Instruction Manual for BONECO models including: W220, Humidifier Air Washer

W220 MANUAL - Boneco

JP すべての安全上の注意事項を必ず守ってください(提供内容に別途含まれます)。 KR QE QE T. I 01 125 1Z). Page 4. DE Gebrauchsanweisung.

DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). EN Always observe all safety notes (included separately in delivery). FR Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de


File Info : application/pdf, 305 Pages, 9.92MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

manual-w220-air-washer-boneco-all-languages ; filename*=utf-8''Manual W220 Air Washer BONECO all languages
W220 MANUAL

Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones
     

DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). EN Always observe all safety notes (included separately in delivery). FR Veuillez respecter impérativement l'ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de
la livraison). IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering). ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto). PT Respeite sempre todas as notas de segurança (incluídas separadamente no fornecimento). HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza). PL Naley koniecznie przestrzega wszystkich wskazówek bezpieczestwa (zawartych osobno w zakresie dos-
tawy). SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen). FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen). DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat). NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt.

LV Obligti ievrojiet visus drosbas nordjumus (atsevisi iekauti piegdes komplekt). LT Btinai atsizvelkite  saugumo nurodymus (atskirai pridti komplektacijoje). EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). CZ Bezpodmínecn dodrzujte vsechny bezpecnostní pokyny (samostatn soucástí dodávky). SK Bezpodmienecne dodrziavajte vsetky bezpecnostné pokyny (samostatná súcas dodávky). SI Obvezno upostevajte varnostna navodila (vkljucena v obseg dobave kot locen dokument). HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnosne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke). GR       ( -    ). RU       (   ). CN  () JP () KR    ( ).

DE Gebrauchsanweisung EN Instruction for use FR Mode d'emploi IT Manuale di istruzioni NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso PT Instruções de utilização HU Használati útmutató PL Instrukcja obslugi SE Bruksanvisning FI Käyttöohje DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning

5

LV Lietosanas instrukcija

161

17

LT Naudojimo instrukcija

173

29

EE Kasutusjuhend

185

41

CZ Návod k obsluze

197

53

SK Návod na pouzívanie

209

65

SI Navodila za uporabo

221

77

HR Upute za uporabu

233

89

GR  

245

101

RU   

257

113

CN 

269

125

JP 

281

137

KR 

293

149

5
de
GEBRAUCHSANWEISUNG

INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang Zubehör Verfügbarkeit Lieferumfang
Übersicht und Benennung der Teile
Technische Daten
Erste Reinigung
Inbetriebnahme
Bedienung Betriebsarten
Duftstoffbehälter Grundsätzliches Verwendung
Reinigungshinweise Über die Reinigung Empfohlene Reinigungsintervalle
Gerät reinigen Demontage und Reinigung

7 Reinigung der AW200 Verdunstermatte

14

7

Über die AW200 Verdunstermatte

14

7

Reinigung in der Waschmaschine

14

Reinigung durch Handwäsche

14

8

Vorfilter

15

9

Über den Vorfilter

15

9

Vorfilter reinigen

15

10

Tausch des Zubehörs A7017 Ionic Silver Stick® auswechseln

16 16

11

Zubehör Verfügbarkeit

16

11

11 11 11

12 12 12

13 13

LIEFERUMFANG

GESUNDE LUFT IST EIN GRUNDBEDÜRFNIS:
Auf wenig reagieren wir so empfindlich wie auf schlechte Luft. Und doch schenken viele Menschen der Luftqualität zu wenig Beachtung. Das hat Auswirkung auf Gesundheit und Lebensqualität. Umso mehr freut es uns, dass Sie mit Ihrem TOP-BONECO-Gerät Ihnen und Ihrem Umfeld das Grundbedürfnis von gesunder Raumluft ermöglichen.

LIEFERUMFANG

ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT Ersatz für verbrauchtes sowie für zusätzliches Zubehör
erhalten Sie:

BONECO W220

· bei Ihrem BONECO-Fachhändler, · unter www.shop.boneco.com oder · direkt über die «BONECO healthy air» App.

Quick Manual

Sicherheitshinweise

7
de

8
de ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE

3

4

5

6

2

1

1 Ein /Aus, Leistungsstufe 2 Vorfilter 3 Abdeckung / Lufteinlass 4 Duftstoffbehälter* 5 Trommel* 6 AW200 Verdunstermatte** 7 Luftaustritt 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Wasserwanne* 10 Schwimmer*
* Waschbar im Geschirrspüler bis 50°C ** Waschbar in der Waschmaschine bis 40°C

7

8

9

10

TECHNISCHE DATEN

TECHNISCHE DATEN* Typenbezeichnung Netzspannung Leistungsaufnahme
Befeuchtungsleistung Geeignet für Raumgrössen bis zu Fassungsvermögen max. Abmessungen L × B × H Leergewicht Betriebslautstärke
* Änderungen vorbehalten ** Bei 230 V ~ 50 Hz

Standby Level 1 Level 2
Level 1 Level 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 Liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rückstände an der Wasserwanne können zu einer Schaumbildung und damit zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden. Spülen Sie anschliessend die Wasserwanne gründlich unter fliessendem Wasser.

10
de INBETRIEBNAHME

1

2

3

Stellen Sie das BONECO-Gerät auf eine flache Unterlage. 4

Öffnen Sie den Wassereinlass. 5

Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung ein. 6

Schliessen Sie den Wassereinlass.

Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.

Schalten Sie das Gerät ein.

11

BEDIENUNG

D U F T S T O F F B E H Ä LT E R

de

BETRIEBSARTEN Das BONECO-Gerät kennt zwei Betriebsarten, zwischen
denen mit dem Drehschalter gewechselt wird.

GRUNDSÄTZLICHES Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han-
delsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.

VERWENDUNG 1. Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die
Schublade zu entnehmen.

Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasserwanne, da das BONECO-Gerät in der Leistung beeinträchtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.

· In der Stellung arbeitet das BONECO-Gerät mit normaler Leistung (Tagbetrieb).
· In der Stellung arbeitet das BONECO-Gerät geräuscharm (Nachtbetrieb).
Die korrekte Funktion des BONECO-Geräts wird durch die grüne LED angezeigt. Die LED leuchtet rot, wenn der Wassertank leer ist.

2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit einem Aromastoff Ihrer Wahl.
3. Setzen Sie den Duftstoffbehälter wieder ein. Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Temperatur darf jedoch 50 °C nicht überschreiten.

12

de REINIGUNGSHINWEISE

ÜBER DIE REINIGUNG Die regelmässige Wartung und Reinigung ist deshalb Voraussetzung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Betriebsdauer.

EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE

Intervall

Massnahme

ab dem dritten Tag ohne Betrieb

Wasserwanne entleeren und mit frischem Wasser befüllen

alle 2 Wochen

Wasserwanne, Trommel und Verdunstermatte reinigen

jährlich

A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen

Lüfter und Innenbereich reinigen

Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von einem weichen Tuch, Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen.

Trennen Sie das BONECO-Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nichtbeachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasserwanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von 50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die Kunststoffteile verbiegen können.

13

GERÄT REINIGEN

de

DEMONTAGE UND REINIGUNG 1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO-Gerätes
ab.

5. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel, um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierungen an der Aussenseite der Scheibe.

7. Reinigen Sie die Wasserwanne, den Schwimmer und die Trommel von Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.

2. Entnehmen Sie die Trommel mit der AW200 Verdunstermatte.

3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick®.

6. Ziehen Sie die AW200 Verdunstermatte von der 8. Bauen Sie das BONECO-Gerät in der umgekehrten

Trommel ab.

Reihenfolge wieder zusammen.

4. Entnehmen Sie den Schwimmer.

14

de REINIGUNG DER AW200 VERDUNSTERMATTE

ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie handelsübliches Waschmittel.

REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsübliches Waschmittel.

REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE 1. Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründlich
in warmem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel hinzugegeben haben.

Es wird empfohlen, die AW200 Verdunstermatte in einen Wäschesack zu legen oder separat zu waschen, da sie sonst lose Fasern von anderen Wäschestücken aufnimmt.
Wenn Sie die AW200 Verdunstermatte nach der Reinigung auf die Trommel spannen, achten Sie auf den korrekten Sitz:

Die AW200 Verdunstermatte darf bei höchstens 40 °C gewaschen werden.
Trocknen Sie die AW200 Verdunstermatte nicht im Wäschetrockner.

2. Spülen Sie die AW200 Verdunstermatte solange mit handwarmem, klarem Wasser aus, bis sich kein Schaum mehr bildet.

VORFILTER

ÜBER DEN VORFILTER Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzpartikeln. Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig oder verunreinigt ist.

VORFILTER REINIGEN 1. Drücken Sie am linken Rand auf die Abdeckung, um
sie zu entriegeln.

4. Trocknen Sie den Vorfilter mit einem Tuch.

15
de

2. Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie ihn an der Lasche in der Mitte nach oben ziehen.

5. Setzen Sie den Vorfilter in das Gerät ein.

3. Waschen Sie den Vorfilter mit einer Reinigungsbürste unter fliessendem Wasser.

6. Bringen Sie die Abdeckung an und drücken Sie am linken Rand, um sie zu verriegeln.

16

de TAUSCH DES ZUBEHÖRS

A7017 IONIC SILVER STICK® AUSWECHSELN Der A7017 Ionic Silver Stick® nutzt die antimikrobielle Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung kommt ­ selbst dann, wenn das BONECO-Gerät ausgeschaltet ist.

ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT Ersatz für verbrauchtes sowie für zusätzliches Zubehör erhalten Sie:
· bei Ihrem BONECO-Fachhändler, · unter www.shop.boneco.com oder · direkt über die «BONECO healthy air» App.

Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick® jährlich aus, um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte A7017 Ionic Silver Stick® kann zusammen mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.

17
en
INSTRUCTION FOR USE

TABLE OF CONTENTS
Items included Availability of accessories Items included
Overview and part names
Technical data
First cleaning
Putting into operation
Handling Operating modes
Fragrance container Basics Use
Notes on cleaning About cleaning Recommended cleaning intervals
Cleaning the appliance Disassembly and cleaning

19 Cleaning the AW200 evaporator mat

26

19

About the AW200 evaporator mat

26

19

Cleaning in the washing machine

26

Cleaning by hand

26

20

Pre-filter

27

21

About the pre-filter

27

21

Cleaning pre-filter

27

22

Replacing the accessories A7017 Ionic Silver Stick®

28 28

23

Availability of accessories

28

23

23 23 23

24 24 24

25 25

ITEMS INCLUDED

HEALTHY AIR IS A BASIC NEED.
There is little to which we react with greater sensitivity than poor air. And yet many people do not pay enough attention to air quality, which has consequences for health and quality of life. This makes us all the more pleased that you have chosen a TOP-BONECO appliance to ensure that the basic need for healthy room air is satisfied for you and the people around you.
AVAILABILITY OF ACCESSORIES You can obtain replacements for worn-out accessories as well as additional accessories from:

ITEMS INCLUDED BONECO W220

· Your BONECO specialist dealer, · At www.shop.boneco.com or · Directly via the "BONECO healthy air" app.

Quick Manual

Safety instructions

19
en

20
en OVERVIEW AND PART NAMES

3

4

2

5

6

1

1 On /Off, output level 2 Pre-filter 3 Cover / air inlet 4 Fragrance container* 5 Drum* 6 AW200 Evaporator mat** 7 Air outlet 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Water base* 10 Float gage*
* Washable in the dishwasher up to 50 °C
** Washable in the washing machine up to 40 °C

7

8

9

10

TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA* Type designation Mains voltage Power consumption
Humidity output Recommended room size up to Water capacity max. Dimensions L×W×H Weight (empty) Operating noise level
* Subject to change ** at 230 V ~ 50 Hz

Standby Level 1 Level 2
Level 1 Level 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liters 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

21

FIRST CLEANING

en

Production-related residue on the water base may lead to foaming, and thereby to water escaping. For this reason, before the first use, the water base must be cleaned with warm water and dish detergent. Then thoroughly rinse the water base under running water.

22
en PUTTING INTO OPERATION

1

2

3

Place the BONECO appliance on a flat surface. 4

Open the water inlet. 5

Fill with cold tap water up to the marking. 6

Close the water inlet.

Plug the power cord into a power outlet.

Switch on the appliance.

23

HANDLING

FRAGRANCE CONTAINER

en

OPERATING MODES The BONECO appliance has two operating modes and the
user can switch between them using the knob.

BASICS Commercially available fragrances and essential oils can
be inserted into the fragrance container on the rear side.

USE 1. Press down on the fragrance container to take out
the drawer.

Never mix any additives into the water base itself, since doing so can decrease the performance of the BONECO appliance and even cause damage. This damage is not covered by the warranty.

· In position , the BONECO appliance works at normal capacity (day mode).
· In position the BONECO appliance works quietly (night mode).
A green LED indicates that the BONECO appliance is operating correctly. The LED is red if the water tank is empty.

2. Sprinkle the felt insert in the drawer with the fragrance of your choice.
3. Reinsert the fragrance container.
The fragrance container can be cleaned in the dishwasher. The temperature may not exceed 50 °C.

24

en NOTES ON CLEANING

ABOUT CLEANING This means regular maintenance and cleaning is necessary to ensure unimpaired and clean operation.
Recommended cleaning and maintenance intervals vary depending on air and water quality, and operating time.
A soft cloth, dish detergent and a scrub brush are recommended for cleaning by hand.

RECOMMENDED CLEANING INTERVALS

Interval

Action

After the third day without operation

Empty water base and fill with fresh water

Every 2 weeks

Clean water base, drum and evaporator mat

Yearly

Replace the A7017 Ionic Silver Stick®

Clean fan and the inner area of the appliance

Always unplug the BONECO appliance from the power outlet before you begin cleaning. Failure to do so can result in electric shock and fatal injury!

In the case of cleaning the drum and the water base in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not be exceeded, as temperatures higher than this can cause the plastic parts to deform.

25

CLEANING THE APPLIANCE

en

DISASSEMBLY AND CLEANING 1. Take off the upper part of the BONECO appliance.
2. Remove the drum with the AW200 evaporator mat.

5. Rotate both drum discs to loosen. In doing so, observe the markings on the outer side of the disc.

7. Clean the water base, the float gage and the drum either by hand or in the dish washer at a max. temperature of 50 °C.

3. Take out the A7017 Ionic Silver Stick®.

4. Remove the float gage.

6. Remove the AW200 evaporator mat from the drum.

8. Put the appliance back together by following the steps in reverse order.

26

en CLEANING THE AW200 EVAPORATOR MAT

ABOUT THE AW200 EVAPORATOR MAT The AW200 evaporator mat can be cleaned in the washing machine. Uses any commercially available detergent.
We recommend putting the AW200 evaporator mat into a laundry bag or washing it separately because it will collect loose fibers from other pieces of laundry otherwise.

CLEANING IN THE WASHING MACHINE The AW200 evaporator mat can be cleaned in the washing machine. Commercially available detergents can be used.
The AW200 evaporator mat may not be washed at a temperature higher than 40 °C.

CLEANING BY HAND 1. Tumble the AW200 evaporator mat thoroughly in
warm water so that the entire mat makes contact with some detergent.

When stretching the AW200 evaporator mat on the drum after cleaning, take note of correct positioning:

Do not dry the AW200 evaporator mat in the clothes dryer.

2. Continue to rinse out the AW200 evaporator mat in clean hand-warm water until foam no longer forms.

PRE-FILTER

ABOUT THE PRE-FILTER The pre-filter cleans the air from coarse contaminants.
Clean the pre-filter if it is dusty or dirty.

CLEANING PRE-FILTER 1. Press down on the left edge of the cover to unlock it.

4. Dry the pre-filter with a cloth.

27
en

2. Remove the pre-filter by pulling it upwards by the lug 5. Insert the pre-filter into the appliance. in its center.

3. Wash the pre-filter under running water using a cleaning brush.

6. Attach the cover and press down on the left edge to lock it.

28

en REPL ACING THE ACCESSORIES

A7017 IONIC SILVER STICK® The A7017 Ionic Silver Stick® utilizes the antimicrobial property of silver to significantly improve water hygiene. It is effective as soon as water comes into contact with it ­ even if the BONECO W220 is switched off.

AVAILABILITY OF ACCESSORIES You can obtain replacements for worn-out accessories as well as additional accessories from:
· Your BONECO specialist dealer, · At www.shop.boneco.com or · Directly via the "BONECO healthy air" app.

Replace the A7017 Ionic Silver Stick® annually to guarantee antimicrobial effectiveness.
The used A7017 Ionic Silver Stick® can be thrown out with your regular household waste.

29
fr
MODE D'EMPLOI

SOMMAIRE
Contenu de la livraison Disponibilité des accessoires Contenu de la livraison
Vue d'ensemble et désignation des pièces
Caractéristiques techniques
Premier nettoyage
Mise en service
Utilisation Modes de fonctionnement
Récipient pour substances odorantes Principes de base Utilisation
Précisions concernant le nettoyage Au sujet du nettoyage Fréquence de nettoyage recommandée
Nettoyage de l'appareil Démontage et nettoyage

31 Nettoyage du AW200 tapis d'évaporation

38

31

Informations concernant le tapis d'évaporation AW200

38

31

Nettoyage en lave-linge

38

Nettoyage à la main

38

32

Préfiltre

39

33

Informations concernant le préfiltre

39

33

Nettoyage du préfiltre

39

34

Remplacement des accessoires A7017 Ionic Silver Stick®

40 40

35

Disponibilité des accessoires

40

35

35 35 35

36 36 36

37 37

CONTENU DE LA LIVRAISON

PARCE QUE L'AIR SAIN EST UN BESOIN FONDAMENTAL :
Il y a peu de choses auxquelles nous soyons aussi sensibles qu'à une mauvaise qualité de l'air. Et pourtant nombreuses sont les personnes qui accordent trop peu d'attention à la qualité de l'air, ce qui se répercute sur notre santé et notre qualité de vie. Nous nous réjouissons d'autant plus que votre appareil BONECO haut de gamme vous permette, à vous et à votre entourage, de satisfaire votre besoin fondamental en air ambiant sain.

CONTENU DE LA LIVRAISON

BONECO W220

Quick Manual

DISPONIBILITÉ DES ACCESSOIRES Des pièces de rechange pour accessoires usagés ou des
accessoires supplémentaires sont disponibles :

· auprès de votre revendeur spécialisé BONECO, · à l'adresse www.shop.boneco.com ou · directement via l'application «BONECO healthy air ».

Consignes de sécurité

31
fr

32
fr VUE D'ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES

3

4

5

6

2

1

1 Marc h e /Arrêt, niveau de puissance 2 Préfiltre 3 Couvercle / entrée d'air 4 Récipient pour substances odorantes* 5 Tambour* 6 AW200 Tapis d'évaporation** 7 Sortie d'air 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Bac à eau* 10 Flotteur*
* Lavable au lave-vaisselle jusqu'à 50 °C ** Lavable au lave-linge jusqu'à 40 °C

7

8

9

10

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES*

Désignation de modèle Tension de réseau Consommation électrique
Performance d'humidification Convient pour des locaux de taille maximale de Capacité max. Dimensions L × l × H Poids à vide Niveau sonore de fonctionnement
* Sous réserve de modifications ** à 230 V ~ 50 Hz

Veille Niveau 1 Niveau 2
Niveau 1 Niveau 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 L 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

33

PREMIER NETTOYAGE

fr

Les résidus liés à la production qui sont présents sur le bac à eau peuvent provoquer une formation de mousse, occasionnant par conséquent une fuite d'eau. C'est pourquoi le bac à eau doit être nettoyé à l'eau chaude et au liquide vaisselle, avant la première utilisation. Rincez bien le bac à eau à l'eau courante.

34
fr MISE EN SERVICE

1

2

3

Posez l'appareil BONECO sur une surface plane. 4

Ouvrez l'arrivée d'eau. 5

Versez de l'eau froide du robinet jusqu'au repère. 6

Fermez l'arrivée d'eau.

Branchez le cordon secteur sur la prise.

Mettez l'appareil en marche.

35

UTILISATION

RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES

fr

MODES DE FONCTIONNEMENT L'appareil BONECO a deux modes de fonctionnement et le changement de mode s'effectue avec le commutateur rotatif.

PRINCIPES DE BASE L'ajout de substances aromatiques et d'huiles essentielles (disponibles dans le commerce) s'effectue dans le récipient pour substances odorantes situé sur le panneau arrière.

UTILISATION 1. Pour enlever le tiroir, appuyez sur le récipient pour
substances odorantes.

· En position , l'appareil BONECO fonctionne à une puissance normale (mode jour).
· En position , l'appareil BONECO fonctionne silencieusement (mode nuit).
La LED verte indique que l'appareil BONECO fonctionne correctement. La LED est allumée en rouge quand le réservoir d'eau est vide.

Ne versez pas de substances odorantes directement dans le bac à eau, sous peine d'altérer les performances de l'appareil BONECO ou même de l'endommager. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.

2. Arrosez le feutre présent dans le tiroir avec une substance aromatique de votre choix.

3. Ré-insérez à nouveau le récipient pour substances odorantes.

Le récipient pour substances odorantes est lavable au lave-vaisselle. La température ne doit cependant pas dépasser 50 °C.

36

fr PRÉCISIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE

AU SUJET DU NETTOYAGE La maintenance et le nettoyage réguliers sont donc indispensables pour un fonctionnement sans problème et hygiénique.
Les intervalles de nettoyage et de maintenance recommandés dépendent de la qualité de l'air et de l'eau, ainsi que de la durée de fonctionnement.

FRÉQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE

Intervalle

Mesure à prendre

À partir du troisième jour sans fonctionnement Vider le bac à eau et le remplir d'eau fraîche

Toutes les 2 semaines

Nettoyer le bac à eau, le tambour et le tapis d'évaporation

Une fois par an

Remplacer l'A7017 Ionic Silver Stick®

Nettoyer le ventilateur et l'intérieur

Pour nettoyer l'appareil à la main, il est recommandé d'utiliser un chiffon doux, du liquide vaisselle et une brosse à vaisselle.

Avant de commencer le nettoyage, débranchez toujours l'appareil BONECO du réseau électrique ! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger !
Lors du nettoyage du tambour et du bac à eau dans un lave-vaisselle, la température ne doit pas dépasser 50 °C, afin d'éviter une possible déformation des parties en plastique.

37

NET TOYAGE DE L'APPAREIL

fr

DÉMONTAGE ET NETTOYAGE 1. Enlevez la partie supérieure de l'appareil BONECO.
2. Retirez le tambour et le AW200 tapis d'évaporation.

5. Tournez les deux disques du tambour pour les séparer. Ce faisant, tenez compte des repères visibles sur la face externe du disque.

7. Nettoyez le bac à eau, le flotteur et le tambour, à la main ou au lave-vaisselle (la température de l'eau ne doit pas dépasser 50 °C).

3. Enlevez l'A7017 Ionic Silver Stick®.

4. Retirez le flotteur.

6. Retirez du tambour le AW200 tapis d'évaporation.

8. Remontez l'appareil BONECO en procédant dans l'ordre inverse.

38

fr NETTOYAGE DU AW200 TAPIS D'ÉVAPORATION

INFORMATIONS CONCERNANT LE TAPIS D'ÉVAPORATION AW200 Le tapis d'évaporation AW200 peut être nettoyé au lavelinge. Utilisez un produit de lavage courant.
Il est recommandé de placer le tapis d'évaporation AW200 dans un sac de lavage ou de le laver séparément afin d'éviter qu'il ne reçoive les fibres détachées d'autres pièces de linge.

NETTOYAGE EN LAVE-LINGE Le AW200 tapis d'évaporation est nettoyable en lavelinge. Utilisez un produit de lavage courant.
Le AW200 tapis d'évaporation ne doit pas être lavé à une température supérieure à 40 °C.
Ne séchez pas le AW200 tapis d'évaporation au sèche-linge.

NETTOYAGE À LA MAIN 1. Foulez le AW200 tapis d'évaporation dans de l'eau
chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle.

Après le nettoyage, lorsque vous tendez le tapis d'évaporation AW200 sur le tambour, veillez à le positionner correctement :

2. Rincez le AW200 tapis d'évaporation à l'eau tiède et claire jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mousse.

PRÉFILTRE

INFORMATIONS CONCERNANT LE PRÉFILTRE Le préfiltre purifie l'air des grosses particules de saleté.
Nettoyez le préfiltre quand il est poussiéreux ou sale.

NETTOYAGE DU PRÉFILTRE 1. Appuyez sur le bord gauche du couvercle pour le
déverrouiller.

4. Séchez le préfiltre avec un chiffon.

39
fr

2. Enlevez le préfiltre en le tirant vers le haut par la languette située au milieu.

5. Insérez le préfiltre dans l'appareil.

3. Nettoyez le préfiltre à l'eau courante au moyen d'une brosse à vaisselle.

6. Mettez le couvercle en place et appuyez sur le bord gauche pour le verrouiller.

40

fr REMPL ACEMENT DES ACCESSOIRES

A7017 IONIC SILVER STICK® L'A7017 Ionic Silver Stick® utilise l'action antimicrobienne de l'argent pour une amélioration notable de l'hygiène de l'eau. Il agit dès qu'il entre en contact avec l'eau ­ même quand le BONECO W220 est éteint.

DISPONIBILITÉ DES ACCESSOIRES Des pièces de rechange pour accessoires usagés ou des accessoires supplémentaires sont disponibles :
· auprès de votre revendeur spécialisé BONECO, · à l'adresse www.shop.boneco.com ou · directement via l'application «BONECO healthy air».

Remplacez l'A7017 Ionic Silver Stick® une fois par an, afin de garantir l'effet antimicrobien.
L'A7017 Ionic Silver Stick® usagé peut être éliminé avec les déchets odinaires.

41
it
MANUALE DI ISTRUZIONI

INDICE
Volume di fornitura Disponibilità degli accessori Volume di fornitura
Panoramica e denominazione dei pezzi
Dati tecnici
Prima pulizia
Messa in funzione
Utilizzo Modalità operative
Contenitore per fragranze Informazioni base Utilizzo
Indicazioni per la pulizia Informazioni sulla pulizia Intervalli di pulizia consigliati
Pulizia dell`apparecchio Smontaggio e pulizia

43 Pulizia del AW200 feltro per evaporatore

50

43

InfoInformazioni sul feltro per evaporatore AW200

50

43

Pulizia della lavatrice

50

Pulizia a mano

50

44

Prefiltro

51

45

Informazioni sul prefiltro

51

45

Pulizia del prefiltro

51

46

Sostituzione degli accessori A7017 Ionic Silver Stick®

52 52

47

Disponibilità degli accessori

52

47

47 47 47

48 48 48

49 49

VOLUME DI FORNITURA

L'ARIA SANA, UN'ESIGENZA FONDAMENTALE
A poche cose reagiamo con tanta sensibilità come all'aria viziata. Tuttavia, molti prestano scarsa attenzione alla qualità dell'aria. Il che si ripercuote sulla salute e la qualità di vita. Tanto più siamo lieti, quindi, che, con il vostro apparecchio TOP-BONECO, rispettiate la fondamentale esigenza di un'aria sana, per voi e per il vostro ambiente.

VOLUME DI FORNITURA

DISPONIBILITÀ DEGLI ACCESSORI Per sostituire accessori esauriti, o per ottenere ulteriori
accessori, rivolgersi ai seguenti riferimenti:

BONECO W220

Quick Manual

· al proprio rivenditore BONECO, · all'indirizzo www.shop.boneco.com, oppure · direttamente tramite l'app "BONECO healthy air".

Avvertenze sulla sicurezza

43
it

44
it PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI

3

4

5

6

2

1

1 ON/OFF, livello di potenza 2 Prefiltro 3 Coperchio/ Presa d'aria 4 Contenitore per fragranze* 5 Tamburo* 6 AW200 Feltro per evaporatore** 7 Uscita dell'aria 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vaschetta dell'acqua* 10 Galleggiante*
* Lavabile in lavastoviglie fino a 50 °C ** Lavabile in lavatrice fino a 40 °C

7

8

9

10

DATI TECNICI

DATI TECNICI*

Denominazione del tipo Tensione di rete Potenza assorbita
Intensità di umidificazione Adatto per ambienti di dimensione max. fino a Capacità d'acqua max. Dimensioni L×P×H Peso a vuoto Rumorosità in funzione

Standby Livello 1 Livello 2
Livello 1 Livello 2

* Con riserva di modifiche ** a 230 V ~ 50 Hz

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 l 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

45

PRIMA PULIZIA

it

I residui dovuti alla produzione presenti nella vaschetta e nella vaschetta dell'acqua possono portare alla formazione di schiuma e quindi a una fuoriuscita di acqua. Pertanto è necessario pulire la vaschetta dell'acqua con acqua calda e detersivo per stoviglie prima del primo utilizzo. Quindi, lavare a fondo la vaschetta dell'acqua sotto acqua corrente.

46
it MESSA IN FUNZIONE

1

2

3

Posizionare l'apparecchio BONECO su una base piana. Aprire l'entrata dell'acqua.

4

5

Versare all'interno acqua fredda, fino al raggiungimento del contrassegno. 6

Chiudere l'entrata dell'acqua.

Collegare il cavo di alimentazione con la presa.

Accendere l'apparecchio.

47

UTILIZZO

CONTENITORE PER FRAGRANZE

it

MODALITÀ OPERATIVE L'apparecchio BONECO prevede due modalità operative,
selezionabili ruotando la manopola.

INFORMAZIONI BASE Nel contenitore per fragranze sul retro possono essere inserite sostanze aromatizzanti abitualmente reperibili in commercio.

UTILIZZO 1. Applicare una pressione sul contenitore per fra-
granze per sganciare il cassetto.

· Nella posizione l'apparecchio BONECO lavora in modalità normale (modalità di funzionamento diurna).

Non immettere fragranze direttamente nella vaschetta dell'acqua, in quanto ciò potrebbe pregiudicare il rendimento dell'apparecchio BONECO, o anche danneggiarlo. Tali danni non sono coperti da garanzia.

2. Impregnare l'ovatta nel cassetto con una sostanza aromatizzante di proprio gradimento.

3. Reinserire il contenitore per fragranze.

· Nella posizione l'apparecchio BONECO lavora silenziosamente (modalità di funzionamento notturno).

È possibile lavare il contenitore per fragranze in lavastoviglie, a temperatura non superiore ai 50 °C.

Il corretto funzionamento dell'apparecchio BONECO è indicato dal LED di colore verde. Il LED di colore rosso indica che il serbatoio dell'acqua è vuoto.

48

it INDICAZIONI PER L A PULIZIA

INFORMAZIONI SULLA PULIZIA La regolare manutenzione e pulizia dell'apparecchio sono il presupposto fondamentale per un funzionamento igienico e privo di qualsiasi anomalia.
Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati sono subordinati alla qualità dell'aria e dell'acqua, nonché all'effettiva durata di funzionamento.

INTERVALLI DI PULIZIA CONSIGLIATI

Intervallo

Misura

Dopo il terzo giorno di inattività

Svuotare la vaschetta dell'acqua e riempirla con acqua fresca

Ogni 2 settimane

Pulire la vaschetta dell'acqua, il tamburo e il feltro

1 volta all'anno

Sostituire lo A7017 Ionic Silver Stick®

Pulire il ventilatore e l'interno

Per la pulizia manuale dell'apparecchio si raccomanda l'utilizzo di un panno morbido, detersivo per stoviglie e una spazzola.

Prima d'iniziare la pulizia, scollegare sempre l'apparecchio BONECO dalla rete di alimentazione elettrica. La mancata osservanza di tale indicazione può provocare folgorazioni, con conseguenze anche mortali.
Durante il lavaggio di tamburo e vaschetta dell'acqua in lavastoviglie, è consigliabile non superare i 50 °C, altrimenti le parti in plastica potrebbero deformarsi.

49

PULIZIA DELL`APPARECCHIO

it

SMONTAGGIO E PULIZIA 1. Prelevare la parte superiore dell'apparecchio
BONECO.

5. Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per poterlo staccare. Fare attenzione al contrassegno sul lato esterno dei dischi.

7. Lavare la vaschetta dell'acqua, il galleggiante e il tamburo a mano oppure in lavastoviglie a temperatura non superiore a 50 °C.

2. Rimuovere il tamburo con il AW200 feltro per evaporatore.

3. Rimuovere lo A7017 Ionic Silver Stick®.

6. Rimuovere il AW200 feltro per evaporatore dal tamburo.

8. Riassemblare l'apparecchio BONECO in sequenza inversa.

4. Togliere il galleggiante.

50

it PULIZIA DEL AW200 FELTRO PER EVAPORATORE

INFOINFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE AW200 Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile in lavatrice. Utilizzare un comune detersivo.
Si consiglia di riporre il feltro per evaporatore AW200 in una sacca per biancheria, oppure di lavarlo separatamente, poiché altrimenti raccoglierebbe fibre distaccatesi da altri capi di biancheria.

PULIZIA DELLA LAVATRICE Il AW200 feltro per evaporatore è lavabile in lavatrice. È possibile usare un comune detersivo.
Il AW200 feltro per evaporatore è lavabile a una temperatura non superiore ai 40 °C.
Non asciugare il AW200 feltro per evaporatore nell'asciugatrice.

PULIZIA A MANO 1. Immergere il AW200 feltro per evaporatore in acqua
calda con qualche goccia di detersivo per stoviglie.

Se, dopo la pulizia, il feltro per evaporatore AW200 viene teso sul tamburo, accertarsi che sia correttamente inserito in sede:

2. Lavare il AW200 feltro per evaporatore in modo da far uscire acqua calda, trasparente e finché non si forma più nessuna schiuma.

PREFILTRO

INFORMAZIONI SUL PREFILTRO Il prefiltro depura l'aria da particelle di impurità grossolane. Pulire il prefiltro, qualora sia polveroso o contaminato.

PULIZIA DEL PREFILTRO 1. Premere sul margine sinistro del coperchio per
sbloccarlo.

4. Asciugare il prefiltro con un panno.

51
it

2. Rimuovere il prefiltro tirando verso l'alto la linguetta al centro.

5. Inserire il prefiltro nell'apparecchio.

3. Lavare il prefiltro con una spazzola per pulizia, sotto acqua corrente.

6. Applicare il coperchio e premere sul margine sinistro per bloccarlo.

52

it SOSTITUZIONE DEGLI ACCESSORI

A7017 IONIC SILVER STICK® Lo A7017 Ionic Silver Stick® sfrutta l'azione antimicrobica dell'argento per potenziare sensibilmente l'igiene dell'acqua. Esso agisce non appena viene in contatto con l'acqua ­ anche se l'evaporatore Boneco W220 è spento.

DISPONIBILITÀ DEGLI ACCESSORI Per sostituire accessori esauriti, o per ottenere ulteriori accessori, rivolgersi ai seguenti riferimenti:
· al proprio rivenditore BONECO, · all'indirizzo www.shop.boneco.com, oppure · direttamente tramite l'app "BONECO healthy air".

Sostituire lo A7017 Ionic Silver Stick® una volta all'anno, affinché venga garantita la sua azione antimicrobica.
Lo A7017 Ionic Silver Stick® esaurito può essere smaltito con i rifiuti domestici.

53
nl
GEBRUIKSAANWIJZING

INHOUDSOPGAVE

Leveringsomvang

55 Reiniging van de AW200 verdampermat

62

Beschikbare accessoires

55

Over de verdampermat AW200

62

Leveringsomvang

55

Reiniging in de wasmachine

62

Reiniging door middel van handwas

62

Overzicht en benaming van de onderdelen

56

Voorfilter

63

Technische gegevens

57

Over het voorfilter

63

Eerste reiniging

57

Voorfilter reinigen

63

Ingebruikname
Bediening Bedrijfsstanden

58

Accessoires vervangen A7017 Ionic Silver Stick®

64 64

59

Beschikbare accessoires

64

59

Geurstofhouder

59

Algemeen

59

Gebruik

59

Reinigingsinstructies

60

Over de reiniging

60

Aanbevolen reinigingsintervallen

60

Apparaat reinigen

61

Demontage en reiniging

61

LEVERINGSOMVANG

GEZONDE LUCHT IS VAN LEVENSBELANG.
We zijn zeer gevoelig voor slechte lucht. En toch besteden veel mensen te weinig aandacht aan de luchtkwaliteit. Dat heeft gevolgen voor de gezondheid en de kwaliteit van leven. We zijn blij dat u zich bewust bent van het belang van een gezonde lucht in huis en dat u daarom hebt gekozen voor een apparaat van BONECO.

LEVERINGSOMVANG

BESCHIKBARE ACCESSOIRES Nieuw verbruiksmateriaal en nieuwe accessoires zijn te
verkrijgen:

BONECO W220

· bij uw BONECO-dealer, · op www.shop.boneco.com of · direct via de "BONECO healthy air"-app.

Quick Manual

Veiligheidsinstructies

55
nl

56
nl OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN

3

4

5

6

2

1

1 Aan /uit, vermogensstand 2 Voorfilter 3 Afdekking / luchtinlaat 4 Geurstofhouder* 5 Trommel* 6 AW200 Verdampermat** 7 Luchtuitlaat 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Waterreservoir* 10 Vlotter*
* Wasbaar in de vaatwasser bij max. 50 °C ** Wasbaar in de wasmachine bij max. 40 °C

7

8

9

10

TECHNISCHE GEGEVENS

TECHNISCHE GEGEVENS* Typeaanduiding Netspanning Opgenomen vermogen
Bevochtigingscapaciteit Geschikt voor ruimtes tot Inhoud max. Afmetingen L×B×H Leeggewicht Geluidsniveau
* Wijzigingen voorbehouden ** bij 230 V ~ 50 Hz

Stand-by Stand 1 Stand 2
Stand 1 Stand 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

57

EERSTE REINIGING

nl

Restanten uit de productie in de waterbak kunnen schuimvorming en daardoor lekkages veroorzaken. Daarom moet de waterbak vóór het eerste gebruik met warm water en afwasmiddel worden gereinigd. Spoel de waterbak vervolgens grondig onder stromend water.

58
nl INGEBRUIKNAME

1

2

3

Plaats het BONECO-apparaat op een vlakke ondergrond. 4

Open de waterinlaat. 5

Vul het waterreservoir tot aan de markering met koud leidingwater. 6

Sluit de waterinlaat.

Steek de stekker in het stopcontact.

Schakel het apparaat in.

59

BEDIENING

GEURSTOFHOUDER

nl

BEDRIJFSSTANDEN Het BONECO-apparaat heeft twee bedrijfsstanden. Met de draaiknop kan tussen de bedrijfsstanden worden gewisseld.

ALGEMEEN In de geurstofhouder aan de achterzijde van het apparaat kunnen universele geurstoffen en etherische oliën worden gedaan.

GEBRUIK 1. Druk op de geurstofhouder om de schuiflade te ver-
wijderen.

Doe geen geurstoffen rechtstreeks in de waterbak, omdat het BONECO-apparaat dan minder goed kan werken of zelfs beschadigd kan raken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie.

· In de stand werkt het BONECO-apparaat met normaal vermogen (dagstand).
· In de stand werkt het BONECO-apparaat geluidsarm (nachtstand).
Als de led groen brandt, werkt het BONECO-apparaat normaal. Brandt de led rood, dan is het waterreservoir leeg.

2. Bedruppel de watten in de schuiflade met een geurstof van uw keuze.
3. Plaats de geurstofhouder weer.
De geurstofhouder kan in de vaatwasser worden gereinigd. De temperatuur mag echter niet hoger worden dan 50 °C.

60

nl REINIGINGSINSTRUCTIES

OVER DE REINIGING Regelmatig onderhoud en een regelmatige reiniging zijn essentieel voor een storingsvrije en hygiënische werking.
De aanbevolen reinigings- en onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit alsmede de gebruiksduur.
Voor het handmatig reinigen worden een zachte doek, afwasmiddel en een afwasborstel aanbevolen.

AANBEVOLEN REINIGINGSINTERVALLEN

Interval

Maatregel

Elke derde dag dat het apparaat niet is gebruikt Waterreservoir leegmaken en met vers water vullen

Elke 2 weken

Waterreservoir, trommel en verdampermat reinigen

Jaarlijks

A7017 Ionic Silver Stick® vervangen

Ventilator en binnenzijde reinigen

Ontkoppel het BONECO-apparaat altijd van het stroomnet, voordat u met het reinigen begint! Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot stroomstoten en levens in gevaar brengen!

Bij de reiniging van de trommel en het waterreservoir in de vaatwasser mag een temperatuur van 50 °C niet worden overschreden, omdat anders de kunststof onderdelen vervormd kunnen raken.

61

APPARAAT REINIGEN

nl

DEMONTAGE EN REINIGING 1. Verwijder het bovenste deel van het BONECO-appa-
raat.

5. Verdraai de beide ringen aan de trommel om deze los te maken. Let hierbij op de markeringen aan de buitenzijde van de ring.

7. Reinig de waterbak, de vlotter en de trommel met de hand of in de vaatwasser bij een temperatuur van ten hoogste 50 °C.

2. Verwijder de trommel met de AW200 verdampermat.

3. Verwijder de A7017 Ionic Silver Stick®.

4. Verwijder de vlotter.

6. Verwijder de AW200 verdampermat van de trommel. 8. Zet het BONECO-apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar.

62

nl REINIGING VAN DE AW200 VERDAMPERMAT

OVER DE VERDAMPERMAT AW200 De verdampermat AW200 kan in de wasmachine worden gereinigd. Gebruik een universeel wasmiddel.
We adviseren om de verdampermat AW200 in een waszak te doen of apart te wassen, omdat deze anders losse vezels van andere spullen in de wasmachine opneemt.
Let erop dat u de verdampermat AW200 na de reiniging juist op de trommel aanbrengt:

REINIGING IN DE WASMACHINE De AW200 verdampermat kan in de wasmachine worden gereinigd. Gebruik een universeel wasmiddel.
De AW200 verdampermat mag worden gewassen bij een temperatuur van ten hoogste 40 °C.
Droog de AW200 verdampermat niet in de wasdroger.

REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS 1. Schrob de AW200 verdampermat grondig in warm
water waaraan een beetje afwasmiddel is toegevoegd.

2. Spoel de AW200 verdampermat net zo lang uit in handwarm, schoon water, totdat er zich geen schuim meer vormt.

VOORFILTER

OVER HET VOORFILTER Het voorfilter haalt grove vuildeeltjes uit de lucht. Reinig
het voorfilter wanneer dit vol stof zit of vuil is.

VOORFILTER REINIGEN 1. Druk op de linkerrand van de afdekking om deze te
ontgrendelen.

4. Droog het voorfilter met een doek.

63
nl

2. Verwijder het voorfilter door het filter aan de lip in het midden naar boven te trekken.

5. Plaats het voorfilter in het apparaat.

3. Was het voorfilter met een reinigingsborstel onder stromend water.

6. Breng de afdekking aan en druk op de linkerrand om de afdekking te vergrendelen.

64

nl ACCESSOIRES VERVANGEN

A7017 IONIC SILVER STICK® De A7017 Ionic Silver Stick® maakt gebruik van de antimicrobiële werking van zilver, om de waterhygiëne aanzienlijk te verbeteren. Deze werkt gelijk bij contact met water ­ ook als de BONECO W220 uitgeschakeld is.

BESCHIKBARE ACCESSOIRES Nieuw verbruiksmateriaal en nieuwe accessoires zijn te verkrijgen:
· bij uw BONECO-dealer, · op www.shop.boneco.com of · direct via de "BONECO healthy air"-app.

Vervang de A7017 Ionic Silver Stick® jaarlijks om de antimicrobiële werking te garanderen.
De verbruikte A7017 Ionic Silver Stick® kan samen met het reguliere huisafval worden afgevoerd.

65
es
INSTRUCCIONES DE USO

ÍNDICE

Contenido

67 Limpieza de la AW200 placa de evaporación

74

Disponibilidad de los accesorios

67

Acerca de la placa de evaporación AW200

74

Contenido

67

Limpieza en la lavadora

74

Limpieza mediante lavado a mano

74

Vista de conjunto y denominación de los componentes

68

Datos técnicos

Filtro previo

75

69

Acerca del filtro previo

75

Primera limpieza

69

Limpieza del filtro previo

75

Puesta en marcha
Manejo Modos de funcionamiento

70

Sustitución de los accesorios A7017 Ionic Silver Stick®

76 76

71

Disponibilidad de los accesorios

76

71

Depósito difusor de aroma

71

Información básica

71

Utilización

71

Instrucciones de limpieza

72

Acerca de la limpieza

72

Intervalos de limpieza recomendados

72

Limpieza del equipo

73

Desmontaje y limpieza

73

CONTENIDO

EL AIRE LIMPIO ES UNA NECESIDAD BÁSICA:
A pocas cosas reaccionamos con mayor sensibilidad que al mal aire. Sin embargo, muchas personas apenas prestan atención a la calidad del aire, lo que conlleva consecuencias en la salud y la calidad de vida. Visto esto, nos satisface que con su equipo TOP-BONECO se haya decidido por un aire saludable para usted y su entorno.

CONTENIDO

DISPONIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS Puede adquirir recambios de sus accesorios usados y
adicionales:

BONECO W220

· a través de su distribuidor BONECO, · en la tienda online www.shop.boneco.com o · directamente mediante la aplicación "BONECO healthy
air".

Quick Manual

Indicaciones de seguridad

67
es

68
es VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

3

4

5

6

2

1

1 Ence ndido/apagado, nivel de potencia
2 Filtro previo 3 Cubierta / entrada de aire 4 Depósito difusor de aroma* 5 Tambor* 6 AW200 Placa de evaporación** 7 Salida de aire 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Placa para el agua* 10 Flotador*
* Se puede introducir en el lavavajillas a una temperatura máxima de 50 ºC
** Se puede introducir la lavadora a una temperatura máxima de 40 ºC

7

8

9

10

DATOS TÉCNICOS

DATOS TÉCNICOS*

Denominación del modelo Tensión de la red Consumo de energía
Capacidad de humidificación Adecuado para habitaciones de hasta Capacidad de agua máx. Dimensiones largo × ancho × alto Peso (vacío) Nivel de ruido en funcionamiento
* Se reserva el derecho a realizar modificaciones ** a 230 V ~ 50 Hz

Standby Nivel 1 Nivel 2
Nivel 1 Nivel 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litros 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

69

PRIMERA LIMPIEZA

es

Los residuos relacionados con la producción de la placa para el agua pueden formar espuma y, como consecuencia, ocasionar un escape de agua. Por tanto, antes del primer uso, la placa para el agua debe limpiarse con agua tibia y jabón lavavajillas. A continuación, aclárela bien con agua corriente.

70
es PUESTA EN MARCHA

1

2

3

Coloque el equipo BONECO sobre una superficie plana. 4

Abra la entrada de agua. 5

Llénela hasta la marca con agua fría del grifo. 6

Cierre la entrada de agua.

Conecte el cable de red a la toma de corriente.

Encienda el aparato.

71

MANEJO

DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA

es

MODOS DE FUNCIONAMIENTO El equipo BONECO dispone de dos modos de funcionamiento que se pueden seleccionar con el interruptor giratorio.

INFORMACIÓN BÁSICA En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la parte posterior, puede añadir aromas y aceites esenciales convencionales.

UTILIZACIÓN 1. Presione el depósito difusor de aroma para extraer
el cajón.

No añada los aromas directamente a la placa para el agua, ya que podría perjudicar la potencia del equipo BONECO o incluso dañarlo. La garantía no cubre este tipo de daños.

· En la posición ], el equipo BONECO funciona a potencia normal (funcionamiento diurno).
· En la posición , el equipo BONECO funciona en modo silencioso (funcionamiento nocturno).
El LED verde indica que el equipo BONECO funciona correctamente. Si el depósito de agua está vacío, el LED se ilumina en rojo.

2. Rocíe el elemento de fieltro del cajón con un aroma de su elección.
3. Vuelva a colocar el depósito difusor de aroma.
El depósito difusor de aroma puede lavarse en el lavavajillas. No obstante, la temperatura no debe superar los 50 °C.

72

es INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

ACERCA DE LA LIMPIEZA Por este motivo, un mantenimiento y una limpieza regulares son condiciones indispensables para que el aparato funcione correctamente y de forma higiénica.
La frecuencia de limpieza y mantenimiento recomendada varía dependiendo de la calidad del aire y el agua, así como del tiempo de funcionamiento.

INTERVALOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS

Frecuencia

Solución

A partir del tercer día sin funcionamiento

Vaciar la placa para el agua y llenar con agua nueva

Cada 2 semanas

Limpiar la placa para el agua, el tambor y la placa de evaporación

Anualmente

Sustituir el A7017 Ionic Silver Stick®

Limpiar el ventilador y el interior

Para la limpieza a mano, se recomienda usar jabón lavavajillas, un paño suave y un cepillo.

Desconecte el equipo BONECO de la red eléctrica antes de comenzar con la limpieza. No hacerlo puede causar descargas eléctricas y poner su vida en peligro.

Si se limpian el tambor y la placa para el agua en el lavavajillas, la temperatura no debe superar los 50 °C, ya que de lo contrario podrían deformarse los componentes de plástico.

73

LIMPIEZA DEL EQUIPO

es

DESMONTAJE Y LIMPIEZA 1. Retire la parte superior del equipo BONECO.
2. Extraiga el tambor con la AW200 placa de evaporación.

5. Gire los dos discos del tambor para liberarlo. Observe para ello las marcas en la parte exterior del disco.

7. Lave la placa para el agua, el flotador y el tambor a mano o a un máximo de 50 °C en el lavavajillas.

3. Reitre el A7017 Ionic Silver Stick®.

6. Extraiga la AW200 placa de evaporación del tambor. 8. Vuelva a montar el equipo BONECO en orden inverso.

4. Retire el flotador.

74

es LIMPIEZA DE LA AW200 PLACA DE EVAPORACIÓN

ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN AW200 La placa de evaporación AW200 se puede limpiar en la lavadora. Utilice un detergente convencional.
Se recomienda introducir la placa de evaporación AW200 en una bolsa de lavado o limpiarla por separado, ya que de lo contrario podría atrapar fibras sueltas de otras prendas.
Cuando sujete la placa de evaporación AW200 en el tambor después de haberla lavado, asegúrese de que quede correctamente asentada:

LIMPIEZA EN LA LAVADORA La AW200 placa de evaporación puede lavarse en la lavadora. Añada cualquier detergente de los que se venden habitualmente en los comercios.
La AW200 placa de evaporación debe lavarse a un máximo de 40 °C.
No seque la AW200 placa de evaporación en la secadora.

LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO 1. Sacuda la AW200 placa de evaporación a conciencia
en agua tibia con un poco de lavavajillas.
2. Aclare la AW200 placa de evaporación con agua limpia tibia hasta que deje de formarse espuma.

FILTRO PREVIO

ACERCA DEL FILTRO PREVIO El filtro previo limpia el aire de partículas gruesas de suciedad. Limpie el filtro previo cuando considere que está sucio o tiene impurezas.

LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO 1. Presione el borde izquierdo de la cubierta para des-
bloquearla.

4. Limpie el filtro previo con un paño.

75
es

2. Extraiga el filtro previo tirando hacia arriba de la lengüeta situada en el centro.

5. Coloque el filtro previo en el equipo.

3. Lave el filtro previo con un cepillo limpiador debajo del grifo.

6. Coloque la cubierta y presione el borde izquierdo para bloquearla.

76

es SUSTITUCIÓN DE LOS ACCESORIOS

A7017 IONIC SILVER STICK® El A7017 Ionic Silver Stick® aprovecha las propiedades antimicrobianas de la plata para mejorar considerablemente el nivel higiénico del agua. Actúa tan pronto como entra en contacto con el agua, incluso cuando el BONECO W220 está apagado.

DISPONIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS Puede adquirir recambios de sus accesorios usados y adicionales:
· a través de su distribuidor BONECO, · en www.shop.boneco.com o · directamente mediante la aplicación "BONECO healthy
air".

Sustituya el A7017 Ionic Silver Stick® una vez al año para garantizar su efecto antimicrobiano.
El A7017 Ionic Silver Stick® gastado puede desecharse junto con la basura doméstica habitual.

77
pt
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

ÍNDICE
Itens incluídos Disponibilidade de acessórios Itens incluídos
Visão geral e nomes de componentes
Dados técnicos
Primeira limpeza
Colocação em funcionamento
Manuseamento Modos de funcionamento
Depósito para fragrâncias Generalidades Utilização
Notas sobre a limpeza Acerca da limpeza Intervalos de limpeza recomendados
Limpar o aparelho Desmontagem e limpeza

79 Limpeza da esteira de evaporação AW200

86

79

Sobre a esteira de evaporação AW200

86

79

Lavagem na máquina de lavar roupa

86

Limpar manualmente

86

80

Pré-filtro

87

81

Sobre o pré-filtro

87

81

Limpar o pré-filtro

87

82

Substituição dos acessórios Ionic Silver Stick® A7017

88 88

83

Disponibilidade de acessórios

88

83

83 83 83

84 84 84

85 85

ITENS INCLUÍDOS

O AR SAUDÁVEL É UMA NECESSIDADE BÁSICA.
Existem poucas coisas às quais somos tão sensíveis como à má qualidade do ar. E, no entanto, muitas pessoas não lhe dão a devida importância, o que acarreta problemas para a saúde e a qualidade de vida. Por isso, ficamos especialmente satisfeitos por o nosso aparelho BONECO de topo lhe garantir a si e ao seu ambiente a necessidade básica de um ar ambiente saudável.
DISPONIBILIDADE DE ACESSÓRIOS Pode aquirir acessórios de substituição de usados ou acessórios adicionais:

ITENS INCLUÍDOS BONECO W220

· junto do seu revendedor BONECO, · em www.shop.boneco.com ou · diretamente através da app "BONECO healthy air".

Manual de consulta rápida

Instruções de segurança

79
pt

80
pt VISÃO GERAL E NOMES DE COMPONENTES

3

4

5

6

2

1

1 Li g a r /desligar, nível de saída 2 Pré-filtro 3 Tampa / entrada de ar 4 Depósito para fragrâncias* 5 Tambor* 6 Esteira de evaporação AW200** 7 Saída de ar 8 Ionic Silver Stick® A7017 9 Tina de água* 10 Flutuador*
* Pode ser lavado na máquina de lavar loiça até 50 °C
** Pode ser lavada na máquina de lavar roupa até 40 °C

7

8

9

10

DADOS TÉCNICOS

DADOS TÉCNICOS* Designação do modelo Tensão de rede Consumo de energia
Capacidade de humidificação Dimensões recomendadas das divisões até Capacidade de água máx. Dimensões C×L×A Peso (vazio) Nível de ruído em funcionamento
* Sujeito a alterações ** a 230 V ~ 50 Hz

Espera Nível 1 Nível 2
Nível 1 Nível 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litros 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

81

PRIMEIRA LIMPEZA

pt

Resíduos na tina de água relacionados com o fabrico podem dar origem à formação de espuma e, consequentemente, à fuga de água. Por este motivo, antes da primeira utilização, a tina de água tem de ser lavada com água quente e detergente de lava louça. Em seguida, passe a tina de água por água corrente.

82
pt COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

1

2

3

Coloque o aparelho BONECO sobre uma base plana.

Abra a entrada de água.

4

5

Encha com água fria da torneira até à marcação. 6

Feche a entrada de água.

Ligue o cabo de alimentação a uma rede elétrica.

Ligue o aparelho.

83

MANUSEAMENTO

DEPÓSITO PARA FRAGRÂNCIAS

pt

MODOS DE FUNCIONAMENTO O aparelho BONECO reconhece dois modos de funcionamento que podem ser selecionados através do interruptor rotativo.

GENERALIDADES É possível colocar fragrâncias e óleos essenciais disponíveis comercialmente no depósito para fragrâncias existente do lado traseiro.

UTILIZAÇÃO 1. Pressione para baixo o depósito para fragrâncias
para retirar a gaveta.

Não adicione fragrâncias diretamente na tina de água, uma vez que poderia prejudicar o desempenho do aparelho BONECO ou até mesmo danificá-lo. Estes danos não são abrangidos pela garantia.

· Na posição , o aparelho BONECO trabalha com potência normal (modo diurno).
· Na posição , o aparelho BONECO trabalha com ruído reduzido (modo noturno).
O funcionamento correto do aparelho BONECO é indicado através do LED verde. O LED acende a vermelho quando o depósito de água está vazio.

2. Coloque algumas gotas da fragrância à sua escolha no feltro existente na gaveta.
3. Volte a inserir o depósito para fragrâncias.
O depósito para fragrâncias pode ser lavado na máquina de lavar loiça. A temperatura não pode ultrapassar 50 °C.

84

pt NOTAS SOBRE A LIMPEZA

ACERCA DA LIMPEZA A manutenção e a limpeza regulares são necessárias para garantir um funcionamento com limpeza e sem problemas.
Os intervalos de limpeza e manutenção recomendados variam consoante a qualidade do ar e da água, assim como o tempo de funcionamento.

INTERVALOS DE LIMPEZA RECOMENDADOS

Intervalo

Ação

Após três dias sem funcionamento

Esvaziar a tina de água e encher com água fresca

De 2 em 2 semanas

Limpar a tina de água, o tambor e a esteira de evaporação

Anualmente

Substituir o Ionic Silver Stick® A7017

Limpar o ventilador e a área interior do aparelho

Para a limpeza manual, recomendamos a utilização de um pano macio, detergente de lava louça e uma escova de lavagem.

Desligue o aparelho BONECO sempre da rede elétrica antes de iniciar a limpeza. Caso contrário, isso pode resultar num choque elétrico e em ferimentos fatais!
Se lavar o tambor e a tina de água na máquina de lavar loiça, não pode ser ultrapassada uma temperatura de 50 °C, pois temperaturas mais elevadas podem provocar deformações nos componentes de plástico.

85

LIMPAR O APARELHO

pt

DESMONTAGEM E LIMPEZA 1. Retire a parte superior do aparelho BONECO.
2. Retire o tambor com a esteira de evaporação AW200.

5. Rode ambos os discos do tambor para os soltar. Ao fazê-lo, tenha em atenção as marcações existentes do lado exterior do disco.

7. Limpe o depósito de água, o flutuador e o tambor manualmente ou na máquina de lavar louça a, no máximo, 50 °C.

3. Retire o Ionic Silver Stick® A7017.

4. Retire o flutuador.

6. Puxe a esteira de evaporação AW200 do tambor.

8. Volte a montar o aparelho pela ordem inversa.

86

pt LIMPEZA DA ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AW200

SOBRE A ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AW200 A esteira de evaporação AW200 pode ser lavada na máquina de lavar roupa. Utilize um detergente convencional de lavar roupa.

LAVAGEM NA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA A esteira de evaporação AW200 pode ser lavada na máquina de lavar roupa. É possível utilizar os detergentes disponíveis comercialmente.

LIMPAR MANUALMENTE 1. Passe a esteira de evaporação AW200 por água
morna de modo que toda a esteira fique em contacto com algum detergente.

Recomendamos colocar a esteira de evaporação AW200 numa saco para lavagem ou lavá-la em separado; caso contrário, poderá absorver fibras soltas de outras peças a lavar.
Quando esticar a esteira de evaporação AW200 sobre o tambor, após a lavagem, certifique-se de que está corretamente posicionada:

A esteira de evaporação AW200 não pode ser lavada a uma temperatura superior a 40 °C.
Não seque a esteira de evaporação AW200 na máquina de secar roupa.
2. Continue a passar a esteira de evaporação AW200 por água morna limpa, até que já não se forme espuma.

PRÉ-FILTRO

SOBRE O PRÉ-FILTRO O pré-filtro liberta o ar de partículas de sujidade grossei-
ras. Limpe o pré-filtro se este apresentar pó ou sujidade.

LIMPAR O PRÉ-FILTRO 1. Pressione no bordo esquerdo da cobertura, para a
destrancar.

4. Seque o pré-filtro com um pano.

87
pt

2. Retire o pré-filtro puxando-o para cima pela lingueta que se encontra ao centro.

5. Insira o pré-filtro no aparelho.

3. Lave o pré-filtro com uma escova de limpeza sob água corrente.

6. Aplique a cobertura e pressione-a no bordo esquerdo para a trancar.

88

pt SUBSTITUIÇÃO DOS ACESSÓRIOS

IONIC SILVER STICK® A7017 O Ionic Silver Stick® A7017 utiliza as propriedades antimicrobianas da prata para melhorar consideravelmente a higiene da água. É ativado assim que entrar em contacto com a água, mesmo que o BONECO W220 esteja desligado.

DISPONIBILIDADE DE ACESSÓRIOS Pode aquirir acessórios de substituição de usados ou acessórios adicionais:
· junto do seu revendedor BONECO, · em www.shop.boneco.com ou · diretamente através da app "BONECO healthy air".

Substitua o Ionic Silver Stick® A7017 uma vez por ano para assegurar o efeito antimicrobiano.
O Ionic Silver Stick® A7017 usado pode ser eliminado com o lixo doméstico normal.

89
hu
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TARTALOMJEGYZÉK

Szállítási terjedelem

91 A AW200 párásítóbetét tisztítása

98

Tartozékok rendelkezésre állása

91

Az AW200 nedvesítbetétrl

98

Szállítási terjedelem

91

Tisztítás mosógépben

98

Tisztítás kézi mosással

98

Az alkatrészek áttekintése és megnevezése

92

Mszaki adatok

Az elszr

99

93

Az elszrrl

99

Els tisztítás

93

Az elszr tisztítása

99

Üzembe helyezés
Kezelés Üzemmódok

94

A tartozékok cseréje A7017 Ionic Silver Stick®

100 100

95

Tartozékok rendelkezésre állása

100

95

Illatanyagtartály

95

Alapok

95

Használat

95

Tisztítási útmutató

96

A tisztításról

96

Javasolt tisztítási idtartamok

96

A készülék tisztítása

97

Szétszerelés és tisztítás

97

SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM

AZ EGÉSZSÉGES LEVEG LÉTSZÜKSÉGLET:
Kevés dologra reagálunk annyira érzékenyen, mint épp a rossz levegre. Sokan azonban mégis túl kevés figyelmet szentelnek a leveg minségének. Ez hatással van az egészségre és az életminségre is. Annál is nagyobb öröm számunkra, hogy TOP-BONECO készülékével biztosíthatja magának az egészséges leveg létszükségletét.

SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM

TARTOZÉKOK RENDELKEZÉSRE ÁLLÁSA Az elhasználódott vagy kiegészít tartozékok pótlásáról
gondoskodhat:

BONECO W220

Quick Manual

· a BONECO szaküzleteiben, · a www.shop.boneco.com oldalon vagy · közvetlenül a ,,BONECO healthy air" alkalmazás hasz-
nálatával.

Biztonsági útmutató

91
hu

92
hu AZ ALK ATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE

3

4

5

6

2

1

1 be /ki, teljesítményfokozat 2 Elszr 3 takarólem e z / leveg bemeneti nyílása 4 illatanyagtartály* 5 dob* 6 AW200 párásítóbetét** 7 leveg kimeneti nyílása 8 A7017 Ionic Silver Stick® rúd 9 vizestál* 10 Úszó*
* mosogatógépben mosható legfeljebb 50 °C-on ** mosógépben mosható legfeljebb 40 °C-on

7

8

9

10

MSZAKI ADATOK

MSZAKI ADATOK* Típus Hálózati feszültség Teljesítményfelvétel
Párásítási teljesítmény A következ méret helyiségekhez akár rtartalom max. Méretek (h × sz × m) Önsúly Mködés zajszintje
* A változtatások joga fenntartva. ** 230 V ~ 50 Hz esetén

Készenléti állapot 1. szint 2. szint
1. szint 2. szint

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

93

ELS TISZTÍTÁS

hu

A gyártás folyamán keletkezett anyagok maradványai a víztálcán habképzdéshez vezethetnek, és így víz léphet ki a készülékbl. Ezért az els használat eltt a víztálcát meleg vízzel és mosogatószerrel meg kell tisztítani. Ezután meleg folyó vízzel alaposan öblítse le a víztálcát.

94
hu ÜZEMBE HELYEZÉS

1

2

3

Állítsa a BONECO készüléket stabil alapra. 4

Öffnen Sie den Wassereinlass. 5

Töltse fel hideg vízzel a jelölésig. 6

Zárja be a vízbemenetet.

A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba.

Kapcsolja be a készüléket.

95

KEZELÉS

I L L ATA N YA G TA R TÁ LY

hu

ÜZEMMÓDOK A BONECO készüléknek két üzemmódja van, amelyek
között a forgatókapcsolóval válthat.

ALAPOK A hátoldalon lév illatanyagtartályba kereskedelmi forga-
lomban kapható illatanyagokat vagy illóolajokat tölthet.

HASZNÁLAT 1. A fiók kivételéhez nyomja meg az illatanyagtartályt.

Ne töltsön be illatanyagot közvetlenül a víztálcába, mivel ez befolyásolhatja a BONECO készülék mködését, vagy akár károsíthatja is a készüléket. Ezekre a meghibásodásokra nem vonatkozik a garancia.

·

állásban a BONECO készülék normál teljesít-

ménnyel mködik (nappali üzemmód).

· állásban a BONECO készülék alacsony zajszinten mködik (éjszakai üzemmód).

A BONECO készülék helyes mködését a zöld LED jelzi. Ha a víztartály kiürült, a LED pirosan világít.

2. Csepegtessen egy tetszleges illóolajból a fiókban lév filcbetétre.
3. Helyezze vissza az illatanyagtartályt.
Az illatanyagtartály mosogatógépben tisztítható. A hmérséklet azonban ne haladja meg az 50 °C-t.

96

hu TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ

A TISZTÍTÁSRÓL A rendszeres tisztítás és karbantartás ezért a higiénikus és zavartalan mködés elfeltétele.
Az ajánlott tisztítási és karbantartási intervallumok a leveg- és vízminségtl, valamint az üzemidtl függnek.
A készülék kézi tisztításához egy puha kend, mosogatószer és mosogatószivacs használata javasolt.

JAVASOLT TISZTÍTÁSI IDTARTAMOK

Intervallumok

Intézkedés

minden 3. üzemelés nélküli napon

Ürítse ki a vizestálat, és töltse fel friss vízzel

minden 2. héten

Tisztítsa meg a vizestálat, a dobot és a párásítóbetétet

évente

Cserélje ki az A7017 Ionic Silver Stick® rudat

Tisztítsa meg a ventilátort és a készülék belsejét

A tisztítás megkezdése eltt mindig válassza le a BONECO készüléket az elektromos hálózatról! Ennek figyelmen kívül hagyása áramütéshez és életveszélyhez vezethet!

Ha mosogatógépben tisztítja a dobot és a vizestálat, akkor ne lépje túl az 50 °C értéket, másként a manyag alkatrészek megvetemedhetnek.

97

A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
SZÉTSZERELÉS ÉS TISZTÍTÁS 1. Vegye le a BONECO készülék tetejét. 2. Vegye ki a dobot a AW200 párásítóbetéttel együtt. 3. Távolítsa el az A7017 Ionic Silver Stick® rudat.

hu

5. Mindkét tárcsa elforgatásával vegye ki a dobot Eköz- 7. A vizestálat és a dobot tisztítsa meg kézzel vagy mo-

ben ügyeljen a tárcsa küls oldalán lév jelölésekre.

sogatógépben maximum 50 °C-on.

4. Vegye ki az úszót.

6. Húzza ki a AW200 párásítóbetétet a dobból.

8. Szerelje össze A BONECO készüléket úgy, hogy a lépéseket fordított irányban hajtja végre.

98

hu A AW200 PÁRÁSÍTÓBETÉT TISZTÍTÁSA

AZ AW200 NEDVESÍTBETÉTRL Az AW200 nedvesítbetét mosógépben tisztítható. Kereskedelmi forgalomban kapható mosószert használjon.
Javasoljuk, hogy az AW200 nedvesítbetétet mosózsákba helyezve vagy elkülönítve mossa, mivel másként rátapadnak a többi mosott textíliáról lefoszló szálak.
Ha a tisztítás után az AW200 nedvesítbetétet a dobra feszíti, ügyeljen annak megfelel elhelyezkedésére:

TISZTÍTÁS MOSÓGÉPBEN A AW200 párásítóbetét mosógépben tisztítható. Kereskedelmi forgalomban kapható mosószert használjon.
A AW200 párásítóbetét maximum 40 °C-on mosható.
A AW200 párásítóbetétet ne szárítsa szárítógépben.

TISZTÍTÁS KÉZI MOSÁSSAL 1. Alaposan nyomkodja ki a AW200 párásítóbetétet
meleg vízben, amelyhez egy kevés mosogatószert adott.

2. Addig folytassa a AW200 párásítóbetét tiszta meleg vízzel való átöblítését, amíg nem jön belle több hab.

AZ ELSZR

AZ ELSZRRL Az elszr megtisztítja a levegt a durva szennyezdésektl. Ha az elszr poros vagy szennyezett, tisztítsa meg.

AZ ELSZR TISZTÍTÁSA 1. Nyomja meg a takarólemez bal szélét annak nyitásá-
hoz.

4. Egy kendvel szárítsa meg az elszrt.

99
hu

2. Vegye ki az elszrt a középen található fül felfelé húzásával.

5. Helyezze vissza az elszrt a készülékbe.

3. Az elszrt folyó víz alatt, mosogatókefével tisztítsa meg.

6. Tegye fel a takarólemezt és nyomja meg a bal szélét annak zárásához.

100

hu A TARTOZÉKOK CSERÉJE

A7017 IONIC SILVER STICK® Az A7017 Ionic Silver Stick® az ezüst antibakteriális hatását használja a víz higiénés állapotának határozott javítására. Azonnal hatni kezd, amint érintkezésbe kerül a vízzel ­ akkor is, ha a Boneco W220 készülék ki van kapcsolva.

TARTOZÉKOK RENDELKEZÉSRE ÁLLÁSA Az elhasználódott vagy kiegészít tartozékok pótlásáról gondoskodhat:
· a BONECO szaküzleteiben, · a www.shop.boneco.com oldalon vagy · közvetlenül a ,,BONECO healthy air" alkalmazás hasz-
nálatával.

Évente cserélje ki az A7017 Ionic Silver Stick® rudat az antibakteriális hatás biztosítására.
Az elhasznált A7017 Ionic Silver Stick® a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítható.

101
pl
INSTRUKCJA OBSLUGI

SPIS TRECI
Zakres dostawy Dostpno osprztu Zakres dostawy
Zestawienie i nazewnictwo czci
Dane techniczne
Pierwsze czyszczenie
Uruchamianie urzdzenia
Obsluga Tryby pracy
Zbiornik na substancje zapachowe Informacje podstawowe Zastosowanie
Wskazówki dotyczce czyszczenia Informacje na temat czyszczenia urzdzenia Zalecana czstotliwo czyszczenia
Czyszczenie urzdzenia Demonta i czyszczenie

103 Czyszczenie maty nawilajcej

110

103

Informacje na temat maty nawilajcej AW200

110

103

Pranie maty w pralce

110

Pranie rczne maty

110

104

Filtra wstpnego

111

105

O filtrze wstpnym

111

105

Czyszczenie filtra wstpnego

111

106

Wymiana osprztu A7017 Ionic Silver Stick®

112 112

107

Dostpno osprztu

112

107

107 107 107

108 108 108

109 109

ZAKRES DOSTAWY

ZDROWE POWIETRZE TO PODSTAWOWA POTRZEBA:
Na niewiele rzeczy reagujemy w sposób równie wraliwy, jak na zanieczyszczone powietrze. A jednak wiele osób zwraca zbyt malo uwagi na jako powietrza. Ma to wplyw na zdrowie i jako ycia. Tym bardziej cieszymy si, e dziki urzdzeniu TOP-BONECO Ty i Twoje otoczenie moecie zaspokoi podstawowe potrzeby w zakresie zdrowego powietrza w pomieszczeniu.
DOSTPNO OSPRZTU Zamienniki dla zuytych oraz dodatkowy osprzt mona uzyska:

ZAKRES DOSTAWY BONECO W220

· u sprzedawcy produktów BONECO, · na stronie www.shop.boneco.com lub · bezporednio za porednictwem aplikacji ,,BONECO
healthy air".

Quick Manual

Wskazówki dotyczce bezpieczestwa

103
pl

104
pl ZESTAWIENIE I NAZEWNICTWO CZCI

3

4

5

6

2

1

1 Wl./Wyl., poziom mocy 2 Filtra wstpnego 3 Pokrywa / Wlot powietrza 4 Pojemnik na substancje
zapachowe*
5 Bben* 6 AW200 Mata nawilajca** 7 Wylot powietrza 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Tacka na wod* 10 Plywak*
* Moliwo mycia w zmywarce do naczy w temp. do 50°C
** Moliwo prania w pralce w temp. do 40°C

7

8

9

10

DANE TECHNICZNE

DANE TECHNICZNE* Oznaczenie typu Napicie sieciowe Pobór mocy
Wydajno nawilania Przeznaczony do pomieszcze o wielkoci do Pojemno zbiornika maks. Wymiary dl. x szer. x wys. Masa wlasna urzdzenia Poziom halasu podczas pracy
* Zmiany techniczne zastrzeone ** przy 230 V ~ 50 Hz

Standby Poziom 1 Poziom 2
Poziom 1 Poziom 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 Liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

105

PIERWSZE CZYSZCZENIE

pl

Pozostaloci zwizane z produkcj, znajdujce si na wanience na wod mog prowadzi do tworzenia si piany, a tym samym wycieku wody. Dlatego przed pierwszym uyciem, wanienka na wod musi zosta wymyta ciepl wod i plynem do mycia naczy. Nastpnie naley j bardzo dokladnie wypluka pod biec wod.

106
pl URUCHAMIANIE URZDZENIA

1

2

3

Ustaw urzdzenie BONECO na plaskiej podstawie. 4

Otwórz doplyw wody. 5

Wlej zimn wod z kranu do poziomu znacznika. 6

Zamknij doplyw wody.

Podlcz kabel zasilajcy do gniazdka sieciowego.

Wlcz urzdzenie.

107

OBSLUGA

ZBIORNIK NA SUBSTANCJE ZAPACHOWE

pl

TRYBY PRACY Urzdzenie BONECO moe pracowa w dwóch trybach,
które mona wybiera przy pomocy pokrtla.

INFORMACJE PODSTAWOWE W znajdujcym si w tylnej czci urzdzenia pojemniku na substancje zapachowe mona umieszcza dostpne w handlu rodki zapachowe i olejki eteryczne.

ZASTOSOWANIE 1. Nacinij na pojemnik na substancje zapachowe, aby
wcign szuflad.

· W pozycji urzdzenie BONECO pracuje z normaln moc (tryb dzienny).
· W pozycji urzdzenie BONECO pracuje przy niskim poziomie halasu (praca nocna).
Wlaciwe dzialanie urzdzenia BONECO jest sygnalizowane przez zielon diod LED. Gdy zbiornik na wod jest pusty, dioda LED wieci na czerwono.

Nie dodawa adnych substancji zapachowych bezporednio do wanienki na wod, gdy moe to zmniejszy wydajno lub nawet uszkodzi urzdzenie BONECO. Gwarancja nie obejmuje uszkodze tego typu.

2. Skrop filcow wkladk znajdujc si w szufladzie wybran przez siebie substancj zapachow.

3. Wló zbiornik na substancje zapachowe z powrotem na miejsce.

Pojemnik na substancje zapachowe mona my w zmywarce. Temperatura nie moe jednake przekroczy 50 °C.

108

pl WSK AZÓWKI DOTYCZCE CZYSZCZENIA

INFORMACJE NA TEMAT CZYSZCZENIA URZDZENIA Regularne serwisowanie i czyszczenie stanowi podstaw bezawaryjnego i higienicznego uytkowania urzdzenia.
Zalecana czstotliwo czyszczenia i konserwacji uzaleniona jest od jakoci powietrza i wody, jak równie od faktycznego czasu trwania uytkowania urzdzenia.

ZALECANA CZSTOTLIWO CZYSZCZENIA

Czstotliwo

Sposób postpowania

od trzeciego dnia bez uywania urzdzenia Oprónianie wanienki i napelnianie jej wie wod

co 2 tygodnie

Czyszczenie wanienki, bbna i maty nawilajcej

co roku

Wymiana A7017 Ionic Silver Stick®

Czyszczenie wentylatora i wntrza urzdzenia

Do czyszczenia rcznego naley uy mikkiej szmatki, plynu do mycia naczy i szczotki do szorowania.

Przed rozpoczciem czyszczenia urzdzenie BONECO naley zawsze odlczy od sieci elektrycznej! Nieprzestrzeganie tych zalece moe doprowadzi do poraenia prdem i zagroenia ycia!

Podczas mycia bbna i wanienki w zmywarce temperatura nie moe przekroczy 50 °C, w przeciwnym razie elementy z tworzywa sztucznego mog ulec deformacji.

109

CZYSZCZENIE URZDZENIA

pl

DEMONTA I CZYSZCZENIE 1. Zdejmij górn cz obudowy urzdzenia BONECO.
2. Wycignij z urzdzenia bben z mat nawilajc.

5. Obró obydwie tarcze bbna, aby je poluzowa. Zwró uwag na znaczniki znajdujce si po zewntrznej stronie tarcz.

7. Wanienk na wod, plywak i bben naley my rcznie lub w zmywarce w temperaturze do 50 °C.

3. Wyjmij A7017 Ionic Silver Stick®.

4. Wyjmij plywak.

6. Wycignij mat nawilajc z bbna.

8. Zló urzdzenie BONECO z powrotem, postpujc w odwrotnej kolejnoci.

110

pl CZYSZCZENIE MATY NAWILAJCEJ

INFORMACJE NA TEMAT MATY NAWILAJCEJ AW200 Mat nawilajc AW200 mona pra w pralce. Do prania naley uy zwyklego detergentu.
Zaleca si umieszczenie maty nawilajcej AW200 w torbie na pranie lub pranie jej oddzielnie, w przeciwnym razie wchlonie lune wlókna z innych elementów prania.
Przy umieszczaniu maty nawilajcej AW200 w bbnie po wyczyszczeniu naley zwróci uwag jej wlaciwe uloenie:

PRANIE MATY W PRALCE Mat nawilajc mona pra w pralce. Do prania naley uy zwyklego proszku do prania.
AW200 mata nawilajca moe by prana w temperaturze maksymalnej 40 °C.
Maty ewaporacyjnej nie naley suszy w suszarce do bielizny.

PRANIE RCZNE MATY 1. Mat nawilajc naley my w cieplej wodzie z do-
datkiem niewielkiej iloci detergentu.
2. Mat nawilajc plucz ciepl, czyst wod do momentu, w którym przestanie tworzy si piana.

FILTRA WSTPNEGO

O FILTRZE WSTPNYM Filtr wstpny oczyszcza powietrze z wikszych czstek brudu. Oczy filtr wstpny, gdy jest zakurzony lub zanieczyszczony.

CZYSZCZENIE FILTRA WSTPNEGO 1. Nacinij pokryw na lewej krawdzi, aby j odbloko-
wa.

4. Wytrzyj filtr wstpny ciereczk.

111
pl

2. Wyjmij filtr wstpny, wycigajc go do góry za znajdujcy si w rodku jzyczek.

5. Wló filtr wstpny do urzdzenia.

3. Umyj filtr wstpny pod biec wod za pomoc szczotki do czyszczenia.

6. Przyló pokryw i nacinij na lewej krawdzi, aby j zablokowa.

112

pl W YMIANA OSPRZTU

A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® wykorzystuje antybakteryjne dzialanie srebra w celu wyranej poprawy higieny powietrza. Elektroda dziala od razu po zetkniciu z wod ­ równie wtedy, gdy urzdzenie BONECO W220 jest wylczone.

DOSTPNO OSPRZTU Zamienniki dla zuytych oraz dodatkowy osprzt mona uzyska:
· u sprzedawcy produktów BONECO, · na stronie www.shop.boneco.com lub · bezporednio za porednictwem aplikacji ,,BONECO
healthy air".

A7017 Ionic Silver Stick® naley wymienia raz do roku, aby zapewni jej antybakteryjne dzialanie.
Zuyty A7017 Ionic Silver Stick® mona utylizowa wraz z odpadami domowymi.

113
se
BRUKSANVISNING

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Leveransomfattning

115 Rengöra AW200 avdunstarmattan

122

Tillgänglighet av tillbehör

115

Om avdunstarmatta AW200

122

Leveransomfattning

115

Tvätt i tvättmaskin

122

Handtvätt

122

Översikt över och benämningar på delar

116

Förfiltret

123

Teknisk specifikation

117

Om förfiltret

123

Första rengöringen

117

Rengöra förfiltret

123

Idrifttagning
Styrning Driftlägen

118

Byte av tillbehör A7017 Ionic Silver Stick®

124 124

119

Tillgänglighet av tillbehör

124

119

Doftbehållare

119

Allmänt

119

Användning

119

Anvisningar för rengöring

120

Om rengöring

120

Rekommenderade rengöringsintervall

120

Rengöra apparaten

121

Demontering och rengöring

121

L E V E R A N S O M FAT T N I N G

FRISK LUFT ÄR ETT GRUNDLÄGGANDE BEHOV:
Det finns få saker vi är så känsliga mot som dålig luft. Ändå är det många som knappt skänker en tanke åt luftens kvalitet. Det får följder för hälsan och livskvaliteten. Desto mer glädjande att du nu kan tillgodose det grundläggande behovet av frisk rumsluft åt dig själv och din omgivning med hjälp av din TOP-BONECO-apparat.

LEVERANSOMFATTNING

TILLGÄNGLIGHET AV TILLBEHÖR Ersättnings- och extratillbehör hittar du:

BONECO W220

Quick Manual

· hos din BONECO-återförsäljare, · på www.shop.boneco.com eller · direkt via appen "BONECO healthy air".

Säkerhetsanvisningar

115
se

116
se ÖVERSIKT ÖVER OCH BENÄMNINGAR PÅ DELAR

3

4

5

6

2

1

1 På/Av, effektnivå 2 Förfiltret 3 Täckkåpa/ Luftintag 4 Doftbehållare* 5 Trumma* 6 AW200 Avdunstarmatta** 7 Luftutlopp 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vattenkar* 10 Flottör*
* Tål maskindisk upp till 50 °C ** Tål maskintvätt upp till 40 °C

7

8

9

10

TEKNISK SPECIFIKATION

TEKNISK SPECIFIKATION*

Typbeteckning Nätspänning Effektförbrukning
Kapacitet Lämplig rumsyta upp till Vattenvolym max. Mått L×B×H Tomvikt Ljudnivå
* Med förbehåll för ändringar ** vid 230 V ~ 50 Hz

Viloläge Nivå 1 Nivå 2
Nivå 1 Nivå 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

117

FÖRSTA RENGÖRINGEN

se

Materialrester från tillverkningen i vattenkaret kan leda till att det bildas skum och därmed att det rinner ut vatten. Därför måste vattenkaret rengöras med varmt vatten och diskmedel innan apparaten används för första gången. Skölj vattenkaret noggrant under rinnande vatten.

118
se IDRIFTTAGNING

1

2

3

Placera BONECO-enheten på ett stabilt underlag. 4

Öppna vattentanken. 5

Fyll på med kallt kranvatten upp till markeringen. 6

Stäng vattentanken.

Anslut nätkabeln till eluttaget.

Slå på apparaten.

119

STYRNING

DOFTBEHÅLLARE

se

DRIFTLÄGEN BONECO-enheten har två driftlägen som kan ställas in
med vredet.

ALLMÄNT I doftbehållaren på baksidan kan du tillsätta vanliga aro-
mämnen och eteriska oljor.

ANVÄNDNING 1. Tryck på doftbehållaren så skjuts behållaren ut.

Häll inte några doftämnen direkt i vattenkaret eftersom BONECO-apparaten då kan få nedsatt kapacitet eller till och med skadas. Sådana skador omfattas inte av garantin.

· När vredet står på arbetar BONECO-enheten med normal effekt (dagdrift).
· När vredet står på arbetar BONECO-enheten i tyst läge (nattdrift).
När BONECO-enheten fungerar som den ska lyser den gröna lysdioden. När lysdioden lyser rött betyder det att vattentanken är tom.

2. Stänk lite av aromämnet på filtbiten i behållaren.
3. Skjut in doftbehållaren igen.
Doftbehållaren kan diskas i diskmaskin. Diskprogrammet får inte vara varmare än 50 °C.

120

se ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING

OM RENGÖRING Regelbundet underhåll och rengöring är därför en förutsättning för hygienisk och störningsfri drift.
De rekommenderade rengörings- och underhållsintervallen är beroende av luft- och vattenkvalitet, liksom av drifttiden.
För manuell rengöring rekommenderas en mjuk trasa, vanligt diskmedel och diskborste.

REKOMMENDERADE RENGÖRINGSINTERVALL

Intervall

Åtgärd

Från dag tre när apparaten inte används

Töm vattenkaret och fyll det med rent vatten

Varannan vecka

Rengör vattenkar, trumma och avdunstarmatta

En gång om året

Byt A7017 Ionic Silver Stick®

Rengör fläkt och insida

Koppla alltid från BONECO-apparaten från elnätet innan du påbörjar rengöringen! Att inte göra detta kan leda till elektriska stötar och utsätta dig för livsfara!

Om du diskar trumma och vattenkar i diskmaskin måste du alltid välja ett diskprogram på max. 50 °C eftersom det annars finns risk för att plastdelarna deformeras.

121

RENGÖRA APPARATEN

se

DEMONTERING OCH RENGÖRING 1. Ta av överdelen på BONECO-apparaten.
2. Avlägsna trumman tillsammans med AW200 avdunstarmattan.

5. Vrid på de båda brickorna på trumman för att lossa dem. Var uppmärksam på markeringarna på brickans utsida.

7. Rengör vattenkaret, flottören och trumman för hand eller kör dem i diskmaskin på högst 50 °C.

3. Ta bort A7017 Ionic Silver Stick®.

6. Ta loss AW200 avdunstarmattan från trumman.

8. Sätt ihop BONECO-apparaten i omvänd ordningsföljd.

4. Ta upp flottören.

122

se RENGÖRA AW200 AVDUNSTARMATTAN

OM AVDUNSTARMATTA AW200 Avdunstarmatta AW200 kan tvättas i maskin. Använd
vanligt tvättmedel.

TVÄTT I TVÄTTMASKIN AW200 avdunstarmattan kan tvättas i maskin. Använd
vanligt tvättmedel.

HANDTVÄTT 1. Gnugga AW200 avdunstarmattan ordentligt i varmt
vatten med lite diskmedel.

Avdunstarmatta AW200 bör läggas i en tvättpåse eller tvättas separat, eftersom lösa fibrer från den övriga tvätten annars fastnar i den.
Var noga med att avdunstarmattan hamnar rätt när du spänner fast den på trumman efter rengöring:

Kör AW200 avdunstarmattan i ett tvättprogram på max. 40 °C.
Torka inte AW200 avdunstarmattan i torktumlaren.

2. Spola ur AW200 avdunstarmattan i ljummet, rent vatten tills inget skum längre bildas.

FÖRFILTRET

OM FÖRFILTRET Förfiltret fångar upp stora luftburna partiklar. Rengör för-
filtret när det är dammigt eller smutsigt.

RENGÖRA FÖRFILTRET 1. Tryck på täckkåpans vänstra kant för att låsa upp
den.

4. Torka förfiltret med en trasa.

2. Ta bort förfiltret genom att dra upp fliken i mitten.

5. Sätt in förfiltret i apparaten.

123
se

3. Tvätta förfiltret med en diskborste under rinnande vatten.

6. Sätt fast täckkåpan och tryck på dess vänstra kant för att låsa den.

124

se BY TE AV TILLBEHÖR

A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® utnyttjar de antimikrobiella egenskaperna hos silver för att rena vattnet. Den verkar omedelbart när den kommer i kontakt med vattnet ­ även om BONECO W220 skulle vara avstängd.

TILLGÄNGLIGHET AV TILLBEHÖR Ersättnings- och extratillbehör hittar du:
· hos din BONECO-återförsäljare, · på www.shop.boneco.com eller · direkt via appen "BONECO healthy air".

Byt A7017 Ionic Silver Stick® gång om året för att säkerställa den antimikrobiella funktionen.
Den uttjänta A7017 Ionic Silver Stick® kan kastas i hushållssoporna.

125
fi
KÄYTTÖOHJE

SISÄLTÖ
Toimitussisältö Lisävarusteiden saatavuus Toimitussisältö
Yleiskuva ja osien nimet
Tekniset tiedot
Ensimmäinen puhdistus
Käyttöönotto
Käyttö Käyttötilat
Hajusteastia Yleiset tiedot Käyttö
Puhdistusta koskevat ohjeet Puhdistus Suositellut puhdistusvälit
Laitteen puhdistaminen Purkaminen ja puhdistus

127 Haihdutinmaton puhdistus

134

127

AW200-haihdutinmattoa koskevia tietoja

134

127

Puhdistus pesukoneessa

134

Puhdistus käsinpesulla

134

128

Esisuodattimen

135

129

Esisuodatinta koskevia tietoja

135

129

Esisuodattimen puhdistus

135

130

Lisävarusteiden vaihtaminen A7017 Ionic Silver Stick®

136 136

131

Lisävarusteiden saatavuus

136

131

131 131 131

132 132 132

133 133

TOIMITUSSISÄLTÖ

TERVEELLINEN ILMA ON PERUSTARVE:
Vain harvoihin asioihin reagoimme niin herkästi kuin huonoon ilmaan. Useat ihmiset kiinnittävät siitä huolimatta liian vähän huomiota ilmanlaatuun. Sillä on vaikutus sekä terveyteen että elämänlaatuun. Olemmekin iloisia, että mahdollistat TOP-BONECO-laitteella itsellesi ja ympäristöllesi terveelliseen huoneilmaan liittyvän perustarpeen täyttymisen.
LISÄVARUSTEIDEN SAATAVUUS Varaosia ja lisävarusteita on hankittavissa:

TOIMITUSSISÄLTÖ BONECO W220

· BONECO-kauppiaalta, · osoitteesta www.shop.boneco.com tai · suoraan "BONECO healthy air" -sovelluksen kautta.

Quick Manual

Turvallisuusohjeet

127
fi

128
fi YLEISKUVA JA OSIEN NIMET

3

4

2

5

6

1

1 Päälle /pois päältä, tehoporras
2 Esisuodattimen
3 Suojakansi ilman sisääntuloaukko
4 Hajusteastia*
5 Rumpu*
6 AW200 Haihdutinmatto**
7 Ilman ulostuloaukko
8 A7017 Ionic Silver Stick®
9 Vesiastia* 10 Uimuri*
* Voidaan pestä astianpesukoneessa enintään 50 °C:ssa
** Voidaan pestä pesukoneessa enintään 40 °C:ssa

7

8

9

10

TEKNISET TIEDOT

TEKNISET TIEDOT* Tyyppimerkintä Verkkojännite Ottoteho
Kostutusteho Soveltuva huonekoko enint. Säiliön tilavuus enint. Mitat P×L×K Paino tyhjänä Melutaso
* Oikeudet muutoksiin pidätetään ** 230 V ~ 50 Hz

Standby Taso 1 Taso 2
Taso 1 Taso 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litraa 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

129

ENSIMMÄINEN PUHDISTUS

fi

Vesiastiaan tuotannollisista syistä jääneet aineet voivat johtaa vaahtoutumiseen, jolloin laitteesta voi tulla ulos vettä. Vesiastia on sen vuoksi ennen ensimmäistä käyttöä puhdistettava lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. Huuhtele vesiastia sen jälkeen huolellisesti juoksevan veden alla.

130
fi K ÄY TTÖÖNOTTO

1

2

3

Aseta BONECO-laite tukevalle alustalle. 4

Avaa vedentulo. 5

Täytä kylmää vettä merkintään asti. 6

Sulje vedentulo.

Pistä johto pistorasiaan.

Kytke laite päälle.

131

K ÄYTTÖ

HAJUSTEASTIA

fi

K ÄY T TÖTIL AT BONECO-laite tunnistaa kaksi käyttötilaa, joiden välillä
voidaan vaihtaa säätimellä.

YLEISET TIEDOT Takaosassa olevaan hajusteastiaan voidaan lisätä tavan-
omaisia hajusteita ja eteerisiä öljyjä.

K ÄY T TÖ 1. Avaa laatikon lukitus hajusteastiaa painamalla.

Älä laita hajusteita vesiastiaan, koska ne voivat heikentää BONECO-laitteen tehoa tai jopa vioittaa laitetta. Takuu ei kata näitä vahinkoja.

· Asennossa käyttö).

toimii normaalilla teholla (päivä-

· Asennossa BONECO-laite toimii hiljaisella äänellä (yökäyttö).

Vihreä LED osoittaa BONECO-laitteen oikean toiminnan. LED on punainen, kun vesisäiliö on tyhjä.

2. Ripottele valitsemaasi hajustetta laatikossa olevaan huopaosaan.
3. Aseta hajusteastia takaisin paikoilleen.
Hajusteastia voidaan puhdistaa astianpesukoneessa. Lämpötila ei kuitenkaan saa olla yli 50 °C.

132

fi PUHDISTUSTA KOSKEVAT OHJEET

PUHDISTUS Säännöllinen huolto ja puhdistus on sen takia häiriöttömän ja hygieenisen käytön edellytys.
Suositellut puhdistus- ja huoltovälit vaihtelevat ilman- ja vedenlaadusta ja käytön kestosta riippuen.
Manuaalisessa puhdistuksessa suositellaan käyttämään pehmeää kangasta, astianpesuainetta ja tiskiharjaa.

SUOSITELLUT PUHDISTUSVÄLIT Väli Siitä alkaen, kun laite on ollut käyttämättä kolme päivää 2 viikon välein Vuosittain

Toimenpide Tyhjennä vesiastia ja täytä tuoreella vedellä Puhdista vesiastia, rumpu ja haihdutinmatto Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® Puhdista tuuletin ja sisäpuoli

Erota BONECO-laite aina sähköverkosta, ennen kuin aloitat puhdistuksen! Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuihin ja hengenvaaraan!

Kun rumpu ja vesiastia pestään astianpesukoneessa, lämpötila ei saa ylittää 50 °C, koska muoviosat voivat muuten vääntyä

LAITTEEN PUHDISTAMINEN
PURKAMINEN JA PUHDISTUS 1. Irrota BONECO-laitteen yläosa. 2. Poista rumpu ja AW200 haihdutinmatto. 3. Ota A7017 Ionic Silver Stick® pois laitteesta.

133

fi

5. Kierrä rummussa olevaa kahta kiekkoa niiden irrottamiseksi. Huomioi kiekon ulkopuolella olevat merkinnät.

7. Pese vesiastia, uimuri ja rumpu käsin tai astianpesukoneessa enintään 50 °C:n lämpötilassa.

4. Poista uimuri.

6. Vedä AW200 haihdutinmatto pois rummusta.

8. Kokoa BONECO-laite uudelleen suorittamalla vaiheet käänteisessä järjestyksessä.

134

fi HAIHDUTINMATON PUHDISTUS

AW200-HAIHDUTINMATTOA KOSKEVIA TIETOJA AW200-haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. Käytä tavallista pesuainetta.
AW200-haihdutinmatto kannattaa laittaa pesupussiin tai pestä erikseen, koska siihen tarttuu muuten irrallisia kuituja muista vaatekappaleista.
Huolehdi AW200-haihdutinmaton oikeasta asennuksesta, kun kiinnität sen puhdistuksen jälkeen rumpuun:

PUHDISTUS PESUKONEESSA AW200 haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. Käytä pesussa tavallista pesuainetta.
Haihdutinmaton saa pestä enintään 40 °C:n lämpötilassa.
Älä kuivaa AW200 haihdutinmattoa kuivausrummussa.

PUHDISTUS KÄSINPESULLA 1. Vanuta AW200 haihdutinmattoa huolellisesti lämpi-
mässä vedessä. johon olet sekoittanut vähän astianpesuainetta.

2. Huuhtele AW200 haihdutinmattoa kädenlämpöisellä, puhtaalla vedellä, kunnes vaahtoa ei enää muodostu.

E S I S U O DAT T I M E N

ESISUODATINTA KOSKEVIA TIETOJA Esisuodatin poistaa ilmasta karkeat likahiukkaset. Puh-
dista esisuodatin, jos se on pölyinen tai likainen.

ESISUODATTIMEN PUHDISTUS 1. Poista suojuksen lukitus suojuksen vasenta reunaa
painamalla.

4. Kuivaa esisuodatin liinalla.

135
fi

2. Poista vesisuodatin vetämällä se ylös keskikohdassa olevan läpän avulla.

5. Aseta esisuodatin laitteeseen.

3. Pese esisuodatin puhdistusharjalla juoksevan veden alla.

6. Kiinnitä kansi ja lukitse se painamalla vasenta reunaa.

136

fi LISÄVARUSTEIDEN VAIHTAMINEN

A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® hyödyntää hopean antimikrobista vaikutusta vesihygienian huomattavaan lisäämiseen. Se tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin veden kanssa ­ myös kun BONECO W220 on kytketty pois päältä.

LISÄVARUSTEIDEN SAATAVUUS Varaosia ja lisävarusteita on hankittavissa:
· BONECO-kauppiaalta, · osoitteesta www.shop.boneco.com tai · suoraan "BONECO healthy air" -sovelluksen kautta.

Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® vuoden välein, jotta antimikrobinen vaikutus säilyisi.
Käytetty A7017 Ionic Silver Stick® voidaan hävittää kotitalousjätteen mukana.

137
dk
BRUGSANVISNING

INDHOLDSFORTEGNELSE

Leveringsomfang Tilgængeligt tilbehør Leverede dele
Delene og deres benævnelse
Tekniske data
Første rengøring
Ibrugtagning
Betjening Driftstilstande
Duftstofbeholder Grundlæggende Anvendelse
Rengøringshenvisninger Om rengøring Anbefalede rengøringsintervaller
Rengøring af apparatet Afmontering og rengøring

139 Rengøring af AW200 fordampermåtten

146

139

Om AW200 fordampermåtten

146

139

Rengøring i vaskemaskinen

146

Rengøring ved vask i hånden

146

140

Forfilter

147

141

Om forfilteret

147

141

Rengøring af forfilter

147

142

Udskiftning af tilbehør A7017 Ionic Silver Stick®

148 148

143

Tilgængeligt tilbehør

148

143

143 143 143

144 144 144

145 145

LEVERINGSOMFANG

SUND LUFT ER ET GRUNDBEHOV:
Der er få ting, som vi reagerer så følsomt på som dårlig luft. Og alligevel skænker mange mennesker ikke luftkvalitet en tanke. Det har konsekvenser for sundhed og livskvalitet. Netop derfor er vi glade for, at du med apparatet TOP-BONECO kan opfylde dit og dine omgivelsers grundbehov for sund indeluft.

LEVEREDE DELE

TILGÆNGELIGT TILBEHØR Du kan bestille forbrugsstoffer og ekstra tilbehør:

BONECO W220

· hos din BONECO-forhandler · på www.shop.boneco.com eller · direkte via appen "BONECO healthy air".

Quick Manual

Sikkerhedsanvisninger

139
dk

140
dk DELENE OG DERES BENÆVNELSE

3

4

2

5

6

1

1 Til /Fra, effekttrin 2 Forfilter 3 Afdækning / luftindtag 4 Duftstofbeholder* 5 Tromle* 6 AW200 Fordampermåtte** 7 Luftafgang 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vandbeholder* 10 Svømmer*
* Kan vaskes i opvaskemaskine op til 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskine op til 40 °C

7

8

9

10

TEKNISKE DATA

TEKNISKE DATA*

Typebetegnelse Netspænding Effektforbrug
Befugtningsydelse Egnede rumstørrelser op til Vandbeholderkapacitet maks. Mål L×B×H Vægt (tom) Lydniveau ved drift

Standby Niveau 1 Niveau 2
Niveau 1 Niveau 2

* Ret til ændringer ** ved 230 V ~ 50 Hz

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

141

FØRSTE RENGØRING

dk

Produktionsbetingede rester på vandkarret kan føre til skumdannelse og dermed udslip af vand. Derfor skal vandkarret rengøres med varmt vand og opvaskemiddel, før de tages i brug. Skyl derefter vandkarret grundigt under rindende vand.

142
dk IBRUGTAGNING

1

2

3

Stil BONECO-apparatet på et fladt underlag. 4

Åbn vandindtaget. 5

Påfyld koldt ledningsvand op til markeringen. 6

Luk vandindtaget.

Sæt netledningens stik i stikkontakten.

Start enheden.

143

BETJENING

DUFTSTOFBEHOLDER

dk

DRIFTSTILSTANDE BONECO-apparatet har to driftstilstande, og man kan
skifte mellem dem med drejekontakten.

GRUNDLÆGGENDE I duftstofbeholderen på bagsiden kan der tilsættes
gængse aromastoffer og æteriske olier.

ANVENDELSE 1. Tryk på duftstofbeholderen for at tage skuffen ud.

Fyld ikke duftstoffer direkte i vandkarret, da det kan påvirke ydelsen negativt på BONECO-apparatet eller tilmed beskadige det. Disse skader dækkes ikke af garantien.

· I stillingen kører BONECO-apparatet med normal effekt (dagsfunktion).
· I stillingen arbejder BONECO-apparatet støjsvagt (natfunktion).
Den grønne LED angiver korrekt funktion på BONECO-apparatet. LED lyser rød, når vandtanken er tom.

2. Dryp aromastof efter eget valg på filtindlægget i skuffen.
3. Isæt duftstofbeholderen igen.
Duftstofbeholderen kan rengøres i opvaskemaskinen. Temperaturen må dog ikke være over 50 °C.

144

dk RENGØRINGSHENVISNINGER

OM RENGØRING Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring er en forudsætning for en hygiejnisk og fejlfri drift.
De anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesintervaller varierer med luft- og vandkvaliteten samt driftstiden.
Ved manuel rengøring anbefales brug af en blød klud, opvaskemiddel og en opvaskebørste.

ANBEFALEDE RENGØRINGSINTERVALLER

Interval

Foranstaltning

fra tredje dag uden drift

Tøm vandbeholderen og fyld den med frisk vand

Hver 2. uge

Rengøring af vandbeholder, tromle og fordampermåtte

Årligt

Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick®

Rengøring af ventilator og indvendige dele

Afbryd altid BONECO-apparatet fra lysnettet, før du begynder med rengøringen! Tilsidesættelse kan medføre risiko for elektrisk stød og livsfare!

Når tromlen og vandbeholderen rengøres i opvaskemaskinen, må temperaturen ikke overskride 50 °C, da plasticdelene ellers kan blive bøjede.

RENGØRING AF APPARATET
AFMONTERING OG RENGØRING 1. Tag overdelen på BONECO-apparatet af. 2. Tag tromlen med AW200 fordampermåtten ud. 3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick®.

145

dk

5. Drej de to skiver på tromlen for at løsne den. Vær her 7. Rengør vandkarret, svømmeren og tromlen manuelt

opmærksom på mærkerne på ydersiden af skiven.

eller i opvaskemaskinen ved maks. 50 °C.

4. Tag svømmeren ud.

6. Træk AW200 fordampermåtten af tromlen.

8. Saml BONECO-apparatet igen ved at udføre trinnene i omvendt rækkefølge.

146

dk RENGØRING AF AW200 FORDAMPERMÅTTEN

OM AW200 FORDAMPERMÅTTEN AW200 fordampermåtten kan rengøres i vaskemaskinen.
Brug almindeligt vaskemiddel.

RENGØRING I VASKEMASKINEN AW200 fordampermåtten kan rengøres i vaskemaskinen.
Brug almindeligt vaskemiddel.

RENGØRING VED VASK I HÅNDEN 1. Vask AW200 fordampermåtten grundigt i varmt
vand, tilsæt en smule opvaskemiddel til vandet.

Det anbefales af lægge AW200 fordampermåtten i en vaskepose eller at vaske den separat, da den eller opsamler fibre fra andre genstande i vaskemaskinen.
Når du efter endt rengøring sætter AW200 fordampermåtten på tromlen, skal du sørge for, at den sidder rigtigt:

AW200 fordampermåtten må ikke vaskes ved en temperatur over 40 °C.
Tør ikke AW200 fordampermåtten i en tørretumbler.

2. Skyl AW200 fordampermåtten med lunkent, rent vand, til der ikke længere dannes skum.

FORFILTER

OM FORFILTERET Forfilteret rengør luften for store smudspartikler. Rengør
forfilteret, hvis det er støvet eller snavset.

RENGØRING AF FORFILTER 1. Tryk langs kanten i venstre side af afdækningen for
at låse den op.

4. Tør forfilteret med en klud.

147
dk

2. Fjern forfilteret ved at tage fat i lasken i midten og trække opad.

5. Sæt forfilteret i apparatet.

3. Vask forfilteret med en rengøringsbørste under rindende vand.

6. Anbring afdækningen, og tryk langs kanten i venstre side for at låse den.

148

dk UDSKIFTNING AF TILBEHØR

A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® udnytter sølvs antimikrobielle virkning til at forbedre vandhygiejnen betydeligt. Den virker, så snart den kommer i kontakt med vand ­ også selv om BONECO W220 er slukket.

TILGÆNGELIGT TILBEHØR Du kan bestille forbrugsstoffer og ekstra tilbehør:
· hos din BONECO-forhandler · på www.shop.boneco.com eller · direkte via appen "BONECO healthy air".

Udskift A7017 Ionic Silver Stick® årligt for at sikre den antimikrobielle virkning.
Den brugte A7017 Ionic Silver Stick® kan bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.

149
no
BRUKSANVISNING

INNHOLDSFORTEGNELSE

I denne pakken Tilgjengelig tilbehør I denne pakken
Oversikt og navn på delene
Tekniske data
Første rengjøring
Ta i bruk
Betjening Moduser
Duftstoffbeholder Grunnleggende Bruk
Rengjøringsanvisninger Om rengjøringen Anbefalte rengjøringsintervaller
Rengjøre apparatet Demontering og rengjøring

151 Rengjøring av AW200 fordunstermatte

158

151

Om fordunstermatte AW200

158

151

Rengjøring i vaskemaskin

158

Rengjøring for hånd

158

152

Forfilter

159

153

Om forfilteret

159

153

Rengjøre forfilter

159

154

Rengjøring av fordunstermatte AW200 A7017 Ionic Silver Stick®

160 160

155

Tilgjengelig tilbehør

160

155

155 155 155

156 156 156

157 157

I DENNE PAKKEN

SUNN LUFT ER ET GRUNNBEHOV:
Det er lite vi reagerer så følsomt på som dårlig luft. Og likevel er det mange som ikke tenker særlig over luftkvaliteten. Det har innvirkning på helsen og livskvaliteten. Derfor gleder det oss desto mer at du bidrar til sunn inneluft med din TOP-BONECO.

I DENNE PAKKEN

TILGJENGELIG TILBEHØR Erstatning for brukt tilbehør samt ekstra tilbehør får du:
· hos din BONECO-forhandler · på www.shop.boneco.com · rett i appen "BONECO healthy air"

BONECO W220

Quick Manual

Sikkerhetsanvisninger

151
no

152
no OVERSIKT OG NAVN PÅ DELENE

3

4

2

5

6

1

1 På /av, ytelsestrinn 2 Forfilter 3 Deksel / luftinntak 4 Duftstoffbeholder* 5 Trommel* 6 AW200 Fordunstermatte** 7 Luftutløp 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vannkar* 10 Flottør*
* Kan vaskes i oppvaskmaskin på opptil 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskin på opptil 40 °C

7

8

9

10

TEKNISKE DATA

TEKNISKE DATA* Typebetegnelse Nettspenning Effektopptak
Luftfuktighetsytelse Passende romstørrelse inntil Volum maks. Dimensjoner L × B × H Vekt (tom) Støynivå under bruk
* Med forbehold om endringer ** ved 230 V ~ 50 Hz

Standby Nivå 1 Nivå 2
Nivå 1 Nivå 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 Liter 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

153

FØRSTE RENGJØRING

no

Produksjonsbetingede rester i vannkaret kan føre til skumdannelse og dermed vannlekkasje. Derfor må vannkaret rengjøres med varmt vann og oppvaskmiddel før første gangs bruk. Skyll deretter vannkaret grundig under rennende vann.

154
no TA I BRUK

1

2

3

Sett BONECO-apparatet på flatt underlagt. 4

Åpne vanninntaket. 5

Fyll på kaldt springvann opp til markeringen. 6

Schliessen Sie den Wassereinlass.

Sett ledningen i stikkontakten.

Slå på apparatet.

155

BETJENING

DUFTSTOFFBEHOLDER

no

MODUSER BONECO-apparatet har to modi som du veksler mellom
ved hjelp av vribryteren.

GRUNNLEGGENDE I duftstoffbeholderen på baksiden kan du fylle på vanlige
aromastoffer og eteriske oljer.

BRUK 1. Trykk på duftstoffbeholderen for å ta ut skuffen.

Ikke tilsett duftstoffer rett i vannkaret ettersom dette kan få BONECO-apparatet til å fungere dårligere eller til og med skade det. Slike skader dekkes ikke av garantien.

· I stillingen går BONECO-apparatet vanlig (dagmodus).
· I stillingen er BONECO-apparatet stillegående (nattmodus).
Den grønne LED-lampen viser at BONECO-apparatet fungerer som det skal. LED-lampen lyser rødt når vanntanken er tom.

2. Drypp ønsket mengde aromastoff på filtinnlegget i skuffen.
3. Sett inn duftstoffbeholderen igjen.
Duftstoffbeholderen kan vaskes i oppvaskmaskin. Temperaturen må imidlertid ikke overstige 50 °C.

156

no RENGJØRINGSANVISNINGER

OM RENGJØRINGEN Derfor er regelmessig vedlikehold og rengjøring av produktet en forutsetning for problemfri og hygienisk drift.
De anbefalte rengjørings- og vedlikeholdsintervallene varierer i henhold til luft- og vannkvalitet og driftstid.
Vi anbefaler å bruke en myk klut, oppvaskmiddel og -børste ved manuell rengjøring.

ANBEFALTE RENGJØRINGSINTERVALLER

Intervall

Tiltak

Fra tredje dag uten bruk

Tøm vannkaret og fyll det med friskt vann

Annenhver uke

Rengjør vannkar, trommel og fordunstermatte

En gang i året

Bytt A7017 Ionic Silver Stick®

Rengjør vifte og indre deler

Du må alltid koble BONECO-apparatet fra strømnettet før du begynner på rengjøringen! Mislighold kan føre til elektrisk støt og livsfare!

Hvis du vasker trommelen og vannkaret i oppvaskmaskin, må du ikke bruke høyere temperatur enn 50 °C fordi plastdelene kan bli bøyd.

RENGJØRE APPARATET
DEMONTERING OG RENGJØRING 1. Ta av den øvre delen av BONECO-apparatet. 2. Ta ut trommelen og AW200 fordunstermatten. 3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick®.

157

no

5. Løsne trommelen ved å dreie på de to skivene på den. Vær obs på markeringene på yttersiden av skiven.

7. Rengjør vannkaret, flottøren og trommelen for hånd eller i oppvaskmaskin på maks. 50 °C.

4. Ta ut flottøren.

6. Trekk AW200 fordunstermatten av trommelen.

8. Sett sammen BONECO-apparatet igjen ved å gå gjennom trinnene i motsatt rekkefølge.

158

no RENGJØRING AV AW200 FORDUNSTERMATTE

OM FORDUNSTERMATTE AW200 Fordunstermatte AW200 kan vaskes i vaskemaskin. Bruk
vanlig vaskemiddel.

RENGJØRING I VASKEMASKIN AW200 fordunstermatten kan vaskes i vaskemaskin. Til-
sett vanlig vaskemiddel.

RENGJØRING FOR HÅND 1. Stamp AW200 fordunstermatten grundig i varmt
vann som du har tilsatt litt oppvaskmiddel.

Det anbefales å legge fordunstermatte AW200 i en vaskepose eller vaske den separat fordi den ellers kan ta opp løse fibre fra andre ting som vaskes.

AW200 fordunstermatten må vaskes på maks. 40 °C. Ikke tørk AW200 fordunstermatten i tørketrommel.

Når du setter fordunstermatte AW200 på trommelen etter rengjøringen, må du passe på at den sitter riktig:

2. Skyll AW200 fordunstermatten i rent vann som er så varmt som hendene tåler, inntil det ikke lenger danner seg skum.

FORFILTER

OM FORFILTERET Forfilteret renser luften for grove smusspartikler. Rengjør
forfilteret hvis det virker støvete eller tilsmusset.

RENGJØRE FORFILTER 1. Trykk på venstre kant av dekselet for å løsne det.

4. Tørk forfilteret med en klut.

159
no

5. Sett forfilteret inn i apparatet. 2. Fjern forfilteret ved å trekke opp på tappen i midten.

3. Vask forfilteret med en rengjøringsbørste under rennende vann.

6. Sett på dekselet og trykk på venstre kant for å låse det.

160

no RENGJØRING AV FORDUNSTERMATTE AW200

A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® bruker sølvets antibakterielle effekt til å forbedre vannhygienen betraktelig. Den virker med en gang den kommer i kontakt med vann ­ selv når Boneco W220 er slått av.

TILGJENGELIG TILBEHØR Erstatning for brukt tilbehør samt ekstra tilbehør får du:
· hos din BONECO-forhandler · på www.shop.boneco.com oder · rett i appen "BONECO healthy air"

A7017 Ionic Silver Stick® må skiftes ut årlig for at den antibakterielle effekten skal opprettholdes.
Den brukte A7017 Ionic Silver Stick® kan kastes i husholdningsavfallet.

161
lv
LIETOSANAS INSTRUKCIJA

SATURA RDTJS
Piegdes komplektcija Piederumu pieejamba Piegdes komplektcija
Dau prskats un nosaukumi
Tehniskie dati
Pirm trsana
Ekspluatcijas sksana
Vadba Darbbas rezmi
Smarzvielu tvertne Pamatinformcija Izmantosana
Nordjumi par trsanu Par trsanu Ieteicamie trsanas intervli
Ierces trsana Demontza un trsana

163 AW200 mitrintja sieta trsana

170

163

Par AW200 mitrintja sietu

170

163

Mazgsana veas mazgjamaj masn

170

Mazgsana ar rokm

170

164

Prieksfiltra

171

165

Par prieksfiltru

171

165

Prieksfiltra trsana

171

166

Piederumu nomaia A7017 Ionic Silver Stick®

172 172

167

Piederumu pieejamba

172

167

167 167 167

168 168 168

169 169

PIEGDES KOMPLEKTCIJA

VESELGS GAISS IR PAMATVAJADZBA:
uz sliktu gaisu ms reajam patiesm jutgi. Tomr daudzi gaisa kvalittei pievrs prk maz uzmanbas. Tas ietekm veselbu un dzves kvalitti. Tpc vl jo vairk priecjamies, ka esat izvljies iecientu BONECO ierci, ar kuru sev un sav vid nodrosint veselgu telpas gaisu atbilstgi sai pamatvajadzbai.

PIEGDES KOMPLEKTCIJA

PIEDERUMU PIEEJAMBA Nolietoto piederumu rezerves daas, k ar papildu piede-
rumus varat iegdties:

BONECO W220

Quick Manual

· pie tuvk BONECO specializt tirgotja; · tmeka vietn www.shop.boneco.com; · tiesi lietotn "BONECO healthy air".

Drosbas nordjumi

163
lv

164
lv DAU PRSK ATS UN NOSAUKUMI

3

4

2

5

6

1

1 Iesl./izsl., jaudas pakpe 2 Prieksfiltra 3 Prsegs/gaisa pievadsana 4 Smarzvielu tvertne* 5 Trumulis* 6 AW200 Mitrintja siets** 7 Gaisa izplde 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 dens vcele* 10 Pludis*
* Mazgjams trauku mazgjamaj masn ldz 50 °C temperatr
** Mazgjams veas mazgjamaj masn ldz 40 °C temperatr

7

8

9

10

TEHNISKIE DATI

TEHNISKIE DATI* Tipa apzmjums Tkla spriegums Jaudas patris
Mitrinsanas jauda Piemrots telpm ar platbu ldz Tilpums maks. Izmri G × Pl. × A Ierces svars Skaas lmenis darbbas laik
* Rezervtas tiesbas veikt izmaias ** pie 230 V ~ 50 Hz

Gaidstves rezms Lmenis 1 Lmenis 2
Lmenis 1 Lmenis 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litri 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

165

PIRM TRSANA

lv

Razosanas proces izmantoto materilu paliekas dens vcel var izraist putu veidosanos un ldz ar to ar dens izplsanu. Tpc abi elementi pirms pirms lietosanas jmazg ar siltu deni un trauku mazgsanas ldzekli. Rpgi noskalojiet dens vceli zem tekosa dens.

166
lv EKSPLUATCIJAS SKSANA

1

2

3

Novietojiet BONECO ierci uz ldzena pamata. 4

Atveriet dens iepldes atveri. 5

Piepildiet vceli ldz atzmei ar aukstu densvada deni. 6

Aizveriet dens iepldes atveri.

Iespraudiet tkla vadu kontaktligzd.

Iesldziet ierci.

167

VADBA

SMARZVIELU TVERTNE

lv

DARBBAS REZMI BONECO ierce identific divus darbbas rezmus, kurus
pc nepieciesambas var izvlties ar grozmsldzi.

PAMATINFORMCIJA Aizmugur esosaj smarzvielu tvertn var pievienot tirdzniecb iegdjams aromtisks vielas un terisks eas.

IZMANTOSANA 1. Lai izemtu atvilktni, uzspiediet uz smarzvielu tvert-
nes.

Nelejiet smarzvielas tiesi dens vcel, jo tas var ietekmt BONECO ierces jaudu vai pat bojt ierci. Uz siem bojjumiem garantija neattiecas.

· Pozcij BONECO ierce darbojas ar normlu jaudu (dienas rezms (dienas rezms).
· Pozcij BONECO ierce darbojas klusi (nakts rezms).
Ja BONECO ierce darbojas pareizi, deg za LED gaismas diode. LED spd sarkan krs, kad dens tvertne ir tuksa.

2. Pc izvles uzpiliniet smarzvielu uz atvilktn esos filca ielikta.
3. Ielieciet smarzvielu tvertni.
Smarzvielu tvertni var mazgt trauku mazgjamaj masn. Tacu temperatra nedrkst prsniegt 50 °C.

168

lv NORDJUMI PAR TRSANU

PAR TRSANU Regulra ierces apkope un trsana ir prieksnoteikums ts higiniskai darbbai bez traucjumiem.
Ieteicamie trsanas un apkopes intervli mains atkarb no gaisa un dens kvalittes, k ar no faktisk darbbas laika.
Trot ar rokm, ieteicams izmantot trauku mazgsanas ldzekli un trauku mazgjamo suku.

IETEICAMIE TRSANAS INTERVLI Intervls skot ar treso dienu, kad ierce netiek lietota reizi 2 neds reizi gad

Paskums Iztuksojiet dens vceli un piepildiet ar tru deni Iztriet dens vceli, trumuli un mitrintja sietu Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick® Iztriet ventilatoru un iekspusi

Pirms skat trt, vienmr atvienojiet BONECO ierci no elektrotkla! Noteikumu neievrosanas d var gt elektrotriecienu, kas apdraud dzvbu!

Mazgjot trumuli un dens vceli trauku mazgjamaj masn, dens temperatra nedrkst prsniegt 50 °C, jo pretj gadjum plastmasas daas var deformties.

IERCES TRSANA
DEMONTZA UN TRSANA 1. Noemiet BONECO ierces augsdau. 2. Izemiet trumuli ar AW200 mitrintja sietu. 3. Izemiet A7017 Ionic Silver Stick®.

169

lv

5. Lai atbrvotu trumuli, atskrvjiet abas t ripas. To darot, ievrojiet atzmes ripu rpus.

7. Izmazgjiet dens vceli, pludiu un trumuli ar rokm vai trauku mazgjamaj masn maksimli 50 °C temperatr.

4. Izemiet pludiu.

6. Izvelciet AW200 mitrintja sietu no trumua.

8. Montjiet BONECO ierci, veicot ieprieks apraksttajm darbbm pretjas darbbas apgriezt secb.

170

lv AW200 MITRINTJA SIETA TRSANA

PAR AW200 MITRINTJA SIETU AW200 mitrintja sietu var mazgt veas mazgjamaj masn. Izmantojiet parastu veas mazgsanas ldzekli.
AW200 mitrintja sietu ir ieteicams ielikt mazgsanas mais vai mazgt atsevisi, citdi taj var saerties siedras no prjs veas.

MAZGSANA VEAS MAZGJAMAJ MASN AW200 mitrintja sietu var mazgt veas mazgjamaj masn. Pievienojiet ar parastu veas mazgsanas ldzekli.
AW200 mitrintja sietu drkst mazgt maksimli 40 °C temperatr.

MAZGSANA AR ROKM 1. Pamatgi izvijiet AW200 mitrintja sietu silt
den, kam pievienots neliels daudzums mazgsanas ldzeka.

Kad AW200 mitrintja sietu pc mazgsanas uzstiepjat uz trumua, raugieties, lai tas btu uzlikts pareizi:

Nezvjiet AW200 mitrintja sietu veas zvtj.

2. Skalojiet AW200 mitrintja sietu tr, silt den tik ilgi, ldz vairs neveidojas putas.

P R I E K S F I LT R A

PAR PRIEKSFILTRU Prieksfiltrs attra gaisu no lielm piesrojuma daim.
Triet prieksfiltru, ja tas ir izskats putekains vai netrs.

PRIEKSFILTRA TRSANA 1. Uzspiediet uz prsega kreiss malas, lai to atblo-
tu.

4. Izsusini prieksfiltru ar drnu.

171
lv

2. Izemiet prieksfiltru, mlti pa vidu pavelkot uz augsu.

5. Ievietojiet prieksfiltru ierc.

3. Uzmangi izmazgjiet prieksfiltru ar trsanas suku zem tekosa dens.

6. Uzlieciet prsegu un uzspiediet uz kreiss malas, lai to nofikstu.

172

lv PIEDERUMU NOMAIA

A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® izmanto sudraba pretmikrobu iedarbbu, lai btiski uzlabotu dens higinu. Tas sk darboties, tikldz nonk saskar ar deni ­ ar tad, kad BONECO W220 ir izslgts.

PIEDERUMU PIEEJAMBA Nolietoto piederumu rezerves daas, k ar papildu piederumus varat iegdties:
· pie tuvk BONECO specializt tirgotja; · tmeka vietn www.shop.boneco.com; · tiesi lietotn "BONECO healthy air".

Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick® vienreiz gad, lai btu nodrosinta pretmikrobu iedarbba.
Nolietoto A7017 Ionic Silver Stick® var utilizt kop ar parastiem sadzves atkritumiem.

173
lt
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

TURINYS

Tiekiamas komplektas

175 AW200 garintuvo audinio valymas

182

Esami reikmenys

175

Apie AW200 garintuvo audin

182

Tiekiamas komplektas

175

Plovimas skalbimo masina

182

Plovimas rankomis

182

Element apzvalga ir pavadinimai

176

Pirminio filtro

183

Techniniai duomenys

177

Apie pirmin filtr

183

Pirmas valymas

177

Pirminio filtro valymas

183

Eksploatavimo pradzia
Naudojimas Darbo rezimai

178

Reikmens keitimas A7017 Ionic Silver Stick®

184 184

179

Esami reikmenys

184

179

Kvapij medziag indelis

179

Pagrindin informacija

179

Naudojimas

179

Valymo nurodymai

180

Apie valym

180

Rekomenduojami valymo intervalai

180

Isvalykite prietais

181

Ismontavimas ir valymas

181

TIEKIAMAS KOMPLEKTAS

SVEIKAS ORAS YRA PAGRINDINIS POREIKIS:
 niek taip jautriai nereaguojame, kaip  blog or. Nepaisant to, daugelis zmoni oro kokybei skiria per mazai dmesio. Ir tai atsiliepia sveikatai ir gyvenimo kokybei. Mums labai dziugu, kad pasirink ,,TOP-BONECO" prietais sau ir savo aplinkai uztikrinsite pagrindin poreik ­ sveik or patalpoje.

TIEKIAMAS KOMPLEKTAS

ESAMI REIKMENYS Susidvjusius pakeisti arba papildomus reikmenis si-
gyti galite:

BONECO W220

Quick Manual

· is ,,BONECO" prekybos atstovo, · www.shop.boneco.com arba · tiesiogiai, pasinaudodami ,,BONECO healthy air" pro-
gramle.

Saugos nurodymai

175
lt

176
lt ELEMENT APZVALGA IR PAVADINIMAI

3

4

5

6

2

1

1 jungimas / isjungimas, nasumo lygis
2 Pirminio filtro 3 Dangtis / oro siurbimo angos 4 Kvapij medziag indelis* 5 Bgnas* 6 AW200 Garintuvo audinys** 7 Oro isleidimo angos 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vandens vonel* 10 Pld*
* Plaunama indaplovje iki 50 °C ** Plaunama skalbimo masinoje iki 40 °C

7

8

9

10

TECHNINIAI DUOMENYS

TECHNINIAI DUOMENYS* Tipo pavadinimas Elektros tinklo tampa Vartojamoji galia
Drkinimo nasumas Tinka patalpoms, kuri dydis iki Talpa maks. Matmenys (I × P × A) Tuscio prietaiso svoris Garso stiprumas veikiant
* Pasiliekame teis keisti. ** kai maitinimas 230 V ~ 50 Hz

Budjimo (Standby) rezimas 1 nasumo lygis 2 nasumo lygis
1 nasumo lygis 2 nasumo lygis

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litro 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

177

PIRMAS VALYMAS

lt

Dl gamybos metu vandens vonelje uzsilikusi medziag gali susidaryti putos ir dl to gali istekti vanduo. Todl pries pirmj naudojim vandens vonel reikia isplauti siltu vandeniu su ind plovikliu. Vandens vonel gerai nuskalaukite po tekanciu vandeniu.

178
lt EKSPLOATAVIMO PRADZIA

1

2

3

BONECO prietais pastatykite ant lygaus pagrindo.

Atidarykite vandens leidimo ang.

4

5

Iki zymos pripilkite salto vandentiekio vandens. 6

Uzdarykite vandens leidimo ang.

Elektros maitinimo kabel prijunkite prie elektros lizdo. Prietais junkite.

179

NAUDOJIMAS

KVAPIJ MEDZIAG INDELIS

lt

DARBO REZIMAI BONECO prietaisas gali veikti dviem darbo rezimais, ku-
riuos galima pasirinkti sukamuoju jungikliu.

PAGRINDIN INFORMACIJA  kvapij medziag indel uzpakalinje prietaiso pusje
galima pilti prast kvapij medziag ir eterini aliej.

NAUDOJIMAS 1. Nordami isimti stalci, spustelkite kvapij me-
dziag indel.

Kvapij medziag nepilkite tiesiogiai  vandens vonel, nes sumazs ,,BONECO" prietaiso nasumas arba prietaisas gali bti pazeistas. Siems pazeidimams / gedimams garantija netaikoma.

· Padtyje BONECO prietaisas veikia normaliu nasumu (dienos rezimas).
· Padtyje BONECO prietaisas veikia tyliai (nakties rezimas).
Kai BONECO prietaisas veikia tinkamai, sviecia zalias sviesos diodas. Kai vandens bakelis istustja, sviesos diodas sviecia raudona spalva.

2. Stalciuje esant veltinio dkl apslakstykite pasirinkta kvapija medziaga.
3. Vl statykite kvapij medziag indel.
Kvapij medziag indel galima plauti indaplovje. Taciau temperatra neturi virsyti 50 °C.

180

lt VALYMO NURODYMAI

APIE VALYM Reguliarus valymas ir technin priezira yra patikimo ir higienisko eksploatavimo slyga.
Rekomenduojami valymo ir technins prieziros intervalai priklauso nuo oro ir vandens kokybs bei nuo eksploatavimo trukms.
Valant rankiniu bdu, rekomenduojama naudoti ind plovikl ir minkst sluost ir plovimo sepetl.

REKOMENDUOJAMI VALYMO INTERVALAI

Intervalas

Priemon

Kai prietaisas nebuvo eksploatuotas dvi dienas

Vandens vonel istustinti ir pripilti sviezio vandens

Kas 2 savaites Kasmet

Valyti vandens vonel, bgn ir garintuvo audin Keisti A7017 Ionic Silver Stick® Valyti ventiliatori ir prietaiso vid

Pries praddami valyti, ,,BONECO" prietais visuomet atjunkite nuo elektros tinklo! Sio nurodymo nepaisant, gresia elektros smgis ir pavojus gyvybei!

Bgn ir vandens vonel plaunant indaplovje, temperatra neturi bti didesn kaip 50 °C, priesingu atveju sios plastikins detals gali deformuotis.

ISVALYKITE PRIETAIS
ISMONTAVIMAS IR VALYMAS 1. Nuimkite virsutin ,,BONECO" prietaiso dal. 2. Isimkite bgn su AW200 garintuvo audiniu. 3. Isimkite A7017 Ionic Silver Stick®.

181

lt

5. Bgno diskus pasukite vienas kito atzvilgiu ir atskirkite. Atkreipkite dmes  zymas disko isorinje pusje.

7. Vandens vonel, pld ir bgn isplaukite rankomis arba indaplovje, nevirsydami 50 °C temperatros.

4. Isimkite pld.

6. Nuo bgno nutraukite AW200 garintuvo audin.

8. ,,BONECO" prietais surinkite atvirkstine eils tvarka.

182

lt AW200 GARINTUVO AUDINIO VALYMAS

APIE AW200 GARINTUVO AUDIN AW200 garintuvo audin galima plauti skalbyklje. Nau-
dokite prastines skalbimo priemones.

PLOVIMAS SKALBIMO MASINA AW200 garintuvo audin galima plauti skalbimo masina.
Naudokite prastas skalbimo priemones.

PLOVIMAS RANKOMIS 1. AW200 garintuvo audin gerai pamaigykite siltame
vandenyje,  kur pilta siek tiek plovimo priemons.

Rekomenduojama AW200 garintuvo audin dti  plovimo maisel arba skalbti atskirai, kad prie jo neprikibt atsiskyr plauseliai.
Jeigu AW200 garintuvo audin po valymo tempsite ant bgno, stebkite, kad jis bt tinkamoje padtyje:

AW200 garintuvo audin leidziama plauti ne aukstesns kaip 40 °C temperatros vandenyje.
AW200 garintuvo audinio nedziovinkite dziovinimo masina.

2. AW200 garintuvo audin skalaukite svariame siltame vandenyje tol, kol sis nebeputos.

PIRMINIO FILTRO

APIE PIRMIN FILTR Pirminis filtras is oro salina stambias tersal daleles. Pirmin filtr valykite tada, kai jis tampa dulktas ar kitokiu bdu uzterstas.

PIRMINIO FILTRO VALYMAS 1. Kairiajame kraste paspauskite dangtel, kad j atra-
kintumte.

4. Pirmin filtr nusausinkite sluoste.

183
lt

2. Uz viduryje esancio liezuvlio traukdami aukstyn, pirmin filtr isimkite.

5.  prietais statykite pirmin filtr.

3. Pirmin filtr plaukite plovimo sepeciu po tekanciu vandeniu.

6. Kad dangtel uzrakintumte, dangtel uzdkite ir paspauskite kairiajame kraste.

184

lt REIKMENS KEITIMAS

A7017 IONIC SILVER STICK® Vandens svarumui uztikrinti A7017 Ionic Silver Stick® isnaudoja antimikrobin sidabro veikim. Jis veikia iskart, kai tik patenka  vanden ­ net jei BONECO W220 yra isjungtas.

ESAMI REIKMENYS Susidvjusius pakeisti arba papildomus reikmenis sigyti galite:
· is ,,BONECO" prekybos atstovo, · www.shop.boneco.com arba · tiesiogiai, pasinaudodami ,,BONECO healthy air" pro-
gramle.

Kad bt uztikrintas antibakterinis poveikis, A7017 Ionic Silver Stick® keiskite kasmet.
Naudot A7017 Ionic Silver Stick® galima utilizuoti kartu su prastomis buitinmis atliekomis.

185
ee
KASUTUSJUHEND

SISUKORD
Tarnekomplekt Kust saada tarvikuid Tarnekomplekt
Ülevaade ja osade nimetused
Tehnilised andmed
Esimene puhastamine
Kasutuselevõtt
Käsitsemine Tööreziimid
Lõhnaainesahtel Üldist Kasutamine
Puhastusjuhised Puhastamisest Soovitatavad puhastusvälbad
Seadme puhastamine Demonteerimine ja puhastamine

187 Aurustusmati puhastamine

194

187

Aurustusmati AW200 kohta

194

187

Pesumasinas puhastamine

194

Käsitsi puhastamine

194

188

Eelfiltri

195

189

Eelfiltrist

195

189

Eelfiltri puhastamine

195

190

Tarvikute vahetamine Hõbeioonpulk A7017 Ionic Silver Stick®

196 196

191

Kust saada tarvikuid

196

191

191 191 191

192 192 192

193 193

TA R N E KO M P L E K T

TERVISLIK ÕHK ON MEIE PÕHIVAJADUS:
vähe on asju, millele reageerime nii tundlikult kui halvale õhule. Ja ometi pööravad paljud inimesed õhu kvaliteedile liiga vähe tähelepanu. See mõjutab aga tervist ja elukvaliteeti. Seda rõõmsamad oleme, et rahuldate TOP-BONECO seadmega nii enda kui ka oma lähikondsete põhivajaduse tervisliku ruumiõhu järele.

TARNEKOMPLEKT

KUST SAADA TARVIKUID Kasutatud tarvikute asemele uued ja täiendavaid tarvi-
kuid saate osta järgmistest kohtadest:

BONECO W220

· BONECO edasimüüjalt, · veebilehelt www.shop.boneco.com või · otse rakendusest "BONECO healthy air".

Quick Manual

Ohutusjuhised

187
ee

188
ee ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED

3

4

2

5

6

1

1 Sisse/välja, võimsusaste 2 Eelfiltri 3 Kaas / õhu sisselaskeava 4 Lõhnaainesahtel* 5 Trummel* 6 AW200 Aurustusmatt** 7 Õhu väljumisava 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Veevann* 10 Ujuk*
* Pestav nõudepesumasinas temperatuuril kuni 50 °C
** Pestav pesumasinas temperatuuril kuni 40 °C

7

8

9

10

TEHNILISED ANDMED

TEHNILISED ANDMED* Tüübitähis Võrgupinge Võimsustarve
Niisutusvõimsus Sobib ruumidele suurusega kuni Mahutavus max Mõõtmed pikkus × laius × kõrgus Tühimass Töömüra
* Muudatused lubatud ** 230 V ~ 50 Hz korral

Ootereziim Aste 1 Aste 2
Aste 1 Aste 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 liitrit 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

189

ESIMENE PUHASTAMINE

ee

Tootmisest tekkinud jäägid veevannis võivad põhjustada vahu moodustumist ja seega ka vee lekkimist. Seetõttu tuleb enne esmakordset kasutamist veevanni puhastada sooja vee ja nõudepesuvahendiga. Seejärel loputage veevann hoolikalt voolava vee all.

190
ee K ASUTUSELEVÕTT

1

2

3

Asetage BONECO seade tasasele alusele. 4

Avage vee sisselase. 5

Lisage külma kraanivett kuni märgistuseni. 6

Sulgege vee sisselase.

Pange toitejuhe pistikupessa.

Lülitage seade sisse.

191

KÄSITSEMINE

LÕHNAAINESAHTEL

ee

TÖÖREZIIMID BONECO seade on varustatud kahe tööreziimiga, mida
saab valida pöördlüliti abil.

ÜLDIST Tagaküljel olevasse lõhnaainesahtlisse saab lisada tava-
lisi lõhnaaineid ja eeterlikke õlisid.

K A S U TA MINE 1. Vajutage sahtli eemaldamiseks lõhnaainesahtlile.

Ärge lisage lõhnaaineid otse veevanni, sest see võib vähendada BONECO seadme võimsust või isegi seadet kahjustada. Neid kahjusid garantii ei hõlma.

· Asendis , töötab BONECO seade tavalise võimsusega (päevane reziim).
· Asendis , töötab BONECO seade vaikselt (öine reziim).
BONECO seadme õigest talitlemisest annab märku roheline LED-tuli. Kui veepaak on tühi, põleb LED-tuli punaselt.

2. Tilgutage sahtlis olevale vildile oma soovi kohaselt lõhnaainet.
3. Pange lõhnaaine anum tagasi.
Lõhnaainesahtlit võib pesta nõudepesumasinas. Temperatuur ei tohi siiski ületada 50 °C.

192

ee PUHASTUSJUHISED

PUHASTAMISEST Regulaarne hooldus ja puhastamine on tõrgeteta ja hügieenilise töötamise eeldus.
Soovitatavad puhastus- ja hooldusvälbad sõltuvad õhu ning vee kvaliteedist ja tööajast.
Käsitsi puhastamiseks on soovitatav kasutada pehmet lappi, nõudepesuvahendit ja pesuharja.

SOOVITATAVAD PUHASTUSVÄLBAD Välp alates kolmandast mittetöötamise päevast iga 2 nädala tagant iga aasta

Abinõu Veevanni tühjendamine ja värske veega täitmine Veevanni, trumli ja aurustusmati puhastamine Hõbeioonpulga A7017 Ionic Silver Stick® asendamine Ventilaatori ja sisemuse puhastamine

Enne puhastamist lahutage BONECO seade alati vooluvõrgust! Selle nõude eiramisel võite saada eluohtliku elektrilöögi!

Trumli ja veevanni puhastamisel nõudepesumasinas ei tohi temperatuur ületada 50 °C, sest plastdetailid võivad deformeeruda.

SEADME PUHASTAMINE
DEMONTEERIMINE JA PUHASTAMINE 1. Eemaldage BONECO seadme ülemine osa. 2. Eemaldage trummel koos aurustusmatiga. 3. Eemaldage A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Eemaldage ujuk.

193

ee

5. Keerake trumli vabastamiseks trumli mõlemat ketast. Jälgige seejuures ketta välisküljel olevaid märgistusi.

7. Puhastage veevanni, ujukit ja trumlit käsitsi või nõudepesumasinas maksimaalselt 50 °C juures.

6. Tõmmake aAW200 urustusmatt trumlilt ära.

8. Pange BONECO seade vastupidises järjekorras uuesti kokku.

194

ee AURUSTUSMATI PUHASTAMINE

AURUSTUSMATI AW200 KOHTA Aurustusmatti AW200 võib puhastada pesumasinas. Ka-
sutage tavalist pesuvahendit.

PESUMASINAS PUHASTAMINE AAW200 urustusmatti võib puhastada pesumasinas. Ka-
sutage lisandina tavalist pesuvahendit.

KÄSITSI PUHASTAMINE 1. Hõõruge aAW200 urustusmatti põhjalikult soojas
vees, kuhu on lisatud natuke pesuvahendit.

Aurustusmatti AW200 on soovitatav pesta pesukotis või eraldi, kuna muidu kogub see enda külge teiste riiete lahtisi kiude.
Kui kinnitate aurustusmati AW200 pärast puhastamist trumlile, jälgige õiget asetust:

AAW200 urustusmatti võib pesta maksimaalselt 40 °C juures.
Ärge kuivatage aAW200 urustusmatti pesukuivatis.

2. Loputage AW200 urustusmatti nii kaua käesooja puhta veega, kuni enam ei moodustu vahtu.

EELFILTRI

EELFILTRIST Eelfilter puhastab õhu suurematest mustuseosakestest.
Puhastage eelfiltrit, kui see läheb tolmuseks või määrdub.

EELFILTRI PUHASTAMINE 1. Katte vabastamiseks vajutage selle vasakule ser-
vale.

4. Kuivatage eelfilter lapiga.

195
ee

2. Eemaldage eelfilter, tõmmates klappi keskelt üles.

5. Paigaldage eelfilter seadmesse.

6. Paigaldage kate ja vajutage lukustamiseks selle va-

3. Puhastage eelfilter puhastusharjaga voolava vee all.

sakule servale.

196

ee TARVIKUTE VAHETAMINE

HÕBEIOONPULK A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® kasutab hõbeda mikroobidevastast toimet vee hügieen parandamiseks. See toimib kokkupuutel veega ­ isegi siis, kui BONECO W220 on välja lülitatud.

KUST SAADA TARVIKUID Kasutatud tarvikute asemele uued ja täiendavaid tarvikuid saate osta järgmistest kohtadest:
· BONECO edasimüüjalt, · veebilehelt www.shop.boneco.com või · otse rakendusest "BONECO healthy air".

Mikroobivastase toime tagamiseks vahetage A7017 Ionic Silver Stick® välja kord aastas.
Kasutatud A7017 Ionic Silver Stick®-i võib visata olmejäätmete hulka.

197
cz
NÁVOD K OBSLUZE

OBSAH
Rozsah dodávky Dostupnost píslusenství Rozsah dodávky
Pehled a názvy díl
Technické údaje
První cistní
Uvedení do provozu
Ovládání Druhy provozu
Nádobka na vonné látky Zásadní Pouzití
Pokyny k cistní O cistní Doporucené intervaly cistní
Cistní zaízení Demontáz a cistní

199 Cistní AW200 odpaovací rohoze

206

199

O odpaovací rohozi AW200

206

199

Cistní v pracce

206

Cistní rucním praním

206

200

Pedfiltru

207

201

O pedfiltru

207

201

Cistní pedfiltru

207

202

Výmna píslusenství A7017 Ionic Silver Stick®

208 208

203

Dostupnost píslusenství

208

203

203 203 203

204 204 204

205 205

ROZSAH DODÁVKY

ZDRAVÝ VZDUCH JE ZÁKLADNÍ POTEBOU:
Na nedostatek vzduchu reagujeme stejn citliv jako na spatný vzduch. Pesto mnoho lidí vnuje kvalit vzduchu malou pozornost. To má vliv na zdraví a kvalitu zivota. O to víc nás tsí, ze zaízením TOP-BONECO zajisujete sob a svému okolí základní potebu zdravého vzduchu v místnosti.

ROZSAH DODÁVKY

DOSTUPNOST PÍSLUSENSTVÍ Náhrady spotebovaného píslusenství a dodatecné pí-
slusenství obdrzíte:

BONECO W220

· u specializovaného prodejce BONECO, · na adrese www.shop.boneco.com nebo · pímo prostednictvím aplikace ,,BONECO healthy air".

Quick Manual

Bezpecnostní pokyny

199
cz

200
cz PEHLED A NÁZV Y DÍL
3
2

4

5

6

1

1 Zap/vyp, stupe výkonu 2 Pedfiltru 3 Kryt / vstup vzduchu 4 Nádobka na vonné látky* 5 Buben* 6 AW200 Odpaovací rohoz** 7 Výstup vzduchu 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vodní vanicka* 10 Plovák*
* Lze mýt v mycce az do 50 °C ** Lze prát v pracce az do 40 °C

7

8

9

10

TECHNICKÉ ÚDAJE

TECHNICKÉ ÚDAJE* Typové oznacení Síové naptí Píkon
Zvlhcovací výkon Vhodný pro velikosti místností az do Kapacita max. Rozmry D × S × V Vlastní hmotnost Hlucnost pi provozu
* Zmny vyhrazeny ** pi 230 V ~ 50 Hz

Pohotovostní rezim Úrove 1 Úrove 2
Úrove 1 Úrove 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litru 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

201

PRVNÍ CISTNÍ

cz

Výrobou podmínné zbytky na nádob na vodu mohou vést k tvorb pny, a tím k úniku vody. Proto se musí nádoba na vodu ped prvním pouzitím umýt teplou vodou a prostedkem na nádobí. Nádobu na vodu poté ádn opláchnte pod tekoucí vodou.

202
cz UVEDENÍ DO PROVOZU

1

2

3

Postavte zaízení BONECO na plochý podklad. 4

Otevete pívod vody. 5

Doplte studenou vodovodní vodu az ke znacce. 6

Zavete pívod vody.

Zapojte síovou zástrcku do zásuvky.

Zapnte zaízení.

203

OVLÁDÁNÍ

NÁDOBKA NA VONNÉ LÁTKY

cz

DRUHY PROVOZU Zaízení BONECO zná dva druhy provozu, mezi nimiz m-
zete pepínat otocným pepínacem.

ZÁSADNÍ V nádobce na vonné látky na zadní stran mzete pidá-
vat bzné aromatické látky a éterické oleje.

POUZITÍ 1. Pro vyjmutí zásuvky zatlacte na nádobku na vonné
látky.

Nedávejte vonné látky pímo do nádoby na vodu, protoze by se tím omezil výkon zaízení Boneco, nebo by mohlo dokonce dojít k jeho poskození. Tyto skody záruka nepokrývá.

· V poloze pracuje zaízení BONECO s normálním výkonem (denní provoz).
· V poloze pracuje zaízení BONECO bezhlucn (nocní provoz).
Správnou funkci zaízení BONECO indikuje zelená kontrolka LED. LED svítí cerven, kdyz je nádrz na vodu prázdná.

2. Na plstnou vlozku v zásuvce nakapejte aromatickou látku podle své volby.
3. Znovu vlozte nádobku na vonné látky.
Nádobku na vonné látky lze cistit v mycce nádobí. Teplota vsak nesmí pekrocit 50 °C.

204

cz POK YNY K CISTNÍ

O CISTNÍ Pravidelná údrzba a pravidelné cistní jsou proto pedpokladem hygienického a bezporuchového provozu.
Doporucené intervaly cistní a údrzby se lisí podle kvality vzduchu a vody a doby provozu.
K cistní v ruce doporucujeme mkký hadík, prostedek na mytí nádobí a kartácek.

DOPORUCENÉ INTERVALY CISTNÍ Interval od tetího dne bez provozu kazdé 2 týdny rocn

Opatení Vyprázdnte vanicku a naplte ji cerstvou vodou Vycistte vanicku, buben a odpaovací rohoz Vymte tycinky A7017 Ionic Silver Stick® Cistní ventilátoru a vnitku

Nez zacnete s cistním, vzdy nejprve odpojte zaízení BONECO z elektrické sít! Nerespektování tohoto pokynu mze zpsobit zásah elektrickým proudem a ohrození zivota!

Pi cistní bubnu a vanicky v mycce nádobí nesmí být pekrocena teplota 50 °C, protoze by se plastové díly mohly deformovat.

CISTNÍ ZAÍZENÍ
DEMONTÁZ A CISTNÍ 1. Sejmte horní díl zaízení BONECO. 2. Vyjmte buben s AW200 odpaovací rohozí. 3. Odstrate A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Vyjmte plovák.

205

cz

5. Oba kotouce na bubnu povolíte otocením. Dbejte 7. Vanicku, plovák a buben vycistte rucn nebo v

pitom na znacky na vnjsí stran kotouce.

mycce nádobí pi teplot nejvýse 50 °C.

6. Odtáhnte AW200 odpaovací rohoz od bubnu.

8. Znovu sestavte zaízení BONECO v opacném poadí uvedených krok.

206

cz CISTNÍ AW200 ODPAOVACÍ ROHOZE

O ODPAOVACÍ ROHOZI AW200 Odpaovací rohoz AW200 lze cistit v pracce. Pouzívejte bzn dostupný mycí prostedek.
Doporucuje se vlozit odpaovací rohoz AW200 do pracího sácku, nebo ji perte samostatn, jinak zachytí volná vlákna z ostatních kus prádla.
Pi napínání odpaovací rohoze AW200 na buben po cistní dbejte na správné usazení:

CISTNÍ V PRACCE AW200 odpaovací rohoz lze cistit v pracce. Jako písadu pouzívejte bzný prací prostedek.
AW200 odpaovací rohoz se smí prát pi teplot nejvýse 40 °C.
Nesuste AW200 odpaovací rohoz v susicce.

CISTNÍ RUCNÍM PRANÍM 1. AW200 odpaovací rohoz dkladn vymáchejte
v teplé vod, do které pidáte trochu pracího prostedku.

2. Oplachujte AW200 odpaovací rohoz teplou cistou vodou tak dlouho, az se pestane tvoit pna.

PEDFILTRU

O PEDFILTRU Pedfiltr cistí vzduch a odstrauje z nj hrubé necistoty.
Vycistte pedfiltr, kdyz je zaprásený nebo znecistný.

CISTNÍ PEDFILTRU 1. Pro odblokování stisknte levý okraj krytu.

4. Utrkou vysuste pedfiltr.

207
cz

2. Vyjmte pedfiltr vytazením nahoru za úchyt uprosted.

5. Vlozte pedfiltr do zaízení.

3. Pedfiltr vycistte cisticím kartácem pod tekoucí vodou.

6. Pro zablokování nasate kryt a stisknte levý okraj.

208

cz V ÝMNA PÍSLUSENST VÍ

A7017 IONIC SILVER STICK® Tycinka A7017 Ionic Silver Stick® vyuzívá antimikrobiálního úcinku stíbra pro výrazné zlepsení hygieny vody. Psobí, kdyz je v kontaktu s vodou ­ i kdyz je zaízení Boneco W220 vypnuté.

DOSTUPNOST PÍSLUSENSTVÍ Náhrady spotebovaného píslusenství a dodatecné píslusenství obdrzíte:
· u specializovaného prodejce BONECO, · na adrese www.shop.boneco.com nebo · pímo prostednictvím aplikace ,,BONECO healthy air".

A7017 Ionic Silver Stick® vymujte jednou za rok, aby byl zarucen antimikrobiální úcinek.
Starou tycinku A7017 Ionic Silver Stick® lze vyhodit do bzného komunálního odpadu.

209
sk
NÁVOD NA POUZÍVANIE

OBSAH
Obsah balenia Dostupnos príslusenstva Obsah balenia
Prehad a oznacenie castí
Technické údaje
Prvé cistenie
Uvedenie do prevádzky
Obsluha Spôsoby prevádzky
Nádobka na vonnú látku Zásadné Pouzitie
Pokyny na cistenie O cistení Odporúcané intervaly cistenia
Cistenie prístroja Demontáz a cistenie

211 Cistenie vlozky odparovaca

218

211

O vlozke odparovacieho zvlhcovaca AW200

218

211

Cistenie praním v prácke

218

Cistenie rucným praním

218

212

Predradeného filtra

219

213

O predradenom filtri

219

213

Cistenie preradeného filtra

219

214

Výmena príslusenstva A7017 Ionic Silver Stick®

220 220

215

Dostupnos príslusenstva

220

215

215 215 215

216 216 216

217 217

OBSAH BALENIA

ZDRAVÝ VZDUCH JE ZÁKLADNOU POZIADAVKOU:
Na máloco reagujeme tak citlivo ako na zlý vzduch. A napriek tomu mnoho udí venuje kvalite vzduchu malú pozornos. Má vplyv na zdravie a kvalitu zivota. O to viac nás tesí, ze prístrojom TOP-BONECO vám a vásmu okoliu umozníme splni základnú poziadavku na zdravý vzduch v miestnosti.

OBSAH BALENIA

DOSTUPNOS PRÍSLUSENSTVA Náhradu za spotrebované, ako aj dodatocné príslusen-
stvo získate:

BONECO W220

· u specializovaného predajcu znacky BONECO, · na adrese www.shop.boneco.com alebo · priamo prostredníctvom aplikácie ,,BONECO healthy
air".

Quick Manual

Bezpecnostné pokyny

211
sk

212
sk PREH AD A OZNACENIE CASTÍ

3

4

2

5

6

1

1 Zap./vyp., stupe výkonu 2 Predradeného filtra 3 Kryt/vstup vzduchu 4 Nádobka na vonnú látku* 5 Bubon* 6 AW200 Vlozka odparovaca** 7 Výstup vzduchu 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vanicka na vodu* 10 Plavák*
* Mozno umýva v umývacke riadu do 50 °C ** Mozno pra v prácke do 40 °C

7

8

9

10

TECHNICKÉ ÚDAJE

TECHNICKÉ ÚDAJE* Typové oznacenie Sieové napätie Príkon
Výkon zvlhcovania Vhodný pre plochu do Objem max. Rozmery D×S×V Hmotnos bez náplne Prevádzková hlucnos
* Zmeny vyhradené ** pri 230 V ~ 50 Hz

Pohotovostný rezim Stupe 1 Stupe 2
Stupe 1 Stupe 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 l 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

213

PRVÉ CISTENIE

sk

Zvysky vo vanicke na vodu súvisiace s výrobou môzu spôsobi penenie, a tým aj únik vody. Preto sa musí vanicka na vodu pred prvým pouzitím vycisti teplou vodou a umývacím prostriedkom na riad. Potom ju dôkladne opláchnite pod tecúcou vodou.

214
sk UVEDENIE DO PREVÁDZK Y

1

2

3

Postavte prístroj BONECO na rovný podklad 4

Otvorte prívod vody. 5

Nalejte studenú vodu z vodovodu az po znacku. 6

Zatvorte prívod vody.

Sieový kábel zapojte do elektrickej zásuvky.

Zapnite prístroj.

215

OBSLUHA

NÁDOBKA NA VONNÚ LÁTKU

sk

SPÔSOBY PREVÁDZKY Prístroj BONECO má dva spôsoby prevádzky, ktoré sa
prepínajú otocným spínacom.

ZÁSADNÉ Do nádobky na vonnú látku na zadnej strane mozno pri-
dáva bezne dostupné aromatické látky a éterické oleje.

POUZITIE 1. Stlacte nádobku na vonnú látku, aby ste mohli vybra
zásuvku.

Priamo do vanicky na vodu nepridávajte ziadne aromatické látky, pretoze by mohli ovplyvni výkon prístroja BONECO alebo ho dokonca aj poskodi. Na tieto skody sa nevzahuje záruka.

· V polohe pracuje prístroj BONECO s normálnym výkonom (denná prevádzka).
· V polohe pracuje prístroj BONECO bezhlucne (nocná prevádzka).
Správnu funkciu prístroja BONECO indikuje zelená kontrolka LED. LED svieti nacerveno, ke je nádrzka na vodu prázdna.

2. Plstenú vlozku v zásuvke pokvapkajte aromatickou látkou poda vásho výberu.
3. Nasate nádobku na aromatickú látku.
Nádobka na vonnú látku sa môze umýva v umývacke riadu. Teplota vsak nesmie presiahnu 50 °C.

216

sk POK YNY NA CISTENIE

O CISTENÍ Pravidelná údrzba a cistenie sú preto predpokladom hygienickej a bezchybnej prevádzky.
Odporúcané intervaly cistenia a údrzby závisia od kvality vzduchu a vody, ako aj trvania prevádzky.
Na manuálne cistenie odporúcame pouzíva mäkkú handricku, prostriedok na cistenie riadu a kefku.

ODPORÚCANÉ INTERVALY CISTENIA Interval Od tretieho da bez prevádzky Kazdé 2 týzdne Rocne

Opatrenie Vanicku na vodu vyprázdnite a naplte cerstvou vodou Vycistite vanicku na vodu, bubon a vlozku odparovaca Vymete A7017 Ionic Silver Stick® Vycistite ventilátor a vnútorný priestor

Pred zacatím cistenia vzdy odpojte prístroj BONECO od elektrickej siete! Nedodrzanie tohto pokynu môze vies k úrazu elektrickým prúdom a ohrozi zivot!

Pri umývaní bubna a vanicky na vodu v umývacke riadu sa nesmie prekroci teplota 50 °C, inak sa plastové casti môzu zdeformova.

CISTENIE PRÍSTROJA
DEMONTÁZ A CISTENIE 1. Odoberte hornú cas prístroja BONECO. 2. Vyberte bubon s vlozkou odparovaca. 3. Odstráte A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Vyberte plavák.

217

sk

5. Pretocte obidva kotúce na bubne, aby ste ho uvonili. Vsimnite si pritom oznacenia na vonkajsej strane kotúca.

7. Vanicku na vodu, plavák a bubon vycistite rucne alebo v umývacke riadu na max. teplote 50 °C.

6. Vytiahnite vlozku odparovaca z bubna.

8. Znovu poskladajte prístroj BONECO v opacnom poradí.

218

sk CISTENIE VLOZK Y ODPAROVACA

O VLOZKE ODPAROVACIEHO ZVLHCOVACA AW200 Vlozka odparovacieho zvlhcovaca AW200 sa môze pra v prácke. Pouzívajte bezný prací prostriedok.
Odporúcame vlozi vlozku odparovacieho zvlhcovaca AW200 do vrecka alebo pra osobitne, lebo v opacnom prípade zachytí vlákna inej bielizne.
Ke po cistení napínate vlozku odparovacieho zvlhcovaca AW200 na bubon, dbajte na jej správne umiestnenie:

CISTENIE PRANÍM V PRÁCKE AW200 vlozka odparovaca sa môze pra v prácke. Pouzite bezný prací prostriedok.
AW200 vlozka odparovaca sa môze pra pri teplote max. 40 °C.
Vlozku odparovaca nesuste v susicke bielizne.

CISTENIE RUCNÝM PRANÍM 1. Vlozku odparovaca dôkladne vyperte v teplej vode
s pridaním malého mnozstva prostriedku na umývanie riadu.

2. Vlozku odparovaca plákajte vo vlaznej cistej vode dovtedy, kým sa neprestane tvori pena.

PREDRADENÉHO FILTRA

O PREDRADENOM FILTRI Predradený filter cistí vzduch od hrubých castíc necistôt. Vycistite predradený filter, ak je zaprásený alebo znecistený.

CISTENIE PRERADENÉHO FILTRA 1. Na odblokovanie stlacte avý okraj krytu.

4. Predradený filter osuste utierkou.

219
sk

2. Odstráte predradený filter tak, ze potiahnete ja- 5. Nasate predradený filter do prístroja. zýcek v strede nahor.

3. Umyte predradený filter cistiacou kefou pod tecúcou vodou.

6. Na zablokovanie nasate kryt a stlacte avý okraj.

220

sk V ÝMENA PRÍSLUSENST VA

A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® vyuzíva antibakteriálny úcinok striebra, cím výrazne zlepsuje hygienu vody. Pôsobí pri kontakte s vodou ­ aj vtedy, ke je prístroj BONECO W220 vypnutý.

DOSTUPNOS PRÍSLUSENSTVA Náhradu za spotrebované, ako aj dodatocné príslusenstvo získate:
· u specializovaného predajcu znacky BONECO, · na adrese www.shop.boneco.com alebo · priamo prostredníctvom aplikácie ,,BONECO healthy
air".

A7017 Ionic Silver Stick® vymieajte raz za rok, len tak zabezpecíte antibakteriálny úcinok.
Opotrebovaný A7017 Ionic Silver Stick® mozno likvidova spolu s domácim odpadom.

221
si
NAVODILA ZA UPORABO

KAZALO

Obseg dobave

223 Ciscenje vlazilne obloge

230

Razpolozljivost pribora

223

O vlazilni oblogi AW200

230

Obseg dobave

223

Ciscenje v pralnem stroju

230

Ciscenje z rocnim pranjem

230

Pregled in poimenovanje delov

224

Predfiltra

231

Tehnicni podatki

225

O predfiltru

231

Prvo ciscenje

225

Ciscenje predfiltra

231

Pred uporabo
Uporaba Nacini delovanja

226

Menjava pribora A7017 Ionic Silver Stick®

232 232

227

Razpolozljivost pribora

232

227

Posoda za disave

227

Osnove

227

Uporaba

227

Napotki za ciscenje

228

O ciscenju

228

Priporoceni intervali ciscenja

228

Ciscenje naprave

229

Demontaza in ciscenje

229

OBSEG DOBAVE

ZDRAV ZNAK SPADA MED OSNOVNE CLOVEKOVE POTREBE:
malo je stvari, na katere reagiramo tako obcutljivo kot na slab zrak. Kljub temu pa mnogi posvecajo kakovosti zraka premalo pozornosti. To vpliva na zdravje in na kakovost zivljenja. Zato nas zelo veseli, da boste s svojo napravo TOP-BONECO izpolnili osnovno potrebo po zdravem znaku v prostoru zase in za svoje bliznje.
RAZPOLOZLJIVOST PRIBORA Nadomestne dele za iztroseni in dodatni pribor lahko kupite:

OBSEG DOBAVE BONECO W220

· pri specializiranem trgovcu z izdelki BONECO, · na naslovu www.shop.boneco.com ali · neposredno v aplikaciji »BONECO healthy air«.

Quick Manual

Varnostna opozorila

223
si

224
si PREGLED IN POIMENOVANJE DELOV

3

4

2

5

6

1

1 Vklop/izklop, zmogljivost 2 Pokrov/dovod zraka 3 Pokrov/dovod zraka 4 Posoda za disave* 5 Boben* 6 AW200 Vlazilna obloga** 7 Izstop zraka 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vodno korito* 10 Plovec*
* Pranje v pomivalnem stroju do 50 °C ** Pralno v pralnem stroju na 40 °C

7

8

9

10

TEHNICNI PODATKI

TEHNICNI PODATKI*

Tipska oznaka Omrezna napetost Moc
Zmogljivost vlazenja Primerno za velikosti sob do Prostornina najvec Dimenzije D × S × V Teza prazne naprave Glasnost med delovanjem

Pripravljenost 1. stopnja 2. stopnja
1. stopnja 2. stopnja

* Pridrzujemo si pravico do sprememb. ** pri 230 V ~ 50 Hz

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litra 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

225

PRVO CISCENJE

si

Ostanki iz proizvodnje v vodnem koritu ali v posodi za vodo lahko vplivajo na kakovost vode. Vodno korito in (ce obstaja) posodo za vodo morate zato pred prvo uporabo ocistiti s toplo vodo in detergentom. Vodno korito in (ce obstaja) vodno posodo nato temeljito sperite pod tekoco vodo.

226
si PRED UPORABO

1

2

3

Napravo BONECO postavite na ravno podlago. 4

Odprite dovod vode. 5

Nalijte hladno vodo iz vodovoda do oznake. 6

Zaprite dovod vode.

Prikljucite elektricni kabel v vticnico.

Vkljucite napravo.

227

UPORABA

POSODA ZA DISAVE

si

NACINI DELOVANJA Naprava BONECO ima dva nacina delovanja, med kate-
rima lahko izbirate z vrtljivim stikalom.

OSNOVE V posodo za disave na zadnji strani lahko dodajate obi-
cajne disave in etericna olja.

UPORABA 1. Pritisnite posodo za disave, da iz naprave vzamete
predal.

Disav ne dodajajte neposredno v korito za vodo, saj lahko s tem napravo BONECO poskodujete oziroma zmanjsate njeno zmogljivost. Teh poskodb garancija ne krije.

· V polozaju deluje naprava BONECO z normalno zmogljivostjo (dnevno delovanje).
· V polozaju deluje naprava BONECO z malo hrupa (nocno delovanje).
Zelena LED-dioda prikazuje pravilno delovanje naprave BONECO. Ce sveti rdeca LED-dioda, je posoda za vodo prazna.

2. Na polsteni vlozek v predalu nakapajte disavo po izbiri.
3. Ponovno vstavite posodo za disave.
Posodo za disave lahko operete v pomivalnem stroju. Pri pranju upostevajte, da temperatura ne sme preseci 50 °C.

228

si NAPOTKI ZA CISCENJE

O CISCENJU Za nemoteno in higiensko delovanje je zato obvezno redno vzdrzevanje in ciscenje naprave.
Priporoceni intervali ciscenja in vzdrzevanja so odvisni od kakovosti zraka in vode ter od casa delovanja.
Za rocno ciscenje priporocamo uporabo mehke krpe, detergenta za pomivanje posode in krtace.

PRIPOROCENI INTERVALI CISCENJA Interval po treh dneh od zadnje uporabe vsaka 2 tedna letno

Ukrep Izpraznite vodno korito in ga napolnite s svezo vodo Ocistite vodno korito, boben in vlazilno oblogo Menjava vlozka A7017 Ionic Silver Stick® Ocistite ventilator in notranjost

Pred ciscenjem odklopite napravo BONECO iz elektricnega omrezja! Neupostevanje teh navodil lahko vodi do smrtne nevarnosti zaradi elektricnega udara!

Pri ciscenju bobna in vodnega korita v pomivalnem stroju temperatura ne sme preseci 50 °C, saj se lahko skrivijo deli iz umetne mase.

CISCENJE NAPRAVE
DEMONTAZA IN CISCENJE 1. Snemite zgornji del naprave BONECO. 2. Odstranite boben z vlazilno oblogo. 3. Odstranite vlozek A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Odstranite plovec.

229

si

5. Popustite oba vijaka na bobnu, da se boben sprosti. 7. Posodo za vodo, plovec in boben ocistite rocno ali v

Pri tem upostevajte oznake na zunanji strani plosce.

pomivalnem stroju pri najvec 50 °C.

6. Snemite vlazilno oblogo z bobna.

8. Sestavite napravo BONECO tako, da sledite korakom v nasprotnem vrstnem redu.

230

si CISCENJE VL AZILNE OBLOGE

O VLAZILNI OBLOGI AW200 Vlazilno oblogo AW200 lahko perete v pralnem stroju.
Uporabljajte obicajni pralni prasek.

CISCENJE V PRALNEM STROJU Vlazilno oblogo lahko operete v pralnem stroju. Dodajte
obicajen pralni prasek.

CISCENJE Z ROCNIM PRANJEM 1. Vlazilno oblogo temeljito povaljajte v topli vodi z do-
datkom nekaj sredstva za pomivanje.

Priporocamo vam, da vlazilno oblogo AW200 perete posebej in v vreci za perilo, saj se lahko sicer nanjo primejo vlakna od ostalih kosov perila.

Vlazilno oblogo je dovoljeno prati pri najvec 40 °C. Vlazilne obloge ne susite v susilnem stroju.

Pri ponovnem vstavljanju ociscene vlazilne obloge AW200 pazite na njen pravilen polozaj na bobnu:

2. Vlazilno oblogo izpirajte z mlacno, cisto vodo, dokler pena popolnoma ne izgine.

P R E D F I LT R A

O PREDFILTRU Predfilter cisti zrak grobih delcev umazanije. Predfilter
ocistite, ce je prasen ali onesnazen.

CISCENJE PREDFILTRA 1. Pritisnite na levi rob pokrova, da ga sprostite.

4. S krpo posusite predfilter.

231
si

2. Odstranite predfilter tako, da potegnete navzgor jezicek na sredini.

5. Vstavite predfilter v napravo.

3. Predfilter s krtaco za ciscenje ocistite pod tekoco vodo.

6. Namestite pokrov in pritisnite na njegov levi rob, da ga zapahnete.

232

si MENJAVA PRIBORA

A7017 IONIC SILVER STICK® Vlozek A7017 Ionic Silver Stick® izkorisca protimikrobno delovanje srebra in tako znatno izboljsuje cistoco vode. Vlozek deluje takoj, ko pride v stik z vodo ­ tudi ce je naprava Boneco W220 izkljucena.

RAZPOLOZLJIVOST PRIBORA Nadomestne dele za iztroseni in dodatni pribor lahko kupite:
· pri specializiranem trgovcu z izdelki BONECO, · na naslovu www.shop.boneco.com ali · neposredno v aplikaciji »BONECO healthy air«.

Za neprekinjeno protimikrobno delovanje je treba vlozek A7017 Ionic Silver Stick® zamenjati enkrat letno.
Izrabljeni vlozek A7017 Ionic Silver Stick® lahko odstranite skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki.

233
hr
UPUTE ZA UPORABU

SADRZAJ
Opseg isporuke Raspolozivost pribora Opseg isporuke
Pregled i nazivi dijelova
Tehnicki podaci
Prvo cisenje
Pustanje u rad
Rukovanje Nacini rada
Spremnik za miris Openito Upotreba
Napomene za cisenje O cisenju Preporuceni intervali cisenja
Cisenje ureaja Demontaza i cisenje

235 Pranje podloge isparivaca AW200

242

235

O podlozi isparivaca AW200

242

235

Pranje u perilici rublja

242

Rucno pranje

242

236

Predfiltra

243

237

O predfiltru

243

237

Cisenje predfiltra

243

238

Zamjena pribora A7017 Ionic Silver Stick®

244 244

239

Raspolozivost pribora

244

239

239 239 239

240 240 240

241 241

OPSEG ISPORUKE

ZDRAV ZRAK JE OSNOVNA POTREBA:
Na malo toga reagiramo tako osjetljivo kao na los zrak. Pa ipak, mnogi ljudi posveuju premalo pozornosti kakvoi zraka, sto utjece na zdravlje i kvalitetu zivota. Drago nam je da ste sa svojim ureajem TOP-BONECO zadovoljili svoje osnovne potrebe i onih drugih za zdravim zrakom u prostoriji.

OPSEG ISPORUKE

RASPOLOZIVOST PRIBORA Rezervni pribor za istrosen i dodatan pribor mozete dobiti:

BONECO W220

· kod svog BONECO trgovca · na www.shop.boneco.com ili · izravno putem aplikacije ,,BONECO healthy air".

Brze upute

Sigurnosne napomene

235
hr

236
hr PREGLED I NAZIVI DIJELOVA

3

4

2

5

6

1

1 Ukljuceno /iskljuceno, stupanj izlaznog mlaza pare
2 Predfiltar 3 Poklopac / otvor za zrak 4 Spremnik za miris* 5 Bubanj* 6 Podloga isparivaca AW200** 7 Izlaz zraka 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Korito za vodu* 10 Plovak*
* Perivo u perilici posua do 50 °C ** Perivo strojno do 40 °C

7

8

9

10

TEHNICKI PODACI

TEHNICKI PODACI* Tipska oznaka Mrezni napon Potrosnja struje
Ucinak vlazenja Pogodno za prostorije velicine do Kapacitet maks. Dimenzije D×S×V Tezina u praznom stanju Glasnoa pri radu
* Podlozno izmjenama ** pri 230 V ~ 50 Hz

Stanje mirovanja Stupanj 1 Stupanj 2
Stupanj 1 Stupanj 2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 litara 430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

237

PRVO CISENJE

hr

Ostaci nastali u proizvodnji na koritu za vodu mogu uzrokovati stvaranje pjene, a time i istjecanje vode. Zato korito za vodu prije prve upotrebe treba ocistiti toplom vodom i deterdzentom za pranje posua. Zatim korito za vodu treba temeljito isprati pod tekuom vodom.

238
hr PUSTANJE U RAD

1

2

3

Stavite ureaj BONECO na ravnu podlogu. 4

Otvorite otvor za vodu. 5

Ulijte hladnu vodu do oznake. 6

Zatvorite otvor za vodu.

Utaknite mrezni kabel u uticnicu.

Ukljucite ureaj.

239

RUKOVANJE

SPREMNIK ZA MIRIS

hr

NACINI RADA Ureaj BONECO ima dva nacina rada izmeu kojih se pre-
bacuje pomou okretne sklopke.

OPENITO U spremnik za miris na straznjoj strani ureaja mozete
dodati uobicajena mirisna i etericna ulja.

UPOTREBA 1. Pritisnite spremnik za miris kako biste izvadili ladicu.

Nemojte dodavati mirise izravno u korito za vodu jer moze utjecati na ucinak ureaja BONECO ili ga cak ostetiti. Jamstvo ne pokriva takva osteenja.

· U polozaju ureaj BONECO radi normalnom snagom (dnevni rezim rada).
· U polozaju ureaj BONECO radi tiho (noni rezim rada).
Ispravan rad ureaja BONECO prikazuje zelena LED lampica. LED lampica svijetli crveno kada je spremnik za vodu prazan.

2. Ulozak od filca u ladici poprskajte mirisom po svom izboru.
3. Ponovno umetnite spremnik za miris.
Spremnik za miris moze se prati u perilici posua. Temperatura ne smije biti visa od 50 °C.

240

hr NAPOMENE ZA CISENJE

O CISENJU Redovito odrzavanje i cisenje je preduvjet za nesmetan i higijenski rad.
Preporuceni intervali cisenja i odrzavanja variraju ovisno o kvaliteti zraka i vode, te od trajanja rada.
Za rucno cisenje preporucuje se uporaba meke krpe, sredstva za pranje posua i cetke.

PREPORUCENI INTERVALI CISENJA

Interval

Mjera

od treeg dana bez rada

Praznjenje korita za vodu i punjenje svjezom vodom

na svaka 2 tjedna

Cisenje korita za vodu, bubnja i podloge isparivaca

godisnje

Zamijenite A7017 Ionic Silver Stick®

Cisenje ventilatora i unutrasnjosti ureaja

Prije pocetka cisenja uvijek iskljucite ureaj BONECO iz elektricne mreze! U slucaju nepridrzavanja to moze prouzrociti elektricni udar i ugroziti zivot!

Pri pranju bubnja i korita za vodu u perilici posua temperatura ne smije biti visa od 50 °C jer se inace mogu deformirati plasticni dijelovi.

CISENJE UREAJA
DEMONTAZA I CISENJE 1. Skinite gornji dio ureaja BONECO. 2. Izvadite bubanj s podlogom isparivaca AW200. 3. Izvadite A7017 Ionic Silver Stick®.

241

hr

5. Okrenite obje plocice na bubnju kako biste ga otpustili. Pritom pazite na oznake na vanjskoj strani plocice.

7. Rucno operite korito za vodu, plovak i bubanj ili u perilici posua na temperaturi od najvise 50 °C.

4. Izvadite plovak.

6. Izvadite podlogu isparivaca AW200 iz bubnja.

8. Ponovno sastavite ureaj primjenom istih koraka samo obrnutim redoslijedom.

242

hr PRANJE PODLOGE ISPARIVACA AW200

O PODLOZI ISPARIVACA AW200 Podloga isparivaca AW200 moze se prati u perilici rublja. Upotrebljavajte uobicajeno sredstvo za pranje.
Preporucuje se da stavite podlogu isparivaca AW200 u vreicu za pranje ili da je perete zasebno jer e inace pokupiti labave niti s drugih predmeta za pranje.
Kada nakon cisenja stavljate podlogu isparivaca AW200 na bubanj, pazite na ispravan dosjed:

PRANJE U PERILICI RUBLJA Podloga isparivaca AW200 moze se prati u perilici rublja. Upotrebljavajte uobicajeno sredstvo za pranje.
Podloga isparivaca AW200 smije se prati na temperaturi od najvise 40 °C.
Podlogu isparivaca AW200 ne susite u susilici rublja.

RUCNO PRANJE 1. Temeljito operite podlogu isparivaca AW200 u toploj
vodi u koju ste dodali malo sredstva za pranje posua.

2. Podlogu isparivaca AW200 ispirite cistom mlakom vodom sve dok se ne prestane stvarati pjena.

P R E D F I LT R A

O PREDFILTRU Predfiltar cisti zrak od krupnih cestica prljavstine. Oci-
stite predfiltar ako je prasnjav ili prljav.

CISENJE PREDFILTRA 1. Pritisnite lijevi rub poklopca kako biste ga debloki-
rali.

4. Osusite predfiltar krpom.

243
hr

2. Izvadite predfiltar povlacenjem jezicka na sredini prema gore.

5. Umetnite predfiltar u ureaj.

3. Operite predfiltar cetkom pod tekuom vodom.

6. Stavite poklopac i pritisnite lijevi rub kako biste ga blokirali.

244

hr ZAMJENA PRIBORA

A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® ima antimikrobni ucinak srebra kako bi se znatno poboljsala higijena vode. On pocinje djelovati cim doe u dodir s vodom ­ cak i kada je iskljucen BONECO W220.

RASPOLOZIVOST PRIBORA Rezervni pribor za istrosen i dodatan pribor mozete dobiti:
· kod svog BONECO trgovca · na www.shop.boneco.com ili · izravno putem aplikacije ,,BONECO healthy air".

Zamijenite A7017 Ionic Silver Stick® jednom godisnje kako bi se osigurao antimikrobni ucinak.
Istroseni A7017 Ionic Silver Stick® mozete baciti u kuni otpad.

245
gr
 

 
   
   
 
 
  
  
    
          
    

247     AW200 Evaporator mat

254

247

     AW200 Evaporator mat

254

247

  

254

  

254

248



255

249

   

255

249

 

255

250

  A7017 Ionic Silver Stick®

256 256

251

 

256

251

251 251 251

252 252 252

253 253

             

      .
            .  ,          ,            .    ,        BONECO            .
          :

 BONECO W220

·     BONECO, ·   
www.shop.boneco.com  ·    
«BONECO healthy air».

 

 

247
gr

248
gr     

3

4

5

6

2

1

1 On /Off,  
2  3  /   4  * 5 * 6   AW200
Evaporator mat** 7   8 A7017 Ionic Silver Stick® 9   * 10 *
*      50 °C
**      40 °C

7

8

9

10

 

 *      
         .  ××  ()   
*    **  230 V ~ 50 Hz

  1  2
 1  2

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6  430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

249

 

gr

             .    ,                  .            .

250
gr   

1

2

3

   BONECO    . 4

   . 5

       . 6

   .

       .

  .

251



 

gr

    BONECO    ,       .

                   .

 1.         
  .

·   ,   BONECO     ( ).

       ,        BONECO       .        .

2.            .

3.     .

·   ,   BONECO   ( ).
     BONECO     LED.  LED    ,     

        .        50 °C.

252

gr     

                      .
           ,      .

  





                

 2 

    ,     evaporator mat



  A7017 Ionic Silver Stick®

        

         ,      .

    BONECO    ,    .     ,         !
            ,      50 °C,        .

253

 

gr

   1.       BONECO.
2.      evaporator mat AW200.

5.          .         .

7.     ,                50 °C.

3.   A7017 Ionic Silver Stick®.

4.   .

6.   evaporator mat AW200   - 8.     BONECO  

.

 .

254

gr      AW200 EVAPORATOR MAT

     AW200 EVAPORATOR MAT    AW200 Evaporator mat      .     .
      AW200 Evaporator mat         ,        .

      AW200 Evaporator mat      .      .
 evaporator mat AW200         40 °C.
     AW200 Evaporator mat    .

   1.   evaporator mat AW200   
  ,           .

     AW200 Evaporator mat      ,    :

2.     evaporator mat AW200  ,  ,      .



             .   ,     .

  1.      ,  
 .

4.      .

255
gr

2.   ,          .

5.     .

3.           .

6.        ,    .

256

gr    

A7017 IONIC SILVER STICK®  A7017 Ionic Silver Stick®              .           ­     BONECO W220  .

          :
·     BONECO, ·   
www.shop.boneco.com  ·    
«BONECO healthy air».

  A7017 Ionic Silver Stick®  ,      .
  A7017 Ionic Silver Stick®         .

257
ru
  


     
   
 
 
  
  
      
       
    

259    AW200

266

259

    AW200

266

259

   

266

 

266

260

  

267

261

    

267

261

   

267

262

     Ionic Silver Stick® A7017

268 268

263

 

268

263

263 263 263

264 264 264

265 265

 

  --   .
      ,   .   ,      ,       .   ,   TOP-BONECO            .
     ,     :

  BONECO W220

 

·   BONECO, ·   www.shop.boneco.com  ·    «BONECO healthy air».

   

259
ru

260
ru     

3

4

2

5

6

1

1 /,  
2   
3 /  4   
* 5 * 6   AW200** 7   8  
 Ionic Silver Stick A7017® 9 * 10 *
*         50 °C
**         40 °C

7

8

9

10

 

 *

 

 

 

 

 1

 2

 

    

  .

, ××

 ()

    

 1

 2

*         **  230 ~ 50 

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60  0  11.3 ** 22.3 ** 350 g/h** 50 2 / 125 3 6  430 × 280 × 465  6.2  27 (A)** 40 (A)**

261

 

ru

            , ,   .           .       .

262
ru    

1

2

3

  BONECO   .
4

  . 5

     . 6

  .

     .

 .

263



   

ru

   BONECO    , 
  .

                .

 1.      
   .

·   BONECO     ( ).

      ,              BONECO.        .

2.         .

·   BONECO      ( ).

 BONECO   ,   .        .

3.      .

        .      50 °C.

264

ru    

                  .
          ,      .

  





     

 ,   

 2 

 ,    



    Ionic Silver Stick®

    

      ,        .

      BONECO  !              !
            50 °C,     .

 

   1.     BONECO.
2.      AW200.

5.        .         .

3.     Ionic Silver Stick® A7017.

6.    AW200  .

4.  .

7.   ,             50 °C.
8.     .

265
ru

266

ru      AW200

    AW200   AW200     .    .
    AW200        ,         .

      AW200     .    .
  AW200       40 °C.
    AW200   .

  1.    
AW200         .

   AW200    ,     :

2.    AW200       ,    .

267

  

ru

           .    ,      .

    1.      .

4.      .

2.    ,       .

5.      .

3.          .

6.         .

268

ru     

   IONIC SILVER STICK® A7017     A7017 Ionic Silver Stick®     .       .          ,    Boneco W220 .

     ,     :
·   BONECO, ·   www.shop.boneco.com  ·    «BONECO healthy air».

      Ionic Silver Stick® A7017 .
   Ionic Silver Stick® A7017,   ,      .

269
cn



  
    
 
    

271 

277

271



277

271 AW200

278

272

AW200

278

273



278



278

273



279

274



279

275



279

275 

280

275

A7017

280

275



280

275

276 276 276



  

   BONECO 

BONECO W220

 

B O N ECO   www.boneco.com.cn 





271
cn

272
cn 
3
2

4

5

6

1

1 /,  2  3 / 4 * 5 * 6 AW200** 7  8 A7017 9 * 10 *
* 50 ** 40

7

8

9

10



*   
   ××   
* 

Standby Level 1 Level 2

BONECO W220 220 V ~ 50 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6 L 430 × 280 × 465 mm

Level 1 Level 2

6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

273



cn

   

274
cn 

1

2

3

 4

 5

 6











  

 
  

 1 

275
cn

·   
·   
LEDLED 

2 
3 
 50 °C

276

cn 

  
 



   

BONECO 

 50°C

   A7017 


 1.  2. AW200 3. A7017
4. 

277

cn

5.  7. 





50 °C

6. AW200

8. 

278

cn AW200

AW200





AW200 AW200 1. AW200







AW200 AW200 
AW200 

AW200 40°C
AW200

2. 







 1. 



4. 

2. 

5. 

279
cn

3. 

6.  

280

cn 

A7017   -  BONECO W220

 
B O N ECO   www.boneco.com.cn 

  

 

281
jp

BONECO W220


  




 
  
  

283 283 283
284
285
285
286
287 287
287 287 287

 
   
  
  

288 288 288

289 289
290 290 290 290
291 291 291
292 292 292







 BONECO W220         BONECO W220    BONECO W220 

BONECOW220 

  

siroca.jp

QuickManual 



283
jp

284
jp 
3
2

4

5

6

1

1  2  3 /

4  5  6  7  8  9  10 

7

8

9

10



*

 





 

)   ××() 


 

BONECOW220 AC100V50/60Hz 0W 11.3W 22.3W 400g/h 60m2/150m3 6L 430×280×465mm 6.1kg 27dB(A) 40dB(A)

* 

285



jp

      

286

jp 

1

2

3

  4

 5


  6



 

287





jp

  2  

   

 1. 


·  

           

2.  

·  

  

3. 

288

jp 

    /    


 3 21 1

            

 50 50 

    

289

    

jp

 1. 

5.  8.  

2.   

3. 

6.  

4. 

7.  50 

290

jp 

   

   

 1. 


  

40°C 

   

2.  

 21  

291

    

jp

   

 1. 


4.  

2.  5.  

3.  

6.  

292

jp 

    BONECO W220   

   siroca.jp

 1

293
kr



     
   
 
  
 
  
    
      
    

295 AW200  

302

295

AW200   

302

295

  

302

 

302

296



303

297

 

303

297

 

303

298

  A7017 Ionic Silver Stick®

304 304

299

 

304

299

299 299 299

300 300 300

301 301

 

   :        .            .      .     TOP-BONECO             .

 

 

BONECO W220

     

:

· BONECO , · www.shop.boneco.com  · «BONECO healthy air»    
.

Quick Manual

 

295
kr

296
kr    
3
2

4

5

6

1

1 /,  2  3 /  4  * 5 * 6 AW200  ** 7   8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 * 10 *
*  50 °C    
**  40 °C    

7

8

9

10

 

 *    
        (×x)     

  1  2
 1  2

*   ** @ 230 V ~ 50 Hz

BONECO W220 220 ­ 240 V ~ 50 ­ 60 Hz 0 W 11.3 W** 22.3 W** 350 g/h** 50 m2 / 125 m3 6  430 × 280 × 465 mm 6.2 kg 27 db(A)** 40 db(A)**

297

  

kr

              .            .        .

298

kr   

1

2

3

BONECO    .   .

4

5

   . 6

  .

   .

 .

299



 

kr

 

 



BONECO              1.     .

     .

    .

    . BONECO         .        .

·  BONECO     ( ).
·  BONECO   ( ).
BONECO      LED   .      LED   .

2.       .
3.    .
      .  50°C    .

300

kr  

         ,       .
       ,    .
    ,      .

       2 

BONECO       !          !

       50°C   .  ,      .

      , ,     A7017 Ionic Silver Stick®     

301

 

kr

   1. BONECO   .
2. AW200     .

5.     .     .

7. ,          50°C    .

3. A7017 Ionic Silver Stick®  .

6.  AW200  

.

8.      BONECO

  .

4.  .

302

kr AW200  

AW200   AW200      .    .
AW200           ,     .

   AW200     .         .
AW200   40 °C  .

  1.     AW200
   .

AW200            :

AW200     .

2.           .

303



kr

         .   ,    .

  1.      
.

4.    .

2.       .

5.    .

6.       .
3.       .

304

kr  

A7017IONICSILVERSTICK® A7017 Ionic Silver Stick®      .    BONECO W220     .

        :
· BONECO , · www.shop.boneco.com  · «BONECO healthy air»    
.

A7017 Ionic Silver Stick®     .
 A7017 Ionic Silver Stick®        .

www.boneco.com
B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland

51480-03


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.0 (Macintosh)