Instruction Manual for BONECO models including: W220, Humidifier Air Washer
JP すべての安全上の注意事項を必ず守ってください(提供内容に別途含まれます)。 KR QE QE T. I 01 125 1Z). Page 4. DE Gebrauchsanweisung.
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). EN Always observe all safety notes (included separately in delivery). FR Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de
File Info : application/pdf, 305 Pages, 9.92MB
DocumentDocumentW220 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). EN Always observe all safety notes (included separately in delivery). FR Veuillez respecter impérativement l'ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering). ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto). PT Respeite sempre todas as notas de segurança (incluídas separadamente no fornecimento). HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza). PL Naley koniecznie przestrzega wszystkich wskazówek bezpieczestwa (zawartych osobno w zakresie dos- tawy). SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen). FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen). DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat). NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt. LV Obligti ievrojiet visus drosbas nordjumus (atsevisi iekauti piegdes komplekt). LT Btinai atsizvelkite saugumo nurodymus (atskirai pridti komplektacijoje). EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). CZ Bezpodmínecn dodrzujte vsechny bezpecnostní pokyny (samostatn soucástí dodávky). SK Bezpodmienecne dodrziavajte vsetky bezpecnostné pokyny (samostatná súcas dodávky). SI Obvezno upostevajte varnostna navodila (vkljucena v obseg dobave kot locen dokument). HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnosne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke). GR ( - ). RU ( ). CN () JP () KR ( ). DE Gebrauchsanweisung EN Instruction for use FR Mode d'emploi IT Manuale di istruzioni NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso PT Instruções de utilização HU Használati útmutató PL Instrukcja obslugi SE Bruksanvisning FI Käyttöohje DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning 5 LV Lietosanas instrukcija 161 17 LT Naudojimo instrukcija 173 29 EE Kasutusjuhend 185 41 CZ Návod k obsluze 197 53 SK Návod na pouzívanie 209 65 SI Navodila za uporabo 221 77 HR Upute za uporabu 233 89 GR 245 101 RU 257 113 CN 269 125 JP 281 137 KR 293 149 5 de GEBRAUCHSANWEISUNG INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Zubehör Verfügbarkeit Lieferumfang Übersicht und Benennung der Teile Technische Daten Erste Reinigung Inbetriebnahme Bedienung Betriebsarten Duftstoffbehälter Grundsätzliches Verwendung Reinigungshinweise Über die Reinigung Empfohlene Reinigungsintervalle Gerät reinigen Demontage und Reinigung 7 Reinigung der AW200 Verdunstermatte 14 7 Über die AW200 Verdunstermatte 14 7 Reinigung in der Waschmaschine 14 Reinigung durch Handwäsche 14 8 Vorfilter 15 9 Über den Vorfilter 15 9 Vorfilter reinigen 15 10 Tausch des Zubehörs A7017 Ionic Silver Stick® auswechseln 16 16 11 Zubehör Verfügbarkeit 16 11 11 11 11 12 12 12 13 13 LIEFERUMFANG GESUNDE LUFT IST EIN GRUNDBEDÜRFNIS: Auf wenig reagieren wir so empfindlich wie auf schlechte Luft. Und doch schenken viele Menschen der Luftqualität zu wenig Beachtung. Das hat Auswirkung auf Gesundheit und Lebensqualität. Umso mehr freut es uns, dass Sie mit Ihrem TOP-BONECO-Gerät Ihnen und Ihrem Umfeld das Grundbedürfnis von gesunder Raumluft ermöglichen. LIEFERUMFANG ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT Ersatz für verbrauchtes sowie für zusätzliches Zubehör erhalten Sie: BONECO W220 · bei Ihrem BONECO-Fachhändler, · unter www.shop.boneco.com oder · direkt über die «BONECO healthy air» App. Quick Manual Sicherheitshinweise 7 de 8 de ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE 3 4 5 6 2 1 1 Ein /Aus, Leistungsstufe 2 Vorfilter 3 Abdeckung / Lufteinlass 4 Duftstoffbehälter* 5 Trommel* 6 AW200 Verdunstermatte** 7 Luftaustritt 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Wasserwanne* 10 Schwimmer* * Waschbar im Geschirrspüler bis 50°C ** Waschbar in der Waschmaschine bis 40°C 7 8 9 10 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN* Typenbezeichnung Netzspannung Leistungsaufnahme Befeuchtungsleistung Geeignet für Raumgrössen bis zu Fassungsvermögen max. Abmessungen L × B × H Leergewicht Betriebslautstärke * Änderungen vorbehalten ** Bei 230 V ~ 50 Hz Standby Level 1 Level 2 Level 1 Level 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 Liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** ERSTE REINIGUNG Produktionsbedingte Rückstände an der Wasserwanne können zu einer Schaumbildung und damit zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden. Spülen Sie anschliessend die Wasserwanne gründlich unter fliessendem Wasser. 10 de INBETRIEBNAHME 1 2 3 Stellen Sie das BONECO-Gerät auf eine flache Unterlage. 4 Öffnen Sie den Wassereinlass. 5 Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung ein. 6 Schliessen Sie den Wassereinlass. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein. 11 BEDIENUNG D U F T S T O F F B E H Ä LT E R de BETRIEBSARTEN Das BONECO-Gerät kennt zwei Betriebsarten, zwischen denen mit dem Drehschalter gewechselt wird. GRUNDSÄTZLICHES Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han- delsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben. VERWENDUNG 1. Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die Schublade zu entnehmen. Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasserwanne, da das BONECO-Gerät in der Leistung beeinträchtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt. · In der Stellung arbeitet das BONECO-Gerät mit normaler Leistung (Tagbetrieb). · In der Stellung arbeitet das BONECO-Gerät geräuscharm (Nachtbetrieb). Die korrekte Funktion des BONECO-Geräts wird durch die grüne LED angezeigt. Die LED leuchtet rot, wenn der Wassertank leer ist. 2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit einem Aromastoff Ihrer Wahl. 3. Setzen Sie den Duftstoffbehälter wieder ein. Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Temperatur darf jedoch 50 °C nicht überschreiten. 12 de REINIGUNGSHINWEISE ÜBER DIE REINIGUNG Die regelmässige Wartung und Reinigung ist deshalb Voraussetzung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb. Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Betriebsdauer. EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE Intervall Massnahme ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne entleeren und mit frischem Wasser befüllen alle 2 Wochen Wasserwanne, Trommel und Verdunstermatte reinigen jährlich A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen Lüfter und Innenbereich reinigen Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von einem weichen Tuch, Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen. Trennen Sie das BONECO-Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nichtbeachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben gefährden! Bei der Reinigung der Trommel und der Wasserwanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von 50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die Kunststoffteile verbiegen können. 13 GERÄT REINIGEN de DEMONTAGE UND REINIGUNG 1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO-Gerätes ab. 5. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel, um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierungen an der Aussenseite der Scheibe. 7. Reinigen Sie die Wasserwanne, den Schwimmer und die Trommel von Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C. 2. Entnehmen Sie die Trommel mit der AW200 Verdunstermatte. 3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick®. 6. Ziehen Sie die AW200 Verdunstermatte von der 8. Bauen Sie das BONECO-Gerät in der umgekehrten Trommel ab. Reihenfolge wieder zusammen. 4. Entnehmen Sie den Schwimmer. 14 de REINIGUNG DER AW200 VERDUNSTERMATTE ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie handelsübliches Waschmittel. REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsübliches Waschmittel. REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE 1. Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründlich in warmem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel hinzugegeben haben. Es wird empfohlen, die AW200 Verdunstermatte in einen Wäschesack zu legen oder separat zu waschen, da sie sonst lose Fasern von anderen Wäschestücken aufnimmt. Wenn Sie die AW200 Verdunstermatte nach der Reinigung auf die Trommel spannen, achten Sie auf den korrekten Sitz: Die AW200 Verdunstermatte darf bei höchstens 40 °C gewaschen werden. Trocknen Sie die AW200 Verdunstermatte nicht im Wäschetrockner. 2. Spülen Sie die AW200 Verdunstermatte solange mit handwarmem, klarem Wasser aus, bis sich kein Schaum mehr bildet. VORFILTER ÜBER DEN VORFILTER Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzpartikeln. Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig oder verunreinigt ist. VORFILTER REINIGEN 1. Drücken Sie am linken Rand auf die Abdeckung, um sie zu entriegeln. 4. Trocknen Sie den Vorfilter mit einem Tuch. 15 de 2. Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie ihn an der Lasche in der Mitte nach oben ziehen. 5. Setzen Sie den Vorfilter in das Gerät ein. 3. Waschen Sie den Vorfilter mit einer Reinigungsbürste unter fliessendem Wasser. 6. Bringen Sie die Abdeckung an und drücken Sie am linken Rand, um sie zu verriegeln. 16 de TAUSCH DES ZUBEHÖRS A7017 IONIC SILVER STICK® AUSWECHSELN Der A7017 Ionic Silver Stick® nutzt die antimikrobielle Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung kommt selbst dann, wenn das BONECO-Gerät ausgeschaltet ist. ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT Ersatz für verbrauchtes sowie für zusätzliches Zubehör erhalten Sie: · bei Ihrem BONECO-Fachhändler, · unter www.shop.boneco.com oder · direkt über die «BONECO healthy air» App. Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick® jährlich aus, um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten. Der verbrauchte A7017 Ionic Silver Stick® kann zusammen mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden. 17 en INSTRUCTION FOR USE TABLE OF CONTENTS Items included Availability of accessories Items included Overview and part names Technical data First cleaning Putting into operation Handling Operating modes Fragrance container Basics Use Notes on cleaning About cleaning Recommended cleaning intervals Cleaning the appliance Disassembly and cleaning 19 Cleaning the AW200 evaporator mat 26 19 About the AW200 evaporator mat 26 19 Cleaning in the washing machine 26 Cleaning by hand 26 20 Pre-filter 27 21 About the pre-filter 27 21 Cleaning pre-filter 27 22 Replacing the accessories A7017 Ionic Silver Stick® 28 28 23 Availability of accessories 28 23 23 23 23 24 24 24 25 25 ITEMS INCLUDED HEALTHY AIR IS A BASIC NEED. There is little to which we react with greater sensitivity than poor air. And yet many people do not pay enough attention to air quality, which has consequences for health and quality of life. This makes us all the more pleased that you have chosen a TOP-BONECO appliance to ensure that the basic need for healthy room air is satisfied for you and the people around you. AVAILABILITY OF ACCESSORIES You can obtain replacements for worn-out accessories as well as additional accessories from: ITEMS INCLUDED BONECO W220 · Your BONECO specialist dealer, · At www.shop.boneco.com or · Directly via the "BONECO healthy air" app. Quick Manual Safety instructions 19 en 20 en OVERVIEW AND PART NAMES 3 4 2 5 6 1 1 On /Off, output level 2 Pre-filter 3 Cover / air inlet 4 Fragrance container* 5 Drum* 6 AW200 Evaporator mat** 7 Air outlet 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Water base* 10 Float gage* * Washable in the dishwasher up to 50 °C ** Washable in the washing machine up to 40 °C 7 8 9 10 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA* Type designation Mains voltage Power consumption Humidity output Recommended room size up to Water capacity max. Dimensions L×W×H Weight (empty) Operating noise level * Subject to change ** at 230 V ~ 50 Hz Standby Level 1 Level 2 Level 1 Level 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liters 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 21 FIRST CLEANING en Production-related residue on the water base may lead to foaming, and thereby to water escaping. For this reason, before the first use, the water base must be cleaned with warm water and dish detergent. Then thoroughly rinse the water base under running water. 22 en PUTTING INTO OPERATION 1 2 3 Place the BONECO appliance on a flat surface. 4 Open the water inlet. 5 Fill with cold tap water up to the marking. 6 Close the water inlet. Plug the power cord into a power outlet. Switch on the appliance. 23 HANDLING FRAGRANCE CONTAINER en OPERATING MODES The BONECO appliance has two operating modes and the user can switch between them using the knob. BASICS Commercially available fragrances and essential oils can be inserted into the fragrance container on the rear side. USE 1. Press down on the fragrance container to take out the drawer. Never mix any additives into the water base itself, since doing so can decrease the performance of the BONECO appliance and even cause damage. This damage is not covered by the warranty. · In position , the BONECO appliance works at normal capacity (day mode). · In position the BONECO appliance works quietly (night mode). A green LED indicates that the BONECO appliance is operating correctly. The LED is red if the water tank is empty. 2. Sprinkle the felt insert in the drawer with the fragrance of your choice. 3. Reinsert the fragrance container. The fragrance container can be cleaned in the dishwasher. The temperature may not exceed 50 °C. 24 en NOTES ON CLEANING ABOUT CLEANING This means regular maintenance and cleaning is necessary to ensure unimpaired and clean operation. Recommended cleaning and maintenance intervals vary depending on air and water quality, and operating time. A soft cloth, dish detergent and a scrub brush are recommended for cleaning by hand. RECOMMENDED CLEANING INTERVALS Interval Action After the third day without operation Empty water base and fill with fresh water Every 2 weeks Clean water base, drum and evaporator mat Yearly Replace the A7017 Ionic Silver Stick® Clean fan and the inner area of the appliance Always unplug the BONECO appliance from the power outlet before you begin cleaning. Failure to do so can result in electric shock and fatal injury! In the case of cleaning the drum and the water base in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not be exceeded, as temperatures higher than this can cause the plastic parts to deform. 25 CLEANING THE APPLIANCE en DISASSEMBLY AND CLEANING 1. Take off the upper part of the BONECO appliance. 2. Remove the drum with the AW200 evaporator mat. 5. Rotate both drum discs to loosen. In doing so, observe the markings on the outer side of the disc. 7. Clean the water base, the float gage and the drum either by hand or in the dish washer at a max. temperature of 50 °C. 3. Take out the A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Remove the float gage. 6. Remove the AW200 evaporator mat from the drum. 8. Put the appliance back together by following the steps in reverse order. 26 en CLEANING THE AW200 EVAPORATOR MAT ABOUT THE AW200 EVAPORATOR MAT The AW200 evaporator mat can be cleaned in the washing machine. Uses any commercially available detergent. We recommend putting the AW200 evaporator mat into a laundry bag or washing it separately because it will collect loose fibers from other pieces of laundry otherwise. CLEANING IN THE WASHING MACHINE The AW200 evaporator mat can be cleaned in the washing machine. Commercially available detergents can be used. The AW200 evaporator mat may not be washed at a temperature higher than 40 °C. CLEANING BY HAND 1. Tumble the AW200 evaporator mat thoroughly in warm water so that the entire mat makes contact with some detergent. When stretching the AW200 evaporator mat on the drum after cleaning, take note of correct positioning: Do not dry the AW200 evaporator mat in the clothes dryer. 2. Continue to rinse out the AW200 evaporator mat in clean hand-warm water until foam no longer forms. PRE-FILTER ABOUT THE PRE-FILTER The pre-filter cleans the air from coarse contaminants. Clean the pre-filter if it is dusty or dirty. CLEANING PRE-FILTER 1. Press down on the left edge of the cover to unlock it. 4. Dry the pre-filter with a cloth. 27 en 2. Remove the pre-filter by pulling it upwards by the lug 5. Insert the pre-filter into the appliance. in its center. 3. Wash the pre-filter under running water using a cleaning brush. 6. Attach the cover and press down on the left edge to lock it. 28 en REPL ACING THE ACCESSORIES A7017 IONIC SILVER STICK® The A7017 Ionic Silver Stick® utilizes the antimicrobial property of silver to significantly improve water hygiene. It is effective as soon as water comes into contact with it even if the BONECO W220 is switched off. AVAILABILITY OF ACCESSORIES You can obtain replacements for worn-out accessories as well as additional accessories from: · Your BONECO specialist dealer, · At www.shop.boneco.com or · Directly via the "BONECO healthy air" app. Replace the A7017 Ionic Silver Stick® annually to guarantee antimicrobial effectiveness. The used A7017 Ionic Silver Stick® can be thrown out with your regular household waste. 29 fr MODE D'EMPLOI SOMMAIRE Contenu de la livraison Disponibilité des accessoires Contenu de la livraison Vue d'ensemble et désignation des pièces Caractéristiques techniques Premier nettoyage Mise en service Utilisation Modes de fonctionnement Récipient pour substances odorantes Principes de base Utilisation Précisions concernant le nettoyage Au sujet du nettoyage Fréquence de nettoyage recommandée Nettoyage de l'appareil Démontage et nettoyage 31 Nettoyage du AW200 tapis d'évaporation 38 31 Informations concernant le tapis d'évaporation AW200 38 31 Nettoyage en lave-linge 38 Nettoyage à la main 38 32 Préfiltre 39 33 Informations concernant le préfiltre 39 33 Nettoyage du préfiltre 39 34 Remplacement des accessoires A7017 Ionic Silver Stick® 40 40 35 Disponibilité des accessoires 40 35 35 35 35 36 36 36 37 37 CONTENU DE LA LIVRAISON PARCE QUE L'AIR SAIN EST UN BESOIN FONDAMENTAL : Il y a peu de choses auxquelles nous soyons aussi sensibles qu'à une mauvaise qualité de l'air. Et pourtant nombreuses sont les personnes qui accordent trop peu d'attention à la qualité de l'air, ce qui se répercute sur notre santé et notre qualité de vie. Nous nous réjouissons d'autant plus que votre appareil BONECO haut de gamme vous permette, à vous et à votre entourage, de satisfaire votre besoin fondamental en air ambiant sain. CONTENU DE LA LIVRAISON BONECO W220 Quick Manual DISPONIBILITÉ DES ACCESSOIRES Des pièces de rechange pour accessoires usagés ou des accessoires supplémentaires sont disponibles : · auprès de votre revendeur spécialisé BONECO, · à l'adresse www.shop.boneco.com ou · directement via l'application «BONECO healthy air ». Consignes de sécurité 31 fr 32 fr VUE D'ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 3 4 5 6 2 1 1 Marc h e /Arrêt, niveau de puissance 2 Préfiltre 3 Couvercle / entrée d'air 4 Récipient pour substances odorantes* 5 Tambour* 6 AW200 Tapis d'évaporation** 7 Sortie d'air 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Bac à eau* 10 Flotteur* * Lavable au lave-vaisselle jusqu'à 50 °C ** Lavable au lave-linge jusqu'à 40 °C 7 8 9 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES* Désignation de modèle Tension de réseau Consommation électrique Performance d'humidification Convient pour des locaux de taille maximale de Capacité max. Dimensions L × l × H Poids à vide Niveau sonore de fonctionnement * Sous réserve de modifications ** à 230 V ~ 50 Hz Veille Niveau 1 Niveau 2 Niveau 1 Niveau 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 L 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 33 PREMIER NETTOYAGE fr Les résidus liés à la production qui sont présents sur le bac à eau peuvent provoquer une formation de mousse, occasionnant par conséquent une fuite d'eau. C'est pourquoi le bac à eau doit être nettoyé à l'eau chaude et au liquide vaisselle, avant la première utilisation. Rincez bien le bac à eau à l'eau courante. 34 fr MISE EN SERVICE 1 2 3 Posez l'appareil BONECO sur une surface plane. 4 Ouvrez l'arrivée d'eau. 5 Versez de l'eau froide du robinet jusqu'au repère. 6 Fermez l'arrivée d'eau. Branchez le cordon secteur sur la prise. Mettez l'appareil en marche. 35 UTILISATION RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES fr MODES DE FONCTIONNEMENT L'appareil BONECO a deux modes de fonctionnement et le changement de mode s'effectue avec le commutateur rotatif. PRINCIPES DE BASE L'ajout de substances aromatiques et d'huiles essentielles (disponibles dans le commerce) s'effectue dans le récipient pour substances odorantes situé sur le panneau arrière. UTILISATION 1. Pour enlever le tiroir, appuyez sur le récipient pour substances odorantes. · En position , l'appareil BONECO fonctionne à une puissance normale (mode jour). · En position , l'appareil BONECO fonctionne silencieusement (mode nuit). La LED verte indique que l'appareil BONECO fonctionne correctement. La LED est allumée en rouge quand le réservoir d'eau est vide. Ne versez pas de substances odorantes directement dans le bac à eau, sous peine d'altérer les performances de l'appareil BONECO ou même de l'endommager. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. 2. Arrosez le feutre présent dans le tiroir avec une substance aromatique de votre choix. 3. Ré-insérez à nouveau le récipient pour substances odorantes. Le récipient pour substances odorantes est lavable au lave-vaisselle. La température ne doit cependant pas dépasser 50 °C. 36 fr PRÉCISIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE AU SUJET DU NETTOYAGE La maintenance et le nettoyage réguliers sont donc indispensables pour un fonctionnement sans problème et hygiénique. Les intervalles de nettoyage et de maintenance recommandés dépendent de la qualité de l'air et de l'eau, ainsi que de la durée de fonctionnement. FRÉQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE Intervalle Mesure à prendre À partir du troisième jour sans fonctionnement Vider le bac à eau et le remplir d'eau fraîche Toutes les 2 semaines Nettoyer le bac à eau, le tambour et le tapis d'évaporation Une fois par an Remplacer l'A7017 Ionic Silver Stick® Nettoyer le ventilateur et l'intérieur Pour nettoyer l'appareil à la main, il est recommandé d'utiliser un chiffon doux, du liquide vaisselle et une brosse à vaisselle. Avant de commencer le nettoyage, débranchez toujours l'appareil BONECO du réseau électrique ! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger ! Lors du nettoyage du tambour et du bac à eau dans un lave-vaisselle, la température ne doit pas dépasser 50 °C, afin d'éviter une possible déformation des parties en plastique. 37 NET TOYAGE DE L'APPAREIL fr DÉMONTAGE ET NETTOYAGE 1. Enlevez la partie supérieure de l'appareil BONECO. 2. Retirez le tambour et le AW200 tapis d'évaporation. 5. Tournez les deux disques du tambour pour les séparer. Ce faisant, tenez compte des repères visibles sur la face externe du disque. 7. Nettoyez le bac à eau, le flotteur et le tambour, à la main ou au lave-vaisselle (la température de l'eau ne doit pas dépasser 50 °C). 3. Enlevez l'A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Retirez le flotteur. 6. Retirez du tambour le AW200 tapis d'évaporation. 8. Remontez l'appareil BONECO en procédant dans l'ordre inverse. 38 fr NETTOYAGE DU AW200 TAPIS D'ÉVAPORATION INFORMATIONS CONCERNANT LE TAPIS D'ÉVAPORATION AW200 Le tapis d'évaporation AW200 peut être nettoyé au lavelinge. Utilisez un produit de lavage courant. Il est recommandé de placer le tapis d'évaporation AW200 dans un sac de lavage ou de le laver séparément afin d'éviter qu'il ne reçoive les fibres détachées d'autres pièces de linge. NETTOYAGE EN LAVE-LINGE Le AW200 tapis d'évaporation est nettoyable en lavelinge. Utilisez un produit de lavage courant. Le AW200 tapis d'évaporation ne doit pas être lavé à une température supérieure à 40 °C. Ne séchez pas le AW200 tapis d'évaporation au sèche-linge. NETTOYAGE À LA MAIN 1. Foulez le AW200 tapis d'évaporation dans de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Après le nettoyage, lorsque vous tendez le tapis d'évaporation AW200 sur le tambour, veillez à le positionner correctement : 2. Rincez le AW200 tapis d'évaporation à l'eau tiède et claire jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mousse. PRÉFILTRE INFORMATIONS CONCERNANT LE PRÉFILTRE Le préfiltre purifie l'air des grosses particules de saleté. Nettoyez le préfiltre quand il est poussiéreux ou sale. NETTOYAGE DU PRÉFILTRE 1. Appuyez sur le bord gauche du couvercle pour le déverrouiller. 4. Séchez le préfiltre avec un chiffon. 39 fr 2. Enlevez le préfiltre en le tirant vers le haut par la languette située au milieu. 5. Insérez le préfiltre dans l'appareil. 3. Nettoyez le préfiltre à l'eau courante au moyen d'une brosse à vaisselle. 6. Mettez le couvercle en place et appuyez sur le bord gauche pour le verrouiller. 40 fr REMPL ACEMENT DES ACCESSOIRES A7017 IONIC SILVER STICK® L'A7017 Ionic Silver Stick® utilise l'action antimicrobienne de l'argent pour une amélioration notable de l'hygiène de l'eau. Il agit dès qu'il entre en contact avec l'eau même quand le BONECO W220 est éteint. DISPONIBILITÉ DES ACCESSOIRES Des pièces de rechange pour accessoires usagés ou des accessoires supplémentaires sont disponibles : · auprès de votre revendeur spécialisé BONECO, · à l'adresse www.shop.boneco.com ou · directement via l'application «BONECO healthy air». Remplacez l'A7017 Ionic Silver Stick® une fois par an, afin de garantir l'effet antimicrobien. L'A7017 Ionic Silver Stick® usagé peut être éliminé avec les déchets odinaires. 41 it MANUALE DI ISTRUZIONI INDICE Volume di fornitura Disponibilità degli accessori Volume di fornitura Panoramica e denominazione dei pezzi Dati tecnici Prima pulizia Messa in funzione Utilizzo Modalità operative Contenitore per fragranze Informazioni base Utilizzo Indicazioni per la pulizia Informazioni sulla pulizia Intervalli di pulizia consigliati Pulizia dell`apparecchio Smontaggio e pulizia 43 Pulizia del AW200 feltro per evaporatore 50 43 InfoInformazioni sul feltro per evaporatore AW200 50 43 Pulizia della lavatrice 50 Pulizia a mano 50 44 Prefiltro 51 45 Informazioni sul prefiltro 51 45 Pulizia del prefiltro 51 46 Sostituzione degli accessori A7017 Ionic Silver Stick® 52 52 47 Disponibilità degli accessori 52 47 47 47 47 48 48 48 49 49 VOLUME DI FORNITURA L'ARIA SANA, UN'ESIGENZA FONDAMENTALE A poche cose reagiamo con tanta sensibilità come all'aria viziata. Tuttavia, molti prestano scarsa attenzione alla qualità dell'aria. Il che si ripercuote sulla salute e la qualità di vita. Tanto più siamo lieti, quindi, che, con il vostro apparecchio TOP-BONECO, rispettiate la fondamentale esigenza di un'aria sana, per voi e per il vostro ambiente. VOLUME DI FORNITURA DISPONIBILITÀ DEGLI ACCESSORI Per sostituire accessori esauriti, o per ottenere ulteriori accessori, rivolgersi ai seguenti riferimenti: BONECO W220 Quick Manual · al proprio rivenditore BONECO, · all'indirizzo www.shop.boneco.com, oppure · direttamente tramite l'app "BONECO healthy air". Avvertenze sulla sicurezza 43 it 44 it PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI 3 4 5 6 2 1 1 ON/OFF, livello di potenza 2 Prefiltro 3 Coperchio/ Presa d'aria 4 Contenitore per fragranze* 5 Tamburo* 6 AW200 Feltro per evaporatore** 7 Uscita dell'aria 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vaschetta dell'acqua* 10 Galleggiante* * Lavabile in lavastoviglie fino a 50 °C ** Lavabile in lavatrice fino a 40 °C 7 8 9 10 DATI TECNICI DATI TECNICI* Denominazione del tipo Tensione di rete Potenza assorbita Intensità di umidificazione Adatto per ambienti di dimensione max. fino a Capacità d'acqua max. Dimensioni L×P×H Peso a vuoto Rumorosità in funzione Standby Livello 1 Livello 2 Livello 1 Livello 2 * Con riserva di modifiche ** a 230 V ~ 50 Hz BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 l 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 45 PRIMA PULIZIA it I residui dovuti alla produzione presenti nella vaschetta e nella vaschetta dell'acqua possono portare alla formazione di schiuma e quindi a una fuoriuscita di acqua. Pertanto è necessario pulire la vaschetta dell'acqua con acqua calda e detersivo per stoviglie prima del primo utilizzo. Quindi, lavare a fondo la vaschetta dell'acqua sotto acqua corrente. 46 it MESSA IN FUNZIONE 1 2 3 Posizionare l'apparecchio BONECO su una base piana. Aprire l'entrata dell'acqua. 4 5 Versare all'interno acqua fredda, fino al raggiungimento del contrassegno. 6 Chiudere l'entrata dell'acqua. Collegare il cavo di alimentazione con la presa. Accendere l'apparecchio. 47 UTILIZZO CONTENITORE PER FRAGRANZE it MODALITÀ OPERATIVE L'apparecchio BONECO prevede due modalità operative, selezionabili ruotando la manopola. INFORMAZIONI BASE Nel contenitore per fragranze sul retro possono essere inserite sostanze aromatizzanti abitualmente reperibili in commercio. UTILIZZO 1. Applicare una pressione sul contenitore per fra- granze per sganciare il cassetto. · Nella posizione l'apparecchio BONECO lavora in modalità normale (modalità di funzionamento diurna). Non immettere fragranze direttamente nella vaschetta dell'acqua, in quanto ciò potrebbe pregiudicare il rendimento dell'apparecchio BONECO, o anche danneggiarlo. Tali danni non sono coperti da garanzia. 2. Impregnare l'ovatta nel cassetto con una sostanza aromatizzante di proprio gradimento. 3. Reinserire il contenitore per fragranze. · Nella posizione l'apparecchio BONECO lavora silenziosamente (modalità di funzionamento notturno). È possibile lavare il contenitore per fragranze in lavastoviglie, a temperatura non superiore ai 50 °C. Il corretto funzionamento dell'apparecchio BONECO è indicato dal LED di colore verde. Il LED di colore rosso indica che il serbatoio dell'acqua è vuoto. 48 it INDICAZIONI PER L A PULIZIA INFORMAZIONI SULLA PULIZIA La regolare manutenzione e pulizia dell'apparecchio sono il presupposto fondamentale per un funzionamento igienico e privo di qualsiasi anomalia. Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati sono subordinati alla qualità dell'aria e dell'acqua, nonché all'effettiva durata di funzionamento. INTERVALLI DI PULIZIA CONSIGLIATI Intervallo Misura Dopo il terzo giorno di inattività Svuotare la vaschetta dell'acqua e riempirla con acqua fresca Ogni 2 settimane Pulire la vaschetta dell'acqua, il tamburo e il feltro 1 volta all'anno Sostituire lo A7017 Ionic Silver Stick® Pulire il ventilatore e l'interno Per la pulizia manuale dell'apparecchio si raccomanda l'utilizzo di un panno morbido, detersivo per stoviglie e una spazzola. Prima d'iniziare la pulizia, scollegare sempre l'apparecchio BONECO dalla rete di alimentazione elettrica. La mancata osservanza di tale indicazione può provocare folgorazioni, con conseguenze anche mortali. Durante il lavaggio di tamburo e vaschetta dell'acqua in lavastoviglie, è consigliabile non superare i 50 °C, altrimenti le parti in plastica potrebbero deformarsi. 49 PULIZIA DELL`APPARECCHIO it SMONTAGGIO E PULIZIA 1. Prelevare la parte superiore dell'apparecchio BONECO. 5. Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per poterlo staccare. Fare attenzione al contrassegno sul lato esterno dei dischi. 7. Lavare la vaschetta dell'acqua, il galleggiante e il tamburo a mano oppure in lavastoviglie a temperatura non superiore a 50 °C. 2. Rimuovere il tamburo con il AW200 feltro per evaporatore. 3. Rimuovere lo A7017 Ionic Silver Stick®. 6. Rimuovere il AW200 feltro per evaporatore dal tamburo. 8. Riassemblare l'apparecchio BONECO in sequenza inversa. 4. Togliere il galleggiante. 50 it PULIZIA DEL AW200 FELTRO PER EVAPORATORE INFOINFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE AW200 Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile in lavatrice. Utilizzare un comune detersivo. Si consiglia di riporre il feltro per evaporatore AW200 in una sacca per biancheria, oppure di lavarlo separatamente, poiché altrimenti raccoglierebbe fibre distaccatesi da altri capi di biancheria. PULIZIA DELLA LAVATRICE Il AW200 feltro per evaporatore è lavabile in lavatrice. È possibile usare un comune detersivo. Il AW200 feltro per evaporatore è lavabile a una temperatura non superiore ai 40 °C. Non asciugare il AW200 feltro per evaporatore nell'asciugatrice. PULIZIA A MANO 1. Immergere il AW200 feltro per evaporatore in acqua calda con qualche goccia di detersivo per stoviglie. Se, dopo la pulizia, il feltro per evaporatore AW200 viene teso sul tamburo, accertarsi che sia correttamente inserito in sede: 2. Lavare il AW200 feltro per evaporatore in modo da far uscire acqua calda, trasparente e finché non si forma più nessuna schiuma. PREFILTRO INFORMAZIONI SUL PREFILTRO Il prefiltro depura l'aria da particelle di impurità grossolane. Pulire il prefiltro, qualora sia polveroso o contaminato. PULIZIA DEL PREFILTRO 1. Premere sul margine sinistro del coperchio per sbloccarlo. 4. Asciugare il prefiltro con un panno. 51 it 2. Rimuovere il prefiltro tirando verso l'alto la linguetta al centro. 5. Inserire il prefiltro nell'apparecchio. 3. Lavare il prefiltro con una spazzola per pulizia, sotto acqua corrente. 6. Applicare il coperchio e premere sul margine sinistro per bloccarlo. 52 it SOSTITUZIONE DEGLI ACCESSORI A7017 IONIC SILVER STICK® Lo A7017 Ionic Silver Stick® sfrutta l'azione antimicrobica dell'argento per potenziare sensibilmente l'igiene dell'acqua. Esso agisce non appena viene in contatto con l'acqua anche se l'evaporatore Boneco W220 è spento. DISPONIBILITÀ DEGLI ACCESSORI Per sostituire accessori esauriti, o per ottenere ulteriori accessori, rivolgersi ai seguenti riferimenti: · al proprio rivenditore BONECO, · all'indirizzo www.shop.boneco.com, oppure · direttamente tramite l'app "BONECO healthy air". Sostituire lo A7017 Ionic Silver Stick® una volta all'anno, affinché venga garantita la sua azione antimicrobica. Lo A7017 Ionic Silver Stick® esaurito può essere smaltito con i rifiuti domestici. 53 nl GEBRUIKSAANWIJZING INHOUDSOPGAVE Leveringsomvang 55 Reiniging van de AW200 verdampermat 62 Beschikbare accessoires 55 Over de verdampermat AW200 62 Leveringsomvang 55 Reiniging in de wasmachine 62 Reiniging door middel van handwas 62 Overzicht en benaming van de onderdelen 56 Voorfilter 63 Technische gegevens 57 Over het voorfilter 63 Eerste reiniging 57 Voorfilter reinigen 63 Ingebruikname Bediening Bedrijfsstanden 58 Accessoires vervangen A7017 Ionic Silver Stick® 64 64 59 Beschikbare accessoires 64 59 Geurstofhouder 59 Algemeen 59 Gebruik 59 Reinigingsinstructies 60 Over de reiniging 60 Aanbevolen reinigingsintervallen 60 Apparaat reinigen 61 Demontage en reiniging 61 LEVERINGSOMVANG GEZONDE LUCHT IS VAN LEVENSBELANG. We zijn zeer gevoelig voor slechte lucht. En toch besteden veel mensen te weinig aandacht aan de luchtkwaliteit. Dat heeft gevolgen voor de gezondheid en de kwaliteit van leven. We zijn blij dat u zich bewust bent van het belang van een gezonde lucht in huis en dat u daarom hebt gekozen voor een apparaat van BONECO. LEVERINGSOMVANG BESCHIKBARE ACCESSOIRES Nieuw verbruiksmateriaal en nieuwe accessoires zijn te verkrijgen: BONECO W220 · bij uw BONECO-dealer, · op www.shop.boneco.com of · direct via de "BONECO healthy air"-app. Quick Manual Veiligheidsinstructies 55 nl 56 nl OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN 3 4 5 6 2 1 1 Aan /uit, vermogensstand 2 Voorfilter 3 Afdekking / luchtinlaat 4 Geurstofhouder* 5 Trommel* 6 AW200 Verdampermat** 7 Luchtuitlaat 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Waterreservoir* 10 Vlotter* * Wasbaar in de vaatwasser bij max. 50 °C ** Wasbaar in de wasmachine bij max. 40 °C 7 8 9 10 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS* Typeaanduiding Netspanning Opgenomen vermogen Bevochtigingscapaciteit Geschikt voor ruimtes tot Inhoud max. Afmetingen L×B×H Leeggewicht Geluidsniveau * Wijzigingen voorbehouden ** bij 230 V ~ 50 Hz Stand-by Stand 1 Stand 2 Stand 1 Stand 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 57 EERSTE REINIGING nl Restanten uit de productie in de waterbak kunnen schuimvorming en daardoor lekkages veroorzaken. Daarom moet de waterbak vóór het eerste gebruik met warm water en afwasmiddel worden gereinigd. Spoel de waterbak vervolgens grondig onder stromend water. 58 nl INGEBRUIKNAME 1 2 3 Plaats het BONECO-apparaat op een vlakke ondergrond. 4 Open de waterinlaat. 5 Vul het waterreservoir tot aan de markering met koud leidingwater. 6 Sluit de waterinlaat. Steek de stekker in het stopcontact. Schakel het apparaat in. 59 BEDIENING GEURSTOFHOUDER nl BEDRIJFSSTANDEN Het BONECO-apparaat heeft twee bedrijfsstanden. Met de draaiknop kan tussen de bedrijfsstanden worden gewisseld. ALGEMEEN In de geurstofhouder aan de achterzijde van het apparaat kunnen universele geurstoffen en etherische oliën worden gedaan. GEBRUIK 1. Druk op de geurstofhouder om de schuiflade te ver- wijderen. Doe geen geurstoffen rechtstreeks in de waterbak, omdat het BONECO-apparaat dan minder goed kan werken of zelfs beschadigd kan raken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. · In de stand werkt het BONECO-apparaat met normaal vermogen (dagstand). · In de stand werkt het BONECO-apparaat geluidsarm (nachtstand). Als de led groen brandt, werkt het BONECO-apparaat normaal. Brandt de led rood, dan is het waterreservoir leeg. 2. Bedruppel de watten in de schuiflade met een geurstof van uw keuze. 3. Plaats de geurstofhouder weer. De geurstofhouder kan in de vaatwasser worden gereinigd. De temperatuur mag echter niet hoger worden dan 50 °C. 60 nl REINIGINGSINSTRUCTIES OVER DE REINIGING Regelmatig onderhoud en een regelmatige reiniging zijn essentieel voor een storingsvrije en hygiënische werking. De aanbevolen reinigings- en onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit alsmede de gebruiksduur. Voor het handmatig reinigen worden een zachte doek, afwasmiddel en een afwasborstel aanbevolen. AANBEVOLEN REINIGINGSINTERVALLEN Interval Maatregel Elke derde dag dat het apparaat niet is gebruikt Waterreservoir leegmaken en met vers water vullen Elke 2 weken Waterreservoir, trommel en verdampermat reinigen Jaarlijks A7017 Ionic Silver Stick® vervangen Ventilator en binnenzijde reinigen Ontkoppel het BONECO-apparaat altijd van het stroomnet, voordat u met het reinigen begint! Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot stroomstoten en levens in gevaar brengen! Bij de reiniging van de trommel en het waterreservoir in de vaatwasser mag een temperatuur van 50 °C niet worden overschreden, omdat anders de kunststof onderdelen vervormd kunnen raken. 61 APPARAAT REINIGEN nl DEMONTAGE EN REINIGING 1. Verwijder het bovenste deel van het BONECO-appa- raat. 5. Verdraai de beide ringen aan de trommel om deze los te maken. Let hierbij op de markeringen aan de buitenzijde van de ring. 7. Reinig de waterbak, de vlotter en de trommel met de hand of in de vaatwasser bij een temperatuur van ten hoogste 50 °C. 2. Verwijder de trommel met de AW200 verdampermat. 3. Verwijder de A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Verwijder de vlotter. 6. Verwijder de AW200 verdampermat van de trommel. 8. Zet het BONECO-apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar. 62 nl REINIGING VAN DE AW200 VERDAMPERMAT OVER DE VERDAMPERMAT AW200 De verdampermat AW200 kan in de wasmachine worden gereinigd. Gebruik een universeel wasmiddel. We adviseren om de verdampermat AW200 in een waszak te doen of apart te wassen, omdat deze anders losse vezels van andere spullen in de wasmachine opneemt. Let erop dat u de verdampermat AW200 na de reiniging juist op de trommel aanbrengt: REINIGING IN DE WASMACHINE De AW200 verdampermat kan in de wasmachine worden gereinigd. Gebruik een universeel wasmiddel. De AW200 verdampermat mag worden gewassen bij een temperatuur van ten hoogste 40 °C. Droog de AW200 verdampermat niet in de wasdroger. REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS 1. Schrob de AW200 verdampermat grondig in warm water waaraan een beetje afwasmiddel is toegevoegd. 2. Spoel de AW200 verdampermat net zo lang uit in handwarm, schoon water, totdat er zich geen schuim meer vormt. VOORFILTER OVER HET VOORFILTER Het voorfilter haalt grove vuildeeltjes uit de lucht. Reinig het voorfilter wanneer dit vol stof zit of vuil is. VOORFILTER REINIGEN 1. Druk op de linkerrand van de afdekking om deze te ontgrendelen. 4. Droog het voorfilter met een doek. 63 nl 2. Verwijder het voorfilter door het filter aan de lip in het midden naar boven te trekken. 5. Plaats het voorfilter in het apparaat. 3. Was het voorfilter met een reinigingsborstel onder stromend water. 6. Breng de afdekking aan en druk op de linkerrand om de afdekking te vergrendelen. 64 nl ACCESSOIRES VERVANGEN A7017 IONIC SILVER STICK® De A7017 Ionic Silver Stick® maakt gebruik van de antimicrobiële werking van zilver, om de waterhygiëne aanzienlijk te verbeteren. Deze werkt gelijk bij contact met water ook als de BONECO W220 uitgeschakeld is. BESCHIKBARE ACCESSOIRES Nieuw verbruiksmateriaal en nieuwe accessoires zijn te verkrijgen: · bij uw BONECO-dealer, · op www.shop.boneco.com of · direct via de "BONECO healthy air"-app. Vervang de A7017 Ionic Silver Stick® jaarlijks om de antimicrobiële werking te garanderen. De verbruikte A7017 Ionic Silver Stick® kan samen met het reguliere huisafval worden afgevoerd. 65 es INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE Contenido 67 Limpieza de la AW200 placa de evaporación 74 Disponibilidad de los accesorios 67 Acerca de la placa de evaporación AW200 74 Contenido 67 Limpieza en la lavadora 74 Limpieza mediante lavado a mano 74 Vista de conjunto y denominación de los componentes 68 Datos técnicos Filtro previo 75 69 Acerca del filtro previo 75 Primera limpieza 69 Limpieza del filtro previo 75 Puesta en marcha Manejo Modos de funcionamiento 70 Sustitución de los accesorios A7017 Ionic Silver Stick® 76 76 71 Disponibilidad de los accesorios 76 71 Depósito difusor de aroma 71 Información básica 71 Utilización 71 Instrucciones de limpieza 72 Acerca de la limpieza 72 Intervalos de limpieza recomendados 72 Limpieza del equipo 73 Desmontaje y limpieza 73 CONTENIDO EL AIRE LIMPIO ES UNA NECESIDAD BÁSICA: A pocas cosas reaccionamos con mayor sensibilidad que al mal aire. Sin embargo, muchas personas apenas prestan atención a la calidad del aire, lo que conlleva consecuencias en la salud y la calidad de vida. Visto esto, nos satisface que con su equipo TOP-BONECO se haya decidido por un aire saludable para usted y su entorno. CONTENIDO DISPONIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS Puede adquirir recambios de sus accesorios usados y adicionales: BONECO W220 · a través de su distribuidor BONECO, · en la tienda online www.shop.boneco.com o · directamente mediante la aplicación "BONECO healthy air". Quick Manual Indicaciones de seguridad 67 es 68 es VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 3 4 5 6 2 1 1 Ence ndido/apagado, nivel de potencia 2 Filtro previo 3 Cubierta / entrada de aire 4 Depósito difusor de aroma* 5 Tambor* 6 AW200 Placa de evaporación** 7 Salida de aire 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Placa para el agua* 10 Flotador* * Se puede introducir en el lavavajillas a una temperatura máxima de 50 ºC ** Se puede introducir la lavadora a una temperatura máxima de 40 ºC 7 8 9 10 DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS* Denominación del modelo Tensión de la red Consumo de energía Capacidad de humidificación Adecuado para habitaciones de hasta Capacidad de agua máx. Dimensiones largo × ancho × alto Peso (vacío) Nivel de ruido en funcionamiento * Se reserva el derecho a realizar modificaciones ** a 230 V ~ 50 Hz Standby Nivel 1 Nivel 2 Nivel 1 Nivel 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litros 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 69 PRIMERA LIMPIEZA es Los residuos relacionados con la producción de la placa para el agua pueden formar espuma y, como consecuencia, ocasionar un escape de agua. Por tanto, antes del primer uso, la placa para el agua debe limpiarse con agua tibia y jabón lavavajillas. A continuación, aclárela bien con agua corriente. 70 es PUESTA EN MARCHA 1 2 3 Coloque el equipo BONECO sobre una superficie plana. 4 Abra la entrada de agua. 5 Llénela hasta la marca con agua fría del grifo. 6 Cierre la entrada de agua. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Encienda el aparato. 71 MANEJO DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA es MODOS DE FUNCIONAMIENTO El equipo BONECO dispone de dos modos de funcionamiento que se pueden seleccionar con el interruptor giratorio. INFORMACIÓN BÁSICA En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la parte posterior, puede añadir aromas y aceites esenciales convencionales. UTILIZACIÓN 1. Presione el depósito difusor de aroma para extraer el cajón. No añada los aromas directamente a la placa para el agua, ya que podría perjudicar la potencia del equipo BONECO o incluso dañarlo. La garantía no cubre este tipo de daños. · En la posición ], el equipo BONECO funciona a potencia normal (funcionamiento diurno). · En la posición , el equipo BONECO funciona en modo silencioso (funcionamiento nocturno). El LED verde indica que el equipo BONECO funciona correctamente. Si el depósito de agua está vacío, el LED se ilumina en rojo. 2. Rocíe el elemento de fieltro del cajón con un aroma de su elección. 3. Vuelva a colocar el depósito difusor de aroma. El depósito difusor de aroma puede lavarse en el lavavajillas. No obstante, la temperatura no debe superar los 50 °C. 72 es INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ACERCA DE LA LIMPIEZA Por este motivo, un mantenimiento y una limpieza regulares son condiciones indispensables para que el aparato funcione correctamente y de forma higiénica. La frecuencia de limpieza y mantenimiento recomendada varía dependiendo de la calidad del aire y el agua, así como del tiempo de funcionamiento. INTERVALOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS Frecuencia Solución A partir del tercer día sin funcionamiento Vaciar la placa para el agua y llenar con agua nueva Cada 2 semanas Limpiar la placa para el agua, el tambor y la placa de evaporación Anualmente Sustituir el A7017 Ionic Silver Stick® Limpiar el ventilador y el interior Para la limpieza a mano, se recomienda usar jabón lavavajillas, un paño suave y un cepillo. Desconecte el equipo BONECO de la red eléctrica antes de comenzar con la limpieza. No hacerlo puede causar descargas eléctricas y poner su vida en peligro. Si se limpian el tambor y la placa para el agua en el lavavajillas, la temperatura no debe superar los 50 °C, ya que de lo contrario podrían deformarse los componentes de plástico. 73 LIMPIEZA DEL EQUIPO es DESMONTAJE Y LIMPIEZA 1. Retire la parte superior del equipo BONECO. 2. Extraiga el tambor con la AW200 placa de evaporación. 5. Gire los dos discos del tambor para liberarlo. Observe para ello las marcas en la parte exterior del disco. 7. Lave la placa para el agua, el flotador y el tambor a mano o a un máximo de 50 °C en el lavavajillas. 3. Reitre el A7017 Ionic Silver Stick®. 6. Extraiga la AW200 placa de evaporación del tambor. 8. Vuelva a montar el equipo BONECO en orden inverso. 4. Retire el flotador. 74 es LIMPIEZA DE LA AW200 PLACA DE EVAPORACIÓN ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN AW200 La placa de evaporación AW200 se puede limpiar en la lavadora. Utilice un detergente convencional. Se recomienda introducir la placa de evaporación AW200 en una bolsa de lavado o limpiarla por separado, ya que de lo contrario podría atrapar fibras sueltas de otras prendas. Cuando sujete la placa de evaporación AW200 en el tambor después de haberla lavado, asegúrese de que quede correctamente asentada: LIMPIEZA EN LA LAVADORA La AW200 placa de evaporación puede lavarse en la lavadora. Añada cualquier detergente de los que se venden habitualmente en los comercios. La AW200 placa de evaporación debe lavarse a un máximo de 40 °C. No seque la AW200 placa de evaporación en la secadora. LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO 1. Sacuda la AW200 placa de evaporación a conciencia en agua tibia con un poco de lavavajillas. 2. Aclare la AW200 placa de evaporación con agua limpia tibia hasta que deje de formarse espuma. FILTRO PREVIO ACERCA DEL FILTRO PREVIO El filtro previo limpia el aire de partículas gruesas de suciedad. Limpie el filtro previo cuando considere que está sucio o tiene impurezas. LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO 1. Presione el borde izquierdo de la cubierta para des- bloquearla. 4. Limpie el filtro previo con un paño. 75 es 2. Extraiga el filtro previo tirando hacia arriba de la lengüeta situada en el centro. 5. Coloque el filtro previo en el equipo. 3. Lave el filtro previo con un cepillo limpiador debajo del grifo. 6. Coloque la cubierta y presione el borde izquierdo para bloquearla. 76 es SUSTITUCIÓN DE LOS ACCESORIOS A7017 IONIC SILVER STICK® El A7017 Ionic Silver Stick® aprovecha las propiedades antimicrobianas de la plata para mejorar considerablemente el nivel higiénico del agua. Actúa tan pronto como entra en contacto con el agua, incluso cuando el BONECO W220 está apagado. DISPONIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS Puede adquirir recambios de sus accesorios usados y adicionales: · a través de su distribuidor BONECO, · en www.shop.boneco.com o · directamente mediante la aplicación "BONECO healthy air". Sustituya el A7017 Ionic Silver Stick® una vez al año para garantizar su efecto antimicrobiano. El A7017 Ionic Silver Stick® gastado puede desecharse junto con la basura doméstica habitual. 77 pt INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ÍNDICE Itens incluídos Disponibilidade de acessórios Itens incluídos Visão geral e nomes de componentes Dados técnicos Primeira limpeza Colocação em funcionamento Manuseamento Modos de funcionamento Depósito para fragrâncias Generalidades Utilização Notas sobre a limpeza Acerca da limpeza Intervalos de limpeza recomendados Limpar o aparelho Desmontagem e limpeza 79 Limpeza da esteira de evaporação AW200 86 79 Sobre a esteira de evaporação AW200 86 79 Lavagem na máquina de lavar roupa 86 Limpar manualmente 86 80 Pré-filtro 87 81 Sobre o pré-filtro 87 81 Limpar o pré-filtro 87 82 Substituição dos acessórios Ionic Silver Stick® A7017 88 88 83 Disponibilidade de acessórios 88 83 83 83 83 84 84 84 85 85 ITENS INCLUÍDOS O AR SAUDÁVEL É UMA NECESSIDADE BÁSICA. Existem poucas coisas às quais somos tão sensíveis como à má qualidade do ar. E, no entanto, muitas pessoas não lhe dão a devida importância, o que acarreta problemas para a saúde e a qualidade de vida. Por isso, ficamos especialmente satisfeitos por o nosso aparelho BONECO de topo lhe garantir a si e ao seu ambiente a necessidade básica de um ar ambiente saudável. DISPONIBILIDADE DE ACESSÓRIOS Pode aquirir acessórios de substituição de usados ou acessórios adicionais: ITENS INCLUÍDOS BONECO W220 · junto do seu revendedor BONECO, · em www.shop.boneco.com ou · diretamente através da app "BONECO healthy air". Manual de consulta rápida Instruções de segurança 79 pt 80 pt VISÃO GERAL E NOMES DE COMPONENTES 3 4 5 6 2 1 1 Li g a r /desligar, nível de saída 2 Pré-filtro 3 Tampa / entrada de ar 4 Depósito para fragrâncias* 5 Tambor* 6 Esteira de evaporação AW200** 7 Saída de ar 8 Ionic Silver Stick® A7017 9 Tina de água* 10 Flutuador* * Pode ser lavado na máquina de lavar loiça até 50 °C ** Pode ser lavada na máquina de lavar roupa até 40 °C 7 8 9 10 DADOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS* Designação do modelo Tensão de rede Consumo de energia Capacidade de humidificação Dimensões recomendadas das divisões até Capacidade de água máx. Dimensões C×L×A Peso (vazio) Nível de ruído em funcionamento * Sujeito a alterações ** a 230 V ~ 50 Hz Espera Nível 1 Nível 2 Nível 1 Nível 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litros 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 81 PRIMEIRA LIMPEZA pt Resíduos na tina de água relacionados com o fabrico podem dar origem à formação de espuma e, consequentemente, à fuga de água. Por este motivo, antes da primeira utilização, a tina de água tem de ser lavada com água quente e detergente de lava louça. Em seguida, passe a tina de água por água corrente. 82 pt COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 1 2 3 Coloque o aparelho BONECO sobre uma base plana. Abra a entrada de água. 4 5 Encha com água fria da torneira até à marcação. 6 Feche a entrada de água. Ligue o cabo de alimentação a uma rede elétrica. Ligue o aparelho. 83 MANUSEAMENTO DEPÓSITO PARA FRAGRÂNCIAS pt MODOS DE FUNCIONAMENTO O aparelho BONECO reconhece dois modos de funcionamento que podem ser selecionados através do interruptor rotativo. GENERALIDADES É possível colocar fragrâncias e óleos essenciais disponíveis comercialmente no depósito para fragrâncias existente do lado traseiro. UTILIZAÇÃO 1. Pressione para baixo o depósito para fragrâncias para retirar a gaveta. Não adicione fragrâncias diretamente na tina de água, uma vez que poderia prejudicar o desempenho do aparelho BONECO ou até mesmo danificá-lo. Estes danos não são abrangidos pela garantia. · Na posição , o aparelho BONECO trabalha com potência normal (modo diurno). · Na posição , o aparelho BONECO trabalha com ruído reduzido (modo noturno). O funcionamento correto do aparelho BONECO é indicado através do LED verde. O LED acende a vermelho quando o depósito de água está vazio. 2. Coloque algumas gotas da fragrância à sua escolha no feltro existente na gaveta. 3. Volte a inserir o depósito para fragrâncias. O depósito para fragrâncias pode ser lavado na máquina de lavar loiça. A temperatura não pode ultrapassar 50 °C. 84 pt NOTAS SOBRE A LIMPEZA ACERCA DA LIMPEZA A manutenção e a limpeza regulares são necessárias para garantir um funcionamento com limpeza e sem problemas. Os intervalos de limpeza e manutenção recomendados variam consoante a qualidade do ar e da água, assim como o tempo de funcionamento. INTERVALOS DE LIMPEZA RECOMENDADOS Intervalo Ação Após três dias sem funcionamento Esvaziar a tina de água e encher com água fresca De 2 em 2 semanas Limpar a tina de água, o tambor e a esteira de evaporação Anualmente Substituir o Ionic Silver Stick® A7017 Limpar o ventilador e a área interior do aparelho Para a limpeza manual, recomendamos a utilização de um pano macio, detergente de lava louça e uma escova de lavagem. Desligue o aparelho BONECO sempre da rede elétrica antes de iniciar a limpeza. Caso contrário, isso pode resultar num choque elétrico e em ferimentos fatais! Se lavar o tambor e a tina de água na máquina de lavar loiça, não pode ser ultrapassada uma temperatura de 50 °C, pois temperaturas mais elevadas podem provocar deformações nos componentes de plástico. 85 LIMPAR O APARELHO pt DESMONTAGEM E LIMPEZA 1. Retire a parte superior do aparelho BONECO. 2. Retire o tambor com a esteira de evaporação AW200. 5. Rode ambos os discos do tambor para os soltar. Ao fazê-lo, tenha em atenção as marcações existentes do lado exterior do disco. 7. Limpe o depósito de água, o flutuador e o tambor manualmente ou na máquina de lavar louça a, no máximo, 50 °C. 3. Retire o Ionic Silver Stick® A7017. 4. Retire o flutuador. 6. Puxe a esteira de evaporação AW200 do tambor. 8. Volte a montar o aparelho pela ordem inversa. 86 pt LIMPEZA DA ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AW200 SOBRE A ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AW200 A esteira de evaporação AW200 pode ser lavada na máquina de lavar roupa. Utilize um detergente convencional de lavar roupa. LAVAGEM NA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA A esteira de evaporação AW200 pode ser lavada na máquina de lavar roupa. É possível utilizar os detergentes disponíveis comercialmente. LIMPAR MANUALMENTE 1. Passe a esteira de evaporação AW200 por água morna de modo que toda a esteira fique em contacto com algum detergente. Recomendamos colocar a esteira de evaporação AW200 numa saco para lavagem ou lavá-la em separado; caso contrário, poderá absorver fibras soltas de outras peças a lavar. Quando esticar a esteira de evaporação AW200 sobre o tambor, após a lavagem, certifique-se de que está corretamente posicionada: A esteira de evaporação AW200 não pode ser lavada a uma temperatura superior a 40 °C. Não seque a esteira de evaporação AW200 na máquina de secar roupa. 2. Continue a passar a esteira de evaporação AW200 por água morna limpa, até que já não se forme espuma. PRÉ-FILTRO SOBRE O PRÉ-FILTRO O pré-filtro liberta o ar de partículas de sujidade grossei- ras. Limpe o pré-filtro se este apresentar pó ou sujidade. LIMPAR O PRÉ-FILTRO 1. Pressione no bordo esquerdo da cobertura, para a destrancar. 4. Seque o pré-filtro com um pano. 87 pt 2. Retire o pré-filtro puxando-o para cima pela lingueta que se encontra ao centro. 5. Insira o pré-filtro no aparelho. 3. Lave o pré-filtro com uma escova de limpeza sob água corrente. 6. Aplique a cobertura e pressione-a no bordo esquerdo para a trancar. 88 pt SUBSTITUIÇÃO DOS ACESSÓRIOS IONIC SILVER STICK® A7017 O Ionic Silver Stick® A7017 utiliza as propriedades antimicrobianas da prata para melhorar consideravelmente a higiene da água. É ativado assim que entrar em contacto com a água, mesmo que o BONECO W220 esteja desligado. DISPONIBILIDADE DE ACESSÓRIOS Pode aquirir acessórios de substituição de usados ou acessórios adicionais: · junto do seu revendedor BONECO, · em www.shop.boneco.com ou · diretamente através da app "BONECO healthy air". Substitua o Ionic Silver Stick® A7017 uma vez por ano para assegurar o efeito antimicrobiano. O Ionic Silver Stick® A7017 usado pode ser eliminado com o lixo doméstico normal. 89 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem 91 A AW200 párásítóbetét tisztítása 98 Tartozékok rendelkezésre állása 91 Az AW200 nedvesítbetétrl 98 Szállítási terjedelem 91 Tisztítás mosógépben 98 Tisztítás kézi mosással 98 Az alkatrészek áttekintése és megnevezése 92 Mszaki adatok Az elszr 99 93 Az elszrrl 99 Els tisztítás 93 Az elszr tisztítása 99 Üzembe helyezés Kezelés Üzemmódok 94 A tartozékok cseréje A7017 Ionic Silver Stick® 100 100 95 Tartozékok rendelkezésre állása 100 95 Illatanyagtartály 95 Alapok 95 Használat 95 Tisztítási útmutató 96 A tisztításról 96 Javasolt tisztítási idtartamok 96 A készülék tisztítása 97 Szétszerelés és tisztítás 97 SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM AZ EGÉSZSÉGES LEVEG LÉTSZÜKSÉGLET: Kevés dologra reagálunk annyira érzékenyen, mint épp a rossz levegre. Sokan azonban mégis túl kevés figyelmet szentelnek a leveg minségének. Ez hatással van az egészségre és az életminségre is. Annál is nagyobb öröm számunkra, hogy TOP-BONECO készülékével biztosíthatja magának az egészséges leveg létszükségletét. SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM TARTOZÉKOK RENDELKEZÉSRE ÁLLÁSA Az elhasználódott vagy kiegészít tartozékok pótlásáról gondoskodhat: BONECO W220 Quick Manual · a BONECO szaküzleteiben, · a www.shop.boneco.com oldalon vagy · közvetlenül a ,,BONECO healthy air" alkalmazás hasz- nálatával. Biztonsági útmutató 91 hu 92 hu AZ ALK ATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE 3 4 5 6 2 1 1 be /ki, teljesítményfokozat 2 Elszr 3 takarólem e z / leveg bemeneti nyílása 4 illatanyagtartály* 5 dob* 6 AW200 párásítóbetét** 7 leveg kimeneti nyílása 8 A7017 Ionic Silver Stick® rúd 9 vizestál* 10 Úszó* * mosogatógépben mosható legfeljebb 50 °C-on ** mosógépben mosható legfeljebb 40 °C-on 7 8 9 10 MSZAKI ADATOK MSZAKI ADATOK* Típus Hálózati feszültség Teljesítményfelvétel Párásítási teljesítmény A következ méret helyiségekhez akár rtartalom max. Méretek (h × sz × m) Önsúly Mködés zajszintje * A változtatások joga fenntartva. ** 230 V ~ 50 Hz esetén Készenléti állapot 1. szint 2. szint 1. szint 2. szint BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 93 ELS TISZTÍTÁS hu A gyártás folyamán keletkezett anyagok maradványai a víztálcán habképzdéshez vezethetnek, és így víz léphet ki a készülékbl. Ezért az els használat eltt a víztálcát meleg vízzel és mosogatószerrel meg kell tisztítani. Ezután meleg folyó vízzel alaposan öblítse le a víztálcát. 94 hu ÜZEMBE HELYEZÉS 1 2 3 Állítsa a BONECO készüléket stabil alapra. 4 Öffnen Sie den Wassereinlass. 5 Töltse fel hideg vízzel a jelölésig. 6 Zárja be a vízbemenetet. A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba. Kapcsolja be a készüléket. 95 KEZELÉS I L L ATA N YA G TA R TÁ LY hu ÜZEMMÓDOK A BONECO készüléknek két üzemmódja van, amelyek között a forgatókapcsolóval válthat. ALAPOK A hátoldalon lév illatanyagtartályba kereskedelmi forga- lomban kapható illatanyagokat vagy illóolajokat tölthet. HASZNÁLAT 1. A fiók kivételéhez nyomja meg az illatanyagtartályt. Ne töltsön be illatanyagot közvetlenül a víztálcába, mivel ez befolyásolhatja a BONECO készülék mködését, vagy akár károsíthatja is a készüléket. Ezekre a meghibásodásokra nem vonatkozik a garancia. · állásban a BONECO készülék normál teljesít- ménnyel mködik (nappali üzemmód). · állásban a BONECO készülék alacsony zajszinten mködik (éjszakai üzemmód). A BONECO készülék helyes mködését a zöld LED jelzi. Ha a víztartály kiürült, a LED pirosan világít. 2. Csepegtessen egy tetszleges illóolajból a fiókban lév filcbetétre. 3. Helyezze vissza az illatanyagtartályt. Az illatanyagtartály mosogatógépben tisztítható. A hmérséklet azonban ne haladja meg az 50 °C-t. 96 hu TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ A TISZTÍTÁSRÓL A rendszeres tisztítás és karbantartás ezért a higiénikus és zavartalan mködés elfeltétele. Az ajánlott tisztítási és karbantartási intervallumok a leveg- és vízminségtl, valamint az üzemidtl függnek. A készülék kézi tisztításához egy puha kend, mosogatószer és mosogatószivacs használata javasolt. JAVASOLT TISZTÍTÁSI IDTARTAMOK Intervallumok Intézkedés minden 3. üzemelés nélküli napon Ürítse ki a vizestálat, és töltse fel friss vízzel minden 2. héten Tisztítsa meg a vizestálat, a dobot és a párásítóbetétet évente Cserélje ki az A7017 Ionic Silver Stick® rudat Tisztítsa meg a ventilátort és a készülék belsejét A tisztítás megkezdése eltt mindig válassza le a BONECO készüléket az elektromos hálózatról! Ennek figyelmen kívül hagyása áramütéshez és életveszélyhez vezethet! Ha mosogatógépben tisztítja a dobot és a vizestálat, akkor ne lépje túl az 50 °C értéket, másként a manyag alkatrészek megvetemedhetnek. 97 A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA SZÉTSZERELÉS ÉS TISZTÍTÁS 1. Vegye le a BONECO készülék tetejét. 2. Vegye ki a dobot a AW200 párásítóbetéttel együtt. 3. Távolítsa el az A7017 Ionic Silver Stick® rudat. hu 5. Mindkét tárcsa elforgatásával vegye ki a dobot Eköz- 7. A vizestálat és a dobot tisztítsa meg kézzel vagy mo- ben ügyeljen a tárcsa küls oldalán lév jelölésekre. sogatógépben maximum 50 °C-on. 4. Vegye ki az úszót. 6. Húzza ki a AW200 párásítóbetétet a dobból. 8. Szerelje össze A BONECO készüléket úgy, hogy a lépéseket fordított irányban hajtja végre. 98 hu A AW200 PÁRÁSÍTÓBETÉT TISZTÍTÁSA AZ AW200 NEDVESÍTBETÉTRL Az AW200 nedvesítbetét mosógépben tisztítható. Kereskedelmi forgalomban kapható mosószert használjon. Javasoljuk, hogy az AW200 nedvesítbetétet mosózsákba helyezve vagy elkülönítve mossa, mivel másként rátapadnak a többi mosott textíliáról lefoszló szálak. Ha a tisztítás után az AW200 nedvesítbetétet a dobra feszíti, ügyeljen annak megfelel elhelyezkedésére: TISZTÍTÁS MOSÓGÉPBEN A AW200 párásítóbetét mosógépben tisztítható. Kereskedelmi forgalomban kapható mosószert használjon. A AW200 párásítóbetét maximum 40 °C-on mosható. A AW200 párásítóbetétet ne szárítsa szárítógépben. TISZTÍTÁS KÉZI MOSÁSSAL 1. Alaposan nyomkodja ki a AW200 párásítóbetétet meleg vízben, amelyhez egy kevés mosogatószert adott. 2. Addig folytassa a AW200 párásítóbetét tiszta meleg vízzel való átöblítését, amíg nem jön belle több hab. AZ ELSZR AZ ELSZRRL Az elszr megtisztítja a levegt a durva szennyezdésektl. Ha az elszr poros vagy szennyezett, tisztítsa meg. AZ ELSZR TISZTÍTÁSA 1. Nyomja meg a takarólemez bal szélét annak nyitásá- hoz. 4. Egy kendvel szárítsa meg az elszrt. 99 hu 2. Vegye ki az elszrt a középen található fül felfelé húzásával. 5. Helyezze vissza az elszrt a készülékbe. 3. Az elszrt folyó víz alatt, mosogatókefével tisztítsa meg. 6. Tegye fel a takarólemezt és nyomja meg a bal szélét annak zárásához. 100 hu A TARTOZÉKOK CSERÉJE A7017 IONIC SILVER STICK® Az A7017 Ionic Silver Stick® az ezüst antibakteriális hatását használja a víz higiénés állapotának határozott javítására. Azonnal hatni kezd, amint érintkezésbe kerül a vízzel akkor is, ha a Boneco W220 készülék ki van kapcsolva. TARTOZÉKOK RENDELKEZÉSRE ÁLLÁSA Az elhasználódott vagy kiegészít tartozékok pótlásáról gondoskodhat: · a BONECO szaküzleteiben, · a www.shop.boneco.com oldalon vagy · közvetlenül a ,,BONECO healthy air" alkalmazás hasz- nálatával. Évente cserélje ki az A7017 Ionic Silver Stick® rudat az antibakteriális hatás biztosítására. Az elhasznált A7017 Ionic Silver Stick® a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítható. 101 pl INSTRUKCJA OBSLUGI SPIS TRECI Zakres dostawy Dostpno osprztu Zakres dostawy Zestawienie i nazewnictwo czci Dane techniczne Pierwsze czyszczenie Uruchamianie urzdzenia Obsluga Tryby pracy Zbiornik na substancje zapachowe Informacje podstawowe Zastosowanie Wskazówki dotyczce czyszczenia Informacje na temat czyszczenia urzdzenia Zalecana czstotliwo czyszczenia Czyszczenie urzdzenia Demonta i czyszczenie 103 Czyszczenie maty nawilajcej 110 103 Informacje na temat maty nawilajcej AW200 110 103 Pranie maty w pralce 110 Pranie rczne maty 110 104 Filtra wstpnego 111 105 O filtrze wstpnym 111 105 Czyszczenie filtra wstpnego 111 106 Wymiana osprztu A7017 Ionic Silver Stick® 112 112 107 Dostpno osprztu 112 107 107 107 107 108 108 108 109 109 ZAKRES DOSTAWY ZDROWE POWIETRZE TO PODSTAWOWA POTRZEBA: Na niewiele rzeczy reagujemy w sposób równie wraliwy, jak na zanieczyszczone powietrze. A jednak wiele osób zwraca zbyt malo uwagi na jako powietrza. Ma to wplyw na zdrowie i jako ycia. Tym bardziej cieszymy si, e dziki urzdzeniu TOP-BONECO Ty i Twoje otoczenie moecie zaspokoi podstawowe potrzeby w zakresie zdrowego powietrza w pomieszczeniu. DOSTPNO OSPRZTU Zamienniki dla zuytych oraz dodatkowy osprzt mona uzyska: ZAKRES DOSTAWY BONECO W220 · u sprzedawcy produktów BONECO, · na stronie www.shop.boneco.com lub · bezporednio za porednictwem aplikacji ,,BONECO healthy air". Quick Manual Wskazówki dotyczce bezpieczestwa 103 pl 104 pl ZESTAWIENIE I NAZEWNICTWO CZCI 3 4 5 6 2 1 1 Wl./Wyl., poziom mocy 2 Filtra wstpnego 3 Pokrywa / Wlot powietrza 4 Pojemnik na substancje zapachowe* 5 Bben* 6 AW200 Mata nawilajca** 7 Wylot powietrza 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Tacka na wod* 10 Plywak* * Moliwo mycia w zmywarce do naczy w temp. do 50°C ** Moliwo prania w pralce w temp. do 40°C 7 8 9 10 DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE* Oznaczenie typu Napicie sieciowe Pobór mocy Wydajno nawilania Przeznaczony do pomieszcze o wielkoci do Pojemno zbiornika maks. Wymiary dl. x szer. x wys. Masa wlasna urzdzenia Poziom halasu podczas pracy * Zmiany techniczne zastrzeone ** przy 230 V ~ 50 Hz Standby Poziom 1 Poziom 2 Poziom 1 Poziom 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 Liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 105 PIERWSZE CZYSZCZENIE pl Pozostaloci zwizane z produkcj, znajdujce si na wanience na wod mog prowadzi do tworzenia si piany, a tym samym wycieku wody. Dlatego przed pierwszym uyciem, wanienka na wod musi zosta wymyta ciepl wod i plynem do mycia naczy. Nastpnie naley j bardzo dokladnie wypluka pod biec wod. 106 pl URUCHAMIANIE URZDZENIA 1 2 3 Ustaw urzdzenie BONECO na plaskiej podstawie. 4 Otwórz doplyw wody. 5 Wlej zimn wod z kranu do poziomu znacznika. 6 Zamknij doplyw wody. Podlcz kabel zasilajcy do gniazdka sieciowego. Wlcz urzdzenie. 107 OBSLUGA ZBIORNIK NA SUBSTANCJE ZAPACHOWE pl TRYBY PRACY Urzdzenie BONECO moe pracowa w dwóch trybach, które mona wybiera przy pomocy pokrtla. INFORMACJE PODSTAWOWE W znajdujcym si w tylnej czci urzdzenia pojemniku na substancje zapachowe mona umieszcza dostpne w handlu rodki zapachowe i olejki eteryczne. ZASTOSOWANIE 1. Nacinij na pojemnik na substancje zapachowe, aby wcign szuflad. · W pozycji urzdzenie BONECO pracuje z normaln moc (tryb dzienny). · W pozycji urzdzenie BONECO pracuje przy niskim poziomie halasu (praca nocna). Wlaciwe dzialanie urzdzenia BONECO jest sygnalizowane przez zielon diod LED. Gdy zbiornik na wod jest pusty, dioda LED wieci na czerwono. Nie dodawa adnych substancji zapachowych bezporednio do wanienki na wod, gdy moe to zmniejszy wydajno lub nawet uszkodzi urzdzenie BONECO. Gwarancja nie obejmuje uszkodze tego typu. 2. Skrop filcow wkladk znajdujc si w szufladzie wybran przez siebie substancj zapachow. 3. Wló zbiornik na substancje zapachowe z powrotem na miejsce. Pojemnik na substancje zapachowe mona my w zmywarce. Temperatura nie moe jednake przekroczy 50 °C. 108 pl WSK AZÓWKI DOTYCZCE CZYSZCZENIA INFORMACJE NA TEMAT CZYSZCZENIA URZDZENIA Regularne serwisowanie i czyszczenie stanowi podstaw bezawaryjnego i higienicznego uytkowania urzdzenia. Zalecana czstotliwo czyszczenia i konserwacji uzaleniona jest od jakoci powietrza i wody, jak równie od faktycznego czasu trwania uytkowania urzdzenia. ZALECANA CZSTOTLIWO CZYSZCZENIA Czstotliwo Sposób postpowania od trzeciego dnia bez uywania urzdzenia Oprónianie wanienki i napelnianie jej wie wod co 2 tygodnie Czyszczenie wanienki, bbna i maty nawilajcej co roku Wymiana A7017 Ionic Silver Stick® Czyszczenie wentylatora i wntrza urzdzenia Do czyszczenia rcznego naley uy mikkiej szmatki, plynu do mycia naczy i szczotki do szorowania. Przed rozpoczciem czyszczenia urzdzenie BONECO naley zawsze odlczy od sieci elektrycznej! Nieprzestrzeganie tych zalece moe doprowadzi do poraenia prdem i zagroenia ycia! Podczas mycia bbna i wanienki w zmywarce temperatura nie moe przekroczy 50 °C, w przeciwnym razie elementy z tworzywa sztucznego mog ulec deformacji. 109 CZYSZCZENIE URZDZENIA pl DEMONTA I CZYSZCZENIE 1. Zdejmij górn cz obudowy urzdzenia BONECO. 2. Wycignij z urzdzenia bben z mat nawilajc. 5. Obró obydwie tarcze bbna, aby je poluzowa. Zwró uwag na znaczniki znajdujce si po zewntrznej stronie tarcz. 7. Wanienk na wod, plywak i bben naley my rcznie lub w zmywarce w temperaturze do 50 °C. 3. Wyjmij A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Wyjmij plywak. 6. Wycignij mat nawilajc z bbna. 8. Zló urzdzenie BONECO z powrotem, postpujc w odwrotnej kolejnoci. 110 pl CZYSZCZENIE MATY NAWILAJCEJ INFORMACJE NA TEMAT MATY NAWILAJCEJ AW200 Mat nawilajc AW200 mona pra w pralce. Do prania naley uy zwyklego detergentu. Zaleca si umieszczenie maty nawilajcej AW200 w torbie na pranie lub pranie jej oddzielnie, w przeciwnym razie wchlonie lune wlókna z innych elementów prania. Przy umieszczaniu maty nawilajcej AW200 w bbnie po wyczyszczeniu naley zwróci uwag jej wlaciwe uloenie: PRANIE MATY W PRALCE Mat nawilajc mona pra w pralce. Do prania naley uy zwyklego proszku do prania. AW200 mata nawilajca moe by prana w temperaturze maksymalnej 40 °C. Maty ewaporacyjnej nie naley suszy w suszarce do bielizny. PRANIE RCZNE MATY 1. Mat nawilajc naley my w cieplej wodzie z do- datkiem niewielkiej iloci detergentu. 2. Mat nawilajc plucz ciepl, czyst wod do momentu, w którym przestanie tworzy si piana. FILTRA WSTPNEGO O FILTRZE WSTPNYM Filtr wstpny oczyszcza powietrze z wikszych czstek brudu. Oczy filtr wstpny, gdy jest zakurzony lub zanieczyszczony. CZYSZCZENIE FILTRA WSTPNEGO 1. Nacinij pokryw na lewej krawdzi, aby j odbloko- wa. 4. Wytrzyj filtr wstpny ciereczk. 111 pl 2. Wyjmij filtr wstpny, wycigajc go do góry za znajdujcy si w rodku jzyczek. 5. Wló filtr wstpny do urzdzenia. 3. Umyj filtr wstpny pod biec wod za pomoc szczotki do czyszczenia. 6. Przyló pokryw i nacinij na lewej krawdzi, aby j zablokowa. 112 pl W YMIANA OSPRZTU A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® wykorzystuje antybakteryjne dzialanie srebra w celu wyranej poprawy higieny powietrza. Elektroda dziala od razu po zetkniciu z wod równie wtedy, gdy urzdzenie BONECO W220 jest wylczone. DOSTPNO OSPRZTU Zamienniki dla zuytych oraz dodatkowy osprzt mona uzyska: · u sprzedawcy produktów BONECO, · na stronie www.shop.boneco.com lub · bezporednio za porednictwem aplikacji ,,BONECO healthy air". A7017 Ionic Silver Stick® naley wymienia raz do roku, aby zapewni jej antybakteryjne dzialanie. Zuyty A7017 Ionic Silver Stick® mona utylizowa wraz z odpadami domowymi. 113 se BRUKSANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING Leveransomfattning 115 Rengöra AW200 avdunstarmattan 122 Tillgänglighet av tillbehör 115 Om avdunstarmatta AW200 122 Leveransomfattning 115 Tvätt i tvättmaskin 122 Handtvätt 122 Översikt över och benämningar på delar 116 Förfiltret 123 Teknisk specifikation 117 Om förfiltret 123 Första rengöringen 117 Rengöra förfiltret 123 Idrifttagning Styrning Driftlägen 118 Byte av tillbehör A7017 Ionic Silver Stick® 124 124 119 Tillgänglighet av tillbehör 124 119 Doftbehållare 119 Allmänt 119 Användning 119 Anvisningar för rengöring 120 Om rengöring 120 Rekommenderade rengöringsintervall 120 Rengöra apparaten 121 Demontering och rengöring 121 L E V E R A N S O M FAT T N I N G FRISK LUFT ÄR ETT GRUNDLÄGGANDE BEHOV: Det finns få saker vi är så känsliga mot som dålig luft. Ändå är det många som knappt skänker en tanke åt luftens kvalitet. Det får följder för hälsan och livskvaliteten. Desto mer glädjande att du nu kan tillgodose det grundläggande behovet av frisk rumsluft åt dig själv och din omgivning med hjälp av din TOP-BONECO-apparat. LEVERANSOMFATTNING TILLGÄNGLIGHET AV TILLBEHÖR Ersättnings- och extratillbehör hittar du: BONECO W220 Quick Manual · hos din BONECO-återförsäljare, · på www.shop.boneco.com eller · direkt via appen "BONECO healthy air". Säkerhetsanvisningar 115 se 116 se ÖVERSIKT ÖVER OCH BENÄMNINGAR PÅ DELAR 3 4 5 6 2 1 1 På/Av, effektnivå 2 Förfiltret 3 Täckkåpa/ Luftintag 4 Doftbehållare* 5 Trumma* 6 AW200 Avdunstarmatta** 7 Luftutlopp 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vattenkar* 10 Flottör* * Tål maskindisk upp till 50 °C ** Tål maskintvätt upp till 40 °C 7 8 9 10 TEKNISK SPECIFIKATION TEKNISK SPECIFIKATION* Typbeteckning Nätspänning Effektförbrukning Kapacitet Lämplig rumsyta upp till Vattenvolym max. Mått L×B×H Tomvikt Ljudnivå * Med förbehåll för ändringar ** vid 230 V ~ 50 Hz Viloläge Nivå 1 Nivå 2 Nivå 1 Nivå 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 117 FÖRSTA RENGÖRINGEN se Materialrester från tillverkningen i vattenkaret kan leda till att det bildas skum och därmed att det rinner ut vatten. Därför måste vattenkaret rengöras med varmt vatten och diskmedel innan apparaten används för första gången. Skölj vattenkaret noggrant under rinnande vatten. 118 se IDRIFTTAGNING 1 2 3 Placera BONECO-enheten på ett stabilt underlag. 4 Öppna vattentanken. 5 Fyll på med kallt kranvatten upp till markeringen. 6 Stäng vattentanken. Anslut nätkabeln till eluttaget. Slå på apparaten. 119 STYRNING DOFTBEHÅLLARE se DRIFTLÄGEN BONECO-enheten har två driftlägen som kan ställas in med vredet. ALLMÄNT I doftbehållaren på baksidan kan du tillsätta vanliga aro- mämnen och eteriska oljor. ANVÄNDNING 1. Tryck på doftbehållaren så skjuts behållaren ut. Häll inte några doftämnen direkt i vattenkaret eftersom BONECO-apparaten då kan få nedsatt kapacitet eller till och med skadas. Sådana skador omfattas inte av garantin. · När vredet står på arbetar BONECO-enheten med normal effekt (dagdrift). · När vredet står på arbetar BONECO-enheten i tyst läge (nattdrift). När BONECO-enheten fungerar som den ska lyser den gröna lysdioden. När lysdioden lyser rött betyder det att vattentanken är tom. 2. Stänk lite av aromämnet på filtbiten i behållaren. 3. Skjut in doftbehållaren igen. Doftbehållaren kan diskas i diskmaskin. Diskprogrammet får inte vara varmare än 50 °C. 120 se ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING OM RENGÖRING Regelbundet underhåll och rengöring är därför en förutsättning för hygienisk och störningsfri drift. De rekommenderade rengörings- och underhållsintervallen är beroende av luft- och vattenkvalitet, liksom av drifttiden. För manuell rengöring rekommenderas en mjuk trasa, vanligt diskmedel och diskborste. REKOMMENDERADE RENGÖRINGSINTERVALL Intervall Åtgärd Från dag tre när apparaten inte används Töm vattenkaret och fyll det med rent vatten Varannan vecka Rengör vattenkar, trumma och avdunstarmatta En gång om året Byt A7017 Ionic Silver Stick® Rengör fläkt och insida Koppla alltid från BONECO-apparaten från elnätet innan du påbörjar rengöringen! Att inte göra detta kan leda till elektriska stötar och utsätta dig för livsfara! Om du diskar trumma och vattenkar i diskmaskin måste du alltid välja ett diskprogram på max. 50 °C eftersom det annars finns risk för att plastdelarna deformeras. 121 RENGÖRA APPARATEN se DEMONTERING OCH RENGÖRING 1. Ta av överdelen på BONECO-apparaten. 2. Avlägsna trumman tillsammans med AW200 avdunstarmattan. 5. Vrid på de båda brickorna på trumman för att lossa dem. Var uppmärksam på markeringarna på brickans utsida. 7. Rengör vattenkaret, flottören och trumman för hand eller kör dem i diskmaskin på högst 50 °C. 3. Ta bort A7017 Ionic Silver Stick®. 6. Ta loss AW200 avdunstarmattan från trumman. 8. Sätt ihop BONECO-apparaten i omvänd ordningsföljd. 4. Ta upp flottören. 122 se RENGÖRA AW200 AVDUNSTARMATTAN OM AVDUNSTARMATTA AW200 Avdunstarmatta AW200 kan tvättas i maskin. Använd vanligt tvättmedel. TVÄTT I TVÄTTMASKIN AW200 avdunstarmattan kan tvättas i maskin. Använd vanligt tvättmedel. HANDTVÄTT 1. Gnugga AW200 avdunstarmattan ordentligt i varmt vatten med lite diskmedel. Avdunstarmatta AW200 bör läggas i en tvättpåse eller tvättas separat, eftersom lösa fibrer från den övriga tvätten annars fastnar i den. Var noga med att avdunstarmattan hamnar rätt när du spänner fast den på trumman efter rengöring: Kör AW200 avdunstarmattan i ett tvättprogram på max. 40 °C. Torka inte AW200 avdunstarmattan i torktumlaren. 2. Spola ur AW200 avdunstarmattan i ljummet, rent vatten tills inget skum längre bildas. FÖRFILTRET OM FÖRFILTRET Förfiltret fångar upp stora luftburna partiklar. Rengör för- filtret när det är dammigt eller smutsigt. RENGÖRA FÖRFILTRET 1. Tryck på täckkåpans vänstra kant för att låsa upp den. 4. Torka förfiltret med en trasa. 2. Ta bort förfiltret genom att dra upp fliken i mitten. 5. Sätt in förfiltret i apparaten. 123 se 3. Tvätta förfiltret med en diskborste under rinnande vatten. 6. Sätt fast täckkåpan och tryck på dess vänstra kant för att låsa den. 124 se BY TE AV TILLBEHÖR A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® utnyttjar de antimikrobiella egenskaperna hos silver för att rena vattnet. Den verkar omedelbart när den kommer i kontakt med vattnet även om BONECO W220 skulle vara avstängd. TILLGÄNGLIGHET AV TILLBEHÖR Ersättnings- och extratillbehör hittar du: · hos din BONECO-återförsäljare, · på www.shop.boneco.com eller · direkt via appen "BONECO healthy air". Byt A7017 Ionic Silver Stick® gång om året för att säkerställa den antimikrobiella funktionen. Den uttjänta A7017 Ionic Silver Stick® kan kastas i hushållssoporna. 125 fi KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ Toimitussisältö Lisävarusteiden saatavuus Toimitussisältö Yleiskuva ja osien nimet Tekniset tiedot Ensimmäinen puhdistus Käyttöönotto Käyttö Käyttötilat Hajusteastia Yleiset tiedot Käyttö Puhdistusta koskevat ohjeet Puhdistus Suositellut puhdistusvälit Laitteen puhdistaminen Purkaminen ja puhdistus 127 Haihdutinmaton puhdistus 134 127 AW200-haihdutinmattoa koskevia tietoja 134 127 Puhdistus pesukoneessa 134 Puhdistus käsinpesulla 134 128 Esisuodattimen 135 129 Esisuodatinta koskevia tietoja 135 129 Esisuodattimen puhdistus 135 130 Lisävarusteiden vaihtaminen A7017 Ionic Silver Stick® 136 136 131 Lisävarusteiden saatavuus 136 131 131 131 131 132 132 132 133 133 TOIMITUSSISÄLTÖ TERVEELLINEN ILMA ON PERUSTARVE: Vain harvoihin asioihin reagoimme niin herkästi kuin huonoon ilmaan. Useat ihmiset kiinnittävät siitä huolimatta liian vähän huomiota ilmanlaatuun. Sillä on vaikutus sekä terveyteen että elämänlaatuun. Olemmekin iloisia, että mahdollistat TOP-BONECO-laitteella itsellesi ja ympäristöllesi terveelliseen huoneilmaan liittyvän perustarpeen täyttymisen. LISÄVARUSTEIDEN SAATAVUUS Varaosia ja lisävarusteita on hankittavissa: TOIMITUSSISÄLTÖ BONECO W220 · BONECO-kauppiaalta, · osoitteesta www.shop.boneco.com tai · suoraan "BONECO healthy air" -sovelluksen kautta. Quick Manual Turvallisuusohjeet 127 fi 128 fi YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 3 4 2 5 6 1 1 Päälle /pois päältä, tehoporras 2 Esisuodattimen 3 Suojakansi ilman sisääntuloaukko 4 Hajusteastia* 5 Rumpu* 6 AW200 Haihdutinmatto** 7 Ilman ulostuloaukko 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vesiastia* 10 Uimuri* * Voidaan pestä astianpesukoneessa enintään 50 °C:ssa ** Voidaan pestä pesukoneessa enintään 40 °C:ssa 7 8 9 10 TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT* Tyyppimerkintä Verkkojännite Ottoteho Kostutusteho Soveltuva huonekoko enint. Säiliön tilavuus enint. Mitat P×L×K Paino tyhjänä Melutaso * Oikeudet muutoksiin pidätetään ** 230 V ~ 50 Hz Standby Taso 1 Taso 2 Taso 1 Taso 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litraa 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 129 ENSIMMÄINEN PUHDISTUS fi Vesiastiaan tuotannollisista syistä jääneet aineet voivat johtaa vaahtoutumiseen, jolloin laitteesta voi tulla ulos vettä. Vesiastia on sen vuoksi ennen ensimmäistä käyttöä puhdistettava lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. Huuhtele vesiastia sen jälkeen huolellisesti juoksevan veden alla. 130 fi K ÄY TTÖÖNOTTO 1 2 3 Aseta BONECO-laite tukevalle alustalle. 4 Avaa vedentulo. 5 Täytä kylmää vettä merkintään asti. 6 Sulje vedentulo. Pistä johto pistorasiaan. Kytke laite päälle. 131 K ÄYTTÖ HAJUSTEASTIA fi K ÄY T TÖTIL AT BONECO-laite tunnistaa kaksi käyttötilaa, joiden välillä voidaan vaihtaa säätimellä. YLEISET TIEDOT Takaosassa olevaan hajusteastiaan voidaan lisätä tavan- omaisia hajusteita ja eteerisiä öljyjä. K ÄY T TÖ 1. Avaa laatikon lukitus hajusteastiaa painamalla. Älä laita hajusteita vesiastiaan, koska ne voivat heikentää BONECO-laitteen tehoa tai jopa vioittaa laitetta. Takuu ei kata näitä vahinkoja. · Asennossa käyttö). toimii normaalilla teholla (päivä- · Asennossa BONECO-laite toimii hiljaisella äänellä (yökäyttö). Vihreä LED osoittaa BONECO-laitteen oikean toiminnan. LED on punainen, kun vesisäiliö on tyhjä. 2. Ripottele valitsemaasi hajustetta laatikossa olevaan huopaosaan. 3. Aseta hajusteastia takaisin paikoilleen. Hajusteastia voidaan puhdistaa astianpesukoneessa. Lämpötila ei kuitenkaan saa olla yli 50 °C. 132 fi PUHDISTUSTA KOSKEVAT OHJEET PUHDISTUS Säännöllinen huolto ja puhdistus on sen takia häiriöttömän ja hygieenisen käytön edellytys. Suositellut puhdistus- ja huoltovälit vaihtelevat ilman- ja vedenlaadusta ja käytön kestosta riippuen. Manuaalisessa puhdistuksessa suositellaan käyttämään pehmeää kangasta, astianpesuainetta ja tiskiharjaa. SUOSITELLUT PUHDISTUSVÄLIT Väli Siitä alkaen, kun laite on ollut käyttämättä kolme päivää 2 viikon välein Vuosittain Toimenpide Tyhjennä vesiastia ja täytä tuoreella vedellä Puhdista vesiastia, rumpu ja haihdutinmatto Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® Puhdista tuuletin ja sisäpuoli Erota BONECO-laite aina sähköverkosta, ennen kuin aloitat puhdistuksen! Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuihin ja hengenvaaraan! Kun rumpu ja vesiastia pestään astianpesukoneessa, lämpötila ei saa ylittää 50 °C, koska muoviosat voivat muuten vääntyä LAITTEEN PUHDISTAMINEN PURKAMINEN JA PUHDISTUS 1. Irrota BONECO-laitteen yläosa. 2. Poista rumpu ja AW200 haihdutinmatto. 3. Ota A7017 Ionic Silver Stick® pois laitteesta. 133 fi 5. Kierrä rummussa olevaa kahta kiekkoa niiden irrottamiseksi. Huomioi kiekon ulkopuolella olevat merkinnät. 7. Pese vesiastia, uimuri ja rumpu käsin tai astianpesukoneessa enintään 50 °C:n lämpötilassa. 4. Poista uimuri. 6. Vedä AW200 haihdutinmatto pois rummusta. 8. Kokoa BONECO-laite uudelleen suorittamalla vaiheet käänteisessä järjestyksessä. 134 fi HAIHDUTINMATON PUHDISTUS AW200-HAIHDUTINMATTOA KOSKEVIA TIETOJA AW200-haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. Käytä tavallista pesuainetta. AW200-haihdutinmatto kannattaa laittaa pesupussiin tai pestä erikseen, koska siihen tarttuu muuten irrallisia kuituja muista vaatekappaleista. Huolehdi AW200-haihdutinmaton oikeasta asennuksesta, kun kiinnität sen puhdistuksen jälkeen rumpuun: PUHDISTUS PESUKONEESSA AW200 haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. Käytä pesussa tavallista pesuainetta. Haihdutinmaton saa pestä enintään 40 °C:n lämpötilassa. Älä kuivaa AW200 haihdutinmattoa kuivausrummussa. PUHDISTUS KÄSINPESULLA 1. Vanuta AW200 haihdutinmattoa huolellisesti lämpi- mässä vedessä. johon olet sekoittanut vähän astianpesuainetta. 2. Huuhtele AW200 haihdutinmattoa kädenlämpöisellä, puhtaalla vedellä, kunnes vaahtoa ei enää muodostu. E S I S U O DAT T I M E N ESISUODATINTA KOSKEVIA TIETOJA Esisuodatin poistaa ilmasta karkeat likahiukkaset. Puh- dista esisuodatin, jos se on pölyinen tai likainen. ESISUODATTIMEN PUHDISTUS 1. Poista suojuksen lukitus suojuksen vasenta reunaa painamalla. 4. Kuivaa esisuodatin liinalla. 135 fi 2. Poista vesisuodatin vetämällä se ylös keskikohdassa olevan läpän avulla. 5. Aseta esisuodatin laitteeseen. 3. Pese esisuodatin puhdistusharjalla juoksevan veden alla. 6. Kiinnitä kansi ja lukitse se painamalla vasenta reunaa. 136 fi LISÄVARUSTEIDEN VAIHTAMINEN A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® hyödyntää hopean antimikrobista vaikutusta vesihygienian huomattavaan lisäämiseen. Se tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin veden kanssa myös kun BONECO W220 on kytketty pois päältä. LISÄVARUSTEIDEN SAATAVUUS Varaosia ja lisävarusteita on hankittavissa: · BONECO-kauppiaalta, · osoitteesta www.shop.boneco.com tai · suoraan "BONECO healthy air" -sovelluksen kautta. Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® vuoden välein, jotta antimikrobinen vaikutus säilyisi. Käytetty A7017 Ionic Silver Stick® voidaan hävittää kotitalousjätteen mukana. 137 dk BRUGSANVISNING INDHOLDSFORTEGNELSE Leveringsomfang Tilgængeligt tilbehør Leverede dele Delene og deres benævnelse Tekniske data Første rengøring Ibrugtagning Betjening Driftstilstande Duftstofbeholder Grundlæggende Anvendelse Rengøringshenvisninger Om rengøring Anbefalede rengøringsintervaller Rengøring af apparatet Afmontering og rengøring 139 Rengøring af AW200 fordampermåtten 146 139 Om AW200 fordampermåtten 146 139 Rengøring i vaskemaskinen 146 Rengøring ved vask i hånden 146 140 Forfilter 147 141 Om forfilteret 147 141 Rengøring af forfilter 147 142 Udskiftning af tilbehør A7017 Ionic Silver Stick® 148 148 143 Tilgængeligt tilbehør 148 143 143 143 143 144 144 144 145 145 LEVERINGSOMFANG SUND LUFT ER ET GRUNDBEHOV: Der er få ting, som vi reagerer så følsomt på som dårlig luft. Og alligevel skænker mange mennesker ikke luftkvalitet en tanke. Det har konsekvenser for sundhed og livskvalitet. Netop derfor er vi glade for, at du med apparatet TOP-BONECO kan opfylde dit og dine omgivelsers grundbehov for sund indeluft. LEVEREDE DELE TILGÆNGELIGT TILBEHØR Du kan bestille forbrugsstoffer og ekstra tilbehør: BONECO W220 · hos din BONECO-forhandler · på www.shop.boneco.com eller · direkte via appen "BONECO healthy air". Quick Manual Sikkerhedsanvisninger 139 dk 140 dk DELENE OG DERES BENÆVNELSE 3 4 2 5 6 1 1 Til /Fra, effekttrin 2 Forfilter 3 Afdækning / luftindtag 4 Duftstofbeholder* 5 Tromle* 6 AW200 Fordampermåtte** 7 Luftafgang 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vandbeholder* 10 Svømmer* * Kan vaskes i opvaskemaskine op til 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskine op til 40 °C 7 8 9 10 TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA* Typebetegnelse Netspænding Effektforbrug Befugtningsydelse Egnede rumstørrelser op til Vandbeholderkapacitet maks. Mål L×B×H Vægt (tom) Lydniveau ved drift Standby Niveau 1 Niveau 2 Niveau 1 Niveau 2 * Ret til ændringer ** ved 230 V ~ 50 Hz BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 141 FØRSTE RENGØRING dk Produktionsbetingede rester på vandkarret kan føre til skumdannelse og dermed udslip af vand. Derfor skal vandkarret rengøres med varmt vand og opvaskemiddel, før de tages i brug. Skyl derefter vandkarret grundigt under rindende vand. 142 dk IBRUGTAGNING 1 2 3 Stil BONECO-apparatet på et fladt underlag. 4 Åbn vandindtaget. 5 Påfyld koldt ledningsvand op til markeringen. 6 Luk vandindtaget. Sæt netledningens stik i stikkontakten. Start enheden. 143 BETJENING DUFTSTOFBEHOLDER dk DRIFTSTILSTANDE BONECO-apparatet har to driftstilstande, og man kan skifte mellem dem med drejekontakten. GRUNDLÆGGENDE I duftstofbeholderen på bagsiden kan der tilsættes gængse aromastoffer og æteriske olier. ANVENDELSE 1. Tryk på duftstofbeholderen for at tage skuffen ud. Fyld ikke duftstoffer direkte i vandkarret, da det kan påvirke ydelsen negativt på BONECO-apparatet eller tilmed beskadige det. Disse skader dækkes ikke af garantien. · I stillingen kører BONECO-apparatet med normal effekt (dagsfunktion). · I stillingen arbejder BONECO-apparatet støjsvagt (natfunktion). Den grønne LED angiver korrekt funktion på BONECO-apparatet. LED lyser rød, når vandtanken er tom. 2. Dryp aromastof efter eget valg på filtindlægget i skuffen. 3. Isæt duftstofbeholderen igen. Duftstofbeholderen kan rengøres i opvaskemaskinen. Temperaturen må dog ikke være over 50 °C. 144 dk RENGØRINGSHENVISNINGER OM RENGØRING Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring er en forudsætning for en hygiejnisk og fejlfri drift. De anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesintervaller varierer med luft- og vandkvaliteten samt driftstiden. Ved manuel rengøring anbefales brug af en blød klud, opvaskemiddel og en opvaskebørste. ANBEFALEDE RENGØRINGSINTERVALLER Interval Foranstaltning fra tredje dag uden drift Tøm vandbeholderen og fyld den med frisk vand Hver 2. uge Rengøring af vandbeholder, tromle og fordampermåtte Årligt Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick® Rengøring af ventilator og indvendige dele Afbryd altid BONECO-apparatet fra lysnettet, før du begynder med rengøringen! Tilsidesættelse kan medføre risiko for elektrisk stød og livsfare! Når tromlen og vandbeholderen rengøres i opvaskemaskinen, må temperaturen ikke overskride 50 °C, da plasticdelene ellers kan blive bøjede. RENGØRING AF APPARATET AFMONTERING OG RENGØRING 1. Tag overdelen på BONECO-apparatet af. 2. Tag tromlen med AW200 fordampermåtten ud. 3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick®. 145 dk 5. Drej de to skiver på tromlen for at løsne den. Vær her 7. Rengør vandkarret, svømmeren og tromlen manuelt opmærksom på mærkerne på ydersiden af skiven. eller i opvaskemaskinen ved maks. 50 °C. 4. Tag svømmeren ud. 6. Træk AW200 fordampermåtten af tromlen. 8. Saml BONECO-apparatet igen ved at udføre trinnene i omvendt rækkefølge. 146 dk RENGØRING AF AW200 FORDAMPERMÅTTEN OM AW200 FORDAMPERMÅTTEN AW200 fordampermåtten kan rengøres i vaskemaskinen. Brug almindeligt vaskemiddel. RENGØRING I VASKEMASKINEN AW200 fordampermåtten kan rengøres i vaskemaskinen. Brug almindeligt vaskemiddel. RENGØRING VED VASK I HÅNDEN 1. Vask AW200 fordampermåtten grundigt i varmt vand, tilsæt en smule opvaskemiddel til vandet. Det anbefales af lægge AW200 fordampermåtten i en vaskepose eller at vaske den separat, da den eller opsamler fibre fra andre genstande i vaskemaskinen. Når du efter endt rengøring sætter AW200 fordampermåtten på tromlen, skal du sørge for, at den sidder rigtigt: AW200 fordampermåtten må ikke vaskes ved en temperatur over 40 °C. Tør ikke AW200 fordampermåtten i en tørretumbler. 2. Skyl AW200 fordampermåtten med lunkent, rent vand, til der ikke længere dannes skum. FORFILTER OM FORFILTERET Forfilteret rengør luften for store smudspartikler. Rengør forfilteret, hvis det er støvet eller snavset. RENGØRING AF FORFILTER 1. Tryk langs kanten i venstre side af afdækningen for at låse den op. 4. Tør forfilteret med en klud. 147 dk 2. Fjern forfilteret ved at tage fat i lasken i midten og trække opad. 5. Sæt forfilteret i apparatet. 3. Vask forfilteret med en rengøringsbørste under rindende vand. 6. Anbring afdækningen, og tryk langs kanten i venstre side for at låse den. 148 dk UDSKIFTNING AF TILBEHØR A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® udnytter sølvs antimikrobielle virkning til at forbedre vandhygiejnen betydeligt. Den virker, så snart den kommer i kontakt med vand også selv om BONECO W220 er slukket. TILGÆNGELIGT TILBEHØR Du kan bestille forbrugsstoffer og ekstra tilbehør: · hos din BONECO-forhandler · på www.shop.boneco.com eller · direkte via appen "BONECO healthy air". Udskift A7017 Ionic Silver Stick® årligt for at sikre den antimikrobielle virkning. Den brugte A7017 Ionic Silver Stick® kan bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. 149 no BRUKSANVISNING INNHOLDSFORTEGNELSE I denne pakken Tilgjengelig tilbehør I denne pakken Oversikt og navn på delene Tekniske data Første rengjøring Ta i bruk Betjening Moduser Duftstoffbeholder Grunnleggende Bruk Rengjøringsanvisninger Om rengjøringen Anbefalte rengjøringsintervaller Rengjøre apparatet Demontering og rengjøring 151 Rengjøring av AW200 fordunstermatte 158 151 Om fordunstermatte AW200 158 151 Rengjøring i vaskemaskin 158 Rengjøring for hånd 158 152 Forfilter 159 153 Om forfilteret 159 153 Rengjøre forfilter 159 154 Rengjøring av fordunstermatte AW200 A7017 Ionic Silver Stick® 160 160 155 Tilgjengelig tilbehør 160 155 155 155 155 156 156 156 157 157 I DENNE PAKKEN SUNN LUFT ER ET GRUNNBEHOV: Det er lite vi reagerer så følsomt på som dårlig luft. Og likevel er det mange som ikke tenker særlig over luftkvaliteten. Det har innvirkning på helsen og livskvaliteten. Derfor gleder det oss desto mer at du bidrar til sunn inneluft med din TOP-BONECO. I DENNE PAKKEN TILGJENGELIG TILBEHØR Erstatning for brukt tilbehør samt ekstra tilbehør får du: · hos din BONECO-forhandler · på www.shop.boneco.com · rett i appen "BONECO healthy air" BONECO W220 Quick Manual Sikkerhetsanvisninger 151 no 152 no OVERSIKT OG NAVN PÅ DELENE 3 4 2 5 6 1 1 På /av, ytelsestrinn 2 Forfilter 3 Deksel / luftinntak 4 Duftstoffbeholder* 5 Trommel* 6 AW200 Fordunstermatte** 7 Luftutløp 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vannkar* 10 Flottør* * Kan vaskes i oppvaskmaskin på opptil 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskin på opptil 40 °C 7 8 9 10 TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA* Typebetegnelse Nettspenning Effektopptak Luftfuktighetsytelse Passende romstørrelse inntil Volum maks. Dimensjoner L × B × H Vekt (tom) Støynivå under bruk * Med forbehold om endringer ** ved 230 V ~ 50 Hz Standby Nivå 1 Nivå 2 Nivå 1 Nivå 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 Liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 153 FØRSTE RENGJØRING no Produksjonsbetingede rester i vannkaret kan føre til skumdannelse og dermed vannlekkasje. Derfor må vannkaret rengjøres med varmt vann og oppvaskmiddel før første gangs bruk. Skyll deretter vannkaret grundig under rennende vann. 154 no TA I BRUK 1 2 3 Sett BONECO-apparatet på flatt underlagt. 4 Åpne vanninntaket. 5 Fyll på kaldt springvann opp til markeringen. 6 Schliessen Sie den Wassereinlass. Sett ledningen i stikkontakten. Slå på apparatet. 155 BETJENING DUFTSTOFFBEHOLDER no MODUSER BONECO-apparatet har to modi som du veksler mellom ved hjelp av vribryteren. GRUNNLEGGENDE I duftstoffbeholderen på baksiden kan du fylle på vanlige aromastoffer og eteriske oljer. BRUK 1. Trykk på duftstoffbeholderen for å ta ut skuffen. Ikke tilsett duftstoffer rett i vannkaret ettersom dette kan få BONECO-apparatet til å fungere dårligere eller til og med skade det. Slike skader dekkes ikke av garantien. · I stillingen går BONECO-apparatet vanlig (dagmodus). · I stillingen er BONECO-apparatet stillegående (nattmodus). Den grønne LED-lampen viser at BONECO-apparatet fungerer som det skal. LED-lampen lyser rødt når vanntanken er tom. 2. Drypp ønsket mengde aromastoff på filtinnlegget i skuffen. 3. Sett inn duftstoffbeholderen igjen. Duftstoffbeholderen kan vaskes i oppvaskmaskin. Temperaturen må imidlertid ikke overstige 50 °C. 156 no RENGJØRINGSANVISNINGER OM RENGJØRINGEN Derfor er regelmessig vedlikehold og rengjøring av produktet en forutsetning for problemfri og hygienisk drift. De anbefalte rengjørings- og vedlikeholdsintervallene varierer i henhold til luft- og vannkvalitet og driftstid. Vi anbefaler å bruke en myk klut, oppvaskmiddel og -børste ved manuell rengjøring. ANBEFALTE RENGJØRINGSINTERVALLER Intervall Tiltak Fra tredje dag uten bruk Tøm vannkaret og fyll det med friskt vann Annenhver uke Rengjør vannkar, trommel og fordunstermatte En gang i året Bytt A7017 Ionic Silver Stick® Rengjør vifte og indre deler Du må alltid koble BONECO-apparatet fra strømnettet før du begynner på rengjøringen! Mislighold kan føre til elektrisk støt og livsfare! Hvis du vasker trommelen og vannkaret i oppvaskmaskin, må du ikke bruke høyere temperatur enn 50 °C fordi plastdelene kan bli bøyd. RENGJØRE APPARATET DEMONTERING OG RENGJØRING 1. Ta av den øvre delen av BONECO-apparatet. 2. Ta ut trommelen og AW200 fordunstermatten. 3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick®. 157 no 5. Løsne trommelen ved å dreie på de to skivene på den. Vær obs på markeringene på yttersiden av skiven. 7. Rengjør vannkaret, flottøren og trommelen for hånd eller i oppvaskmaskin på maks. 50 °C. 4. Ta ut flottøren. 6. Trekk AW200 fordunstermatten av trommelen. 8. Sett sammen BONECO-apparatet igjen ved å gå gjennom trinnene i motsatt rekkefølge. 158 no RENGJØRING AV AW200 FORDUNSTERMATTE OM FORDUNSTERMATTE AW200 Fordunstermatte AW200 kan vaskes i vaskemaskin. Bruk vanlig vaskemiddel. RENGJØRING I VASKEMASKIN AW200 fordunstermatten kan vaskes i vaskemaskin. Til- sett vanlig vaskemiddel. RENGJØRING FOR HÅND 1. Stamp AW200 fordunstermatten grundig i varmt vann som du har tilsatt litt oppvaskmiddel. Det anbefales å legge fordunstermatte AW200 i en vaskepose eller vaske den separat fordi den ellers kan ta opp løse fibre fra andre ting som vaskes. AW200 fordunstermatten må vaskes på maks. 40 °C. Ikke tørk AW200 fordunstermatten i tørketrommel. Når du setter fordunstermatte AW200 på trommelen etter rengjøringen, må du passe på at den sitter riktig: 2. Skyll AW200 fordunstermatten i rent vann som er så varmt som hendene tåler, inntil det ikke lenger danner seg skum. FORFILTER OM FORFILTERET Forfilteret renser luften for grove smusspartikler. Rengjør forfilteret hvis det virker støvete eller tilsmusset. RENGJØRE FORFILTER 1. Trykk på venstre kant av dekselet for å løsne det. 4. Tørk forfilteret med en klut. 159 no 5. Sett forfilteret inn i apparatet. 2. Fjern forfilteret ved å trekke opp på tappen i midten. 3. Vask forfilteret med en rengjøringsbørste under rennende vann. 6. Sett på dekselet og trykk på venstre kant for å låse det. 160 no RENGJØRING AV FORDUNSTERMATTE AW200 A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® bruker sølvets antibakterielle effekt til å forbedre vannhygienen betraktelig. Den virker med en gang den kommer i kontakt med vann selv når Boneco W220 er slått av. TILGJENGELIG TILBEHØR Erstatning for brukt tilbehør samt ekstra tilbehør får du: · hos din BONECO-forhandler · på www.shop.boneco.com oder · rett i appen "BONECO healthy air" A7017 Ionic Silver Stick® må skiftes ut årlig for at den antibakterielle effekten skal opprettholdes. Den brukte A7017 Ionic Silver Stick® kan kastes i husholdningsavfallet. 161 lv LIETOSANAS INSTRUKCIJA SATURA RDTJS Piegdes komplektcija Piederumu pieejamba Piegdes komplektcija Dau prskats un nosaukumi Tehniskie dati Pirm trsana Ekspluatcijas sksana Vadba Darbbas rezmi Smarzvielu tvertne Pamatinformcija Izmantosana Nordjumi par trsanu Par trsanu Ieteicamie trsanas intervli Ierces trsana Demontza un trsana 163 AW200 mitrintja sieta trsana 170 163 Par AW200 mitrintja sietu 170 163 Mazgsana veas mazgjamaj masn 170 Mazgsana ar rokm 170 164 Prieksfiltra 171 165 Par prieksfiltru 171 165 Prieksfiltra trsana 171 166 Piederumu nomaia A7017 Ionic Silver Stick® 172 172 167 Piederumu pieejamba 172 167 167 167 167 168 168 168 169 169 PIEGDES KOMPLEKTCIJA VESELGS GAISS IR PAMATVAJADZBA: uz sliktu gaisu ms reajam patiesm jutgi. Tomr daudzi gaisa kvalittei pievrs prk maz uzmanbas. Tas ietekm veselbu un dzves kvalitti. Tpc vl jo vairk priecjamies, ka esat izvljies iecientu BONECO ierci, ar kuru sev un sav vid nodrosint veselgu telpas gaisu atbilstgi sai pamatvajadzbai. PIEGDES KOMPLEKTCIJA PIEDERUMU PIEEJAMBA Nolietoto piederumu rezerves daas, k ar papildu piede- rumus varat iegdties: BONECO W220 Quick Manual · pie tuvk BONECO specializt tirgotja; · tmeka vietn www.shop.boneco.com; · tiesi lietotn "BONECO healthy air". Drosbas nordjumi 163 lv 164 lv DAU PRSK ATS UN NOSAUKUMI 3 4 2 5 6 1 1 Iesl./izsl., jaudas pakpe 2 Prieksfiltra 3 Prsegs/gaisa pievadsana 4 Smarzvielu tvertne* 5 Trumulis* 6 AW200 Mitrintja siets** 7 Gaisa izplde 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 dens vcele* 10 Pludis* * Mazgjams trauku mazgjamaj masn ldz 50 °C temperatr ** Mazgjams veas mazgjamaj masn ldz 40 °C temperatr 7 8 9 10 TEHNISKIE DATI TEHNISKIE DATI* Tipa apzmjums Tkla spriegums Jaudas patris Mitrinsanas jauda Piemrots telpm ar platbu ldz Tilpums maks. Izmri G × Pl. × A Ierces svars Skaas lmenis darbbas laik * Rezervtas tiesbas veikt izmaias ** pie 230 V ~ 50 Hz Gaidstves rezms Lmenis 1 Lmenis 2 Lmenis 1 Lmenis 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litri 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 165 PIRM TRSANA lv Razosanas proces izmantoto materilu paliekas dens vcel var izraist putu veidosanos un ldz ar to ar dens izplsanu. Tpc abi elementi pirms pirms lietosanas jmazg ar siltu deni un trauku mazgsanas ldzekli. Rpgi noskalojiet dens vceli zem tekosa dens. 166 lv EKSPLUATCIJAS SKSANA 1 2 3 Novietojiet BONECO ierci uz ldzena pamata. 4 Atveriet dens iepldes atveri. 5 Piepildiet vceli ldz atzmei ar aukstu densvada deni. 6 Aizveriet dens iepldes atveri. Iespraudiet tkla vadu kontaktligzd. Iesldziet ierci. 167 VADBA SMARZVIELU TVERTNE lv DARBBAS REZMI BONECO ierce identific divus darbbas rezmus, kurus pc nepieciesambas var izvlties ar grozmsldzi. PAMATINFORMCIJA Aizmugur esosaj smarzvielu tvertn var pievienot tirdzniecb iegdjams aromtisks vielas un terisks eas. IZMANTOSANA 1. Lai izemtu atvilktni, uzspiediet uz smarzvielu tvert- nes. Nelejiet smarzvielas tiesi dens vcel, jo tas var ietekmt BONECO ierces jaudu vai pat bojt ierci. Uz siem bojjumiem garantija neattiecas. · Pozcij BONECO ierce darbojas ar normlu jaudu (dienas rezms (dienas rezms). · Pozcij BONECO ierce darbojas klusi (nakts rezms). Ja BONECO ierce darbojas pareizi, deg za LED gaismas diode. LED spd sarkan krs, kad dens tvertne ir tuksa. 2. Pc izvles uzpiliniet smarzvielu uz atvilktn esos filca ielikta. 3. Ielieciet smarzvielu tvertni. Smarzvielu tvertni var mazgt trauku mazgjamaj masn. Tacu temperatra nedrkst prsniegt 50 °C. 168 lv NORDJUMI PAR TRSANU PAR TRSANU Regulra ierces apkope un trsana ir prieksnoteikums ts higiniskai darbbai bez traucjumiem. Ieteicamie trsanas un apkopes intervli mains atkarb no gaisa un dens kvalittes, k ar no faktisk darbbas laika. Trot ar rokm, ieteicams izmantot trauku mazgsanas ldzekli un trauku mazgjamo suku. IETEICAMIE TRSANAS INTERVLI Intervls skot ar treso dienu, kad ierce netiek lietota reizi 2 neds reizi gad Paskums Iztuksojiet dens vceli un piepildiet ar tru deni Iztriet dens vceli, trumuli un mitrintja sietu Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick® Iztriet ventilatoru un iekspusi Pirms skat trt, vienmr atvienojiet BONECO ierci no elektrotkla! Noteikumu neievrosanas d var gt elektrotriecienu, kas apdraud dzvbu! Mazgjot trumuli un dens vceli trauku mazgjamaj masn, dens temperatra nedrkst prsniegt 50 °C, jo pretj gadjum plastmasas daas var deformties. IERCES TRSANA DEMONTZA UN TRSANA 1. Noemiet BONECO ierces augsdau. 2. Izemiet trumuli ar AW200 mitrintja sietu. 3. Izemiet A7017 Ionic Silver Stick®. 169 lv 5. Lai atbrvotu trumuli, atskrvjiet abas t ripas. To darot, ievrojiet atzmes ripu rpus. 7. Izmazgjiet dens vceli, pludiu un trumuli ar rokm vai trauku mazgjamaj masn maksimli 50 °C temperatr. 4. Izemiet pludiu. 6. Izvelciet AW200 mitrintja sietu no trumua. 8. Montjiet BONECO ierci, veicot ieprieks apraksttajm darbbm pretjas darbbas apgriezt secb. 170 lv AW200 MITRINTJA SIETA TRSANA PAR AW200 MITRINTJA SIETU AW200 mitrintja sietu var mazgt veas mazgjamaj masn. Izmantojiet parastu veas mazgsanas ldzekli. AW200 mitrintja sietu ir ieteicams ielikt mazgsanas mais vai mazgt atsevisi, citdi taj var saerties siedras no prjs veas. MAZGSANA VEAS MAZGJAMAJ MASN AW200 mitrintja sietu var mazgt veas mazgjamaj masn. Pievienojiet ar parastu veas mazgsanas ldzekli. AW200 mitrintja sietu drkst mazgt maksimli 40 °C temperatr. MAZGSANA AR ROKM 1. Pamatgi izvijiet AW200 mitrintja sietu silt den, kam pievienots neliels daudzums mazgsanas ldzeka. Kad AW200 mitrintja sietu pc mazgsanas uzstiepjat uz trumua, raugieties, lai tas btu uzlikts pareizi: Nezvjiet AW200 mitrintja sietu veas zvtj. 2. Skalojiet AW200 mitrintja sietu tr, silt den tik ilgi, ldz vairs neveidojas putas. P R I E K S F I LT R A PAR PRIEKSFILTRU Prieksfiltrs attra gaisu no lielm piesrojuma daim. Triet prieksfiltru, ja tas ir izskats putekains vai netrs. PRIEKSFILTRA TRSANA 1. Uzspiediet uz prsega kreiss malas, lai to atblo- tu. 4. Izsusini prieksfiltru ar drnu. 171 lv 2. Izemiet prieksfiltru, mlti pa vidu pavelkot uz augsu. 5. Ievietojiet prieksfiltru ierc. 3. Uzmangi izmazgjiet prieksfiltru ar trsanas suku zem tekosa dens. 6. Uzlieciet prsegu un uzspiediet uz kreiss malas, lai to nofikstu. 172 lv PIEDERUMU NOMAIA A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® izmanto sudraba pretmikrobu iedarbbu, lai btiski uzlabotu dens higinu. Tas sk darboties, tikldz nonk saskar ar deni ar tad, kad BONECO W220 ir izslgts. PIEDERUMU PIEEJAMBA Nolietoto piederumu rezerves daas, k ar papildu piederumus varat iegdties: · pie tuvk BONECO specializt tirgotja; · tmeka vietn www.shop.boneco.com; · tiesi lietotn "BONECO healthy air". Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick® vienreiz gad, lai btu nodrosinta pretmikrobu iedarbba. Nolietoto A7017 Ionic Silver Stick® var utilizt kop ar parastiem sadzves atkritumiem. 173 lt NAUDOJIMO INSTRUKCIJA TURINYS Tiekiamas komplektas 175 AW200 garintuvo audinio valymas 182 Esami reikmenys 175 Apie AW200 garintuvo audin 182 Tiekiamas komplektas 175 Plovimas skalbimo masina 182 Plovimas rankomis 182 Element apzvalga ir pavadinimai 176 Pirminio filtro 183 Techniniai duomenys 177 Apie pirmin filtr 183 Pirmas valymas 177 Pirminio filtro valymas 183 Eksploatavimo pradzia Naudojimas Darbo rezimai 178 Reikmens keitimas A7017 Ionic Silver Stick® 184 184 179 Esami reikmenys 184 179 Kvapij medziag indelis 179 Pagrindin informacija 179 Naudojimas 179 Valymo nurodymai 180 Apie valym 180 Rekomenduojami valymo intervalai 180 Isvalykite prietais 181 Ismontavimas ir valymas 181 TIEKIAMAS KOMPLEKTAS SVEIKAS ORAS YRA PAGRINDINIS POREIKIS: niek taip jautriai nereaguojame, kaip blog or. Nepaisant to, daugelis zmoni oro kokybei skiria per mazai dmesio. Ir tai atsiliepia sveikatai ir gyvenimo kokybei. Mums labai dziugu, kad pasirink ,,TOP-BONECO" prietais sau ir savo aplinkai uztikrinsite pagrindin poreik sveik or patalpoje. TIEKIAMAS KOMPLEKTAS ESAMI REIKMENYS Susidvjusius pakeisti arba papildomus reikmenis si- gyti galite: BONECO W220 Quick Manual · is ,,BONECO" prekybos atstovo, · www.shop.boneco.com arba · tiesiogiai, pasinaudodami ,,BONECO healthy air" pro- gramle. Saugos nurodymai 175 lt 176 lt ELEMENT APZVALGA IR PAVADINIMAI 3 4 5 6 2 1 1 jungimas / isjungimas, nasumo lygis 2 Pirminio filtro 3 Dangtis / oro siurbimo angos 4 Kvapij medziag indelis* 5 Bgnas* 6 AW200 Garintuvo audinys** 7 Oro isleidimo angos 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vandens vonel* 10 Pld* * Plaunama indaplovje iki 50 °C ** Plaunama skalbimo masinoje iki 40 °C 7 8 9 10 TECHNINIAI DUOMENYS TECHNINIAI DUOMENYS* Tipo pavadinimas Elektros tinklo tampa Vartojamoji galia Drkinimo nasumas Tinka patalpoms, kuri dydis iki Talpa maks. Matmenys (I × P × A) Tuscio prietaiso svoris Garso stiprumas veikiant * Pasiliekame teis keisti. ** kai maitinimas 230 V ~ 50 Hz Budjimo (Standby) rezimas 1 nasumo lygis 2 nasumo lygis 1 nasumo lygis 2 nasumo lygis BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litro 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 177 PIRMAS VALYMAS lt Dl gamybos metu vandens vonelje uzsilikusi medziag gali susidaryti putos ir dl to gali istekti vanduo. Todl pries pirmj naudojim vandens vonel reikia isplauti siltu vandeniu su ind plovikliu. Vandens vonel gerai nuskalaukite po tekanciu vandeniu. 178 lt EKSPLOATAVIMO PRADZIA 1 2 3 BONECO prietais pastatykite ant lygaus pagrindo. Atidarykite vandens leidimo ang. 4 5 Iki zymos pripilkite salto vandentiekio vandens. 6 Uzdarykite vandens leidimo ang. Elektros maitinimo kabel prijunkite prie elektros lizdo. Prietais junkite. 179 NAUDOJIMAS KVAPIJ MEDZIAG INDELIS lt DARBO REZIMAI BONECO prietaisas gali veikti dviem darbo rezimais, ku- riuos galima pasirinkti sukamuoju jungikliu. PAGRINDIN INFORMACIJA kvapij medziag indel uzpakalinje prietaiso pusje galima pilti prast kvapij medziag ir eterini aliej. NAUDOJIMAS 1. Nordami isimti stalci, spustelkite kvapij me- dziag indel. Kvapij medziag nepilkite tiesiogiai vandens vonel, nes sumazs ,,BONECO" prietaiso nasumas arba prietaisas gali bti pazeistas. Siems pazeidimams / gedimams garantija netaikoma. · Padtyje BONECO prietaisas veikia normaliu nasumu (dienos rezimas). · Padtyje BONECO prietaisas veikia tyliai (nakties rezimas). Kai BONECO prietaisas veikia tinkamai, sviecia zalias sviesos diodas. Kai vandens bakelis istustja, sviesos diodas sviecia raudona spalva. 2. Stalciuje esant veltinio dkl apslakstykite pasirinkta kvapija medziaga. 3. Vl statykite kvapij medziag indel. Kvapij medziag indel galima plauti indaplovje. Taciau temperatra neturi virsyti 50 °C. 180 lt VALYMO NURODYMAI APIE VALYM Reguliarus valymas ir technin priezira yra patikimo ir higienisko eksploatavimo slyga. Rekomenduojami valymo ir technins prieziros intervalai priklauso nuo oro ir vandens kokybs bei nuo eksploatavimo trukms. Valant rankiniu bdu, rekomenduojama naudoti ind plovikl ir minkst sluost ir plovimo sepetl. REKOMENDUOJAMI VALYMO INTERVALAI Intervalas Priemon Kai prietaisas nebuvo eksploatuotas dvi dienas Vandens vonel istustinti ir pripilti sviezio vandens Kas 2 savaites Kasmet Valyti vandens vonel, bgn ir garintuvo audin Keisti A7017 Ionic Silver Stick® Valyti ventiliatori ir prietaiso vid Pries praddami valyti, ,,BONECO" prietais visuomet atjunkite nuo elektros tinklo! Sio nurodymo nepaisant, gresia elektros smgis ir pavojus gyvybei! Bgn ir vandens vonel plaunant indaplovje, temperatra neturi bti didesn kaip 50 °C, priesingu atveju sios plastikins detals gali deformuotis. ISVALYKITE PRIETAIS ISMONTAVIMAS IR VALYMAS 1. Nuimkite virsutin ,,BONECO" prietaiso dal. 2. Isimkite bgn su AW200 garintuvo audiniu. 3. Isimkite A7017 Ionic Silver Stick®. 181 lt 5. Bgno diskus pasukite vienas kito atzvilgiu ir atskirkite. Atkreipkite dmes zymas disko isorinje pusje. 7. Vandens vonel, pld ir bgn isplaukite rankomis arba indaplovje, nevirsydami 50 °C temperatros. 4. Isimkite pld. 6. Nuo bgno nutraukite AW200 garintuvo audin. 8. ,,BONECO" prietais surinkite atvirkstine eils tvarka. 182 lt AW200 GARINTUVO AUDINIO VALYMAS APIE AW200 GARINTUVO AUDIN AW200 garintuvo audin galima plauti skalbyklje. Nau- dokite prastines skalbimo priemones. PLOVIMAS SKALBIMO MASINA AW200 garintuvo audin galima plauti skalbimo masina. Naudokite prastas skalbimo priemones. PLOVIMAS RANKOMIS 1. AW200 garintuvo audin gerai pamaigykite siltame vandenyje, kur pilta siek tiek plovimo priemons. Rekomenduojama AW200 garintuvo audin dti plovimo maisel arba skalbti atskirai, kad prie jo neprikibt atsiskyr plauseliai. Jeigu AW200 garintuvo audin po valymo tempsite ant bgno, stebkite, kad jis bt tinkamoje padtyje: AW200 garintuvo audin leidziama plauti ne aukstesns kaip 40 °C temperatros vandenyje. AW200 garintuvo audinio nedziovinkite dziovinimo masina. 2. AW200 garintuvo audin skalaukite svariame siltame vandenyje tol, kol sis nebeputos. PIRMINIO FILTRO APIE PIRMIN FILTR Pirminis filtras is oro salina stambias tersal daleles. Pirmin filtr valykite tada, kai jis tampa dulktas ar kitokiu bdu uzterstas. PIRMINIO FILTRO VALYMAS 1. Kairiajame kraste paspauskite dangtel, kad j atra- kintumte. 4. Pirmin filtr nusausinkite sluoste. 183 lt 2. Uz viduryje esancio liezuvlio traukdami aukstyn, pirmin filtr isimkite. 5. prietais statykite pirmin filtr. 3. Pirmin filtr plaukite plovimo sepeciu po tekanciu vandeniu. 6. Kad dangtel uzrakintumte, dangtel uzdkite ir paspauskite kairiajame kraste. 184 lt REIKMENS KEITIMAS A7017 IONIC SILVER STICK® Vandens svarumui uztikrinti A7017 Ionic Silver Stick® isnaudoja antimikrobin sidabro veikim. Jis veikia iskart, kai tik patenka vanden net jei BONECO W220 yra isjungtas. ESAMI REIKMENYS Susidvjusius pakeisti arba papildomus reikmenis sigyti galite: · is ,,BONECO" prekybos atstovo, · www.shop.boneco.com arba · tiesiogiai, pasinaudodami ,,BONECO healthy air" pro- gramle. Kad bt uztikrintas antibakterinis poveikis, A7017 Ionic Silver Stick® keiskite kasmet. Naudot A7017 Ionic Silver Stick® galima utilizuoti kartu su prastomis buitinmis atliekomis. 185 ee KASUTUSJUHEND SISUKORD Tarnekomplekt Kust saada tarvikuid Tarnekomplekt Ülevaade ja osade nimetused Tehnilised andmed Esimene puhastamine Kasutuselevõtt Käsitsemine Tööreziimid Lõhnaainesahtel Üldist Kasutamine Puhastusjuhised Puhastamisest Soovitatavad puhastusvälbad Seadme puhastamine Demonteerimine ja puhastamine 187 Aurustusmati puhastamine 194 187 Aurustusmati AW200 kohta 194 187 Pesumasinas puhastamine 194 Käsitsi puhastamine 194 188 Eelfiltri 195 189 Eelfiltrist 195 189 Eelfiltri puhastamine 195 190 Tarvikute vahetamine Hõbeioonpulk A7017 Ionic Silver Stick® 196 196 191 Kust saada tarvikuid 196 191 191 191 191 192 192 192 193 193 TA R N E KO M P L E K T TERVISLIK ÕHK ON MEIE PÕHIVAJADUS: vähe on asju, millele reageerime nii tundlikult kui halvale õhule. Ja ometi pööravad paljud inimesed õhu kvaliteedile liiga vähe tähelepanu. See mõjutab aga tervist ja elukvaliteeti. Seda rõõmsamad oleme, et rahuldate TOP-BONECO seadmega nii enda kui ka oma lähikondsete põhivajaduse tervisliku ruumiõhu järele. TARNEKOMPLEKT KUST SAADA TARVIKUID Kasutatud tarvikute asemele uued ja täiendavaid tarvi- kuid saate osta järgmistest kohtadest: BONECO W220 · BONECO edasimüüjalt, · veebilehelt www.shop.boneco.com või · otse rakendusest "BONECO healthy air". Quick Manual Ohutusjuhised 187 ee 188 ee ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED 3 4 2 5 6 1 1 Sisse/välja, võimsusaste 2 Eelfiltri 3 Kaas / õhu sisselaskeava 4 Lõhnaainesahtel* 5 Trummel* 6 AW200 Aurustusmatt** 7 Õhu väljumisava 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Veevann* 10 Ujuk* * Pestav nõudepesumasinas temperatuuril kuni 50 °C ** Pestav pesumasinas temperatuuril kuni 40 °C 7 8 9 10 TEHNILISED ANDMED TEHNILISED ANDMED* Tüübitähis Võrgupinge Võimsustarve Niisutusvõimsus Sobib ruumidele suurusega kuni Mahutavus max Mõõtmed pikkus × laius × kõrgus Tühimass Töömüra * Muudatused lubatud ** 230 V ~ 50 Hz korral Ootereziim Aste 1 Aste 2 Aste 1 Aste 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liitrit 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 189 ESIMENE PUHASTAMINE ee Tootmisest tekkinud jäägid veevannis võivad põhjustada vahu moodustumist ja seega ka vee lekkimist. Seetõttu tuleb enne esmakordset kasutamist veevanni puhastada sooja vee ja nõudepesuvahendiga. Seejärel loputage veevann hoolikalt voolava vee all. 190 ee K ASUTUSELEVÕTT 1 2 3 Asetage BONECO seade tasasele alusele. 4 Avage vee sisselase. 5 Lisage külma kraanivett kuni märgistuseni. 6 Sulgege vee sisselase. Pange toitejuhe pistikupessa. Lülitage seade sisse. 191 KÄSITSEMINE LÕHNAAINESAHTEL ee TÖÖREZIIMID BONECO seade on varustatud kahe tööreziimiga, mida saab valida pöördlüliti abil. ÜLDIST Tagaküljel olevasse lõhnaainesahtlisse saab lisada tava- lisi lõhnaaineid ja eeterlikke õlisid. K A S U TA MINE 1. Vajutage sahtli eemaldamiseks lõhnaainesahtlile. Ärge lisage lõhnaaineid otse veevanni, sest see võib vähendada BONECO seadme võimsust või isegi seadet kahjustada. Neid kahjusid garantii ei hõlma. · Asendis , töötab BONECO seade tavalise võimsusega (päevane reziim). · Asendis , töötab BONECO seade vaikselt (öine reziim). BONECO seadme õigest talitlemisest annab märku roheline LED-tuli. Kui veepaak on tühi, põleb LED-tuli punaselt. 2. Tilgutage sahtlis olevale vildile oma soovi kohaselt lõhnaainet. 3. Pange lõhnaaine anum tagasi. Lõhnaainesahtlit võib pesta nõudepesumasinas. Temperatuur ei tohi siiski ületada 50 °C. 192 ee PUHASTUSJUHISED PUHASTAMISEST Regulaarne hooldus ja puhastamine on tõrgeteta ja hügieenilise töötamise eeldus. Soovitatavad puhastus- ja hooldusvälbad sõltuvad õhu ning vee kvaliteedist ja tööajast. Käsitsi puhastamiseks on soovitatav kasutada pehmet lappi, nõudepesuvahendit ja pesuharja. SOOVITATAVAD PUHASTUSVÄLBAD Välp alates kolmandast mittetöötamise päevast iga 2 nädala tagant iga aasta Abinõu Veevanni tühjendamine ja värske veega täitmine Veevanni, trumli ja aurustusmati puhastamine Hõbeioonpulga A7017 Ionic Silver Stick® asendamine Ventilaatori ja sisemuse puhastamine Enne puhastamist lahutage BONECO seade alati vooluvõrgust! Selle nõude eiramisel võite saada eluohtliku elektrilöögi! Trumli ja veevanni puhastamisel nõudepesumasinas ei tohi temperatuur ületada 50 °C, sest plastdetailid võivad deformeeruda. SEADME PUHASTAMINE DEMONTEERIMINE JA PUHASTAMINE 1. Eemaldage BONECO seadme ülemine osa. 2. Eemaldage trummel koos aurustusmatiga. 3. Eemaldage A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Eemaldage ujuk. 193 ee 5. Keerake trumli vabastamiseks trumli mõlemat ketast. Jälgige seejuures ketta välisküljel olevaid märgistusi. 7. Puhastage veevanni, ujukit ja trumlit käsitsi või nõudepesumasinas maksimaalselt 50 °C juures. 6. Tõmmake aAW200 urustusmatt trumlilt ära. 8. Pange BONECO seade vastupidises järjekorras uuesti kokku. 194 ee AURUSTUSMATI PUHASTAMINE AURUSTUSMATI AW200 KOHTA Aurustusmatti AW200 võib puhastada pesumasinas. Ka- sutage tavalist pesuvahendit. PESUMASINAS PUHASTAMINE AAW200 urustusmatti võib puhastada pesumasinas. Ka- sutage lisandina tavalist pesuvahendit. KÄSITSI PUHASTAMINE 1. Hõõruge aAW200 urustusmatti põhjalikult soojas vees, kuhu on lisatud natuke pesuvahendit. Aurustusmatti AW200 on soovitatav pesta pesukotis või eraldi, kuna muidu kogub see enda külge teiste riiete lahtisi kiude. Kui kinnitate aurustusmati AW200 pärast puhastamist trumlile, jälgige õiget asetust: AAW200 urustusmatti võib pesta maksimaalselt 40 °C juures. Ärge kuivatage aAW200 urustusmatti pesukuivatis. 2. Loputage AW200 urustusmatti nii kaua käesooja puhta veega, kuni enam ei moodustu vahtu. EELFILTRI EELFILTRIST Eelfilter puhastab õhu suurematest mustuseosakestest. Puhastage eelfiltrit, kui see läheb tolmuseks või määrdub. EELFILTRI PUHASTAMINE 1. Katte vabastamiseks vajutage selle vasakule ser- vale. 4. Kuivatage eelfilter lapiga. 195 ee 2. Eemaldage eelfilter, tõmmates klappi keskelt üles. 5. Paigaldage eelfilter seadmesse. 6. Paigaldage kate ja vajutage lukustamiseks selle va- 3. Puhastage eelfilter puhastusharjaga voolava vee all. sakule servale. 196 ee TARVIKUTE VAHETAMINE HÕBEIOONPULK A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® kasutab hõbeda mikroobidevastast toimet vee hügieen parandamiseks. See toimib kokkupuutel veega isegi siis, kui BONECO W220 on välja lülitatud. KUST SAADA TARVIKUID Kasutatud tarvikute asemele uued ja täiendavaid tarvikuid saate osta järgmistest kohtadest: · BONECO edasimüüjalt, · veebilehelt www.shop.boneco.com või · otse rakendusest "BONECO healthy air". Mikroobivastase toime tagamiseks vahetage A7017 Ionic Silver Stick® välja kord aastas. Kasutatud A7017 Ionic Silver Stick®-i võib visata olmejäätmete hulka. 197 cz NÁVOD K OBSLUZE OBSAH Rozsah dodávky Dostupnost píslusenství Rozsah dodávky Pehled a názvy díl Technické údaje První cistní Uvedení do provozu Ovládání Druhy provozu Nádobka na vonné látky Zásadní Pouzití Pokyny k cistní O cistní Doporucené intervaly cistní Cistní zaízení Demontáz a cistní 199 Cistní AW200 odpaovací rohoze 206 199 O odpaovací rohozi AW200 206 199 Cistní v pracce 206 Cistní rucním praním 206 200 Pedfiltru 207 201 O pedfiltru 207 201 Cistní pedfiltru 207 202 Výmna píslusenství A7017 Ionic Silver Stick® 208 208 203 Dostupnost píslusenství 208 203 203 203 203 204 204 204 205 205 ROZSAH DODÁVKY ZDRAVÝ VZDUCH JE ZÁKLADNÍ POTEBOU: Na nedostatek vzduchu reagujeme stejn citliv jako na spatný vzduch. Pesto mnoho lidí vnuje kvalit vzduchu malou pozornost. To má vliv na zdraví a kvalitu zivota. O to víc nás tsí, ze zaízením TOP-BONECO zajisujete sob a svému okolí základní potebu zdravého vzduchu v místnosti. ROZSAH DODÁVKY DOSTUPNOST PÍSLUSENSTVÍ Náhrady spotebovaného píslusenství a dodatecné pí- slusenství obdrzíte: BONECO W220 · u specializovaného prodejce BONECO, · na adrese www.shop.boneco.com nebo · pímo prostednictvím aplikace ,,BONECO healthy air". Quick Manual Bezpecnostní pokyny 199 cz 200 cz PEHLED A NÁZV Y DÍL 3 2 4 5 6 1 1 Zap/vyp, stupe výkonu 2 Pedfiltru 3 Kryt / vstup vzduchu 4 Nádobka na vonné látky* 5 Buben* 6 AW200 Odpaovací rohoz** 7 Výstup vzduchu 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vodní vanicka* 10 Plovák* * Lze mýt v mycce az do 50 °C ** Lze prát v pracce az do 40 °C 7 8 9 10 TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE* Typové oznacení Síové naptí Píkon Zvlhcovací výkon Vhodný pro velikosti místností az do Kapacita max. Rozmry D × S × V Vlastní hmotnost Hlucnost pi provozu * Zmny vyhrazeny ** pi 230 V ~ 50 Hz Pohotovostní rezim Úrove 1 Úrove 2 Úrove 1 Úrove 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litru 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 201 PRVNÍ CISTNÍ cz Výrobou podmínné zbytky na nádob na vodu mohou vést k tvorb pny, a tím k úniku vody. Proto se musí nádoba na vodu ped prvním pouzitím umýt teplou vodou a prostedkem na nádobí. Nádobu na vodu poté ádn opláchnte pod tekoucí vodou. 202 cz UVEDENÍ DO PROVOZU 1 2 3 Postavte zaízení BONECO na plochý podklad. 4 Otevete pívod vody. 5 Doplte studenou vodovodní vodu az ke znacce. 6 Zavete pívod vody. Zapojte síovou zástrcku do zásuvky. Zapnte zaízení. 203 OVLÁDÁNÍ NÁDOBKA NA VONNÉ LÁTKY cz DRUHY PROVOZU Zaízení BONECO zná dva druhy provozu, mezi nimiz m- zete pepínat otocným pepínacem. ZÁSADNÍ V nádobce na vonné látky na zadní stran mzete pidá- vat bzné aromatické látky a éterické oleje. POUZITÍ 1. Pro vyjmutí zásuvky zatlacte na nádobku na vonné látky. Nedávejte vonné látky pímo do nádoby na vodu, protoze by se tím omezil výkon zaízení Boneco, nebo by mohlo dokonce dojít k jeho poskození. Tyto skody záruka nepokrývá. · V poloze pracuje zaízení BONECO s normálním výkonem (denní provoz). · V poloze pracuje zaízení BONECO bezhlucn (nocní provoz). Správnou funkci zaízení BONECO indikuje zelená kontrolka LED. LED svítí cerven, kdyz je nádrz na vodu prázdná. 2. Na plstnou vlozku v zásuvce nakapejte aromatickou látku podle své volby. 3. Znovu vlozte nádobku na vonné látky. Nádobku na vonné látky lze cistit v mycce nádobí. Teplota vsak nesmí pekrocit 50 °C. 204 cz POK YNY K CISTNÍ O CISTNÍ Pravidelná údrzba a pravidelné cistní jsou proto pedpokladem hygienického a bezporuchového provozu. Doporucené intervaly cistní a údrzby se lisí podle kvality vzduchu a vody a doby provozu. K cistní v ruce doporucujeme mkký hadík, prostedek na mytí nádobí a kartácek. DOPORUCENÉ INTERVALY CISTNÍ Interval od tetího dne bez provozu kazdé 2 týdny rocn Opatení Vyprázdnte vanicku a naplte ji cerstvou vodou Vycistte vanicku, buben a odpaovací rohoz Vymte tycinky A7017 Ionic Silver Stick® Cistní ventilátoru a vnitku Nez zacnete s cistním, vzdy nejprve odpojte zaízení BONECO z elektrické sít! Nerespektování tohoto pokynu mze zpsobit zásah elektrickým proudem a ohrození zivota! Pi cistní bubnu a vanicky v mycce nádobí nesmí být pekrocena teplota 50 °C, protoze by se plastové díly mohly deformovat. CISTNÍ ZAÍZENÍ DEMONTÁZ A CISTNÍ 1. Sejmte horní díl zaízení BONECO. 2. Vyjmte buben s AW200 odpaovací rohozí. 3. Odstrate A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Vyjmte plovák. 205 cz 5. Oba kotouce na bubnu povolíte otocením. Dbejte 7. Vanicku, plovák a buben vycistte rucn nebo v pitom na znacky na vnjsí stran kotouce. mycce nádobí pi teplot nejvýse 50 °C. 6. Odtáhnte AW200 odpaovací rohoz od bubnu. 8. Znovu sestavte zaízení BONECO v opacném poadí uvedených krok. 206 cz CISTNÍ AW200 ODPAOVACÍ ROHOZE O ODPAOVACÍ ROHOZI AW200 Odpaovací rohoz AW200 lze cistit v pracce. Pouzívejte bzn dostupný mycí prostedek. Doporucuje se vlozit odpaovací rohoz AW200 do pracího sácku, nebo ji perte samostatn, jinak zachytí volná vlákna z ostatních kus prádla. Pi napínání odpaovací rohoze AW200 na buben po cistní dbejte na správné usazení: CISTNÍ V PRACCE AW200 odpaovací rohoz lze cistit v pracce. Jako písadu pouzívejte bzný prací prostedek. AW200 odpaovací rohoz se smí prát pi teplot nejvýse 40 °C. Nesuste AW200 odpaovací rohoz v susicce. CISTNÍ RUCNÍM PRANÍM 1. AW200 odpaovací rohoz dkladn vymáchejte v teplé vod, do které pidáte trochu pracího prostedku. 2. Oplachujte AW200 odpaovací rohoz teplou cistou vodou tak dlouho, az se pestane tvoit pna. PEDFILTRU O PEDFILTRU Pedfiltr cistí vzduch a odstrauje z nj hrubé necistoty. Vycistte pedfiltr, kdyz je zaprásený nebo znecistný. CISTNÍ PEDFILTRU 1. Pro odblokování stisknte levý okraj krytu. 4. Utrkou vysuste pedfiltr. 207 cz 2. Vyjmte pedfiltr vytazením nahoru za úchyt uprosted. 5. Vlozte pedfiltr do zaízení. 3. Pedfiltr vycistte cisticím kartácem pod tekoucí vodou. 6. Pro zablokování nasate kryt a stisknte levý okraj. 208 cz V ÝMNA PÍSLUSENST VÍ A7017 IONIC SILVER STICK® Tycinka A7017 Ionic Silver Stick® vyuzívá antimikrobiálního úcinku stíbra pro výrazné zlepsení hygieny vody. Psobí, kdyz je v kontaktu s vodou i kdyz je zaízení Boneco W220 vypnuté. DOSTUPNOST PÍSLUSENSTVÍ Náhrady spotebovaného píslusenství a dodatecné píslusenství obdrzíte: · u specializovaného prodejce BONECO, · na adrese www.shop.boneco.com nebo · pímo prostednictvím aplikace ,,BONECO healthy air". A7017 Ionic Silver Stick® vymujte jednou za rok, aby byl zarucen antimikrobiální úcinek. Starou tycinku A7017 Ionic Silver Stick® lze vyhodit do bzného komunálního odpadu. 209 sk NÁVOD NA POUZÍVANIE OBSAH Obsah balenia Dostupnos príslusenstva Obsah balenia Prehad a oznacenie castí Technické údaje Prvé cistenie Uvedenie do prevádzky Obsluha Spôsoby prevádzky Nádobka na vonnú látku Zásadné Pouzitie Pokyny na cistenie O cistení Odporúcané intervaly cistenia Cistenie prístroja Demontáz a cistenie 211 Cistenie vlozky odparovaca 218 211 O vlozke odparovacieho zvlhcovaca AW200 218 211 Cistenie praním v prácke 218 Cistenie rucným praním 218 212 Predradeného filtra 219 213 O predradenom filtri 219 213 Cistenie preradeného filtra 219 214 Výmena príslusenstva A7017 Ionic Silver Stick® 220 220 215 Dostupnos príslusenstva 220 215 215 215 215 216 216 216 217 217 OBSAH BALENIA ZDRAVÝ VZDUCH JE ZÁKLADNOU POZIADAVKOU: Na máloco reagujeme tak citlivo ako na zlý vzduch. A napriek tomu mnoho udí venuje kvalite vzduchu malú pozornos. Má vplyv na zdravie a kvalitu zivota. O to viac nás tesí, ze prístrojom TOP-BONECO vám a vásmu okoliu umozníme splni základnú poziadavku na zdravý vzduch v miestnosti. OBSAH BALENIA DOSTUPNOS PRÍSLUSENSTVA Náhradu za spotrebované, ako aj dodatocné príslusen- stvo získate: BONECO W220 · u specializovaného predajcu znacky BONECO, · na adrese www.shop.boneco.com alebo · priamo prostredníctvom aplikácie ,,BONECO healthy air". Quick Manual Bezpecnostné pokyny 211 sk 212 sk PREH AD A OZNACENIE CASTÍ 3 4 2 5 6 1 1 Zap./vyp., stupe výkonu 2 Predradeného filtra 3 Kryt/vstup vzduchu 4 Nádobka na vonnú látku* 5 Bubon* 6 AW200 Vlozka odparovaca** 7 Výstup vzduchu 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vanicka na vodu* 10 Plavák* * Mozno umýva v umývacke riadu do 50 °C ** Mozno pra v prácke do 40 °C 7 8 9 10 TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE* Typové oznacenie Sieové napätie Príkon Výkon zvlhcovania Vhodný pre plochu do Objem max. Rozmery D×S×V Hmotnos bez náplne Prevádzková hlucnos * Zmeny vyhradené ** pri 230 V ~ 50 Hz Pohotovostný rezim Stupe 1 Stupe 2 Stupe 1 Stupe 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 l 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 213 PRVÉ CISTENIE sk Zvysky vo vanicke na vodu súvisiace s výrobou môzu spôsobi penenie, a tým aj únik vody. Preto sa musí vanicka na vodu pred prvým pouzitím vycisti teplou vodou a umývacím prostriedkom na riad. Potom ju dôkladne opláchnite pod tecúcou vodou. 214 sk UVEDENIE DO PREVÁDZK Y 1 2 3 Postavte prístroj BONECO na rovný podklad 4 Otvorte prívod vody. 5 Nalejte studenú vodu z vodovodu az po znacku. 6 Zatvorte prívod vody. Sieový kábel zapojte do elektrickej zásuvky. Zapnite prístroj. 215 OBSLUHA NÁDOBKA NA VONNÚ LÁTKU sk SPÔSOBY PREVÁDZKY Prístroj BONECO má dva spôsoby prevádzky, ktoré sa prepínajú otocným spínacom. ZÁSADNÉ Do nádobky na vonnú látku na zadnej strane mozno pri- dáva bezne dostupné aromatické látky a éterické oleje. POUZITIE 1. Stlacte nádobku na vonnú látku, aby ste mohli vybra zásuvku. Priamo do vanicky na vodu nepridávajte ziadne aromatické látky, pretoze by mohli ovplyvni výkon prístroja BONECO alebo ho dokonca aj poskodi. Na tieto skody sa nevzahuje záruka. · V polohe pracuje prístroj BONECO s normálnym výkonom (denná prevádzka). · V polohe pracuje prístroj BONECO bezhlucne (nocná prevádzka). Správnu funkciu prístroja BONECO indikuje zelená kontrolka LED. LED svieti nacerveno, ke je nádrzka na vodu prázdna. 2. Plstenú vlozku v zásuvke pokvapkajte aromatickou látkou poda vásho výberu. 3. Nasate nádobku na aromatickú látku. Nádobka na vonnú látku sa môze umýva v umývacke riadu. Teplota vsak nesmie presiahnu 50 °C. 216 sk POK YNY NA CISTENIE O CISTENÍ Pravidelná údrzba a cistenie sú preto predpokladom hygienickej a bezchybnej prevádzky. Odporúcané intervaly cistenia a údrzby závisia od kvality vzduchu a vody, ako aj trvania prevádzky. Na manuálne cistenie odporúcame pouzíva mäkkú handricku, prostriedok na cistenie riadu a kefku. ODPORÚCANÉ INTERVALY CISTENIA Interval Od tretieho da bez prevádzky Kazdé 2 týzdne Rocne Opatrenie Vanicku na vodu vyprázdnite a naplte cerstvou vodou Vycistite vanicku na vodu, bubon a vlozku odparovaca Vymete A7017 Ionic Silver Stick® Vycistite ventilátor a vnútorný priestor Pred zacatím cistenia vzdy odpojte prístroj BONECO od elektrickej siete! Nedodrzanie tohto pokynu môze vies k úrazu elektrickým prúdom a ohrozi zivot! Pri umývaní bubna a vanicky na vodu v umývacke riadu sa nesmie prekroci teplota 50 °C, inak sa plastové casti môzu zdeformova. CISTENIE PRÍSTROJA DEMONTÁZ A CISTENIE 1. Odoberte hornú cas prístroja BONECO. 2. Vyberte bubon s vlozkou odparovaca. 3. Odstráte A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Vyberte plavák. 217 sk 5. Pretocte obidva kotúce na bubne, aby ste ho uvonili. Vsimnite si pritom oznacenia na vonkajsej strane kotúca. 7. Vanicku na vodu, plavák a bubon vycistite rucne alebo v umývacke riadu na max. teplote 50 °C. 6. Vytiahnite vlozku odparovaca z bubna. 8. Znovu poskladajte prístroj BONECO v opacnom poradí. 218 sk CISTENIE VLOZK Y ODPAROVACA O VLOZKE ODPAROVACIEHO ZVLHCOVACA AW200 Vlozka odparovacieho zvlhcovaca AW200 sa môze pra v prácke. Pouzívajte bezný prací prostriedok. Odporúcame vlozi vlozku odparovacieho zvlhcovaca AW200 do vrecka alebo pra osobitne, lebo v opacnom prípade zachytí vlákna inej bielizne. Ke po cistení napínate vlozku odparovacieho zvlhcovaca AW200 na bubon, dbajte na jej správne umiestnenie: CISTENIE PRANÍM V PRÁCKE AW200 vlozka odparovaca sa môze pra v prácke. Pouzite bezný prací prostriedok. AW200 vlozka odparovaca sa môze pra pri teplote max. 40 °C. Vlozku odparovaca nesuste v susicke bielizne. CISTENIE RUCNÝM PRANÍM 1. Vlozku odparovaca dôkladne vyperte v teplej vode s pridaním malého mnozstva prostriedku na umývanie riadu. 2. Vlozku odparovaca plákajte vo vlaznej cistej vode dovtedy, kým sa neprestane tvori pena. PREDRADENÉHO FILTRA O PREDRADENOM FILTRI Predradený filter cistí vzduch od hrubých castíc necistôt. Vycistite predradený filter, ak je zaprásený alebo znecistený. CISTENIE PRERADENÉHO FILTRA 1. Na odblokovanie stlacte avý okraj krytu. 4. Predradený filter osuste utierkou. 219 sk 2. Odstráte predradený filter tak, ze potiahnete ja- 5. Nasate predradený filter do prístroja. zýcek v strede nahor. 3. Umyte predradený filter cistiacou kefou pod tecúcou vodou. 6. Na zablokovanie nasate kryt a stlacte avý okraj. 220 sk V ÝMENA PRÍSLUSENST VA A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® vyuzíva antibakteriálny úcinok striebra, cím výrazne zlepsuje hygienu vody. Pôsobí pri kontakte s vodou aj vtedy, ke je prístroj BONECO W220 vypnutý. DOSTUPNOS PRÍSLUSENSTVA Náhradu za spotrebované, ako aj dodatocné príslusenstvo získate: · u specializovaného predajcu znacky BONECO, · na adrese www.shop.boneco.com alebo · priamo prostredníctvom aplikácie ,,BONECO healthy air". A7017 Ionic Silver Stick® vymieajte raz za rok, len tak zabezpecíte antibakteriálny úcinok. Opotrebovaný A7017 Ionic Silver Stick® mozno likvidova spolu s domácim odpadom. 221 si NAVODILA ZA UPORABO KAZALO Obseg dobave 223 Ciscenje vlazilne obloge 230 Razpolozljivost pribora 223 O vlazilni oblogi AW200 230 Obseg dobave 223 Ciscenje v pralnem stroju 230 Ciscenje z rocnim pranjem 230 Pregled in poimenovanje delov 224 Predfiltra 231 Tehnicni podatki 225 O predfiltru 231 Prvo ciscenje 225 Ciscenje predfiltra 231 Pred uporabo Uporaba Nacini delovanja 226 Menjava pribora A7017 Ionic Silver Stick® 232 232 227 Razpolozljivost pribora 232 227 Posoda za disave 227 Osnove 227 Uporaba 227 Napotki za ciscenje 228 O ciscenju 228 Priporoceni intervali ciscenja 228 Ciscenje naprave 229 Demontaza in ciscenje 229 OBSEG DOBAVE ZDRAV ZNAK SPADA MED OSNOVNE CLOVEKOVE POTREBE: malo je stvari, na katere reagiramo tako obcutljivo kot na slab zrak. Kljub temu pa mnogi posvecajo kakovosti zraka premalo pozornosti. To vpliva na zdravje in na kakovost zivljenja. Zato nas zelo veseli, da boste s svojo napravo TOP-BONECO izpolnili osnovno potrebo po zdravem znaku v prostoru zase in za svoje bliznje. RAZPOLOZLJIVOST PRIBORA Nadomestne dele za iztroseni in dodatni pribor lahko kupite: OBSEG DOBAVE BONECO W220 · pri specializiranem trgovcu z izdelki BONECO, · na naslovu www.shop.boneco.com ali · neposredno v aplikaciji »BONECO healthy air«. Quick Manual Varnostna opozorila 223 si 224 si PREGLED IN POIMENOVANJE DELOV 3 4 2 5 6 1 1 Vklop/izklop, zmogljivost 2 Pokrov/dovod zraka 3 Pokrov/dovod zraka 4 Posoda za disave* 5 Boben* 6 AW200 Vlazilna obloga** 7 Izstop zraka 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vodno korito* 10 Plovec* * Pranje v pomivalnem stroju do 50 °C ** Pralno v pralnem stroju na 40 °C 7 8 9 10 TEHNICNI PODATKI TEHNICNI PODATKI* Tipska oznaka Omrezna napetost Moc Zmogljivost vlazenja Primerno za velikosti sob do Prostornina najvec Dimenzije D × S × V Teza prazne naprave Glasnost med delovanjem Pripravljenost 1. stopnja 2. stopnja 1. stopnja 2. stopnja * Pridrzujemo si pravico do sprememb. ** pri 230 V ~ 50 Hz BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litra 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 225 PRVO CISCENJE si Ostanki iz proizvodnje v vodnem koritu ali v posodi za vodo lahko vplivajo na kakovost vode. Vodno korito in (ce obstaja) posodo za vodo morate zato pred prvo uporabo ocistiti s toplo vodo in detergentom. Vodno korito in (ce obstaja) vodno posodo nato temeljito sperite pod tekoco vodo. 226 si PRED UPORABO 1 2 3 Napravo BONECO postavite na ravno podlago. 4 Odprite dovod vode. 5 Nalijte hladno vodo iz vodovoda do oznake. 6 Zaprite dovod vode. Prikljucite elektricni kabel v vticnico. Vkljucite napravo. 227 UPORABA POSODA ZA DISAVE si NACINI DELOVANJA Naprava BONECO ima dva nacina delovanja, med kate- rima lahko izbirate z vrtljivim stikalom. OSNOVE V posodo za disave na zadnji strani lahko dodajate obi- cajne disave in etericna olja. UPORABA 1. Pritisnite posodo za disave, da iz naprave vzamete predal. Disav ne dodajajte neposredno v korito za vodo, saj lahko s tem napravo BONECO poskodujete oziroma zmanjsate njeno zmogljivost. Teh poskodb garancija ne krije. · V polozaju deluje naprava BONECO z normalno zmogljivostjo (dnevno delovanje). · V polozaju deluje naprava BONECO z malo hrupa (nocno delovanje). Zelena LED-dioda prikazuje pravilno delovanje naprave BONECO. Ce sveti rdeca LED-dioda, je posoda za vodo prazna. 2. Na polsteni vlozek v predalu nakapajte disavo po izbiri. 3. Ponovno vstavite posodo za disave. Posodo za disave lahko operete v pomivalnem stroju. Pri pranju upostevajte, da temperatura ne sme preseci 50 °C. 228 si NAPOTKI ZA CISCENJE O CISCENJU Za nemoteno in higiensko delovanje je zato obvezno redno vzdrzevanje in ciscenje naprave. Priporoceni intervali ciscenja in vzdrzevanja so odvisni od kakovosti zraka in vode ter od casa delovanja. Za rocno ciscenje priporocamo uporabo mehke krpe, detergenta za pomivanje posode in krtace. PRIPOROCENI INTERVALI CISCENJA Interval po treh dneh od zadnje uporabe vsaka 2 tedna letno Ukrep Izpraznite vodno korito in ga napolnite s svezo vodo Ocistite vodno korito, boben in vlazilno oblogo Menjava vlozka A7017 Ionic Silver Stick® Ocistite ventilator in notranjost Pred ciscenjem odklopite napravo BONECO iz elektricnega omrezja! Neupostevanje teh navodil lahko vodi do smrtne nevarnosti zaradi elektricnega udara! Pri ciscenju bobna in vodnega korita v pomivalnem stroju temperatura ne sme preseci 50 °C, saj se lahko skrivijo deli iz umetne mase. CISCENJE NAPRAVE DEMONTAZA IN CISCENJE 1. Snemite zgornji del naprave BONECO. 2. Odstranite boben z vlazilno oblogo. 3. Odstranite vlozek A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Odstranite plovec. 229 si 5. Popustite oba vijaka na bobnu, da se boben sprosti. 7. Posodo za vodo, plovec in boben ocistite rocno ali v Pri tem upostevajte oznake na zunanji strani plosce. pomivalnem stroju pri najvec 50 °C. 6. Snemite vlazilno oblogo z bobna. 8. Sestavite napravo BONECO tako, da sledite korakom v nasprotnem vrstnem redu. 230 si CISCENJE VL AZILNE OBLOGE O VLAZILNI OBLOGI AW200 Vlazilno oblogo AW200 lahko perete v pralnem stroju. Uporabljajte obicajni pralni prasek. CISCENJE V PRALNEM STROJU Vlazilno oblogo lahko operete v pralnem stroju. Dodajte obicajen pralni prasek. CISCENJE Z ROCNIM PRANJEM 1. Vlazilno oblogo temeljito povaljajte v topli vodi z do- datkom nekaj sredstva za pomivanje. Priporocamo vam, da vlazilno oblogo AW200 perete posebej in v vreci za perilo, saj se lahko sicer nanjo primejo vlakna od ostalih kosov perila. Vlazilno oblogo je dovoljeno prati pri najvec 40 °C. Vlazilne obloge ne susite v susilnem stroju. Pri ponovnem vstavljanju ociscene vlazilne obloge AW200 pazite na njen pravilen polozaj na bobnu: 2. Vlazilno oblogo izpirajte z mlacno, cisto vodo, dokler pena popolnoma ne izgine. P R E D F I LT R A O PREDFILTRU Predfilter cisti zrak grobih delcev umazanije. Predfilter ocistite, ce je prasen ali onesnazen. CISCENJE PREDFILTRA 1. Pritisnite na levi rob pokrova, da ga sprostite. 4. S krpo posusite predfilter. 231 si 2. Odstranite predfilter tako, da potegnete navzgor jezicek na sredini. 5. Vstavite predfilter v napravo. 3. Predfilter s krtaco za ciscenje ocistite pod tekoco vodo. 6. Namestite pokrov in pritisnite na njegov levi rob, da ga zapahnete. 232 si MENJAVA PRIBORA A7017 IONIC SILVER STICK® Vlozek A7017 Ionic Silver Stick® izkorisca protimikrobno delovanje srebra in tako znatno izboljsuje cistoco vode. Vlozek deluje takoj, ko pride v stik z vodo tudi ce je naprava Boneco W220 izkljucena. RAZPOLOZLJIVOST PRIBORA Nadomestne dele za iztroseni in dodatni pribor lahko kupite: · pri specializiranem trgovcu z izdelki BONECO, · na naslovu www.shop.boneco.com ali · neposredno v aplikaciji »BONECO healthy air«. Za neprekinjeno protimikrobno delovanje je treba vlozek A7017 Ionic Silver Stick® zamenjati enkrat letno. Izrabljeni vlozek A7017 Ionic Silver Stick® lahko odstranite skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki. 233 hr UPUTE ZA UPORABU SADRZAJ Opseg isporuke Raspolozivost pribora Opseg isporuke Pregled i nazivi dijelova Tehnicki podaci Prvo cisenje Pustanje u rad Rukovanje Nacini rada Spremnik za miris Openito Upotreba Napomene za cisenje O cisenju Preporuceni intervali cisenja Cisenje ureaja Demontaza i cisenje 235 Pranje podloge isparivaca AW200 242 235 O podlozi isparivaca AW200 242 235 Pranje u perilici rublja 242 Rucno pranje 242 236 Predfiltra 243 237 O predfiltru 243 237 Cisenje predfiltra 243 238 Zamjena pribora A7017 Ionic Silver Stick® 244 244 239 Raspolozivost pribora 244 239 239 239 239 240 240 240 241 241 OPSEG ISPORUKE ZDRAV ZRAK JE OSNOVNA POTREBA: Na malo toga reagiramo tako osjetljivo kao na los zrak. Pa ipak, mnogi ljudi posveuju premalo pozornosti kakvoi zraka, sto utjece na zdravlje i kvalitetu zivota. Drago nam je da ste sa svojim ureajem TOP-BONECO zadovoljili svoje osnovne potrebe i onih drugih za zdravim zrakom u prostoriji. OPSEG ISPORUKE RASPOLOZIVOST PRIBORA Rezervni pribor za istrosen i dodatan pribor mozete dobiti: BONECO W220 · kod svog BONECO trgovca · na www.shop.boneco.com ili · izravno putem aplikacije ,,BONECO healthy air". Brze upute Sigurnosne napomene 235 hr 236 hr PREGLED I NAZIVI DIJELOVA 3 4 2 5 6 1 1 Ukljuceno /iskljuceno, stupanj izlaznog mlaza pare 2 Predfiltar 3 Poklopac / otvor za zrak 4 Spremnik za miris* 5 Bubanj* 6 Podloga isparivaca AW200** 7 Izlaz zraka 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Korito za vodu* 10 Plovak* * Perivo u perilici posua do 50 °C ** Perivo strojno do 40 °C 7 8 9 10 TEHNICKI PODACI TEHNICKI PODACI* Tipska oznaka Mrezni napon Potrosnja struje Ucinak vlazenja Pogodno za prostorije velicine do Kapacitet maks. Dimenzije D×S×V Tezina u praznom stanju Glasnoa pri radu * Podlozno izmjenama ** pri 230 V ~ 50 Hz Stanje mirovanja Stupanj 1 Stupanj 2 Stupanj 1 Stupanj 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litara 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 237 PRVO CISENJE hr Ostaci nastali u proizvodnji na koritu za vodu mogu uzrokovati stvaranje pjene, a time i istjecanje vode. Zato korito za vodu prije prve upotrebe treba ocistiti toplom vodom i deterdzentom za pranje posua. Zatim korito za vodu treba temeljito isprati pod tekuom vodom. 238 hr PUSTANJE U RAD 1 2 3 Stavite ureaj BONECO na ravnu podlogu. 4 Otvorite otvor za vodu. 5 Ulijte hladnu vodu do oznake. 6 Zatvorite otvor za vodu. Utaknite mrezni kabel u uticnicu. Ukljucite ureaj. 239 RUKOVANJE SPREMNIK ZA MIRIS hr NACINI RADA Ureaj BONECO ima dva nacina rada izmeu kojih se pre- bacuje pomou okretne sklopke. OPENITO U spremnik za miris na straznjoj strani ureaja mozete dodati uobicajena mirisna i etericna ulja. UPOTREBA 1. Pritisnite spremnik za miris kako biste izvadili ladicu. Nemojte dodavati mirise izravno u korito za vodu jer moze utjecati na ucinak ureaja BONECO ili ga cak ostetiti. Jamstvo ne pokriva takva osteenja. · U polozaju ureaj BONECO radi normalnom snagom (dnevni rezim rada). · U polozaju ureaj BONECO radi tiho (noni rezim rada). Ispravan rad ureaja BONECO prikazuje zelena LED lampica. LED lampica svijetli crveno kada je spremnik za vodu prazan. 2. Ulozak od filca u ladici poprskajte mirisom po svom izboru. 3. Ponovno umetnite spremnik za miris. Spremnik za miris moze se prati u perilici posua. Temperatura ne smije biti visa od 50 °C. 240 hr NAPOMENE ZA CISENJE O CISENJU Redovito odrzavanje i cisenje je preduvjet za nesmetan i higijenski rad. Preporuceni intervali cisenja i odrzavanja variraju ovisno o kvaliteti zraka i vode, te od trajanja rada. Za rucno cisenje preporucuje se uporaba meke krpe, sredstva za pranje posua i cetke. PREPORUCENI INTERVALI CISENJA Interval Mjera od treeg dana bez rada Praznjenje korita za vodu i punjenje svjezom vodom na svaka 2 tjedna Cisenje korita za vodu, bubnja i podloge isparivaca godisnje Zamijenite A7017 Ionic Silver Stick® Cisenje ventilatora i unutrasnjosti ureaja Prije pocetka cisenja uvijek iskljucite ureaj BONECO iz elektricne mreze! U slucaju nepridrzavanja to moze prouzrociti elektricni udar i ugroziti zivot! Pri pranju bubnja i korita za vodu u perilici posua temperatura ne smije biti visa od 50 °C jer se inace mogu deformirati plasticni dijelovi. CISENJE UREAJA DEMONTAZA I CISENJE 1. Skinite gornji dio ureaja BONECO. 2. Izvadite bubanj s podlogom isparivaca AW200. 3. Izvadite A7017 Ionic Silver Stick®. 241 hr 5. Okrenite obje plocice na bubnju kako biste ga otpustili. Pritom pazite na oznake na vanjskoj strani plocice. 7. Rucno operite korito za vodu, plovak i bubanj ili u perilici posua na temperaturi od najvise 50 °C. 4. Izvadite plovak. 6. Izvadite podlogu isparivaca AW200 iz bubnja. 8. Ponovno sastavite ureaj primjenom istih koraka samo obrnutim redoslijedom. 242 hr PRANJE PODLOGE ISPARIVACA AW200 O PODLOZI ISPARIVACA AW200 Podloga isparivaca AW200 moze se prati u perilici rublja. Upotrebljavajte uobicajeno sredstvo za pranje. Preporucuje se da stavite podlogu isparivaca AW200 u vreicu za pranje ili da je perete zasebno jer e inace pokupiti labave niti s drugih predmeta za pranje. Kada nakon cisenja stavljate podlogu isparivaca AW200 na bubanj, pazite na ispravan dosjed: PRANJE U PERILICI RUBLJA Podloga isparivaca AW200 moze se prati u perilici rublja. Upotrebljavajte uobicajeno sredstvo za pranje. Podloga isparivaca AW200 smije se prati na temperaturi od najvise 40 °C. Podlogu isparivaca AW200 ne susite u susilici rublja. RUCNO PRANJE 1. Temeljito operite podlogu isparivaca AW200 u toploj vodi u koju ste dodali malo sredstva za pranje posua. 2. Podlogu isparivaca AW200 ispirite cistom mlakom vodom sve dok se ne prestane stvarati pjena. P R E D F I LT R A O PREDFILTRU Predfiltar cisti zrak od krupnih cestica prljavstine. Oci- stite predfiltar ako je prasnjav ili prljav. CISENJE PREDFILTRA 1. Pritisnite lijevi rub poklopca kako biste ga debloki- rali. 4. Osusite predfiltar krpom. 243 hr 2. Izvadite predfiltar povlacenjem jezicka na sredini prema gore. 5. Umetnite predfiltar u ureaj. 3. Operite predfiltar cetkom pod tekuom vodom. 6. Stavite poklopac i pritisnite lijevi rub kako biste ga blokirali. 244 hr ZAMJENA PRIBORA A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® ima antimikrobni ucinak srebra kako bi se znatno poboljsala higijena vode. On pocinje djelovati cim doe u dodir s vodom cak i kada je iskljucen BONECO W220. RASPOLOZIVOST PRIBORA Rezervni pribor za istrosen i dodatan pribor mozete dobiti: · kod svog BONECO trgovca · na www.shop.boneco.com ili · izravno putem aplikacije ,,BONECO healthy air". Zamijenite A7017 Ionic Silver Stick® jednom godisnje kako bi se osigurao antimikrobni ucinak. Istroseni A7017 Ionic Silver Stick® mozete baciti u kuni otpad. 245 gr 247 AW200 Evaporator mat 254 247 AW200 Evaporator mat 254 247 254 254 248 255 249 255 249 255 250 A7017 Ionic Silver Stick® 256 256 251 256 251 251 251 251 252 252 252 253 253 . . , , . , BONECO . : BONECO W220 · BONECO, · www.shop.boneco.com · «BONECO healthy air». 247 gr 248 gr 3 4 5 6 2 1 1 On /Off, 2 3 / 4 * 5 * 6 AW200 Evaporator mat** 7 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 * 10 * * 50 °C ** 40 °C 7 8 9 10 * . ×× () * ** 230 V ~ 50 Hz 1 2 1 2 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 249 gr . , . . 250 gr 1 2 3 BONECO . 4 . 5 . 6 . . . 251 gr BONECO , . . 1. . · , BONECO ( ). , BONECO . . 2. . 3. . · , BONECO ( ). BONECO LED. LED , . 50 °C. 252 gr . , . 2 , evaporator mat A7017 Ionic Silver Stick® , . BONECO , . , ! , 50 °C, . 253 gr 1. BONECO. 2. evaporator mat AW200. 5. . . 7. , 50 °C. 3. A7017 Ionic Silver Stick®. 4. . 6. evaporator mat AW200 - 8. BONECO . . 254 gr AW200 EVAPORATOR MAT AW200 EVAPORATOR MAT AW200 Evaporator mat . . AW200 Evaporator mat , . AW200 Evaporator mat . . evaporator mat AW200 40 °C. AW200 Evaporator mat . 1. evaporator mat AW200 , . AW200 Evaporator mat , : 2. evaporator mat AW200 , , . . , . 1. , . 4. . 255 gr 2. , . 5. . 3. . 6. , . 256 gr A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® . BONECO W220 . : · BONECO, · www.shop.boneco.com · «BONECO healthy air». A7017 Ionic Silver Stick® , . A7017 Ionic Silver Stick® . 257 ru 259 AW200 266 259 AW200 266 259 266 266 260 267 261 267 261 267 262 Ionic Silver Stick® A7017 268 268 263 268 263 263 263 263 264 264 264 265 265 -- . , . , , . , TOP-BONECO . , : BONECO W220 · BONECO, · www.shop.boneco.com · «BONECO healthy air». 259 ru 260 ru 3 4 2 5 6 1 1 /, 2 3 / 4 * 5 * 6 AW200** 7 8 Ionic Silver Stick A7017® 9 * 10 * * 50 °C ** 40 °C 7 8 9 10 * 1 2 . , ×× () 1 2 * ** 230 ~ 50 BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 0 11.3 ** 22.3 ** 350 g/h** 50 2 / 125 3 6 430 × 280 × 465 6.2 27 (A)** 40 (A)** 261 ru , , . . . 262 ru 1 2 3 BONECO . 4 . 5 . 6 . . . 263 ru BONECO , . . 1. . · BONECO ( ). , BONECO. . 2. . · BONECO ( ). BONECO , . . 3. . . 50 °C. 264 ru . , . , 2 , Ionic Silver Stick® , . BONECO ! ! 50 °C, . 1. BONECO. 2. AW200. 5. . . 3. Ionic Silver Stick® A7017. 6. AW200 . 4. . 7. , 50 °C. 8. . 265 ru 266 ru AW200 AW200 AW200 . . AW200 , . AW200 . . AW200 40 °C. AW200 . 1. AW200 . AW200 , : 2. AW200 , . 267 ru . , . 1. . 4. . 2. , . 5. . 3. . 6. . 268 ru IONIC SILVER STICK® A7017 A7017 Ionic Silver Stick® . . , Boneco W220 . , : · BONECO, · www.shop.boneco.com · «BONECO healthy air». Ionic Silver Stick® A7017 . Ionic Silver Stick® A7017, , . 269 cn 271 277 271 277 271 AW200 278 272 AW200 278 273 278 278 273 279 274 279 275 279 275 280 275 A7017 280 275 280 275 276 276 276 BONECO BONECO W220 B O N ECO www.boneco.com.cn 271 cn 272 cn 3 2 4 5 6 1 1 /, 2 3 / 4 * 5 * 6 AW200** 7 8 A7017 9 * 10 * * 50 ** 40 7 8 9 10 * ×× * Standby Level 1 Level 2 BONECO W220 220 V ~ 50 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 L 430 × 280 × 465 mm Level 1 Level 2 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 273 cn 274 cn 1 2 3 4 5 6 1 275 cn · · LEDLED 2 3 50 °C 276 cn BONECO 50°C A7017 1. 2. AW200 3. A7017 4. 277 cn 5. 7. 50 °C 6. AW200 8. 278 cn AW200 AW200 AW200 AW200 1. AW200 AW200 AW200 AW200 AW200 40°C AW200 2. 1. 4. 2. 5. 279 cn 3. 6. 280 cn A7017 - BONECO W220 B O N ECO www.boneco.com.cn 281 jp BONECO W220 283 283 283 284 285 285 286 287 287 287 287 287 288 288 288 289 289 290 290 290 290 291 291 291 292 292 292 BONECO W220 BONECO W220 BONECO W220 BONECOW220 siroca.jp QuickManual 283 jp 284 jp 3 2 4 5 6 1 1 2 3 / 4 5 6 7 8 9 10 7 8 9 10 * ) ××() BONECOW220 AC100V50/60Hz 0W 11.3W 22.3W 400g/h 60m2/150m3 6L 430×280×465mm 6.1kg 27dB(A) 40dB(A) * 285 jp 286 jp 1 2 3 4 5 6 287 jp 2 1. · 2. · 3. 288 jp / 3 21 1 50 50 289 jp 1. 5. 8. 2. 3. 6. 4. 7. 50 290 jp 1. 40°C 2. 21 291 jp 1. 4. 2. 5. 3. 6. 292 jp BONECO W220 siroca.jp 1 293 kr 295 AW200 302 295 AW200 302 295 302 302 296 303 297 303 297 303 298 A7017 Ionic Silver Stick® 304 304 299 304 299 299 299 299 300 300 300 301 301 : . . . TOP-BONECO . BONECO W220 : · BONECO , · www.shop.boneco.com · «BONECO healthy air» . Quick Manual 295 kr 296 kr 3 2 4 5 6 1 1 /, 2 3 / 4 * 5 * 6 AW200 ** 7 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 * 10 * * 50 °C ** 40 °C 7 8 9 10 * (×x) 1 2 1 2 * ** @ 230 V ~ 50 Hz BONECO W220 220 240 V ~ 50 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)** 297 kr . . . 298 kr 1 2 3 BONECO . . 4 5 . 6 . . . 299 kr BONECO 1. . . . . BONECO . . · BONECO ( ). · BONECO ( ). BONECO LED . LED . 2. . 3. . . 50°C . 300 kr , . , . , . 2 BONECO ! ! 50°C . , . , , A7017 Ionic Silver Stick® 301 kr 1. BONECO . 2. AW200 . 5. . . 7. , 50°C . 3. A7017 Ionic Silver Stick® . 6. AW200 . 8. BONECO . 4. . 302 kr AW200 AW200 AW200 . . AW200 , . AW200 . . AW200 40 °C . 1. AW200 . AW200 : AW200 . 2. . 303 kr . , . 1. . 4. . 2. . 5. . 6. . 3. . 304 kr A7017IONICSILVERSTICK® A7017 Ionic Silver Stick® . BONECO W220 . : · BONECO , · www.shop.boneco.com · «BONECO healthy air» . A7017 Ionic Silver Stick® . A7017 Ionic Silver Stick® . www.boneco.com B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland 51480-03Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.0 (Macintosh)