User Manual for lord models including: C24 Combined Fridge Freezer, C24, Combined Fridge Freezer, Fridge Freezer, Freezer

Návod na používanie

Lord C24 | Made in Germany

Návod k obsluze

Chladnička LORD C24 - Spotřebiče LORD

Manuál (* , 1.29 MB)

LORD C24 Záruka 5 let :: Spotřebiče s.r.o.


File Info : application/pdf, 103 Pages, 1.29MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

LORD C24 4251539602791 UM de en cs sk
Gebrauchsanleitung User manual
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Kombinierter Kühlschrank Combined fridge-freezer Kombinovaná chladnicka Kombinovaná chladnicka
C24

Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um sicherzustellen, dass Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen Kühlschrank erzielen, nehmen Sie sich bitte die Zeit, die einfachen Anweisungen in dieser Broschüre durchzulesen. Stellen Sie bitte sicher, dass das Verpackungsmaterial gemäß den aktuellen Umweltauflagen entsorgt wird. Wenden Sie sich bei der Entsorgung von Altgeräten bitte an Ihre örtliche Abfallentsorgungsstelle, um sich über eine sichere Entsorgung beraten zu lassen. Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
2

INHALT
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................ 4
GERÄTEEIGENSCHAFTEN ........................................................................................... 11 Raum für Wärmeableitung.................................................................................................................12 Vorbereitung auf die Verwendung .................................................................................................12
GERÄTEBETRIEB ..........................................................................................................14 Temperatureinstellung........................................................................................................................14
HINWEISE ZUR AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN ......................................15 Sicherheitshinweise während der Verwendung........................................................................15 Geeigneter Aufbewahrungsort für Lebensmittel......................................................................15 Verwendung der Ablage für frische Lebensmittel....................................................................15 Hinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln......................................................................16 Aufbewahrung von Obst und Gemüse .........................................................................................16 Verwendung des Gefrierraums ........................................................................................................16 Tipps für das Einkaufen von eingefrorenen Lebensmitteln...................................................17
SPEZIELLE TIPPS .........................................................................................................18 Transport des Gerätes..........................................................................................................................18
ÄNDERUNG DER TÜRÖFFNUNGSRICHTUNG ...........................................................19
WARTUNG UND REINIGUNG......................................................................................23 Reinigung der Innen- und Außenoberfläche des Gerätes .....................................................23 Abtauen ....................................................................................................................................................24 Austausch der Beleuchtung ..............................................................................................................24 Sicherheitskontrolle nach der Wartung ........................................................................................24
BESEITIGUNG VON PROBLEMEN...............................................................................25
ZERTIFIKATIONEN....................................................................................................... 26
HINWEISE FÜR SICHERE ENTSORGUNG ...................................................................26 Geräteentsorgung ................................................................................................................................26 Entsorgungsbezogene Warnungen ...............................................................................................27
3

 SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! Die Service- und Reparaturarbeiten, die das Entfernen des Gerätegehäuses umfassen, dürfen aus Sicherheitsgründen nur von einem autorisierten Servicetechniker durchgeführt werden. Versuchen Sie nie, das Gerät mit eigenen Kräften zu reparieren, ansonsten könnte es zum Stromschlag kommen.
WARNUNG! Brandrisiko / brennbare Materialien.
Sicherheitstipps · Verwenden Sie zum Abtauen des kombinierten Kühlschranks
keine Elektrogeräte wie Haartrockner oder Heizkörper. · Bei Gefäßen mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten kann es
bei niedrigen Temperaturen zu Leckagen kommen. · Im kombinierten Kühlschrank dürfen keine Gefäße mit
brennbaren Materialien aufbewahrt werden, z.B. Sprays, Feuerlöschgeräte usw. · Bewahren Sie im Gefrierraum keine kohlensäurehaltigen oder brausenden Getränke auf. Das Speiseeis kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es gleich nach dem Herausnehmen aus dem Gefrierraum gegessen wird. · Nehmen Sie keine Lebensmittel aus dem Kühl-/Gefrierraum heraus, wenn Sie feuchte/nasse Hände haben, denn in solchem Fall könnte es zu Schürfwunden oder Kälteverbrennungen kommen. Im Gefrierraum dürfen keine Flaschen und Blechdosen aufbewahrt werden, denn der eingefrorene Inhalt kann zum Bersten der Flasche oder Dose führen. · Halten Sie die vom Hersteller empfohlenen Aufbewahrungsfristen ein. Siehe die entsprechenden Hinweise.
4

· Kinder dürfen mit der Bedienblende nicht manipulieren, sie dürfen mit dem Gerät auch nicht spielen. Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es verstellen wollen, Es ist gefährlich, die Spezifikation des Gerätes oder das Gerät selbst auf beliebige Weise zu ändern.
· Bewahren Sie im Gerät keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten auf.
· Das beschädigte Netzkabel darf aus Sicherungsgründen nur von dem autorisierten Serviceoder von einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
· Dieses Gerät dürfen Kinder ab 8 Jahren, Personen mit begrenzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nicht verenden, es sei denn, sie wurden mit der sicheren Bedienung des Gerätes vertraut gemacht oder sie befinden sich unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortet. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
· Kinder dürfen die Reinigung und Benutzerwartung des Gerätes nie ohne Aufsicht durchführen.
· Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einbau bestimmt. · Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt. · Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in
der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen. · Verwendern Sie zur Beschleunigung des Abtauprozesses keine
mechanischen Einrichtungen, es sei denn, sie wurden vom Hersteller empfohlen. · Der Kühlkreis darf nicht beschädigt werden.
5

· Verwenden Sie im Innenraum des Gerätes keine Elektrogeräte, es sei denn, es handelt sich um solchen Typ, der vom Hersteller empfohlen wurde.
· In diesem Gerät dürfen keine explosiven Stoffe aufbewahrt werden, z.B. Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas.
· Dieses Gerät dürfen Personen (einschließlich Kindern) mit begrenzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nicht verwenden, es sei denn, sie wurden mit der sicheren Bedienung des Gerätes vertraut gemacht oder sie befinden sich unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortet. Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht spielen.
WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gerät oder im Einbauschrank frei von Hindernissen.
WARNUNG: Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtauprozesses keine mechanischen Einrichtungen, es sei denn, sie wurden vom Hersteller empfohlen.
WARNUNG: Der Kühlkreis darf nicht beschädigt werden. WARNUNG: Verwenden Sie im Innenraum des Gerätes keine Elektrogeräte, es sei denn, es handelt sich um solchen Typ, der vom Hersteller empfohlen wurde. WARNUNG: Die Kühlgeräte ­ vor allem der kombinierte Kühlschrank des Typs I ­ müssen nicht richtig funktionieren (es kann zum Auftauen der Lebensmittel aufgrund einer sehr hohen Temperatur im Gefrierraum kommen), wenn sie für längere Zeit hohen Temperaturen ausgesetzt werden, die der klimatischen Geräteklasse nicht entsprechen.
6

WARNUNG: Falls das Gerät mit einem Türschloss ausgestattet ist, muss der Schlüssel außer Reichweite von Kindern und fern vom Gerät aufbewahrt werden, sodass sich die Kinder im Gerät nicht einsperren können.
WARNUNG: Das Kältemittel und die Isolierungsmaterialien in diesem Gerät müssen auf spezielle Weise entsorgt werden.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel weder geklemmt noch beschädigt ist.
WARNUNG: Hinter dem Gerät dürfen sich weder Mehrfachsteckdosen noch tragbare Stromversorgungsquellen befinden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Lebensmittel und Getränke in den Kühlschrank geben und aus dem Kühlschrank herausnehmen.
Um die Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, müssen folgende Hinweise eingehalten werden: · Das Öffnen der Gerätetür über einen längeren Zeitraum kann
zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Abteilen des Kühlschranks führen. · Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und zugängliche Teile des Ablaufsystems. · Reinigen Sie den Wasserbehälter, wenn er seit 48 Stunden nicht benutzt wurde; falls Sie 5 Tage lang kein Wasser entnommen haben, spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem. · Bewahren Sie rohes Fleisch und Fische in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit diese Lebensmittel mit anderen Lebensmitteln nicht in Berührung kommen. Achten Sie darauf, dass kein Fleischsaft auf andere Lebensmittel tropft.
7

· Die Zwei-Sterne-Fächer im Gefrierraum (falls sie im Gerät enthalten sind) eignen sich zur Aufbewahrung von bereits gefrorenen Lebensmitteln, zur Aufbewahrung oder Herstellung von Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln.
· Fächer mit einem, zwei und drei Sternen sind nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet.
· Vor einer längeren Betriebspause muss das Gerät ausgeschaltet, abgetaut, gereinigt und trocken gewischt werden. Lassen Sie die Gerätetür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Stromanschluss · Das Netzkabel dieses Gerätes ist mit einem Netzstecker
ausgestattet, der in eine Standardsteckdose passt, um Stromschlaggefahr zu minimieren. · Vergewissern Sie sich jedenfalls, dass das Netzkabel geerdet ist. · Dieses Kühlgerät verlangt eine Standardsteckdose 220-240 V AC 50 Hz mit Erdung. · Dieses Kühlgerät ist zur Verwendung mit Inverter nicht bestimmt. · Das Netzkabel muss hinter dem Gerät befestigt werden, es sollte nicht herausragen oder frei hängen, ansonsten könnte sich jemand verletzen. · Ziehen Sie beim Trennen des Gerätes vom Stromnetz nie am Netzkabel, sondern nur am Netzstecker. Greifen Sie den Netzstecker und ziehen Sie ihn direkt aus der Steckdose. · Verwenden Sie zum Stromanschluss dieses Gerätes keine Verlängerungskabel. Wenn das Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie einen qualifizierten Elektriker Steckdose in der Nähe des Gerätes installieren. Die Verwendung des Verlängerungskabels kann die Geräteleistung negativ beeinflussen. · Eine unsachgemäße Verwendung des geerdeten Netzsteckers kann zum Stromschlagrisiko führen. Das beschädigte Netzkabel darf nur in einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden.
8

Umgang klimatischer Klassen Die Umgebungstemperatur am Installationsort muss der klimatischen Klasse, die auf dem Typenschild des Kühlgerätes angegeben ist, entsprechen: - subnormal: dieses Kühlgerät ist zur Verwendung bei der
Umgebungstemperatur von 10 bis 32 °C (SN) bestimmt; - normal: dieses Kühlgerät ist zur Verwendung bei der
Umgebungstemperatur von 16 bis 32 °C (N) bestimmt; - subtropisch: dieses Kühlgerät ist zur Verwendung bei der
Umgebungstemperatur von 16 bis 38 °C (ST) bestimmt; - tropisch: dieses Kühlgerät ist zur Verwendung bei der
Umgebungstemperatur von 16 bis 42 °C (T) bestimmt.
Anmerkung: Die Temperatur im Gerät kann mit solchen Faktoren beeinflusst werden, wie der Installationsort des Gerätes, die Umgebungstemperatur und Frequenz des Türöffnens. Deshalb können Sie den Thermostatregler des Gerätes je nach Bedarf ändern, um diese Faktore und die Umgebungstemperaturgrenzwerte für klimatische Klassen zu berücksichtigen.
Anmerkung: Wenn das Gerät in einer anderen Umgebung betrieben wird, die dem Typ der klimatischen Klasse nicht entspricht (d.h. die Umgebungstemperaturen bewegen sich außerhalb des Temperaturumfangs der angegebenen klimatischen Klasse), kann es passieren, dass das Gerät die eingestellte Temperatur nicht erreicht.
Türschloss Wenn das Gerät mit einem Türschloss ausgestattet ist, muss der Schlüssel außer Reichweite von Kindern und fern vom Gerät aufbewahrt werden, um das versehentliche Einsperren der Kinder im Gerät zu vermeiden. Wenn Sie das Altgerät entsorgen wollen, entfernen Sie alle Türschlösser und -rasten.
9

Kältemittel ohne Fluorchlorkohlenwasserstoffe Im Gerät werden das Kältemittel ohne Fluorchlorkohlenwasserstoffe (R600a) und das Schaumisolierungsmaterial (Cyclopentan) verwendet. Sie sind umweltschonend, beschädigen die Ozonschicht nicht und haben nur einen geringen Einfluss auf die globale Erwärmung. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Es ist im Kühlsystem dicht verschlossen, sodass es während der normalen Verwendung des Gerätes zu Leckagen nicht kommen kann. Falls es jedoch zur Kältemittelleckage infolge der Beschädigung des Kühlsystems kommt, muss sich das Gerät fern von offenen Flammen befinden. Öffnen Sie so schnell wie möglich die Fenster, um den Raum auszulüften.
10

GERÄTEEIGENSCHAFTEN

Nr.

Beschreibung

1 Bedienfeld

2 Glasablagen des Kühlraums

3 Deckel der Obst- und Gemüseschublade

4 Obst- und Gemüseschublade

5 Gefrierraumfächer

6 Höhenverstellbare Gerätefüße

7 Flaschenhalter

Der Installationsort muss gut belüftet sein. Das Gerät muss sich fern von Wärmequellen befinden, wie z.B. von Herden und Boilern. Es darf keinen direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt werden. Wenn Sie diese Hinweise einhalten, erreichen Sie die bestmögliche Kühlleistung und das Gerät verbraucht weniger Energie. Vermeiden Sie die Installation des Gerätes auf einen feuchten Platz, ansonsten könnte es zur Verrostung des Gerätes und zum Stromschlag kommen. Wenn die Kältemittelmenge durch den Rauminhalt dividiert wird, muss das Ergebnis kleiner als 8 g/m³ sein.

Anmerkung: Die Angabe über die Kältemittelmenge wird auf dem Typenschild angeführt.

11

Raum für Wärmeableitung
Das Gerät strahlt während des Betriebes Wärme in die Umgebung aus, deshalb sollte mindestens 30 mm Abstand über dem Gerät, mehr als 100 mm beidseitig und mehr als 50 mm hinter dem Gerät bleiben.

Abmessungen in mm

W

D

H

A

B

C(°)

E

F

540

550

1440

910

1055 130±5

50

100

Abb. 1

Abb. 2

Anmerkung: Die Abbildungen 1 und 2 dienen nur als schematische Diagramme notwendiger Abstände zwischen dem Gerät und der Wand oder anderen Gegenständen.

Ebener Fußboden Stellen Sie den Kühlschrank auf einen festen und ebenen Fußboden, sodass er stabil ist,
denn ansonsten wird er Vibrationen und Lärm verursachen. Wenn der Fußboden mit Teppichen, Strohmatten oder Polyvinylchlorid bedeckt ist,
sollten Sie eine feste Unterlage unter das Gerät installieren, um die Verfärbung des
Gerätes infolge Wärmestreuung zu vermeiden.

 Um das Gerät herum oder in der Einbaukonstruktion muss die Luft frei strömen.

Vorbereitung auf die Verwendung
1. Einschaltverzögerung Schalten Sie das richtig installierte und gut gereinigte Gerät nicht sofort ein. Lassen Sie das Gerät mindestens 1 Stunde ruhen, um die Beschädigung von Kompressor zu vermeiden.
2. Reinigung Prüfen Sie das Zubehör im Innenraum des Gerätes und reinigen Sie den Innenraum mit einem weichen Tuch.

12

3. Stromanschluss Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose, Der Kompressor beginnt zu arbeiten. Nach Ablauf von einer Stunde öffnen Sie die Tür des Gefrierraums ­ wenn die Temperatur im Gefrierraum offensichtlich niedriger ist, bedeutet es, dass das Kühlsystem normal arbeitet.
4. Aufbewahrung von Lebensmitteln Nach einer bestimmten Betriebszeit wird die Innentemperatur automatisch in Übereinstimmung mit der Temperatureinstellung, die der Benutzer durchgeführt hat, geregelt. Nach dem vollständigen Auskühlen des Gerätes können Sie dorthin die Lebensmittel geben. Die Lebensmittel brauchen gewöhnlich 2 bis 3 Stunden bis zum vollständigen Auskühlen. Im Sommer, wenn die Temperatur hoch ist, dauert es mehr al 4 Stunden, bis die Lebensmittel vollständig auskühlen. (Versuchen Sie die Gerätetür so selten wie nur möglich zu öffnen, bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht.)
 Wenn sich das Gerät in einem feuchten Raum befindet, vergewissern Sie sich, dass
der Erdungsleiter und der Sicherheitsschalter in Ordnung sind. Wenn das Gerät die Wand berührt, vor allem an der Rückseite, wo sich der Kompressor befindet, verstellen Sie das Gerät ferner von der Wand. Das Gerät kann einen negativen Einfluss auf Handy, Festnetz, Fernseher oder Rundfunkgerät haben, wenn sich diese in der Gerätenähe befinden. Falls es dazu kommt, versuchen Sie, das Gerät so fern wie möglich von diesen Geräten zu installieren.
13

GERÄTEBETRIEB

Temperatureinstellung
Zur Einstellung der Temperatur im Gerät dient die Bedienblende, die sich im Kühlraum befindet. · Die Temperatur im Gerät kann in folgenden Zyklen eingestellt werden: 5  4  3 
2  1  FASTCOOL  5,

AM KÄLTESTEN

5

Wenn der Benutzer eine niedrigere Temperatur

4

braucht.

3

Bei einer normalen Verwendung.

KALT

2

Wenn der Benutzer keine niedrige Temperatur braucht.

1

· Wir empfehlen Ihnen, die Temperatur im Gerät auf den Wert ,,3" einzustellen. Wenn Sie die Temperatur auf ,,5" einstellen, kann es zum Einfrieren von Lebensmitteln
kommen. · Wenn Sie die Lebensmittel schnell auskühlen oder einfrieren wollen, können Sie
den ,,Superkühlmodus" einstellen. Der Superkühlmodus wird nach Ablauf von 26
Stunden automatisch ausgeschaltet oder Sie können ihn manuell ausschalten.

Anmerkung: Wenn die Anzeige ,,5", ,,3" oder ,,1" zu blinken beginnt, bedeutet es eine Störung des Gerätes. Kontaktieren Sie so schnell wie möglich eine autorisierte Servicestelle, um das Gerät reparieren zu lassen.

14

HINWEISE ZUR AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN
Sicherheitshinweise während der Verwendung
· Wenn sich das Gerät eine längere Zeit im Raum mit einer allzu hoher oder niedriger Temperatur befindet, die der klimatischen Klasse des Gerätes nicht entspricht, kann die Temperatur im Gefrierraum zu hoch werden oder umgekehrt, die eingefrorenen Lebensmittel können auftauen.
· Die Informationen über die klimatische Klasse des Gerätes finden Sie auf dem Typenschild.
· Die Temperatur im Gerät kann mit solchen Faktoren beeinflusst werden, wie der Installationsort des Gerätes, die Umgebungstemperatur und Frequenz des Türöffnens. Deshalb können Sie den Thermostatregler des Gerätes je nach Bedarf ändern, um diese Faktore und die Umgebungstemperaturgrenzwerte für klimatische Klassen zu berücksichtigen.
· Im Gefrierraum oder im Raum mit einer niedrigen Temperatur sollten Sie keine Brausegetränke aufbewahren. Einige Produkte, wie z.B. Speiseeis, sollten nicht sofort nach dem Herausnehmen aus dem Gefrierraum gegessen werden.
Geeigneter Aufbewahrungsort für Lebensmittel
Da die kalte Luft im Gerät zirkuliert, unterscheidet sich die Temperatur einzelner Kühlraumteile, deshalb sollten Sie verschiedene Lebensmittel auf verschiedenen Plätzen im Gerät aufbewahren. Die Ablage für frische Lebensmittel eignet sich für das Aufbewahren von solchen Lebensmitteln, die nicht eingefroren werden müssen. Es können dort gekochte Speisen, Bier, Eier, einige Gewürze, die kalt aufbewahren werden müssen, Milch oder Fruchtsäfte gelagert werden. Die Obst- und Gemüseschublade eignet sich zum Aufbewahren von Gemüse und Obst. Der Gefrierraum ist zur Aufbewahrung von Speiseeis, eingefrorenen Lebensmitteln und Lebensmitteln, die zur langfristigen Lagerung bestimmt sind, geeignet.
Verwendung der Ablage für frische Lebensmittel
Stellen Sie die Temperatur im Kühlraum im Bereich von 2 bis 8 °C ein. Der Kühlraum ist zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln bestimmt, die zur kurzfristigen Lagerung oder zum Gleichessen bestimmt sind. · Die Ablage im Kühlraum: Wenn Sie die Ablage herausnehmen wollen, heben Sie
sie an und dann ziehen Sie sie heraus. Wenn Sie die Ablage zurückgeben wollen, schieben Sie sie einfach auf ihren Platz. (Wenn es sich um eine zweiteilige Ablage handelt, drücken Sie zuerst den ersten Teil nach hinten und dann ziehen Sie den zweiten Teil heraus.) Halten Sie die Hinterkante der Ablage leicht nach oben geneigt, um die Berührung der Lebensmittel mit der Gerätewand zu verhindern. Halten Sie die Ablage beim Herausnehmen und Hineinschieben fest und manipulieren Sie mit ihr vorsichtig, um Beschädigungen zu vermeiden.
15

· Obst- und Gemüseschublade: Ziehen Sie die Obst- und Gemüseschublade heraus, um zu den Lebensmitteln zu gelangen. Versuchen Sie nach der Verwendung oder Reinigung nicht, die Schublade zurückzuschieben, ansonsten könnte es die Innentemperatur in der Schublade negativ zu beeinflussen.
Verwendung der Eiswürfelform Stellen Sie die Eiswürfelform in den oberen Teil des Gefrierraums, sodass sich das Eis so schnell wie möglich bilden kann.
Hinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
Die Lebensmittel sollten vor der Aufbewahrung im Gerät gewaschen und trocken gewischt werden. Wir empfehlen Ihnen, die Lebensmittel in geschlossenen Behältern aufzubewahren, denn auf diese Weise verhindern Sie das Verdampfen von Wasser und das Ausbreiten von Geruch im Kühlschrank. Das Obst und Gemüse bleiben lange frisch. Geben Sie in den Kühlraum nicht allzu viele oder sehr schwere Lebensmittel. Zwischen den Lebensmitteln muss ausreichend Freiraum bleiben. Wenn sie einander berühren, kann die kalte Luft zwischen ihnen nicht strömen, was einen negativen Einfluss auf die Kühlleistung des Gerätes hat. Die Ablagen dürfen mit Lebensmitteln nicht überlastet werden, sonst könnte es zu ihrer Beschädigung kommen. Die Lebensmittel dürfen die Geräterückwand nicht berühren. Die Lebensmittel mit hohem Wasserinhalt sollten sich fern von der Rückwand des Kühlraums befinden, sodass sie an die Innenwand nicht anfrieren können. Kategorisierte Aufbewahrung von Lebensmitteln: Die Lebensmittel sollten im Kühlraum je nach Kategorien verteilt werden. Die Lebensmittel, die Sie jeden Tag essen, sollten sich im Vorderteil der Ablage befinden. Auf diese Weise verkürzen Sie die Zeit, während der die Gerätetür geöffnet ist, und vermeiden Sie das Überschreiten des Verfallsdatum und Verderben von Lebensmitteln. Tipps zur Energieersparnis: Lassen Sie heiße Speisen auf die Zimmertemperatur auskühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank geben. Wenn Sie eingefrorene Lebensmittel auftauen wollen, stellen Sie sie auf die Ablage für frische Lebensmittel. Auf diese Weise wird die niedrige Temperatur eingefrorener Lebensmittel zum Kühlen frischer Lebensmittel verwendet, was zum niedrigeren Energieverbrauch führt.
Aufbewahrung von Obst und Gemüse
Einige Kühlgeräte sind mit einer Obst- und Gemüseschublade ausgestattet. Einige Sorten von frischem Obst- und Gemüse sind jedoch kälteempfindlich, deshalb können Sie in dieser Schublade nicht aufbewahrt werden.
Verwendung des Gefrierraums
Die Temperatur im Gefrierraum bewegt sich unter -18 °C. Der Gefrierraum dient zur langfristigen Aufbewahrung von eingefrorenen Lebensmitteln, es muss jedoch die auf der Verpackung angegebene Aufbewahrungszeit von Lebensmitteln eingehalten werden.
16

Die Gefrierfächer dienen zur Aufbewahrung von Lebensmitteln, die eingefroren werden sollen. Fische und große Fleischstücke sollten in kleinere Stücke geschnitten und in Polyethylentüten gepackt werden, sodass sie frisch bleiben. Verteilen Sie die Tüten mit Lebensmitteln gleichmäßig in den Gefrierfächern. · Lassen Sie heiße Speisen vor dem Aufbewahren im Gefrierraum auf
Zimmertemperatur auskühlen. · Im Gefrierraum dürfen keine dicht verschlossenen Glasbehälter mit Flüssigkeiten
aufbewahrt werden, denn die eingefrorene Flüssigkeit vergrößert ihr Volumen und der Glasbehälter kann bersten. · Teilen Sie die Lebensmittel vor dem Einfrieren in kleine Portionen ein. · Packen Sie die Lebensmittel vor dem Einfrieren ein. Die Verpackungstüten sollten trocken sein, ansonsten könnten sie aneinander festfrieren. Die Lebensmittel sollten eingepackt oder mit geeigneten Materialien bedeckt. Diese Materialien müssen fest, geschmacklos, luft- und wasserdicht, untiftig und sauber sein, um die Kreuzkontaminierung und Geruchsübertragung zu verhindern.
Tipps für das Einkaufen von eingefrorenen Lebensmitteln
1. Wenn Sie tiefgekühlte Lebensmittel kaufen, lesen Sie die auf der Verpackung angeführten Hinweise zur Aufbewahrung durch. Die eingefrorenen Lebensmittel können bis zum Verfallsdatum, das Sie auf der Verpackung finden, im Gefrierraum aufbewahrt werden. Das Verfallsdatum wird üblicherweise auf der Vorderseite der Verpackung angegeben.
2. Prüfen Sie die Temperatur der Tiefkühltruhe im Geschäft, wo Sie die tiefgekühlten Lebensmittel einkaufen.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung der tiefgekühlten Lebensmittel im perfekten Zustand ist.
4. Wenn Sie einkaufen gehen, kaufen Sie die tiefgekühlten Produkte immer zuletzt. 5. Versuchen Sie, die eingekauften tiefgekühlten Lebensmittel auf dem Weg nach
Hause zusammen zu transportieren. Dies hilft Ihnen, die kalte Temperatur der eingefrorenen Lebensmittel zu bewahren. 6. Kaufen Sie keine tiefgekühlten Lebensmittel, wenn Sie sie nicht sofort in den Gefrierraum geben können. In den meisten Supermarkts und Lebensmittelgeschäften kann man spezielle kälteisolierende Taschen kaufen, in denen die Lebensmittel länger kalt bleiben. 7. Einige Lebensmittel können noch eingefroren gekocht werden, das Auftauen ist nicht notwendig. Gemüse und Teigwaren können direkt in kochendes Wasser gegeben oder im Dampf gekocht werden. Eingefrorene Soßen und Suppen können in den Topf gegeben und langsam erwärmt werden, bis sie auftauen. 8. Verwenden Sie nur hochwertige Lebensmittel und manipulieren Sie mit ihnen so wenig wie nur möglich. Wenn die Lebensmittel in kleine Portionen geteilt sind, dauert das Einfrieren und Auftauen kürzer. 9. Schätzen Sie die Lebensmittelmenge ab, die Sie einfrieren wollen. Wenn Sie eine große Menge frischer Lebensmittel einfrieren wollen, stellen Sie eine niedrigere Temperatur im Gefrierraum ein. Auf diese Weise werden die Lebensmittel schnell eingefroren, wobei sie ihre Frische bewahren.
17

SPEZIELLE TIPPS
Transport des Gerätes
Installationsort Das Gerät darf sich nie in der Nähe von Wärmequellen befinden, dies betrifft z.B. Herde, Heizkessel oder Heizkörper. Schützen Sie das Gerät vor direkten Sonnenstrahlen. Ausbalancierung des Gerätes Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gut ausbalanciert ist. Verwenden Sie dazu die höhenverstellbaren Füße im Vorderteil des Gerätes. Wenn das Gerät nicht ausbalanciert ist, hat es einen negativen Einfluss auf die Funktion der Türdichtung und es kann sogar zur Betriebsstörung des Gerätes kommen. Warten Sie nach der Installation des Gerätes mindestens 4 Stunden ab, damit das Kältemittel in den Kompressor zurückfließen kann, und erst dann schalten Sie das Gerät ein. Installation Die Belüftungsöffnungen und ­gitter dieses Gerätes dürfen weder blockiert noch verdeckt werden. Vor einer längeren Betriebspause: · Wenn Sie das Gerät für mehrere Monate abstellen wollen, schalten Sie es aus und
ziehen Sie den Netzstecker des Netzkabels aus der Steckdose. · Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus. · Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes gründlich und wischen Sie ihn trocken. Um
die Geruchs- und Schimmelentstehung zu vermeiden, lassen Sie die Tür leicht offen: Blockieren Sie sie oder lassen Sie sie bei Bedarf demontieren. · Bewahren Sie das gereinigte Gerät auf einem trockenen, belüfteten Platz fern von Wärmequellen auf. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche und geben Sie auf ihn keine schweren Gegenstände. · Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
18

ÄNDERUNG DER TÜRÖFFNUNGSRICHTUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. 2. Entfernen Sie die Abdeckung des Oberscharniers. Schrauben Sie drei Schrauben
heraus, mit denen das Oberscharnier zur Tür befestigt ist, und entfernen Sie das Scharnier.
Scharnierabdeckung Schrauben Oberscharnier
3. Demontieren Sie die Kühlraumtür vom Gerätegehäuse. 4. Schrauben Sie zwei Schrauben heraus, mit denen das Mittelscharnier befestigt ist.
Kühlraumtür
Mittelscharnier
Schrauben
5. Demontieren Sie die Gefrierraumtür. 6. Schrauben Sie die Schrauben heraus, mit denen das Unterscharnier zur rechten
Gerätegehäuseseite befestigt ist, und entfernen Sie dann das Scharnier.
Unterscharnier Schrauben
7. Entfernen Sie die Unterlage und die Mutter, welche die Stiftachse mit der rechten Öffnung des Unterscharniers verbindet, und dann entfernen Sie die Achse.
Stiftachse
19

8. Stecken Sie die Stiftachse in die linke Öffnung im Unterscharnier und befestigen Sie sie mit der Unterlage und Mutter.
Stiftachse
9. Installieren Sie das Unterscharnier auf die linke Gerätegehäuseseite. 10. Schrauben Sie die Schraube heraus, mit der die Türsperre rechts unten an der
Gefrierraumtür befestigt ist, und dann demontieren Sie die Türsperre und installieren Sie sie links unten.
Gefrierraumtür
Türsperre
11. Installieren Sie die Gefrierraumtür. 12. Verstellen Sie den Türhalter aus der rechten Oberseite der Tür im Gefrierraum auf
die linke Oberseite der Tür. Verstellen Sie die Abdeckung der linken Öffnung nach rechts.
Abdeckung der Öffnung Türhalter
13. Entfernen Sie den Stöpsel der Schraubenöffnungen im Mittelscharnier an der linken Gerätegehäuseseite und installieren Sie ihn in die Schraubenöffnungen an der rechten Gerätegehäuseseite.
Stöpsel der Schraubenöffnungen
20

14. Mit den zwei Schrauben, die Sie früher herausgeschraubt haben, befestigen Sie das Mittelscharnier auf der linken Seite.
Gefrierraumtür
Mittelscharnier Türhalter
Schrauben
15. Schrauben Sie die Schraube heraus, mit der die Türsperre rechts unten an der Kühlraumtür befestigt ist, entfernen Sie dann die Türsperre und verstellen Sie sie links unten.
Kühlraumtür
16. Installieren Sie die Kühlraumtür. 17. Verstellen Sie den Türhalter aus der rechten Oberseite der Kühlraumtür auf die linke
Oberseite der Tür. Verschieben Sie die Abdeckung der linken Öffnung nach rechts.
Abdeckung der Öffnung Priechodka dvierok
18. Entfernen Sie die Abdeckung der Öffnung aus der linken Oberseite des Gerätegehäuses und befestigen Sie sie auf der rechten Oberseite des Gerätegehäuses.
Abdeckung der Öffnung für die Scharnierschraube
21

19. Befestigen Sie das Oberscharnier auf der linken Oberseite des Gerätegehäuses, verwenden Sie dazu drei Schrauben, die Sie früher entfernt haben. Bevor Sie die Schrauben des Oberscharniers festziehen, vergewissern Sie sich, dass der Oberteil der Tür mit dem Gerätegehäuse in einer Ebene ist und dass die Gummidichtung der Tür gut dichtet.
20. Installieren Sie die Scharnierabdeckung auf der linken Oberseite des Gerätegehäuses.
Scharnierabdeckung Schrauben Oberscharnier
22

WARTUNG UND REINIGUNG



Ziehen Sie Steckdose.

den Netzstecker des Netzkabels vor der Reinigung aus der Manipulieren Sie mit dem Netzstecker nie mit nassen Händen,

denn

es droht die Stromschlag- und Verletzungsgefahr.

Gießen Sie direkt auf das Gerät kein Wasser, denn sonst kann es zur Verrostung

des Gerätes, zum Stromschlag und zu Gerätestörungen kommen. Stecken Sie Ihre

Hände nie in den Geräteunterteil, die scharfen Metallkanten könnten Sie zerkratzen.

Reinigung der Innen- und Außenoberfläche des Gerätes
· Die Lebensmittelreste können im Gerät einen unangenehmen Geruch verursachen, deshalb ist es notwendig, das Gerät regelmäßig zu reinigen. Die Ablage für frische Lebensmittel sollte ungefähr einmal pro Monat gereinigt werden.
· Nehmen Sie alle Ablagen, die Obst- und Gemüseschublade, Flaschenhalter, Abdeckplatte und Fächer heraus und reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch oder Schwamm und Warmwasser oder Neutralspülmittel.
· Entfernen Sie oft den Staub, der sich an der Geräterückseite und den Seitenwänden angesammelt hat.
· Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung des Reinigungsmittels mit reinem Wasser und wischen Sie es dann trocken.



Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche, Türdichtung, dekorativen Kunststoffelemente usw. keine harten Bürsten, Stahldrahtbürsten,

Reinigungsmittel, Seifenpulver und alkalischen Reinigungsmittel. Vermeiden Sie

Benzen, Benzin, Säuren, heißes Wasser und andere korrosive Mittel oder

Lösungsmittel, sonst kann es zur Beschädigung des Gerätes kommen.

Wischen Sie die Türdichtung vorsichtig trocken und reinigen Sie die Rille mit einem Wattestäbchen. Befestigen Sie nach der Reinigung zuerst vier Ecken der Türdichtung und dann legen Sie den Rest der Türdichtung in die Rillen.

Stromausfall oder Kühlsystemstörung · Wenn der Kühlschrank eine längere Zeit nicht arbeitet (beim Stromausfall oder bei
einer Störung des Kühlsystems), müssen Sie bestimmte Maßnahmen treffen, um das
Auftauen von Lebensmitteln zu verhindern. · Versuchen Sie, die Gerätetür so selten wie nur möglich zu öffnen, damit die
Lebensmittel auch im heißen Sommer eine längere Zeit frisch bleiben, obwohl der
Kühlschrank nicht kühlt. · Wenn Sie wissen, dass es zum Stromausfall kommt:
1) 1) Stellen Sie den Thermostatregler eine Stunde vorher auf den Superkühlmodus, um die Lebensmittel vollständig einzufrieren (geben Sie während dieser Zeit in das Gerät keine neuen Lebensmittel).

23

Vergessen Sie nicht, die Temperatureinstellung nach der Wiederherstellung der
Stromversorgung wieder auf den ursprünglichen Wert zurückzugeben. 2) 2) Sie können auch einen wasserdichten Behälter mit Wasser in den oberen
Teil des Gefrierraums geben. Das gebildete Eis hilft Ihnen, die Lagerzeit frischer
Lebensmittel zu verlängern.



Anmerkung: Das Gerät werden und Sie sollten

sollte ans Stromnetz ununterbrochen angeschlossen es unter normalen Umständen nicht ausschalten, um

seine Lebensdauer nicht zu beeinträchtigen.

Abtauen
Nach einer bestimmten Zeit bildet sich auf der Oberfläche der Innenwand im Gefrierraum (oder Verdampfer) eine dünne Raureifschicht, welche die Kühlleistung negativ beeinflussen kann, wenn sie mehr als 5 mm dick ist. In solchem Fall müssen Sie den Raureif mit einem Eisschaber entfernen. Verwenden Sie dazu keine scharfen oder metallischen Gegenstände. Der Raureif muss ungefähr jede 3 Monate entfernen. Achten Sie darauf, dass Sie den Raureif rechtzeitig entfernen, sodass die Schubladen und Fächer problemlos verwendet werden können. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Raureifschicht zu entfernen: 1. Nehmen Sie alle eingefrorenen Lebensmittel heraus, trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz, öffnen Sie die Gerätetür und entfernen Sie mit einem Eisschaber die Raureifschicht aus den Innenwänden. Wenn Sie den Abtauprozess beschleunigen wollen, empfehlen wir Ihnen, eine Schale mit heißem Wasser in das Gerät zu stellen. Sobald der Raureif abzutauen beginnt, entfernen Sie ihn mit dem Eisschaber. 2. Sobald das Gerät abgetaut ist, reinigen Sie den Innenraum des Kühl-/Gefrierraums
und schließen Sie das Gerät wieder ans Stromnetz an.

Austausch der Beleuchtung
Zur Beleuchtung des Kühlschranks dient eine LED-Glühbirne, die einen niedrigen Energieverbrauch hat und sich mit einer langen Lebensdauer kennzeichnet. Falls es zu Problemen kommt, kontaktieren Sie eine Servicestelle, um den Kühlschrank prüfen zu lassen. Den Austausch der Glühbirne und Gerätekomponenten kann nur eine autorisierte Servicestelle durchführen.

Sicherheitskontrolle nach der Wartung
Ist das Netzkabel geknickt oder beschädigt? Ist der Netzstecker fest in der Steckdose gesteckt? Ist der Netzstecker ungewöhnlich heiß?



Anmerkung: Wenn das Netzkabel und/oder der Netzstecker beschädigt oder mit Staub bedeckt sind, kann es zum Stromschlag und zur Brandentstehung

kommen. Falls es zu Problemen kommt, ziehen Sie den Netzstecker aus der

Steckdose und kontaktieren Sie den Verkäufer.

24

BESEITIGUNG VON PROBLEMEN

Es ist nicht immer notwendig, eine Servicestelle zu kontaktieren, denn Sie können kleine Probleme mit eigenen Kräften beheben.

Problem

Kontrolle

Lösung

Das Gerät kühlt überhaupt nicht.

· Der Netzstecker ist aus der Steckdose gezogen.
· Die Sicherungsschalter oder Sicherungen sind defekt.
Stromausfall. · Wo befindet sich das Gerät? Es
sollte sich nicht auf dem Balkon,
in der Garage, im Lagerraum oder
in einem anderen Raum befinden, wo die Temperatur unter 10 °C sinkt.

· Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
· Offnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Beleuchtung leuchtet.
· Es ist zum Stromausfall gekommen.
· Der Installationsort muss geschützt werden und die
Raumtemperatur muss höher als 10 °C sein. Wenn die Raumtemperatur sehr niedrig ist,
muss das innere Kühlsystem nicht
richtig funktionieren.

Abnormaler Lärm. · Ist das Gerät ausbalanciert? · Das Gerät kommt mit Wänden in Berührung.

· Verwenden Sie die höhenverstellbaren Gerätefüße,
um den Kühlschrank
auszubalancieren. · Schieben Sie das Gerät weg von
der Wand.

Das Gerät kühlt zu wenig.

· In das Gerät wurden warme Speisen oder zu viele
Lebensmittel gegeben. · Die Tür wird oft geöffnet. · Die Lebensmittelverpackung
blockiert die Türdichtung. · Das Gerät ist direkten
Sonnenstrahlen ausgesetzt oder es befindet sich in der Nähe von Öfen oder Heizkörpern. · Mangelnde Belüftung des Gerätes. · Es wurde eine allzu hohe Temperatur eingestellt.

· Lassen Sie heiße Speisen zuerst auskühlen und erst dann geben
Sie sie in den Kühlschrank. · Prüfen Sie und schließen Sie die
Tür. · Verstellen Sie das Gerät fern von
Wärmequellen. · Um das Gerät herum muss es
ausreichend Freiraum geben. · Stellen Sie die geeignete
Temperatur ein.

Aus dem Gerät strömt ein unangenehmer Geruch.

· Im Gerät befinden sich

· Entsorgen Sie verdorbene

verdorbene Lebensmittel oder

Lebensmittel.

Speisen.

· Reinigen Sie das Gerät.

· Das Gerät muss gereinigt werden. · Packen Sie die Lebensmittel mit

· Lebensmittel mit starkem Aroma starkem Aroma ein.

sollten immer eingepackt werden.

 Anmerkung: Wenn es Ihnen nicht gelingt, das Problem zu lösen, versuchen Sie
nicht, das Gerät mit eigenen Kräften zu reparieren.

25

Unsachgemäße Reparaturen können zu Verletzungen oder ernsten Störungen führen. Wenn das Gerät eine Reparatur braucht, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Verkäufer, bei dem Sie es gekauft haben. Die Reparatur dieses Gerätes darf nur ein autorisierter Servicetechniker durchführen und es sollten nur Originalersatzteile verwendet werden. Vor einer längeren Betriebspause muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus, reinigen Sie das Gerät und lassen Sie die Tür leicht offen, um die Geruchsentstehung zu vermeiden.
ZERTIFIKATIONEN
Elektrotechnische Informationen · Dieses Elektrogerät muss geerdet sein. · Dieses Gerät ist mit einem Netzstecker ausgestattet, der in alle elektrischen
Steckdosen passt, die aktuelle Spezifikationen erfüllen. · Wenn der Netzstecker in Ihre Steckdose nicht passt, wenden Sie sich an einen
Elektriker. Der unpassende Netzstecker sollte abgeschnitten und entsorgt werden. Um Stromschlaggefahr zu vermeiden, sollten Sie diesen Netzstecker in die unpassende Steckdose nicht stecken. · Dieses Gerät entspricht den EWR-Richtlinien..
HINWEISE FÜR SICHERE ENTSORGUNG
Geräteentsorgung
· Die Altgeräte sind immer noch wertvoll. Das ökologische Verhalten ermöglicht das Recyceln von wertvollen Rohstoffen.
· Die Kältemittel und Isolierungsmaterialien, die in Ihrem Gerät verwendet werden, verlangen spezielle Manipulierungsverfahren. Vergewissern Sie sich vor der Manipulierung, dass die Rohrleitung an der Geräterückseite nicht beschädigt ist.
· Aktuelle Informationen über die Entsorgung des Altgerätes und der Verpackungsmaterialien werden Ihnen von örtlichen Behörden mitgeteilt.
Sachgemäße Entsorgung des Gerätes Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie das Altgerät zur entsprechenden Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte. Mit der sachgemäßen Entsorgung des Gerätes helfen Sie, potenzielle negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden. Das Altgerät kann dem Verkäufer, bei dem es einst gekauft wurde, zurückgegeben werden. Auf diese Weise wird das Gerät ökologisch und sicher entsorgt.
26

Entsorgungsbezogene Warnungen
Das Kältemittel und das Cyclopentan-Schaummaterial, die in diesem Gerät verwendet werden, sind brennbar. Das Altgerät muss deshalb fern von Wärmequellen und offenen Flammen aufbewahrt werden und um seine Entsorgung muss sich eine spezielle Gesellschaft mit einer entsprechenden Qualifikation kümmern. Das Gerät darf nicht verbrannt werden, ansonsten könnte es zur Beschädigung der Umwelt oder zu anderen Schäden kommen. Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, demontieren Sie die Tür und entfernen Sie die Türdichtung; lassen Sie die Ablagen und Fächer im Gerät, damit sich Kinder im Gerät nicht verstecken könnten. · Die Kontaktdaten der autorisierten Servicestelle finden Sie auf www.lord.eu. · In der angegebenen Servicestelle können Sie auch Ersatzteile bestellen. · Die Ersatzteile können gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung
innerhalb von mindestens 7 oder 10 Jahren (je nach Ersatzteiltyp), nachdem das letzte Stück des Gerätemodells im Europäischen Wirtschaftsraum auf den Markt gebracht worden ist, bei der autorisierten Servicestelle gekauft werden. · Bevor Sie die autorisierte Servicestelle kontaktieren, bereiten Sie sich das Modellkennzeichen und die Seriennummer vor. · Das Modellkennzeichen und die Seriennummer sind auf dem Typenschild angegeben, das sich auf der Hinterseite des Gerätes befindet. · Wir empfehlen Ihnen, sich die Typenschildangaben in diese Gebrauchsanleitung zu notieren, bevor Sie das Gerät installieren. Die Informationen über dieses Modell in der EPREL-Produktdatenbank gemäß der Verordnung (EU) 2019/2016 sind auf der folgenden Seite zu finden: https://eprel. ec.europa.eu/ qr/1701546
27

Dear customer: Thank you for purchasing this device. To ensure that you get the best results from your new appliance, read the simple instructions in this brochure. Please ensure that the packing material is disposed of in accordance with the current environmental requirements. When disposing of any equipment please contact your local waste disposal department for advice on safe disposal. This appliance must be only used for its intended purpose. This appliance is intended to be used in household.
2

CONTENT
SAFETY INFORMATION ................................................................................................ 4
PRODUCT FEATURES ..................................................................................................10 Heat dissipation space ........................................................................................................................11 Preparations for use .............................................................................................................................11
FUNCTIONS.................................................................................................................. 13 Temperature setting.............................................................................................................................13
INSTRUCTIONS FOR FOOD STORAGE.......................................................................14 Precautions for use ...............................................................................................................................14 Food storage location..........................................................................................................................14 Use of the fresh food compartment...............................................................................................14 Cautions for food storage...................................................................................................................15 Storage of fruits and vegetables......................................................................................................15 Use of the frozen food storage compartment............................................................................15 Tips for shopping the frozen foods.................................................................................................16
TIPS FOR SPECIAL NEEDS ..........................................................................................17 Moving the refrigerator/freezer.......................................................................................................17
DOOR REVERSIBILITY.................................................................................................18
MAINTENANCE AND CLEANING................................................................................22 Internal cleaning and external cleaning .......................................................................................22 Defrosting ................................................................................................................................................23 Changing the lamp...............................................................................................................................23 Safety-check after maintenance......................................................................................................23
SIMPLE FAULT ANALYSIS AND ELIMINATION ..........................................................24
CERTIFICATIONS .........................................................................................................25
SAFE RECOVERY INSTRUCTIONS ..............................................................................25 Disposal ....................................................................................................................................................25 Warnings for disposal ..........................................................................................................................25
3

SAFETY INFORMATION
WARNING! It is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself.
WARNING! Risk of fire / flammable materials.
Safety tips · Do not use electrical appliances such as a hair dryer or heater to
defrost your Fridge/Freezer. · Containers with flammable gases or liquids can leak at low
temperatures. · Do not store any containers with flammable materials, such as
spray cans, fire extinguisher refill cartridges etc. in the Fridge/ Freezer. · Do not place carbonated or fizzy drinks in the Freezer compartment. Ice lollies can cause "Frost/Freeze burns". If consumed straight from the freezer section. · Do not remove items from the Fridge/Freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or "Frost/Freezer burns". Bottles and cans must not be placed in the Freezer compartment as they can burst when the contents freeze. · Manufacturer's recommended storage times should be adhered to. Refer to relevant instructions. · Do not allow children to tamper with the controls or play with the Fridge/Freezer. The Fridge/Freezer is heavy. Care should be taken when moving it. It is dangerous to alter the specification or attempt to modify this product in any way.
4

· Do not store inflammable gases or liquids inside your Fridge/ Freezer.
· If the power cable is damaged, it must be replaced authorized service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
· Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· This refrigerating appliance is not intended to be used as a builtin appliance.
· This appliance is intended to be used in household. · Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction. · Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. · Do not damage the refrigerant circuit. · Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of type recommended by the manufacturer.
5

· Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Refrigerating appliances ­ in particular a refrigerator-freezer Type I ­ might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed; WARNING: The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside. WARNING: The refrigerant used in your appliance and insulation materials requires special disposal procedures. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
6

WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions: · Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the appliance. · Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. · Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. · Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. · Two-star frozen-food compartments are suitable for storing prefrozen food, storing or making icecream and making ice cubes. · One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. · If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Electrical Connection · The power cord of this appliance is equipped with a plug which
mates with the standard wall outlets to minimize the possibility of electrical shock. · Under any circumstances, ensure that the power cord is grounded.
7

· This refrigerator appliance requires a standard 220-240VAC 50Hz electrical outlet with grounding.
· This refrigerator appliance is not designed to be used with an inverter.
· The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
· Never unplug the refrigerator by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle.
· Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the performance of the unit.
· Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized service center.
Climate Range Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to climate class indicated on the rating plate of the appliance for refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to
be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN); - temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C (N); - subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C (ST); - tropical: this refrigerating appliance
8

Note: Given the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating appliance is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as location of the refrigerating appliance, ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control device might have to be varied to allow for these factors, if appropriate.
Note: When operating in an environment other than the specified climate type (i.e., beyond the rated ambient temperature range), the appliance may not be able to maintain the desirable compartment temperatures.
Locks If your Refrigerator is fitted with a lock, keep the key out of reach and not in the vicinity of the appliance to prevent locking children inside the appliance. When disposing of an old Refrigerator, break off any old locks or latches as a safeguard.
Freon-free The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that is environmentally friendly are used for the refrigerator, causing no damage to the ozone layer and having a very small impact on the global warming. R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use. But, in case of refrigerant leakage due to the refrigerant circuit being damaged, be sure to keep the appliance away from open flames and open the windows for ventilation as quickly as possible.
9

PRODUCT FEATURES

No.

Description

1 Control panel

2 Refrigerator Glass Shelves

3 Crisper Cover

4 Crisper

5 Frozen drawers

6 Adjusting feet

7 Bottle frames

The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated. Do not locate the refrigerator near a heat source such as cooker, boiler, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption. Do not locate the refrigerator in the damp place, so as to prevent the refrigerator from rusting and leaking electricity. The result of the refrigerant charge amount of the refrigerator being divided by the total space of the room in which the refrigerator is installed shall be less than 8g / m³.

Note: The amount of refrigerant charged for the refrigerator can be found on the nameplate.

10

Heat dissipation space
When working, the refrigerator gives off heat to surroundings. Therefore, at least 30 mm of free space should be spared at the top side, more than 100 mm on both sides, and above 50 mm at the back side of the refrigerator.

Dimensions in mm

W

D

H

A

B

C(°)

E

F

540

550

1440

910

1055 130±5

50

100

Fig. 1

Fig. 2

Note: Figure 1, Figure 2 only as a product space demand size schematic diagram.

Level ground Place the refrigerator on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to vibration and noise. When the refrigerator is placed on such flooring materials as carpet, straw mat,
polyvinyl chloride, the solid backing plates should be applied underneath the
refrigerator, so as to prevent color change due to heat dissipation.

 Unobstructed ventilation shall be maintained around the appliance.
Preparations for use
1. Standing time After the refrigerator is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Make sure to energize the refrigerator after more than 1 hour of standing, so as to ensure its normal operation.
2. Cleaning Confirm the accessory parts inside the refrigerator and wipe the inside with a soft cloth.

11

3. Power-on Insert the plug into the solid socket to start the compressor. After 1 hour, open the freezer door, if the temperature inside the freezer compartment drops obviously, it indicates the refrigeration system is working normally.
4. Storage of food After the refrigerator runs for a period of time, the internal temperature of the refrigerator will be automatically controlled according to the user's temperature setting. After the refrigerator is fully cooled, put in foods, which usually need 2~3 hours to be fully cooled. In summer, when the temperature is high, it takes more than 4 hours for the foods to be fully cooled (Try to open the refrigerator door as less as possible before the internal temperature cools down).
 If the refrigerator is installed in the moisture place, make sure to check whether the
ground wire and leakage circuit breaker are normal. If vibration noises are produced due to the refrigerator contacting the wall or if the wall gets blackened by air convection around the compressor, move the refrigerator away from the wall. Setting up the refrigerator may cause jamming noise or image chaos to the mobile phone, fixed-line telephone, radio receiver, television set surrounding it, so try to keep the refrigerator as far away as possible in such case.
12

FUNCTIONS

Temperature setting
The temperature of the refrigerator is controlled by the control panel mounted in the fridge compartment. · The refrigerator temperature setting cycles as following: 5  4  3  2  1 
FASTCOOL  5,

COLDEST COLD

5

When the user needs a colder temperature.

4

3

When in normal use.

2

When the user does not need a colder temperature.

1

· The mode " 3" is recommended and mode" 5 "is not recommended to avoid frozen
food. · You can set the `fast cool' function to quickly cool or freeze foods. The fastcool
function will exit automatically after 26 hours, or be disabled manually.

Note: If the indicator light `5' or `3' or `1' gets flickering, it indicates that the refrigerator has broken down. Please contact the after-sales personnel for on-site service as soon as possible.

13

INSTRUCTIONS FOR FOOD STORAGE
Precautions for use
· The appliance might not operate consistently (there is possibility of defrosting or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold limit of the temperature range for which the refrigerating appliance is designed
· The information of climate type of the appliance is provided on the rating plate. · The internal temperature could be affected by such factors as the location of
refrigerating appliance, ambient temperature, and frequency of door open, etc., and if appropriate, a warning that setting of any temperature control device might have to be varied to allow for these factors should be made. · Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment or the lowtemperature compartment, and some products such as water ices should not be consumed too cold.
Food storage location
Due to the cold air circulation in the refrigerator, the temperature of each area in the refrigerator is different, so different kinds of food should be placed in different areas. The fresh food compartment is suitable for the storage of such foods as need not to be frozen, the cooked food, beer, eggs, some condiments that need cold preservation, milk, fruit juice, etc. The crisper box is suitable for the preservation of vegetables, fruits, etc. The freezer compartment is suitable for the storage of ice cream, frozen food and the foods to be preserved for a long time.
Use of the fresh food compartment
Set the temperature of the fresh food storage compartment between 2 °C ~ 8 °C, and store the foods that are intended for short-term storage, or to be eaten at any time in the fresh food compartment. · Fridge shelf: When removing the shelf, lift it up first, and then pull it out; and when
installing the shelf, place it into position before putting it down. (For the two-section shelf, push the first section to the rear end, and then pull the second section out). Keep the shelf rear flange upward, to prevent foods from contact the liner wall. When taking out or putting in the shelf, hold it firmly, and handle with care to avoid damage. · Crisper box: Pull out the crisper box for access to food. After using or cleaning the cover plate of the crisper box, be sure to put it back onto the crisper, so that the internal temperature of the crisper box will not be affected.
14

How to use the ice-making box Place the ice tray in the upper position of the freezer compartment, so that it ices up as soon as possible.
Cautions for food storage
You'd better clean the foods and wipe them dry before storing them inside the refrigerator. Before foods are put in the refrigerator, it is advisable to seal them up, so as to prevent water evaporation to keep fresh fruits and vegetables on one hand, and prevent taint of odor on the other hand. Do not put too many or too weight foods inside the refrigerator. Keep enough space between foods; if too close, the cold air flow will be blocked, thus affecting the refrigeration effect. Do not store excessive or overweight foods, to avoid the shelf from being crushed. When storing the foods, keep a distance away from the inner wall; and do not place the waterrich foods too close to the fridge rear wall, lest they get frozen on the inner wall. Categorized storage of foods: Foods should be stored by category, with the foods you eat every day placed in front of the shelf, so that the door open duration can be shortened and food spoilage due to expiration can be avoid. Energy-saving tips: Allow the hot food cool down to the room temperature before putting it in the refrigerator. Put the frozen food in the fresh food compartment to thaw, using the low temperature of the frozen food to cool the fresh food, thus saving energy.
Storage of fruits and vegetables
In the case of refrigerating appliances with chill compartment, a statement to the effect that some types of fresh vegetables and fruits are sensitive to cold and therefore are not suitable for storage in this kind of compartment should be made.
Use of the frozen food storage compartment
The freezer temperature is controlled below -18 °C, and it is advisable to store the food for long-term preservation in the freezer compartment, but the storage duration indicated on the food packaging should be adhered to. The freezer drawers are used to store food that needs to be frozen. Fish and meat of large block size should be cut into small pieces and packed into fresh-keeping bags before they are evenly distributed inside the freezer drawers. · Allow the hot foods to cool down to the room temperature before putting them in
the freezer compartment. · Do not put a glass container with liquid or the canned liquid that is sealed in the
freezer compartment, so as to avoid burst due to volume expansion after the liquid gets frozen up. · Divide the food into appropriately small portions.
15

· You'd better pack the food up before freezing it, and the packing bag used should be dry, in case the packing bags are frozen together. Foods should be packed or covered by such suitable materials as are firm, tasteless, impervious to air and water, non-toxic and pollution-free, to avoid cross-contamination and transfer of odor.
Tips for shopping the frozen foods
1. When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as "Best to use them before", found on the front of the packaging.
2. Check the temperature of the frozen food cabinet in the shop where you buy the frozen foods.
3. Make sure the frozen food package is in perfect condition. 4. Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket. 5. Try to keep frozen food together whilst shopping and on the journey home, as this
will help to keep the food cooler. 6. Don't buy frozen food unless you can freeze it straight away. Special insulated bags
can be bought from most supermarkets and hardware shops. These keep the frozen foods cold longer. 7. For some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be added directly to boiling water or steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until thawed. 8. Use quality food and handle it as little as possible. When foods are frozen in small quantities, it will take less than for them to freeze up and thaw. 9. Estimate the amount of foods to be frozen up. When freezing large amounts of fresh food, adjust the temperature control knob to the low mode, with the freezer temperature lowered. So, foods can be frozen up in fast manner, with the food freshness well kept.
16

TIPS FOR SPECIAL NEEDS Moving the refrigerator/freezer
Location Do not place your refrigerator/freezer near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Avoid it from direct sunlight in out-buildings or sun lounges. Leveling Make sure to level your refrigerator/freezer using the front leveling feet. If not level, the refrigerator/freezer door gasket sealing performance will be affected, or even it may lead to the operating failure of your refrigerator/freezer. After locating the refrigerator/freezer in position, wait for 4 hours before using it, so as to allow the refrigerant to settle. Installation Do not cover or block the vents or grilles of your appliance. When you are out for a long time: · If the appliance will not be used for several months, turn it off first, and then unplug
the plug from the wall outlet. · Take out all foods. · Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the
door ajar: block it open or have the door removed if necessary. · Keep the cleaned appliance in a dry, ventilated place and away from the heat source,
place the appliance smoothly, and do not place heavy objects on top of it. · The unit should not be accessible to child's play.
17

DOOR REVERSIBILITY
1. Make sure that your refrigerator is unplugged. 2. Pry the hinge cover up and off, remove the three screws that secure the upper hinge
to the door, then remove the hinge.
Hinge cover Screws Upper hinge
3. Remove the refrigerator compartment door from the cabinet. 4. Remove the two screws that secure the center hinge.
Refrigerator compartment door
Center hinge
Screws
5. Remove the freezer compartment door. 6. Remove the screws that secure the lower hinge to the right side of the cabinet, then
remove the hinge.
Lower hinge Screws
7. Remove the washer and nut that secure the pin shaft to the right hole on the lower hinge, then remove the shaft.
Pin shaft
18

8. Insert the pin shaft into the left hole on the lower hinge, then secure the shaft with the washer and nut.
Pin shaft
9. Install the lower hinge on the left side of the cabinet. 10. Remove the screw that secures the door stop from the bottom right of the freezer
compartment door, then remove the door stop and install to the bottom left side.
Freezer door
Door stop
11. Install the freezer compartment door. 12. Move the door bushing from the top right side of the freezer door to the top left
side of the door. And move the left hole cover to the right side.
Hole cover Door bushing
13. Remove the center hinge screw hole plug on the left side of the cabinet, then install in the screw holes on the right side of the cabinet.
Screw hole plug
14. Install the center hinge to the left side with the two screws you removed previously.
19

Freezer compartment door Center hinge Door bushing Screws
15. Remove the screw that secures the door stop from the bottom right of the refrigerator compartment door, then remove the door stop and install to the bottom left side.
Refrigerator door
16. Install the Refrigerator compartment door. 17. Move the door bushing from the top right side of the Refrigerator door to the top
left side of the door. And move the left hole cover to the right side.
Hole cover Door bushing
18. Remove the hole cover from the top left side of the cabinet and secures the cover on the top right side of the cabinet.
Hinge screw hole cover
20

19. Secure the upper hinge to the top left side of the cabinet with the three screws you removed previously. Before you tighten the upper hinge screws, make sure that the top of the door is level with the cabinet and that the rubber gasket makes a good seal.
20. Install the hinge cover over the hinge on the top left side of the cabinet.
Hinge cover Screws Upper hinge
21

MAINTENANCE AND CLEANING
 Before cleaning, unplug the power plug first; Do not plug in or plug out the
plug with wet hand, because there is a risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the refrigerator, to avoid rust, electricity leakage and accidents. Do not stretch your hands into the bottom of the refrigerator, since you might be scratched by sharp metal corners.
Internal cleaning and external cleaning
· The food residuals in the refrigerator are liable to produce bad odor, so the refrigerator must be cleaned regularly. The fresh food compartment is usually cleaned once a month.
· Remove all shelves, crisper box, bottle racks, cover board, and drawers etc., and clean them with a soft towel or sponge dipped in warm water or neutral detergent.
· Clear off the dusts accumulated on the rear panel and side plates of the refrigerator often.
· After using detergent, be sure to rinse it with clean water, and then wipe it dry.
 Do not use bristle brush, steel wire brush, detergent, soap powder, alkaline
detergent, benzene, gasoline, acid, hot water and other corrosive or soluble items to cleanse the cabinet surface, door gasket, plastic decorative parts, etc., so as to avoid damage.
Carefully wipe dry the door gasket, clean the groove using a wooden chopstick wrapped with cotton string. After the cleaning, fix the four corners of the door gasket first, and then embed it segment by segment into the door groove.
Interruption of power supply or failure of the refrigerating system · Take care of the frozen foods in the event of an extended non-running of the
refrigerating appliance (such as interruption of power supply or failure of the refrigerating system). · Try to open the refrigerator door as less as possible, in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot summer. · If you get the power outage notice in advance: 1) Adjust the thermostat knob to the high mode an hour in advance, so that foods
get fully frozen (Do not store new food during this time!). Restore the temperature mode to the original setting when power supply becomes normal in a timely manner. 2) You can also make ice with a watertight container, and put it in the upper part of the freezer, so as to extend the time for fresh food to be stored.
22

 Note: Once the refrigerator is used, you'd better use it continuously; and under
normal circumstance, do not stop its use, so as not to affect the service life.
Defrosting
After a period of use, a thin layer of frost will be formed on the freezer compartment inner wall (or evaporator) surface, which may affect the refrigeration effect if exceeding 5 mm in thickness. In such case, you need to gently scrape the frost off using an ice scraper rather than the metal or sharp hardware. Frosts need to be cleared off every 3 months or so, and if the normal use of drawers and normal access of foods are affected by frosting, make sure to remove the frosts in a timely manner. Follow the following steps to remove frosts: 1. Take out the frozen foods, shut off the mains power supply, open the refrigerator
door, and gently remove the frosts from the inner wall with an ice scraper. To speed up the thawing process, you are suggested to place a bowl of hot water inside the refrigerator/freezer, and when the solid ice frosts become loose, use an ice scraper to scrape them off and then take them out. 2. After defrosting, clean the refrigerator/freezer inside, and switch on the power supply.
Changing the lamp
The LED lamp is used by the refrigerator for lighting, which features low energy consumption and long service life. In case of any abnormality, please contact the aftersales personnel for visiting service. The lamps can only be replaced by the authorized service ,together with a part of the appliance.
Safety-check after maintenance
Is the power cord broken or damaged? Is the power plug firmly inserted into the socket? Is the power plug abnormally overheated?
 Note: Electric shock and fire accident may be caused in case the power cord and
plugs damaged or stained by dust. If any abnormality, please unplug the power plug and get in contact with the vendor.
23

SIMPLE FAULT ANALYSIS AND ELIMINATION

With regard to the following small faults, not every failure needs to be fixed by the technical service personnel; you can try to solve the problem.

Case Completely nonrefrigeration
Abnormal noise Poor refrigerating efficiency
Peculiar smell in refrigerator

Inspection

Solutions

· Is power plug off?

· Re-plug.

· Are breakers and fuses broken? · Opening the door and checking

· No electricity or line trip?

whether the lamp is lit.

· Where is the refrigerator

· Power outage or line tripping?

installed? Is it placed in balconies, · Install refrigerator in a location

garages, storage rooms and
other places where the ambient temperature is below 10 °C?

that is protected and the ambient temperature is above 10 °C. If your refrigerator is installed

in too low temperature, the

internal cooling system may not

work correctly.

· Is refrigerator stable?

· Adjusting refrigerator's

· Does refrigerator reach the wall? adjustable feet.

· Off the wall.

· Do you put hot food or too much · Putting food into refrigerator

food? · Do you open the door
frequently? · Do you clip food bag to the seal
of door? · Direct sunlight or near a furnace
or stove? · Is it well-ventilated? · Temperature setting in too high?

when hot food becomes cool. · Checking and closing the door. · Removing the refrigerator from
the heat source. · Emptying the distance to
maintain good ventilation. · Setting to the appropriate
temperature.

· Any spoiled food? · Do you need to clean
refrigerator? · Do you pack food of strong

· Throwing away spoiled food. · Cleaning refrigerator. · Packing food of strong flavors.

flavors?

 Note: If the above descriptions are inapplicable to troubleshooting, do not
disassemble and repair it yourself.

Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local store where your purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used. When the appliance is not in use for long periods, disconnect from the electricity supply, empty all foods and clean the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
24

CERTIFICATIONS
Electrical information · This electrical appliance must be grounded. · This product is equipped with a plug, which is suitable for all houses equipped with
sockets meeting the current specifications. · If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it must be replaced by a
professional technician with a matching plug and removed professionally disposed of. To avoid a possible shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket. · This product complies the EEC directives.
SAFE RECOVERY INSTRUCTIONS
Disposal
· Old appliances still have value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials are recycled.
· The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is no pipe damage on the back of the equipment before handling.
· Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained from the local municipal office.
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Warnings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm. When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
25

· Authorized service center contact information can be found at www.lord.eu. · Spare parts can also be ordered at the authorized service center. · According to the respective ecodesign regulation, spare parts can be obtained from
the authorized service center for at least 7 or 10 years (based on the spare part type) since the last appliance model item has been placed on the market of the European Economic Area. · Please have the identification mark of the model and the serial number at hand before contacting the authorized service center. · The identification mark of the model and the serial number of the product can be found at the rating label placed on the outside surface at the rear of the appliance. · We recommend that you write the data from the production label into this manual before you place the appliance to the place where it will be operated to facilitate finding the data later. Information on the model in the product database defined in Regulation (EU) 2019/2016 can be found via the following internet link: https://eprel.ec.europa.eu/ qr/1701546
26

Vázený zákazníku, dkujeme vám, ze jste si zakoupil tento spotebic. Aby Vám tento spotebic co nejlépe slouzil, pectte si pokyny v tomto návodu k obsluze. Zajistte, aby byl obalový materiál zlikvidován v souladu s platnými pedpisy a s ohledem na zivotní prostedí. Pi likvidaci spotebice kontaktujte místní oddlení pro likvidaci odpadu, kde získáte informace o bezpecné likvidaci. Tento spotebic lze pouzívat pouze k urcenému úcelu. Spotebic je urcen pouze pro pouzití v domácnosti.
2

OBSAH
BEZPECNOSTNÍ INFORMACE....................................................................................... 4
VLASTNOSTI PRODUKTU...........................................................................................10 Prostor pro odvod tepla......................................................................................................................11 Píprava na pouzití................................................................................................................................11
PROVOZ SPOTEBICE.................................................................................................13 Nastavení teploty ..................................................................................................................................13
POKYNY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN....................................................................14 Bezpecnostní opatení pi pouzívání.............................................................................................14 Místo pro skladování potravin..........................................................................................................14 Pouzití pihrádky na cerstvé potraviny..........................................................................................14 Upozornní na skladování potravin ...............................................................................................15 Skladování ovoce a zeleniny .............................................................................................................15 Pouzívání mrazicí cásti ........................................................................................................................15 Tipy pro nákup mrazených potravin ..............................................................................................16
TIPY PRO SPECIÁLNÍ POTEBY..................................................................................17 Pemístní spotebice..........................................................................................................................17
ZMNA SMRU OTEVÍRÁNÍ DVEÍ ............................................................................18
ÚDRZBA A CISTNÍ .....................................................................................................22 Cistní vnitního a vnjsího povrchu spotebice.......................................................................22 Odmrazování ..........................................................................................................................................23 Výmna osvtlení..................................................................................................................................23 Kontrola bezpecnosti po údrzb.....................................................................................................23
JEDNODUCHÁ ANALÝZA PORUCH A JEJICH ODSTRANNÍ ...................................24
CERTIFIKACE................................................................................................................ 25
POKYNY PRO BEZPECNOU LIKVIDACI......................................................................25 Likvidace spotebice ............................................................................................................................25 Varování týkající se likvidace.............................................................................................................25
3

BEZPECNOSTNÍ INFORMACE
VAROVÁNÍ! Pro kohokoli jiného nez je autorizovaný servisní personál, je nebezpecné provádt servis nebo opravy, které zahrnují demontáz kryt. Abyste pedesli riziku úrazu elektrickým proudem, nepokousejte se tento spotebic sami opravovat.
VAROVÁNÍ! Riziko pozáru / holavé materiály.
Bezpecnostní tipy · K rozmrazování vasí kombinované chladnicky nepouzívejte
elektrické spotebice, jako je vysousec vlas nebo ohívac. · Nádoby s holavými plyny nebo kapalinami mohou pi nízkých
teplotách unikat. · V kombinované chladnicce neskladujte zádné nádoby s
holavými materiály, jako jsou spreje, nápl do hasicích pístroj atd. · Do mrazicí cásti neumísujte sycené nebo sumivé nápoje. Nanuky mohou zpsobit ,,popáleniny od mrazu/omrzliny", pokud je spotebujete pímo z mrazicí cásti. · Nevyjímejte polozky z chladicího/mrazicí cásti, pokud máte vlhké/mokré ruce, protoze by to mohlo zpsobit odeniny pokozky nebo ,,popáleniny mrazem". Láhve a plechovky se nesmí vkládat do mrazicí cásti, protoze mohou prasknout, kdyz obsah zamrzne. · Mly by se dodrzovat výrobcem doporucené doby skladování. Viz píslusné pokyny. · Nedovolte dtem manipulovat s ovládacími prvky nebo si hrát se spotebicem. Spotebic je tzký. Pi pemísování je teba být opatrný. Je nebezpecné mnit specifikaci nebo se pokouset jakýmkoli zpsobem upravovat tento produkt.
4

· Uvnit spotebice neskladujte holavé plyny ani kapaliny. · Je-li napájecí kabel poskozený, musí jej vymnit autorizovaný
servis nebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo nebezpecí. · Tento spotebic mohou pouzívat dti od 8 let, osoby se snízenými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi i osoby s nedostatkem zkuseností a znalostí za pedpokladu, ze budou pracovat pod kvalifikovaným dozorem nebo budou úcinn obeznámeny s obsluhou a hrozícími nebezpecími. Dti si se spotebicem nesmí hrát. · Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru. · Toto chladicí zaízení není urceno k pouzití jako vestavný spotebic. · Tento spotebic je urcen k pouzití v domácnosti. · Udrzujte vtrací otvory v krytu spotebice nebo v zabudované konstrukci bez pekázek. · K urychlení procesu odmrazování nepouzívejte mechanická zaízení ani jiné prostedky, nez jsou ty, které doporucuje výrobce. · Neposkozujte chladicí okruh spotebice. · Uvnit pihrádek na potraviny nepouzívejte elektrické spotebice, pokud nejsou typem doporuceným výrobcem.
5

· V tomto spotebici neskladujte výbusné látky, jako jsou aerosolové plechovky s holavým hnacím plynem.
· Tento spotebic není urcen k tomu, aby jej pouzívaly osoby (vcetn dtí) se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nejsou pouceny o pouzívání spotebice osobou odpovdnou za jejich bezpecnost. Dti by mly být pod dozorem, aby se zajistilo, ze si se spotebicem nebudou hrát.
VAROVÁNÍ: Dbejte na to, aby ventilacní otvory v krytu spotebice nebo ve vestavné konstrukci nebyly zablokovány.
VAROVÁNÍ: K urychlení procesu odmrazování nepouzívejte mechanické ani jiné prostedky nez jsou ty, které doporucuje výrobce.
VAROVÁNÍ: Neposkozujte chladicí okruh. VAROVÁNÍ: Uvnit pihrádek na potraviny nepouzívejte elektrické spotebice, pokud nejsou typem doporuceným výrobcem. VAROVÁNÍ: Chladicí spotebice ­ zejména chladnicka s mraznickou typu I ­ nemusí fungovat konzistentn (moznost rozmrazení obsahu nebo velmi vysoká teplota v mrazicí cásti), pokud jsou umístny delsí dobu pod spodní hodnotou klimatické tídy, pro kterou je chladicí spotebic urcen; VAROVÁNÍ: Je teba, aby byly klíce v pípad dveí nebo víka vybavených zámky a klíce uchovávány mimo dosah dtí a ne v blízkosti spotebice, aby se zabránilo zamknutí dtí uvnit spotebice. VAROVÁNÍ: Chladivo pouzívané ve vasem spotebici a izolacní materiály vyzadují speciální postupy likvidace. VAROVÁNÍ: Pi umísování spotebice se ujistte, zda napájecí kabel není zachycený nebo poskozený.
6

VAROVÁNÍ: Za zadní stnou spotebice neumísujte více penosných zásuvek nebo penosných napájecích zdroj.
Dti ve vku od 3 do 8 let mohou plnit a vyjímat polozky z chladicích spotebic.
Abyste pedesli kontaminaci potravin, dodrzujte následující pokyny: · Otevírání dveí na delsí dobu mze zpsobit výrazné zvýsení
teploty v pihrádkách spotebice. · Pravideln cistte povrchy, které mohou pijít do kontaktu s
potravinami a pístupné odtokové systémy. · Zásobníky na cistou vodu, pokud nebyly pouzívány 48 hodin;
propláchnte vodovodní systém pipojený k vodovodu, pokud se voda necerpala 5 dní. · Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách ve spotebici, aby se nedostaly do kontaktu s jinými potravinami ani na n nekapaly. · Dvouhvzdickové Mrazicí cásty jsou vhodné pro skladování pedmrazených potravin, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu. · Jedno-, dvou- a tíhvzdickové prostory nejsou vhodné pro zmrazování cerstvých potravin. · Necháte-li spotebic delsí dobu prázdný, vypnte jej, odmrazte, vycistte, vysuste a nechte dvee otevená, aby se ve spotebici netvoily plísn.
Elektrické pipojení · Napájecí kabel tohoto spotebice je vybaven zástrckou,
která se hodí do standardních elektrických zásuvek, aby se minimalizovala moznost úrazu elektrickým proudem. · Za kazdých okolností se ujistte, zda je napájecí kabel uzemnn.
7

· Tento chladicí spotebic vyzaduje standardní elektrickou zásuvku 220 - 240 V AC 50 Hz s uzemnním.
· Tento chladicí spotebic není urcen k pouzívání s invertorem. · Kabel by ml být zajistn za spotebicem a neml by se nechat
odkrytý nebo voln viset, aby se pedeslo náhodnému zranní. · Spotebic nikdy neodpojujte popotahováním za napájecí kabel.
Vzdy pevn uchopte zástrcku a vytáhnte ji pímo z elektrické zásuvky. · S tímto spotebicem nepouzívejte prodluzovací kabel. Pokud je napájecí kabel velmi krátký, nechte kvalifikovaného elektrikáe nainstalovat zásuvku v blízkosti spotebice. Pouzití prodluzovacího kabelu mze negativn ovlivnit výkon spotebice. · Nesprávné pouzití uzemnné zástrcky mze vést k riziku úrazu elektrickým proudem. Pokud je napájecí kabel poskozený, nechte jej vymnit v autorizovaném servisním stedisku.
Rozsah klimatických tíd Nainstalujte tento spotebic na místo, kde okolní teplota odpovídá klimatické tíd uvedené na typovém stítku spotebice pro chladicí spotebice klimatické tídy: - rozsíené mírné pásmo: tento chladicí spotebic je urcen k
pouzívání pi teplot okolí v rozsahu od 10 °C do 32 °C (SN); - mírné pásmo: tento chladicí spotebic je urcen k pouzívání pi
teplot okolí v rozsahu od 16 °C do 32 °C (N); - subtropické pásmo: tento chladicí spotebic je urcen k pouzívání
pi teplot okolí v rozsahu od 16 °C do 38 °C (ST); - tropické pásmo: tento chladicí spotebic je urcen k pouzívání pi
teplot okolí v rozsahu od 16 °C do 42 °C (T);
8

Poznámka: Vzhledem k mezním hodnotám teplot okolí pro klimatické tídy, pro které je chladicí spotebic urcen a skutecnost, ze vnitní teploty mohou být ovlivnny takovými faktory, jako je umístní spotebice, teplota okolí a cetnost otevírání dveí spotebice, nastavení jakéhokoli zaízení pro regulaci teploty se mze v pípad poteby zmnit, aby se zohlednily tyto faktory.
Poznámka: Pi provozu v jiném prostedí, nez je prostedí specifikované typem klimatické tídy (tj. mimo jmenovitý rozsah teplot okolí), nemusí být spotebic schopen udrzet pozadovanou teplotu.
Zámky Pokud je vás spotebic vybaven zámkem, klíc uchovávejte mimo dosah a ne v blízkosti spotebice, abyste pedesli uzavení dtí uvnit spotebice. Pi likvidaci starého spotebice zruste vsechny staré zámky nebo západky jako pojistku.
Chladivo bez freon Ve spotebici se pouzívá chladivo bez freon (R600a) a pnový izolacní materiál (cyklopentan), který je setrný k zivotnímu prostedí, neposkozuje ozonovou vrstvu a má velmi malý vliv na globální oteplování. Chladivo R600a je holavé a utsnné v chladicím systému bez úniku bhem bzného pouzívání. Pokud vsak dojde k úniku chladiva v dsledku poskození chladicího okruhu, dbejte na to, aby byl spotebic mimo dosah oteveného ohn a co nejrychleji otevete okna za úcelem vyvtrání.
9

VLASTNOSTI PRODUKTU

C.

Popis

1 Ovládací panel

2 Sklenné police chladicí cásti

3 Kryt zásuvky na zeleninu a ovoce

4 Zásuvka na zeleninu a ovoce

5 Zásuvky mrazicí cásti

6 Nastavovací nozicky

7 Drzáky na láhve

Místo, které zvolíte pro instalaci spotebice, by mlo být dobe vtrané. Neumísujte spotebic do blízkosti zdroje tepla, jako je sporák, bojler, a nevystavujte jej pímému
slunecnímu záení, címz zarucíte chladící efekt a zárove setíte spotebu energie. Neumísujte spotebic na vlhké místo, abyste pedesli rezivní spotebice a zásahu elektrickým proudem. Výsledek vydlení mnozství nápln chladiva ve spotebici celkovým prostorem místnosti, ve které je spotebic nainstalován, musí být mensí nez 8 g/m³.

Poznámka: Mnozství chladiva naplnného do spotebice naleznete na typovém stítku.

10

Prostor pro odvod tepla
Pi provozu vydává spotebic teplo do okolí. Proto byste mli ponechat alespo 30 mm volného místa na horní stran, více nez 100 mm na obou stranách a více nez 50 mm na zadní stran spotebice.

Rozmry v mm

W

D

H

A

B

C(°)

E

F

540

550

1440

910

1055 130±5

50

100

Obr. 1

Obr. 2

Poznámka: Obrázek 1, obrázek 2 je pouze jako schématický diagram potebného volného místa okolo produktu.

Rovná podlaha Umístte chladnicku na pevnou a rovnou zem (podlahu), aby byla stabilní, v opacném pípad bude zpsobovat vibrace a hluk.
Kdyz je spotebic umístn na takových podlahových materiálech, jako je koberec,
slamná rohoz, polyvinylchlorid, mly by se pod spotebic umístit pevné podlozky, aby
se zabránilo zmn barvy v dsledku rozptylu tepla.

 Okolo spotebice musí být udrzována volná ventilace vzduchu.
Píprava na pouzití
1. Doba odstátí Kdyz je spotebic správn nainstalován a dobe vycistn, nezapínejte jej hned. Ujistte se, ze spotebic zapnete po více nez 1 hodin odstátí, aby se zajistil jeho normální provoz.
2. Cistní Zkontrolujte cásti píslusenství uvnit spotebice a otete vnitní prostor mkkou utrkou.

11

3. Zapnutí napájení Zasute zástrcku do pevné elektrické zásuvky, aby se spustil kompresor. Po 1 hodin otevete dvee mrazicí cásti, pokud teplota v mrazicí cásti zjevn poklesne, znamená to, ze chladicí systém funguje normáln.
4. Uskladnní potravin Po urcité dob provozu spotebice se vnitní teplota spotebice automaticky reguluje podle nastavení teploty uzivatele. Po úplném vychladnutí spotebice vlozte potraviny, které obvykle potebují 2 az 3 hodiny k úplnému vychladnutí. V lét, kdy je teplota vysoká, trvá více nez 4 hodiny, nez potraviny zcela vychladnou (Pokuste se otevírat dvee spotebice co nejmén, nez se vnitní teplota ochladí).
 Pokud je spotebic nainstalován ve vlhkém prostedí, zkontrolujte, zda je
uzemovací vodic i jistic svodového obvodu v poádku. Pokud vznikají vibrace zpsobené kontaktem spotebice se stnou nebo pokud stna zcerná konvekcí vzduchu kolem kompresoru, odsute spotebic dále od stny. Umístní spotebice mze zpsobit rusivý sum nebo chaos v píjmu mobilního telefonu, pevné linky, rozhlasového pijímace, televizoru, nacházejícího se v blízkosti, proto se v takovém pípad snazte umístit spotebic co nejdál.
12

PROVOZ SPOTEBICE

Nastavení teploty
Teplota ve spotebici je ízena ovládacím panelem umístným v chladicí cásti. · Cykly nastavení teploty spotebice jsou následující: 5  4  3  2  1 
FASTCOOL  5,

COLDEST COLD

5

Kdyz uzivatel potebuje nizsí teplotu.

4

3

Pi bzném pouzívání.

2

Kdyz uzivatel nepotebuje nizsí teplotu.

1

· Rezim ,,3" je doporucen a rezim ,,5" není doporucen, abyste se vyhnuli zmrazení potravin.
· Funkci ,,rychlé chlazení" mzete nastavit pro rychlé zchlazení nebo zmrazení potravin. Funkce rychlého chlazení se automaticky ukoncí po 26 hodinách nebo ji
vypnte manuáln.

Poznámka: Pokud indikátor ,,5" nebo ,,3" nebo ,,1" zacne blikat, znamená to, ze spotebic vykazuje poruchu. Co nejdíve kontaktujte personál servisního stediska pro provedení kontroly.

13

POKYNY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN
Bezpecnostní opatení pi pouzívání
· Spotebic nemusí fungovat konzistentn (mze dojít k rozmrazení nebo pílisnému zvýsení teploty v mrazicí cásti), je-li spotebic umístn delsí dobu pod spodní hranicí klimatické tídy, pro kterou je chladicí spotebic navrzen.
· Informace o typu klimatické tídy spotebice jsou uvedeny na typovém stítku. · Vnitní teplota mze být ovlivnna takovými faktory, jako je umístní chladicího
spotebice, okolní teplota a cetnost otevírání dveí atd. a je-li to vhodné, mlo by být provedeno upozornní, ze nastavení jakéhokoli zaízení pro regulaci teploty mze být nutné zmnit, aby se zohlednily tyto faktory. · Sumivé nápoje by se nemly skladovat v mrazicí cásti nebo v prostoru s nízkou teplotou a nkteré produkty, jako napíklad ovocné zmrzliny, by se nemly konzumovat velmi studené.
Místo pro skladování potravin
V dsledku cirkulace studeného vzduchu ve spotebici je teplota kazdé oblasti v chladicí cásti jiná, proto by se na rzná místa mla umístit rzné druhy potravin. Pihrádka na cerstvé potraviny je vhodná pro skladování takových potravin, které se nemusí zmrazovat, vaených pokrm, piva, vajec, nkterého koení, které potebuje konzervaci v chladu, mléka, ovocných sáv atd. Zásuvka pro zeleninu a ovoce je vhodná pro skladování zeleniny, ovoce, atd. Mrazicí cást je vhodná pro skladování zmrzliny, mrazených potravin a potravin, které se mají dlouhodob uchovávat.
Pouzití pihrádky na cerstvé potraviny
Nastavte teplotu prostoru pro uchovávání cerstvých potravin mezi 2 °C ~ 8 °C a v prostoru pro cerstvé potraviny skladujte potraviny, které jsou urceny ke krátkodobému skladování nebo ke konzumaci. · Police chladicí cásti: Pi vyjímání police ji nejprve nadzvednte a poté vytáhnte; a
pi instalaci police ji ped ulozením umístte na místo. (U dvoudílné policky zatlacte první cást k zadnímu konci a poté vytáhnte druhou cást). Zadní pírubu police drzte smrem nahoru, abyste zabránili kontaktu potravin se stnou spotebice. Pi vyjímání nebo vkládání police ji pevn drzte a manipulujte s ní opatrn, abyste pedesli poskození. · Zásuvka na zeleninu a ovoce: Vytáhnte zásuvku na zeleninu a ovoce, abyste mli pístup k potravinám. Po pouzití nebo vycistní krytu zásuvky na zeleninu a ovoce jej nezapomete vrátit zpt na zásuvku, aby to neovlivnilo vnitní teplotu zásuvky na zeleninu a ovoce.
14

Jak pouzívat formu k výrob ledu Umístte formu na led do horní polohy mrazicí cásti, aby se led co nejdíve vytvoil.
Upozornní na skladování potravin
Potraviny ped ulozením do spotebice radji vycistte a otete dosucha. Ped vlozením potravin do spotebice je vhodné je uzavít, aby se na jedné stran zabránilo odpaování vody, aby se uchovalo cerstvé ovoce a zelenina a na druhé stran síení zápachu. Do chladicí cásti nevkládejte pílis mnoho nebo velmi tzké potraviny. Udrzujte dostatecný prostor mezi potravinami; jsou-li velmi blízko u sebe, proudní studeného vzduchu se zablokuje, coz ovlivní chladicí úcinek. Neskladujte nadmrné mnozství potravin nebo potraviny s velkou hmotností, aby nedoslo k poskození police. Pi skladování potravin dodrzujte odstup od vnitní stny; a neumísujte potraviny bohaté na vodu velmi blízko k zadní stn chladicí cásti, aby nezamrzly na vnitní stn. Kategorizované skladování potravin: Potraviny by se mly skladovat podle kategorií, picemz potraviny, které konzumujete kazdý den, umístte do pední cásti police, aby se zkrátila doba otevení dveí a aby se pedeslo znehodnocení potravin v dsledku doby spoteby. Tipy pro úsporu energie: Ped vlozením do chladicí cásti nechte horký pokrm vychladnout na pokojovou teplotu. Zmrazené potraviny vlozte do pihrádky na cerstvé potraviny, aby se rozmrazily, picemz k ochlazení cerstvých potravin pouzijte nízkou teplotu mrazených potravin, címz setíte energii.
Skladování ovoce a zeleniny
U chladicích spotebic s chladicí pihrádkou by se mlo uvést, ze nkteré druhy cerstvé zeleniny a ovoce jsou citlivé na chlad, a proto nejsou vhodné pro skladování v tomto druhu pihrádky.
Pouzívání mrazicí cásti
Teplota v mrazicí cásti je kontrolována pod -18 °C a v mrazicí cásti se doporucuje skladovat potraviny pro dlouhodobé uchování, avsak je teba dodrzet období skladování uvedené na obalu potravin. Zásuvky mrazicí cásti slouzí k ulození potravin, které je teba zmrazit. Ryby a maso velkých blok by se mly nakrájet na malé kousky a zabalit do sáck pro uchování cerstvosti pedtím, nez se rovnomrn rozlozí v zásuvkách mrazicí cásti. · Ped vlozením do mrazicí cásti nechte horké potraviny vychladnout na pokojovou
teplotu.
15

· Do mrazicí cásti nevkládejte sklennou nádobu s tekutinou nebo konzervovanou tekutinou, která je utsnna, abyste pedesli prasknutí v dsledku expanze objemu po zamrznutí tekutiny.
· Potraviny rozdlte na pimen malé porce. · Potraviny ped zmrazením radji zabalte a pouzitý balicí sácek by ml být suchý,
pro pípad, aby se obalové sácky nezmrazily dohromady. Potraviny by mly být zabaleny nebo pikryty takovými vhodnými materiály, které jsou pevné, bez chuti, nepropustné pro vzduch a vodu, netoxické a bez znecistní, aby se zabránilo vzájemné kontaminaci a penosu zápachu.
Tipy pro nákup mrazených potravin
1. Kdyz kupujete mrazené potraviny, podívejte se na pokyny pro skladování uvedené na obalu. Kazdou polozku mrazených potravin budete moci skladovat bhem období uvedeného pi hodnocení hvzdickami. Toto je obvykle období uvedeno jako ,,Datum spoteby", které se nachází na pední stran obalu.
2. Zkontrolujte teplotu mrazicího boxu v prodejn, kde mrazené potraviny nakupujete. 3. Ujistte se, zda je balení mrazených potravin v perfektním stavu. 4. Pi nákupu nebo návstv supermarketu vzdy kupujte mrazené výrobky jako
poslední. 5. Snazte se uchovávat mrazené potraviny pohromad bhem nakupování a na cest
dom, protoze to pomze udrzet potraviny chladnjsí. 6. Nekupujte mrazené potraviny, pokud je nemzete ihned mrazit. Speciáln
izolované tasky lze zakoupit ve vtsin supermarket a domácích poteb. Ty udrzí zmrazené potraviny déle chladné. 7. U nkterých potravin je rozmrazování ped vaením zbytecné. Zeleninu a tstoviny mzete pidat pímo do vroucí vody nebo nádoby pi vaení v páe. Mrazené omácky a polévky lze vlozit do hrnce a mírn ohívat, dokud se nerozmrazí. 8. Pouzívejte kvalitní potraviny a manipulujte s nimi co nejmén. Kdyz jsou potraviny zmrazené v malých mnozstvích, zmrazení a rozmrazení bude trvat kratsí dobu. 9. Odhadnte mnozství potravin, které chcete zmrazit. Pi zmrazování velkého mnozství cerstvých potravin nastavte ovladac teploty na rezim se snízenou teplotou mrazicí cásti. Potraviny je tedy mozné zmrazit rychle se soucasným zachováním cerstvosti potravin.
16

TIPY PRO SPECIÁLNÍ POTEBY
Pemístní spotebice
Místo Neumísujte spotebic do blízkosti zdroje tepla, jako je nap. sporák, kotel nebo radiátor. Chrate jej ped pímým slunecním záením mimo budovu nebo ve slunecních saloncích. Vyrovnání spotebice Ujistte se, zda jste spotebic vyrovnali pomocí pedních vyrovnávacích nozicek. Pokud spotebic není ve vodorovné poloze, bude to mít vliv na výkon tsnní dveí spotebice, nebo to mze dokonce vést k poruse provozu vaseho spotebice. Po umístní spotebice na své místo pockejte ped jeho pouzíváním 4 hodiny, aby se ustálilo chladivo. Instalace Nezakrývejte ani neblokujte vtrací otvory nebo mízky vaseho spotebice. Budete-li delsí dobu mimo domácnosti: · Pokud spotebic nebudete nkolik msíc pouzívat, nejprve jej vypnte a poté
vytáhnte zástrcku z elektrické zásuvky. · Vyjmte vsechny potraviny. · Dkladn vycistte a vysuste vnitní prostor spotebice. Abyste pedesli vzniku
zápachu a plísní, nechte dvee pootevená: zablokujte je nebo je v pípad poteby nechte demontovat. · Vycistný spotebic uchovávejte na suchém, vtraném míst a mimo zdroj tepla, umístte spotebic na rovný povrch a nepokládejte na nj tzké pedmty. · Spotebic by neml být pístupný pro dtskou hru.
17

ZMNA SMRU OTEVÍRÁNÍ DVEÍ
1. Ujistte se, zda je vás spotebic odpojen. 2. Vypacte a sejmte kryt závsu, odsroubujte ti srouby, které pipevují horní závs
ke dvíkm, a poté sejmte závs.
Kryt závsu Srouby Horní závs
3. Demontujte dvee chladicí cásti ze skín spotebice. 4. Odsroubujte dva srouby, které drzí stedový závs.
Dvee chladicí cásti
Stedový závs
Srouby
5. Demontujte dvee mrazicí cásti. 6. Odsroubujte srouby, které upevují spodní závs k pravé stran skín spotebice, a
poté vyjmte závs.
Spodní závs Srouby
7. Odstrate podlozku a matici, která upevuje hídel cepu k pravému otvoru na spodním závsu, a poté hídel vyjmte.
Cepová hídel
18

8. Vlozte hídel cepu do levého otvoru na spodním závsu a poté hídel zajistte podlozkou a maticí.
Cepová hídel
9. Nainstalujte spodní závs na levou stranu skín spotebice. 10. Odsroubujte sroub, který zajisuje zarázku dveí vpravo dole na dveích mrazicí
cásti, poté demontujte zarázku dveí a nainstalujte ji na levou spodní stranu.
Dvee mrazicí cásti
Zarázka dveí
11. Nainstalujte dvee mrazicí cásti. 12. Pesute prchodku dveí z pravé horní strany dveí mrazicí cásti na levou horní
stranu dveí. A posute kryt levého otvoru na pravou stranu.
Kryt otvoru Prchodka dveí
13. Vyjmte zátku otvor sroub stedního závsu na levé stran skín a poté ji nainstalujte do otvor na srouby na pravé stran skín spotebice.
Zátka otvor sroub
14. Nainstalujte stedový závs na levou stranu pomocí dvou sroub, které jste pedtím odsroubovali. 19

Dvee mrazicí cásti Stedový závs
Prchodka dveí Srouby
15. Odsroubujte sroub, který zajisuje zarázku dveí z pravé spodní strany dveí chladicí cásti, poté vyjmte zarázku dveí a nainstalujte ji na levou spodní stranu.
Dvee chladicí cásti
16. Nainstalujte dvee chladicí cásti. 17. Pesute prchodku dveí z pravé horní strany dveí chladicí cásti na levou horní
stranu dveí. A posute kryt levého otvoru na pravou stranu.
Kryt otvoru Prchodka dveí
18. Vyjmte kryt otvoru z levé horní strany skín spotebice a zajistte kryt na pravé horní stran skín spotebice.
Kryt otvoru pro sroub závsu
20

19. Zajistte horní závs k levé horní stran skín spotebice pomocí tí sroub, které jste pedtím odsroubovali. Ped dotazením sroub horního závsu se ujistte, zda je horní cást dveí v rovin se skíni spotebice a zda gumové tsnní dobe tsní.
20. Nainstalujte kryt závsu pes závs na levé horní stran skín spotebice.
Kryt závsu Srouby Horní závs
21

ÚDRZBA A CISTNÍ



Ped cistním nejprve vytáhnte zástrcku z elektrické zásuvky; Nepipojujte nevytahujte zástrcku mokrýma rukama, protoze hrozí nebezpecí úrazu

ani

elektrickým proudem a poranní. Nelijte vodu pímo na spotebic, abyste pedesli

rzi, úrazu elektrickým proudem a nehodám. Nevkládejte ruce do spodní cásti

spotebice, protoze by vás mohly poskrábat ostré kovové rohy.

Cistní vnitního a vnjsího povrchu spotebice
· Zbytky potravin ve spotebici mohou produkovat nepíjemný zápach, proto je teba spotebic pravideln cistit. Pihrádka na cerstvé potraviny se obvykle cistí jednou za msíc.
· Vyjmte vsechny police, zásuvku na zeleninu a ovoce, stojany na láhve, krycí desku a zásuvky atd. a vycistte je mkkou utrkou nebo houbou namocenou v teplé vod nebo neutrálním saponátu.
· Casto odstraujte prach nahromadný na zadním panelu a bocních stnách spotebice.
· Po pouzití cisticího prostedku jej opláchnte cistou vodou a poté otete dosucha.



K cistní povrchu spotebice, tsnní dveí, nepouzívejte drsný kartác, ocelový drátný

plastových dekorativních kartác, cisticí prostedek,

díl

atd.

mýdlový prásek, alkalický cisticí prostedek, benzen, benzin, kyseliny, horkou vodu a

jiné korozivní pípravky nebo rozpoustdla, aby nedoslo k poskození.

Opatrn otete dosucha tsnní dveí, vycistte drázku pomocí devné palicky s omotanou bavlnnou srkou. Po vycistní nejprve pipevnte ctyi rohy tsnní dveí a poté segment po segmentu vlozte do drázek dveí.

Perusení dodávky elektrické energie nebo porucha chladicího systému · Postarejte se o zmrazené potraviny v pípad delsí necinnosti chladicího spotebice
(jako je perusení napájení nebo porucha chladicího systému). · Snazte se otevírat dvee spotebice co nejmén, takto mohou potraviny bezpecn a
cerstv vydrzet i v horkém lét. · Dostanete-li upozornní na výpadek dodávky elektrické energie pedem:
1) Nastavte ovladac termostatu na rezim nastavení nízké teploty hodinu pedem,
aby se potraviny zcela zmrazily (Bhem této doby nevkládejte do spotebice nové
potraviny!).
Obnovte teplotní rezim na pvodní nastavení, kdyz se napájení normalizuje.
2) Mzete také vyrobit led pomocí vodotsné nádoby, kterou vlozíte do horní cásti
mrazicí cásti, címz prodlouzíte dobu skladování cerstvých potravin.

22



Poznámka: Po pouzití normálních okolností

spotebice byste jej mli pouzívat nepetrzit; a za neperusujte jeho pouzívání, aby to neovlivnilo zivotnost.

Odmrazování
Po urcité dob pouzívání se na povrchu vnitní stny mrazicí cásti (nebo výparníku) vytvoí tenká vrstva námrazy, která mze ovlivnit chladicí úcinek, pokud tlouska pesahuje 5 mm. V takovém pípad musíte námrazu jemn seskrábat pomocí skrabky na led a ne kovového nebo ostrého nástroje. Námrazu je teba odstraovat piblizn kazdé 3 msíce a je-li bzné pouzívání zásuvek a normální pístup k potravinám ovlivnno námrazou, dbejte na to, abyste námrazu vcas odstranili. Pro odstranní námrazy postupujte podle následujících krok: 1. Vyjmte zmrazené potraviny, vypnte pívod elektrické energie, otevete dvee
spotebice a jemn odstrate námrazu z vnitní stny skrabkou na led. Pro urychlení procesu rozmrazování se doporucuje umístit do spotebice misku s horkou vodou, a kdyz se námraza uvolní, pomocí skrabky na led ji seskrábejte a poté vyjmte. 2. Po odmrazení vycistte vnitek chladicího/mrazicí cásti a zapnte napájení.

Výmna osvtlení
K osvtlení chladnicky slouzí LED svtlo, které se vyznacuje nízkou spotebou energie a dlouhou zivotností. V pípad jakékoli abnormality kontaktujte servisní stedisko a pozádejte o provedení servisních úkon. Osvtlení spolu s cástmi spotebice mze vymnit pouze autorizovaný servis.

Kontrola bezpecnosti po údrzb
Je napájecí kabel zlomený nebo poskozený? Je zástrcka pevn zasunuta do elektrické zásuvky? Není napájecí zástrcka abnormáln pehátá?



Poznámka: Pokud je napájecí kabel a zástrcka poskozena nebo znecistna prachem, mze dojít k úrazu elektrickým proudem a vzniku pozáru. V pípad

jakékoli abnormality odpojte síovou zástrcku a spojte se s prodejcem.

23

JEDNODUCHÁ ANALÝZA PORUCH A JEJICH ODSTRANNÍ

Co se týce následujících malých poruch, ne kazdou poruchu musí odstraovat personál servisního stediska; mzete zkusit problém vyesit.

Problém Spotebic vbec nechladí.
Abnormální hluk. Slabá úcinnost chlazení.
Nepíjemný zápach ze spotebice.

Kontrola

esení

· Je zástrcka odpojená?

· Opt ji pipojte.

· Jsou peruseny jistice a pojistky? · Otevete dvee a zkontrolujte, zda

· Zádná elektina nebo výpadek

svítí osvtlení.

sít?

· Výpadek proudu nebo výpadek

· Kde je spotebic nainstalován?

sít?

Není umístn na balkon, v garázi, · Nainstalujte spotebic na místo,

skladu a jiném míst, kde je

které je chránno a okolní teplota

teplota okolí nizsí nez 10 °C?

je vyssí nez 10 °C. Pokud je vás

spotebic nainstalován pi velmi

nízké teplot, vnitní chladicí

systém nemusí fungovat správn.

· Je spotebic stabilní? · Dotýká se spotebic stny?

· Upravte nastavitelné nozicky
spotebice. · Odsute spotebic od stny.

· Vkládáte do spotebice teplý

· Vlozte potraviny do spotebice,

pokrm nebo velmi mnoho jídla? · Otevíráte casto dvee? · Pipínáte sácek na potraviny k

kdyz horký pokrm vychladne. · Zkontrolujte a zavete dvee. · Pemístte spotebic od zdroje

tsnní dveí?

tepla.

· Pímé slunecní záení nebo blízko · Zajistte dostatek místa na

kotle ci kamen?

udrzení dobrého vtrání.

· Je spotebic dobe vtraný?

· Nastavte vhodnou teplotu.

· Je nastavena pílis vysoká teplota?

· Njaké zkazené jídlo? · Potebujete vycistit spotebic? · Balíte potraviny výrazných chutí?

· Vyhote zkazené potraviny. · Vycistte spotebic. · Zabalte potraviny výrazných chutí.

 Poznámka: Pokud nelze výse uvedené popisy pouzít k esení problém,
nerozebírejte a neopravujte spotebic sami.

Opravy provedené nezkusenými osobami mohou zpsobit zranní nebo vázné poruchy. Obrate se na místního prodejce, u kterého byl vás nákup proveden. Tento spotebic by ml opravovat autorizovaný technik a mly by se pouzívat pouze originální náhradní díly. Pokud se spotebic delsí dobu nepouzívá, odpojte jej od elektrické sít, vyjmte vsechny potraviny a vycistte spotebic, picemz nechte dvee pootevená, abyste pedesli vzniku nepíjemného zápachu.

24

CERTIFIKACE
Elektrotechnické informace · Tento elektrický spotebic musí být uzemnn. · Tento výrobek je vybaven zástrckou, která je vhodná pro vsechny domácnosti
vybavené elektrickými zásuvkami, které splují aktuální specifikace. · Pokud namontovaná zástrcka není vhodná pro vasi elektrickou zásuvku, musí
být vymnna odborným technikem za odpovídající zástrcku a odstrannou odborn zlikvidovat. Abyste pedesli moznému riziku úrazu elektrickým proudem, nezasouvejte vyazenou zástrcku do elektrické zásuvky. · Tento výrobek vyhovuje smrnicím EHS.
POKYNY PRO BEZPECNOU LIKVIDACI
Likvidace spotebice
· Staré spotebice mají jest hodnotu. Ekologický pístup zajistí recyklaci cenných surovin.
· Chladiva pouzívaná ve vasem spotebici a izolacní materiály vyzadují speciální manipulacní postupy. Ped manipulací se ujistte, zda na zadní stran spotebice není poskozeno potrubí.
· Aktuální informace o moznostech likvidace starého spotebice a obal ze starého spotebice získáte na místním zastupitelském úad.
Správná likvidace tohoto produktu Toto oznacení znamená, ze tento výrobek by neml být likvidován spolu s ostatním domovním odpadem v celé EU. Abyste pedesli moznému poskození zivotního prostedí nebo lidského zdraví v dsledku nekontrolované likvidace odpadu, recyklujte jej zodpovdn, abyste podpoili udrzitelné optovné vyuzití materiálních zdroj. Chcete-li vrátit pouzité zaízení, pouzijte systém vrácení a sbru nebo kontaktujte prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Mohou vzít tento výrobek pro ekologickou bezpecnou recyklaci.
Varování týkající se likvidace
Chladivo a cyklopentanový pnový materiál pouzívaný pro spotebic jsou holavé. Proto, kdyz je spotebic likvidován, ml by být uchováván mimo dosah jakéhokoli zdroje ohn a musí být zhodnocen speciální spolecností s píslusnou kvalifikací jinak, nez je likvidace spalováním, aby se pedeslo poskození zivotního prostedí nebo jakémukoli jinému poskození.
25

Kdyz je spotebic likvidován, demontujte dvee a odstrate tsnní dveí a police; umístte dvee a police na správné místo, abyste pedesli pivení dítte. · Kontaktní informace autorizovaného servisního stediska naleznete na www.lord.eu. · Náhradní díly lze objednat i v autorizovaném servisním stedisku. · Podle píslusného naízení o ekodesignu lze náhradní díly získat v autorizovaném
servisním stedisku nejmén 7 nebo 10 let (dle typu náhradního dílu) od uvedení posledního modelu spotebice na trh Evropského hospodáského prostoru. · Ped kontaktováním autorizovaného servisního stediska si pipravte identifikacní znacku modelu a sériové císlo. · Identifikacní znacku modelu a sériové císlo produktu naleznete na typovém stítku umístném na vnjsím povrchu na zadní stran spotebice. · Doporucujeme, abyste si ped umístním spotebice na místo, kde se bude pouzívat, zapsali údaje z výrobního stítku do tohoto návodu, abyste usnadnili pozdjsí vyhledání údaj. Informace o modelu v databázi produkt definované v naízení (EU) 2019/2016 lze nalézt prostednictvím tohoto internetového odkazu: https://eprel.ec.europa.eu/ qr/1701546
26

Vázený zákazník akujeme Vám, ze ste si kúpili tento spotrebic. Aby Vám tento spotrebic co najlepsie slúzil, precítajte si pokyny v tomto návode na obsluhu. Zaistite, aby bol obalový materiál zlikvidovaný v súlade s platnými predpismi a s ohadom na zivotné prostredie. Pri likvidácii spotrebica kontaktujte miestne oddelenie na likvidáciu odpadu, kde získate informácie o bezpecnej likvidácii. Tento spotrebic je mozné pouzíva len na urcený úcel. Spotrebic je urcený len na pouzitie v domácnosti.
2

OBSAH
BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE..................................................................................... 4
VLASTNOSTI PRODUKTU...........................................................................................10 Priestor na odvod tepla.......................................................................................................................11 Príprava na pouzitie..............................................................................................................................11
PREVÁDZKA SPOTREBICA .........................................................................................13 Nastavenie teploty................................................................................................................................13
POKYNY PRE SKLADOVANIE POTRAVÍN ..................................................................14 Bezpecnostné opatrenia pri pouzívaní .........................................................................................14 Miesto pre skladovanie potravín .....................................................................................................14 Pouzitie priehradky na cerstvé potraviny.....................................................................................14 Upozornenia na skladovanie potravín ..........................................................................................15 Skladovanie ovocia a zeleniny..........................................................................................................15 Pouzívanie mraziacej casti .................................................................................................................15 Tipy pre nákup mrazených potravín ..............................................................................................16
TIPY PRE SPECIÁLNE POTREBY .................................................................................17 Premiestnenie spotrebica ..................................................................................................................17
ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ ..........................................................................18
ÚDRZBA A CISTENIE ...................................................................................................22 Cistenie vnútorného a vonkajsieho povrchu spotrebica........................................................22 Odmrazovanie ........................................................................................................................................ 23 Výmena osvetlenia ...............................................................................................................................23 Kontrola bezpecnosti po údrzbe.....................................................................................................23
JEDNODUCHÁ ANALÝZA PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE ......................................24
CERTIFIKÁCIE ..............................................................................................................25
POKYNY PRE BEZPECNÚ LIKVIDÁCIU.......................................................................25 Likvidácia spotrebica ...........................................................................................................................25 Varovania týkajúce sa likvidácie.......................................................................................................25
3

BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE
VAROVANIE! Pre kohokovek iného ako je autorizovaný servisný personál, je nebezpecné vykonáva servis alebo opravy, ktoré zahajú demontáz krytov. Aby ste predisli riziku úrazu elektrickým prúdom, nepokúsajte sa tento spotrebic sami opravova.
VAROVANIE! Riziko poziaru / horavé materiály.
Bezpecnostné tipy · Na rozmrazovanie vasej kombinovanej chladnicky nepouzívajte
elektrické spotrebice, ako je susic vlasov alebo ohrievac. · Nádoby s horavými plynmi alebo kvapalinami môzu pri nízkych
teplotách unika. · V kombinovanej chladnicke neskladujte ziadne nádoby
s horavými materiálmi, ako sú spreje, nápl do hasiacich prístrojov at. · Do mraziacej casti neumiestujte sýtené alebo sumivé nápoje. Nanuky môzu spôsobi ,,popáleniny od mrazu/omrzliny", ak ich spotrebujete priamo z mraziacej casti. · Nevyberajte polozky z chladiaceho/mraziacej casti, ak máte vlhké/mokré ruky, pretoze by to mohlo spôsobi odreniny pokozky alebo ,,popáleniny mrazom". Fase a plechovky sa nesmú vklada do mraziacej casti, pretoze môzu prasknú, ke obsah zamrzne. · Mali by sa dodrziava výrobcom odporúcané doby skladovania. Pozrite si príslusné pokyny. · Nedovote deom manipulova s ovládacími prvkami alebo sa hra so spotrebicom. Spotrebic je azký. Pri premiestovaní treba by opatrný. Je nebezpecné meni specifikáciu alebo sa pokúsa akýmkovek spôsobom upravova tento produkt.
4

· Vo vnútri spotrebica neskladujte horavé plyny ani kvapaliny. · Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni autorizovaný
servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predislo nebezpecenstvu. · Tento spotrebic môzu pouzíva deti od 8 rokov, osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosami aj osoby s nedostatkom skúseností a znalostí za predpokladu, ze budú pracova pod kvalifikovaným dozorom alebo budú úcinne oboznámené s obsluhou a hroziacimi nebezpecenstvami. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. · Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. · Toto chladiace zariadenie nie je urcené na pouzitie ako vstavaný spotrebic. · Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnosti. · Udrzujte vetracie otvory v kryte spotrebica alebo v zabudovanej konstrukcii bez prekázok. · Na urýchlenie procesu odmrazovania nepouzívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky, ako sú tie, ktoré odporúca výrobca. · Neposkodzujte chladiaci okruh spotrebica. · Vo vnútri priehradiek na potraviny nepouzívajte elektrické spotrebice, pokia nie sú typom odporúcaným výrobcom.
5

· V tomto spotrebici neskladujte výbusné látky, ako sú aerosólové plechovky s horavým hnacím plynom.
· Tento spotrebic nie je urcený na to, aby ho pouzívali osoby (vrátane detí) so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokia nie sú pod dozorom alebo nie sú poucené o pouzívaní spotrebica osobou zodpovednou za ich bezpecnos. Deti by mali by pod dozorom, aby sa zabezpecilo, ze sa so spotrebicom nebudú hra.
VAROVANIE: Dbajte na to, aby ventilacné otvory v kryte spotrebica alebo vo vstavanej konstrukcii neboli zablokované.
VAROVANIE: Na urýchlenie procesu odmrazovania nepouzívajte mechanické ani iné prostriedky ako sú tie, ktoré odporúca výrobca.
VAROVANIE: Neposkodzujte chladiaci okruh. VAROVANIE: Vo vnútri priehradiek na potraviny nepouzívajte elektrické spotrebice, pokia nie sú typom odporúcaným výrobcom. VAROVANIE: Chladiace spotrebice ­ najmä chladnicka s mraznickou typu I ­ nemusia fungova konzistentne (moznos rozmrazenia obsahu alebo vemi vysoká teplota v mraziacej casti), ak sú umiestnené dlhsí cas pod spodnou hodnotou klimatickej triedy pre ktorú je chladiaci spotrebic urcený; VAROVANIE: Je potrebné, aby boli kúce v prípade dverí alebo veka vybavených zámkami a kúcmi uchovávané mimo dosahu detí a nie v blízkosti spotrebica, aby sa zabránilo zamknutiu detí vo vnútri spotrebica. VAROVANIE: Chladivo pouzívané vo vasom spotrebici a izolacné materiály vyzadujú speciálne postupy likvidácie. VAROVANIE: Pri umiestovaní spotrebica sa uistite, ci napájací kábel nie je zachytený alebo poskodený.
6

VAROVANIE: Za zadnou stenou spotrebica neumiestujte viacero prenosných zásuviek alebo prenosných napájacích zdrojov.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov môzu plni a vyklada polozky z chladiacich spotrebicov.
Aby ste predisli kontaminácii potravín, dodrziavajte nasledujúce pokyny: · Otváranie dverí na dlhsí cas môze spôsobi výrazné zvýsenie
teploty v priehradkách spotrebica. · Pravidelne cistite povrchy, ktoré môzu prís do kontaktu s
potravinami a prístupné odtokové systémy. · Zásobníky na cistú vodu, ak sa nepouzívali 48 hodín;
prepláchnite vodovodný systém pripojený k vodovodu, ak sa voda necerpala 5 dní. · Surové mäso a ryby skladujte vo vhodných nádobách v spotrebici, aby sa nedostali do kontaktu s inými potravinami ani na ne nekvapkali. · Dvojhviezdickové mraziace priestory sú vhodné na skladovanie predmrazených potravín, skladovanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu kociek adu. · Jedno-, dvoj- a trojhviezdickové priestory nie sú vhodné na zmrazovanie cerstvých potravín. · Ak necháte spotrebic dlhsie obdobie prázdny, vypnite ho, odmrazte, vycistite, vysuste a nechajte dvere otvorené, aby sa v spotrebici netvorili plesne.
Elektrické pripojenie · Napájací kábel tohto spotrebica je vybavený zástrckou,
ktorá sa hodí do standardných elektrických zásuviek, aby sa minimalizovala moznos úrazu elektrickým prúdom. · Za kazdých okolností sa uistite, ci je napájací kábel uzemnený.
7

· Tento chladiaci spotrebic vyzaduje standardnú elektrickú zásuvku 220 - 240 V AC 50 Hz s uzemnením.
· Tento chladiaci spotrebic nie je urcený na pouzívanie s invertorom.
· Kábel by mal by zaistený za spotrebicom a nemal by sa necha odkrytý alebo vone visie, aby sa predislo náhodnému zraneniu.
· Spotrebic nikdy neodpájajte ahaním za napájací kábel. Vzdy pevne uchopte zástrcku a vytiahnite ju priamo z elektrickej zásuvky.
· S týmto spotrebicom nepouzívajte predlzovací kábel. Ak je napájací kábel vemi krátky, nechajte kvalifikovaného elektrikára nainstalova zásuvku v blízkosti spotrebica. Pouzitie predlzovacieho kábla môze negatívne ovplyvni výkon spotrebica.
· Nesprávne pouzitie uzemnenej zástrcky môze vies k riziku úrazu elektrickým prúdom. Ak je napájací kábel poskodený, nechajte ho vymeni v autorizovanom servisnom stredisku.
Rozsah klimatických tried Nainstalujte tento spotrebic na miesto, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom stítku spotrebica pre chladiace spotrebice klimatickej triedy: - rozsírené mierne pásmo: tento chladiaci spotrebic je urcený na
pouzívanie pri teplote okolia v rozsahu od 10 °C do 32 °C (SN); - mierne pásmo: tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie
pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 32 °C (N); - subtropické pásmo: tento chladiaci spotrebic je urcený na
pouzívanie pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 38 °C (ST); - tropické pásmo: tento chladiaci spotrebic je urcený na
pouzívanie pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 42 °C (T);
8

Poznámka: Vzhadom na hranicné hodnoty rozsahu teplôt okolia pre klimatické triedy, pre ktoré je chladiaci spotrebic urcený a skutocnos, ze vnútorné teploty môzu by ovplyvnené takými faktormi, ako je umiestnenie spotrebica, teplota okolia a pocetnos otvárania dverí spotrebica, nastavenie akéhokovek zariadenia na reguláciu teploty sa môze v prípade potreby zmeni, aby sa zohadnili tieto faktory.
Poznámka: Pri prevádzke v inom prostredí, ako je prostredie specifikované typom klimatickej triedy (t. j. mimo menovitého rozsahu teplôt okolia), nemusí by spotrebic schopný udrza pozadovanú teplotu.
Zámky Ak je vás spotrebic vybavený zámkom, kúc uchovávajte mimo dosahu a nie v blízkosti spotrebica, aby ste predisli uzatvorenie detí vo vnútri spotrebica. Pri likvidácii starého spotrebica zruste vsetky staré zámky alebo západky ako poistku.
Chladivo bez freónov V spotrebici sa pouzíva chladivo bez freónov (R600a) a penový izolacný materiál (cyklopentán), ktorý je setrný k zivotnému prostrediu, neposkodzuje ozónovú vrstvu a má vemi malý vplyv na globálne otepovanie. Chladivo R600a je horavé a utesnené v chladiacom systéme bez úniku pocas bezného pouzívania. Ak vsak dôjde k úniku chladiva v dôsledku poskodenia chladiaceho okruhu, dbajte na to, aby bol spotrebic mimo dosahu otvoreného oha a co najrýchlejsie otvorte okná za úcelom vyvetrania.
9

VLASTNOSTI PRODUKTU

C.

Popis

1 Ovládací panel

2 Sklenené police chladiacej casti

3 Kryt zásuvky na zeleninu a ovocie

4 Zásuvka na zeleninu a ovocie

5 Zásuvky mraziacej casti

6 Nastavovacie nozicky

7 Drziaky na fase

Miesto, ktoré zvolíte pre instaláciu spotrebica, by malo by dobre vetrané. Neumiestujte spotrebic do blízkosti zdroja tepla, ako je sporák, bojler, a nevystavujte ho priamemu slnecnému ziareniu, cím zarucíte chladiaci efekt a zárove setríte spotrebu energie. Neumiestujte spotrebic na vlhké miesto, aby ste predisli hrdzaveniu spotrebica a zásahu elektrickým prúdom. Výsledok vydelenia mnozstva náplne chladiva v spotrebici celkovým priestorom miestnosti, v ktorej je spotrebic nainstalovaný, musí by mensí ako 8 g/m³.

Poznámka: Mnozstvo chladiva naplneného do spotrebica nájdete na typovom stítku.

10

Priestor na odvod tepla
Pri prevádzke vydáva spotrebic teplo do okolia. Preto by ste mali ponecha aspo 30 mm voného miesta na hornej strane, viac ako 100 mm na oboch stranách a viac ako 50 mm na zadnej strane spotrebica.

Rozmery v mm

W

D

H

A

B

C(°)

E

F

540

550

1440

910

1055 130±5

50

100

Obr. 1

Obr. 2

Poznámka: Obrázok 1, obrázok 2 je len ako schematický diagram potrebných priestorov voného miesta produktu.

Rovná podlaha
Umiestnite chladnicku na pevnú a rovnú zem (podlahu), aby bola stabilná, v opacnom prípade bude spôsobova vibrácie a hluk. Ke je spotrebic umiestnený na takých podlahových materiáloch, ako je koberec,
slamená rohoz, polyvinylchlorid, mali by sa pod spotrebic umiestni pevné podlozky, aby sa zabránilo zmene farby v dôsledku rozptylu tepla.

 Okolo spotrebica musí by udrziavaná voná ventilácia vzduchu.
Príprava na pouzitie
1. Cas odstátia Ke je spotrebic správne nainstalovaný a dobre vycistený, nezapínajte ho hne. Uistite sa, ze spotrebic zapnete po viac ako 1 hodine odstátia, aby sa zabezpecila jeho normálna prevádzka.
2. Cistenie Skontrolujte casti príslusenstva vo vnútri spotrebica a utrite vnútorný priestor mäkkou utierkou.

11

3. Zapnutie napájania Zasute zástrcku do pevnej elektrickej zásuvky, aby sa spustil kompresor. Po 1 hodine otvorte dvere mraziacej casti, ak teplota v mraziacej casti zjavne poklesne, znamená to, ze chladiaci systém funguje normálne.
4. Uskladnenie potravín Po urcitom case prevádzky spotrebica sa vnútorná teplota spotrebica automaticky reguluje poda nastavenia teploty pouzívatea. Po úplnom vychladnutí spotrebica vlozte potraviny, ktoré zvycajne potrebujú 2 az 3 hodiny na úplné vychladnutie. V lete, ke je teplota vysoká, trvá viac ako 4 hodiny, kým potraviny úplne vychladnú (Pokúste sa otvára dvere spotrebica co najmenej, kým sa vnútorná teplota ochladí).



Ak je spotrebic nainstalovaný vo vlhkom prostredí, skontrolujte, vodic a istic zvodového obvodu v poriadku. Ak vznikajú vibrácie

ci je uzemovací spôsobené

kontaktom spotrebica so stenou alebo ak stena scernie konvekciou vzduchu okolo

kompresora, presute spotrebic alej od steny. Umiestnenie spotrebica môze spôsobi

rusivý sum alebo chaos v príjme mobilného telefónu, pevnej linky, rozhlasového

prijímaca, televízora, nachádzajúceho sa v blízkosti, preto sa v takom prípade snazte

umiestni spotrebic co najalej.

12

PREVÁDZKA SPOTREBICA

Nastavenie teploty
Teplota v spotrebici je riadená ovládacím panelom umiestneným v chladiace casti. · Cykly nastavenia teploty spotrebica sú nasledujúce: 5  4  3  2  1 
FASTCOOL  5,

COLDEST COLD

5

4

Ke pouzívate potrebuje nizsiu teplotu.

3

Pri beznom pouzívaní.

2

1

Ke pouzívate nepotrebuje nizsiu teplotu.

· Rezim ,,3" je odporúcaný a rezim ,,5" nie je odporúcaný, aby ste sa vyhli zmrazeniu
potravín. · Funkciu ,,rýchle chladenie" môzete nastavi na rýchle schladenie alebo zmrazenie
potravín. Funkcia rýchleho chladenia sa automaticky ukoncí po 26 hodinách alebo ju
vypnite manuálne.

Poznámka: Ak indikátor ,,5" alebo ,,3" alebo ,,1" zacne blika, znamená to, ze spotrebic vykazuje poruchu. Co najskôr kontaktujte personál servisného strediska na vykonanie kontroly.

13

POKYNY PRE SKLADOVANIE POTRAVÍN
Bezpecnostné opatrenia pri pouzívaní
· Spotrebic nemusí fungova konzistentne (môze dôjs k rozmrazeniu alebo prílisnému zvýseniu teploty v mraziacej casti), ak je spotrebic umiestnený dlhsí cas spodnou hranicou klimatickej triedy, pre ktorú je chladiaci spotrebic navrhnutý.
· Informácie o type klimatickej triedy spotrebica sú uvedené na typovom stítku. · Vnútorná teplota môze by ovplyvnená takými faktormi, ako je umiestnenie
chladiaceho spotrebica, okolitá teplota a pocetnos otvárania dverí at. a ak je to vhodné, malo by sa vykona upozornenie, ze nastavenie akéhokovek zariadenia na reguláciu teploty môze by potrebné zmeni, aby sa zohadnili tieto faktory. · Sumivé nápoje by sa nemali skladova v mraziacej casti alebo v priestore s nízkou teplotou a niektoré produkty, ako napríklad ovocné zmrzliny, by sa nemali konzumova vemi studené.
Miesto pre skladovanie potravín
V dôsledku cirkulácie studeného vzduchu v spotrebici je teplota kazdej oblasti v chladiacej casti iná, preto by sa na rôzne miesta mali umiestni rôzne druhy potravín. Priehradka na cerstvé potraviny je vhodná na skladovanie takých potravín, ktoré sa nemusia zmrazova, varených pokrmov, piva, vajec, niektorých korenín, ktoré potrebujú konzerváciu v chlade, mlieka, ovocných stiav at. Zásuvka pre zeleninu a ovocie je vhodná na skladovanie zeleniny, ovocia, at. Mraziaci priestor je vhodný na skladovanie zmrzliny, mrazených potravín a potravín, ktoré sa majú dlhodobo uchováva.
Pouzitie priehradky na cerstvé potraviny
Nastavte teplotu priestoru na uchovávanie cerstvých potravín medzi 2 °C ~ 8 °C a v priestore na cerstvé potraviny skladujte potraviny, ktoré sú urcené na krátkodobé skladovanie alebo na konzumáciu. · Polica chladiacej casti: Pri vyberaní police ju najskôr nadvihnite a potom vytiahnite; a
pri instalácii police ju pred odlozením umiestnite na miesto. (Pri dvojdielnej policke zatlacte prvú cas k zadnému koncu a potom vytiahnite druhú cas). Zadnú prírubu police drzte smerom nahor, aby ste zabránili kontaktu potravín so stenou spotrebica. Pri vyberaní alebo vkladaní police ju pevne drzte a manipulujte s ou opatrne, aby ste predisli poskodeniu. · Zásuvka na zeleninu a ovocie: Vytiahnite zásuvku na zeleninu a ovocie, aby ste mali prístup k potravinám. Po pouzití alebo vycistení krytu zásuvky na zeleninu a ovocie ho nezabudnite vráti spä na zásuvku, aby to neovplyvnilo vnútornú teplotu zásuvky na zeleninu a ovocie.
14

Ako pouzíva formu na výrobu adu Umiestnite formu na ad do hornej polohy mraziacej casti, aby sa ad co najskôr vytvoril.
Upozornenia na skladovanie potravín
Potraviny pred ulozením do spotrebica radsej vycistite a utrite dosucha. Pred vlozením potravín do spotrebica je vhodné ich uzavrie, aby sa na jednej strane zabránilo odparovaniu vody, aby sa uchovalo cerstvé ovocie a zelenina a na druhej strane síreniu zápachu. Do chladiacej casti nevkladajte vemi vea alebo vemi azké potraviny. Udrzujte dostatocný priestor medzi potravinami; ak sú vemi blízko pri sebe, prúdenie studeného vzduchu sa zablokuje, co ovplyvní chladiaci úcinok. Neskladujte nadmerné mnozstvo potravín alebo potraviny s vekou hmotnosou, aby nedoslo k poskodeniu police. Pri skladovaní potravín dodrzujte odstup od vnútornej steny; a neumiestujte potraviny bohaté na vodu vemi blízko k zadnej stene chladiacej casti, aby nezamrzli na vnútornej stene. Kategorizované skladovanie potravín: Potraviny by sa mali skladova poda kategórií, pricom potraviny, ktoré konzumujete kazdý de, umiestnite do prednej casti police, aby sa skrátil cas otvorenia dverí a aby sa predislo znehodnoteniu potravín v dôsledku doby spotreby. Tipy na úsporu energie: Pred vlozením do chladiacej casti nechajte horúci pokrm vychladnú na izbovú teplotu. Zmrazené potraviny vlozte do priehradky na cerstvé potraviny, aby sa rozmrazili, pricom na ochladenie cerstvých potravín pouzite nízku teplotu mrazených potravín, cím setríte energiu.
Skladovanie ovocia a zeleniny
V prípade chladiacich spotrebicov s chladiacou priehradkou by sa malo uvies, ze niektoré druhy cerstvej zeleniny a ovocia sú citlivé na chlad a preto nie sú vhodné na skladovanie v tomto druhu priehradky.
Pouzívanie mraziacej casti
Teplota v mraziacej casti je kontrolovaná pod -18 °C a v mraziacej casti sa odporúca skladova potraviny na dlhodobé uchovanie, avsak je potrebné dodrza obdobie skladovania uvedené na obale potravín. Zásuvky mraziacej casti slúzia na ulozenie potravín, ktoré je potrebné zmrazi. Ryby a mäso vekých blokov by sa mali nakrája na malé kúsky a zabali do vreciek na uchovanie cerstvosti predtým, ako sa rovnomerne rozlozia v zásuvkách mraziacej casti. · Pred vlozením do mraziacej casti nechajte horúce potraviny vychladnú na izbovú
teplotu.
15

· Do mraziacej casti nevkladajte sklenenú nádobu s tekutinou alebo konzervovanou tekutinou, ktorá je utesnená, aby ste predisli prasknutiu v dôsledku expanzie objemu po zamrznutí tekutiny.
· Potraviny rozdete na primerane malé porcie. · Potraviny pred zmrazením radsej zabate a pouzité baliace vrecko by malo by
suché, pre prípad, aby sa obalové vrecká nezmrazili dohromady. Potraviny by mali by zabalené alebo prikryté takými vhodnými materiálmi, ktoré sú pevné, bez chuti, nepriepustné pre vzduch a vodu, netoxické a bez znecistenia, aby sa zabránilo vzájomnej kontaminácii a prenosu zápachu.
Tipy pre nákup mrazených potravín
1. Ke kupujete mrazené potraviny, pozrite si pokyny pre skladovanie uvedené na obale. Kazdú polozku mrazených potravín budete môc skladova pocas obdobia uvedeného pri hodnotení hviezdickami. Toto je zvycajne obdobie uvedené ako ,,Dátum spotreby", ktoré sa nachádza na prednej strane obalu.
2. Skontrolujte teplotu mraziaceho boxu v predajni, kde mrazené potraviny nakupujete.
3. Uistite sa, ci je balenie mrazených potravín v perfektnom stave. 4. Pri nákupe alebo návsteve supermarketu vzdy kupujte mrazené výrobky ako
posledné. 5. Snazte sa uchováva mrazené potraviny pohromade pocas nakupovania a na ceste
domov, pretoze to pomôze udrza potraviny chladnejsie. 6. Nekupujte mrazené potraviny, pokia ich nemôzete ihne mrazi. Speciálne
izolované tasky je mozné zakúpi vo väcsine supermarketov a domácich potrieb. Tie udrzia zmrazené potraviny dlhsie chladné. 7. Pri niektorých potravinách je rozmrazovanie pred varením zbytocné. Zeleninu a cestoviny môzete prida priamo do vriacej vody alebo nádoby pri varení v pare. Mrazené omácky a polievky je mozné vlozi do hrnca a mierne ohrieva, kým sa nerozmrazia. 8. Pouzívajte kvalitné potraviny a manipulujte s nimi co najmenej. Ke sú potraviny zmrazené v malých mnozstvách, zmrazenie a rozmrazenie bude trva kratsie. 9. Odhadnite mnozstvo potravín, ktoré chcete zmrazi. Pri zmrazovaní vekého mnozstva cerstvých potravín nastavte ovládac teploty na rezim so znízenou teplotou mraziacej casti. Potraviny je teda mozné zmrazi rýchlo so súcasným zachovaním cerstvosti potravín.
16

TIPY PRE SPECIÁLNE POTREBY
Premiestnenie spotrebica
Miesto Neumiestujte spotrebic do blízkosti zdroja tepla, ako je napr. sporák, kotol alebo radiátor. Chráte ho pred priamym slnecným ziarením mimo budovy alebo v slnecných salónikoch. Vyrovnanie spotrebica Uistite sa, ci ste spotrebic vyrovnali pomocou predných vyrovnávacích noziciek. Ak spotrebic nie je vo vodorovnej polohe, bude to ma vplyv na výkon tesnenia dverí spotrebica, alebo to môze dokonca vies k poruche prevádzky vásho spotrebica. Po umiestnení spotrebica na svoje miesto pockajte pred jeho pouzívaním 4 hodiny, aby sa ustálilo chladivo. Instalácia Nezakrývajte ani neblokujte vetracie otvory alebo mriezky vásho spotrebica. Ak budete dlhsí cas mimo domácnosti: · Ak spotrebic nebudete niekoko mesiacov pouzíva, najskôr ho vypnite a potom
vytiahnite zástrcku z elektrickej zásuvky. · Povyberajte vsetky potraviny. · Dôkladne vycistite a vysuste vnútorný priestor spotrebica. Aby ste predisli vzniku
zápachu a plesní, nechajte dvere pootvorené: zablokujte ich alebo ich v prípade potreby nechajte demontova. · Vycistený spotrebic uchovávajte na suchom, vetranom mieste a mimo zdroja tepla, umiestnite spotrebic na rovný povrch a neklate na azké predmety. · Spotrebic by nemal by prístupný pre detskú hru.
17

ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ
1. Uistite sa, ci je vás spotrebic odpojený. 2. Vypácte a odoberte kryt závesu, odskrutkujte tri skrutky, ktoré pripevujú horný
záves k dverám a potom zlozte záves.
Kryt závesu Skrutky Horný záves
3. Demontujte dvere chladiacej casti zo skrine spotrebica. 4. Odskrutkujte dve skrutky, ktoré drzia stredový záves.
Dvere chladiacej casti
Stredový záves
Skrutky
5. Demontujte dvere mraziacej casti. 6. Odskrutkujte skrutky, ktoré upevujú spodný záves k pravej strane skrine spotrebica
a potom vyberte záves.
Spodný záves Skrutky
7. Odstráte podlozku a maticu, ktorá upevuje hriade capu k pravému otvoru na spodnom závese a potom hriade vyberte.
Capový hriade
18

8. Vlozte hriade capu do avého otvoru na spodnom závese a potom hriade zaistite podlozkou a maticou.
Capový hriade
9. Nainstalujte spodný záves na avú stranu skrine spotrebica. 10. Odskrutkujte skrutku, ktorá zaisuje zarázku dverí vpravo dole na dverách mraziacej
casti, potom demontujte zarázku dverí a nainstalujte ju na avú spodnú stranu.
Dvere mraziacej casti Zarázka dverí
11. Nainstalujte dvere mraziacej casti. 12. Presute priechodku dverí z pravej hornej strany dverí mraziacej casti na avú hornú
stranu dverí. A posute kryt avého otvoru na pravú stranu.
Kryt otvoru Priechodka dverí
13. Vyberte zátku otvorov skrutiek stredného závesu na avej strane skrine a potom ju nainstalujte do otvorov na skrutky na pravej strane skrine spotrebica.
Zátka otvorov skrutiek
14. Nainstalujte stredový záves na avú stranu pomocou dvoch skrutiek, ktoré ste predtým odskrutkovali. 19

Dvere mraziacej casti Stredový záves
Priechodka dverí Skrutky
15. Odskrutkujte skrutku, ktorá zaisuje zarázku dverí z pravej spodnej strany dverí chladiacej casti, potom vyberte zarázku dverí a nainstalujte ju na avú spodnú stranu.
Dvere chladiacej casti
16. Nainstalujte dvere chladiacej casti. 17. Presute priechodku dverí z pravej hornej strany dverí chladiacej casti na avú hornú
stranu dverí. A posute kryt avého otvoru na pravú stranu.
Kryt otvoru Priechodka dverí
18. Vyberte kryt otvoru z avej hornej strany skrine spotrebica a zaistite kryt na pravej hornej strane skrine spotrebica.
Kryt otvoru pre skrutku závesu
20

19. Zaistite horný záves k avej hornej strane skrine spotrebica pomocou troch skrutiek, ktoré ste predtým odskrutkovali. Pred dotiahnutím skrutiek horného závesu sa uistite, ci je horná cas dverí v rovine so skrinkou spotrebica a ci gumové tesnenie dobre tesní.
20. Nainstalujte kryt závesu cez záves na avej hornej strane skrine spotrebica.
Kryt závesu Skrutky Horný záves
21

ÚDRZBA A CISTENIE



Pred cistením najskôr vytiahnite zástrcku z elektrickej zásuvky; Nepripájajte nevyahujte zástrcku mokrými rukami, pretoze hrozí nebezpecenstvo úrazu

ani

elektrickým prúdom a poranenia. Nelejte vodu priamo na spotrebic, aby ste predisli

hrdzi, úrazu elektrickým prúdom a nehodám. Nevkladajte ruky do spodnej casti

spotrebica, pretoze by vás mohli poskriaba ostré kovové rohy.

Cistenie vnútorného a vonkajsieho povrchu spotrebica
· Zvysky potravín v spotrebici môzu produkova nepríjemný zápach, preto je potrebné spotrebic pravidelne cisti. Priehradka na cerstvé potraviny sa zvycajne cistí raz za mesiac.
· Vyberte vsetky police, zásuvku na zeleninu a ovocie, stojany na fase, kryciu dosku a zásuvky at. a vycistite ich mäkkou utierkou alebo spongiou namocenou v teplej vode alebo neutrálnom saponáte.
· Casto odstraujte prach nahromadený na zadnom paneli a bocných stenách spotrebica.
· Po pouzití cistiaceho prostriedku ho opláchnite cistou vodou a potom utrite dosucha.



Na cistenie povrchu spotrebica, tesnenia dverí, plastových dekoratívnych at. nepouzívajte drsnú kefu, oceovú drôtenú kefu, cistiaci prostriedok,

dielov

mydlový prások, alkalický cistiaci prostriedok, benzén, benzín, kyseliny, horúcu

vodu a iné korozívne prípravky alebo rozpúsadlá, aby nedoslo k poskodeniu.

Opatrne utrite dosucha tesnenie dverí, vycistite drázku pomocou drevenej palicky s omotanou bavlnenou snúrkou. Po vycistení najskôr pripevnite styri rohy tesnenia dverí
a potom segment po segmente vlozte do drázok dverí.

Prerusenie dodávky elektrickej energie alebo porucha chladiaceho systému · Postarajte sa o zmrazené potraviny v prípade dlhsej necinnosti chladiaceho
spotrebica (ako je prerusenie napájania alebo porucha chladiaceho systému). · Snazte sa otvára dvere spotrebica co najmenej, takto môzu potraviny bezpecne a
cerstvo vydrza aj v horúcom lete. · Ak dostanete upozornenie na výpadok dodávky elektrickej energie vopred:
1) Nastavte ovládac termostatu na rezim nastavenia nízkej teploty hodinu vopred,
aby sa potraviny úplne zmrazili (Pocas tejto doby nevkladajte do spotrebica nové
potraviny!). Obnovte teplotný rezim na pôvodné nastavenie, ke sa napájanie vcas
normalizuje. 2) Môzete taktiez vyrobi ad pomocou vodotesnej nádoby, ktorú vlozíte do hornej
casti mraziacej casti, cím predzite cas skladovania cerstvých potravín.

22



Poznámka: Po pouzití spotrebica by ste ho mali pouzíva normálnych okolností neprerusujte jeho pouzívanie, aby

nepretrzite; a za to neovplyvnilo

zivotnos.

Odmrazovanie
Po urcitom case pouzívania sa na povrchu vnútornej steny mraziacej casti (alebo výparníka) vytvorí tenká vrstva námrazy, ktorá môze ovplyvni chladiaci úcinok, ak hrúbka presahuje 5 mm. V takom prípade musíte námrazu jemne zoskraba pomocou skrabky na ad a nie kovového alebo ostrého hardvéru. Námrazu je potrebné odstraova priblizne kazdé 3 mesiace a ak je bezné pouzívanie zásuviek a normálny prístup k potravinám ovplyvnené námrazou, dbajte na to, aby ste námrazu vcas odstránili. Na odstránenie námrazy postupujte poda nasledujúcich krokov: 1. Vyberte zmrazené potraviny, vypnite prívod elektrickej energie, otvorte dvere
spotrebica a jemne odstráte námrazu z vnútornej steny skrabkou na ad. Na urýchlenie procesu rozmrazovania sa odporúca umiestni do spotrebica misku s horúcou vodou a ke sa námraza uvoní, pomocou skrabky na ad ju zoskrabte a potom vyberte. 2. Po odmrazení vycistite vnútro chladiaceho/mraziacej casti a zapnite napájanie.

Výmena osvetlenia
Na osvetlenie chladnicky slúzi LED svetlo, ktoré sa vyznacuje nízkou spotrebou energie a dlhou zivotnosou. V prípade akejkovek abnormality kontaktujte servisné stredisko a poziadajte o vykonanie servisných úkonov. Osvetlenie spolu s casami spotrebica môze vymeni len autorizovaný servis.

Kontrola bezpecnosti po údrzbe
Je napájací kábel zlomený alebo poskodený? Je zástrcka pevne zasunutá do elektrickej zásuvky? Nie je napájacia zástrcka abnormálne prehriata?



Poznámka: Ak je napájací kábel a zástrcka poskodená alebo znecistená prachom, môze dôjs k úrazu elektrickým prúdom a vzniku poziaru. V prípade

akejkovek abnormality odpojte sieovú zástrcku a spojte sa s predajcom.

23

JEDNODUCHÁ ANALÝZA PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE

Co sa týka nasledujúcich malých porúch, nie kazdú poruchu musí odstraova personál servisného strediska; môzete skúsi problém vyriesi.

Problém Spotrebic vôbec nechladí.
Abnormálny hluk. Slabá úcinnos chladenia.
Nepríjemný zápach zo spotrebica.

Kontrola · Je zástrcka odpojená? · Sú prerusené istice a poistky? · Ziadna elektrina alebo výpadok
siete? · Kde je spotrebic nainstalovaný?
Nie je umiestnený na balkóne, v garázi, sklade a inom mieste, kde je teplota okolia nizsia ako 10 °C?
· Je spotrebic stabilný? · Dotýka sa spotrebic steny?
· Vkladáte do spotrebica teplý pokrm alebo vemi vea jedla?
· Otvárate casto dvere? · Pripínate vrecko na potraviny k
tesneniu dverí? · Priame slnecné ziarenie alebo
blízko pece ci kachlí? · Je spotrebic dobre vetraný? · Je nastavená prílis vysoká teplota? · Nejaké pokazené jedlo? · Potrebujete vycisti spotrebic? · Balíte potraviny výrazných chutí?

Riesenia
· Opä ju pripojte. · Otvorte dvere a skontrolujte, ci
svieti osvetlenie. · Výpadok prúdu alebo výpadok
siete? · Nainstalujte spotrebic na miesto,
ktoré je chránené a okolitá teplota je vyssia ako 10 °C. Ak je vás spotrebic nainstalovaný pri vemi nízkej teplote, vnútorný chladiaci systém nemusí fungova správne.
· Upravte nastavitené nozicky spotrebica.
· Odsute spotrebic od steny.
· Vlozte potraviny do spotrebica, ke horúci pokrm vychladne.
· Skontrolujte a zatvorte dvere. · Premiestnite spotrebic od zdroja
tepla. · Zaistite dostatok miesta na
udrzanie dobrého vetrania. · Nastavte vhodnú teplotu.
· Vyhote pokazené potraviny. · Vycistite spotrebic. · Zabate potraviny výrazných chutí.



Poznámka: Ak nerozoberajte

sa vyssie uvedené popisy nedajú a neopravujte spotrebic sami.

pouzi

na

riesenie

problémov,

Opravy vykonané neskúsenými osobami môzu spôsobi zranenie alebo vázne poruchy. Obráte sa na miestneho predajcu, u ktorého bol vás nákup uskutocnený. Tento spotrebic by mal opravova autorizovaný technik a mali by sa pouzíva iba originálne náhradné diely. Ak sa spotrebic dlhsí cas nepouzíva, odpojte ho od elektrickej siete, povyberajte vsetky potraviny a vycistite spotrebic, pricom nechajte dvere pootvorené, aby ste predisli vzniku nepríjemného zápachu.

24

CERTIFIKÁCIE
Elektrotechnické informácie · Tento elektrický spotrebic musí by uzemnený. · Tento výrobok je vybavený zástrckou, ktorá je vhodná pre vsetky domácnosti
vybavené elektrickými zásuvkami, ktoré spajú aktuálne specifikácie. · Ak namontovaná zástrcka nie je vhodná pre vasu elektrickú zásuvku, musí by
vymenená odborným technikom za zodpovedajúcu zástrcku a odstránenú odborn zlikvidova. Aby ste predisli moznému riziku úrazu elektrickým prúdom, nezasúvajte vyradenú zástrcku do elektrickej zásuvky. · Tento výrobok vyhovuje smerniciam EHS.
POKYNY PRE BEZPECNÚ LIKVIDÁCIU
Likvidácia spotrebica
· Staré spotrebice majú este hodnotu. Ekologický prístup zabezpecí recykláciu cenných surovín.
· Chladivá pouzívané vo vasom spotrebici a izolacné materiály vyzadujú speciálne manipulacné postupy. Pred manipuláciou sa uistite, ci na zadnej strane spotrebica nie je poskodené potrubie.
· Aktuálne informácie o moznostiach likvidácie starého spotrebica a obalov zo starého spotrebica získate na miestnom zastupiteskom úrade.
Správna likvidácia tohto produktu Toto oznacenie znamená, ze tento výrobok by sa nemal likvidova spolu s ostatným domovým odpadom v celej EÚ. Aby ste predisli moznému poskodeniu zivotného prostredia alebo udského zdravia v dôsledku nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte ho zodpovedne, aby ste podporili udrzatené opätovné vyuzitie materiálnych zdrojov. Ak chcete vráti pouzité zariadenie, pouzite systém vrátenia a zberu alebo kontaktujte predajcu, od ktorého ste výrobok zakúpili. Môzu vzia tento výrobok na ekologickú bezpecnú recykláciu.
Varovania týkajúce sa likvidácie
Chladivo a cyklopentánový penový materiál pouzívaný pre spotrebic sú horavé. Preto, ke je spotrebic likvidovaný, mal by by uchovávaný mimo dosahu akéhokovek zdroja oha a musí by zhodnotený speciálnou spolocnosou s príslusnou kvalifikáciou inak ako je likvidácia spaovaním, aby sa predislo poskodeniu zivotného prostredia alebo akémukovek inému poskodeniu.
25

Ke je spotrebic likvidovaný, demontujte dvere a odstráte tesnenie dverí a police; umiestnite dvere a police na správne miesto, aby ste predisli privretiu dieaa. · Kontaktné informácie autorizovaného servisného strediska nájdete na www.lord.eu. · Náhradné diely je mozné objedna aj v autorizovanom servisnom stredisku. · Poda príslusného nariadenia o ekodizajne je mozné náhradné diely získa v
autorizovanom servisnom stredisku najmenej 7 alebo 10 rokov (poda typu náhradného dielu) od uvedenia posledného modelu spotrebica na trh Európskeho hospodárskeho priestoru. · Pred kontaktovaním autorizovaného servisného strediska si pripravte identifikacnú znacku modelu a sériové císlo. · Identifikacnú znacku modelu a sériové císlo produktu nájdete na typovom stítku umiestnenom na vonkajsom povrchu na zadnej strane spotrebica. · Odporúcame, aby ste si pred umiestnením spotrebica na miesto, kde sa bude pouzíva, zapísali údaje z výrobného stítku do tohto návodu, aby ste uahcili neskorsie vyhadanie údajov. Informácie o modeli v databáze produktov definovanej v nariadení (EÚ) 2019/2016 mozno nájs prostredníctvom tohto internetového odkazu: https://eprel.ec.europa.eu/ qr/1701546
26

LORD Hausgeräte GmbH NyGmrepshcehnbbaucrhgsetraSßtreaß1e7 4
7860232395 MKaürnlscrhuehne DDeeuuttsscchhllaanndd
info@lord.eu www.lord.eu

109 1

ÄCnhdaenrguensgaenndupnrdinDtirnugckefrerholresr evxocrbeephteadlt.e/nZ. m/ Chnaynagetissaknodvépcrihnytbinygveyrhrorarszeenxyc.e/pZtemde./nZymatnlaycaotviéskcohvyébcyhvyybhyrvaydhernaéz.eny. /Zmeny a tlacové chyby vyhradené. UM/20/09



References

Adobe InDesign CS5 (7.0) Adobe PDF Library 9.9