante PTT per interrompere la trasmissione.
· Premere il pulsante PTT per uscire dalla schermata del menu e tornare alla schermata iniziale.
Copiare le impostazioni del canale e del codice secondario dalla radio A alla radio B. · Preparare la radio B per l'associazione tenendo premuto il pulsante
Easy Pairing finché non viene emesso un segnale acustico. · Trasmettere le impostazioni del canale e del codice secondario
tenendo premuto il pulsante Easy Pairing sulla radio A finché non viene emesso un doppio segnale acustico.
Nota: è possibile copiare da una radio a più radio contemporaneamente.

Tono di chiamata Torcia
Emergenza

Per inviare il tono di chiamata (suoneria) ad altre radio, premere il pulsante del tono di chiamata.
Per attivare o disattivare la torcia e per cambiare il colore della luce da rosso a bianco, premere il pulsante della torcia.
Nota: la luce rossa aiuta a vedere di notte. La torcia viene disattivata automaticamente dopo 30 minuti di inattività o se il livello della batteria è inferiore al 50%.
Per attivare la funzione di avviso di emergenza, tenere premuto il pulsante di emergenza.

Configurazione della radio
Installazione e ricarica delle batterie
1. Spegnere la radio. 2. Osservare la polarità prima di inserire le batterie. 3. Caricare la batteria utilizzando l'alimentazione USB standard. 4. La ricarica è completa quando l'icona della batteria sulla radio smette di lampeggiare.
La ricarica richiede fino a 8 ore. Note: · È possibile utilizzare batterie alcaline AA. · Motorola Solutions consiglia di utilizzare solo la batteria fornita con la radio. In caso contrario, la radio potrebbe affondare.
Inserimento e rimozione di una clip per cintura
· Per eseguire le azioni richieste, seguire la numerazione riportata nell'immagine.
1

2

Accensione e spegnimento della radio
· Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento finché il display non si accende o si spegne.
Canali e codici secondari
· È necessario configurare le radio con la stessa impostazione del canale e del codice secondario per consentire la comunicazione con altre radio.
· L'impostazione dei canali controlla la frequenza radio. Per evitare inceppamenti, è possibile selezionare un canale non utilizzato da altri nella propria area. Per ulteriori informazioni sulla selezione di un canale non utilizzato, vedere Scansione nella tabella 3.
· Associare l'impostazione del codice secondario sulle radio trasmittenti e riceventi. In caso contrario, la radio ricevente blocca i segnali ricevuti. Questa funzione consente di disattivare l'audio delle voci indesiderate provenienti da altri utenti di radio che trasmettono sul canale.
· Quando il codice secondario è impostato su zero, la radio non blocca alcun segnale. Tutto ciò che viene rilevato sul canale viene inviato all'altoparlante. Motorola Solutions consiglia di impostare il codice secondario su zero se si utilizzano le radio T92 H2O con radio che non supportano la funzione del codice secondario. Per istruzioni dettagliate su come modificare le impostazioni, vedere Navigazione nelle pagine del menu a pagina 1. È possibile copiare le impostazioni del canale e del codice secondario da una radio a più radio contemporaneamente con la funzione Easy Pairing. Per informazioni su come copiare le impostazioni del canale e del codice secondario, vedere Panoramica della radio a pagina 1.
Navigazione nelle pagine del menu
1. Utilizzare il pulsante Menu per scorrere la schermata del menu. 2. Premere il pulsante PTT per uscire da qualsiasi schermata e tornare alla schermata
iniziale.
Home

Avvia/arresta la funzione monitoraggio

Avvia/arresta la funzione di scansione

Modifica l'impostazione del canale

Menu

Modifica l'impostazione del codice secondario Modifica l'impostazione Tono di chiamata

Modifica l'impostazione VOX (Voice-Operated Transmission) Modifica l'impostazione del canale con orologio doppio e attiva la
modalità Orologio doppio Modifica l'impostazione del codice secondario Orologio doppio e
attiva la modalità Orologio doppio Modifica l'impostazione Avviso con vibrazione

Modifica l'impostazione dei toni della tastiera

Modifica l'impostazione del tono di conferma della conversazione

Spostamento nei menu

Tabella 3: Istruzioni per lo spostamento nei menu

Schermata del menu

Utilizzare il pulsante + o - per effettuare le seguenti operazioni:

Monitoraggio 021

Consente di avviare o interrompere il monitoraggio delle onde radio. È possibile ascoltare i segnali trasmessi sul canale impostato della radio. Se non viene emesso alcun segnale, è possibile sentire un rumore di fondo.

Scansione

Consente di avviare o interrompere la scansione delle onde radio. La radio esegue la scansione di tutti i canali uno dopo l'altro. Il segnale, una volta rilevato, viene emesso sull'altoparlante e sulla radio viene visualizzato il canale del segnale rilevato.

Regolazione del canale (il numero del canale lampeggia)

· Consente di modificare le impostazioni del canale della radio.
· Sbloccare i canali da 9 a 16 premendo contemporaneamente i pulsanti + e -.

Impostazione del codice Consente di modificare l'impostazione del codice della

secondario

radio.

(il numero del codice secondario

lampeggia)

Impostazione del tono di chiamata

Consente di modificare il tono di chiamata. Sono disponibili 20 suoni diversi.

Regolazione della funzione VOX
o

Per modificare l'impostazione VOX (Voice-Operated Transmission), selezionare OFF o i tasti L1 - L3. L3 è il tasto più sensibile. Utilizzare l'impostazione L3 in ambienti silenziosi.

Impostazione del canale con orologio doppio

In modalità di scansione doppia, la radio passa dall'impostazione canale/codice secondario principale all'impostazione canale/codice secondario in modalità di scansione doppia e viceversa.

(il numero del canale

· Dopo aver regolato le impostazioni di scansione

lampeggia)

doppia nel menu, non premere alcun pulsante.

Impostazione codice secondario Consentire alla radio di passare alla modalità di

Orologio doppio

scansione doppia.

· Dalla modalità di scansione doppia, premere il

pulsante Menu per uscire dalla schermata principale.

· Dalla modalità di scansione doppia, il pulsante

(il numero del canale lampeggia) PTT non esce dalla schermata principale.

Impostazione Avviso con vibrazione

Consente di attivare o disattivare l'avviso con vibrazione. Quando si attiva l'avviso con vibrazione, la radio vibra quando si riceve una chiamata. La vibrazione viene messa in pausa per 30 secondi dopo ogni avviso con vibrazione.

Impostazione del tono della Consente di attivare o disattivare il segnale acustico

tastiera

quando si preme un tasto o un pulsante.

Impostazione del tono di Consente di attivare o disattivare il tono di conferma conferma della conversazione della conversazione. Questo tono viene trasmesso
quando si rilascia il pulsante PTT, come quando si pronuncia "Roger" o "Passo". Questo tono indica agli altri che si è finito di parlare.
Utilizzo della radio
Conversazione o trasmissione
1. Tenere premuto il pulsante PTT e iniziare a parlare nel microfono.
2. Rilasciare il pulsante PTT per interrompere la trasmissione. Nota: non premere il pulsante PTT mentre altri parlano. Se più radio trasmettono sullo stesso canale, le onde radio si confondono e si perdono le trasmissioni.
Ascolto o ricezione
1. L'altoparlante della radio riceve automaticamente il segnale se la radio è impostata sullo stesso canale e sullo stesso codice della radio trasmittente.
2. Verificare che il volume dell'altoparlante sia impostato su un livello appropriato.
Regolazione del volume dell'altoparlante
· Premere il pulsante + o - nella schermata iniziale.
Utilizzo della cuffia
· Quando viene collegata una cuffia alla radio, l'altoparlante della radio viene disattivato. Per monitorare e ricevere i messaggi, indossare la cuffia collegata.
· Se la cuffia è dotata di un pulsante PTT, è possibile utilizzarlo per effettuare una trasmissione con il microfono della cuffia.
· È comunque possibile utilizzare il pulsante PTT sulla radio per effettuare una trasmissione con il microfono della radio.
Ulteriori informazioni
iVOX o VOX
Il microfono rileva se si sta parlando durante l'uso della funzione iVOX (Internal Voice Operated Transmission) o VOX (Voice-Operated Transmission). Se si sta parlando, la radio attiva automaticamente la trasmissione. · Se viene visualizzato iVOX, la radio utilizza il microfono integrato per rilevare la voce. · Se una cuffia VOX viene collegata alla radio, viene visualizzato VOX e il microfono
della cuffia viene utilizzato per rilevare la voce. Per selezionare il livello di sensibilità VOX/iVOX, selezionare le seguenti impostazioni:

Tabella 4: Livello di sensibilità VOX/iVOX

Livello Descrizioni

OFF L1
L2 L3

Consente di disattivare le impostazioni VOX o iVOX.
Sensibilità elevata per ambienti silenziosi. È sufficiente parlare a volume basso per attivare la trasmissione VOX o iVOX
Sensibilità media per la maggior parte degli ambienti
Sensibilità bassa per ambienti rumorosi. Parlare più forte per attivare la trasmissione VOX o iVOX.

Nota: premendo il pulsante PTT, si annulla la trasmissione VOX o iVOX.

Scansione
La radio esegue la scansione dell'attività vocale passando in rassegna i canali. I segnali eventualmente rilevati vengono inviati all'altoparlante. La funzione Scansione consente di individuare il canale utilizzato da altri gruppi e di gestire un traffico intenso, aiutando a evitare i canali occupati al momento di scegliere il canale da utilizzare per il proprio gruppo.
Monitoraggio
È possibile sentire tutto, inclusi i rumori, sul canale radio corrente. Questa funzione consente di monitorare un canale per verificare la presenza di segnali deboli.
Manutenzione
Questa radio è impermeabile secondo gli standard IP-67. La radio può resistere all'immersione fino a 1 metro d'acqua per un massimo di 30 minuti, ma solo quando il coperchio della batteria e la porta per l'auricolare sono sigillati.
Aprire il coperchio del vano batterie o la porta per l'auricolare solo quando la radio è asciutta. L'installazione delle batterie e degli accessori deve essere eseguita solo in ambienti asciutti. Verificare che le guarnizioni del vano batterie e della porta per gli accessori siano prive di sporcizia e detriti.
Per mantenere la qualità dell'audio, se la radio viene immersa in acqua, scuoterla energicamente per rimuovere l'acqua intrappolata nella griglia dell'altoparlante e nella porta del microfono. Per preservare la durata della radio, Motorola Solutions consiglia di sciacquarla con acqua dolce se viene a contatto con acqua salata.
Sensore di acqua
Quando la radio viene a contatto con l'acqua, il LED bianco inizia a lampeggiare finché la batteria non è scarica. Premere il pulsante della torcia per spegnere il LED lampeggiante.
Modalità avviso di emergenza
È possibile utilizzare la funzione dell'avviso di emergenza per segnalare ai membri del gruppo che si ha bisogno urgentemente di aiuto. Dopo aver premuto il pulsante di emergenza, la radio emette un tono di avviso acuto che viene trasmesso alle radio del gruppo. Le radio T92 H2O del gruppo aumentano automaticamente il volume dell'altoparlante al massimo e riproducono un tono di avviso acuto per 8 secondi. Dopo 8 secondi, il tono di avviso si interrompe. Quindi, la radio rimane in modalità vivavoce per 22 secondi, consentendo di parlare senza premere il pulsante PTT. Durante la modalità avviso di emergenza della durata di 30 secondi, i controlli e i pulsanti della radio T92 H2O vengono bloccati per ottimizzare la ricezione del messaggio di emergenza.
Attenzione: utilizzare la funzione di avviso di emergenza solo in caso di emergenza. Motorola Solutions non è responsabile della mancata risposta all'avviso di emergenza da parte del gruppo che riceve l'avviso.
Informazioni sulla batteria
La durata nominale della batteria è misurata durante il ciclo operativo industriale standard 5-5-90 in condizioni di laboratorio (5% del tempo di trasmissione, 5% del tempo di ricezione con altoparlante acceso e 90% di attesa per chiamata in arrivo). Se la batteria viene sostituita con un modello errato, potrebbe verificarsi un'esplosione.
Avvertenza: utilizzare solo batterie approvate da Motorola Solutions.

Gestione della capacità delle batterie

· Ricaricare le batterie NiMH una volta ogni tre mesi, se non vengono utilizzate. · Non lasciare la radio collegata a un caricabatteria in modo permanente. · Rimuovere la batteria dalla radio dopo l'utilizzo, se deve essere conservata. · Conservare le batterie NiMH in ambienti con temperature comprese tra -20 °C e
35 °C e poca umidità.
Timer di timeout della funzione Push-to-Talk
Per evitare la congestione del traffico sulle onde radio, la trasmissione termina dopo un minuto anche se il pulsante PTT è ancora premuto. Per reimpostare il timer, rilasciare brevemente il pulsante PTT.
Canale e frequenze
Questa sezione mostra i canali e le relative frequenze disponibili per la radio.
Tabella 5: Canale e frequenze

Canale

Frequenza (MHz) Canale

Frequenza (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Nota: solo i canali da 1 a 8 sono disponibili per impostazione predefinita. Per selezionare i canali da 9 a 16, è necessario prima sbloccarli. Utilizzare i canali da 9 a 16 solo nei Paesi in cui queste frequenze sono consentite dalle autorità governative. I canali da 9 a 16 non sono consentiti in Russia.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
T92 H2O használati útmutató
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
A MOTOROLA, a MOTO, a MOTOROLA SOLUTIONS és a stilizált M logó a Motorola Trademark Holdings, LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye; használatuk engedéllyel történik. Minden egyéb védjegy jogos tulajdonosa tulajdonát képezi. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Minden jog fenntartva.
magyar A rádió áttekintése
Ez a rész a rádión elérhet gombokat és funkciókat ismerteti.

Antenna

Lámpa gomb
PTT gomb Bekapcsológomb 0HQ%LOOHQW\]iU
0LNURIRQ +DQJV]yUy

9pV]KtYiV gomb
.pSHUQ\ (J\V]HUSiURVtWiV +tYyKDQJ +DQJHUEHiOOtWiV
86%W|OWSRUW

7DUWR]pNSRUW LED lámpa

1. táblázat: A rádió áttekintése

9t]pU]pNHON

Gombok

1

8

2

3

4

5 6 7

Elem száma

Leírás

1

2

3

4

9

5

6 10
7

11 8 12 9 13 10

14

11

15

12

13

14

15

Csatorna Ketts csatorna Figyelés Keresés Ketts keresés Zár Alkód Akkumulátor Egyszer párosítás Billentyhang Néma üzemmód (rezg hívásjelz) Adásvégjelz hang Némítás Hívóhang VOX vagy iVOX

2. táblázat: Gombok és funkciók

Gombok

Funkció

Bekapcsolás Menü/ Billentyzár
Hanger/ beállítás PTT gomb
Egyszer párosítás

A rádió be- vagy kikapcsolásához nyomja meg hosszan a Bekapcsológombot.
· A rádió kikapcsolásához tartsa lenyomva a Menü/Billentyzár gombot.
· A Menü/Billentyzár gomb zárolásához vagy feloldásához nyomja meg hosszan a Menü/Billentyzár gombot.
· A hanger módosításához nyomja meg a + vagy - gombot. · A beállítások vagy az indító mveletek módosításához nyomja meg
a + vagy - gombot a menüképernyn.
· A beszédhez nyomja meg és tartsa lenyomva a PTT gombot. Az adás leállításához engedje fel a PTT gombot.
· A menüképernyrl való kilépéshez és a kezdképernyre való visszatéréshez nyomja meg a PTT gombot.
Másolja a csatorna- és kódbeállításokat az A rádióról a B rádióra.
· A B rádió párosításra való elkészítéséhez nyomja meg hosszan az Egyszer párosítás gombot, amíg sípszót nem hall.
· A csatorna- és alkód-beállítások szórásához tartsa lenyomva az A rádión található Egyszer párosítás gombot, amíg dupla sípszót nem hall.
Megjegyzés: Egy rádióról egyszerre több rádióra is másolhat.

Hívóhang Lámpa
Vészhívás

Hívóhangot (csenghangot) más rádiókra a Hívóhang gomb megnyomásával küldhet.
Kapcsolja be vagy ki a zseblámpát, és a Lámpa gomb megnyomásával váltson a piros és fehér fényszín között.
Megjegyzés: A vörös fény segít megrizni a látást a sötétben. 30 percet meghaladó tétlenség vagy a töltöttségi szint 50% alá süllyedése esetén a lámpa automatikusan kikapcsol.
A Vészhívási riasztás funkciót a Vészhívás gomb megnyomásával és nyomva tartásával aktiválhatja.

Rádió beállítása
Akkumulátorok behelyezése és töltése
1. Kapcsolja ki a rádiót. 2. Az akkumulátorok behelyezése eltt ügyeljen azok polaritására. 3. Az akkumulátort a szabványos USB-áramforrás használatával töltse fel. 4. A töltés akkor fejezdik be, amikor a rádió akkumulátor ikonja abbahagyja a villogást.
A töltés akár 8 órát is igénybe vehet. Megjegyzések: · AA alkáli elemeket is használhat. · A Motorola Solutions azt javasolja, hogy kizárólag a rádióhoz mellékelt akkumulátort használja. Ellenkez esetben a rádió gyorsabban lemerülhet.
Övcsipesz felhelyezése és eltávolítása
· A szükséges mveletek végrehajtásához kövesse az ábra számozását.
1

2

A rádió be- és kikapcsolása
· Tartsa lenyomva a Bekapcsológombot, amíg a kijelz be- vagy ki nem kapcsol.
Csatornák és alkódok
· Azonos csatorna- és alkódbeállításokat kell alkalmazni a rádiókon, hogy lehetvé tegye a rádiók közötti kommunikációt.
· A csatornabeállítás szabályozza a rádiófrekvenciát. A keveredés elkerülése érdekében olyan csatornát is választhat, amelyet mások nem használnak az Ön területén. A nem használt csatorna kiválasztásával kapcsolatos további információkat lásd: Keresés, 3. táblázat.
· Egyeztesse az adó és vev rádiók alkódbeállításait. Ellenkez esetben a vev rádió blokkolja a fogadott jeleket. Ez a funkció némítja a csatornán keresztül érkez, más rádiófelhasználók által forgalmazott, nem kívánt adásokat.
· Ha az alkód nullára van állítva, a rádió nem blokkolja a jeleket. A csatornán észlelt minden jel a hangszórón hallható. A Motorola Solutions azt javasolja, hogy állítsa nullára az alkódot, ha a T92 H2O rádiót olyan rádiókkal használja, amelyek nem támogatják az alkód funkciót. A beállítások módosítására vonatkozó részletes utasításokat lásd: Navigálás a menüoldalak között, 1. oldal. A csatorna- és alkód-beállítások egy rádióról egyszerre több rádióra másolhatók az Egyszer párosítás funkcióval. A csatorna- és alkódbeállítások másolásának módját lásd: A rádió áttekintése, 1. oldal.
Navigálás a menüoldalak között
1. A menüképernyn a Menü gombbal lépkedhet végig. 2. Nyomja meg a PTT gombot az adott képernyrl való kilépéshez és a
kezdképernyre való visszatéréshez.
.H]GNpSHUQ\

$)LJ\HOpVIXQNFLyLQGtWiVDOHiOOtWiVD

$.HUHVpVIXQNFLyLQGtWiVDOHiOOtWiVD

$FVDWRUQDEHiOOtWiViQDNPyGRVtWiVD

0HQ

$]DONyGEHiOOtWiViQDNPyGRVtWiVD $KtYyKDQJEHiOOtWiViQDNPyGRVtWiVD

$92;KDQJYH]pUHOWDGiVEHiOOtWiViQDNPyGRVtWiVD $.HWWVFVDWRUQDILJ\HOpVEHiOOtWiViQDNPyGRVtWiVDpVEHOpSpVD
.HWWVILJ\HOpVPyGED $.HWWVILJ\HOpVDONyGEHiOOtWiViQDNPyGRVtWiVDpVEHOpSpVD
.HWWVILJ\HOpVPyGED $5H]JKtYiVMHO]EHiOOtWiViQDNPyGRVtWiVD

$ELOOHQW\KDQJEHiOOtWiViQDNPyGRVtWiVD

$EHV]pGUpV]WPHJHUVtWKDQJMHO]pVEHiOOtWiViQDNPyGRVtWiVD

Navigáció a menüben

3. táblázat: Menü navigációs utasításai

Menüképerny

A + vagy - gomb segítségével az alábbiakat végezheti el:

Figyelés 021

A léghullám figyelésének indítása vagy leállítása. A rádió csatornabeállításán továbbított jeleket hallhatja. Ha nincs jel, akkor statikus zajt hallható.

Keresés
Csatorna beállítása (A csatornaszám villog)
Alkód beállítása (Az alkód száma villog)
Hívóhang beállítása

A léghullám pásztázásának indítása el vagy leállítása. A rádió az összes csatornát pásztázza egymás után. Ha a rendszer jelet észlel, a hangszórón hallható a jel, és a rádió kijelzi az észlelt jel csatornáját.
· A rádió csatornabeállításainak módosítása. · A 9­16. csatornát a + és - gombok egyidej
megnyomásával oldhatja fel.
A rádió beállításának módosítása.
A hívóhang módosítása. 20 különböz hang áll rendelkezésre.

VOX beállítása vagy

A hangvezérelt adás (VOX) beállításának
módosításához válassza az OFF vagy az L1­L3
lehetséget. Az L3 a legérzékenyebb. Az L3-at csendes környezetben használja.

Ketts csatornafigyelés beállítása

Ketts keresés módban a rádió a f Csatorna/Alkód beállítás és a Ketts keresési csatorna/Alkód beállítás között vált.

(A csatornaszám villog) Ketts figyelés alkódbeállítása
(A csatornaszám villog)

· Miután a menüben beállította a Ketts keresés beállításait, ne nyomjon meg semmilyen gombot.
Hagyja, hogy a rádió idtúllépéssel a Ketts keresés módba váltson.
· Ketts keresés módban nyomja meg a Menü gombot a kezdképernyre való lépéshez.
· Ketts keresés módban a PTT gomb megnyomásával nem lép a kezdképernyre.

Rezg hívásjelz beállítása

A Rezg hívásjelzt be- és kikapcsolja. Bekapcsolt Rezg hívásjelz esetén a rádió a hívások fogadásakor rezeg. A rezgés minden rezgés után
30 másodpercig szünetel.

Billentyhang beállítása

A billentyk megnyomásakor hallható kattanó hangot kapcsolja be vagy ki.

Beszédrészt megersít hangjelzés beállítása

A beszédrészt megersít hangjelzést be- vagy kikapcsolja. Ez a hangjelzés a PTT gomb
felengedésekor hallható, hasonlóan ahhoz, mintha a
,,Roger" vagy a ,,Vége" szót mondaná. Ez a hang jelzi másoknak, hogy befejezte a beszédrészét.

A rádió használata
Beszéd vagy adás
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a PTT gombot, majd kezdjen el beszélni a mikrofonba.
2. Az adás leállításához engedje fel a PTT gombot. Megjegyzés: Ha mások beszélnek, ne nyomja meg a PTT gombot. Ha egynél több rádió ugyanazon a csatornán sugároz, a léghullámot zavarják, és minden adás elvész.
Hallgatás vagy fogadás
1. A rádió hangszórója automatikusan fogadja a jelet, ha a rádió az adó rádióéval megegyez csatornára és kódra van beállítva.
2. Ellenrizze, hogy a hangszóró hangereje megfelel-e.

A hangszóró hangerejének beállítása
· Nyomja meg a + vagy - gombot a kezdképernyn.
A headset használata
· Ha egy headsetet csatlakoztat a rádióhoz, a rádió hangszórója letiltásra kerül. Az üzenetek figyeléséhez és fogadásához viselje a csatlakoztatott headsetet.
· Ha a headseten PTT gomb található, a gomb használatával a headset mikrofonján keresztül is forgalmazhat.
· A rádió PTT gombját továbbra is használhatja a rádión lév mikrofonon keresztüli forgalmazáshoz
További információk

iVOX vagy VOX
A mikrofon érzékeli, ha a Bels hangvezérelt adás (iVOX) vagy a Hangvezérelt adás (VOX) funkció használatával beszél. Miközben beszél, a rádió automatikusan elindítja az adást. · iVOX használata esetén a rádió a beépített mikrofon segítségével érzékeli a hangját. · Ha VOX headsetet csatlakoztat a rádióhoz, a kijelzn megjelenik a VOX felirat, és a
headset mikrofonja fogja érzékelni a hangját. A VOX/iVOX érzékenységi szintjének kiválasztásához válassza a következ beállításokat:
4. táblázat: VOC/iVOX érzékenységi szintje

Szint

Leírás

KI

Kikapcsolja a VOX vagy iVOX beállításait.

L1

Nagyfokú érzékenység csendes környezetekhez. A halk beszéd is elég a

VOX vagy iVOX adás elindításához

L2

Közepes érzékenység a legtöbb környezethez.

L3

Alacsony érzékenység zajos környezetekhez. Beszéljen hangosan a VOX

vagy iVOX adás elindításához

Megjegyzés: A PTT gomb megnyomása megszakítja a VOX vagy iVOX adást.

Keresés
A rádió a csatornák pásztázásával keres jelet. Amikor jelet észlel, a jel a hangszórón keresztül megszólal. A Keresés funkció lehetvé teszi, hogy megtudja, milyen csatornát használnak más csoportok, és mekkora a forgalom. A Keresés funkció használatával egy csatorna kiválasztásakor elkerülheti a forgalmas csatornákat.
Figyelés
Mindent hallhat az aktuális rádiócsatornán, beleértve a zajt is. Ez a funkció lehetvé teszi egy gyenge jel csatorna figyelését.
Karbantartás
Ez a rádió IP67 szint vízhatlansággal rendelkezik. A rádió 30 percig, 1 méteres vízmélységig üzemképes tud maradni, de csak akkor, ha az akkumulátorfedél és a headset tartozékportja le van zárva.
Az akkumulátorrekesz ajtaját és a headset portját csak akkor tegye szabaddá, ha a rádió már megszáradt. Az akkumulátort és a tartozékokat kizárólag száraz környezetben helyezze a készülékbe. Bizonyosodjon meg arról, hogy az akkumulátorrekeszben és a tartozékport tömítéseiben nincsen por és szennyezdés.
Ha a rádió vízbe merült, a hangminség megrzése érdekében rázza meg gyorsan a rádiót, hogy a hangszórórács mögött vagy a mikrofonportban rekedt víz kijuthasson belle. A Motorola Solutions azt javasolja, hogy azonnal öblítse át tiszta vízzel a rádiót, ha sós víz érte, így annak élettartama meghosszabbítható.
Vízérzékel
Ha a rádió vízzel érintkezik, a fehér LED lámpa villogni kezd, és egészen addig villog, amíg az akkumulátor le nem merül. Nyomja meg a Lámpa gombot a villogó LED kikapcsolásához.
Vészhívási riasztás mód
A Vészhívási riasztás funkció segítségével a csoport tagjainak jelezheti, ha sürgs segítségre van szüksége. A Vészhívás gomb megnyomása után a rádió trillázó riasztási hangjelzést ad ki, amelyet továbbít a csoport többi rádiója felé. Az Ön csoportjához tartozó T92 H2O készülékek automatikusan maximumra állítják a hangszóró hangerejét, valamint 8 másodpercen át szólni fog egy trillázó riasztási hangjelzés. 8 másodperc elteltével a riasztási hangjelzés megsznik. Ezután a rádió 22 másodpercig kihangosított módban van, így a PTT gomb megnyomása nélkül is beszélhet. A Vészhívási riasztás mód 30 másodperces idtartamára a T92 H2O rádió vezérli és gombjai lezárásra kerülnek a vészhívás zavartalan fogadása érdekében.
Figyelmeztetés: Csak vészhelyzet esetén használja a Vészhívási riasztás funkciót. A Motorola Solutions nem vonható felelsségre, amennyiben nem érkezik válasz a vészhívási riasztást fogadó csoporttól.
Információk az akkumulátorokról
A névleges akkumulátor-élettartamot az ipari szabvány szerinti 5-5-90 munkaciklussal, laboratóriumi körülmények között határozták meg. Az id 5%-ában forgalmaz, 5%-ában fogad a hangszórón keresztül, 90%-ában bejöv adásra várakozik. Robbanásveszély áll fenn, ha az akkumulátort nem megfelel típusú akkumulátorra cserélik.
Figyelem! Csak a Motorola Solutions által jóváhagyott akkumulátorokat használjon.

Akkumulátorkapacitás karbantartása

· A NiMH akkumulátorokat három havonta egyszer töltse fel, amennyiben nem
használja azokat.
· Ne hagyja a rádiót állandóan a töltre csatlakoztatva. · Használat után, tárolás esetén távolítsa el az akkumulátort a rádióból. · Az NiMH akkumulátorokat -20 °C-tól 35 °C-ig terjed hmérsékleten, alacsony
páratartalmú helyen tárolja.

Adás-vétel gomb idkorlátja
Az adástorlódás elkerülése érdekében az adás egy perc után megszakításra kerül, még a PTT gombot nyomva tartása mellett is. Az idzítt a PTT gomb rövid felengedésével állíthatja vissza.
Csatornák és frekvenciák
Ez a rész a rádió elérhet csatornákat és azok frekvenciáit ismerteti. 5. táblázat: Csatornák és frekvenciák

Csatorna

Frekvencia (MHz) Csatorna

Frekvencia (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Megjegyzés: Alapértelmezés szerint csak az 1­8. csatornák érhetk el. A csatornák kiválasztása eltt oldja fel a 9­16. csatorna zárolását. A 9­16. csatornákat csak azokban az országokban szabad használni, amelyekben a
kormányzati hatóságok engedélyezik azokat. A 9­16. csatornák használata
Oroszországban nem engedélyezett.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
Gebruikershandleiding T92 H2O
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle overige handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Nederlands Overzicht van de portofoon
In dit gedeelte worden de knoppen en functies van de portofoon beschreven.

Antenne
Zaklampknop
PTT-knop Aan/uit-knop Menu/ vergrendelen Microfoon Luidspreker

Noodoproepknop

Scherm

Accessoirepoort

Snel koppelen Oproeptoon Volume/aanpassen

LED zaklamp

USB-C-oplaadpoort

Watersensoren

Tabel 1: Overzicht van de portofoon

Knoppen

Itemnummer

Beschrijvingen

1

Kanaal

2

Twee kanalen

3

Monitoren

4

1

8

9

5

Scannen Dubbel scannen

2

10 6

Vergrendelen

3

7

11

8

Subcode Batterij

4

12 9

Snel koppelen

5

13 10

Toetstoon

6

14 11

Silent Mode (Vibrate Alert)

7

15 12

Toon voor einde uitzending

13

Dempen

14

Oproeptoon

15

VOX of iVOX

Tabel 2: Knoppen en functionaliteit

Knoppen

Functionaliteit

Vermogen Menu/ vergrendelen
Volume/ aanpassen PTT-knop
Snel koppelen

Schakel de portofoon in of uit door de aan/uit-knop ingedrukt te houden.
· Druk op de knop Menu/vergrendelen om het menu te openen en erin te bladeren.
· Vergrendel of ontgrendel de knop Menu/vergrendelen door de knop ingedrukt te houden.
· Pas het volume aan met de toetsen + en ­. · Wijzig de instellingen of activeer acties in het menuscherm door op
de knop + of ­ te drukken.
· Houd de PTT-knop ingedrukt om te spreken. Laat de PTT-knop los om de transmissie te beëindigen.
· Druk op de PTT-knop om het menuscherm af te sluiten en terug te keren naar het startscherm.
Kopieer de kanaal- en subcode-instellingen van portofoon A naar portofoon B. · Bereid portofoon B voor op koppelen door de knop Snel koppelen
ingedrukt te houden tot u een pieptoon hoort. · Zend de instellingen voor de zender en de subcode uit door de
knop Snel koppelen op portofoon A ingedrukt te houden tot u een dubbele pieptoon hoort.
Opmerking: u kunt van één portofoon naar meerdere portofoons tegelijk kopiëren.

Oproeptoon Zaklamp
Noodoproep

Verzend een oproeptoon (beltoon) naar andere portofoons door op de knop Oproeptoon te drukken.
Schakel de zaklamp in of uit, en schakel tussen rood en wit licht door op de zaklampknop te drukken.
Opmerking: rood licht helpt om in het donker zicht te houden. Als er langer dan 30 minuten geen activiteit is of het batterijniveau lager is dan 50%, schakelt de zaklamp zichzelf automatisch uit.
Activeer de functie Noodwaarschuwing door de noodknop ingedrukt te houden.

Portofoon instellen
Batterijen plaatsen en opladen
1. Schakel de portofoon uit. 2. Let op de polariteit voordat u de batterijen plaatst. 3. Laad de batterij op met de standaard USB-voedingsbron. 4. Het opladen is voltooid wanneer het batterijpictogram op de portofoon stopt met
knipperen. Het opladen duurt maximaal 8 uur. Opmerkingen: · U kunt AA-alkalinebatterijen gebruiken. · Motorola Solutions raadt u aan alleen de batterij te gebruiken die met uw portofoon is meegeleverd. Anders kunnen de prestaties van de portofoon afnemen.
Een riemclip aanbrengen en verwijderen
· Voer de handelingen uit in de volgorde van de nummering in de afbeelding.
1

2

De portofoon in- en uitschakelen
· Houd de aan/uit-knop ingedrukt totdat het beeldscherm wordt in- of uitgeschakeld.
Kanalen en subcodes
· U moet op uw portofoons dezelfde kanalen en subcodes instellen om communicatie tussen de portofoons mogelijk te maken.
· Met de kanaalinstelling regelt u de radiofrequentie. Selecteer een kanaal dat niet door anderen in uw gebied wordt gebruikt om storingen te voorkomen. Zie Scannen in tabel 3 voor meer informatie over het selecteren van een ongebruikt kanaal.
· Zorg ervoor dat de subcode-instelling op de zendende en ontvangende portofoons overeenkomt. Anders blokkeert de ontvangende portofoon de ontvangen signalen. Met deze functie kunt u ongewenste stemmen dempen van andere portofoongebruikers die op uw kanaal uitzenden.
· Als de subcode op nul is ingesteld, blokkeert de portofoon geen signalen. Alles wat op het kanaal wordt opgevangen, wordt naar de luidspreker verzonden. Motorola Solutions raadt u aan uw subcode op nul in te stellen als u T92 H2O-portofoons gebruikt met portofoons die de subcodefunctie niet ondersteunen. Zie Navigeren door de menupagina's op pagina 1 voor gedetailleerde instructies over het wijzigen van instellingen. Met de functie Snel koppelen kunt u kanaal- en subcodeinstellingen van één portofoon naar meerdere portofoons tegelijk kopiëren. Zie Overzicht van de portofoon op pagina 1 voor informatie over het kopiëren van instellingen voor kanalen en subcodes.
Navigeren door de menupagina's
1. Gebruik de knop Menu om door het menuscherm te bladeren. 2. Druk op de PTT-knop om een willekeurig scherm af te sluiten en terug te keren naar
het startscherm.
Start

Functie Monitor starten/stoppen

Functie Scan starten/stoppen

Instelling kanaal wijzigen

Menu

Instelling subcode wijzigen Instelling oproeptoon wijzigen

Instelling Voice Operated Transmission (VOX) wijzigen

Instelling kanaal voor dubbel scannen wijzigen en naar modus Dubbel scannen gaan

Instelling subcode voor dubbel scannen wijzigen en naar modus Dubbel scannen gaan

Instelling trilalarm wijzigen

Instelling toetstoon wijzigen

Instelling spreekbevestigingstoon wijzigen

Menunavigatie

Tabel 3: Instructies voor menunavigatie

Menuscherm

Gebruik de knoppen + en ­ voor de volgende taken:

Monitoren 021
Scannen
Kanaal aanpassen (Kanaalnummer knippert)
Instelling subcode (Subcodenummer knippert)
Instelling oproeptoon

Monitoren van de radiogolf starten of stoppen. U kunt horen dat er signalen worden verzonden via de kanaalinstelling van uw portofoon. Als er geen signaal is, hoort u statische ruis.
Scannen van de radiogolf starten of stoppen. De portofoon scant alle kanalen een voor een. Wanneer een signaal wordt gedetecteerd, hoort u het signaal via de luidspreker en geeft de portofoon het kanaal van het gedetecteerde signaal weer.
· De instellingen van het portofoonkanaal wijzigen. · De kanalen 9 t/m 16 ontgrendelen door
tegelijkertijd op de knoppen + en ­ te drukken.
De instelling van de portofooncode wijzigen.
Het geluid van de oproeptoon wijzigen. Er zijn 20 verschillende geluiden beschikbaar.

VOX aanpassen of

Als u de instelling voor Voice Operated Transmission (VOX) wilt wijzigen, selecteert u OFF of L1 tot L3. L3 is het gevoeligst. Gebruik L3 in rustige omgevingen.

Instelling kanaal voor dubbel In de modus Dubbel scannen schakelt de portofoon

scannen

tussen de instelling primair kanaal/subcode en de

instelling kanaal voor dubbel scannen/subcode.

(Kanaalnummer knippert) Instelling subcode voor dubbel
scannen
(Kanaalnummer knippert)

· Nadat u de instellingen voor dubbel scannen in het menu heeft aangepast, mag u op geen enkele knop drukken. Wacht tot de portofoon overschakelt naar de modus Dubbel scannen.
· Druk in de modus Dubbel scannen op de knop Menu om naar het startscherm te gaan.
· In de modus Dubbel scannen gaat u niet terug naar het startscherm door op de PTT-knop te drukken.

Instelling trilalarm

Het trilalarm in- of uitschakelen. Wanneer u het trilalarm inschakelt, trilt de portofoon bij de ontvangst van een oproep. Na elke trilling is er een pauze van 30 seconden.

Instelling toetstoon

Het klikgeluid bij het drukken op een toets of knop in- of uitschakelen.

Instelling spreekbevestigingstoon

De spreekbevestigingstoon in- of uitschakelen. Deze toon wordt verzonden wanneer u de PTT-knop loslaat en is vergelijkbaar met 'Roger' of 'Over'. Deze toon laat anderen weten dat u klaar bent met spreken.

Gebruik van de portofoon
Spreken of verzenden
1. Houd de PTT-knop ingedrukt en spreek vervolgens in de microfoon.
2. Laat de PTT-knop los om de transmissie te beëindigen. Opmerking: druk niet op de PTT-knop wanneer anderen praten. Als er meer dan één portofoon op hetzelfde kanaal uitzendt, raakt de radiogolf geblokkeerd en gaan alle berichten verloren.
Luisteren of ontvangen
1. De luidspreker van de portofoon ontvangt automatisch een signaal als de portofoon is ingesteld op hetzelfde kanaal en dezelfde code als de zendende portofoon.
2. Zorg ervoor dat het luidsprekervolume op een prettig niveau staat ingesteld.

Luidsprekervolume aanpassen
· Druk in het startscherm op de knop + of ­.
Gebruik van de headset
· Wanneer een headset wordt aangesloten op de portofoon, wordt de luidspreker van de portofoon uitgeschakeld. Draag de aangesloten headset om berichten te monitoren en te ontvangen.
· Als uw headset is uitgerust met een PTT-knop, kunt u die knop gebruiken om uit te zenden met de microfoon op de headset.
· U kunt dan ook nog de PTT-knop op de portofoon gebruiken om uit te zenden met de microfoon op de portofoon

Aanvullende informatie

IVOX of VOX
De microfoon detecteert of u spreekt wanneer u Internal Voice Operated Transmissie (iVOX) of spraakgestuurde transmissie (VOX) gebruikt. Als u spreekt, activeert de portofoon de transmissie automatisch. · Wanneer iVOX wordt weergegeven, gebruikt de portofoon de ingebouwde microfoon
om uw stem te detecteren. · Wanneer een VOX-headset op de portofoon is aangesloten, wordt VOX weergegeven en
wordt de microfoon van de headset gebruikt om uw stem te detecteren. Selecteer de volgende instellingen om het VOX/iVOX-gevoeligheidsniveau in te stellen:
Tabel 4: VOC/iVOX-gevoeligheidsniveau

Niveau Beschrijvingen

UIT

Schakel de VOX- of iVOX-instellingen uit.

L1

Hoge gevoeligheid voor rustige omgevingen. Zacht spreken is voldoende

om VOX/iVOX-transmissie te activeren

L2

Gemiddelde gevoeligheid, geschikt voor de meeste omgevingen.

L3

Lage gevoeligheid voor omgevingen met veel lawaai. Spreek harder om

VOX/iVOX-transmissie te activeren

Opmerking: als u op de PTT-knop drukt, wordt de VOX/iVOX-transmissie geannuleerd.

Scannen
De portofoon scant op spraakactiviteit door de kanalen te doorlopen. Wanneer signalen worden gedetecteerd, wordt het signaal naar de luidspreker verzonden. Met de scanfunctie kunt u uitzoeken of een kanaal door andere groepen wordt gebruikt en veel verkeer bevat. De scanfunctie helpt u drukbezette kanalen te mijden wanneer u een kanaal voor uw groep kiest.
Monitoren
U hoort alles, inclusief ruis, op uw huidige portofoonkanaal. Met deze functie kunt u een kanaal controleren op zwakke signalen.
Onderhoud
Deze portofoon is waterdicht tot IP67-normen. U kunt de portofoon 30 minuten lang tot 1 meter diep onder water houden, maar alleen als de batterijklep en de aansluiting voor een headset zijn afgedicht.
Open de klep van de batterijhouder of aansluiting voor een headset alleen als de portofoon droog is. Batterijen en accessoires mogen alleen in een droge omgeving met de portofoon worden gekoppeld. Zorg ervoor dat de afdichtingen van het batterijcompartiment en de accessoirepoort vrij zijn van vuil.
Schud de portofoon stevig als deze ondergedompeld is geweest in water om resterend water uit het luidsprekerrooster en de microfoonaansluiting te verwijderen. Als de portofoon ondergedompeld is geweest in zout water, raadt Motorola Solutions u aan de portofoon af te spoelen met schoon water om de levensduur ervan te behouden.
Watersensor
Wanneer de portofoon in contact komt met water, gaat de witte led knipperen tot de batterij leeg is. Druk op de zaklamptoets om de knipperende led uit te zetten.
Modus Noodwaarschuwing
U kunt de functie Noodwaarschuwing gebruiken om leden in uw groep te waarschuwen als u dringend hulp nodig heeft. Nadat u op de noodknop heeft gedrukt, zendt uw portofoon een opvallende alarmtoon uit die naar de portofoons in uw groep wordt verzonden. Het luidsprekervolume van de T92 H2O-portofoons in uw groep wordt automatisch op maximaal gezet, en er klinkt 8 seconden lang een opvallende alarmtoon. Na 8 seconden stopt de alarmtoon. Vervolgens staat de portofoon gedurende 22 seconden in de handsfreemodus, zodat u kunt praten zonder op PTT-knop te drukken. Tijdens de 30 seconden dat de modus Noodwaarschuwing is ingeschakeld zijn de toetsen en de bediening van de T92 H2O-portofoons vergrendeld voor een optimale ontvangst van het alarmsignaal.
Waarschuwing: gebruik de functie Noodwaarschuwing alleen in geval van nood. Motorola Solutions is niet verantwoordelijk als de ontvangende groep niet reageert op het noodsignaal.
Informatie over de batterij
De levensduur van de batterij wordt onder laboratoriumomstandigheden gemeten volgens de industriële norm met bedrijfscyclus 5-5-90. 5% van de tijd uitzenden, 5% ontvangen met luidspreker aan en 90% wachten op inkomende oproep. Vervanging van de batterij door een onjuist type kan leiden tot explosiegevaar.
Let op: gebruik alleen door Motorola goedgekeurde batterijen.

Onderhoud van de batterijen

· Laad het NiMH-accupak elke drie maanden op als u de portofoon niet gebruikt. · Laat de portofoon niet permanent aangesloten op een oplader. · Verwijder het accupak en de batterijen na gebruik en bewaar ze elders. · Bewaar het NiMH-accupak bij een temperatuur tussen -20 °C en 35 °C, en bij een
lage luchtvochtigheid.

Push-to-Talk time-out-timer
Om verkeersdrukte op de radiogolf te voorkomen, wordt de transmissie na één minuut beëindigd, zelfs als de PTT-knop nog steeds wordt ingedrukt. U kunt de timer opnieuw instellen door de PTT-knop kort los te laten.
Kanalen en frequenties
In dit gedeelte worden de kanalen en de beschikbare frequenties voor de portofoon weergegeven.
Tabel 5: Kanalen en frequenties

Kanaal

Frequentie (MHz) Kanaal

Frequentie (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Opmerking: alleen de kanalen 1 tot 8 zijn standaard beschikbaar. Ontgrendel kanaal 9 t/m 16 om de kanalen te kunnen selecteren. Gebruik kanalen 9 tot en met 16 alleen in landen waar deze frequenties zijn toegestaan door de overheid. De kanalen 9 tot 16 zijn niet toegestaan in Rusland.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
T92 H2O ­ brukerveiledning
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og den stiliserte M-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Motorola Trademark Holdings, LLC og brukes under lisens. Alle andre varemerker tilhører sine respektive eiere. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Med enerett.
Norsk (bokmål) Oversikt over radioen
Dette avsnittet forklarer knappene og funksjonene på radioen.

Antenne

Lommely ktknapp
PTT-knapp Av/på-knapp Meny/lås
Mikrofon Høyttaler

Nødknapp

Skjerm
Enkel paring Ringetone Volum/justering
USB-C-ladeport

Tilbehørsport Lommelykt-LED

Tabell 1: Oversikt over radioen

Vannsensorer

Knapper

Elementnummer

Beskrivelser

1

2

3

4

1

8

9

5

2

6 10

7

3

11 8

4

12 9

5

13 10

6

14

11

7

15

12

13

14

15

Kanal Tokanals Monitor Skann Dobbel skanning Lås Underkode Batteri Enkel paring Tastaturtone Stillemodus (vibrasjonsvarsling) Mottakstone Demp Ringetone VOX eller iVOX

Tabell 2: Knapper og funksjonalitet

Knapper

Funksjon

Av/på

Slå radioen av og på ved å trykke på og holde inne Av/på-knappen.

Meny/lås

· Åpne og bla gjennom menyen ved å trykke på Meny/lås-knappen. · Lås eller lås opp Meny/lås-knappen ved å trykke på og holde inne
Meny/lås-knappen.

Volum/justering · Juster volumet ved å trykke på + eller -. · Endre innstillingene eller utløs handlinger i menyskjermbildet ved å trykke på + eller -.

PTT-knapp

· Snakk ved å trykke på og holde inne PTT-knappen. Du kan slippe PTT-knappen for å avslutte sendingen.
· Avslutt ved å trykke på PTT-knappen for å lukke menyskjermbildet og gå tilbake til startskjermbildet.

Enkel paring Kopier kanal- og underkodeinnstillingene fra Radio A til Radio B.

· Klargjør radio B for paring ved å trykke på og holde inne Enkel paring-knappen til du hører et pip.
· Kringkast kanal- og underkodeinnstillingene ved å trykke på og holde inne Enkel paring-knappen på Radio A til du hører to pip.

Merk: Du kan kopiere fra én radio til flere radioer samtidig.

Ringetone

Send en ringetone til andre radioer ved å trykke på Ringetoneknappen.

Lommelykt

Slå lommelykten av eller på og endre lysfargen mellom rødt og hvitt ved å trykke på Lommelykt-knappen.

Merk: Rødt lys bidrar til å bevare sikten i mørke omgivelser. Lommelykten slår seg av automatisk etter 30 minutter uten aktivitet eller hvis batterinivået er under 50 %.

Nødssituasjon Aktiver nødvarslingsfunksjonen ved å trykke på og holde inne Nødknappen.

Radiooppsett
Sette inn og lade batterier
1. Slå av radioen. 2. Sjekk polariteten før du setter inn batteriene. 3. Lad batteriet ved hjelp av USB-standardstrømkilden. 4. Ladingen er fullført når batteriikonet på radioen slutter å blinke. Ladingen tar opptil
8 timer. Merknader: · Du kan bruke alkaliske AA-batterier. · Motorola Solutions anbefaler at du kun bruker batteriet som leveres sammen med radioen din. Ellers kan radioen synke.
Feste og ta av en belteklemme
· Følg nummereringen i bildet for å utføre de nødvendige handlingene.
1

2

Slå radioen av og på
· Hold inne Av/på-knappen til skjermen slås av eller på.
Kanaler og underkoder
· Du må stille inn radioene med samme kanal- og underkodeinnstilling for å aktivere kommunikasjon med andre radioer.
· Kanalinnstillingen bestemmer radiofrekvensen. For å unngå signalforstyrrelser kan du velge en kanal som ikke brukes av andre i området. Hvis du vil ha mer informasjon om valg av ubrukt kanal, kan du se Skann på tabell 3.
· Tilpass underkodeinnstillingen på sender- og mottakerradioene. Ellers blokkerer mottakerradioen de mottatte signalene. Denne funksjonen hjelper deg med å dempe uønskede stemmer fra andre radiobrukere som sender på kanalen din.
· Når underkoden er satt til null, blokkerer ikke radioen noen signaler. Alt som registreres på kanalen, sendes til høyttaleren. Motorola Solutions anbefaler at du setter underkoden til null hvis du bruker T92 H2O-radioer med radioer som ikke støtter underkodefunksjonen. Hvis du vil ha detaljerte instruksjoner om hvordan du endrer innstillinger, kan du se Navigere på menysidene på side 1. Du kan kopiere kanal- og underkodeinnstillinger fra én radio til flere radioer samtidig med Enkel paring-funksjonen. Hvis du vil ha flere måter å kopiere kanal- og underkodeinnstillinger på, kan du se Oversikt over radioen på side 1.
Navigere på menysidene
1. Bruk Meny-knappen for å bla gjennom menyskjermbildet. 2. Trykk på PTT for å lukke et skjermbilde og gå tilbake til startskjermbildet.
Hjem

Start/stopp overvåking-funksjon

Start/stopp skanning-funksjon

Endre kanalinnstillingen

Meny

Endre underkodeinnstillingen Endre ringetoneinnstillingen

Endre VOX-innstillingen (talestyrt sending)

Endre innstillingen for tokanalsmodus og aktiver tokanalsmodus

Endre innstillingen for tokanalsunderkode og aktiver tokanalsmodus

Endre innstillingen for vibrasjonsvarsling

Endre tastaturtoneinnstillingen

Endre innstillingen for talebekreftelsestone

Menynavigasjon

Tabell 3: Instruksjoner om menynavigasjon

Menyskjermbilde

Bruk + eller - til å utføre følgende handlinger:

Monitor 021

Start eller stopp overvåking av eteren. Du kan høre signaler som sendes på kanalen som er stilt inn på radioen.
Hvis det ikke finnes noe signal, kan du høre støy.

Skann

Start eller stopp skanning av eteren. Radioen søker gjennom alle kanalene etter hverandre. Når et signal registreres, hører du signalet på høyttaleren, og radioen viser kanalen til det registrerte signalet.

Juster kanalen (kanalnummeret blinker)

· Endre radiokanalinnstillingene. · Lås opp kanal 9 til 16 ved å trykke på + og - samtidig.

Underkodeinnstilling

Endre radiokodeinnstillingen.

(underkodenummeret blinker)

Ringetoneinnstilling

Endre ringetonen. Det finnes 20 forskjellige lyder.

Juster VOX eller

For å endre innstillingen for talestyrt sending (VOX) velger du AV eller L1 til L3. L3 er den mest følsomme. Bruk L3 i stille omgivelser.

Tokanalsinnstilling

I Dobbel skanning-modusen veksler radioen mellom innstillingen for hovedkanal/underkode og innstillingen for dobbel skannekanal/underkode.

(kanalnummeret blinker) · Når du har justert Dobbel skanning-innstillingene i

Innstilling av tokanalsunderkode Meny, må du ikke trykke på noen knapper. La radioen få tidsavbrudd i Dobbel skanning-

modus.

· Trykk på Meny-knappen i Dobbel skanning-

(kanalnummeret blinker)

modusen for å lukke startskjermbildet.

· PTT-knappen kan ikke brukes til å gå til

startskjermbildet fra Dobbel skanning-modusen.

Innstilling for vibrasjonsvarsling Slå vibrasjonsvarsling av eller på. Når du slår på vibrasjonsvarsling, vibrerer radioen når et anrop mottas. Vibrasjonen settes på pause i 30 sekunder etter hver vibrasjon.

Tastaturtoneinnstilling

Slå klikkelyden av eller på når du trykker på en tast eller en knapp.

Innstilling for talebekreftelsestone

Slå talebekreftelsestonen av eller på. Denne tonen sendes når du slipper PTT-knappen, og fungerer på samme måte som å si «mottatt» eller «over». Denne tonen indikerer til andre personer at du er ferdig med å snakke.

Radiobruk
Snakke eller sende
1. Trykk på og hold inne PTT-knappen, så kan du snakke inn i mikrofonen.
2. Slipp PTT-knappen for å avslutte sendingen. Merk: Ikke trykk på PTT-knappen mens andre snakker. Når mer enn én radio sender på samme kanal, forstyrres eteren, og alle sendinger går tapt.

Lytte eller motta
1. Radiohøyttaleren mottar signalet automatisk hvis radioen er stilt inn på samme kanal og kode som senderradioen.
2. Kontroller at høyttalervolumet er stilt inn på et passende nivå.

Justere høyttalervolumet
· Trykk på + eller - på startskjermbildet.
Bruk av hodetelefoner
· Radiohøyttaleren deaktiveres så lenge hodetelefoner er koblet til radioen. Bruk de tilkoblede hodetelefonene for å overvåke og motta meldinger.
· Hvis hodetelefonene har en PTT-knapp, kan du bruke knappen til å sende med mikrofonen på hodetelefonene.
· Du kan fortsatt bruke PTT-knappen på radioen til å sende med mikrofonen på radioen.

Ytterligere informasjon

iVOX eller VOX
Mikrofonen registrerer om du snakker ved hjelp av intern talestyrt sending (iVOX) eller talestyrt sending (VOX). Hvis du snakker, utløser radioen sendingen automatisk. · Når iVOX vises, bruker radioen den innebygde mikrofonen til å registrere stemmen din. · Når VOX-hodetelefoner er koblet til radioen, vises VOX, og mikrofonen på
hodetelefonene brukes til å registrere stemmen din. Hvis du vil velge VOX-/iVOX-følsomhetsnivået, velger du følgende innstillinger:
Tabell 4: VOX-/iVOX-følsomhetsnivå

Nivå

Beskrivelser

AV

Slå av VOX- eller iVOX-innstillingene.

L1

Høy følsomhet ­ for rolige omgivelser. Lav snakking er nok til å utløse en

VOX- eller iVOX-sending

L2

Middels følsomhet ­ for de fleste omgivelser.

L3

Lav følsomhet ­ for støyende omgivelser. Snakk for å utløse VOX- eller

iVOX-sendingen

Merk: Når du trykker på PTT-knappen, avbrytes VOX- eller iVOX-sendingen.

Skann
Radioen søker etter taleaktivitet ved å bla gjennom kanalene. Når et signal registreres, sendes signalet til høyttaleren. Skann-funksjonen gjør at du kan finne kanalen som brukes av andre grupper, og som har stor trafikk. Skann-funksjonen gjør at du kan unngå travle kanaler når du velger kanalen du vil bruke for gruppen din.
Monitor
Du kan høre alt, inkludert støy, på den gjeldende radiokanalen. Med denne funksjonen kan du overvåke en kanal etter svake signaler.
Vedlikehold
Denne radioen er vanntett i henhold til IP-67-standarder. Radioen kan tåle nedsenkning opptil 1 meter under vann i inntil 30 minutter, men bare når batteridekslet og hodetelefonporten er tett.
Ikke åpne batteriluken eller dekselet til hodetelefonporten hvis radioen ikke er tørr. Sett kun inn batterier og tilbehør under tørre forhold. Kontroller at tetningen på batteriluken og tilbehørsportene er fri for smuss og rusk.
Hvis radioen har vært under vann, må du riste den grundig for å fjerne vann som er fanget inne i høyttalergitteret og mikrofoninngangen, for å opprettholde lydkvaliteten. Motorola Solutions anbefaler å skylle radioen i ferskvann hvis den har vært utsatt for saltvann. Dette er for å opprettholde radioens levetid.
Vannsensor
Når radioen kommer i kontakt med vann, begynner den hvite LED-lampen å blinke til batteriet er tomt. Trykk på Lommelykt-knappen for å slå av den blinkende LED-lampen.
Nødvarslingsmodus
Du kan bruke funksjonen for nødvarsling til å signalere til medlemmer i gruppen hvis du trenger øyeblikkelig hjelp. Når du har trykket på nødknappen, sendes det ut en kvitrelyd fra radioen som overføres til radioene i gruppen. T92 H2O-radioene i gruppen din stiller automatisk inn høyttalervolumet på maksimum og avgir en kvitrelyd i åtte sekunder. Etter åtte sekunder stopper varsellyden. Deretter er radioen i håndfri modus i 22 sekunder, slik at du kan snakke uten å trykke på PTT-knappen. I de 30 sekundene med nødvarslingsmodus er T92 H2O-radioens kontroller og knapper låst for å maksimere mottak av nødmeldingen.
Advarsel: Bruk nødvarslingsfunksjonen kun i nødstilfeller. Motorola Solutions er ikke ansvarlig for at mottaksgruppen ikke svarer på nødvarslingen.
Batteriinformasjon
Den angitte levetiden for batteriet er målt under laboratorieforhold i henhold til 5-5-90driftssyklusen, som er bransjestandarden. Tidsbruken er fordelt på 5 % sending, 5 % mottak med høyttaler på og 90 % venting på innkommende anrop. Fare for eksplosjon hvis batteriet erstattes av feil type.
Obs! Bruk bare Motorola Solutions-godkjente batterier.

Vedlikehold av batterikapasitet

· Lad NiMH-batteriene minst hver tredje måned når de ikke er i bruk. · Ikke la radioen stå tilkoblet til en lader på permanent basis. · Fjern batteriet fra radioen når den skal lagres. · Oppbevar NiMH-batteriene ved en temperatur på mellom ­20 °C og 35 °C og i lav
luftfuktighet.

Tidsavbrudd for Push-to-Talk (PTT)
For å unngå trafikkork i eteren stopper sendingen etter ett minutt, selv om du fortsatt trykker på PTT-knappen. Du kan slippe PTT-knappen litt for å tilbakestille tidtakeren.
Kanaler og frekvenser
Dette avsnittet handler om kanalene og frekvensene som er tilgjengelige på radioen. Tabell 5: Kanaler og frekvenser

Kanal

Frekvens (MHz) Kanal

Frekvens (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Merk: Bare kanalene 1 til 8 er tilgjengelige som standard. Lås opp kanal 9 til 16 før du kan velge kanalene. Bruk kun kanal 9 til 16 i land der disse frekvensene er tillatt av myndighetene. Kanalene 9 til 16 er ikke tillatt i Russland.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
Instrukcja obslugi radiotelefonu T92 H2O
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i s uywane na podstawie licencji. Wszystkie inne znaki towarowe nale do odpowiednich wlacicieli. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeone.
polski Ogólne informacje o radiotelefonie
W tej czci opisano przyciski i funkcje dostpne w radiotelefonie.

Antena

Przycisk latarki
Przycisk PTT Przycisk zasilania Menu/blokada
Mikrofon *áRQLN

Przycisk :\ZRáDQLH DODUPRZH

Ekran

*QLD]GRDNFHVRULyZ

àDWZHSDURZDQLH 6\JQDáZ\ZRáDQLD *áRQRüUHJXODFMD
*QLD]GRáDGRZDQLD USB-C

Dioda LED latarki

Tabela 1: Ogólne informacje o radiotelefonie

&]XMQLNLZRG\

Przyciski

1

8

2

3

4

5 6 7

Numer elementu

Opisy

1

2

3

4

9

5

6

10 7

11

8

12 9

13 10

11

14

15 12

13 14 15

Kanal Kanal podwójny Nasluch Skanowanie Podwójne skanowanie Blokada Kod podrzdny Akumulator Latwe parowanie Tony klawiatury Tryb cichy (alarm wibracyjny) Dwik zakoczenia transmisji Wyciszenie Sygnal wywolania VOX lub iVOX

Tabela 2: Przyciski i funkcje

Przyciski

Funkcjonalno

Zasilanie

Wlcz lub wylcz radiotelefon, naciskajc i przytrzymujc przycisk zasilania.

Menu/blokada
Glono/ regulacja Przycisk PTT
Latwe parowanie

· Przejd i przewijaj menu, naciskajc przycisk Menu/blokada. · Zablokuj lub odblokuj przycisk Menu/blokada, naciskajc go
i przytrzymujc przycisk Menu/Lock.
· Wyreguluj poziom glonoci, naciskajc przycisk + lub -. · Zmie ustawienia lub aktywuj dzialania na ekranie menu,
naciskajc przycisk + lub -.
· Aby nadawa komunikaty glosowe, nacinij i przytrzymaj przycisk PTT. Moesz zwolni przycisk PTT, aby zatrzyma nadawanie.
· Zakocz, naciskajc przycisk PTT, aby wyj z ekranu menu i wróci do ekranu glównego.
Skopiuj ustawienia kanalu i kodu podrzdnego z radiotelefonu A do radiotelefonu B.

· Przygotuj radiotelefon B do parowania, naciskajc i przytrzymujc przycisk Latwe parowanie do uslyszenia sygnalu dwikowego.
· Przelij ustawienia kanalu i kodu podrzdnego, naciskajc i przytrzymujc przycisk Latwe parowanie w radiotelefonie A do uslyszenia podwójnego sygnalu dwikowego.

Uwaga! Mona kopiowa ustawienia do wielu radiotelefonów jednoczenie.

Sygnal wywolania Latarka
Wywolanie alarmowe

Wylij sygnal wywolania (sygnal dzwonka) do innych radiotelefonów, naciskajc przycisk Sygnal wywolania.
Wlcz lub wylcz latark i zmie kolor wiatla na czerwony lub bialy, naciskajc przycisk Latarka.
Uwaga! Czerwone wiatlo pomaga zapewni widoczno w ciemnoci. Latarka wylcza si automatycznie po 30 minutach bezczynnoci, jeli poziom naladowania akumulatora spadnie poniej 50%.
Aktywuj funkcj alarmu, naciskajc i przytrzymujc przycisk Wywolanie alarmowe.

Konfigurowanie radiotelefonu
Instalowanie i ladowanie akumulatorów
1. Wylcz radiotelefon. 2. Przed zainstalowaniem akumulatorów zwró uwag na ich biegunowo. 3. Do ladowania akumulatora uywaj standardowego ródla zasilania USB. 4. Ladowanie koczy si, gdy ikona baterii na radiotelefonie przestanie miga.
Ladowanie trwa do 8 godzin. Uwagi: · Mona stosowa baterie alkaliczne AA. · Motorola Solutions zaleca, aby stosowa tylko akumulatory dostarczone wraz z radiotelefonem. W przeciwnym razie radiotelefon moe si zaton.
Zakladanie i zdejmowanie zaczepu na pasek
· Aby wykona niezbdne dzialania, postpuj zgodnie z numerami na rysunku.
1

2

Wlczanie lub wylczanie radiotelefonu
· Przytrzymaj przycisk zasilania, a wywietlacz wlczy si lub wylczy.
Kanaly i kody podrzdne
· W radiotelefonach trzeba wybra te same ustawienia kanalu i kodu podrzdnego, aby moliwa byla komunikacja midzy radiotelefonami.
· Ustawienia kanalu steruj czstotliwoci radiow. Aby unikn zaklóce, mona wybra kanal, który nie jest uywany przez inne osoby na danym obszarze. Wicej informacji na temat wybierania nieuywanego kanalu mona znale w pozycji Skanowanie w Tabeli 3.
· Dopasuj ustawienia kodu podrzdnego w radiotelefonach nadajcych i odbierajcych transmisje. W przeciwnym razie radiotelefon odbierajcy bdzie blokowa otrzymywane sygnaly. Funkcja ta pomaga w wyciszaniu niechcianych glosów innych uytkowników radiotelefonów, którzy nadaj na tym samym kanale.
· Gdy kod podrzdny jest ustawiony na zero, radiotelefon nie blokuje adnych sygnalów. Wszystkie sygnaly odebrane na danym kanale s przesylane do glonika. Motorola Solutions zaleca ustawienie kodu podrzdnego na zero w przypadku korzystania z radiotelefonów T92 H2O wraz z radiotelefonami, które nie obsluguj funkcji kodu podrzdnego. Szczególowe instrukcje dotyczce sposobów zmiany ustawie mona znale w punkcie Poruszanie si po stronach menu na stronie 1. Ustawienia kanalu i kodu podrzdnego mona skopiowa do wielu radiotelefonów równoczenie przy uyciu funkcji Latwe parowanie. Sposoby kopiowania ustawie kanalu i kodu podrzdnego opisano w punkcie Ogólne informacje o radiotelefonie na stronie 1.
Poruszanie si po stronach menu
1. Uyj przycisku Menu, aby przewija ekran menu. 2. Nacinij przycisk PTT, aby wyj z ekranu menu i wróci do ekranu glównego.
(NUDQJáyZQ\

)XQNFMD8UXFKRP]DWU]\PDMQDVáXFK

)XQNFMD8UXFKRP]DWU]\PDMVNDQRZDQLH

=PLDQDXVWDZLHQLD.DQDá

Menu

=PLDQDXVWDZLHQLD.RGSRGU]GQ\ =PLDQDXVWDZLHQLD6\JQDáZ\ZRáDQLD

=PLHXVWDZLHQLD92;WUDQVPLVMDVWHURZDQDJáRVHP =PLDQDXVWDZLHQLD.DQDáSRGZyMQHJRQDVáXFKXLSU]HMFLHGR
WU\EX3RGZyMQ\QDVáXFK =PLDQDXVWDZLHQLD.RGSRGU]GQ\SRGZyMQHJRQDVáXFKXL
SU]HMFLHGRWU\EX3RGZyMQ\QDVáXFK =PLDQDXVWDZLHQLD$ODUPZLEUDF\MQ\

=PLDQDXVWDZLHQLD7RQ\NODZLDWXU\

=PLDQDXVWDZLHQLD3RWZLHUG]HQLHUR]PRZ\

Nawigacja menu

Tabela 3: Instrukcje nawigacji po menu

Ekran menu

Uyj przycisk + lub -, aby wykona nastpujce dzialania:

Nasluch 021

Uruchom lub zatrzymaj nasluch fal radiowych. Slycha sygnaly transmitowane na ustawieniu kanalu radiotelefonu. Jeli nie ma sygnalu, slycha zaklócenia.

Skanowanie

Uruchom lub zatrzymaj skanowanie fal radiowych. Radiotelefon skanuje wszystkie kanaly po kolei. Gdy zostanie wykryty sygnal, slycha go w gloniku, a radiotelefon wywietla kanal wykrytego sygnalu.

Dostosowanie kanalu (Numer kanalu miga)

· Zmiana ustawie kanalów radiotelefonu. · Odblokowanie kanalów 9­16 poprzez
jednoczesne nacinicie przycisków + oraz -.

Ustawienie kodu podrzdnego Zmiana ustawienia kodu radiotelefonu. (Numer kodu podrzdnego miga)

Ustawienie sygnalu wywolania Zmiana dwiku sygnalu wywolania. Dostpnych jest 20 rónych dwików.

Regulacja VOX lub

Aby zmieni ustawienie VOX (transmisja sterowana glosem), naley wybra opcj WYL. lub L1 do L3. L3 to ustawienie najbardziej czule. Ustawienie L3 naley stosowa w cichych rodowiskach.

Ustawienie kanalu podwójnego W trybie Podwójne skanowanie radiotelefon przelcza

nasluchu

si midzy glównym ustawieniem Kanal/Kod

podrzdny a ustawieniem Kanal podwójnego

skanowania/Kod podrzdny.

(Numer kanalu miga) Ustawienie kodu podrzdnego
podwójnego nasluchu
(Numer kanalu miga)

· Po dostosowaniu ustawienia Podwójne skanowanie w Menu nie naciskaj adnego przycisku. Poczekaj, a zostanie osignity limit czasu i radiotelefon przelczy si do trybu Podwójne skanowanie.
· W trybie Podwójne skanowanie nacinij przycisk Menu, aby przej do ekranu glównego.
· Nacinicie przycisku PTT w trybie podwójnego skanowania nie powoduje przejcia do ekranu glównego.

Ustawienia alarmu wibracyjnego Wlczanie i wylczanie alarmu wibracyjnego. Po wlczeniu opcji Alarm wibracyjny radiotelefon wibruje po odebraniu polczenia. Po kadej wibracji drgania zostaj wstrzymane na 30 s.

Ustawienie tonów klawiatury Wlczanie albo wylczanie odglosu kliknicia towarzyszcego naciniciu klawisza lub przycisku.

Ustawienie dwiku potwierdzenia rozmowy

Wlczanie albo wylczanie dwiku potwierdzenia rozmowy. Ten dwik jest przesylany po zwolnieniu przycisku PTT i stanowi odpowiednik powiedzenia ,,Roger" lub ,,Over". Ten dwik wskazuje innym, e zakoczono mówi.

Korzystanie z radiotelefonu
Mówienie lub nadawanie
1. Nacinij i przytrzymaj przycisk PTT, a nastpnie zacznij mówi do mikrofonu.
2. Zwolnij przycisk PTT, aby zatrzyma nadawanie. Uwaga! Nie naciskaj przycisku PTT, gdy inni mówi. Jeli na tym samym kanale nadaje wicej ni jeden radiotelefon, fale radiowe zostaj zablokowane i wszystkie transmisje s utracone.
Sluchanie lub odbieranie
1. Glonik radiotelefonu odbiera sygnal automatycznie, jeli radiotelefon jest ustawiony na ten sam kanal co radiotelefon nadawczy.
2. Glono naley ustawi na odpowiednim poziomie.

Regulacja glonoci glonika
· Nacinij przycisk + lub - na ekranie glównym.
Korzystanie z zestawu sluchawkowego
· Gdy do radiotelefonu zostanie podlczony zestaw sluchawkowy, nastpuje wylczenie glonika radiotelefonu. Zaló podlczony zestaw sluchawkowy, aby nasluchiwa i odbiera komunikaty.
· Jeli zestaw sluchawkowy ma przycisk PTT, mona uy tego przycisku, aby rozpocz nadawanie przy uyciu mikrofonu zestawu sluchawkowego.
· Nadal mona uy przycisku PTT w radiotelefonie, aby rozpocz nadawanie przy uyciu mikrofonu radiotelefonu.

Informacje dodatkowe

iVOX lub VOX
Mikrofon wykrywa, gdy uytkownik mówi podczas korzystania z wewntrznej transmisji sterowanej glosem (iVOX) lub transmisji sterowanej glosem (VOX). Jeli uytkownik mówi, radiotelefon automatycznie aktywuje nadawanie. · Podczas wywietlania oznaczenia iVOX radiotelefon uywa wbudowanego
mikrofonu do wykrywania glosu. · Gdy zestaw sluchawkowy VOX jest polczony z radiotelefonem, wywietlane jest
oznaczenie VOX, a mikrofon zestawu sluchawkowego jest uywany do wykrywania glosu. W celu ustawienia poziomu czuloci VOX/iVOX wybierz nastpujce opcje:
Tabela 4: Poziom czuloci VOX/iVOX

Poziom Opisy

WYL. L1
L2 L3

Wylcz ustawienia VOX lub iVOX. Wysoka czulo do cichych rodowisk. Wystarczy mówi cicho, aby zainicjowa nadawanie VOX lub iVOX.
rednia czulo do wikszoci rodowisk.
Niska czulo do halaliwych rodowisk. Trzeba mówi glono, aby zainicjowa nadawanie VOX lub iVOX.

Uwaga! Nacinicie przycisku PTT powoduje anulowanie nadawania VOX lub iVOX.
Skanowanie
Radio wyszukuje aktywno glosow, przelczajc si pomidzy kanalami. Po wykryciu sygnalu jest on wysylany do glonika. Funkcja skanowania umoliwia wyszukiwanie kanalu, który jest uywany przez inne grupy i jest bardzo obciony. Funkcja skanowania pomaga unikn zajtych kanalów przy podejmowaniu decyzji o wyborze kanalu dla grupy.
Nasluch
Mona slucha wszystkiego, w tym szumu na biecym kanale radiotelefonu. Funkcja ta umoliwia monitorowanie kanalu pod ktem slabych sygnalów.
Utrzymanie
Ten radiotelefon spelnia wymogi wodoodpornoci standardu IP-67. Radiotelefon jest odporny na zanurzenie w wodzie na glboko do 1 metra przez maks. 30 minut, ale tylko wtedy, gdy pokrywa akumulatora i gniazdo zestawu sluchawkowego s szczelnie zamknite.
Pokryw komory akumulatora lub gniazda zestawu sluchawkowego naley otwiera tylko wtedy, gdy radiotelefon jest suchy. Akumulator i inne akcesoria trzeba montowa tylko w suchym otoczeniu. Pokrywy komory akumulatora i gniazd akcesoriów musz by czyste.
Aby zachowa jako dwiku, jeeli radiotelefon zostal zanurzony w wodzie, naley nim wstrzsn energicznie celem usunicia wody nagromadzonej w kratce glonika i mikrofonu. Jeli radiotelefon zostanie wystawiony na dzialanie slonej wody, Motorola Solutions zaleca przeplukanie urzdzenia wod pitn, aby zachowa jego trwalo.
Czujnik wody
Gdy radiotelefon wejdzie w kontakt z wod, biala dioda LED bdzie miga a do wyczerpania akumulatora. Aby wylczy migajc diod LED, nacinij przycisk latarki.
Tryb alarmowy
Z funkcji alarmu mona skorzysta, aby powiadomi czlonków grupy o pilnej potrzebie uzyskania pomocy. Po naciniciu przycisk Wywolanie alarmowe radiotelefon emituje sygnal alarmowy o zmiennym tonie i nadaje go do radiotelefonów w grupie. Radiotelefony T92 H2O w tej samej grupie automatycznie ustawiaj maksymalny poziom glonoci i przez 8 s nadaj sygnal alarmowy o zmiennym tonie. Po 8 s dwik alarmu ustaje. Nastpnie przez 22 s radiotelefon pozostaje w trybie obslugi bezdotykowej, umoliwiajc nadawanie komunikatów glosowych bez naciskania przycisku PTT. Aby zoptymalizowa odbiór komunikatu alarmowego, przez okres 30 s w trybie alarmowym elementy sterujce i przyciski radiotelefonów T92 H2O bd zablokowane.
Ostrzeenie: Z funkcji alarmu naley korzysta tylko w sytuacjach zagroe. Firma Motorola Solutions nie ponosi odpowiedzialnoci za brak reakcji grupy na alarm o niebezpieczestwie.
Informacje dotyczce akumulatorów
Znamionowa ywotno akumulatora jest mierzona w standardowym, przemyslowym cyklu eksploatacji 5-5-90, w warunkach laboratoryjnych: 5% czasu nadawania, 5% odbioru z wlczonym glonikiem, 90% oczekiwania na polczenie przychodzce. Zastosowanie niewlaciwego typu akumulatorów moe grozi ich eksplozj.
Przestroga! Naley uywa wylcznie akumulatorów zatwierdzonych przez firm Motorola Solutions.

Konserwacja akumulatora

· Nieuywany akumulator NiMH naley ladowa co najmniej raz na trzy miesice. · Nie naley pozostawia radiotelefonu stale podlczonego do ladowarki. · Po zakoczeniu korzystania z radiotelefonu naley wyj z niego akumulator. · Przechowuj akumulator NiMH w temperaturze od -20°C do 35°C w warunkach
niskiej wilgotnoci.
Licznik limitu czasu przycisku Push-to-talk
Aby unikn zagszczenia ruchu na falach radiowych, transmisja zostanie zakoczona po jednej minucie nawet w przypadku dalszego naciskania przycisku PTT. Licznik limitu czasu mona zresetowa, naciskajc krótko przycisk PTT.
Kanaly i czstotliwoci
W tej czci pokazano kanaly i ich czstotliwoci dostpne dla radiotelefonu.
Tabela 5: Kanaly i czstotliwoci

Kanal

Czstotliwo (MHz)

Kanal

Czstotliwo (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Uwaga! Jedynie kanaly od 1 do 8 s dostpne domylnie. Kanaly od 9 do 16 trzeba najpierw odblokowa, eby mona bylo je wybra. Z kanalów od 9 do 16 mona korzysta tylko w krajach, których wladze zezwalaj na uywanie tych czstotliwoci. Kanaly od 9 do 16 nie s dozwolone w Rosji.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
Guia do utilizador do T92 H2O
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
Português Visão geral do rádio
Esta secção descreve os botões e as funções disponíveis no rádio.

Antena

Botão da lanterna Botão PTT Botão de ligar/desligar Menu/Bloqueio Microfone Altifalante
Tabela 1: Visão geral do rádio

Botão de emergência

Ecrã
Emparelhamento fácil Sinal de chamada Volume/Ajustar
Porta de carregamento USB-C

Porta de acessório LED da lanterna
Sensores de água

Botões

Número do item

Descrições

1

Canal

2

Canal duplo

3

Monitorizar

4

Procurar

1

8

9

5

6

2

10 7

Procura dupla Bloqueio Subcódigo

3

11

8

Bateria

4

12 9

Emparelhamento fácil

5

13 10 11

Som do teclado Modo silencioso (Alerta de

6

14

vibração)

7

15 12

Som de aviso de fim de

transmissão

13

Sem som

14

Sinal de chamada

15

VOX ou iVOX

Tabela 2: Botões e funcionalidade

Botões

Funcionalidade

Alimentação

Ligar ou desligar o rádio mantendo premido o botão de ligar/ desligar.

Menu/Bloqueio

· Entrar e percorrer o menu premindo o botão Menu/Bloqueio. · Bloquear ou desbloquear o botão Menu/Bloqueio mantendo
premido o botão Menu/Bloqueio.

Volume/Ajustar

· Ajustar o nível do volume premindo os botões + ou -. · Alterar as definições ou as ações de acionamento no ecrã do
menu premindo os botões + ou -.

Botão PTT

· Falar premindo continuamente o botão PTT. Pode soltar o botão PTT para parar a transmissão.
· Sair premindo o botão PTT para sair do ecrã do menu e regressar ao ecrã inicial.

Emparelhamento Copiar as definições do canal e do subcódigo do rádio A para o rádio B.

fácil

· Prepare o rádio B para emparelhamento premindo continuamente

o botão de emparelhamento fácil até ouvir um sinal sonoro.

· Transmita as definições do canal e do subcódigo premindo

continuamente o botão de emparelhamento fácil no rádio A até

ouvir um sinal sonoro duplo.

Nota: pode copiar de um rádio para vários rádios em simultâneo.

Sinal de chamada Lanterna
Emergência

Enviar o sinal de chamada (toque) para outros rádios premindo o botão de sinal de chamada.
Ligar ou desligar a lanterna e alterar a cor da luz entre vermelho e branco premindo o botão de lanterna.
Nota: a luz vermelha ajuda a preservar a visão no escuro. A lanterna desliga-se automaticamente após 30 minutos de inatividade ou se o nível da bateria for inferior a 50%.
Ativar a função de alerta de emergência premindo continuamente o botão de emergência.

Configuração do rádio
Instalar e carregar as baterias
1. Desligue o rádio. 2. Respeite a polaridade antes de instalar as baterias. 3. Carregue a bateria utilizando a fonte de alimentação USB padrão. 4. O carregamento está concluído quando o ícone da bateria no rádio deixa de estar
intermitente. O carregamento demora até 8 horas. Notas: · pode utilizar pilhas alcalinas AA. · A Motorola Solutions recomenda a utilização apenas da bateria fornecida com o seu rádio. Caso contrário, o seu rádio poderá afundar-se.
Inserir e remover a mola de cinto
· Para executar as ações necessárias, siga a numeração na imagem.
1

2

Ligar e desligar o rádio
· Mantenha premido o botão de ligar/desligar até o visor ligar ou desligar.
Canais e subcódigos
· Deve configurar os seus rádios com a mesma definição do canal e do subcódigo para permitir a comunicação com outros rádios.
· A definição de canal controla a radiofrequência. Para evitar interferências, pode selecionar um canal que não seja utilizado por outros utilizadores na sua área. Para obter mais informações sobre como selecionar um canal não utilizado, consulte Procurar na Tabela 3.
· Faça corresponder a definição do subcódigo nos rádios de transmissão e receção. Caso contrário, o rádio recetor bloqueia os sinais recebidos. Esta funcionalidade ajuda-o a silenciar vozes indesejadas de outros utilizadores de rádios que estejam a transmitir no seu canal.
· Quando o subcódigo está definido para zero, o rádio não bloqueia quaisquer sinais. Tudo o que é captado no canal é enviado para o altifalante. A Motorola Solutions recomenda que o seu subcódigo seja definido para zero ao utilizar os rádios T92 H2O com rádios que não suportem a funcionalidade de subcódigo. Para obter instruções detalhadas sobre como alterar as definições, consulte Navegar nas páginas do menu na página 1. Pode copiar as definições do canal e do subcódigo de um rádio para vários rádios em simultâneo com a funcionalidade de emparelhamento fácil. Para obter informações sobre as formas de copiar as definições do canal e do subcódigo, consulte Visão geral do rádio na página 1.
Navegar nas páginas do menu
1. Utilize o botão Menu para percorrer o ecrã do menu. 2. Prima o botão PTT para sair de qualquer ecrã e regressar ao ecrã inicial.
Início

Iniciar/parar função de monitorização

Iniciar/parar função de procura

Alterar a definição do canal

Menu

Alterar a definição do subcódigo Alterar a definição do sinal de chamada

Alterar a definição de VOX (transmissão operada por voz)

Alterar a definição do canal de vigilância dupla e entrar no modo de vigilância dupla

Alterar a definição do subcódigo de vigilância dupla e entrar no modo de vigilância dupla

Alterar a definição do alerta de vibração

Alterar a definição do som do teclado

Alterar a definição do sinal de confirmação para falar

Navegação no menu

Tabela 3: Instruções de navegação do menu

Ecrã do menu

Utilize os botões + ou - para o seguinte:

Monitorizar 021

Iniciar ou parar a monitorização da frequência. Pode ouvir sinais transmitidos na definição do canal do seu rádio.
Caso não exista sinal, poderá ouvir estática.

Procurar

Iniciar ou parar a procura da frequência. O rádio procura todos os canais de forma sequencial. Quando é detetado um sinal, irá ouvir o sinal no altifalante e o rádio irá apresentar o canal do sinal detetado.

Ajustar canal (O número do canal fica
intermitente)

· Alterar a definição do canal de rádio. · Desbloqueie os canais 9 a 16 premindo os botões
+ e - simultaneamente.

Definição do subcódigo Alterar a definição do código de rádio. (O número do subcódigo fica
intermitente)

Definição do sinal de chamada Alterar o toque de chamada. Estão disponíveis 20 toques diferentes.

Ajustar VOX ou

Para alterar a definição de Transmissão operada por voz (VOX), selecione Desligado ou L1 a L3. L3 é a opção com maior sensibilidade. Utilize L3 em ambientes silenciosos.

Definição do canal de vigilância No modo de procura dupla, o rádio alterna entre a

dupla

definição do subcódigo/canal principal e a definição do

subcódigo/canal de procura dupla.

(O número do canal fica intermitente)
Definição do subcódigo de vigilância dupla

· Depois de ajustar as definições de procura dupla no menu, não prima nenhum botão. Deixe o rádio passar para o modo de procura dupla.
· No modo de procura dupla, prima o botão Menu para sair para o ecrã inicial.
· No modo de procura dupla, o botão PTT não sai para o ecrã inicial.

(O número do canal fica intermitente)
Definição do alerta de vibração Ativar ou desativar o alerta de vibração. Quando ativa o alerta de vibração, o rádio vibra quando a chamada é recebida. A vibração é interrompida durante 30 segundos após cada vibração.
Definição do som do teclado Ativar ou desativar o som do clique quando uma tecla ou um botão é premido.

Definição do sinal de confirmação para falar

Ativar ou desativar o sinal de confirmação para falar. Este sinal é transmitido quando solta o botão PTT, semelhante a dizer "Entendido" ou "Fim da transmissão". Este sinal informa os outros utilizadores que terminou de falar.

Utilização do rádio
Falar ou transmitir
1. Mantenha premido o botão PTT e, em seguida, comece a falar para o microfone.
2. Solte o botão PTT para parar a transmissão. Nota: não prima o botão PTT quando outras pessoas estiverem a falar. Quando mais do que um rádio estiver a transmitir num mesmo canal, a frequência irá ficar bloqueada e todas as transmissões serão perdidas.
Ouvir ou receber
1. O altifalante do rádio recebe automaticamente o sinal se o rádio estiver definido com o mesmo canal e código do rádio que efetua a transmissão.
2. Certifique-se de que o volume do altifalante se encontra num nível adequado.

Ajustar o volume do altifalante
· Prima os botões + ou - no ecrã inicial.
Utilização do auscultador
· Quando um auscultador está ligado ao rádio, o altifalante do rádio é desativado. Utilize o auscultador ligado para monitorizar e receber mensagens.
· Se o auscultador tiver o botão PTT, pode utilizar este botão para efetuar uma transmissão com o microfone do auscultador.
· Ainda assim, poderá utilizar o botão PTT no rádio para efetuar uma transmissão com o microfone do rádio

Informações adicionais

iVOX ou VOX
O microfone deteta se se encontra a falar ao utilizar a transmissão interna operada por voz (iVOX) ou a transmissão operada por voz (VOX). Se estiver a falar, o rádio aciona automaticamente a transmissão. · Quando o iVOX é apresentado, o rádio utiliza o microfone incorporado para detetar a
sua voz. · Quando um auscultador VOX é ligado ao rádio, o ícone VOX é apresentado e o
microfone do auscultador é utilizado para detetar a sua voz. Para selecionar o nível de sensibilidade do sistema VOX/iVOX, selecione as seguintes definições:
Tabela 4: Nível de sensibilidade do sistema VOX/iVOX

Nível

Descrições

DESLIGADO Desligar as definições do sistema VOX ou iVOX.

L1

Sensibilidade alta para ambientes silenciosos. Falar de forma suave é

suficiente para acionar a transmissão VOX ou iVOX

L2

Sensibilidade média para a maioria dos ambientes

L3

Sensibilidade baixa para ambientes ruidosos. Falar para acionar a

transmissão VOX ou iVOX

Nota: premir o botão PTT cancela a transmissão VOX ou iVOX.
Procurar
O rádio procura atividade de voz ao percorrer os canais. Quando são detetados sinais, o sinal é enviado para o altifalante. A funcionalidade de procura permite-lhe encontrar o canal que é utilizado por outros grupos e que se encontra com tráfego intenso. A funcionalidade de procura ajuda-o a evitar canais ocupados ao decidir o canal a utilizar para o seu grupo.
Monitorizar
Consegue ouvir tudo, incluindo ruído, no canal de rádio atual. Esta funcionalidade permite-lhe monitorizar um canal à procura de sinais fracos.
Manutenção
Este rádio é à prova de água em conformidade com as normas IP-67. O rádio consegue suportar imersões até 1 metro de água durante 30 minutos, mas apenas quando a tampa da bateria e a porta de acessórios do auscultador estão vedadas.
Só deve abrir a tampa do compartimento da bateria ou a tampa da porta dos auscultadores quando o rádio estiver seco. A instalação da bateria e dos acessórios só deve ocorrer em ambientes secos. Certifique-se de que os vedantes do compartimento da bateria e da porta de acessórios estão totalmente livres de sujidade e resíduos.
Para manter a qualidade de áudio, caso o rádio esteja submerso em água, agite-o vigorosamente para remover a água presa na grelha do altifalante e na porta do microfone. A Motorola Solutions recomenda enxaguar o rádio com água potável se este for exposto a água salgada, de modo a preservar a vida útil do mesmo.
Sensor de água
Quando o rádio entra em contacto com água, o LED branco começa a piscar até a bateria estar completamente descarregada. Prima o botão de lanterna para desligar o LED intermitente.
Modo de alerta de emergência
Pode utilizar a funcionalidade de alerta de emergência para informar os membros do seu grupo de que necessita de ajuda urgentemente. Depois de premir o botão de emergência, o rádio emite um som agudo de alerta que é transmitido para os rádios do seu grupo. Os rádios T92 H2O do seu grupo aumentam automaticamente o volume do altifalante para a definição máxima e emitem um som agudo de alerta durante 8 segundos. Após 8 segundos, o som de alerta para. Em seguida, o rádio encontra-se no modo de mãoslivres durante 22 segundos, permitindo-lhe falar sem premir o botão PTT. Durante os 30 segundos de duração do modo de alerta de emergência, os controlos e os botões do rádio T92 H2O são bloqueados para maximizar a receção da mensagem de emergência.
Aviso: utilize a funcionalidade de alerta de emergência apenas em caso de emergência. A Motorola Solutions não é responsável se não houver resposta ao alerta de emergência por parte do grupo recetor.
Informações sobre baterias
A vida útil da bateria é medida de acordo com a norma industrial de ciclo de funcionamento 5-5-90 em condições laboratoriais. 5% do tempo em modo de transmissão, 5% em modo de receção com o altifalante ligado e 90% em espera de chamada. Risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo de bateria incorreto.
Atenção: utilize apenas baterias aprovadas pela Motorola Solutions.

Manutenção da capacidade da bateria

· Carregue as baterias NiMH a cada três meses quando não estiverem a ser utilizadas. · Não deixe o rádio ligado a um carregador permanentemente. · Para fins de armazenamento, retire a bateria do rádio após a utilização. · Guarde as baterias NiMH a uma temperatura entre -20 ºC e 35 ºC e em locais com
baixa humidade.

Temporizador de tempo limite Push-to-Talk
Para evitar o congestionamento de tráfego das frequências, a transmissão termina após um minuto, mesmo que o botão PTT ainda esteja premido. Pode repor o temporizador soltando o botão PTT por breves instantes.
Canais e frequências
Esta secção mostra os canais e as respetivas frequências disponíveis para o rádio.
Tabela 5: Canais e frequências

Canal

Frequência (MHz) Canal

Frequência (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Nota: apenas os canais de 1 a 8 estão disponíveis por predefinição. Desbloqueie os canais 9 a 16 para poder selecionar os canais. Utilize os canais 9 a 16 apenas em países onde estas frequências são permitidas pelas autoridades governamentais. Os canais de 9 a 16 não são permitidos na Rússia.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
T92 H2O -käyttöopas
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
suomi Radiopuhelimen yleiskuvaus
Tässä osassa kuvataan radiopuhelimen painikkeita ja toimintoja.

Antenni

Taskulamppupainike
PTT-painike Virtapainike Valikko-/ lukituspainike
Mikrofoni Kaiutin

Hätäkutsupainike

Näyttö

Lisävarusteliitäntä

Helppo pariliitos Kutsuääni Äänenvoimakkuus/säätö

LED-taskulamppu

USB-C-latausportti

Taulukko 1: Radiopuhelimen yleiskuvaus

Vesianturit

Painikkeet

1

8

2

3

4

5 6 7

Kohteen numero

Kuvaukset

1

2

3

4

9

5

6 10
7

11 8 12 9 13 10

14

11

15

12

13

14

15

Kanava Kaksi kanavaa Tarkkailu Haku Kaksi hakua Lukitus Alakoodi Akku Helppo pariliitos Näppäinääni Äänetön tila (värinähälytys) Lopetusmerkki Mykistys Kutsuääni VOX tai iVOX

Taulukko 2: Painikkeet ja niiden toiminta

Painikkeet

Toiminta

Virta

Käynnistä tai sammuta radiopuhelin painamalla virtapainiketta pitkään.

Valikko-/ lukituspainike

· Siirry valikkoon ja selaa sitä painamalla valikko-/lukituspainiketta. · Lukitse tai avaa valikko-/lukituspainike painamalla valikko-/
lukituspainiketta pitkään.

Äänenvoimakkuus/ · Säädä äänenvoimakkuutta painamalla painikkeita + ja -.

säätö

· Muuta asetuksia tai käynnistä valikkonäytön toimintoja

painamalla painikkeita + ja -.

PTT-painike

· Puhu pitämällä PTT-painiketta painettuna. Lopeta lähettäminen vapauttamalla PTT-painike.
· Poistu valikkonäytöstä ja palaa aloitusnäyttöön painamalla PTT-painiketta.

Helppo pariliitos Kopioi kanava- ja alakoodiasetukset radiopuhelimesta A radiopuhelimeen B.

· Valmistele radiopuhelin B pariliitosta varten painamalla Helppo pariliitos -painiketta pitkään, kunnes kuulet äänimerkin.
· Lähetä kanava- ja alakoodiasetukset painamalla radiopuhelimen A Helppo pariliitos -painiketta, kunnes kuulet kaksi äänimerkkiä.

Huomautus: Voit kopioida asetukset yhtä aikaa useaan radiopuhelimeen.

Kutsuääni Taskulamppu
Hätäkutsu

Lähetä kutsuääni (soittoääni) toisiin radiopuhelimiin painamalla kutsuäänipainiketta.
Ota taskulamppu käyttöön, vaihda sen väriä punaisen ja valkoisen välillä tai sammuta se painamalla taskulamppupainiketta.
Huomautus: Punainen valo auttaa näkemään paremmin pimeässä. Taskulamppu sammutetaan automaattisesti, jos radiopuhelinta ei ole käytetty 30 minuuttiin tai jos akun varaustaso on alle 50 %.
Käynnistä hätätilatoiminto painamalla hätäkutsupainiketta pitkään.

Radiopuhelimen käyttöönotto
Paristojen asentaminen ja lataaminen
1. Sammuta radiopuhelin. 2. Asenna paristot oikein päin. 3. Lataa akku tavallisella USB-virtalähteellä. 4. Lataus on valmis, kun radiopuhelimen akkukuvake ei enää vilku. Lataaminen kestää
enintään 8 tuntia. Huomautuksia: · Voit käyttää AA-alkaliparistoja. · Motorola Solutions suosittelee, että käytät vain radiopuhelimen mukana toimitettua akkua. Muutoin radiopuhelin voi upota.
Vyöpidikkeen kiinnittäminen ja irrottaminen
· Tee tarvittavat toimet numeroiden osoittamassa järjestyksessä.
1

2

Radiopuhelimen virran kytkeminen ja katkaiseminen
· Paina virtapainiketta pitkään, kunnes näyttö käynnistyy tai sammuu.
Kanavat ja alakoodit
· Radiopuhelimiin on määritettävä samat kanava- ja alakoodiasetukset, jotta ne voivat viestiä keskenään.
· Kanava-asetus määrittää radiopuhelimen taajuuden. Ehkäise häiriöt valitsemalla kanava, jota muut saman alueen toimijat eivät käytä. Lisätietoja käyttämättömän kanavan valitsemisesta on taulukon 3 osassa Haku.
· Varmista, että lähettävän ja vastaanottavan radiopuhelimen alakoodiasetus on sama. Muutoin vastaanottava radiopuhelin estää vastaanotetut signaalit. Tämä ominaisuus auttaa vaimentamaan muiden samalla kanavalla lähettävien radiopuhelinkäyttäjien ääniä.
· Jos alakoodiasetuksena on 0, radiopuhelin ei estä signaaleja. Kaikki kanavan äänet lähetetään kaiuttimeen. Motorola Solutions suosittelee käyttämään alakoodiasetusta 0, jos T92 H2O -radiopuhelinta käytetään sellaisten radiopuhelinten kanssa, jotka eivät tue alakooditoimintoa. Tarkemmat ohjeet asetusten muuttamiseen on osassa Valikoissa siirtyminen sivulla 1. Kanava- ja alakoodiasetukset voi kopioida useaan radiopuhelimeen yhtä aikaa käyttämällä Helppo pariliitos -toimintoa. Lisätietoja kanava- ja alakoodiasetusten kopioimisesta on osassa Radiopuhelimen yleiskuvaus sivulla 1.
Valikoissa siirtyminen
1. Selaa valikkonäyttöä käyttämällä valikkopainiketta. 2. Poistu mistä tahansa näytöstä ja palaa aloitusnäyttöön painamalla PTT-painiketta.
Aloitussivu

Aloita/lopeta tarkkailu

Aloita/lopeta haku

Muuta kanava-asetusta

Valikko

Muuta alakoodiasetusta Muuta kutsuääniasetusta

Muuta ääniohjatun lähetyksen (VOX) asetusta Muuta kahden kanavan tarkkailun kanava-asetusta ja siirry
kahden kanavan tarkkailutilaan Muuta kahden kanavan tarkkailun alakoodiasetusta ja siirry
kahden kanavan tarkkailutilaan Muuta värinähälytysasetusta

Muuta näppäinääniasetusta

Muuta puheen vahvistusäänen asetusta

Valikon selaaminen

Taulukko 3: Valikon selausohjeet

Valikkonäyttö

Painikkeella + tai - voit tehdä seuraavaa:

Tarkkailu 021

Aloita tai lopeta aallon tarkkailu. Kuulet radiopuhelimeen määritetyllä kanavalla lähetetyt äänet.
Jos signaalia ei ole, radiopuhelimesta kuuluu kohinaa.

Haku
Kanavan säätäminen (Kanavan numero vilkkuu)
Alakoodiasetus (Alakoodin numero vilkkuu)
Kutsuääniasetus

Aloita tai lopeta aallon haku. Radiopuhelin hakee kaikkia kanavia yksitellen. Kun signaali havaitaan, kuulet signaalin kaiuttimesta ja radiopuhelin näyttää havaitun signaalin kanavan.
· Muuta radiopuhelimen kanava-asetuksia. · Ota kanavat 9­16 käyttöön painamalla painikkeita
+ ja - yhtä aikaa.
Muuta radiopuhelimen koodiasetusta.
Muuta kutsuääntä. Valittavissa on 20 eri ääntä.

VOX-toiminnon säätäminen tai
Kahden kanavan tarkkailun kanava-asetus
(Kanavan numero vilkkuu) Kahden kanavan tarkkailun
alakoodiasetus
(Kanavan numero vilkkuu) Värinähälytysasetus
Näppäinääniasetus

Muuta ääniohjatun lähetyksen (VOX) asetusta valitsemalla OFF tai L1­L3. L3 on herkin asetus. Käytä L3-asetusta hiljaisissa ympäristöissä.
Kahden haun tilassa radiopuhelin vaihtaa pääasiallisen kanava-/alakoodiasetuksen ja kahden haun kanava-/alakoodiasetuksen välillä.
· Kun olet säätänyt kahden haun asetuksia, älä paina mitään painiketta. Odota, että radiopuhelin siirtyy kahden haun tilaan.
· Palaa kahden haun tilasta aloitusnäyttöön painamalla valikkopainiketta.
· PTT-painikkeen painaminen ei vie aloitusnäyttöön, kun olet kahden haun tilassa.
Ota värinähälytys käyttöön tai poista se käytöstä. Kun värinähälytys on käytössä, radiopuhelin ilmoittaa saapuvasta puhelusta värinällä. Värinä keskeytetään 30 sekunniksi kunkin värinän jälkeen.
Ota käyttöön tai poista käytöstä näppäimen tai painikkeen painamisesta kuuluva ääni.

Puheen vahvistusäänen asetus Ota puheen vahvistusääni käyttöön tai poista se käytöstä. Tämä ääni kuuluu, kun vapautat PTTpainikkeen, ja muistuttaa perinteistä "kuitti"- tai "loppu"-viestiä. Ääni ilmaisee muille, että olet lopettanut puhumisen.

Radiopuhelimen käyttö
Puhuminen tai lähetys
1. Pidä PTT-painiketta painettuna ja puhu mikrofoniin.
2. Lopeta lähettäminen vapauttamalla PTT-painike. Huomautus: Älä paina PTT-painiketta, kun muut puhuvat. Jos useampi kuin yksi radiopuhelin lähettää samalla kanavalla, aalto häiriintyy ja kaikki lähetykset menetetään.
Kuuntelu tai vastaanotto
1. Radiopuhelimen kaiutin vastaanottaa signaalia automaattisesti, jos radiopuhelin on määritetty samalle kanavalle ja koodille kuin lähettävä radiopuhelin.
2. Varmista, että kaiuttimen äänenvoimakkuus on asetettu sopivalle tasolle.

Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen
· Paina aloitusnäytössä painiketta + tai -.
Kuulokemikrofonin käyttö
· Kun radiopuhelimeen on liitetty kuulokemikrofoni, kaiutin poistetaan käytöstä. Käytä kuulokemikrofonia viestien seurantaan ja vastaanottoon.
· Jos kuulokemikrofonissa on PTT-painike, voit käyttää sitä lähettämiseen kuulokkeiden mikrofonin kautta.
· Radiopuhelimen PTT-painikkeella voi edelleen lähettää radiopuhelimen mikrofonin kautta.
Lisätietoja

iVOX tai VOX
Mikrofoni havaitsee puheesi, kun sisäinen ääniohjattu lähetys (iVOX) tai ääniohjattu lähetys (VOX) on käytössä. Jos puhut, radiopuhelin käynnistää lähetyksen automaattisesti. · Kun radiopuhelimessa näkyy iVOX, sisäistä mikrofonia käytetään puheen
havaitsemiseen. · Kun radiopuhelimeen on liitetty VOX-kuulokemikrofoni, radiopuhelimessa näkyy VOX
ja kuulokkeiden mikrofonia käytetään puheen havaitsemiseen. Voit valita VOX/iVOX-herkkyystason seuraavien asetusten avulla:
Taulukko 4: VOX/iVOX-herkkyystaso

Taso

Kuvaukset

Pois (OFF) Poista VOX- tai iVOX-asetukset käytöstä.

L1

Korkea herkkyys hiljaisiin ympäristöihin. Hiljainen puhe riittää

käynnistämään VOX- tai iVOX-lähetyksen.

L2

Keskitason herkkyys yleisimpiin käyttöympäristöihin

L3

Matala herkkyys meluisiin ympäristöihin. Käynnistä VOX- tai iVOX-lähetys

puhumalla kovempaa.

Huomautus: PTT-painikkeen painaminen peruuttaa VOX- tai iVOX-lähetyksen.

Haku
Radiopuhelin hakee puhetoimintaa käymällä kanavia läpi. Kun signaali havaitaan, se lähetetään kaiuttimeen. Hakutoiminnon avulla voit tunnistaa muiden ryhmien käyttämät kanavat. Hakutoiminto auttaa välttämään ruuhkaiset kanavat ja valitsemaan omalle ryhmällesi sopivan kanavan.
Tarkkailu
Kuulet nykyisen kanavan kaikki äänet, myös kohinan. Tämän ominaisuuden avulla voit seurata myös kanavan heikkoja signaaleja.
Huolto
Tämä radiopuhelin on vedenkestävä IP-67-standardin mukaisesti. Radiopuhelin kestää upottamisen enintään 1 metrin syvyiseen veteen enintään 30 minuutiksi ainoastaan, kun akun kansi ja kuulokemikrofonin liitännän suojus ovat tiiviisti paikallaan.
Avaa akkulokeron kansi ja kuulokemikrofonin liitännän suojus vain, kun radiopuhelin on kuiva. Asenna akut ja lisävarusteet vain kuivissa olosuhteissa. Varmista, että akkulokeron ja lisävarusteliitännän tiivisteissä ei ole likaa.
Jos radiopuhelin on upotettu veteen, varmista äänenlaadun säilyminen ravistamalla sitä voimakkaasti, jotta kaiuttimeen ja mikrofoniporttiin ei jää vettä. Jos radiopuhelin on altistunut suolavedelle, Motorola Solutions suosittelee, että se huuhdellaan raikkaalla vedellä, jotta se pysyy käyttökelpoisena.
Vesianturi
Valkoinen valo alkaa vilkkua, kun radiopuhelin on kosketuksissa veteen. Valo vilkkuu, kunnes akun varaus on loppu. Poista vilkkuva valo käytöstä painamalla taskulamppupainiketta.
Hätätila
Hätätilatoiminnolla voidaan pyytää nopeasti apua ryhmän muilta jäseniltä. Kun painat hätäkutsupainiketta, radiopuhelimesta kuuluu äänimerkki, joka lähetetään ryhmän muiden jäsenten radiopuhelimiin. Ryhmän T92 H2O -radiopuhelimet nostavat äänenvoimakkuuden automaattisesti enimmäistasolle ja antavat 8 sekuntia kestävän äänimerkin. Äänimerkki loppuu 8 sekunnin kuluttua. Tämän jälkeen radiopuhelin on 22 sekuntia handsfree-tilassa, jossa voit puhua ilman PTT-painikkeen painamista. Hätätila kestää 30 sekuntia, minkä aikana T92 H2O -radiopuhelimen ohjaimet ja painikkeet ovat lukittuja, jotta hätäviestin vastaanottoa ei voi häiritä.
Varoitus: Hätätilatoimintoa tulee käyttää vain todellisissa hätätilanteissa. Motorola Solutions ei ole vastuussa, jos vastaanottava ryhmä ei reagoi hätäviestiin.
Akun tiedot
Akunkesto on mitattu yleisen 5-5-90-käyttöjakson mukaisesti laboratorio-olosuhteissa (5 % ajasta lähetystä, 5 % ajasta vastaanottoa kaiutin käytössä ja 90 % ajasta saapuvan puhelun odotusta). Jos laitteessa käytetään vääränlaista akkua, se voi räjähtää.
Huomio: Käytä ainoastaan Motorola Solutionsin hyväksymiä akkuja.

Akun kapasiteetin ylläpito

· Lataa NiMH-akut vähintään kolmen kuukauden välein, kun ne eivät ole käytössä. · Älä jätä radiopuhelinta pysyvästi kiinni laturiin. · Poista akku radiopuhelimesta käytön jälkeen ennen varastointia. · Säilytä NiMH-akkuja kuivassa paikassa, jonka lämpötila on -20­35 °C.

Push-to-Talk, aikakatkaisuajastin
Radioliikenteen ruuhkautumisen ehkäisemiseksi lähetys päättyy minuutin kuluttua, vaikka PTT-painiketta painettaisiin edelleen. Voit nollata ajastimen vapauttamalla PTTpainikkeen hetkeksi.
Kanavat ja taajuudet
Tässä osassa on tietoja radiopuhelimen kanavista ja taajuuksista.
Taulukko 5: Kanavat ja taajuudet

Kanava

Taajuus (MHz) Kanava

Taajuus (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Huomautus: Oletuksena käytettävissä ovat vain kanavat 1­8. Kanavat 9­16 on otettava erikseen käyttöön, ennen kuin niitä voidaan käyttää. Kanavia 9­16 saa käyttää vain maissa, joissa viranomaiset sallivat näiden taajuuksien käyttämisen. Kanavia 9­16 ei saa käyttää Venäjällä.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
Användarhandbok till T92 H2O
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används på licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Med ensamrätt.
svenska Radioöversikt
I det här avsnittet beskrivs de knappar och funktioner som är tillgängliga på radion.

Antenn

Ficklampsknapp
PTT-knapp Strömknapp Meny/lås
Mikrofon Högtalare

Nödknapp

Skärm

Tillbehörsport

Enkel parkoppling Anropssignal

Lysdiod för ficklampa

Volym/justera

USB-C-laddningsport

Vattensensorer

Tabell 1: Radioöversikt

Knappar

Artikelnummer

Beskrivningar

1

Kanal

2

Två kanaler

3

Övervaka

4

1

8

9

5

Skanna Dubbelskanning

2

10 6

Lås

3

7

11

8

Underkod Batteri

4 5

12

13

9

10

Enkel parkoppling Knappton

6

14 11

Tyst läge (vibration)

7

15 12

Klarsignal

13

Ljud av

14

Anropssignal

15

VOX eller iVOX

Tabell 2: Knappar och funktioner

Knappar Strömknapp Meny/lås
Volym/justera
PTT-knapp
Enkel parkoppling

Funktion
Slå på eller stäng av radion genom att hålla strömknappen intryckt.
· Gå till och bläddra genom menyn genom att trycka på meny-/ låsknappen.
· Lås eller lås upp meny-/låsknappen genom att hålla in meny-/ låsknappen.
· Tryck på knappen + eller - för att justera volymen. · Tryck på knappen + eller - för att ändra inställningarna eller utlösa
åtgärder på menyskärmen.
· Tala genom att hålla ned knappen PTT. Du kan släppa knappen PTT för att stoppa sändningen.
· Tryck på knappen PTT för att stänga menyskärmen och återgå till startskärmen.
Kopiera kanal- och underkodsinställningarna från radio A till radio B.
· Förbered radio B för parkoppling genom att hålla in knappen för enkel parkoppling tills du hör en signal.
· Sänd inställningarna för kanal och underkod genom att hålla in knappen för enkel parkoppling på radio A tills du hör två signaler.
Obs! Du kan kopiera från en radio till flera radioapparater samtidigt.

Anropssignal Ficklampa
Nödläge

Skicka anropssignal (ringsignal) till andra radioapparater genom att trycka på knappen Anropssignal.
Slå på eller stäng av ficklampan och växla mellan rött och vitt ljus genom att trycka på knappen för ficklampa.
Obs! Rött ljus ger bättre sikt i mörker. Ficklampan släcks automatiskt efter 30 minuters inaktivitet om batterinivån ligger under 50 %.
Aktivera funktionen för nödsignal genom att hålla in nödlägesknappen.

Radioinställning
Installera och ladda batterierna
1. Stäng av radion. 2. Kontrollera polariteten innan du sätter i batteriet. 3. Ladda batteriet med en vanlig USB-strömkälla. 4. Laddningen är klar när batteriikonen på radion slutar blinka. Laddningen tar upp till
8 timmar. Anteckningar: · Du kan använda alkaliska AA-batterier. · Motorola Solutions rekommenderar att du endast använder batteriet som medföljer radion. Annars kan radion sjunka.
Sätta i och ta bort en bältesklämma
· Utför de åtgärder som krävs genom att följa numreringen i bilden.
1

2

Slå på och stänga av radion
· Håll in strömknappen tills skärmen slås på eller av.
Kanaler och underkoder
· Du måste ställa in dina radioapparater med samma kanal- och kodinställning för att möjliggöra kommunikation med andra radioapparater.
· Kanalinställningen styr radiofrekvensen. Du kan undvika störningar genom att välja en kanal som inte används av andra i ditt område. Mer information om hur du väljer kanaler som inte används finns under Skanna i tabell 3.
· Se till att underkodsinställningen på den sändande och mottagande radion stämmer överens. I annat fall blockerar den mottagande radion de mottagna signalerna. Med den här funktionen kan du stänga av oönskade röster från andra radioanvändare som sänder på din kanal.
· När underkoden är inställd på noll blockerar inte radion några signaler. Allt som tas upp på kanalen skickas till högtalaren. Motorola Solutions rekommenderar att du ställer in underkoden på noll när du använder T92 H2O-radioapparater med radioapparater som inte har stöd för underkodsfunktionen. Detaljerade anvisningar om hur du ändrar inställningar finns i Navigera på menysidorna på sidan 1. Du kan kopiera kanal- och underkodsinställningar från en radio till flera radioapparater samtidigt med funktionen för enkel parkoppling. Information om hur du kopierar kanal- och underkodsinställningar finns i Radioöversikt på sidan 1.
Navigera på menysidorna
1. Använd knappen Meny för att bläddra genom menyskärmen. 2. Tryck på PTT för att stänga en skärm och återgå till startskärmen.
Hem

Starta/stoppa övervakningsfunktionen

Starta/stoppa skanningsfunktionen

Ändra kanalinställning

Meny

Ändra inställning för underkod Ändra inställning för anropssignal

Ändra VOX-inställning (röststyrd sändning)

Ändra kanalinställning för dubbelbevakning och aktivera dubbelbevakningsläget

Ändra underkodsinställning för dubbelbevakning och aktivera dubbelbevakningsläget

Ändra inställning för vibration

Ändra inställning för knappljud

Ändra inställning för talbekräftelsesignal

Navigering i menyn

Tabell 3: Anvisningar för navigering i menyn

Menyskärmen

Använd knappen + eller - för att utföra följande åtgärder:

Övervaka 021

Starta eller stoppa övervakningen av luftvågen. Du kan höra signaler som sänds via radions kanalinställning.
Om det inte finns någon signal kan du höra ett statiskt ljud.

Skanna
Justera kanal (kanalnumret blinkar)
Underkodsinställning (underkodsnumret blinkar)
Ange anropssignal

Starta eller stoppa skanningen av luftvågen. Radion söker igenom alla kanaler, en i taget. När en signal upptäcks hör du signalen på högtalaren och radion visar kanalen för den identifierade signalen.
· Ändra inställningarna för radiokanaler. · Lås upp kanalerna 9 till 16 genom att trycka på
knapparna + och - samtidigt.
Ändra radiokodsinställningen.
Ändra anropssignalen. Det finns 20 olika ljud tillgängliga.

Justera VOX eller

Om du vill ändra inställningen för röststyrd sändning (VOX) väljer du AV eller L1 till L3. L3 är mest känslig. Använd L3 i tysta miljöer.

Ange kanal för dubbelbevakning I dubbelskanningsläget växlar radion mellan huvudinställningen för kanal/underkod och kanal-/ underkodsinställningen för dubbelskanning.

(kanalnumret blinkar) Ange underkod för dubbelbevakning
(kanalnumret blinkar)

· När du har justerat inställningarna för dubbelskanning i menyn ska du inte trycka på någon knapp. Låt tidsgränsen löpa ut för att ange dubbelskanningsläget för radion.
· I dubbelskanningsläget trycker du på menyknappen för att gå till startskärmen.
· I dubbelskanningsläget finns inte PTT-knappen på startskärmen.

Ange vibration

Slå på eller av vibration. Om du slår på vibrationen vibrerar radion när samtal tas emot. Vibrationen pausas i 30 sekunder efter varje vibration.

Ange knappljud

Slå på eller av klickljudet när en knapp trycks ned.

Ange talbekräftelsesignal

Sätt på eller stäng av talbekräftelsesignalen. Den här signalen hörs när du släpper PTT-knappen, ungefär som att säga "Uppfattat" eller "Kom". Den här signalen anger att du har pratat klart för andra.

Radioanvändning
Prata eller sända
1. Håll ned knappen PTT och börja sedan prata i mikrofonen.
2. Släpp knappen PTT för att stoppa sändningen. Obs! Tryck inte på knappen PTT när andra pratar. När fler än en radio sänder på samma kanal fastnar luftvågen och alla alla sändningar går förlorade.

Lyssna eller ta emot
1. Radiohögtalaren tar automatiskt emot signalen om radion är inställd på samma kanal och kod som den sändande radion.
2. Se till att högtalarvolymen är inställd på en lämplig nivå.

Justera högtalarvolymen
· Tryck på knappen + eller - på startskärmen.
Användning av headset
· När ett headset är anslutet till radion är radiohögtalaren inaktiverad. Använd det anslutna headsetet för att övervaka och ta emot meddelanden.
· Om headsetet har en PTT-knapp kan du använda knappen för att sända med mikrofonen på headsetet.
· Du kan fortfarande använda PTT-knappen på radion för att sända med mikrofonen på radion.

Ytterligare information

iVOX eller VOX
Mikrofonen känner av om du pratar när du använder intern röststyrd sändning (iVOX) eller röststyrd sändning (VOX). Om du pratar aktiverar radion automatiskt sändningen. · När iVOX visas använder radion den inbyggda mikrofonen för att identifiera din röst. · När ett VOX-headset ansluts till radion visas VOX och headsetets mikrofon används
för att identifiera din röst. Välj känslighetsnivå för VOX/iVOX genom att välja följande inställningar:
Tabell 4: Känslighetsnivå för VOX/iVOX

Nivå

Beskrivningar

OFF L1
L2 L3

Stäng av VOX- eller iVOX-inställningarna.
Hög känslighet för användning i tysta miljöer. Det räcker att tala mjukt för att aktivera VOX-/iVOX-sändningen.
Medelhög känslighet för användning i de flesta miljöer.
Låg känslighet för användning i miljöer med hög ljudvolym. Tala högre för att aktivera VOX- eller iVOX-sändningen.

Obs! Om du trycker på knappen PTT avbryts VOX- eller iVOX-sändningen.

Skanna
Radion söker efter röstaktivitet genom att växla mellan kanalerna. När signaler upptäcks skickas signalen till högtalaren. Med skanningsfunktionen kan du ta reda på vilken kanal som används av andra grupper och som har mycket trafik. Skanningsfunktionen hjälper dig att undvika upptagna kanaler när du väljer vilken kanal du vill använda för din grupp.
Övervaka
Du kan höra allt, även brus, på den aktuella radiokanalen. Med den här funktionen kan du övervaka en kanal och hitta svaga signaler.
Underhåll
Den här radion är vattensäker enligt IP-67-standard. Radion kan sänkas ned i vatten på 1 meters djup i upp till 30 minuter när batteriluckan och headsetporten är ordentligt stängda.
Öppna endast batteriluckan och headsetportskyddet när radioenheten är torr. Installation av batterier och tillbehör ska endast utföras i torr miljö. Se till att batterifack- och tillbehörsporttätningarna är fria från smuts och skräp.
Om radion har sänkts ned i vatten ser du till att upprätthålla hög ljudkvalitet genom att skaka radion för att avlägsna eventuellt vatten i högtalargallret eller mikrofonporten. Motorola Solutions rekommenderar att du sköljer radion med färskvatten om den har exponerats för saltvatten för att bevara livslängden för radion.
Vattensensor
När radion kommer i kontakt med vatten börjar den vita LED-lampan blinka och fortsätter tills batteriet är slut. Du stänger av den blinkande lysdioden genom att trycka på ficklampsknappen.
Nödsignalsläge
Med funktionen för nödsignal kan du signalera till medlemmar i gruppen att du behöver akut hjälp. När du har tryckt på nödlägesknappen avges en vibrerande varningssignal från radion som sänds till radioapparater i gruppen. Högtalarvolymen på T92 H2Oradioapparater i gruppen höjs automatiskt till högsta inställning och en vibrerande varningssignal hörs i 8 sekunder. Varningssignalen upphör efter 8 sekunder. Radion är sedan i handsfree-läge i 22 sekunder så att du kan prata utan att trycka på PTTknappen. Under de 30 sekunder nödsignalsläget är aktiverat är T92 H2O-radioenhetens kontroller och knappar låsta för att få bästa möjliga mottagning för nödmeddelandet.
Varning: Använd endast funktionen för nödsignal vid nödlägen. Motorola Solutions ansvarar inte för om ingen svarar på nödsignalen i mottagargruppen.
Batteriinformation
Batteriets nominella livslängd mäts enligt branschstandardens arbetscykel på 5-5-90 under laboratorieförhållanden. 5 % av den tid som sänds, 5 % mottagning med högtalare på och 90 % väntan på inkommande samtal. Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ av batteri.
Var försiktig: Använd endast batterier som godkänts av Motorola Solutions.

Underhåll för batterikapacitet

· Ladda NiMH-batterierna var tredje månad när de inte används. · Lämna inte radion ansluten till en laddare under lång tid. · Ta ur batteriet från radion efter användning när radion ska förvaras. · Förvara NiMH-batterierna i en temperatur mellan -20 °C och 35 °C och låg
luftfuktighet.

Timeout-timer för PTT (Push-to-Talk)
För att undvika trafikstockning i luftvågen avslutas sändningen efter en minut även om knappen PTT fortfarande är intryckt. Du kan återställa timern genom att släppa PTTknappen en kort stund.
Kanaler och frekvenser
I det här avsnittet visas de kanaler och frekvenser som är tillgängliga för radion.
Tabell 5: Kanaler och frekvenser

Kanal

Frekvens (MHz) Kanal

Frekvens (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Obs! Endast kanalerna 1 till 8 är tillgängliga som standard. Lås upp kanal 9 till 16 innan du väljer kanalerna. Använd endast kanalerna 9 till 16 i länder där dessa frekvenser är tillåtna av statliga myndigheter. Kanalerna 9 till 16 är inte tillåtna i Ryssland.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
T92 H2O Kullanim Kilavuzu
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve Stil Verilmi M logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markalari veya tescilli ticari markalaridir ve lisans kapsaminda kullanilmaktadir. Dier tüm ticari markalar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Tüm haklari saklidir.
Türkçe Telsize Genel Baki
Bu bölümde, telsizde bulunan dümeler ve ilevler açiklanmaktadir.

Anten

)ODú '÷PHVL
377'÷PHVL *o'÷PHVL 0HQ.LOLW
0LNURIRQ +RSDUO|U

$FLO'XUXP '÷PHVL

(NUDQ

$NVHVXDU3RUWX

.ROD\(úOHúWLUPH dD÷UÕ7RQX 6HV']H\L$\DU

/(')ODú

86%&ùDUM3RUWX

Tablo 1: Telsize Genel Baki

6X6HQV|UOHUL

Dümeler

1

8

2

3

4

5 6 7

Öe Numarasi

Açiklamalar

1

Kanal

2

Çift Kanal

3

4

9

5

10

6

7

11 8 12 9

13 10

14

11

15 12

13

14

15

zleme Tarama Çift Tarama Kilitleme Alt Kod Batarya Kolay Eletirme Tu Takimi Tonu Sessiz Mod (Titreimli Uyari) Anlaildi Tonu Sessiz Çari Tonu VOX veya iVOX

Tablo 2: Dümeler ve levsellik

Dümeler Güç Menü/Kilit
Ses Düzeyi/ Ayar PTT Dümesi
Kolay Eletirme

levsellik
Güç dümesini basili tutarak telsizi açin veya kapatin.
· Menü/Kilit dümesine basarak menüye girin ve menüde gezinin. · Menü/Kilit dümesini basili tutarak Menü/Kilit dümesini kilitleyin
veya kilidini açin.
· + veya - dümesine basarak ses düzeyini ayarlayin. · + veya - dümesine basarak ayarlari deitirin veya menü
ekranindaki eylemleri tetikleyin.
· Konumak için PTT dümesini basili tutun. Yayini durdurmak için PTT dümesini birakabilirsiniz.
· Menü ekranindan çikmak ve ana ekrana dönmek için PTT dümesine basin.
Kanal ve alt kod ayarlarini A Telsizinden B Telsizine kopyalayin.
· Kolay Eletirme dümesini bip sesi duyana kadar basili tutarak B Telsizini eletirme için hazirlayin.
· ki bip sesi duyana kadar A Telsizindeki Kolay Eletirme dümesini basili tutarak kanal ve alt kod ayarlarini yayinlayin.
Not: Ayni anda bir telsizden birden fazla telsize kopyalayabilirsiniz.

Çari Tonu Fla
Acil Durum

Çari tonunu (zil sesi tonu) dier telsizlere Çari Tonu dümesine basarak gönderin.
Fla dümesine basarak flai açin veya kapatin ve iiin rengini kirmizi ile beyaz arasinda deitirin.
Not: Kirmizi iik karanlikta görüü korumaya yardimci olur. Batarya seviyesi %50'nin altindaysa 30 dakikalik eylemsizliin ardindan fla otomatik olarak kapanir.
Acil Durum dümesini basili tutarak Acil Durum Uyarisi ilevini etkinletirin.

Telsiz Kurulumu
Bataryalari Takma ve arj Etme
1. Telsizi kapatin. 2. Bataryalari takmadan önce polariteye dikkat edin. 3. Standart USB güç kaynaini kullanarak bataryayi arj edin. 4. Telsiz üzerindeki batarya simgesinin yanip sönmesi durduunda arj ilemi
tamamlanmi demektir. arj ilemi 8 saate kadar sürer. Notlar: · Alkalin AA bataryalar kullanabilirsiniz. · Motorola Solutions, yalnizca telsizinizle birlikte verilen bataryayi kullanmanizi önerir. Aksi takdirde telsiziniz batabilir.
Kemer Kancasini Takma ve Çikarma
· Gerekli eylemleri gerçekletirmek için görüntüdeki numaralari izleyin.
1

2

Telsizi Açma veya Kapatma
· Ekran açilana veya kapanana kadar Güç dümesini basili tutun.
Kanallar ve Alt Kodlar
· Dier telsizlerle iletiimi salamak için telsizlerinizde ayni kanal ve alt kod ayarini yapmalisiniz.
· Kanal ayari telsiz frekansini kontrol eder. Paraziti önlemek için bölgenizdeki dier kiiler tarafindan kullanilmayan bir kanal seçebilirsiniz. Kullanilmayan kanali seçme hakkinda daha fazla bilgi edinmek için Tablo 3'teki Tarama bölümüne bakin.
· Yayin yapan ve alan telsizlerde alt kod ayarini eletirin. Aksi takdirde, yayin alan telsiz alinan sinyalleri engeller. Bu özellik sayesinde, kanalinizda yayin yapan dier telsiz kullanicilarinin istenmeyen seslerini sessize alabilirsiniz.
· Alt kod sifira ayarlandiinda, telsiz hiçbir sinyali engellemez. Kanalda alinan her ey hoparlöre gönderilir. Motorola Solutions, T92 H2O telsizleri alt kod özelliini desteklemeyen telsizlerle birlikte kullanirken alt kodunuzu sifira ayarlamanizi önerir. Ayarlari deitirmeyle ilgili ayrintili talimatlar için 1. sayfadaki Menü Sayfalarinda Gezinme bölümüne bakin. Kolay Eletirme özelliiyle kanal ve alt kod ayarlarini bir telsizden birden fazla telsize ayni anda kopyalayabilirsiniz. Kanal ve alt kod ayarlarini kopyalamaya yönelik yöntemler için 1. sayfadaki Telsize Genel Baki bölümüne bakin.
Menü Sayfalarinda Gezinme
1. Menü ekraninda gezinmek için Menü dümesini kullanin. 2. Herhangi bir ekrandan çikmak ve ana ekrana dönmek için PTT dümesine basin.
Ana Sayfa

ø]OHPHLúOHYLQLEDúODWÕQGXUGXUXQ

7DUDPDLúOHYLQLEDúODWÕQGXUGXUXQ

.DQDOD\DUÕQÕGH÷LúWLULQ

Menü

$OW.RGD\DUÕQÕGH÷LúWLULQ dD÷UÕ7RQXD\DUÕQÕGH÷LúWLULQ

92;(OOHU6HUEHVW.XOODQÕPD\DUÕQÕGH÷LúWLULQ

dLIWø]OHPH.DQDOÕD\DUÕQÕGH÷LúWLULQYHdLIWø]OHPHPRGXQDJLULQ

dLIWø]OHPH$OW.RGXD\DUÕQÕGH÷LúWLULQYHdLIWø]OHPHPRGXQDJLULQ

7LWUHúLP8\DUÕVÕ$\DUÕQÕGH÷LúWLULQ

7Xú7DNÕPÕ7RQX$\DUÕQÕGH÷LúWLULQ

.RQXúPD2QD\7RQX$\DUÕQÕGH÷LúWLULQ

Menüde Gezinme

Tablo 3: Menü Navigasyonu Talimatlari

Menü Ekrani

Aaidakileri gerçekletirmek için + veya dümesini kullanin:

zleme 021

Dalgayi izlemeyi balatin veya durdurun. Telsizinizin kanal ayarinda iletilen sinyalleri duyabilirsiniz.
Sinyal yoksa statik duyabilirsiniz.

Tarama

Dalga taramayi balatin veya durdurun. Telsiz tüm kanallari sirayla tarar. Bir sinyal algilandiinda, hoparlörden sinyal duyulur ve telsiz algilanan sinyalin
kanalini görüntüler.

Kanali Ayarlama

· Telsiz kanali ayarlarini deitirin.

(Kanal numarasi yanip söner) · + ve - dümelerine ayni anda basarak 9 ile

16 arasindaki kanallarin kilidini açin.

Alt Kod ayari

Telsiz kodu ayarini deitirin.

(Alt Kod numarasi yanip söner)

Çari Tonu Ayari

Çari tonu sesini deitirin. Kullanilabilir 20 farkli ses vardir.

VOX'i Ayarlama veya

Eller Serbest Kullanim (VOX) ayarini deitirmek için KAPALI öesini veya L1 - L3 seviyelerinden birini seçin. L3 en hassas sestir. L3'ü sessiz ortamlarda
kullanin.

Çift zleme Kanali Ayari

Çift Tarama modunda telsiz, ana Kanal/Alt Kod ayari ile Çift Tarama Kanali/Alt Kod ayari arasinda geçi yapar.

(Kanal numarasi yanip söner) Çift zleme Alt Kodu Ayari
(Kanal numarasi yanip söner)

· Menüde Çift Tarama ayarlarini yaptiktan sonra
herhangi bir dümeye basmayin. Telsizin Çift Tarama modunda zaman aimina uramasina izin verin. · Çift Tarama modundan Ana ekrana çikmak için
Menü dümesine basin. · Çift Tarama modundan PTT dümesi Ana ekrana
çikmaz.

Titreim Uyarisi Ayari

Titreim Uyarisini açin veya kapatin. Titreim Uyarisini açtiinizda, çari alininca telsiz titrer. Titreim, her titreimden sonra 30 saniye duraklatilir.

Tu Takimi Tonu Ayari

Bir tua veya bir dümeye basildiinda duyulan "klik" sesini açin veya kapatin.

Konuma Onayi Tonu Ayari

Konuma Onayi Tonunu açin veya kapatin. PTT dümesini biraktiinizda "Anlaildi" veya "Tamam" demeye benzer ekilde bu ton iletilir. Bu ton sayesinde dierleri, konumayi bitirdiinizi anlar.

Telsiz Kullanimi
Konuma veya Yayin
1. PTT dümesini basili tutun ve mikrofona doru konumaya balayin.
2. Yayini durdurmak için PTT dümesini birakin. Not: Bakalari konuurken PTT dümesine basmayin. Birden fazla telsiz, ayni kanaldan yayin yaparken dalga kilitlenir ve tüm yayinlar kesilir.

Dinleme veya Alma
1. Telsiz, yayini yapan telsizle ayni kanala ve koda ayarlanmisa telsiz hoparlörü sinyali otomatik olarak alir.
2. Hoparlör ses düzeyinin uygun bir seviyeye ayarlandiindan emin olun.

Hoparlör Ses Düzeyini Ayarlama
· Ana ekranda + veya - dümesine basin.
Kulaklik Kullanimi
· Telsize bir kulaklik balandiinda, telsiz hoparlörü devre dii birakilir. Mesajlari izlemek ve almak için bali kulaklii takin.
· Kulakliinizda PTT dümesi varsa kulaklik üzerindeki mikrofonla yayin iletmek için bu dümeyi kullanabilirsiniz.
· Yine de telsizdeki mikrofonla yayin yapmak için telsiz üzerindeki PTT dümesini kullanabilirsiniz

Ek Bilgi

iVOX veya VOX
Mikrofon, Dahili Eller Serbest Kullanim (iVOX) veya Eller Serbest Kullanim (VOX) özelliini kullanirken konuup konumadiinizi algilar. Konuuyorsaniz telsiz, yayini otomatik olarak tetikler. · Ekranda iVOX öesi görüntülenirken telsiz, sesinizi algilamak için dahili mikrofonu
kullanir. · Telsize bir VOX kulaklik balandiinda, ekranda VOX öesi görüntülenir ve sesinizi
algilamak için kulaklik mikrofonu kullanilir. VOX/iVOX hassasiyet düzeyini seçmek için aaidaki ayarlari seçin:
Tablo 4: VOC/iVOX Hassasiyet Düzeyi

Düzey

Açiklamalar

KAPALI L1
L2 L3

VOX veya iVOX ayarlarini kapatin.
Sessiz ortamlar için Yüksek Hassasiyet. VOX veya iVOX yayininin tetiklenmesi için kisik sesle konumak yeterlidir
Çou ortam türü için Orta Hassasiyet
Gürültülü ortamlar için Düük Hassasiyet. VOX veya iVOX yayinini tetiklemek için konuun

Not: PTT dümesine basildiinda VOX veya iVOX yayini iptal edilir.

Tarama
Telsiz, kanallar arasinda dolaarak ses etkinliini tarar. Sinyal algilandiinda hoparlöre gönderilir. Tarama özellii, dier gruplar tarafindan kullanilan ve youn trafie sahip olan kanali bulmanizi salar. Tarama özellii, grubunuz için hangi kanali kullanacainiza karar verirken youn kanallardan kaçinmaniza yardimci olur.
zleme
Gürültü de dahil olmak üzere mevcut telsiz kanalinizdaki her eyi duyabilirsiniz. Bu özellik, zayif sinyalleri tespit etmek için bir kanali izlemenizi salar.
Bakim
Bu telsiz IP-67 standartlarina göre su geçirmezdir. Telsiz ancak batarya kapai ve kulaklik portunun kapatilmasi halinde 30 dakikaya kadar en fazla 1 metre derinlikte su altinda kalmaya dayanabilir.
Batarya bölmesi kapaini veya kulaklik portu kapaini yalnizca telsiz kuruysa açin. Bataryalar ve aksesuarlar yalnizca kuru ortamlarda takilmalidir. Batarya bölmesi ve aksesuar portu contalarinda toz ve kir bulunmadiindan emin olun.
Telsiz su içinde kaldiysa ses kalitesini korumak amaciyla hoparlör izgarasindan ve mikrofon portundan içeri giren suyu çikarmak için telsizi iyice sallayin. Motorola Solutions, telsizin ömrünü korumak için tuzlu suya maruz kalmasi durumunda telsizin temiz suyla durulanmasini önerir.
Su Sensörü
Telsiz, su ile temas ettiinde beyaz LED yanip sönmeye balar ve batarya bitene kadar devam eder. Yanip sönen LED'i kapatmak için Fla dümesine basin.
Acil Durum Uyarisi Modu
Acil yardima ihtiyaç duyarsaniz grubunuzdaki üyelere sinyal vermek için Acil Durum Uyarisi özelliini kullanabilirsiniz. Acil Durum dümesine bastiktan sonra telsizinizden ku akimasi eklinde bir uyari tonu duyulur ve grubunuzdaki telsizlere iletilir. Grubunuzdaki T92 H2O telsizleri, otomatik olarak hoparlör ses düzeyini en üste çikarir ve 8 saniye boyunca ku akimasi eklinde bir uyari tonu verir. 8 saniye sonra uyari tonu durur. Ardindan telsiz 22 saniye boyunca eller serbest modunda kalir ve PTT dümesine basmadan konumaniza olanak tanir. 30 saniye süren Acil Durum Uyarisi modu boyunca, T92 H2O telsizinin kontrolleri ve dümeleri acil durum mesajinin alim kalitesini en üst seviyeye çekmek amaciyla kilitlenir.
Uyari: Acil Durum Uyarisi özelliini yalnizca acil durumlarda kullanin. Motorola Solutions, alici grubun acil durum uyarisina cevap vermemesinden sorumlu tutulamaz.
Batarya Bilgileri
Nominal batarya ömrü, endüstriyel standart olan 5-5-90 görev döngüsü ile laboratuvar koullarinda ölçülmütür. Sürenin %5'inde yayin yapma, %5'inde hoparlör açik olarak yayin alma ve %90'inda gelen çariyi bekleme. Batarya, yanli tipte bir batarya ile deitirilirse patlama riski oluabilir.
Dikkat: Yalnizca Motorola Solutions onayli bataryalari kullanin.

Batarya Kapasitesi Bakimi

· NiMH bataryalari kullanimda olmadii zamanlarda her üç ayda bir arj edin. · Telsizi sürekli olarak arj cihazina bali birakmayin. · Telsizi kullanimdan sonra saklayacainiz zaman bataryasini çikarin. · NiMH bataryalari -20°C ile 35°C arasinda ve düük nemli ortamda saklayin.
Bas-Konu Zaman Aimi Zamanlayicisi
Dalgada trafik sikiikliini önlemek için PTT dümesine hala basiliyor olsa bile yayin bir dakika sonra biter. PTT dümesini kisa süreliine birakarak zamanlayiciyi sifirlayabilirsiniz.
Kanallar ve Frekanslar
Bu bölümde telsiz için müsait kanallar ve frekanslari gösterilir.
Tablo 5: Kanallar ve Frekanslar

Kanal

Frekans (MHz) Kanal

Frekans (MHz)

1

446,00625

9

2

446,01875

10

3

446,03125

11

4

446,04375

12

5

446,05625

13

6

446,06875

14

7

446,08125

15

8

446,09375

16

446,10625 446,11875 446,13125 446,14375 446,15625 446,16875 446,18125 446,19375

Not: Yalnizca 1 ile 8 arasindaki Kanallar varsayilan olarak kullanilabilir. Kanallari seçmeden önce 9'dan 16'ya kadar olan Kanallarin kilidini açin. 9 ile 16 arasindaki Kanallari yalnizca hükümet yetkililerince bu frekanslara izin verilen ülkelerde kullanin. 9 ile 16 arasi Kanallarin Rusya'da kullanim izni bulunmamaktadir.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout

M
   T92 H2O
*MN009245A01*
MN009245A01-AA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS    M         Motorola Trademark Holdings, LLC    .       . © Motorola Solutions, Inc., 2022.   .
   
        .



  ¶

 
    
 










  
  USB-C

 1.   





1

8

2

3

4

5 6 7

 



1

2

3

4

9

5

6

10 7

11

8

12 9

13 10

11

14

15 12

13 14

                 ( )         

15

VOX  iVOX

 2.   

    / 
   /     ()
 


   ,    . ·    ,    /
. ·       / ,
     / . ·       «+»  «-». ·        ,
  «+»  «-».
·    ,   .   ,  .
·  ,          .
        A   . ·     ,  
   ,     . ·      ,         ,      .
.          .

        ,    .



           ,   .

.       .     30         50 %.

     ,  

'

    '.

 
   
1.  . 2.      . 3.        USB. 4.         
,  .    8 . . ·      . ·  Motorola Solutions   
,     .     .
    
·           .
1

2

   
·   ,      .
   
·  '            .
·    .    ,  ,        .     ,   ,      3.
·          .        .          ,    .
·      ,     .  ,     ,   .  Motorola Solutions          T92 2  ,      .               1.             ,    .                1.
  
1.       Menu (). 2.    -       
.










 

92;     





  

 3.     

 

       «+»  «-».

 021

       .    ,        .

  ,    .



       .       .        ,         .

 

·    .

(    ·    9  16 

)

   «+»  «-».

      . (    )

   

      .  20   .

   


      (VOX),   OFF (.)  L1­L3.  L3   .   L3   .

              
 /         /  .

(    ·     

)

      .

     

,        . ·      

 Menu (),   

 .

(    )

·        ,      .

  

      .    ,      .     30 .

  

         .

   

       .       ,     «»  «».     ,    .

 
  
1.  , ,  ,    . 2.   ,  .
.   ,     .        ,   ,    .
  
1.          ,    ,     .
2. ,      .
  
·      «+»  «-».
 
·     ,   .   ,     .
·    ,     ,   .
·          
 
iVOX  VOX
 ,         (iVOX)   (VOX) .    ,    . ·    iVOX,    
   . ·      VOX,   
  VOX,        .      VOX / iVOX,  ,  .

 4.    VOC / iVOX

 

 L1
L2 L3

  VOX  iVOX .        .      VOX  iVOX,   .
 ,    .
       .      VOX  iVOX,   .

.   ,   VOX  iVOX  .


       .         .      ,       .             .

      ,  .         .
 
        IP67.                30 ,    ,      '    .        ,    .          . ,        '    .         ,    ,   ,        '  .      ,  Motorola Solutions     ;      .
 
    ,   ,    .    ,   .
  
         ,     .     '      ,       .  T92 H2O               8 .  8    . ,  22 ,     « »,    ,   .  30           T92 2  ,       .
.        .  Motorola Solutions     ,   ,   ,     .

  
          5­5­90   . 5 % ­  , 5 % ­     , 90 % ­    .        .
.   ,   Motorola Solutions.

   

·    ,      . ·        . ·     ,    . · NiMH       ­20 °C  +35 °C  
 .
    
   ,     ,     .   ,   .
  
      ,    .  5.   



,  

, 

1

446,00625

9

446,10625

2

446,01875

10

446,11875

3

446,03125

11

446,13125

4

446,04375

12

446,14375

5

446,05625

13

446,15625

6

446,06875

14

446,16875

7

446,08125

15

446,18125

8

446,09375

16

446,19375

.      1­8.    ,   9­16.   9­16   ,      .      9­16.

http://www.motorolasolutions.com/talkabout



References

Acrobat Distiller 7.0 (Windows)