Instruction Manual for RYOBI models including: RDD18C Drill Driver, RDD18C, Drill Driver, Driver, Drill
Купить дрель-шуруповерт RYOBI HP RDD18C-0 (без батареи) в Минске — TM.by
File Info : application/pdf, 84 Pages, 1.72MB
DocumentDocumentORIGINAL INSTRUCTIONS EN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FR ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DE TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI IT VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES NL TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PT OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER DA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA SV ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS FI OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE NO RU T UMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PL P EKLAD ORIGIN LN CH POKYN CS AZ EREDETI TMUTATÓ FORD T SA HU TRADUCEREA INSTRUC IUNILOR ORIGINALE RO TULKOTS NO ORI IN L S INSTRUKCIJAS LV ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS LT ORIGINAALJUHENDI TÕLGE ET PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA HR PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL SL PREKLAD ORIGIN LNYCH POKYNOV SK BG UK ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI TR EL RDD18C https://tm.by - TM.by Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. ¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto Attenzione! E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet ! , . Uwaga! Koniecznie nale y przeczyta instrukcje zawarte w tym podr czniku przed monta em, obs ug oraz konserwacj produktu. D le ité Neinstalujte, neprovád jte údr bu ani nepou ívejte tento v robek d íve, ne si p e tete pokyny uvedené upozorn ní! v tomto návodu. Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata el tt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. Aten ie! Este esen ial s citi i instruc iunile din acest manual nainte de asamblare, efectuarea ntre inerii i operarea produsului. Uzman bu! Ir svar gi izlas t s s rokasgr matas instrukcijas pirms uzst d sanas, apkopes un preces darbin sanas. D mesio! Pries surenkant, pri i rint ir naudojant gamin , b tina perskaityti siame vadove pateiktus nurodymus. Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. Upozorenje! Vrlo je va no da ste prije sklapanja, odr avanja i rada s ovim proizvodom pro itali upute u ovom priru niku. Pomembno! Pomembno je da pred monta o vzdr evanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priro niku. Upzornenie! Je d le ité, aby ste si pred montá ou, údr bou a obsluhou produktu pre ítali pokyny v tomto návode. ! , , . ! , , . Dikkat! Ürünün montaj n , bak m n yapmadan ve ürünü çal t rmadan önce bu k lavuzda yer alan talimatlar okuman z önemlidir. ! , . Subject to technical modi cation | Sous réserve de modi cations techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modi caciones técnicas | Con riserva di eventuali modi che tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modi cações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | | Z zastrze eniem mody kacji technicznych | Zm ny technick ch údaj vyhrazeny | A m szaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modi ca iilor tehnice | Paturam ties bas main t tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehni kim promjenama | Tehni ne spremembe dopus ene | Právo na technické zmeny je vyhradené | | ' | Teknik de i iklik hakk sakl d r | https://tm.by - TM.by Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your drill driver. INTENDED USE The drill driver is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions. The product is intended for drilling into various materials, including wood, metal, and plastics using a drill bit having a shank diameter of less than 13 mm. The product can be used to drive and remove screws and bolts using an appropriate bit. The product is intended for consumer use only. Do not use the product for any other purpose. Use of the product for operations di erent from intended could result in a hazardous situation. WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. DRILL DRIVER SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING LONG DRILL BITS Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury. ADDITIONAL SAFETY WARNINGS Clamp workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe injury and damage. Dust created by operating the product can cause respiratory injury. Wear appropriate dust control mask with filters suitable for protecting against particles from the material being worked on. Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged EN use of a tool. When using any tool for prolonged FR periods, ensure you take regular breaks. DE Switch off the product immediately if the bit stalls. Do ES not switch on the product again while the bit is stalled, IT as doing so could trigger a sudden recoil with a high NL reactive force. Determine why the bit stalled and rectify PT this, paying heed to the safety instructions. DA The possible causes may be: SV it is tilted in the workpiece FI it has pierced the workpiece NO the product is overloaded RU Ambient temperature range for tool during operation is PL between 0°C and 40°C. CS Ambient temperature range for tool storage is between HU 0°C and 40°C. RO LV The recommended ambient temperature range for the LT charging system during charging is between 10°C and 38°C. ET HR SL ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS SK To reduce the risk of fire, personal injury, and product BG damage due to a short circuit, never immerse your UK tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to TR flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such EL as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit. Ambient temperature range for battery during use is between 0°C and 40°C. Ambient temperature range for battery storage is between 0°C and 20°C. TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations. Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice. KNOW YOUR PRODUCT See page 57. 1. Gear selector 2. Torque adjustment ring 3. Keyless chuck 4. Direction of rotation selector 5. Variable speed switch trigger 6. Handle, insulated gripping surface 7. LED light English | 3 https://tm.by - TM.by 8. Screw driver bit 9. Battery port MAINTENANCE The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjustments, cleaning, performing maintenance, or when the product is not in use. Disconnecting the product from the power supply will prevent accidental starting that could cause serious injury. When servicing, use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc. Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an authorised service centre. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. SYMBOLS IN THIS MANUAL Note Parts or accessories sold separately Torque, maximum Torque, minimum Speed, minimum Speed, maximum SYMBOLS ON THE PRODUCT Safety alert CE conformity V Volts Direct current min-1 Revolutions or reciprocations per minute Chuck capacity No load speed EurAsian Conformity Mark Please read the instructions carefully before starting the machine. Ukrainian mark of conformity 4 | English https://tm.by - TM.by La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la abilité de votre perceuse-visseuse lors de sa conception. UTILISATION PRÉVUE La perceuse-visseuse est destinée à n'être utilisé que par des adultes ayant lu et compris les instructions et avertissements présents dans ce manuel, et pouvant être considérés responsables de leurs actions. L'outil peut être utilisé pour percer des trous dans di érents matériaux, notamment du bois, du métal et du plastique à l'aide d'un foret ayant un diam tre de tige inférieur à 13 mm. Le produit peut être utilisé pour visser et dévisser des boulons et des vis à l'aide d'un embout approprié. Ce produit est destiné à une utilisation privée. Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. L'utilisation détournée d'un outil électrique entra ne des situations dangereuses. AVERTISSEMENT! Lisez attentivement l'ensemble des avertissements, instructions et spécifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect des instructions présentées ci-apr s peut entra ner des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et ou des blessures corporelles graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA PERCEUSE-VISSEUSE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe ou les fixations risque d'entrer en contact avec un câble électrique caché, maintenez l'outil par ses surfaces isolées. Un accessoire de coupe qui entre en contact avec un câble « sous tension » est susceptible de véhiculer le courant électrique vers les parties métalliques de l'outil et de provoquer une décharge électrique à l'opérateur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION DE FORETS LONGS N'utilisez jamais la perceuse à une vitesse supérieure à la vitesse nominale maximale du foret. À une vitesse plus élevée, le foret est susceptible de plier s'il tourne librement sans être en contact avec la pi ce à percer, ce qui peut provoquer des blessures. Commencez toujours à percer à faible vitesse avec le bout du foret en contact avec la pièce à percer. À une vitesse plus élevée, le foret est susceptible de plier s'il tourne librement sans être en contact avec la pi ce à percer, ce qui peut provoquer des blessures. Exercez une pression uniquement en ligne droite avec le foret, mais n'exercez pas de pression EN excessive. Les forets peuvent plier et provoquer une FR casse ou une perte de contr le entra nant une blessure. DE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES ES IT Sécurisez la pièce à usiner à l'aide d'un dispositif NL de serrage. Une pi ce à usiner non fixée peut être la cause de blessures graves et de dommages. PT DA Les poussi res générées lors de l'utilisation du produit SV sont susceptibles d'entra ner des troubles respiratoires. FI Portez un masque anti-poussi re à filtre adapté assurant une protection contre les particules émanant NO du matériau travaillé. RU PL L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de CS provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous HU de faire des pauses de façon réguli re lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée. RO LV Arrêtez immédiatement le produit en cas de blocage LT du foret. Ne remettez pas le produit en marche tant ET que le foret est bloqué, vous risqueriez de déclencher HR un brusque mouvement de recul subit ayant une importante force de réaction. Déterminez la raison du SL blocage du foret et corrigez cette situation, en tenant SK compte des instructions de sécurité. BG Les causes possibles peuvent être : UK il(elle) est en biais dans la pi ce à travailler TR il(elle) a traversé la pi ce à travailler EL le produit est en surcharge La plage de température ambiante pour l'outil en fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C. La plage de température ambiante pour l'entreposage de l'outil se situe entre 0 °C et 40 °C. La plage de température ambiante recommandée pour le syst me de chargement en fonctionnement se situe entre 10 °C et 38 °C. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE Pour réduire le risque d`incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un courtcircuit, n'immergez jamais l`outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez pas couler un fluide à l`intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l`eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit. La plage de température ambiante pour la batterie en utilisation se situe entre 0 °C et 40 °C. La plage de température ambiante pour l'entreposage de la batterie se situe entre 0 °C et 20 °C. Français | 5 https://tm.by - TM.by TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et r glements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particuli res concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous con ez leur transport à un tiers. Assurezvous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT Voir la page 57. 1. Sélecteur d'engrenage 2. Bague de réglage du couple 3. Mandrin auto-serrant 4. Sélecteur de sens de rotation 5. Gâchette avec variateur 6. Poignée, surface de préhension isolée 7. Éclairage à LED 8. Embouts de vissage 9. Réceptacle de la batterie ENTRETIEN Le produit ne doit jamais être branché sur une source de courant lorsque vous-y montez des pi ces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l'entretenez, ou lorsque vous ne l'utilisez pas. Déconnecter le produit de l'alimentation électrique empêche les démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves. N'effectuez l'entretien qu'à l'aide de pi ces détachées et accessoires d'origine constructeur. L'utilisation de toute autre pi ce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil. Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussi re, etc. Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entra ner de graves blessures. Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service apr s-vente agréé. SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT Alerte de sécurité Conformité CE V Volts min-1 Courant continu Nombre de tours ou de mouvements par minute Capacité du mandrin Vitesse à vide Marque de conformité d'Eurasie Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de démarrer la machine. Marque de conformité ukrainienne Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménag res. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL Note Pi ces détachées et accessoires vendus séparément Couple maximum Couple, minimum Vitesse, minimum Vitesse, maximum 6 | Français https://tm.by - TM.by Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Bohrschraubers. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieser Bohrschrauber ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene vorgesehen, die die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und als verantwortlich für ihre Taten erachtet werden können. Das Produkt kann zum Bohren von verschiedenen Materialien verwendet werden, einschließlich Holz, Metall und Kunststo e unter Verwendung eines Bohrers mit einem Schaftdurchmesser von weniger als 13 mm. Das Produkt kann benutzt werden, um Schrauben und Bolzen mit einem entsprechenden Schrauberbit ein- und auszuschrauben. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung geeignet. Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen. Der Einsatz des Werkzeugs für Arbeiten, für die es nicht vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen führen. WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam alle mit diesem Werkzeug gelieferten Warnungen, Anweisungen und Spezifikationen, beziehen Sie sich auf die Illustrationen. Die Nichtbeachtung der weiter unten aufgeführten Anweisungen kann Unfälle wie Brände, Elektroschocks und oder schwere Körperverletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und Anweisungen für einen späteren Gebrauch gut auf. BOHRSCHRAUBER SICHERHEITSWARNUNGEN ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. SICHERHEITSHINWEISE BEI VERWENDUNG LANGER BOHREINSÄTZE Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren Drehzahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen. Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen. Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust EN der Kontrolle und zu Verletzungen führen. FR ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN DE ES Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer IT Spannvorrichtung. Ungesicherte Werkstücke können NL schwere Verletzungen und Schäden verursachen. PT Staub durch den Betrieb des Produktes kann DA Atemwegsverletzungen verursachen. Tragen Sie eine SV geeignete Staubschutzmaske mit Filtern, die für den FI Schutz vor Partikeln aus dem bearbeiteten Material geeignet ist. NO RU Verletzungen können durch lange Benutzung eines PL Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. CS Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug HU für lange Zeit benutzen. RO Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät LV sofort ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder LT ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei ET könnte ein Rückschlag mit hohem Reaktionsmoment HR entstehen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter SL Berücksichtigung der Sicherheitshinweise. SK Die möglichen Ursachen können sein: BG UK es ist im Werkstück verkanntet TR es hat das Werkstück durchbohrt EL das Produkt ist überlastet Der Umgebungstemperaturbereich für das Werkzeug während des Betriebs liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Der Umgebungstemperaturbereich für die Lagerung des Werkzeugs liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für das Ladesystem während des Ladevorgangs liegt zwischen 10 °C und 38 °C. WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen. Der Umgebungstemperaturbereich für die Batterie während des Gebrauchs liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Der Umgebungstemperaturbereich für die Lagerung der Batterie liegt zwischen 0 °C und 20 °C. TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Regeln. Deutsch | 7 https://tm.by - TM.by Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Transportieren Sie keine Akkus die gebrochen oder undicht sind. Befragen Sie Ihre Transport rma nach weiteren Informationen. MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT Siehe Seite 57. 1. Gangwählhebel 2. Ring zur Drehmomenteinstellung 3. Schnellspannfutter 4. Drehrichtungswählschalter 5. Variable Geschwindigkeitskontrolle 6. Handgriff, isolierte Grifffläche 7. LED Licht 8. Schraub-Bit 9. Akku-Aufnahmeschacht WARTUNG UND PFLEGE Das Produkt darf niemals an das Stromnetz angeschlossen sein, wenn Sie Teile zusammenbauen, Einstellungen vornehmen, reinigen, Wartungsarbeiten durchführen, oder wenn das Produkt nicht benutzt wird. Das Trennen des Produkts von der Stromversorgung verhindert einen unbeabsichtigten Start, der zu schweren Verletzungen führen kann. Verwenden Sie zur Wartung ausschließlich original Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen. Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen, Karbonstaub usw. Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann. Alle Reparaturen sollten zur besseren Sicherheit und Zuverlässigkeit von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. SYMBOLE AUF DEM PRODUKT V Volt min-1 Gleichstrom Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Minute Bohrfutterbereich Leerlaufdrehzahl EurAsian Konformitätszeichen Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Ukrainisches Prüfzeichen Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Größtes-Drehmoment Mindest-Drehmoment Hubzahl, Minimum Hubzahl, Maximum Sicherheitswarnung CE Konformität 8 | Deutsch https://tm.by - TM.by Seguridad, desempeño y abilidad han sido las prioridades en el diseño de su taladro de impacto. USO PREVISTO Este taladro atornillador está diseñado para ser utilizado por adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias recogidas en este manual y que puedan ser considerados responsables de sus acciones. El producto se puede utilizar para perforar varios materiales, como madera, metal y plástico, con una broca de perforación con un diámetro de la espiga de menos de 13 mm. El producto puede utilizarse para atornillar y desatornillar tornillos y tuercas usando el accesorio adecuado. Este producto está diseñado exclusivamente para un uso personal. Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue diseñado. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa. ADVERTENCIA! Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y especificaciones suministradas con la herramienta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y o graves heridas corporales. Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias. AVISOS DE SEGURIDAD DEL TALADRO ATORNILLADOR INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD La herramienta eléctrica se debe sujetar exclusivamente por las superficies de agarre aisladas cuando se lleve a cabo cualquier operación en la que el accesorio de corte o las fijaciones puedan entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. Si un accesorio de corte o las fijaciones entran en contacto con un cable bajo tensión, es posible que las piezas metálicas de la herramienta eléctrica también reciban esta tensión y provoquen una descarga eléctrica al usuario. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ACERCA DEL USO DE BROCAS LARGAS No utilice el producto a una velocidad superior a la velocidad nominal máxima establecida para la broca. A velocidades superiores, es probable que la broca se doble si gira libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, lo que podría provocar una lesión personal. Empiece a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades superiores, es probable que la broca EN se doble si gira libremente sin estar en contacto con FR la pieza de trabajo, lo que podría provocar una lesión personal. DE ES Aplique presión solamente en línea directa con la IT broca y evitando cualquier presión excesiva. Las NL brocas se pueden doblar, provocando su rotura o PT pérdida de control, lo que puede dar como resultado una lesión personal. DA SV AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES FI Sujete la pieza de trabajo con un dispositivo de NO sujeción. Las piezas de trabajo mal sujetas pueden RU causar daños y lesiones graves. PL CS El polvo producido por el uso del aparato puede HU provocar daños respiratorios. Utilice una máscara contra el polvo adecuada con filtros aptos para proteger RO frente a partículas procedentes del material trabajado. LV LT El uso prolongado de la herramienta puede provocar ET o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta HR durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares. SL SK Apague el producto inmediatamente si la broca se BG atasca. No vuelva a encender el producto mientras la UK broca esté atascada o, ya que si lo hace podría causar un impacto repentino con una alta fuerza reactiva. TR Determine la causa del atasco de la broca y corríjala, EL prestando atención a las instrucciones de seguridad. Las posibles causas pueden ser: está inclinada o en la pieza de trabajo ha perforado la pieza de trabajo el producto se ha sobrecargado El rango de temperatura ambiente para la herramienta (producto) en funcionamiento es de entre 0 y 40 °C. El rango de temperatura ambiente en el entorno en el que se guarde la herramienta (producto) es de entre 0 y 40 °C. El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de entre 10 y 38 °C. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito. El rango de temperatura ambiente para la batería en uso es de entre 0 y 40 °C. Español | 9 https://tm.by - TM.by El rango de temperatura ambiente para el almacenamiento de batería es de entre 0 y 20 °C. TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO Transporte la batería de conformidad con las disposiciones y las normativas locales y nacionales. Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores durante el transporte, proteja los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con suras o fugas. Para más asesoramiento, póngase en contacto con la empresa de distribución. CONOZCA EL PRODUCTO Consulte la página 57. 1. Selector de velocidad 2. Anillo de ajuste del par 3. Mandril sin llave 4. Selector de la dirección de rotación 5. Gatillo-interruptor de velocidad variable 6. Asa, superficie de agarre aislada 7. Led 8. Destornillador de piezas pequeñas 9. Puerto de la batería MANTENIMIENTO El aparato nunca debe estar conectado a una fuente eléctrica mientras se estén montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, llevando a cabo el mantenimiento o cuando no esté en uso. Desconectar el producto de la fuente de suministro evitará que se encienda de manera accidental, lo que podría provocar lesiones graves. En el mantenimiento, utilice sólo piecas de repuesto y accesorios originales del fabricante. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las impurezas, el polvo, etc. No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar graves daños personales. Para una mayor seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Alerta de seguridad Conformidad CE V Voltios min-1 Corriente directa Número de revoluciones o movimientos por minuto Capacidad del mandril Sin velocidad de carga Certi cado EAC de conformidad Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Marca de conformidad ucraniana Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Nota Las piezas o accesorios se venden por separado Torsión, máxima Par mínimo Velocidad, mínimo Velocidad, máxima 10 | Español https://tm.by - TM.by E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e a dabilità nel design di questo trapano avvitatore. UTILIZZO Questo trapano avvitatore adatto per essere utilizzato da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e gli avvertimenti nel presente manuale e che possono quindi essere considerati responsabili delle loro azioni. Il prodotto utilizzabile per forare diversi materiali, fra cui legno, metallo e plastica, per mezzo di una punta dal gambo di diametro inferiore a 13 mm. Il prodotto può essere utilizzato per inserire o rimuovere viti e bulloni utilizzando una punta appropriata. Il prodotto destinato esclusivamente all'uso da parte del consumatore. Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati. Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da quelle indicate potrà causare situazioni pericolose. AVVERTENZE! Leggere attentamente tutte le avvertenze, le istruzioni e le specifiche fornite con l'apparecchio e fare riferimento alle illustrazioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e o gravi lesioni siche. Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZE DI SICUREZZA TRAPANO AVVITATORE NORME DI SICUREZZA GENERALI Quando si esegue un'operazione in cui un accessorio di taglio o gli elementi di fissaggio possono entrare in contatto con fili elettrici non visibili, impugnare l'elettroutensile solo dalle superfici isolate. Il contatto di un accessorio di taglio o di un elemento di fissaggio con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione a loro volta le parti metalliche dell'elettroutensile, con conseguente scossa elettrica per l'operatore. ISTRUZIONI DI SICUREZZA QUANDO SI UTILIZZANO PUNTE LUNGHE DEL TRAPANO Mai operare a una velocità superiore alla velocità nominale massima per la punta. A velocità superiori e se lasciata libera di ruotare senza toccare il pezzo da lavorare, la punta potrebbe piegarsi e provocare lesioni personali. Iniziare sempre la trapanatura a una bassa velocità e con la punta a contatto del pezzo da lavorare. A velocità superiori e se lasciata libera di ruotare senza toccare il pezzo da lavorare, la punta potrebbe piegarsi e provocare lesioni personali. Applicare la pressione solo in linea retta rispetto alla punta e non in maniera eccessiva. Le punte possono piegarsi causando rotture o la perdita di controllo, risultanti in lesioni personali. EN FR ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA DE Agganciare il pezzo sul quale si sta lavorando ES con un morsetto. Pezzi non assicurati correttamente IT potranno causare gravi lesioni e danni. NL La polvere creata dalla messa in funzione del prodotto PT potrà causare lesioni all'apparato respiratorio. DA Indossare una maschera antipolvere dotata di filtri SV idonei per la protezione contro le particelle generate dal FI materiale in lavorazione. NO L'utilizzo prolungato dell'utensile potrà causare o RU aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo PL utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di CS fare sempre delle pause regolari. HU Spegnere il prodotto immediatamente se la punta la RO lama l'accessorio si blocca. Non attivare il prodotto LV se la punta risulta bloccato a, dal momento che ciò LT potrà causare un improvviso rimbalzo con una forza ET di reazione. Determinare perch la punta risulta HR bloccato a e correggere l'errore prestando attenzione alle istruzioni di sicurezza. SL SK Le cause possibili possono essere: BG inclinato a nel pezzo sul quale si sta lavorando UK ha forato il pezzo sul quale si sta lavorando TR prodotto sovraccaricato EL L'intervallo della temperatura ambiente per l'utensile durante l'azionamento rientra tra 0° C e 40° C. L'intervallo della temperatura ambiente per la conservazione dell'utensile rientra tra 0° C e 40° C. L'intervallo della temperatura ambiente raccomandato per il sistema di carica durante la carica rientra tra 10° C e 38° C. AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA Per ridurre il rischio d`incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l`utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all`interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito. L'intervallo della temperatura ambiente per la batteria durante l'utilizzo rientra tra 0° C e 40° C. L'intervallo della temperatura ambiente per la conservazione della batteria rientra tra 0° C e 20° C. TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle norme e regolamentazioni locali e nazionali. Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da Italiano | 11 https://tm.by - TM.by eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice per ulteriori consigli. FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO Vedere a pagina 57. 1. Selettore della marcia 2. Anello di regolazione torsione 3. Mandrino senza chiave 4. Selezionatore di direzione rotazione 5. Grilletto interruttore della velocità variabile 6. Impugnatura con superficie isolata antiscivolo 7. Luce al LED 8. Punte per giravite 9. Porta batterie MANUTENZIONE Questo prodotto non dovrà mai essere collegato all'alimentazione mentre si montano le sue parti, svolgono regolazioni, operazioni di pulizia e manutenzione o quando il prodotto non viene utilizzato. Scollegando il prodotto dall'alimentazione se ne previene l'avviamento accidentale che potrebbe causare lesioni gravi. Durante le operazioni di manutenzione, utilizzare solo le parti di ricambio, gli accessori e le parti di collegamento della ditta produttrice originale. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall'uso dei solventi disponibili in commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la polvere, ecc. Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali. Per maggiroe sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato. SIMBOLI SUL PRODOTTO min-1 Corrente diretta Numero di giri o di movimenti al minuto Capacità mandrino Velocità senza carico Marchio di conformità EurAsian Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l'utensile. Marchio di conformità ucraino I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i ri uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali ri uti. SIMBOLI NEL MANUALE Note Parti o accessori venduti separatamente Torsione, massima Coppia minime Velocità, minimo Velocità, massima Indicazioni sicurezza Conformità CE V Volt 12 | Italiano https://tm.by - TM.by Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit in het ontwerp van uw klopboormachine. BEOOGD GEBRUIK Deze boorhamer is uitsluitend geschikt om te worden gebruikt door volwassenen die de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing hebben gelezen en begrepen en die als verantwoordelijk voor hun handelingen kunnen worden beschouwd. Het product kan worden gebruikt voor boren in verschillende materialen, zoals hout, metaal en kunststof, door gebruik te maken van een boor met een schachtdiameter van minder dan 13 mm. Het product kan worden gebruikt om schroeven en bouten in en uit te draaien met behulp van een geschikte schroefbit. Het product is alleen bedoeld voor consumenten. Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bestemd. Het gebruik van het werktuig voor niet-voorgeschreven gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties. WAARSCHUWING! Lees aandachtig alle waarschuwingen, aanwijzingen en specificaties die bij deze machine worden meegeleverd en bestudeer de afbeeldingen. Als u onderstaande voorschriften niet opvolgt, kan dit leiden tot ongelukken zoals brand, elektrische schokken en of ernstig lichamelijk letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SCHROEFBOORMACHINE ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Houd het apparaat vast bij geïsoleerde handvatten tijdens werkzaamheden waar het snijaccessoire of de bevestigingen in contact kunnen komen met verborgen bedrading. Snijaccessoires of bevestigingsmiddelen die contact met een `onder spanning staande' draad maken, kunnen blootliggende metalen onderdelen van het gereedschap `onder spanning' zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ GEBRUIK VAN LANGE BOORKOPPEN Werk nooit op hogere snelheid dan de maximale snelheid van de boorkop. Bij hogere snelheden buigt de boorkop waarschijnlijk als deze vrij roteert zonder contact met het werkoppervlak te maken, wat in persoonlijk letsel resulteert. Begin het boren altijd op lage snelheid en zorg dat de boorkop contact maakt met het werkoppervlak. Bij hogere snelheden buigt de boorkop waarschijnlijk als deze vrij roteert zonder contact met het werkoppervlak te maken, wat in persoonlijk letsel resulteert. Oefen alleen druk uit in een directe lijn met de kop en oefen geen overmatige druk uit. Koppen kunnen EN buigen, waardoor breuk of verlies van controle ontstaat, FR wat kan leiden tot persoonlijk letsel. DE AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ES IT Klem het werkstuk met een klem vast. Werkstukken NL die niet zijn vastgeklemd kunnen ernstige letsels en schade veroorzaken. PT DA Stof dat wordt veroorzaakt door het gebruik van het SV product, kan ademhalingsproblemen veroorzaken. FI Draag een geschikt stofmasker met filters dat beschermt tegen deeltjes van het materiaal waarmee NO wordt gewerkt. RU PL Letsels kunnen optreden of verergeren door langdurig CS gebruik van een gereedschap. Als u een werktuig HU gedurende langere periodes gebruikt, neem dan regelmatig pauze. RO LV Schakel het product onmiddellijk uit als de LT boor zit vastgeklemt. Schakelt het product niet ET opnieuw in terwijl de boor hapert aangezien dit HR kan leiden tot een plotselinge terugslag met hoge reactiekrachten. Controleer waarom de boor hapert SL en verhelp de oorzaak, rekening houdend met de SK veiligheidsinstructies. BG De mogelijke oorzaken kunnen zijn: UK het is gekanteld in het werkstuk TR het heeft het werkstuk doorboord EL het product is overbelast Toegestane omgevingstemperatuur voor het gereedschap tijdens gebruik ligt tussen 0°C en 40°C. Toegestane omgevingstemperatuur voor het gereedschap bij opslag ligt tussen 0°C en 40°C. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het laadsysteem tijdens het laden ligt tussen 10°C en 38°C. EXTRA WAARSCHUWINGEN BATTERIJVEILIGHEID Voorkom brand, persoonlijk letsel of materi le schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu`s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicali n, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken. Toegestane omgevingstemperatuur voor de accu tijdens gebruik ligt tussen 0°C en 40°C. Toegestane omgevingstemperatuur voor opslag van de accu ligt tussen 0°C en 20°C. VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en nationale voorzieningen en regelgevingen. Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten Nederlands | 13 https://tm.by - TM.by bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen met andere batterijen of geleidende materialen door de blootliggende aansluitpunten te beschermen met een isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende bedrijf voor verder advies. KEN UW PRODUCT Zie pagina 57. 1. Toerentalselector 2. Afstelring draaimoment 3. Sleutelloze boorhouder 4. Richting van de rotatieselectieknop 5. Variabele snelheidsknop 6. Hendel, geïsoleerd grijpoppervlak 7. LED-lamp 8. Schroevendraaierstiften 9. Accupoort ONDERHOUD Het product mag nooit worden aangesloten op de netvoeding bij het aansluiten van onderdelen, maken van afstellingen, schoonmaken, uitvoeren van onderhoud of als het product niet wordt gebruikt. Door het product los te koppelen van de stroomtoevoer voorkomt u incidenteel opstarten, wat ernstig letsel kan veroorzaken. Gebruik bij het onderhoud uitsluitend de originele reserveonderdelen, accessoires en bijzetstukken van de fabrikant. Gebruik van niet originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de machine veroorzaken. Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of stof te verwijderen. Remvloeistof, benzine, producten op basis van petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact komen met kunststof onderdelen. Chemicali n kunnen kunststof beschadigen, verzwakken of verwoesten, wat kan leiden tot ernstig letsel. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een Erkend Servicecentrum teneinde de veilige en betrouwbare werking van de machine te garanderen. SYMBOLEN OP HET PRODUCT min-1 Gelijkstroom Aantal toeren of omwentelingen per minuut Boorhoudervermogen Onbelast toerental EurAsian-symbool van overeenstemming Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Oekraïens conformiteitssymbool Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage. SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING Opmerking Onderdelen of accessoires afzonderlijk gekocht Max. koppel Koppel Minimumafmeting Snelheid, minimaal Snelheid, max. Veiligheidswaarschuwing EG conformiteit V Volt 14 | Nederlands https://tm.by - TM.by Segurança, desempenho e abilidade foram as prioridades na conceção do seu berbequim de percussão. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este berbequim de impacto foi desenhado para ser utilizado por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e avisos recolhidos neste manual e que possam ser considerados responsáveis das suas ações. O produto pode ser utilizado para fazer furação em diversos materiais, incluindo madeira, metal e plásticos, utilizando uma ponta de broca com um diâmetro de haste inferior a 13 mm. O produto pode ser utilizado para aparafusar e desaparafusar parafusos e porcas usando a peça adequada. O produto destina-se apenas a uma utilização na ótica do consumidor. Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa. AVISO! Leia com atenção todas as advertências, instruções e especificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como incêndios, choques eléctricos e ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. AVISOS DE SEGURANÇA DO BERBEQUIM RECOMENDAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Quando executar uma operação em que o acessório de corte ou os fixadores possam entrar em contacto com fios condutores ocultos, agarre a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies de preensão isoladas. Em contacto com um fio "energizado", o acessório de corte ou os fixadores podem expor partes metálicas da ferramenta elétrica energizada e resultar em choques elétricos para o operador. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A UTILIZAÇÃO DE BROCAS LONGAS Nunca utilize uma velocidade superior à velocidade máxima nominal da broca. A velocidades superiores, é provável que a broca dobre se rodar livremente sem entrar em contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos pessoais. Comece sempre a perfurar a baixa velocidade com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho. A velocidades superiores, é provável que a broca dobre se rodar livremente sem entrar em contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos pessoais. Aplique pressão apenas em linha direta com a broca e não aplique pressão excessiva. As brocas podem dobrar, causando quebras ou perda de controlo, o que pode resultar em ferimentos pessoais. EN FR AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN DE Fixe a peça de trabalho com um dispositivo de ES fixação. As peças de trabalho mal presas podem IT causar danos e lesões graves. NL O pó criado pelo uso do produto pode provocar PT problemas respiratórios Use uma máscara respiratória DA adequada para o controlo de poeiras, com filtros SV adequados para protecção contra as partículas do FI material que estiver a ser trabalhado. NO As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo RU uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer PL ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se CS que faz intervalos regulares. HU Desligue o produto imediatamente se a peça obstruído. RO Não volte a ligar o produto enquanto a peça estiver LV obstruído o, porque se o fizer poderá causar um LT impacto repentino com uma alta força reativa. ET Determine a causa da obstrução da peça e corrija-a, HR prestando atenção às instruções de segurança. SL As possíveis causas podem ser: SK está inclinada o na peça de trabalho BG perfurou a peça de trabalho UK o produto está sobrecarregado TR A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta EL durante o funcionamento é entre 0 °C e 40 °C. A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta em armazenamento é entre 0 °C e 40 °C. A amplitude de temperatura ambiente recomendada para o sistema de carregamento durante o carregamento é entre 10 °C e 38 °C. AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito. A amplitude de temperatura ambiente para a bateria durante a utilização é entre 0 °C e 40 °C. A amplitude de temperatura ambiente para a bateria em armazenamento é entre 0 °C e 20 °C. TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO Transporte a bateria em conformidade com as disposições e os regulamentos locais e nacionais. Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de Português | 15 https://tm.by - TM.by uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou ta isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com ssuras ou fugas. Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento. min-1 Número de rotações ou movimentos por minuto Capacidade do mandril CONHEÇA O SEU PRODUTO Consulte a página 57. 1. Selector de engrenagem 2. Anel de ajuste do binário 3. Mandril de aperto rápido 4. Seletor de direção de rotação 5. Gatilho-interruptor de velocidade variável 6. Pega, superfícies de preensão isoladas 7. Led 8. Brocas da chave de parafusos 9. Orifício da bateria MANUTENÇÃO O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Desligar o produto da fonte de alimentação eléctrica irá impedir o arranque acidental que poderia causar ferimentos graves. Na manutenção utilize apenas peças sobresselentes, acessórios e auxiliares originais do fabricante. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho. Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o pó, etc. Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias que podem danificar, deteriorar ou destruir o plástico, o que poderia provocar ferimentos graves. Para uma maior segurança e fiabilidade, todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado. SÍMBOLOS NO PRODUTO Velocidade sem carga Marca de conformidade EurAsian Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Marca de conformidade ucraniana Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Veri que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. SÍMBOLOS NESTE MANUAL Nota As peças ou acessórios vendem-se separadamente Binário máximo Torque mínimo Velocidade, mínimo Velocidade, máximo Alerta de segurança Conformidade CE V Volts Corrente directa 16 | Português https://tm.by - TM.by Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din bore- skruemaskine. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Denne bore- skruemasknie er kun beregnet til at blive brugt af voksne, som har læst og forstået instrukserne og advarslerne i denne brugsanvisning, og som kan betragtes som værende ansvarlige for deres handlinger. Produktet kan benyttes til boring i forskellige materialer inkl. træ, metal og plast ved hjælp af borebits med en skaftdiameter på mindst 13 mm. Produktet kan bruges til at iskrue og fjerne skruer og bolte ved hjælp af en passende bit. Produktet er kun beregnet til hjemmebrug. Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under formålsbestemt korrekt brug. Brug af elværktøjet i strid med det tiltænkte anvendelsesformål kan medføre farlige situationer. ADVARSEL! Læs alle omhyggeligt alle advarsler, anvisninger og specifikationer, som følger med maskinen, og studer illustrationerne. Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og eller alvorlige personskader. Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere brug. SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. BORE-/ SKRUEMASKINE ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER Hold kun på produktet på de isolerede gribeflader ved udførelse af en operation, hvor skæreværktøjet og fastgørelser kan komme i berøring med skjulte ledninger. Hvis skæreværktøj eller fastgørelser kommer i berøring en strømførende ledning, kan det gøre blottede metaldele på værktøjet strømførende og give operatøren elektrisk stød. SIKKERHEDSANVISNINGER VED BRUG AF LANGE BORE BITS Må aldrig betjenes ved højere hastighed end den maksimale hastighedsklassificering for borebit. Ved højere hastigheder er borebit tilbøjelige til at bøje, hvis de får lov til at rotere frit uden at berøring med arbejdsemnet, hvilket kan resultere i personskade. Start altid boring ved lav hastighed og med bitspidsen i berøring med emnet. Ved højere hastigheder er borebit tilbøjelige til at bøje, hvis de får lov til at rotere frit uden at berøring med arbejdsemnet, hvilket kan resultere i personskade. Påfør kun tryk i lige line med borebit, og påfør ikke for meget tryk. Bits kan bøje sig og forårsage brud eller kontroltab, der medfører personskade. EKSTRA SIKKERHEDSADVARSLER EN Emnet skal fastspændes med en FR fastspændingsanordning. Ikke-spændte emner kan DE forårsage alvorlige (person)skader. ES Støv, som dannes under brug af produktet, kan skade IT åndedrætsorganerne Bær passende støvmaske med NL filtrer, der er velegnet til beskyttelse mod partikler fra PT det materiale, der bliver arbejdet på. DA Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller SV forværre - personskader Når man bruger et værktøj i FI længere perioder ad gangen, skal man huske at holde NO hyppige pauser. RU PL Sluk produktet straks, hvis bitten sætter sig fast. Tænd ikke produktet igen, så længe bitten sidder fast, da CS dette vil kunne udløse et pludseligt tilbageslag med høj HU reaktiv kraft. Find ud af, hvorfor bitten har sat sig fast, RO og afhjælp årsagen; følg sikkerhedsforskrifterne. LV Der findes følgende mulige årsager: LT det står skævt i emnet ET det er trængt igennem emnet HR produktet er overbelastet SL Omgivelsestemperaturområdet for værktøj under SK betjening er mellem 0°C og 40°C. BG UK Omgivelsestemperaturområdet for værktøj under TR opbevaring er mellem 0°C og 40°C. EL Det anbefalede omgivelsestemperaturområde for ladesystemet under opladning er mellem 10°C og 38°C. YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning. Omgivelsestemperaturområdet for batteri under brug er mellem 0°C og 40°C. Omgivelsestemperaturområdet for batteriopbevaring er mellem 0°C og 20°C. TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale forskrifter og love. Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer under transporten ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikkeledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos speditøren. Dansk | 17 https://tm.by - TM.by KEND PRODUKTET Se side 57. 1. Gearvælger 2. Ring til indstilling af drejningsmoment 3. Automatisk spændepatron 4. Drejevælgerens retning 5. Udløsekontakt for variabel hastighed 6. Håndtag, isoleret gribeflade 7. LED-lampe 8. Skruebits 9. Batteriåbning VEDLIGEHOLDELSE Produktet må aldrig sluttes til en strømforsyning, mens man er i færd med at samle dele, foretage justeringer, rengøre, udføre vedligeholdelsesarbejde, eller når produktet ikke anvendes. Frakobling af produktet fra strømforsyningen vil forhindre utilsigtet start, hvilket kan medføre alvorlig personskade. Ved service Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr og tilbehør fra producenten. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet. Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de renses med almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv m.v. med en ren klud. Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet, så man risikerer at komme alvorligt til skade. For bedre sikkerhed og pålidelighed skal alt reparationsarbejde udføres på et autoriseret servicecenter. SYMBOLER PÅ PRODUKTET Tomgangshastighed EurAsian overensstemmelsesmærke Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Ukrainsk overensstemmelsesmærke Elektriske a aldsprodukter bør ikke afska es sammen med husholdningsa ald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN Bemærk Dele eller tilbehør, der sælges separat Max moment Drejningsmoment, minimum Hastighed, mindste Hastighed, max Sikkerhedsadvarsel CE-overensstemmelse V Volt min-1 Direkte strøm Antal omdrejninger eller bevægelser pr. Minut Spændepatronkapacitet 18 | Dansk https://tm.by - TM.by Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av din borr- skruvdragare. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna slagborr är enbart avsedd att användas av vuxna som har läst och är införstådda med instruktioner och varningar i denna bruksanvisning och kan anses vara ansvariga för sina åtgärder. Produkten kan användas för borrning i olika material, inklusive trä, metall och plast med hjälp av en borrkrona med skaftdiameter på mindre än 13 mm. Produkten kan användas för att dra och lossa skruvar och bultar med passande bits. Produkten är endast avsedd för konsumentanvändning. Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är avsett. Användning av el-verktyget för andra områden än de avsedda kan resultera i en riskfylld situation. VARNING! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna. Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan leda till olyckor som brand, elektriska stötar och eller allvarliga kroppsskador. Behåll dessa varningar och anvisningar för framtida referens. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SLAGBORR ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Håll endast elverktyget i de isolerade greppytorna vid en användning där sågtillbehöret eller fästelementen kan komma i kontakt med dolda ledningar. Sågtillbehör eller fästelement som vidrör en "strömförande" ledning kan göra att elverktygets exponerade metalldelar blir "strömförande" och kan leda till att användaren drabbas av en elstöt. SÄKERHETSINSTRUKTIONER VID ANVÄNDNING AV LÅNGA BORRKRONOR Använd aldrig en högre hastighet än den maximala hastigheten som står angiven på borrkronan. Vid högre hastigheter är det mycket troligt att kronan kröks om den tillåts rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket, vilket kan resultera i personskada. Börja alltid borra med en lägre hastighet och med den övre kronan i kontakt med arbetsstycket. Vid högre hastigheter är det mycket troligt att kronan kröks om den tillåts rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket, vilket kan resultera i personskada. Tillämpa endast tryck i rak linje med kronan och tillämpa inte för högt tryck. Kronor kan krökas vilket kan leda till sönderbrytning eller förlust av kontroll, vilket kan resultera i personskada. YTTERLIGARE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER EN Fest arbetsstycket med klämanordning. Icke FR fastklämda arbetsstycken kan orsaka allvarliga skador DE och skada på egendom. ES Damm som bildas vid användning kan orsaka skador IT på andningsvägarna. Bär lämplig ansiktsmask med NL filter som skyddar mot partiklar från det material som PT bearbetas. DA Risk för person- eller slitageskador vid användning av SV verktyget under lång tid. Om verktyget används under FI längre perioder krävs regelbundna pauser. NO RU Stäng omedelbart av produkten om bit sätter sig. Slå inte PL på produkten på nytt när bit har satt sig; det kan utlösa plötslig rekyl med stor kraft. Fastställ varför bit har satt CS sig och korrigera det, följ säkerhetsföreskrifterna noga. HU Möjliga orsaker kan vara: RO LV är sned i arbetsstycket LT har trängt igenom arbetsstycket ET produkten är överbelastad HR Omgivningstemperatur för verktyget vid drift skall ligga SL mellan 0 °C och 40 °C. SK Omgivningstemperatur för verktyget vid förvaring skall BG ligga mellan 0 °C och 40 °C. UK Den rekommenderade omgivningstemperaturen vid TR laddning av systemet skall ligga mellan 10 °C och 38 EL °C. YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIER För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning. Omgivningstemperatur för batteriet vid drift skall ligga mellan 0 °C och 40 °C. Omgivningstemperatur för batteriet vid förvaring skall ligga mellan 0 °C och 20 °C. TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER. Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och regleringar. Följ alla speci ka krav på förpackning och etiketter när batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material genom att skydda exponerade kontakter med isolerande, icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande företag för mer information. Svenska | 19 https://tm.by - TM.by LÄR KÄNNA DIN PRODUKT Se sidan 57. 1. Växelväljare 2. Justeringsring för åtdragningsmoment 3. Nyckellös chuck 4. Rotationsriktningsväljare 5. Reglage för variabel hastighet 6. Handtag, isolerad greppyta 7. LED-lampa 8. Skruvmejselbits 9. Batteriport UNDERHÅLL Produkten får aldrig anslutas till strömkälla undre montering, justeringar, rengöring, underhåll eller när produkten inte används. Att koppla bort produkten från strömförsörjningen förhindrar oavsiktlig start som kan orsaka allvarliga olycksfall. Under servicearbete ska enbart tillverkarens originaldelar och -tillbehör användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada. Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning av vissa lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv. Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade produkter, penetrerande oljor och liknande komma i kontakt med plastdelar. Dessa kemiska produkter innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador. För säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer utföras av auktoriserat reparationscenter. Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Ukrainskt märke för överensstämmelse Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips. SYMBOLER I MANUALEN Notera Delar och utrustning säljs separat Maximum vridmoment Vridmoment, minsta Hastighet, minsta Hastighet, maximum SYMBOLER PÅ PRODUKTEN Säkerhetsvarning CE-överensstämmelse V Volt Likström min-1 Antal varv eller rörelser per minut Chuckkapacitet Ingen belastningshastighet EurAsian överensstämmelsesymbol 20 | Svenska https://tm.by - TM.by Ruuvinvääntimesi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. KÄYTTÖTARKOITUS Tämä porakone ruuvinväännin on tarkoitettu vain sellaisten aikuisten käytettäväksi, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käsikirjan ohjeet ja varoitukset ja joita voidaan pitää vastuullisina teoistaan. Laitetta voidaan käyttää monenlaisten materiaalien - esim. puu, metalli ja muovi - poraamiseen poranterällä, jonka varren läpimitta on alle 13 mm. Tuotetta voidaan käyttää ruuvien ja pulttien kiertämiseen ja irrottamiseen asianmukaisella terällä. Laite on tarkoitettu vain kuluttajille. Älä käytä tätä tuotetta millään muulla tavalla kuin mihin se on tarkoitettu. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita. VAROITUS! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. Seuraavassa esitettyjen ohjeiden laiminlyönnistä saattaa olla seurauksena onnettomuuksia kuten tulipalot, sähköiskut ja tai vakavia kehon vammoja. Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. RUUVINVÄÄNTIMEN TURVALLISUUSVAROITUKSET YLEISET TURVAMÄÄRÄYKSET Pitele sähkötyökalua vain eristetystä pitopinnasta, kun käytät sitä olosuhteissa, joissa sen leikkaava osa tai kiinnittimet saattavat osua piilotettuihin johtoihin. Jos leikkaava osa tai kiinnittimet koskettavat jännitteellistä johtoa, virta saattaa kulkeutua metallipintojen kautta käyttäjään ja aiheuttaa sähköiskun. TURVALLISUUSOHJEET PITKIÄ PORANTERIÄ KÄYTETTÄESSÄ Älä koskaan poraa käytettävälle poranterälle ilmoitettua maksiminopeutta suuremmalla nopeudella. Suurimmilla nopeuksilla terä todennäköisesti taipuu, jos se pyörii vapaasti työkappaletta koskettamatta, mistä on seurauksena henkilövahinko. Aloita poraaminen aina alhaisella nopeudella ja siten, että poranterän kärki on kiinni työkappaleessa. Suurimmilla nopeuksilla terä todennäköisesti taipuu, jos se pyörii vapaasti työkappaletta koskettamatta, mistä on seurauksena henkilövahinko. Paina vain suorassa linjassa terään äläkä paina liikaa. Terät voivat taipua, mikä aiheuttaa rikkoutumisia tai hallinnan menettämisen, josta seuraa henkilövahinko. MUITA TURVALLISUUSVAROITUKSIA EN Kiinnitä työkappale paikoilleen puristimella. FR Kiinnittämätön työkappale voi aiheuttaa vakavan DE vamman ja vaurioita. ES Tuotteen käytöstä syntyvä pöly saattaa aiheuttaa IT hengitystievamman. Käytä kasvoilla pölysuojainta, NL jossa olevat suodattimet suojaavat hengitystiet PT työstettävästä materiaalista irtoavilta hiukkasilta. DA Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa SV vammoja. Kun käytät mitä tahansa laitetta pitkiä aikoja, FI muista pitää säännöllisiä taukoja. NO RU Sammuta tuote heti, jos terä jumittuu. Älä käynnistä PL tuotetta uudelleen niin kauan kuin terä on jumissa, sillä muutoin tuote saattaa potkaista takaisin voimakkaasti. CS Selvitä, miksi terä jumittui, ja korjaa tilanne noudattaen HU turvallisuusohjeita. RO Mahdollisia syitä: LV se on kallellaan työkappaleeseen nähden LT se on tehnyt työkappaleeseen reiän ET tuote on ylikuormitettu HR SL Ympäristön lämpötila-alue työkalulle käytön aikana on 0 °C ja 40 °C välillä. SK BG Ympäristön lämpötila-alue työkalulle varastoinnin UK aikana on 0 °C ja 40 °C välillä. TR Suositeltu ympäristön lämpötila-alue latausjärjestelmän EL latauksen aikana on 10 °C ja 38 °C välillä. LISÄÄ AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun. Ympäristön lämpötila-alue akulle käytön aikana on 0 °C ja 40 °C välillä. Ympäristön lämpötila-alue akun varastoinnin aikana on 0 °C ja 20 °C välillä. LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja säädösten mukaisesti. Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja. Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla paljaat navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Älä kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy välitysyritykseltä lisäneuvoja. Suomi | 21 https://tm.by - TM.by TUNNE TUOTTEESI Katso sivu 57. 1. Vaihteenvalitsin 2. Momentinsäätörengas 3. Avaimeton istukka 4. Kiertosuunnan valitsimen suunta 5. Nopeussäätöliipaisin 6. Kahva, eristetty tartuntapinta 7. LED-valo 8. Ruuviavainterät 9. Akkutila HUOLTO Tuotetta ei tule koskaan kytkeä pistorasiaan osia koottaessa, säätöjä tehtäessä, puhdistettaessa, huollon aikana tai kun tuotetta ei aiota käyttää. Laitteen irrottaminen virtalähteestä estää vahingossa tapahtuvan käynnistymisen, mikä voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. Käytä huollossa ainoastaan alkuperäisiä valmistajan tuottamia varaosia, lisälaitteita ja lisävarusteita. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta. Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pölyn jne. puhdistukseen. Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita, läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien kanssa. Nämä kemialliset tuotteet sisältävät aineitta, jotka voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin minkä seurauksena voi aiheutua vakavia ruumiinvammoja. Jotta laite toimisi turvallisesti ja luotettavasti, kaikki korjaukset tulee antaa valtuutetun huoltopisteen hoidettavaksi. EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. KÄSIKIRJAN SYMBOLIT Huom Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Maksimimomentti Vääntömomentti, vähimmäismäärä Nopeus, pienin Nopeus, maksimimomentti TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT Turvallisuusvaroitus Todistus CE-sääntöjen noudattamisesta V Voltti min-1 Tasavirta Kierrosten tai liikkeiden määrä minuutissa Karan kapasiteetti. Kuormaton nopeus 22 | Suomi https://tm.by - TM.by Sikkerhet, ytelse og driftssikkerhet har blitt gitt topp prioritet i utviklingen av maskinen din. TILTENKT BRUK Denne roterende slagdrillen skal kun brukes av voksne som har lest og forstått anvisningene og advarslene i denne brukermanualen og som kan anses å være ansvarlige for sine handlinger. Produktet kan brukes til boring i forskjellige materialer, som trevirke, metall, plast og ved hjelp av en borbit med en tangediameter på mindre enn 13 mm. Produktet kan brukes til å skru inn og ut skruer og bolter med passende bits. Produktet er kun beregnet til bruk av konsumenter. Ikke bruk produktet på noe annen måte enn det som er beskrevet som tiltenkt bruk. Bruk av elektrisk verktøy på en måte det ikke var tiltenkt kan skape farlige situasjoner. ADVARSEL! Les nøye gjennom alle advarslene, instruksene og spesifikasjonene som følger med verktøyet, og se på tegningene. Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og eller alvorlige personskader. Ta vare på alle advarsler og anvisnigner for senere bruk. SIKKERHETSADVARSLER FOR DRILLER ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Hold bare i de isolerte gripeoverflatene når du utfører operasjoner med elektroverktøyet der skjæretilbehøret eller festeanordningene kan komme i kontakt med skjulte kabler. Hvis skjæreutstyr eller festeanordninger kommer i kontakt med strømførende ledninger, kan det føre til at metalldelene på elektroverktøyet blir strømførende slik at operatøren blir utsatt for elektrisk støt. FORHOLDSREGLER VED BRUK AV LANGE BOR Bruk aldri høyere hastighet enn den maksimale hastigheten som er angitt på boret. Ved høyere hastigheter er det risiko for at boret vil vri seg hvis det roterer fritt uten kontakt med arbeidsstykket, noe som kan føre til personskade. Begynn alltid å bore ved lav hastighet og med borspissen i kontakt med arbeidsstykket. Ved høyere hastigheter er det risiko for at boret vil vri seg hvis det roterer fritt uten kontakt med arbeidsstykket, noe som kan føre til personskade. Trykk bare i direkte linje med boret, og bruk ikke for stort trykk. Bordene kan vri seg, noe som kan føre til brudd eller tap av kontroll med personskade som følge. SPESIELLE SIKKERHETSADVARSLER Fest arbeidsstykket med en tvinge. Ikke festede emner kan påføre alvorlig personskade og materielle skader. EN Støv som oppstår ved bruk av produktet kan forårsake FR skader i luftveiene. Bruk en egnet støvmaske med filtre DE som beskytter mot partikler fra arbeidsstykket. ES Skader kan oppstå eller forsterkes ved forlenget bruk IT av et verktøy. Når du bruker et verktøy over en lenger NL tidsperiode, husk å ta regelmessige pauser. PT DA Slå umiddelbart av produktet hvis bit blad SV tilkoplinger blokkerer. Ikke slå på produktet igjen mens bit er blokkert, idet dette kan utløse et brått tilbakeslag FI med stor kraft. Finn ut hvorfor bit ble blokkert og sørg NO for å fjerne årsaken samtidig som det tas hensyn til RU sikkerhetsinstruksjonene. PL De mulige årsakene kan være: CS det er skråttstilt i arbeidsstykket HU det har gjennomboret arbeidsstykket RO produktet er overbelastet LV LT En passende temperatur for verktøyet når det brukes er mellom 0°C og 40°C. ET HR En passende temperatur for lagring av verktøyet er SL mellom 0°C og 40°C. SK En passende temperatur når systemet opplades er BG mellom 10°C og 38°C. UK TR EKSTRAADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET EL For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning. En passende batteritemperatur når verktøyet brukes er mellom 0°C og 40°C. En passende lagringstemperatur for batteriet er mellom 0°C og 20°C. TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER Transporter batteriet i samsvar med lokale og nasjonale forskrifter og bestemmelser. Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og merking når tredje part skal transportere batteriene. Pass på at batteriene ikke kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer når de transporteres ved at du beskytter åpne koblinger med isolerende, ikkeledende hetter eller tape. Ikke transportert batterier som har sprekker eller lekker. Sjekk med transport rmaet for ytterligere råd. KJENN DITT PRODUKT Se side 57. 1. Valg av utstyr 2. Justeringsring for dreimoment Norsk | 23 https://tm.by - TM.by 3. Nøkkelløs chuck 4. Rotasjonsretningsvelger 5. Variabel hastighetsbryter 6. Håndtak, isolert gripeoverflate 7. LED-lys 8. Skrutrekkerbits 9. Batteridør VEDLIKEHOLD Produktet skal aldri kobles til en strømforsyning mens du monterer på deler, gjør justeringer, rengjør, utfører vedlikehold eller når produktet ikke er i bruk. Koble verktøyet fra strømmen slik at du unngå at det utilsiktet starter, noe som kan føre til alvorlige skader. For service av maskinen, bruk kun produsentens originale reservedeler, tilleggsutstyr og påsatser. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet. Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til å tørke bort smuss, støv osv. Du må aldri la bremsevæske, drivstoff, petroleumsbaserte produkter, rustoppløsende olje osv. komme i kontakt med plastikkdeler. Slike kjemiske produkter inneholder stoffer som kan skade, svekke eller ødelegge plasten, noe som kan medføre alvorlige kroppsskader. For edre sikkerhet og pålitelighet skal alle reparasjoner utføres av et autorisert verksted. Ukrainsk merke for konformitet Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. SYMBOLER I MANUALEN Nb Deler eller tilbehør solgt separat Maks dreiemoment Moment, Minimum Hastighet, minimum Hastighet, maks SYMBOLER PÅ PRODUKTET Sikkerhetsadvarsel CE samsvarserklæring V Volt min-1 Likestrøm Antall omdreininger eller bevegelser pr. Minutt Chuckkapasitet Hastighet uten belastning EurAsian Konformitetstegn Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. 24 | Norsk https://tm.by - TM.by , . - , , , , . , , , 13 . . . , . . ! , , , . , , , . . - , , . . - . . . . , , . 40°C. , . . , . EN FR . DE ES IT NL , PT , . DA SV - FI NO RU PL CS HU RO LV LT , ET HR SL SK . BG UK . TR EL , , . : 0°C 0°C 40°C. 10°C 38°C. . . , , , . , , | 25 https://tm.by - TM.by 40°C. 20°C. , , . 0°C 0°C , , . . . , . , , . . . . , V , , . . - . min-1 57. 1. 2. 3. 4. 5. 6. , 7. 8. 9. , , . , . 26 | . . . , , , , . . , . - . . , . . , https://tm.by - TM.by , , , . , . . . . . 5 . . : W17 Y2015, W17 ( Y2015 - ) . EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 5 EL , ! . 2015 . 01 05 09 14 18 22 27 31 36 40 44 49 02 06 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50 03 07 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51 2015 04 08 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52 05 09 13 18 22 26 31 35 40 44 48 53 14 27 https://tm.by - TM.by | 27 W przypadku tej wkr tarki zwrócono szczególn uwag na zapewnienie bezpiecze stwa, wysokiej wydajno ci oraz niezawodno ci. PRZEZNACZENIE Wiertarka udarowa mo e by u ywana wy cznie przez doros e osoby, które przeczyta y i zrozumia y instrukcje oraz ostrze enia podane w tym podr czniku oraz, które mog odpowiada za swoje dzia ania. Produkt mo na wykorzystywa do wiercenia w ró nych materia ach, w tym drewnie, metalu i tworzywach sztucznych, za pomoc wierte o rednicy trzonka poni ej 13 mm. Produkt mo e by u ywany do wkr cania wkr tów i rub przy u yciu odpowiedniej ko cówki. Produkt przeznaczony jest do stosowania wy cznie przez konsumentów. Nie nale y u ywa tego produktu niezgodnie z przeznaczeniem. U ywanie narz dzi w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne. OSTRZE ENIE! Prosimy o uwa ne zapoznanie si z ostrze eniami, instrukcjami i specyfikacjami dostarczonymi z tym narz dziem oraz z zawartymi w nich ilustracjami. Nie przestrzeganie przedstawionych nizej zalece mog oby pociagn za sob wypadki takie jak po ary, pora enia pr dem elektrycznym i lub powa ne obra enia cia a. Zachowaj wszystkie ostrze enia i instrukcje do wykorzystania w przysz o ci. OSTRZE ENIA BEZPIECZE STWA DOTYCZ CE WIERTARKO-WKR TARKI OGÓLNE WYMAGANIA BHP W trakcie pracy trzyma elektronarz dzie wy cznie za izolowane uchwyty, poniewa w przeciwnym przypadku osprz t tn cy lub elementy z czne mog zetkn si z ukrytymi przewodami. Zetkni cie si osprz tu tn cego lub elementów z cznych z przewodem pod napi ciem mo e spowodowa , e ods oni te metalowe cz ci elektronarz dzia równie znajd si pod napi ciem, co mo e skutkowa pora eniem pr dem elektrycznym. WSKAZÓWKIBEZPIECZE STWAPRZYSTOSOWANIU D UGICH WIERTE Nigdy nie u ywa produktu z pr dko ci wy sz ni maksymalna dopuszczalna pr dko obrotowa wiert a. Przy wy szych pr dko ciach obrotowych w przypadku swobodnego obracania si wiert a bez zetkni cia z obrabianym przedmiotem mo e doj do jego zgi cia, co mo e skutkowa obra eniami cia a. Wiercenie nale y rozpoczyna zawsze z ma pr dko ci obrotow , gdy koniec wiert a styka si z obrabianym przedmiotem. Przy wy szych pr dko ciach obrotowych w przypadku swobodnego obracania si wiert a bez zetkni cia z obrabianym przedmiotem mo e doj do jego zgi cia, co mo e 28 | Polski skutkowa obra eniami cia a. Dociska wy cznie w osi wiert a i nigdy nie wywiera nadmiernego nacisku. Wiert a mog si wygina , co mo e prowadzi do z amania lub utraty kontroli, skutkuj c obra eniami cia a. DODATKOWE OSTRZE ENIA BEZPIECZE STWA Obrabiany element nale y zamocowa za pomoc zacisku. Niezabezpieczone elementy mog spowodowa powa ne obra enia cia a i uszkodzenia. Py powstaj cy podczas obs ugi produktu mo e powodowa podra nienia i choroby dróg oddechowych. Nale y nosi odpowiedni mask przeciwpy ow z filtrami chroni cymi przed cz stkami materia ów obrabianych. D ugotrwa e u ytkowanie narz dzia mo e spowodowa obra enia cia a lub nasili dolegliwo ci zdrowotne. W przypadku u ywania narz dzia przed d u szy czas nale y pami ta o regularnych przerwach. Natychmiast wy czy produkt, je li dojdzie do zablokowania ko cówki. Nie w cza ponownie produktu, gdy ko cówka s zablokowane, poniewa mo e doj do gwa townego szarpni cia. Nale y ustali , dlaczego ko cówka s zablokowane i usun przyczyn , zwracaj uwag na zasady bezpiecze stwa. Mo liwe przyczyny: przekrzywienie w obrabianym materiale przebicie obrabianego materia u produkt jest przeci ony Zakres temperatury otoczenia dla narz dzia podczas eksploatacji to od 0°C do 40°C. Zakres temperatury otoczenia dla narz dzia podczas przechowywania to od 0°C do 40°C. Zalecany zakres temperatury otoczenia dla uk adu aduj cego podczas adowania to od 10°C do 38°C. AKUMULATOR DODATKOWE OSTRZE ENIA DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Aby unikn niebezpiecze stwa po aru, obra e lub uszkodze produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurza narz dzia, akumulatora wymiennego ani adowarki w cieczach i nale y zatroszczy si o to, aby do urz dze i akumulatorów nie dosta y si adne ciecze. Zwarcie spowodowa mog koroduj ce lub przewodz ce ciecze, takie jak woda morska, okre lone chemikalia i wybielacze lub produkty zawieraj ce wybielacze. Zakres temperatury otoczenia dla akumulatora podczas eksploatacji to od 0°C do 40°C. Zakres temperatury otoczenia dla akumulatora podczas przechowywania to od 0°C do 20°C. https://tm.by - TM.by TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH Akumulatory nale y transportowa zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami i regulacjami. Nale y post powa zgodnie z wszystkimi specjalnymi wymaganiami dotycz cymi pakowania i etykietowania akumulatorów podczas transportu przez stron trzeci . Upewnij si , e adne akumulatory nie zetkn si z innymi akumulatorami lub materia ami przewodz cymi podczas transportu. W tym celu nale y zabezpieczy odkryte z cza nieprzewodz cymi nak adkami izolacyjnymi lub ta m izolacyjn . Nie nale y transportowa p kni tych ani nieszczelnych akumulatorów. Szczegó owe porady mo na uzyska w rmie spedycyjnej. INFORMACJE O PRODUKCIE Patrz strona 57. 1. Prze cznik zmiany biegów 2. Pier cie regulacji momentu obrotowego 3. Uchwyt szybkozaciskowy 4. Prze cznik kierunku obrotów 5. Przycisk ze zmienn regulacj pr dko ci 6. Uchwyt, izolowana powierzchnia chwytna 7. Dioda LED 8. Ko cówki wkr taka 9. Gniazdo akumulatora KONSERWACJA Produkt nigdy nie mo e by pod czony do ród a zasilania podczas monta u cz ci, regulacji, czyszczenia, konserwacji lub gdy nie jest u ywany. Od czenie produktu od zasilania pozwala zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, które mog oby spowodowa obra enia. W przypadku serwisowania nale y stosowa wy cznie oryginalne cz ci zamienne. akcesoria oraz osprz t producenta. U ycie jakiejkolwiek innej cz ci mog oby spowodowa zagro enie lub te uszkodzi wasze narz dzie. Nie stosowa rozpuszczalników do czyszczenia elementów plastikowych. Wi kszo tworzyw sztucznych, mog yby zosta uszkodzone przez u ycie rozpuszczalników dost pnych w sprzeda y. U ywajcie czystej szmatki do mycia zabrudze , py u, itd. Nie wolno dopu ci do kontaktu plastikowych cz ci z p ynem hamulcowym, benzyn , produktami ropopochodnymi, olejami penetruj cymi itp. Te produkty chemiczne zawieraj substancje, które mog yby uszkodzi , os abi lub zniszczy plastik, co mog oby spowodowa powa ne zranienie. Aby zapewni wy szy poziom bezpiecze stwa i niezawodno ci, wszystkie naprawy powinny by przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy. SYMBOLE PRODUKTU EN FR DE Uwaga dotycz ca bezpiecze stwa ES IT Zgodno CE NL PT DA V Wolt SV FI Pr d sta y NO RU min-1 Ilo obrotów czy ruchów na minut PL CS HU Rozmiar uchywt RO LV Pr dko bez obci enia LT ET Znak zgodno ci EurAsian HR SL Przed uruchomieniem urz dzenia SK prosimy uwa nie przeczyta instrukcj BG UK TR Ukrai ski znak zgodno ci EL Zu yte produkty elektryczne nie powinny by utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawa recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o w a ciwych metodach recyklingu mo na uzyska u w adz lokalnych lub sprzedawcy. SYMBOLE W INSTRUKCJI Uwaga Cz ci lub akcesoria sprzedawane oddzielnie Maksymalny moment obrotowy Moment obrotowy, Minimalny rozmiar Bieg, minimalne Bieg, maksymalny Polski | 29 https://tm.by - TM.by Bezpe nost, v kon a spolehlivost byli hlavní prioritou p i návrhu vasí vrta ky. ZAMÝSLENÉ POU ITÍ Tento vrtací sroubovák je ur en pouze pro pou ívání dosp l mi osobami, které si p e etly a ádn pochopily pokyny a varování v této p íru ce a jsou zodpov dné za své konání. V robek lze pou ít pro vrtání do r zn ch materiál , v etn d eva, kovu a plastu se sroubovacím bitem o pr m ru stopky do 13 mm. Tento v robek spolu s pou itím vhodného bit lze pou ít k zasroubování a odstran ní sroub . V robek je ur en pouze pro spot ebitelské vyu ití. Nepou ívejte v robek jinak ne je uvedeno v ur eném pou ití. Pou ití elektricky pohán ného nástroje pro práce jiné, ne zam slené by mohlo mít za následek nebezpe nou situaci. VAROVÁNÍ! P e t te si pozorn upozorn ní, pokyny a technické specifikace dodané s ná adím a prohlédn te si ilustrace. Nedodr ení uveden ch pokyn m e zp sobit po ár, úraz elektrick m proudem a nebo jiné vá né zran ní. Uschovejte si vsechny pokyny a varování pro budoucí nahlédnutí. Prach tvo en provozováním v robku m e zp sobit poskození d chacích cest. Noste vhodnou protiprachovou masku s filtry ur enou na ochranu proti ásticím z obráb ného materiálu. Poran ní mohou b t zp sobena, i zhorsena, prodlou en m pou íváním nástroje. Kdy pou íváte jak koliv nástroj delsí dobu, d lejte pravideln p estávky. Vypn te v robek okam it , pokud se bit zastaví. V robek znovu nezapínejte, kdy je bit zastaven , proto e by mohlo dojít k náhlému zp tnému rázu s vysoce reaktivní silou. Zjist te, pro se bit zastavil a sjednejte nápravu, v nujte pozornost bezpe nostním pokyn m. Mo né p í iny: náklon na zpracovávaném kusu prora ení zpracovávaného kusu v robek je p etí en Rozsah teplot okolí p i pou ívání nástroje je od 0 °C do 40 °C. Rozsah teplot okolí p i skladování nástroje je od 0 °C do 40 °C. Rozsah doporu en ch teplot okolí p i pou ívání systému nabíjení akumulátoru je od 10 °C do 38 °C. BEZPE NOSTNÍ VAROVÁNÍ K VRTACÍMU SROUBOVÁKU OBECNÉ BEZPE NOSTNÍ POKYNY Pokud by nástroj nebo spojovací materiál mohl p ijít do styku se skryt mi vodi i pod nap tím, dr te ná adí b hem pou ívání pouze na izolovan ch plochách. Styk nástroje nebo spojovacího materiálu s fázov m vodi em m e vystavit kovové ásti ná adí nap tí proti zemi a zp sobit u ivateli úraz elektrick m proudem. BEZPE NOSTNÍ POKYNY PRO POU ÍVÁNÍ DLOUHÝCH VRTÁK Nikdy nepou ívejte vyssí otá ky ná adí ne jsou jmenovité maximální otá ky vrtáku. P i vyssích otá kách se vrták pravd podobn ohne, pokud se voln otá í bez styku s obrobkem, a zp sobí úraz. V dy za n te vrtat p i nízk ch otá kách, kdy je hrot vrtáku ve styku s obrobkem. P i vyssích otá kách se vrták pravd podobn ohne, pokud se voln otá í bez styku s obrobkem, a zp sobí úraz. Na ná adí tla te pouze v p ímém sm ru dráhy vrtání a netla te p ílis. Vrták se m e ohnout a zp sobit prasknutí nebo ztrátu kontroly nad vrtáním a úraz. DOPL UJÍCÍ BEZPE NOSTNÍ VAROVÁNÍ Upínadlo obrobku s upínacím za ízením. Neupnuté obrobky mohou zp sobit vá né zran ní nebo skody na majetku. DOPL UJÍCÍ BEZPE NOSTNÍ UPOZORN NÍ K BATERII Abyste zabránili nebezpe í po áru zp sobeného zkratem, poran ním nebo poskozením v robku, nepono ujte ná adí, v m nnou baterii nebo nabíje ku do kapalin a zajist te, aby do za ízení a akumulátor nevnikly ádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, ur ité chemikálie a b licí prost edky nebo v robky, které obsahují b lidlo, mohou zp sobit zkrat. Rozsah provozních teplot okolí akumulátoru je od 0 °C do 40 °C. Rozsah skladovacích teplot okolí akumulátoru je od 0 °C do 20 °C. TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ P enos baterie dle místních a národních opat ení a p edpis . Dodr ujte vsechny zvlástní po adavky na balení a zna ení p i transportu baterií t etí stranou. Zajist te, aby ádné baterie nep isly do kontaktu s jin mi bateriemi nebo vodiv mi materiály p i transportu pomocí ochrany nekryt ch kontakt prost ednictvím izolace, nevodiv ch krytek i lepicích pásek. Nep epravujte prasklé nebo baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové spole nosti na dalsí radu. SEZNAMTE SE S VÝROBKEM Viz strana 57. 30 | estina https://tm.by - TM.by 1. adi rychlosti 2. Nastavovací krou ek kroutícího momentu 3. Rychloupínací sklí idlo 4. Voli sm ru otá ení 5. Spous spína e regulátoru rychlosti 6. Rukoje s izolací a protiskluzov m povrchem 7. Kontrolka LED 8. roubovací nástavce 9. Otvor pro baterie ÚDR BA V robek nikdy nep ipojujte ke zdroji napájení, kdy se montují díly, provádí se izování, ist ní, údr ba nebo kdy se nepou ívá. Odpojení ná adí od zdroje energie zabrání necht nému spust ní, které by mohlo zp sobit vá né poran ní. P i provád ní servisu pou ívejte pouze originální p íslusenství, dopl ky a náhradní díly v robce. Pou ití jak chkoliv jin ch díl m e vytvo it nebezpe í nebo zp sobit poskození v robku. Vyhn te se pou ívání rozpoust del, kdy istíte plastové díly. V tsina edidel b n dostupn ch v obchodní síti se nehodí k ist ní plastov ch ástí, nebo narusuje povrch plast . K odstran ní ne istot, prachu apod. pou ívejte ist hadr. Nikdy nenechte p ijít brzdové kapaliny, petrolej, v robky zalo ené na petroleji, pronikavé oleje, atd. do kontaktu s plastov mi sou ástmi. Tyto v robky obsahují chemikálie, které mohou poskodit, oslabit nebozni it plastové ásti, p ípadn sní it jejich ivotnost a b t p í inou úrazu. Pro lepsí bezpe nost a bezporuchovost by m lo opravy provád t pov ené autorizované servisní st edisko. P ed spust ním p ístroje si ádn EN p e t te pokyny. FR DE ES Ukrajinská zna ka shody IT NL Odpad elektrick ch v robk se nesmí PT likvidovat v domovním odpadu. DA Recyklujte prosím na sb rn ch místech. SV Ptejte se u místních ú ad nebo FI prodejce na postup p i recyklaci. NO RU SYMBOLY POU ITÉ V NÁVODU PL CS HU Poznámka RO LV LT Díly nebo p íslusenství jsou v prodeji samostatn ET HR SL Maximální utahovací moment SK BG UK TR To iv moment, minimum EL Rychlost, minimum Rychlost, maximum SYMBOLY NA VÝROBKU Bezpe nostní v straha Shoda CE V Nap tí min-1 Stejnosm rn proud Po et otá ek nebo pohyb (kmit ) za minutu Kapacita sklí idla Rychlost naprázdno (otá ky) Euroasijská zna ka shody estina | 31 https://tm.by - TM.by A fúrócsavarozó tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Ezt a fúró-csavarbehajtót csak feln ttek használhatják, akik elolvasták és megértették a kézikönyvben lév utasításokat és gyelmeztetéseket, és felel snek lehet ket tekinteni a tetteikért. A termék különböz anyagokba (fa, fém, m anyag) való fúráshoz használható egy 13 mm-nél kisebb szárátmér j hajtófejjel. A termék egy megfelel betéttel használható köt elemek és csavarok be- és kihajtására. A terméket magáncélú felhasználásra tervezték. Ne használja a terméket a rendeltetését l eltér célra. A szerszámgép rendeltetést l eltér m veletekre való használata veszélyes helyzeteket eredményezhet. FIGYELEM! Figyelmesen olvassa el az ehhez a szerszámhoz mellékelt összes figyelmeztetést, utasítást és m szaki adatokat, valamint tanulmányozza az ábrákat is. Az alább részletezett el írások be nem tartása olyan baleseteket okozhat, mint pl. t z, áramütés és vagy súlyos testi sérülések. A jöv beli felhasználásra rizze meg az összes figyelmeztetést és útmutatót. FÚRÓ CSAVARBEHAJTÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK Ha a nagy teljesítmény gépet olyan m veletnél használja, ahol a vágótartozék vagy a rögzít k rejtett vezetékekkel érintkezhetnek, akkor azt csak a szigetelt fogófelületnél tartsa meg. Ha feszültség alatti vezetékkel érintkezik a vágótartozék vagy a rögzít k, akkor a szerszám fém részei is áram alá kerülhetnek, és megrázhatják a kezel t. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK HOSSZÚ FÚRÓSZÁRAK HASZNÁLATÁHOZ Soha ne m ködtesse a fúrószár maximális megengedett sebességénél nagyobb sebességen az eszközt. Nagyobb sebességnél a fúrószár valószín leg elhajlik, ha a munkadarab érintkezése nélkül szabadon forog, ami személyi sérüléshez vezethet. Mindig alacsony fordulatszámon kezdjen fúrni úgy, hogy a munkadarab a fúrószárral érintkezzen. Nagyobb sebességnél a fúrószár valószín leg elhajlik, ha a munkadarab érintkezése nélkül szabadon forog, ami személyi sérüléshez vezethet. Mindig csak a fúrószárral egy vonalban fejtsen ki nyomást, és a nyomás ne legyen túl nagy. A fúrószárak elhajolhatnak, ami törést vagy az irányítás elvesztését, az pedig személyi sérülést okozhat. TOVÁBBI BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Szorítsa le a munkadarabot egy szorítóval. A nem rögzített munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat okozhatnak. A termék használata közben képz d por légz szervi problémákat okozhat. Viseljen megfelel porvéd maszkot a megmunkált anyag részecskéi ellen véd sz r kkel. A gép hosszabb idej folyamatos használata sérüléseket okozhat vagy súlyosbíthatja a tüneteket. Ha a gépet hosszú id n át kell használnia, tartson gyakran szünetet. Azonnal kapcsolja ki a terméket, ha a betét belassul. Ne kapcsolja be addig a terméket, amíg a betét meg van akadva, mivel a nagy reaktív er miatt hirtelen visszarúgást okozhat. Határozza meg, hogy a betét miért lassult be, és orvosolja a problémát, miközben figyelmet fordít a biztonsági utasításokra. A lehetséges okok a következ k lehetnek: meg van döntve a munkadarabban átfúrta a munkadarabot a termék túl van terhelve Az eszköz környezeti h mérséklet-tartománya a m ködés során: 0°C - 40°C. Az eszköz környezeti h mérséklet-tartománya a tárolás során: 0°C - 40°C. A tölt rendszer ajánlott környezeti h mérséklettartománya töltés során: 10°C - 38°C. AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍT BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI A rövidzárlat általi t z, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhet akkut vagy a tölt készüléket folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezet képes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérít k vagy fehérít tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak. Az akkumulátor környezeti h mérséklet-tartománya a használat során: 0°C - 40°C. Az akkumulátor környezeti h mérséklet-tartománya a tárolás során: 0°C - 20°C. LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA Az akkumulátorokat a helyi és nemzeti el írásokkal és szabályokkal összhangban szállítsa. Az elemek küls fél általi szállításakor kövesse a csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális el írásokat. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok ne érhessenek más akkumulátorokhoz vagy vezet anyagokhoz szállítás közben; ehhez a szabadon maradt csatlakozókat védje szigetel fedéllel vagy szalaggal. Ne szállítson repedt vagy szivárgó akkumulátorokat. További 32 | Magyar https://tm.by - TM.by információért vegye fel a kapcsolatot a továbbítást végz céggel. ISMERJE MEG A TERMÉKET 57. oldal. 1. Sebességválasztó 2. Nyomatékszabályozó gy r 3. Gyorstokmány 4. Forgásirány-választó 5. Fordulatszám-szabályozós kioldókapcsoló 6. Kar, szigetelt fogófelület 7. LED lámpa 8. Csavarhúzó bitek 9. Akkumulátornyílás KARBANTARTÁS Alkatrészek szerelésekor, beállítások végzésekor, tisztításkor, karbantartás végzésekor, illetve használaton kívül mindig húzza ki a gépet az elektromos hálózatból. Ha a terméket leválasztja az áramellátásról, megakadályozza a véletlen elindítást, ami komoly sérülést okozhat. Szervizeléskor csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, kiegészít it és rátéteit használja. Bármilyen más alkatrész használata veszélyes és a termék károsodását okozhatja. A m anyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A kereskedelmi forgalomban kapható oldószerek rongáló hatással vannak a m anyagból készült elemek többségére. A por és egyéb szennyez dések stb. tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot. A m anyag részek semmilyen körülmények között nem érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum alapú termékekkel, beszívódó olajokkal stb. Ezek a vegyszerek olyan vegyületeket tartalmaznak, melyek megrongálhatják, meglágyíthatják vagy lebonthatják a m anyagból készült részeket, ami súlyos testi sérüléseket is okozhat. A nagyobb biztonság és megbízhatóság érdekében minden javítást hivatalos szervizközpontban kell elvégeztetni. SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN min-1 EN Fordulatok ill. löketek száma percenként FR DE Tokmány kapacitása ES IT Üresjárati fordulatszám NL PT DA Eurázsiai megfelel ségi jelzés SV FI A gép bekapcsolása el tt gyelmesen NO olvassa el az útmutatót. RU PL Ukrajnai megfelel ségi nyilatkozat CS HU RO A kiselejtezett elektromos termékeket LV nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell LT hasznosítani, ha van rá lehet ség. ET Az újrahasznosítással kapcsolatban HR érdekl djön a helyi önkormányzatnál SL vagy a termék forgalmazójánál. SK BG A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK UK TR EL Megjegyzés Külön értékesített alkatrészek és kiegészít k Maximális nyomaték Nyomaték, minimális Fordulatszám, minimális Fordulatszám, maximális Biztonsági gyelmeztetés CE megfelel ség V Volt Egyenáram Magyar | 33 https://tm.by - TM.by Au fost acordate priorit i maxime asupra siguran ei, performan ei i abilit ii n proiectarea ma inii dvs. de g urit. i nu aplica i presiune excesiv . Burghiele se pot ndoi, rupându-se sau cauzând pierderea controlului, ceea ce poate duce la v t m ri corporale. DOMENIU DE APLICA II Acaest ma in de g urit este destinat a folosit doar de adul ii care au citit i n eles instruc iunile i avertiz rile din acest manual i pot considera i responsabili pentru ac iunile lor. Produsul poate utilizat pentru g urire n diverse materiale, inclusiv lemn, metal i plastic, cu ajutorul unul burghiu cu diametrul tijei mai mic de 13 mm. Produsul poate folosit pentru a n uruba i de uruba uruburi i piuli e folosind capete urubelni potrivite. Produsul este destinat exclusiv consumatorilor. Nu folosi i produsul n niciun alt fel decât cel men ionat pentru folosirea lui destinat . Utilizarea uneltei electrice pentru alte opera ii decât cele preconizate poate duce la situa ii periculoase. AVERTISMENT! Citi i, cu aten ie, toate avertismentele, instruc iunile i specifica iile furnizate împreun cu aparatul, i consulta i ilustra iile. Nerespectarea instruc iunilor prezentate n continuare poate provoca accidente cum ar incendii, electrocutare i sau v t m ri corporale grave. Salva i toate avertiz rile i instruc iunile pentru o consultare ulterioar . AVERTIZ RI DE SIGURAN BORMA IN M SURI DE SIGURAN GENERALE Prinde i unealta electric numai de suprafe ele izolate de prindere, atunci când efectua i o opera iune în care accesoriile de t iere sau elementele de fixare pot intra în contact cu fire electrice ascunse. Accesoriile de t iere sau elementele de fixare care intr n contact cu fire aflate ,,sub tensiune" pot face ca piesele metalice expuse ale uneltei electrice s intre ,,sub tensiune", ceea ce ar putea electrocuta operatorul. INSTRUC IUNI DE SIGURAN LA FOLOSIREA BURGHIELOR LUNGI Nu opera i niciodat la o vitez mai mare decât viteza maxim prev zut a burghiului. La viteze mai mari, este posibil ca burghiul s se ndoaie dac i este permis s se roteasc liber, f r s ating piesa de prelucrat, ceea ce ar putea conduce la v t m ri corporale. Începe i întotdeauna opera iunea de g urire cu o vitez mic i cu vârful burghiului aflat în contact cu piesa de prelucrat. La viteze mai mari, este posibil ca burghiul s se ndoaie dac i este permis s se roteasc liber, f r s ating piesa de prelucrat, ceea ce ar putea conduce la v t m ri corporale. Aplica i presiune numai în linie dreapt cu burghiul AVERTIZ RI SUPLIMENTARE DE SIGURAN Prinde i piesa de lucru cu un dispozitiv de prindere. Piesele de lucru nefixate cu clem pot cauza v t mare grav i pagube. Praful creat prin operarea produsului poate cauza v t mare a c ilor respiratorii. Purta i o masc anti-praf cu filtre adecvate pentru a v proteja de particulele de material prelucrat. Poti fi cauzate, sau agravate v t m ri prin folosirea prelungit a sculei. Atunci când folosi i o scul pentru perioade prelungite, asigura i-v c lua i pauze regulate. Opri i produsul imediat dac burghiul se n epene te. Nu porni i din nou produsul cât timp burghiul este n epenit, ntrucât f când a a poate avea loc un recul brusc cu o for reactiv ridicat . Determina i de ce urghiul s-a n epenit i remedia i acest lucru, inând cont de instruc iunile de siguran . Cauzele posibile pot fi: este ndoit n piesa de lucru a g urit piesa de lucru produsul este suprasolicitat Temperatura ambiental n timpul func ion rii uneltei trebuie s fie cuprins ntre 0°C i 40°C. Temperatura ambiental n timpul depozit rii uneltei trebuie s fie cuprins ntre 0°C i 40°C. Temperatura ambiental n timpul nc rc rii uneltei trebuie s fie cuprins ntre 10°C i 38°C. AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURAN A LA UTILIZAREA BATERIILOR Pentru a reduce pericolul unui incendiu i evitarea r nirilor sau deteriorarea produsului n urma unui scurtcircuit nu imersa i scula, acumulatorul de schimb sau nc rc torul n lichide i asigura i-v s nu p trund lichide n aparate i acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa s rat , anumite substan e chimice i n lbitori sau produse ce con in n lbitori, pot provoca un scurtcircuit. Temperatura ambiental n timpul utiliz rii bateriei trebuie s fie cuprins ntre 0°C i 40°C. Temperatura ambiental n timpul depozit rii bateriei trebuie s fie cuprins ntre 0°C i 20°C. TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU Transporta i bateria n conformitate cu prevederile i reglement rile locale i na ionale. Urma i toate cerin ele speciale de pe ambalaj i etichete atunci când transporta i acumulatorii la o parte ter . Asigura i-v c n timpul transportului nicio baterie nu vine 34 | Român https://tm.by - TM.by n contact cu alte baterii sau materiale conduc toare de electricitate prin protejarea bornelor expuse cu band sau capace izolatoarea non conduc toare de electricitate. Nu transporta i acumulatori ce sunt cr pa i sau au scurgeri. Veri ca i cu compania de transport pentru sfaturi ulterioare. CUNOA TE I-V PRODUSUL Salt la pagina nr. 57. 1. Selector de viteze 2. Inel de reglare a cuplului 3. Mandrin f r cheie 4. Selector direc ie de rotire 5. Tr gaci ntrerup tor pentru vitez variabil 6. Mâner, suprafa de contact izolat 7. Lumin LED 8. Burghie cu cap de urubelni 9. Port acumulator ÎNTRE INEREA Produsul nu trebuie conectat niciodat la priz atunci când asambla i p r ile, face i reglaje, cur a i sau face i ntre inerea, sau atunci când p rodusul nu este folosit. Deconectarea produsului de la alimentare va preveni pornirea accidental , care poate provoca r niri grave. La efectuarea service-lui, folosi i doar piese de schimb, accesorii i ata amente originale ale produc torului. Utilizarea altor piese poate crea situa ii periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului. Evita i utilizarea solven ilor atunci când cur a i piesele din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot s fie deteriorate prin utilizarea unor solven i vându i n comer . Utiliza i o cârp curat pentru a cur a murd riile, praful etc. Nu l sa i niciun moment ca lichidele de frân , produsele pe baz de petrol, uleiurile penetrante etc s intre n contact cu p r ile din plastic. Aceste produse chimice con in substan e care pot distruge, fragiliza sau deteriora plasticul. Pentru o mai mare siguran i ncredere, toate repara iile trebuiesc ndeplinite la un centru service autorizat. SIMBOLURILE DE PE PRODUS. min-1 EN Num r de rota ii sau de mi c ri pe minut FR DE M rime prindere mandrin ES IT Vitez f r sarcin NL PT DA Marcaj de conformitate EurAsian SV FI V rug m citi i instruc iunile cu aten ie NO nainte de pornirea aparatului. RU PL Semn de conformitate ucrainean CS HU RO De eurile produselor electrice nu LV trebuiesc nl turate mpreun cu de eurile casnice. V rug m recicla i LT acolo unde exist facilit i. Veri ca i la ET autoritatea dvs local sau la vânz tor HR pentru sfaturi privind reciclarea. SL SK SIMBOLURILE DIN MANUAL BG UK TR Not EL Piese sau accesorii vândute separat Cuplu maxim Cuplu, minim Vitez , minim Vitez , maxim Alert de siguran Conformitate CE V Vol i Curent continuu Român | 35 https://tm.by - TM.by Dros ba, sniegums un uzticam ba ir augst k priorit te skr vgrie a urbjmas nas izstr d . PAREDZ T LIETOSANA o rot josu urbi dr kst lietot tikai pieaugusie, kuri ir izlas jusi un sapratusi s s rokasgr matas nor d jumus un br din jumus un kuri sp j atbild t par savu r c bu Instrumentu var izmantot urbsanai da dos materi los, ieskaitot koku, met lu un plastik tu, izmantojot urbi, kura stiprin juma gala diametrs ir maz ks par 13 mm. Izmantojot attiec gu uzgali ar preci var ieskr v t un atskr v t skr ves un bultskr ves. Produkts paredz ts tikai pat r t ju lietosanai. Neizmantojiet ier ci citiem m r iem, bet tikai tam paredz tajiem. Izmantojot elektroinstrumentu darb b s, kas nav paredz tas, var rasties b stama situ cija. BR DIN JUMS! Izlasiet visus dros bas br din jumus, instrukcijas, specifik cijas un apskatiet att lus s elektroinstrumenta dokument cij . Visu uzskait to instrukciju neiev rosana ir b stama; t var izrais t elektrisko triecienu, aizdegsanos un vai nopietnas traumas. Visus br din jumus un nor d jumus saglab jiet turpm k m uzzi m. URBJA PIEDZI AS DROS BAS BR DIN JUMI traumas un boj jumus. Preces darbin sanas laik radusies putek i var rad t elpce u savainojumus. N s jiet atbilstosu putek u aizsargmasku ar filtriem, kas piem roti aizsardz bai pret apstr d jam materi la da i m. Ilgstosa instrumenta lietosana var izrais t traumas vai pasliktin t vesel bas st vokli. Ilgstosi lietojot jebkuru instrumentu, p rliecinieties, ka tiek veikti regul ri p rtraukumi. Nekav joties izsl dziet preci, ja uzgalis da a apst jas. Neiesl dziet preci, kam r uzgalis ir apst jies, jo tas var rad t p ks u sitienu ar lielu reakcijas sp ku. Noskaidrojiet k p c uzgalis ir apst jusies un salabojiet to, piev rsot uzman bu dros bas instrukcij m. Iesp jamie c lo i var b t: darba viet tas ir sl ps tas ir caurd ris darba vietu precei ir p rslodze Apk rt j s vides temperat ras diapazons instrumentam lietosanas laik ir starp 0°C un 40°C. Apk rt j s vides temperat ras diapazons instrumenta uzglab sanai ir starp 0°C un 40°C. Ieteicamais apk rt j s vides temperat ras diapazons l d sanas sist mai uzl des laik ir starp 10°C un 38°C. DROS BAS TEHNIKA VISA VEIDA DARBIEM Turiet elektroinstrumenti tikai aiz izol taj m satversanas virsm m, gad jumos, kad veicam darba laik urbsanas r ks vai stiprin jumi var non kt saskarsm ar apsl ptu vadu instal ciju. Urbsanas r ku vai stiprin jumu saskarsme ar zem sprieguma esosu vadu var rad t str vas nopl di uz elektroinstrumenta met la da m un izrais t lietot ja elektrotraumas. DROS BASNOR DES,IZMANTOJOTGARUSURBJUS Nekad nelietojiet ar liel ku apgriezienu skaitu, k noteiktie maksim lie urbja apgriezieni. Pie liel ka truma past v iesp ja, ka urbis salieksies, br vi grie oties bez saskares ar urbjamo virsmu, un var rad t ievainojumus. Vienm r s ciet urbsanu ar zemiem apgriezieniem, urbja galam esot saskar ar apstr d jamo materi lu. Pie liel ka truma past v iesp ja, ka urbis salieksies, br vi grie oties bez saskares ar urbjamo virsmu, un var rad t ievainojumus. Piem rojiet spiedienu tikai taisn l nij pret urbi, neizmantojiet p rm r gu spiedienu. Urbis var saliekties, izraisot sal sanu vai vad bas zaud sanu un radot ievainojumus. PAPILDU DROS BAS BR DIN JUMI Nostipriniet apstr d jamo objektu ar nostiprin juma skavu. Neiesp l tas sagataves var izrais t nopietnas PAPILDU AKUMULATORU BLOKA DROS BAS BR DIN JUMI Lai nov rstu ssavienojuma izrais tu aizdegsan s, savainojumu vai produkta boj juma risku, neiegremd jiet instrumentu, main mo akumulatoru vai uzl des ier ci s idrumos un r p jieties par to, lai ier c s un akumulatoros neiek tu s idrums. Koroziju izraisosi vai vad tsp j gi s idrumi, piem ram, s ls dens, noteiktas imik lijas, balin t ji vai produkti, kas satur balin t jus, var izrais t ssavienojumu. Apk rt j s vides temperat ras diapazons akumulatoram lietosanas laik ir starp 0°C un 40°C. Apk rt j s vides temperat ras diapazons akumulatora uzglab sanai ir starp 0°C un 20°C. LITIJA AKUMULATORU P RVAD SANA P rvad jiet akumulatoru saska ar viet jiem un valsts nosac jumiem un noteikumiem. Ja akumulatoru p rvad sanu veic tres puse, iev rojiet visas pas s pras bas par iepakosanu un mar sanu. Transport jot nodrosiniet, lai akumulatori nesaskaras ar citiem akumulatoriem vai vadosiem materi liem, atsegtos savienot jus aizsarg jot ar izol josiem, nevadosiem v ci iem vai lenti. Nep rvietojiet akumulatorus, kas ir ieplais jusi vai ar nopl di. Konsult jieties ar p rs t sanas uz mumu. 36 | Latviski https://tm.by - TM.by IER CES IEPAZ SANA 6NDWWOSS 1. truma izv le 2. Griezes momenta regul sanas gredzens 3. Sp patrona bez atsl gas 4. Rot cijas atlas t ja virziens 5. Da du trumu sl d a spr ds 6. Rokturis, izol ta satversanas virsma 7. LED gaisma 8. Skr vgrie a uzga i 9. Akumulatora savienojuma ligzda APKOPE Produktu nekad nedr kst pievienot barosanas padevei, veicot da u mont u, regul sanu, t r sanu vai apkopi, k ar laik , kad tas netiek izmantots. Elektr bas vada atvienosana no sprieguma padeves nov rs s nejausu iesl gsanu, kas var izrais t smagus ievainojumus. Sa emot, izmantojiet tikai ori in las ra ot ja rezerves da as, piederumus un pielikumus. Jebk di citu deta u izmantosana var izrais t b stam bu vai produkta boj jumus. T rot plastmasas da as, izvairieties no s din t ju lietosanas. Vairums plastmasu ir jut gas pret da da veida p rdosan esosajiem s din t jiem un to izmantosanas rezult t var tikt boj tas. Izmantojiet t ru dr nu, lai not r tu net rumus, oglek a putek us utt. Nek d gad jum plastmasas da m ne aujiet non kt saskar ar brem u s idrumu, benz nu, naftas izstr d jumiem, e m ar paaugstin tu mitrin sanas sp ju utt. mik lijas var saboj t, nov jin t vai izn cin t plastmasu, kas var izrais t nopietnas person g s traumas. Liel kas dros bas un uzticam bas labad visi remonti j veic pilnvarot apkopes centr . UZ PRECES ESOSIE SIMBOLI EN EurAsian atbilst bas mar jums FR DE Pirms iedarbin t mas nu, l dzu r p gi ES izlasiet instrukcijas. IT NL Ukrainas apstiprin juma z me PT DA SV Izlietotie elektroprodukti nedr kst tikt izmesti kop ar m jsaimniec bas FI atkritumiem. L dzu, nododiet tos NO attiec gaj s atk r totas izmantosanas RU viet s. Sazinieties ar savu viet jo varas PL p rst vi vai izplat t ju, lai noskaidrotu, CS kur iesp jama atk rtota p rstr de. HU RO SIMBOLI ROKASGR MAT LV LT ET Piez me HR SL SK Atsevis i nop rkam s da as vai BG piederumi UK TR Maksim lais griezes moments EL Griezes moments, minimums Apgriezieni, minim lais Apgriezieni, maksimums Dros bas br din jums CE atbilst ba V Volti L dzstr va min-1 Apgriezieni min t Patronas garums Tuksgaitas trums Latviski | 37 https://tm.by - TM.by Projektuojant gr tuv , did iausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacin ms savyb ms ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS is gr tuvas-suktuvas skirtas naudoti tik suaugusiesiems, kurie yra perskait ir suprat siame vadove pateiktus nurodymus bei sp jimus ir gali b ti laikomi atsakingi u savo veiksmus. gamin galima naudoti norint gr ti vairias med iagas, skaitant medien , metal ir plastik , naudojant ma esnio kaip 13 mm kotelio skersmens gr to antgal . Naudojant atitinkam antgal , gaminiu galima sukti ir issukti sriegius bei var tus. renginys skirtas tik asmeniniam naudojimui nam kyje. Gamin galima naudoti tik pagal paskirt . Naudokite elektrin rank tik pagal tiesiogin paskirt , kitaip sukelsite pavojing situacij . SP JIMAS! Perskaitykite visus saugos sp jimus, visas instrukcijas, paveiksl lius ir techninius reikalavimus, pateikiamus su siuo elektriniu rankiu. Apa ioje isd styt instrukcij nesilaikymas gali sukelti elektros sm g , gaisr ir (ar) sunkius su eidimus. Kad tinkamai naudotum te rank , r. visus persp jimus ir nurodymus. PERFORATORIAUS K JO SAUGOS PERSP JIMAI VIS DARB VEIKSM SAUGOS INSTRUKCIJOS Dirbdami darbus, kuri metu gr imo antgalis arba tvirtinimo detal gal t prisiliesti prie pasl pt laid , laikykite elektrin rank tik u izoliuot pavirsi . Gr imo antgaliui arba tvirtinimo detal ms prisilietus prie ,,gyvo" laido, neizoliuotos metalin s elektrinio rankio dalys gali sukelti elektros sm g ir nutrenkti operatori . SAUGOS TAISYKL S NAUDOJANT ILGUS GR TUS Niekada nevirsykite gr tui numatyto maksimalaus grei io vert s. Esant didesn ms grei io vert ms, laisvai besisukantis, ruosinio nelie iantis gr tas gali sulinkti ir jus su aloti. Visada prad kite gr ti ma u grei iu, gr to galu liesdami ruosin . Esant didesn ms grei io vert ms, laisvai besisukantis, ruosinio nelie iantis gr tas gali sulinkti ir jus su aloti. Gr tuv spauskite tik tiesia linija, isilgai gr to, ir nespauskite per stipriai. Gr tai gali sulinkti ir l ti, arba galima nesuvaldyti rankio ir susi aloti. PAPILDOMI SAUGOS PERSP JIMAI Suspauskite ruosin spaustuvu. Neprispausti ruosiniai gali pajud ti ir sukelti sunki traum ar apgadinti viet , prie kurios yra tvirtinami. Dulk s, susidaran ios naudojant gamin , gali pakenkti 38 | Lietuviskai kv pavimo takams. U sid kite tinkam apsaugos nuo dulki kauk su filtrais, saugan iais nuo daleli , skleid iam med iagos, su kuria dirbate. Ilgai naudojant rank , galima susi aloti arba pakenkti sveikatai. Ilgiau naudojant rankius, reikia reguliariai daryti pertraukas. Antgalliui strigus, gamin reikia nedelsiant isjungti. Gaminio negalima pakartotinai jungti, kol antgalis strig s, nes d l to gaminys gali staiga, su didele priespriesine j ga atsokti. Atkreipiant d mes saugos nurodymus reikia nustatyti, d l kokios prie asties antgalis strigo. Prie astys gali b ti sios: jis pakryp s apdirbamoje med iagoje jis perv r s apdorojam med iag gaminys pernelyg apkrautas rankio darbin s aplinkos temperat ros diapazonas nuo 0°C iki 40°C. rankio sand liavimo aplinkos temperat ros diapazonas nuo 0°C iki 40°C. Rekomenduojamas krovimo sistem darbin s aplinkos temperat ros diapazonas nuo 10°C iki 38°C. PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS SP JIMAI Siekdami isvengti trumpojo jungimo sukeliam gaisro pavojaus, su alojim arba produkto pa eidim , nekiskite rankio, kei iamo akumuliatoriaus arba kroviklio skys ius ir pasir pinkite, kad prietaisus arba akumuliatorius nepatekt joki skys i . Korozij sukeliantys arba laid s skys iai, pvz., s rus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kuri sud tyje yra balikli , gali sukelti trump j jungim . Baterijos darbin s aplinkos temperat ros diapazonas nuo 0°C iki 40°C. Baterijos sand liavimo aplinkos temperat ros diapazonas nuo 0°C iki 20°C. LI IO BATERIJ GABENIMAS Gabenkite baterij pagal mon s ir valstybinius reikalavimus ir taisykles. Gabendama baterijas, tre ioji salis privalo vadovautis ant pakuot s ar etike i nurodytais specialiaisiais reikalavimais. Pasir pinkite, kad gabenant baterijos nesusiliest su kitomis baterijomis ar laid iomis med iagomis: ant jungiam j element u d kite izoliuojan ius, nelaid ius apsauginius dangtelius arba siuos elementus apvyniokite juosta. Negabenkite tr kusi ar pratekan i baterij . Issamesnio patarimo kreipkit s gabentojo mon . GERAI ISMANYKITE APIE GAMIN äLUWLSVO 1. Pavaros rinkiklis 2. Sukimo momento reguliavimo iedas https://tm.by - TM.by 3. Beraktis laikiklis 4. Sukimosi selektoriaus kryptis 5. Kintamojo grei io jungiklio spragtukas 6. Rankena, izoliuotu pavirsiumi 7. viesos diod (LED) lemput 8. Atsuktuvo antgaliai 9. Baterijos gnybtas PRIE I RA Perforatoriaus jokiu b du negalima jungti maitinimo saltin montuojant dalis, reguliuojant, valant, atliekant prie i ros darbus ar jo nenaudojant. Atjung rengin nuo elektros tinklo isvengsite nety inio paleidimo, kuris gali tapti sunkaus susi alojimo prie astimi. Atlikdami technin prie i r , naudokite tik originalias gamintojo atsargines dalis, priedus ir taisus. Kit detali naudojimas gali sukelti pavoj ar sugadinti rank . Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpikli . Daugelis plastik jautr s vairi tip komerciniams tirpikliams ir juos naudojant galima pa eisti plastikines detales. Valydami purv , anglies dulkes ir kt. naudokite svari sluost . Stabd i skys iai, gazolinas ir benzino produktai, skvarbioss alyvos ir pan. jokiu b du negali patekti ant plastiko dali . Juose yra chemikal , kurie gali sugadinti, pa eisti arba susilpninti plastik . Kad b t saugiau ir patikimiau, visus remonto darbus turi atlikti galiotasis techninio aptarnavimo centras. SIMBOLIAI ANT RENGINIO EN Ukrainos atitikties enklas FR DE ES Elektrini produkt atliekos neturi b ti metamos kartu su nam kio atliekomis. IT Prasome perdirbkite jas ten, kur yra NL tokios perdirbimo baz s. D l perdirbimo PT patarimo kreipkit s savo vietin DA savivaldyb ar pardav j . SV FI SIMBOLIAI VADOVE NO RU PL Pastaba CS HU RO Detal s arba priedai yra parduodami LV atskirai LT ET HR Maksimali sukimo galia SL SK BG Sukimo momentas, Ma iausias UK TR EL Greitis, minimalus Greitis, maksimalus Saugos persp jimas CE atitiktis V Voltai Nuolatin srov min-1 Apsukos ar jud jimas per minut Laikiklio skersmuo Neu taisyto taiso greitis ,,EurAsian" atitikties enklas Atid iai persikaitykite instrukcijas pries prad dami naudoti mechanizm . Lietuviskai | 39 https://tm.by - TM.by Trell-kruvikeeraja konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE See trell-kruvikeeraja on ette nähtud kasutamiseks samaaegselt vaid ühe täiskasvanud töötaja poolt, kes on selle kasutusjuhendi juhised ja hoiatused läbi lugenud ja mõistab vastutust nende täitmise eest. Tööriistaga saab puurida mitmesuguseid materjale (k. a puit, metall ja plast), kasutades puuri, mille saba läbimõõt on väiksem kui 13 mm. Nõuetekohase otsaku kasutamisel saab selle seadmega sisse keerata kruvisid ja polte. Toode on mõeldud üksnes tavatarbijatele. Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud sihtotstarbeks. Tööoperatsiooniks mitte ettenähtud elektritööriista kasutamine võib tekitada ohtliku olukorra. HOIATUS! Lugege läbi kõik mehaanilise tööriista kohta esitatud ohuhoiatused ning tutvuge tööriista jooniste ja tehniliste andmetega. Allpool esitatud hoiatuste ja juhiste eiramise puhul on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning või tekitada tulekahju. Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks juhindumiseks alles. TRELLI OHUHOIATUSED ÜLDISED OHUTUSJUHISED Hoidke elektritööriista üksnes käepidemete isoleeritud pinnast, kui sooritate toimingut, mille käigus võivad tarvik või kinnitid kokku puutuda varjatud elektrijuhtmega. Voolu all oleva juhtmega kokku puutuv tarvik või kinniti võib panna elektritööriista metallosad voolu alla ja anda elektrilöögi. OHUTUSJUHISED PIKKADE PUURITERADE KASUTAMISE KORRAL Ärge töötage kunagi puuritera maksimaalsest kiirusest suurema pöörlemiskiirusega. Suurematel kiirustel võib puuritera painduda, kui sel lastakse töödeldava detailiga kokku puutumata vabalt pöörelda, ja see võib põhjustada kehavigastusi. Alustage puurimist alati madalal kiirusel ja siis, kui puuritera on juba töödeldava detailiga kokkupuutes. Suurematel kiirustel võib puuritera painduda, kui sel lastakse töödeldava detailiga kokku puutumata vabalt pöörelda, ja see võib põhjustada kehavigastusi. Avaldage survet ainult otse puuritera suunas ja vältige liiga tugevat survet. Puuriterad võivad painduda, põhjustades purunemist või kontrolli kaotamist seadme üle, mis põhjustab kehavigastusi. hingamisorganite kahjustusi. Kandke nõuetekohast tolmumaski, mille filtrid kaitsevad töödeldava materjali osakeste eest. Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada kehavigastusi või vigastused võivad süveneda. Seadme kasutamisel pika aja jooksul tuleb teha korralisi vaheaegasid. Kui otsak jääb kinni, lülitage seade kohe välja. Ärge lülitage seadet sisse kui otsak on kinni jäänud, vastasel korral võib tekkida seadme ootamatu tugeva reaktsioonijõuga pöördumine. Tehke kindlaks, miks otsak kinni jäi ja kõrvaldage selle põhjus, sealjuures pidage kinni ohutusreeglitest. Võimalikud kasutuskohad võivad olla: seda on tooriku sees kallutatud see on tooriku läbistanud seade on üle koormatud Tööriista ümbritseva keskkonna temperatuur töö ajal jääb vahemikku 0°C 40°C. Tööriista ümbritseva keskkonna temperatuur säilituse ajal on vahemikus 0°C 40°C. Selle laadimissüsteemi soovitatav ümbritseva keskkonna temperatuur laadimise ajal on vahemikus 10°C 38°C. AKU LISAOHUTUSJUHISED Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist. Akut ümbritseva keskkonna temperatuur kasutamise ajal on vahemikus 0°C 40°C. Akut ümbritseva keskkonna temperatuur ladustamise ajal on vahemikus 0°C 20°C. LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE Akude transportimisel juhinduge kasutuskohas kehtivatest ja riiklikest määrustest ja eeskirjadest. Akude transportimisel allettevõtjate poolt järgige kõiki spetsiaalseid pakkimise ja tähistamise nõudeid. Veenduge, et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude ega voolu juhtivate materjalidega, transportimise ajal kaitske klemme voolu mittejuhtivate isoleerkatete või teibiga. Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid. Küsige lisateavet transportettevõttelt. TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED Kinnitage toorik pitskruviga. Kinnitamata toorik võib põhjustada raske kehavigastuse või tekitada varakahju. Töötamise ajal tekkiv tolm võib põhjustada tõsiseid ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA Vt lk 57. 1. Käigulüliti 2. Pöördemomendi reguleermuhv 40 | Eesti https://tm.by - TM.by 3. Võtmeta padrun 4. Pöörlemissuuna valitsa pööramissuund 5. Kiirusregulaatori päästik 6. Isoleeritud haardepinnaga käepide 7. LED-märgutuli 8. Kruvikeeraja otsakud 9. Aku ühenduspesa HOOLDUS Seade ei tohi mingil juhul olla toitepinge all sel ajal kui kinnitate selle osi, teete reguleerimistoiminguid, puhastate või hooldate seadet ning siis kui seda ei kasutata. Toote eemaldamine toitevõrgust hoiab ära ootamatu käivitumise, mis võib põhjustada raskeid vigastusi. Kasutage teenindamisel ainult tootja originaalvaruosi, tarvikuid ja tööorganeid. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise. Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plaste on tundlikud kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma omadusi kaotada. Tolmust, õlist, määrdest ja muust mustusest puhastamiseks kasutage puhast riidelappi. Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul sattuda kokkupuutesse auto pidurivedeliku, bensiini, bensiinipõhiste toodete, immutusõlidega või muude samalaadsete vedelikega. Kemikaalid võivad kahjustada, nõrgendada või hävitada plastiku, mis võib omakorda põhjustada vigastusi kasutajale. Kõik remonttööd tuleb lasta teha volitatud hoolduskeskuses, et tagada masina ohutus ja töövõime. Enne seadme kasutamist lugege palun EN kasutusjuhend hoolega läbi. FR DE ES Ukraina vastavusmärgis IT NL Mittekasutatavaid elektritooteid ei PT tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid DA tuleb viia vastavasse kogumispunkti. SV Vajadusel küsige sellekohast nõu oma FI edasimüüjalt või vastavalt kohaliku NO omavalitsuse institutsioonilt. RU PL KASUTUSJUHENDIS KASUTATUD SÜMBOLID CS HU Märkus RO LV LT ET Eraldi ostetavad osad või tarvikud HR SL SK Torsión, máxima BG UK TR Par mínimo EL Velocidad, mínimo Velocidad, máxima MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Ohuhoiatus CE-vastavus V Volt Alalisvool min-1 Pöörete või löökide arv minutis Padruni max läbimõõt Kiirus ilma koormuseta Euraasia vastavusmärk Eesti | 41 https://tm.by - TM.by U razvoju ove busilice-odvija a dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. NAMJENA Ova busilica-odvija namijenjena je za koristenje samo od strane odraslih osoba koje su pro itale i razumiju upute i upozorenja u ovom priru niku te se mogu smatrati odgovornim za svoje radnje. Proizvod se mo e koristiti za busenje u razli ite materijale, uklju uju i i drvo, metal i plastiku; promjer svrdla mora biti manji od 13 mm. Proizvod se mo e koristiti za uvo enje i uklanjanje vijaka i svrdala koristenjem odgovaraju eg svrdla. Proizvod je namijenjen samo krajnjim korisnicima. Nemojte koristiti proizvod na bilo koji drugi na in od onog za koji je namijenjen. Koristenje elektri nog alata za radove druga ije od njegove namjene mo e dovesti do opasne situacije. UPOZORENJE! Pa ljivo pro itajte sva upozorenja, upute i specifikacije prilo ene uz alat i pogledajte crte e. Nepostivanje svih uputa mo e dovesti do elektri nog udara, po ara i ili teske ozljede. Spremite sva upozorenja i upute za budu e koristenje. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BUSILICUODVIJA OP A SIGURNOSNA PRAVILA Kada re ete tako da postoji mogu nost da dodatni pribor za rezanje ili zateza i dotaknu skriveno o i enje ure aja, elektri ni alat dr ite isklju ivo za izolirane povrsine za hvatanje. Dodatna oprema za rezanje ili zateza i koji su u doticaju sa icom pod naponom izlo ene metalne dijelove i elektri ni alat mogu staviti pod napon i mogu prouzro iti strujni udar rukovatelju. SIGURNOSNE UPUTE PRILIKOM KORISTENJA DUGIH SVRDALA BUSILICE Nikada ne radite brzinom ve om od maksimalne nazivne vrijednosti brzine svrdla busilice. Pri ve im brzinama svrdlo e se vjerojatno saviti ako mu se dozvoli da se okre e slobodno bez doticaja s obratkom i izazvati tjelesnu ozljedu. Uvijek po nite busiti malom brzinom i s vrhom svrdla u doticaju s obratkom. Pri ve im brzinama svrdlo e se vjerojatno saviti ako mu se dozvoli da se okre e slobodno bez doticaja s obratkom i izazvati tjelesnu ozljedu. Pritisak izvrsavajte samo u izravnoj liniji sa svrdlom i ne primjenjujte preveliki pritisak. Svrdla se mogu saviti uzrokuju i slamanje ili gubitak kontrole, sto dovodi do tjelesne ozljede. DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA Spojite uradak s ure ajem za spajanje. Odspojeni izratci mogu uzorkovati ozbiljne ozljede i oste enje. Prasina stvorena radom proizvoda mo e uzrokovati povrede disanja. Nosite odgovaraju u masku za zastitu od prasine s filtrima za zastitu od estica s materijala koji se obra uje. Ozljede mogu biti uzorkovane ili izazvane produljenim vremenskim razdobljem koristenja alata. Kada koristite bilo koji alat dulje vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke. Odmah ugasite proizvod ako se svrdlo zaglavi. Nemojte uklju ivati proizvod ponovno dok je svrdlo ostrica priklju ak zaglavljena, ine i to mo ete aktivirati iznenadni povratni udar s jakom silom. Odredite zasto je svrdlo zaglavljeno i rjesite to, obra aju i pozornost na sigurnosne upute. Mogu i uzroci mogu biti nagnut je u izratku zaglavljen je izratkom proizvod je preoptere en Raspon temperatura okolisa za alat za vrijeme rada je izme u 0 °C i 40 °C. Raspon temperatura okolisa za pohranu alata je izme u 0 °C i 40 °C. Preporu ena temperatura okolisa za sustav punja a za vrijeme punjenja je izme u 10 °C i 38 °C. DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU Zbog izbjegavanja opasnosti od po ara jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili oste enja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u teku ine i pobrinite se za to, da u ure aje ili akumulator ne prodiru nikakve teku ine. Koroziraju e ili vodljive teku ine kao slana voda, odre ene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadr e sredstva bijeljenja, mogu prouzro iti kratak spoj. Raspon temperatura okolisa za bateriju za vrijeme uporabe je izme u 0 °C i 40 °C. Raspon temperatura okolisa za pohranu baterije je izme u 0 °C i 20 °C. TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i nacionalnim pravilima i zakonima. Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i naljepnicama prilikom transporta baterije od tre e strane. Osigurajte da baterija ne mo e do i u kontakt s drugim baterijama ili provodnim materijalima tijekom transporta tako da zastitite izlo ene priklju ke s izolacijom, kapicama koje ne provode energiju ili trakom. Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koja transportira za daljnju pomo . 42 | Hrvatski https://tm.by - TM.by UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD Pogledajte stranicu 57. 1. Bira brzina 2. Prsten za podesavanje zakretnog momenta 3. Stezna glava bez klju a 4. Bira smjera rotacije 5. Sklopka za promjenjivu brzinu 6. Drska, izolirana povrsina za hvatanje 7. LED svjetlo 8. Svrdla s nastavcima za uvrtanje 9. Ulaz za bateriju ODR AVANJE Proizvod nikad ne smije biti priklju en na izvor napajanja kada sastavljate dijelove, vrsite podesenja, istite, izvodite odr avanje ili kada se proizvod ne koristi. Isklju ivanjem proizvoda s izvora napajanja spre avaju se slu ajna pokretanja proizvoda koja mogu prouzro iti ozbiljne tjelesne ozljede. Prilikom servisiranja, koristite samo originalne zamjenske dijelove, dodatni pribor i priklju ke od proizvo a a. Koristenje nekih drugih dijelova mo e dovesti do opasnosti ili uzrokovati oste enje alat. Prilikom is enja plasti nih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. Ve ina plastika je podlo na razli itim vrstama komercijalnih kemijskih sredstava za is enje i mogu se ostetiti prilikom njihovog koristenja. Za uklanjanje ne isto a, prasine, ulja masti i drugog upotrebljavajte istu krpu. Nikada ne dopustite kontakt plasti nih dijelova s teku inom za ko nice, benzinom, proizvodima na bazi petroleja, sredstvima za odmas ivanje, idr. Kemikalije mogu ostetiti, oslabiti ili unistiti plastiku sto mo e dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda. Radi ve e sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke treba izvoditi ovlasteni servisni centar. EN Brzina bez optere enja FR DE EurAsian znak konformnosti ES IT Molimo da pa ljivo pro itate upute prije NL pokretanja stroja. PT DA SV Ukrajinska oznaka za sukladnost FI NO Otpadni elektri ni proizvodi ne treba da RU se odla u s otpadom iz doma instva. PL Molimo da reciklirate gdje je to mogu e. CS Potra ite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. HU RO SIMBOLI U PRIRU NIKU LV LT ET Napomena HR SL SK BG Dijelovi ili pribor prodan odvojeno UK TR EL Maksimalni zakretni moment Zakretni moment, Minimalna Brzina, minimalna Brzina, maksimum SIMBOLI NA PROIZVODU Sigurnosno upozorenje CE uskla enost V Volti Istosmjerna struja min-1 Broj okreta ili pokreta u minuti Kapacitet stezne glave Hrvatski | 43 https://tm.by - TM.by Varnost, u inkovitost in zanesljivost so bile pri na rtovanju vasega udarnega vrtalnika klju nega pomena. NAMEN UPORABE Ta vrtalnik je namenjen odraslim, ki so prebrali in razumejo navodila in opozorila v tem priro niku in ki so odgovorni za svoja dejanja. Orodje je primerno za vrtanje razli nega materiala, vklju no z lesom, kovino in plastiko, s svedrom s premerom dr ala, manjsim od 13 mm. Izdelek se lahko uporablja za privijanje in odvijanje vijakov z ustreznimi nastavki. Izdelek je predviden samo za potrosnisko uporabo. Izdelka ne uporabljajte na noben na in, ki ni predpisan za to napravo. Uporaba elektri nega orodja za namene, ki so druga ni od tistih, za katere je bilo orodje zasnovano, lahko povzro i nevarne situacije. OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so prilo ene temu elektri nemu orodju. e ne upostevate opozoril in navodil, lahko pride do elektri nega udara, ognja in ali hudih poskodb. Vsa opozorila in vsa navodila shranite za bodo o referenco. VARNOSTNA OPOZORILA GLEDE VRTALNIKA VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE OPERACIJE Med izvajanjem del, pri katerih bi vrtalno orodje lahko prislo v stik s skrito elektri no napeljavo, elektri no orodje dr ite izklju no za izolirano dr alo. Vrtalna orodja ali vezni elementi, ki pridejo v stik z » ivim« vodnikom, povzro ijo, da so izpostavljeni deli elektri nega orodja prav tako » ivi« oz. pod napetostjo, zaradi esar lahko operater do ivi elektri ni udar. VARNOSTNI NAPOTKI ZA UPORABO DOLGIH SVEDROV Nikoli ne vrtajte z visjim stevilom vrtljajev, kot je nazivno maksimalno stevilo vrtljajev svedra. Pri visokem stevilu vrtljajev obstaja ve ja verjetnost, da se bo sveder pri prostem vrtenju brez stika z obdelovancem pri el upogibati, kar lahko povzro i telesne poskodbe. Vedno pri nite vrtati z nizkim stevilom vrtljajev in s konico svedra v dotiku z obdelovancem. Pri visokem stevilu vrtljajev obstaja ve ja verjetnost, da se bo sveder pri prostem vrtenju brez stika z obdelovancem pri el upogibati, kar lahko povzro i telesne poskodbe. Na sveder pritiskajte le v smeri osi svedra in ne s preveliko silo. Sveder se lahko upogne, zaradi esar se zlomi ali pa izgubite nadzor nad orodjem in se poskodujete. DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA Obdelovanec vpnite z vpenjalno napravo. Obdelovanci, ki niso vpeti, lahko povzro ijo hude poskodbe in skodo. Prah, ki nastane pri uporabi izdelka, lahko povzro i poskodbe dihal. Nosite ustrezno protiprasno masko s filtri, ki zagotavlja ustrezno zas ito pred delci, ki tvorijo material obdelovancev. Zaradi daljse uporabe orodja lahko pride do poskodb oz. se morebitne poskodbe poslabsajo. Kadar orodje uporabljate dalj asa, si ve krat vzemite odmor. e se nastavek ustavi, takoj izklju ite izdelek. Izdelka ne vklju ite nazaj, e se nastavek ustavi, saj bi to lahko spro ilo nenaden povratni udarec. Ugotovite vzrok ustavitve nastavka in vzrok odpravite, pri tem pa upostevajte varnostna navodila. Mo ni na ini uporabe so: nagnil se je v obdelovancu prebodel je obdelovanec izdelek je preobremenjen Temperatura okolja delovanja orodja je med 0 °C in 40 °C. Temperatura okolja shranjevanja orodja je med 0 °C in 40 °C. Priporo ena temperatura okolja za polnilni sistem med polnjenjem je med 10 °C in 38 °C. DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO V izogib, s kratkim stikom povzro ene nevarnosti po ara, poskodb ali okvar na proizvodu, orodja, izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v teko ine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora teko in v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne teko ine, kot so slana voda, dolo ene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzro ijo kratek stik. Temperatura okolja za baterijo (izdelek) je med 0 °C in 40 °C. Temperatura okolja za shranjevanje baterije je med 0 °C in 20 °C. PREVA ANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV Akumulator preva ajte v skladu z lokalnimi in dr avnimi uredbami in predpisi. Upostevajte vse posebne zahteve glede pakiranja in ozna evanja, kadar prevoz opravlja tretja oseba. Zagotovite, da akumulatorji med prevozom ne morejo priti v stik z drugimi akumulatorji ali prevodnimi materiali, tako da zas itite izpostavljene konektorje z neprevodnimi izolacijskim pokrov ki ali trakom. Ne preva ajte poskodovanih akumulatorjev oz. akumulatorjev, ki pus ajo. Za nadaljnje informacije se obrnite na posrednistvo. SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Glej stran 57. 44 | Slovensko https://tm.by - TM.by 1. Izbirnik prestav 2. Gumb za nastavitev navora 3. Brezklju ni pritezalnik 4. Izbirnik smeri vrtenja 5. Spro ilno stikalo za spremenljivo hitrost 6. Ro aj, izolirano dr alo 7. Lu LED 8. Nastavki za vija enje 9. Priklop za bateriji VZDR EVANJE Ko sestavljate dele, prilagajate, istite ali vzdr ujete orodje, ali ko izdelka ne uporabljajte, ga nikoli ne imejte priklju enega na vir napajanja. e izdelek izklopite iz napajanja, prepre ite nenameren zagon, ki bi lahko povzro il resne telesne poskodbe. Za servisiranje uporabljajte le proizvajal eve originalne nadomestne dele, dodatke in nastavke. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali povzro i skodo na izdelku. Pri is enju plasti nih delov se izogibajte topilom. Ve ina vrst plastik se lahko pri uporabi razli nih komercialnih topil poskoduje. Za odstranjevanje umazanije, saj in podobnega uporabljajte isto krpo. Zavorna teko ina, gorivo, izdelki na osnovi nafte, prodirajo e olje ipd. nikoli ne smejo priti v stik s plasti nimi deli. Kemikalije lahko poskodujejo, oslabijo ali uni ijo plastiko, kar lahko ima za posledico tudi resne telesne poskodbe. Zaradi ve je varnosti in zanesljivosti naj vsa popravila izvaja pooblas eni servisni center. SIMBOLI NA IZDELKU Prosimo, da si pred zagonom naprave EN pozorno preberete navodila FR DE ES Ukrajinska oznaka za skladnost IT NL Odpadne elektri ne izdelke ne odlagajte PT skupaj z ostalimi gospodinjskimi DA odpadki. Recikla o opravljajte na SV predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite FI na lokalne oblasti. NO RU SIMBOLI V PRIRO NIKU PL CS HU Opomba RO LV LT Deli ali dodatki so na prodaj lo eno ET HR SL Maksimalni navor SK BG UK TR Navor, Minimalna EL Hitrost Hitrost, najve ja Varnostno opozorilo Skladnost CE V Volti Enosmerni tok min-1 Vrtljajev ali nihajev na minuto Zmogljivost vpenjalne glave tevilo vrtljajev brez obremenitve EurAsian oznaka o skladnosti Slovensko | 45 https://tm.by - TM.by Pri navrhovaní tohto v tacieho skrutkova a boli najvyssou prioritou bezpe nos , v kon a spo ahlivos . Ú EL POU ITIA Tento v tací skrutkova je ur en len na pou itie dospel mi osobami, ktoré si pre ítali a porozumeli pokynom a v strahám v tomto návode a mo no ich pova ova za zodpovedajúce za svoje iny. Tento v robok m e by pou it na v tanie do r znych materiálov, vrátane dreva, kovu, plastov s pou itím vrtáka s priemerom drieku mensím ako 13 mm. Produkt mo no pou íva na skrutkovanie a odstra ovanie skrutiek a maticov ch skrutiek s pou itím príslusného hrotu. Tento v robok je ur en len na spotrebite ské pou itie. Tento produkt nepou ívajte iadnym in m sp sobom, ako je uvedené v ú ele pou itia. Pri pou ívaní mechanického nástroja na iné ako ur ené innosti m e d js k nebezpe n m situáciám. VAROVANIE! Pre ítajte si vsetky v strahy, pokyny, vyobrazenia a specifikácie dodané k tomuto elektrickému nástroju. Pri nedodr aní t chto v strah a pokynov m e d js k úrazu elektrick m prúdom, po iaru a alebo záva nému poraneniu Odlo te vsetky v strahy a pokyny pre budúce pou itie. BEZPE NOSTNÉ VÝSTRAHY PRE V TACÍ SKRUTKOVA BEZPE NOSTNÉ POKYNY PRE VSETKY OPERÁCIE Pri vykonávaní innosti, kedy m e rezn nástroj alebo upínací prvok prís do kontaktu so skrytou kabelá ou, dr te elektrické náradie za izolované povrchy na uchopenie. Rezn nástroj alebo upínací prvok, ktor sa dotkne kábla pod napätím, m e sp sobi vodivos nechránen ch kovov ch astí náradia a sp sobi obsluhe zasiahnutie elektrick m prúdom. BEZPE NOSTNÉ POKYNY PRI POU ÍVANÍ DLHÝCH VRTÁKOV Nikdy neprevádzkujte pri vyssích otá kach ne je hodnota maximálnych otá ok uvedená na vrtáku. Pri vyssích otá kach sa vrták ohne, ak sa bude otá a bez kontaktu s obrobkom, o m e ma za následok osobné poranenie. V dy za nite v ta pri nízkych otá kach tak, aby sa koniec vrtáka dot kal obrobku. Pri vyssích otá kach sa vrták ohne, ak sa bude otá a bez kontaktu s obrobkom, o m e ma za následok osobné poranenie. Tlak vyvíjajte len v línii vrtáka a nevyvíjajte nadmern tlak. Vrtáky sa m u ohnú a sp sobi zlomenie alebo stratu kontroly s následkom osobného poranenia. AKUMULÁTOR BEZPE NOSTNÉ VÝSTRAHY Upnite obrobok pomocou upínacieho zariadenia. Neupnuté obrobky m u sp sobi záva né poranenie a skody. Prach produkovan pri práci s produktom m e sp sobi poranenie d chacích ciest. Pou ívajte primeranú masku proti prachu s filtrami, vhodnú na ochranu proti asticiam z opracovávaného materiálu. Dlhodobé pou ívanie nástroja m e sp sobi alebo zhorsi poranenia. Pri pou ívaní nástroja prílis dlhé obdobia si v dy doprajte pravidelné prestávky. Ak sa vrták ostrie nástavec zasekne, okam ite produkt vypnite. K m je vrták zaseknut , produkt znova nezapínajte, inak m ete sp sobi náhle trhnutie s ve kou reak nou silou. Zistite, pre o je vrták zaseknut a napravte to, pri om venujte pozornos bezpe nostn m pokynom. Mo ni na ini uporabe so: je naklonen v obrobku prebodol obrobok produkt je pre a en Rozsah okolitej teploty po as prevádzkovania náradia je 0 °C a 40 °C. Rozsah okolitej teploty po as skladovania náradia je 0 °C a 40 °C. Odporú an rozsah okolitej teploty pre nabíjací systém po as nabíjania je 10 °C a 38 °C. DOPLNKOVÉ BEZPE NOSTNÉ VÝSTRAHY PRE BATÉRIU Aby ste zabránili nebezpe enstvu po iaru sp sobeného skratom, poraneniam alebo poskodeniam v robku, neponárajte náradie, v mennú batériu alebo nabíja ku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli iadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, ur ité chemikálie a bieliace prostriedky alebo v robky, ktoré obsahujú bielidlo, m u sp sobi skrat. Rozsah okolitej teploty po as pou ívania batérie je 0 °C a 40 °C. Rozsah okolitej teploty po as skladovania batérie je 0 °C a 20 °C. PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV Akumulátor prepravujte v súlade s miestnymi smernicami a nariadeniami. Ke akumulátory prepravuje tretia strana, dodr iavajte vsetky po iadavky na balení a ozna ení. Zabezpe te, aby po as prepravy akumulátory neprisli do kontaktu s in mi akumulátormi ani vodiv mi materiálmi chrá te obna ené konektory pomocou izolácie, nevodiv mi vie kami alebo páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté alebo vytekajú. alsie pokyny zistíte u nasledujúcej spolo nosti. 46 | Sloven ina https://tm.by - TM.by OBOZNÁMTE SA S VASÍM PRODUKTOM 9LVWUDQD 1. Voli prevodu 2. Prstenec na nastavenie to ivého momentu 3. Bezk ú ové sk u ovadlo 4. Voli smeru otá ania 5. Prepína premenliv ch otá ok 6. Rú ka, izolovan povrch na dr anie 7. iarovka LED 8. Hroty skrutkova a 9. Otvor na akumulátory ÚDR BA Tento produkt sa nikdy nesmie pripája do elektrickej siete, ke montujete diely, vykonávate úpravy, istíte alebo vykonávate údr bu, alebo ke produkt nepou ívate. Odpojenie v robku od zdroja napájania zabráni náhodnému spusteniu, ktoré by mohlo sp sobi vá ne poranenie. Pri servise pou ívajte len originálne náhradné diely, príslusenstvo a nástavce v robcu. Pou itie in ch dielov m e predstavova riziko alebo sp sobi poskodenie produktu. Vyh bajte sa pou itiu rozpús adiel pri istení plastov ch astí. Ve ina plasti nih materialov je ob utljiva na razli ne vrste komercialno dostopnih topil in jih z njihovo uporabo lahko poskodujemo. Na odstránenie spiny, uhlíkového prachu a pod. pou ite isté tkaniny. Dbajte na to, aby do kontaktu s plastov mi dielmi nikdy neprisli do kontaktu brzdové kvapaliny, benzín, ropné produkty, prenikavé oleje a pod. Chemikálie m u poskodi , oslabi , alebo zni i plastové asti a tak sp sobi vá ne zranenie. Pre vyssiu bezpe nos a spo ahlivos sa musia vsetky opravy vykonáva v autorizovanom servisnom centre. EN Euroázijská zna ka zhody FR DE Pred zapnutím zariadenia si prosím ES pre ítajte instrukcie IT NL Ukrajinské ozna enie zhody PT DA SV Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzova do domového FI odpadu. Prosíme o recykláciu ak je NO mo né. Kontaktujte miestne úrady, RU alebo predajcu pre viac informácií PL oh adom ekologického spracovania. CS HU SYMBOLY V NÁVODE RO LV LT Poznámka ET HR SL Diely alebo príslusenstvo predávané SK samostatne BG UK TR Max. moment EL Krútiaci moment, Minimálna R chlos , min. R chlos , max. SYMBOLY Bu te ostra ití Zhoda CE V Napätie Jednosmern prúd min-1 Po et otá ok za minútu Kapacita sk u ovadla R chlos bez zá a e Sloven ina | 47 https://tm.by - TM.by , , - - . , . - , , . , . , , - 13 mm. . . . , . ! , . -, , . . , , 48 | , , - , . , , . - . - , , . . . . , . . . . , . , , . . , , , , . : 0°C 40°C. 0°C 40°C. 10°C 38°C. , , , , . , , , , , , https://tm.by - TM.by . 0°C 40°C. 0°C 20°C. , . . . , , , . . 57. 1. 2. 3. 4. 5. 6. , 7. 8. 9. . , , , , . , . , . , . . . , . , , .. , , . CE V min-1 EurAsian . EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS - HU RO LV LT ET HR SL SK , BG . UK TR EL . , . . , , , , | 49 https://tm.by - TM.by , . , , . , , . . , , . , , , , , 13 . . . . ! , , . - . , , , . , . , . . , . . , , , . , . , . , , . , . : , , . , 0°C 40°C. 0°C 40°C. 10°C 38°C. . , . . , , , , , , , . , , , , 40°C. 50 | , . , , , , , , . 0°C https://tm.by - TM.by . ' . . . 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. . 57. , 0°C 20°C. . , , , . , , , . ' , . . - . . . . , . , , , . , , . CE V min-1 - , EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK . BG UK TR EL . , , . . , , , , | 51 https://tm.by - TM.by Darbel matkab n z tasarlan rken temel öncel k güvenl k, performans ve güven l rl k özell kler ne ver lm t r. KULLANIM AMACI Bu matkab n sadece, bu k lavuzdak tal matlar ve uyar lar okumu ve anlam ve eylemler nden sorumlu tutulab lecek yet k nler taraf ndan kullan lmas amaçlanmaktad r. Bu ürün m l çap 13 mm.den küçük b r matkap ucu kullanarak ah ap, metal ve plast kler dah l çe tl malzemelere del k delmek ç n kullan lab l r. Ürün uygun matkap ucu le v da ve c vatalar s kmak veya ç karmak ç n kullan lab l r. Ürün sadece tüket c kullan m ç n gel t r lm t r. Bu ürünü bel rt len kullan m amac d nda herhang b r amaçla kullanmay n. Elektr kl alet n tasarlad ndan farkl b r te kullan lmas tehl kel durumlara neden olab l r. UYARI! Bu aletle b rl kte ver len tüm uyar , tal mat ve özell kler d kkatl ce okuyunuz ve res ml aç klamalara bak n z. A a da bel rt len tal matlara uyulmamas , yang n, elektr k çarpmas ve veya c dd bedensel yaralanmalar g b kazalar sebep olab l r. Tüm uyar lar ve tal matlar daha sonra ba vurmak üzere saklay n. MATKAP GÜVENL K UYARILARI GENEL GÜVENL K TAL MATLAR Kes c aksesuarlar n ya da ba lant elemanlar n n g zl kablolarla temas edeb lece durumlarda lem yaparken, elektr kl alet yal t lm kavrama yüzeyler nden tutun. Kes c aksesuarlar n ya da ba lant elemanlar n n "ak ml " b r kabloyla temas etmes , elektr kl alet n aç ktak metal k s mlar n n "ak ml " olmas na ve operatörün elektr k çarpmas na maruz kalmas na neden olab l r. UZUNMATKAPUÇLARIKULLANIRKENGÜVENL KTAL MATLARI Asla matkap ucunun azam h z de er nden daha yüksek h zlarda çal may n. Yüksek h zlarda, matkap ucunun lenecek parçaya temas etmeden serbestçe dönmes bükülmeye ve k sel yaralanmaya yol açab l r. Delme lem ne her zaman dü ük h zda ve matkap ucunu lenecek parçaya temas ett rerek ba lay n. Yüksek h zlarda, matkap ucunun lenecek parçaya temas etmeden serbestçe dönmes bükülmeye ve k sel yaralanmaya yol açab l r. Sadece matkap ucuyla düz ç zg hal nde bas nç uygulay n ve a r bas nç kullanmay n. Matkap uçlar k r lma ya da kontrol kayb neden yle büküleb l r ve k sel yaralanmayla sonuçlanab l r. LAVE GÜVENLIK UYARILARI parças n b r mengene le s k t r n. Sab tlenmem parçalar c dd yaralanmaya ve hasara sebep olab l r. Ürünün kullan m neden yle olu an toz, solunum yolu hasar na neden olab l r. lenen malzemeden ç kab lecek a nd r c parçac klardan korunmaya uygun f ltrel , do ru toz kontrol maskes kullan n. B r alet n uzun süre kullan lmas neden yle yaralanmalar olab l r veya mevcut yaralar n durumu kötüle eb l r. Herhang b r alet uzun b r süre boyunca kullan rken düzenl olarak ara vermey hmal etmey n. E er matkap ucu durursa ürünü hemen kapat n. Matkap ucu durmu vaz yetteyken ürünü tekrar çal t rmay n, bunu yapman z yüksek tepk sel b r güçle an b r ger tepmey tet kleyeb l r. Matkap ucu `n n durma sebeb n tesp t ed n ve güvenl k tal matlar n d kkate alarak sorunu çözün. Muhtemel kullan m alanlar Üzer nde çal lan materyal n ç nde e lm Üzer nde çal lan materyal delm Ürün a r yüklenm Alet ç n ortam s cakl aral çal ma s ras nda 0°C le 40°C aras ndad r. Alet ç n depolama ortam s cakl aral 0°C le 40°C aras ndad r. arj s ras nda arj s stem ç n öner len ortam s cakl aral 10°C le 38°C aras ndad r. P L Ç N EK GÜVENL K UYARILARI B r k sa devreden kaynaklanan yang n, yaralanma veya ürün hasarlar tehl kes n önlemek ç n alet , güç paket n veya arj c haz n asla s v lar n ç ne dald rmay n z ve c hazlar n ve p ller n ç ne s v g rmes n önley n z. Tuzlu su, bel rl k myasallar, a art c madde veya a art c madde çeren ürünler g b koroz f veya letken s v lar k sa devreye neden olab l r. Batarya ç n ortam s cakl aral çal ma s ras nda 0°C le 40°C aras ndad r. Batarya ç n depolama ortam s cakl aral 0°C le 20°C aras ndad r. L TYUM P LLER N NAKL YES P l yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmel klere göre nakled n. P ller üçüncü b r ah s taraf ndan nakled l rken ambalaj ve et ket üzer ndek tüm özel gereks n mlere uyun. Aç ktak konektörler letken olmayan yal t m ba l klar veya band le koruyarak p ller n nakl ye s ras nda d er p llerle veya letken materyallerle temas etmed nden em n olun. Çatlak veya s z nt yapan p ller nakletmey n. Daha fazla b lg ç n nakl ye rket ne dan n. ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN 6D\ID \DEDNÕQ 1. D l seç c 2. Tork ayar halkas 3. Anahtars z mandren 4. Dönü yönü seçme dü mes 52 | Türkçe https://tm.by - TM.by 5. De ken h z tet 6. Tutamak, yal t lm kavrama yüzey 7. LED k 8. Tornav da uçlar 9. P l ba lant noktas BAK M Parçalar monte ederken, ayar, tem zl k, bak m çal mas yaparken veya ürün kullan lmad zaman ürünü asla güç kayna na ba lamay n. Alet güç kayna ndan ç kartmak, c dd yaralanmalara yol açab lecek kazara çal t rmay önler. Bak m yaparken yaln zca or j nal yedek parçalar , aksesuarlar ve parçalar kullan n. D er parçalar kullanmak tehl ke yaratab l r ya da hasara neden olab l r. Plast k parçalar tem zlerken solventler kullanmaktan kaç n n. Plast kler n ço u t car kullan ml uçucu maddeler kar hassast r. Lekeler , tozu, vb. tem zlemek ç n tem z b r bez kullan n z. Asla fren h drol n n, benz n n, petrol esasl ürünler n, yüzeye leyen ya lar n vb. plast k parçalarla temas etmes ne z n vermey n. Bu k myasal ürünler plast k parçalar zara vereb l r; k rab l r ya da bozab l r. Güvenl ve güven l rl artt rmak ç n tüm onar m çal malar yetk l b r serv s merkez taraf ndan gerçekle t r lmel d r. At k elektr kl ürünler evsel at klarla EN b rl kte at lmamal d r. Tes s bulunuyorsa FR lütfen ger dönü üme ver n. Ger DE dönü ümle lg l tavs ye ç n Yerel ES Makamlarla veya bay le rt bat kurun. IT NL K TAPÇIKTAK SEMBOLLER PT DA Not SV FI NO Parçalar ya da aksesuarlar ayr olarak RU sat l r. PL CS HU Maks mum tork RO LV LT ET Tork, M n mum HR SL H z, m n mum SK BG UK H z, en TR EL ÜRÜN ÜZER NDEK SEMBOLLER Güvenl k kaz CE uygunlu u V Volt Do ru ak m m n-1 San yede dev r veya hareket say s Kovan kapas tes Yüksüz h z EurAs an Uyumluluk aret Mak ney çal t rmadan tal matlar d kkatl ce okuyun. Ukrayna uygunluk aret Türkçe | 53 https://tm.by - TM.by , . . . . , , , . ! , , . . . 13 . . . . . . , . . . 54 | , , . . , , . , . , . , , °C. . . , . . . . : 0 °C 40 0 °C 40 °C. 10 °C 38 °C. , , , , , 40 °C. , , . 0 °C 0 °C 20 °C. https://tm.by - TM.by . . , , . . . i 1. 2. 3. 4. 5. 6. , 7. LED 8. 9. , , , . . , . . , . , . . . . , , , , . , . CE V min-1 EurAsian . . . EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL . SK BG UK TR EL , , , | 55 https://tm.by - TM.by 56 https://tm.by - TM.by 1 2 3 4 5 6 8 7 https://tm.by - TM.by 9 57 1 2 1 3 4 2 . . . . . . . . 22 1 5 2 58 https://tm.by - TM.by 20201016v1 2 3 59 https://tm.by - TM.by English Product specifications Drill driver Model Voltage Chuck Switch - Variable speed Français Caractéristiques de l'appareil Perceuse-visseuse Numéro de modèle Tension Mandrin Interrupteur - Vitesse variable Deutsch ProduktSpezifikationen Bohrschrauber Modell Spannung Bohrfutter Schalter - Variable Drehzahl Español Especificaciones del producto Taladro percutor Italiano Specifiche prodotto Trapano avvitatore Marca Marca Tensión Voltaggio Mandril de sujeción Mandrino Interruptor - Velocidad variable Interruttore - Velocità variabile Nederlands Productspecificaties Klopboormachine Merk Spanning Boorhouder Português Especificações do produto Berbequim percutor Marca Voltagem Mandril Schakelaar - Variabele snelheid Interruptor - Velocidade variável No-load speed LO Speed HI Speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Vitesse LENTE (LO) NIEDRIGE Drehzahl Velocidad sin carga Velocità a vuoto Baja velocidad BASSA velocità Onbelast toerental LO (lage) snelheid Velocidade em vazio Velocidade baixa (LO) Vitesse RAPIDE (HI) HOHE Drehzahl Alta velocidad ALTA velocità HI (hoge) snelheid Velocidade Alta (HI) Maximum torque Couple maximum Größtes Drehmoment Torsión máxima Torsione massima Max. koppel Binário máximo Maximum drilling capacity, in wood Capacité maximale de perçage, dans le bois Maximale Capacidad máxima de Capacità massima di Max. boorcapaciteit ø, Bohrleistung, in Holz taladrado, en madera foratura, nel legno in hout Capacidade de furação, em madeira Maximum drilling capacity, in metal Capacité maximale de perçage, dans le métal Maximale Capacidad máxima de Capacità massima di Max. boorcapaciteit ø, Bohrleistung, in Metall taladrado, en metal foratura, nel metallo in metaal Capacidade de furação, em metal Weight - excluding battery pack Poids - sauf pack batterie Gewicht - ohne Akkupack Weight - according to EPTA Procedure 01/2014 Poids - Selon la procédure EPTA 01/2014 Gewicht - Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014 Measured sound values determined according to EN 62841: Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 62841: Gemäß EN 62841: gemessene Schallwerte A-weighted sound Niveau de pression pressure level sonore pondéré-A A-bewerteter Schalldruckpegel Peso - Excluyendo conjunto de batería Peso - Senza gruppo Gewicht - exclusief batteria accupack Peso - excluindo conjunto de bateria Peso - Según el procedimiento EPTA 01/2014 Peso - Secondo quanto indicato dalla EPTA-Procedura 01/2014 Gewicht - Peso - De acordo com Overeenkomstig de o Procedimento EPTA EPTA-procedure 01/2014 01/2014 Valores medidos del sonido en función de la norma EN 62841: Valori del suono misurati determinati secondo lo standard EN 62841: Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 62841: Valores medidos do som em função da norma EN 62841: Nivel de presión acústica ponderada en A Livello di pressione sonora pesato A A-gewogen geluidsdrukniveau Nível de pressão sonora ponderada A Uncertainty K Incertitude K Unsicherheit K Incertidumbre K Incertezza K Onzekerheid K Incerteza K A-weighted sound Niveau de puissance power level sonore pondéré-A Uncertainty K Incertitude K Wear ear protectors. Portez une protection acoustique. A-bewerteter Schallleistungspegel Nivel de potencia acústica ponderada en A Unsicherheit K Incertidumbre K Livello di potenza sonora pesato A Incertezza K A-gewogen geluidsniveau Onzekerheid K Nível de potência sonora ponderada A Incerteza K Tragen Sie Gehörschutz. Utilice protección auditiva! Indossare protezioni acustiche adeguate. Draag oorbeschermers. Sempre use a protecção dos ouvidos. The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841: La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminée selon EN62841: Die Los valores de Vibrationsgesamtwerte vibración total (suma (dreiaxiale vectorial triaxial), Vektorsumme) ermittelt determinado según la nach EN62841: norma EN62841: I valori totali delle vibrazioni (somma vettore triassiale) sono misurati conformemente alla norma EN62841: De totale trillingswaarden (triaxiale vectorsom) vastgesteld in overeemstemming met EN62841: Os valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) são determinados em conformidade com a EN62841: Drilling into metal Perçage dans le métal Bohren in Metall Perforación en metal Perforazione nel metallo Boren in metaal Perfurar em metal Uncertainty K Incertitude K Unsicherheit K Incertidumbre K Incertezza K Onzekerheid K Incerteza K Produkts HI - H https://tm.by - TM.by do eria ão cia Dansk Svenska Suomi Norsk Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Bore-/skruemaskine Slagborr Ruuvinväännin Drill - Polski Parametry techniczne Wiertarko-wkrtarka Brand Spænding Modellnummer Spänning Mallinumero Jännite Merke Spenning Numer modelu Napicie RDD18C 18 V Spændepatron Chuck Istukka Chuck Uchwyt wiertarski 2 - 13 mm Kontakt - Variabel hastighed Strömbrytare - Variabel hastighet Katkaisin - Säädettävä nopeus Bryter - Variabel hastighet Przelcznik - - Regulacja prdkoci obrotowej Tomgangshastighed Tomgångshastighet Tyhjäkäyntinopeus Hastighet ubelastet Prdko bez obcienia LO - Lav hastighed Låg hastighet Matala (LO) nopeus LAV hastighet Bieg niski (LO) HI - Høj hastighed Hög hastighet Suuri (HI) nopeus HØY hastighet Max moment Maximum vridmoment Maksimimomentti Maks dreiemoment Bieg wysoki (HI) Maksymalny moment obrotowy Max. borekapacitet, i træ Maximal Maksimi porausteho, borrningskapacitet, i trä puussa Maks. Borekapasitet, i tre , Maksymalna rednica wiercenia, w drewnie Max. borekapacitet, i metal Maximal borrningskapacitet, i metall Maksimi porausteho, metallissa Maks. Borekapasitet, i metall , Maksymalna rednica wiercenia, w metalu Vægt - Batteri medfølger ikke Vikt - Batteri medföljer ej Paino - ilman akkua - Vekt - uten batteripakke Waga - bez akumulatora 0 - 450 min-1 0 - 1700 min-1 54 Nm 38 mm 13 mm 0,95 kg Vægt - I henhold til EPTA-procedure 01/2014 Vikt - Enligt EPTA 01/2014 Paino - EPTAmenetelmän 01/2014 mukaan Vekt - I henhold til EPTA-prosedyre 01/2014 - EPTAProcedure 01/2014 Waga - Zgodnie z procedur EPTA 01/2014 1,4 kg (1.3Ah) 2,1 kg (9.0Ah) Målte lydværdier Uppmätta ljudvärden bestemt iht. EN 62841: enligt EN 62841: A-vægtet lydtryksniveau A-vägd ljudtrycksnivå Mitatut arvot määritetty EN 62841: standardin mukaan: Målte lydverdier bestemt iht. EN 62841: Zmierzone wartoci akustyczne zgodnie z EN norm EN 62841: 62841: A-painotettu äänenpainetaso A-vektet lydtrykknivå A- A-waony poziom cinienia halasu LpA = 73,0 dB(A) Usikkerhed K Osäkerhet K Epätarkkuus K Usikkerhet K K Niepewno pomiaru K 5 dB(A) A-vægtet lydeffektniveau Usikkerhed K A-vägd ljudeffektsnivå A-painotettu äänenteho A-vektet lydeffektnivå Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K A- K A-wazony poziom mocy akustycznej LWA = 84,0 dB(A) Niepewno pomiaru K 5 dB(A) Bær høreværn. Bär hörselskydd. Käytä korvasuojia. Bruk hørselsvern. ! Stosowa rodki ochrony sluchu! Totale vibrationsværdier (triaksial vektorsum) afgøres ifølge EN62841: Det totala vibrationsvärdet (triaxial vektorsumma) är framtaget enligt EN62841: Tärinän kokonaisarvot De totale (kolmiakselinen vibrasjonsverdiene vektorisumma) (treakset vektorsum) määritettynä standardin er fastsatt i henhold til EN62841 mukaisesti: EN62841: ( ) EN62841: Wartoci sumaryczne drga (suma wektora trójosiowego) okrelone zgodnie z norm EN62841: Boring i metal Borrning i metall Metallin poraus Boring i metall Wiercenie w metalu ah = 0,5 m/s2 Usikkerhed K Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K K Niepewno pomiaru K 1,5 m/s2 https://tm.by - TM.by Cestina Technické údaje produktu Vrtacka Znacka Elektrické naptí Sklícidlo Spínac - Promnná rychlost Otácky naprázdno Magyar Termék mszaki adatai Fúró-csavarbehajtó Márka Român Specificaiile produsului Main compact de gurit/înurubat Numr serie Latviski Produkta specifikcijas Lietuviskai Gaminio technins savybs Urbjmasna/skrvgriezis Grztuvas Modea numurs Preks zenklas Feszültség Tensiune Spriegums tampa Tokmány Kapcsoló - Változtatható fordulatszám Mandrin Comutator - Vitez variabil Patrona Sldzis - Maings trums Laikiklis Jungiklis - Kintamas greitis Üresjárati fordulatszám Vitez în gol Apgriezieni bez slodzes Greitis be apkrovimo Eesti Toote tehnilised andmed Trell-kruvikeeraja Mark Pinge Padrun Lüliti - Kiirusevahemikud Kiirus ilma koormuseta Nízká rychlost (LO) Vysoká rychlost (HI) LO (ALACSONY) fordulatszám HI (MAGAS) fordulatszám Maximální utahovací moment Maximális nyomaték Vitez REDUS Vitez ÎNALT Cuplu maxim Mazi apgriezieni Lieli apgriezieni Maksimlais griezes moments Mazas greitis Madal kiirus (LO) Didelis greitis Maksimali sukimo galia Kõrge kiirus (HI) Maksimaalne pöördemoment Maximální prmr vrtání, do deva Maximális fúrásteljesítmény, fában Capacitatea maxim de gurire, în lemn Maksiml urbsanas razba, kok Didziausias grzimo pajgumas, medien Maksimaalne puuritava ava läbimõõt, puidule Maximální prmr vrtání, do kovu Maximális Capacitatea maxim de fúrásteljesítmény, fémben gurire, în metal Maksiml urbsanas razba, metl Didziausias grzimo pajgumas, metal Maksimaalne puuritava ava läbimõõt, metallile Hmotnost - bez baterie Hmotnost - Dle protokolu EPTA 01/2014 Namené hodnoty hluku zjistné dle EN 62841: Tömeg - akkumulátor nélkül Greutate - exclusiv acumulatorul Svars - izemot Svoris - neskaitant akumulatora iepakojumu baterijos paketo Mass - välja arvatud akupakett Tömeg - A 01/2014 EPTAeljárás szerint Greutate - În conformitate cu Procedura EPTA din 01/2014 Svars - Saska ar EPTA procedru 01/2014 Svoris - Pagal Europos elektrini ranki asociacijos (EPTA) nustatyt tvark 01/2014 Mass - Vastavalt EPTAprotseduurile 01/2014 A hang értékek meghatározása az EN 62841: szerint történt: Valori de sunet msurate Izmrts skaas vrtbas determinate în conformitate ir noteiktas saska ar EN cu EN 62841: 62841: Ismatuotos garso verts nustatytos pagal EN 62841: Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt standardile EN 62841: Hladina akustického tlaku vázená funkcí A Nejistota K A-súlyozott hangnyomásszint Bizonytalanság K Nivel de presiune acustic A-lmea skaas spiediena A svertinis garso slgio ponderat A lmenis lygis Incertitudine K kdas vrtba K Nepastovumas K A-kaalutud helirõhu tase mõõtemääramatus K Hladina akustického výkonu A-súlyozott vázená funkcí A hangteljesítményszint Nejistota K Bizonytalanság K Nivel de putere acustic ponderat A A-lmea skaas jaudas lmenis A svertinis garso galios lygis Incertitudine K kdas vrtba K Nepastovumas K A-kaalutud helivõimsuse tase mõõtemääramatus K Pouzívejte chránice sluchu. Viseljen hallásvédt. Purtai aparatoare de urechi. Lietojiet dzirdes aizsargus. Naudokite aus apsaugos priemones. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid. Celkové hodnoty vibrací (Trojosý vektorový soucet) urcené v souladu s EN62841: Vibráció teljes értékei (háromtengely vektorösszeg), az EN 62841 szerint meghatározva: Valorile totale ale vibraiilor (sum vector triaxial) au fost determinate conform EN62841: Vibrciju kopjs vrtbas (triaksil vektoru summa) tiek noteiktas atbilstosi EN62841: Bendros vibracijos verts (ttriasio vektoriaus suma) nustatomos pagal EN62841: Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardile EN 62841 määratud järgmiselt: Vrtání do zeleza Nejistota K Fúrás fémbe Bizonytalanság K Gurire în metale Incertitudine K Urbsana metl. kdas vrtba K Metalo grzimas Nepastovumas K Metalli sisse puurimine Mõõtemääramatus K Specifika Busilica-o - Promjen opterece kapacitet kapacitet Tezina - b ukljucena Tezina - P Mjerena zvuka od neodree zvucne s neodree Nosite st za usi. vrijednos vrijednos vektorski odreuju Busenje Neodre https://tm.by - TM.by d tase suse gmiselt: Hrvatski Specifikacije proizvoda Busilica-odvijac Marka Slovensko Slovencina Specifikacije izdelka Specifikácie produktu Vrtalnik Znamka Vtací skrutkovac Znacka Türkçe Ürün Özellikleri Matkap Marka RDD18C Napon Napetost Napätie Gerilim 18 V Stezna glava Pritezalnik Sklopka - Promjenjiva brzina Stikalo - Spremenljiva hitrost Brzina bez opterecenja Hitrost brez obremenitve Skucovadlo Mandren Spínac Anahtar - Variabilná rýchlos - - - Deiken hizli Otácky bez zaazenia Bota hiz - 2 - 13 mm LO brzina (mala) HI brzina (velika) Nizka hitrost (LO) Visoka hitrost (HI) Rýchlos LO (nízka) Rýchlos HI (vysoká) Düük hiz Yüksek hiz LO () HI () 0 - 450 min-1 0 - 1700 min-1 Maksimalni zakretni moment Maksimalni navor Max. moment , Maksimum tork 54 Nm Maksimalni kapacitet busenja, u drvetu Maks. vrtalna zmogljivost, za les Maksimalni Maks. vrtalna kapacitet busenja, u zmogljivost, za metalu kovino Maximálna kapacita vtania, do dreva , Maximálna kapacita vtania, do kovu , , Maksimum delme kapasitesi, odunda , Maksimum delme kapasitesi, metalde , , 38 mm 13 mm Tezina - baterija nije ukljucena Teza - razen baterij Hmotnos okrem jednotky akumulátora - ( ) Airlik - Harici batarya takimi - 0,95 kg Tezina - Prema EPTA-postupku 01/2014 Teza - Skladno s postopkom EPTA 01/2014 Hmotnos - Poda EPTA-Procedure 01/2014 ( Airlik - EPTA- ( EPTA EPTA Prosedürü 01/2014) 01/2014) 01/2014'e göre - EPTA 01/2014 1,4 kg (1.3Ah) 2,1 kg (9.0Ah) Mjerena vrijednost zvuka odreena je prema EN 62841: Ponderirana razina tlaka zvuka Izmerjene zvocne vrednosti dolocene v skladu s standardom EN 62841: Namerané hodnoty urcené poda EN 62841: A-izmerjena raven Vázená A hladina zvocnega tlaka akustického tlaku EN 62841: EN 62841: EN 62841: e göre hesaplanmi ses deerleri: EN 62841: - A A airlikli ses basinç seviyesi - LpA = 73,0 dB(A) neodreenost K nedoloc. K odchýlka K (K) Belirsizlik K K 5 dB(A) Ponderirana razina A-izmerjena raven Vázená A hladina zvucne snage zvocne moci akustického výkonu A neodreenost K nedoloc. K odchýlka K (K) - A airlikli ses gücü seviyesi - Belirsizlik K K LWA = 84,0 dB(A) 5 dB(A) Nosite stitnike za usi. Nosite scitnike za usesa. Pouzívajte chránice sluchu. . Kulak koruyucu kullanin. . Ponderirana energetska vrijednost Ukupne vrijednosti vibracija (troosovinski vektorski zbroj) odreuju se u skladu s EN62841: Skupna vrednost vibracij (triaksialna vektorska vsota) dolocena v skladu z EN62841: Celkové hodnoty vibrácií (priestorový vektorový súcet) urcuje norma EN62841: ( ) EN 62841: ( ) EN 62841: EN 62841 normuna uygun olarak belirlenmi titreim toplam deerleri (üçeksenli vektör toplami): ( ) EN62841: Busenje u metal Vrtanje v kovino Vtanie do kovu Metal delme ah = 0,5 m/s2 Neodreenost K Nedoloc. K Odchýlka K (K) Belirsizlik K K 1,5 m/s2 https://tm.by - TM.by English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Compatible battery pack (not included) Pack batterie compatible (non compris) Kompatible Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten) Packs de Batería compatibles (no incluido) Batteria e caricatore Gruppo batterie compatibile (non incluso) Accu en lader Compatibel accupack (niet inbegrepen) Bateria e carregador Baterias compatíveis (não incluída) Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ionen Compatible charger (not included) Chargeur compatible Kompatibles (non compris) Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) Ión-litio Ioni di litio Cargador compatible Caricatore (no incluido) compatibile (non incluso) Lithium-ion Compatibele oplader (niet inbegrepen) Ião-Lítio Carregador compatível (não incluída) RB18L.. BCL1418..H RC18.. Dansk Svenska Akumulator i ladowarka Batteri og oplader Pasujce akumulatory Kompatibelt batteri (nie dolczona) (medfølger ikke) Suomi Norsk Batteri och laddare Kompatibelt batteripack (inte inkluderat) Akku ja laturi Yhteensopiva akku (ei mukana) Li-Ion Lithium-ion Litiumjon Litiumioni Odpowiednia ladowarka (nie dolczona) Kompatibel oplader (medfølger ikke) Passande laddare (inte inkluderat) Yhteensopiva laturi (ei mukana) Batteri og lader Kompatible batteripakker (ikke inkludert) Litium-Ion Kompatibel lader (ikke inkludert) Polski Akumulator i ladowarka Pasujce akumulatory (nie dolczona) Li-Ion Odpowiednia ladowarka (nie dolczona) Cestina Baterie a nabíjecka Kompatibilní akumulátor (nepibalen) Lithium iontový akumulátor Kompatibilní nabíjecka (nepibalen) RB18L.. BCL1418..H RC18.. Magyar Român Latviski Lietuviskai Eesti Hrvatski Akkumulátor és tölt Baterie i încrctor Akumulators un ldtjs Baterija ir kroviklis Aku ja laadija Kompatibilis akkumulátor Acumulatori compatibili Sadergu akumulatoru Suderinamas baterijos Ühilduvad akupaketid (nem tartozék) (neinclus) komplekts (nav kompl.) paketas (nepridedama) (ei ole komplektis) Lítiumion Litiu-Ion Litija-jonu Litis-jonas Liitiumioon Kompatibilis tölt (nem tartozék) Încrctor compatibil (neinclus) Sadergs ldtjs (nav kompl.) Tinkamas kroviklis (nepridedama) Kasutatav laadija (ei ole komplektis) Baterija i punjac Kompatibilno pakiranje baterija (nije ukljuceno) Litij-ion Kompatibilni punjac (nije ukljuceno) RB18L.. BCL1418..H RC18.. Slovensko Baterija in polnilnik Zdruzljive baterije (ni prilozen) Litij-ionska Zdruzljiv polnilec (ni prilozen) Slovencina Akumulátor a nabíjacka Kompatibilná jednotka akumulátorov (nie je súcasou balenia) ( ) ( ) Türkçe Batarya ve arj aleti Uyumlu pil takimi (dahil deildir) Lítium-iónová - - Lityum-yon Kompatibilná nabíjacka (nie je súcasou balenia) ( ) Uyumlu arj cihazi ( (dahil deildir) ) ( ) - ( ) RB18L.. BCL1418..H RC18.. https://tm.by - TM.by EN WARNING The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm (in case of vibration), and organising work patterns. FR AVERTISSEMENT Le niveau total de vibrations et le niveau total d'émissions sonores déclarés indiqués dans ce manuel d'instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d'évaluation préliminaire à l'exposition. Les niveaux d'émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l'outil. Toutefois, si l'outil est utilisé pour des applications différentes ou des accessoires différents, ou s'il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d'exposition sur la durée totale d'utilisation. Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l'outil est éteint ou lorsqu'il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale d'utilisation. Identifiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger l'opérateur des effets des vibrations et du bruit, comme l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l'élaboration de schémas de pulvérisation. DE WARNUNG Die in dieser Anleitung deklarierten Gesamtwerte der Schwingungsemission und die deklarierten Werte der Geräuschemission wurden gemäß einer standardisierten Testmethode gemessen und können verwendet werden, um Werkzeuge miteinander zu vergleichen. Sie können für eine vorläufige Beurteilung der Belastung verwendet werden. Die deklarierten Werte für Schwingungs- und Geräuschemission treffen auf die Hauptanwendung des Werkzeugs zu. Wenn jedoch das Werkzeug für verschiedene Anwendungen oder mit unterschiedlichem Zubehör genutzt wird oder schlecht gewartet ist, kann die Schwingungs- und Geräuschemission variieren. Diese Bedingungen können das Belastungsniveau über die gesamte Arbeitszeit deutlich steigern. Eine Schätzung der Schwingungsbelastung sollte auch die Zeiten berücksichtigen, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft. Diese Bedingungen können das Belastungsniveau über die gesamte Arbeitszeit deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen fest, um den Bediener vor den Auswirkungen von Schwingung und Geräuschen zu schützen, z. B. Warten des Geräts und der Zubehörteile, Warmhalten der Hände (bei Schwingung) und Organisieren der Tätigkeit. ES ADVERTENCIA Los valores totales de emisión de vibración declarados y los valores de emisiones de ruido declarados que se indican en este manual de instrucciones se han calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueden utilizar para comparar una herramienta con otra. Se pueden utilizar para una evaluación preliminar de exposición. Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con distintos accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de vibración y ruido podría diferir. Estas condiciones podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo de funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas condiciones podrían reducir significativamente el nivel de exposición sobre el periodo de funcionamiento total. Identifique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de los efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización de los patrones de trabajo. IT AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa stato misurato con un metodo di prova standardizzato ed utilizzabile per confrontare gli utensili fra di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell'esposizione. I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l'utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con differenti accessori o con scarsa manutenzione, l'emissione di vibrazioni e rumori può essere diversa. Queste condizioni possono significativamente aumentare il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale. Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e ai rumori va presa in considerazione anche quando l'utensile viene spento oppure in funzione a folle. Queste condizioni possono significativamente ridurre il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale. Identificare le misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'operatore dagli effetti di vibrazioni e rumori, come la manutenzione di strumento e accessori, mantenendo le mani calde (in caso di vibrazione) e le modalità di lavoro. NL WAARSCHUWING Het gespecificeerde totale trillingswaarden en geluidsemissiewaarden in deze instructiehandleiding zijn gemeten overeenkomstig een gestandaardiseerde test en kunnen worden gebruikt om gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze kunnen worden gebruikt voor een voorafgaande beoordeling van blootstelling. De gespecificeerde trillings- en geluidsemissiewaarden vertegenwoordigen de belangrijkste toepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen of met andere accessoires wordt gebruiktof slecht wordt onderhouden, kunnen de trillings- en geluidsemissiewaarden afwijken. Deze omstandigheden kunnen het blootstellingsniveau over de gehele gebruiksperiode aanzienlijk verhogen. Een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen en geluid dient ook rekening te houden met de perioden dat het gereedschap is uitgeschakeld of is ingeschakeld maar niet wordt gebruikt. Deze omstandigheden kunnen de blootstellingsniveaus over de gehele gebruiksperiode aanzienlijk verhogen. Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen vast om de gebruiker te beschermen tegen de effecten van trillingen en geluid, zoals onderhoud van het gereedschap en de accessoires, het warm houden van de handen (in geval van trillingen) en het organiseren van werkpatronen. PT AVISO Os valores de vibração totais declarados e o nível de emissão de ruído dado nesta ficha de informações foi medido de acordo com um teste normalizado e pode ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Podem ser utilizados para uma avaliação preliminar da exposição. O nível declarado de emissão de vibrações e ruído representa as aplicações principais da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for utilizada para várias aplicações, com diferentes acessórios ou se receber manutenção insuficiente, a emissão de vibrações e ruído pode ser diferente. Estas condições podem aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Uma estimativa do nível de exposição às vibrações e ruído deverá também levar em conta os tempos que a ferramenta está desligada ou que está a funcionar mas sem estar a ser utilizada para trabalho. Estas condições podem reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração e ruído, tal como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (em caso de vibração) e organizar padrões de trabalho. DA ADVARSEL Vibrations- og støjemissionsværdierne, der er angivet i denne vejledning er målt i overensstemmelse med en standardiseret test og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet. De kan bruges til en foreløbig vurdering af udsættelse. De angivne vibrations- og støjemissionsværdier repræsenterer værktøjets hovedanvendelser. Hvis værktøjet imidlertid anvendes til andre formål med forskelligt tilbehør eller er dårligt vedligeholdt, kan vibrations- og lydemissionen afvige. Disse forhold kan i væsentlig grad forøge udsættelsesniveauerne over den samlede arbejdsperiode. Et overslag over udsættelsesniveauet for vibrationer og støj bør også tage højde for de gange, hvor værktøjet er slukket, eller når det kører i tomgang. Disse forhold kan i betragteligt omfang reducere udsættelsesniveauet over den samlede arbejdsperiode. Find yderligere sikkerhedsforanstaltninger, der kan beskytte operatøren mod virkningerne af vibrationer og støj, såsom vedligeholdelse af værktøjet og tilbehøret, holde hænderne varme (i tilfælde af vibrationer) og organisering af arbejdsmønstre. SV VARNING De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan användas för att jämföra olika verktyg. De kan användas för en preliminär bedömning av exponering. De angivna vibrations- och bulleremissionsvärdena representerar verktygets huvudsakliga användningsområden. Om verktyget emellertid används i andra tillämpningar, med andra tillbehör eller underhålls bristfälligt, kan vibrationer och bulleremission skilja sig från de angivna. Dessa förhållanden kan öka exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden https://tm.by - TM.by avsevärt. Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effekterna av vibrationer och buller, såsom att underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna varma (i händelse av vibrationer) och organisera arbetsmönster. FI VAROITUS Tässä ohjekäsikirjassa tärinälle annetut kokonaisarvot ja ilmoitetut melupäästöarvot on mitattu standardoidun kokeen mukaisesti, ja niitä voidaan käyttää työkalujen vertaamiseen toisiinsa. Niitä voidaan käyttää altistumisen alustavaan arvioimiseen. Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöarvot koskevat työkalun pääkäyttötarkoituksia. Tärinäpäästö voi kuitenkin vaihdella, jos työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin, eri tarvikkeilla tai huonosti huollettuna. Mainitut olosuhteet saattavat nostaa altistumistasoa huomattavasti kokonaistyöjakson aikana. Tärinän ja melun altistumistason arviointi tulisi ottaa huomioon myös silloin, kun työkalu on kytketty pois päältä tai kun se on käynnissä, mutta sitä ei varsinaisesti käytetä. Mainitut olosuhteet saattavat vähentää huomattavasti altistumistasoa kokonaistyöjakson aikana. Lisäturvatoimenpiteillä, kuten työkalun ja lisävarusteiden huoltamisella, käsien lämpimänä pitämisellä (tärinän tapauksessa) ja työmallien järjestämisellä, voit suojella käyttää tärinältä ja melulta. NO ADVARSEL De erklærte totale vibrasjonsverdiene og de erklærte støyutslippsverdiene gitt i denne brukerhåndboken har blitt målt i samsvar med en standardisert test og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med ett annet. De kan brukes for en preliminær vurdering av eksponering. De opplyste vibrasjons- og støyutslippsverdiene representerer verktøyets hovedbruksområder. Men hvis verktøyet brukes til ulike bruksområder, brukes med ulike tilbehør eller vedlikeholdet er dårlig, kan vibrasjons- og støyutslipp være forskjellig. Disse forholdene kan øke eksponeringsnivået betraktelig i løpet av hele arbeidsperioden. En vurdering av eksponeringsnivået for vibrasjon og støy skal ta hensyn til de gangene verktøyet er slått av eller går på tomgang. Disse forholdene kan betydelig redusere eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot virkningen av vibrasjon og støy, slik som å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene varme (i tilfelle vibrasjon) eller organisere arbeidsmønstre. RU ! , . . , , . , . , . . . , , , . ( ) PL OSTRZE ENIE Podany w niniejszej instrukcji czny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze znormalizowan metod testowania mo e on by wykorzystywany do wzajemnego porównywania narz dzi. Mo na go wykorzystywa do wst pnej oceny nara enia. Deklarowany poziom emisji wibracji i ha asu odpowiada g ównym zastosowaniom narz dzia. Je eli jednak narz dzie b dzie u ywane do innych zastosowa lub z innymi akcesoriami, b d te je li b dzie niew a ciwie konserwowane, poziom emisji wibracji i ha asu mo e si ró ni . Warunki takie mog doprowadzi do znacz cego wzrostu poziomu nara enia w ca ym okresie eksploatacji. Oszacowanie poziomu nara enia na wibracje i ha as powinno równie uwzgl dnia okresy, w których narz dzie jest wy czone b d dzia a, ale nie jest wykorzystywane do pracy. Warunki takie mog doprowadzi do znacz cego ograniczenia poziomu nara enia w ca ym okresie eksploatacji. Nale y zidentyfikowa dodatkowe rodki bezpiecze stwa maj ce na celu ochron operatora przed skutkami wibracji i ha asu, takie jak konserwacja narz dzia i akcesoriów, utrzymywanie ciep a d oni (w przypadku wibracji) oraz organizacja pracy. CS VAROVÁNÍ Deklarované celkové hodnoty vibrací a deklarované hodnoty hlu nosti uvedené v tomto návodu byly zm eny standardizovanou zkusební metodou a mohou b t pou ity k porovnání jednoho mlhova e s druh m. Mohou b t pou ity k p edb nému posouzení vystavení vibracím a hluku. Deklarované hodnoty vibrací a hlu nosti jsou vymezeny hlavními zp soby pou ití tohoto mlhova e. Pokud je vsak mlhova pou it jin m zp sobem, s jin m p íslusenstvím nebo p i nedostate né údr b , úrovn vibrací a hluku se mohou lisit. Tyto podmínky mohou podstatn zv sit úrovn vystavení vibracím a hluku za celou pracovní dobu. P i odhadu úrovn vystavení vibracím a hluku je nutné vzít v úvahu také dobu, kdy je mlhova vypnut nebo b í naprázdno. Tyto podmínky mohou podstatn sní it úrove vystavení vibracím a hluku za celou pracovní dobu. K ochran obsluhy p ed ú inky vibrací a hluku ur ete dalsí bezpe nostní opat ení, nap íklad provád ní údr by mlhova e a p íslusenství, udr ování rukou v teple (v p ípad vibrací) a organizování pracovních cykl . HU FIGYELMEZTETÉS A jelen használati kézikönyvben közölt rezgés- és zajkibocsátási értékeket szabványosított vizsgálat segítségével mértük, amelynek segítségével az eszközök egymással összehasonlíthatók. Ezek alkalmazhatóak a kitettség el zetes felmérésére is. A megadott rezgéskibocsátási és zajkibocsátási szint az eszköz f alkalmazásait jelöli. Azonban ha az eszközt nem megfelel en tartják karban, különböz alkalmazásokra vagy eltér tartozékokkal használják, akkor a rezgés- és zajkibocsátás változhat. Ezek a beavatkozások jelent sen növelhetik a kitettségi szintet a teljes m ködési id tartam során. A rezgésnek és zajnak való kitettségi szint becsült értékét akkor is figyelembe kell venni, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor csak tétlenül jár. Ezek jelent sen csökkenthetik a kitettségi szintet a teljes m ködési id tartam során. A kezel rezgés- és zajártalom elleni védelméhez tegyen meg további biztonsági intézkedéseket, mint pl. az eszköz és alkatrészei karbantartása, a kéz melegen tartása (rezgés esetén) és a munkavégzési folyamat megszervezése. RO AVERTISMENT Nivelul total al vibra iilor i valorile emisiilor de zgomot declarate n acest manual cu instruc iuni au fost m surate n conformitate cu o metod de testare standardizat i pot fi utile pentru compararea uneltelor ntre ele. Acestea pot fi utilizate pentru evaluarea preliminar a expunerii. Valorile emisiilor de vibra ie i de zgomot declarate sunt relevante pentru domeniul de utilizare al acestei unelte. Totu i, dac unealta este utilizat n alte scopuri, cu alte accesorii sau este ntre inut necorespunz tor, nivelul vibra iilor i al zgomotului poate fi diferit. n acest caz, nivelul de expunere total, pe parcursul ntregii perioade de lucru, poate cre te. O estimare a nivelului de expunere la vibra ii i zgomot trebuie s in cont i de num rul de porniri-opriri, precum i de perioada n care unealta este oprit sau func ioneaz n gol. n acest caz, nivelul de expunere total, pe parcursul ntregii perioade de lucru, poate fi mai mic. Identifica i m suri de protec ie suplimentare pentru protec ia operatorului contra efectelor vibra iilor i zgomotului, precum ntre inerea uneltei i a accesoriilor, men inerea mâinilor calde ( n caz de vibra ie) i organizarea de perioade de lucru. LV BR DIN JUMS Deklar tie kop jie vibr ciju l me i un deklar tie troks u izstarosanas l me i, kas nor d ti saj instrukcij ir m r ti saska ar standartiz tajiem testiem, un var tikt izmantoti viena instrumenta sal dzin sanai ar citu. Tos var izmantot s kotn jai ietekmes nov rt sanai. Deklar t s vibr ciju un troks u veidosan s v rt bas atspogu ots galvenajam instrumenta pielietojumam. Tom r, ja instruments tiek izmantots citam pielietojumam, izmantots ar citiem aksesu riem, vai netiek pien c gi kopts, vibr ciju un troks u l menis var ats irties. ie apst k i var b tiski palielin t ietekmes l meni vis darba laik . Vibr ciju un troks u iedarb bas l me a noteiksanai j em v r ar laika posmi, kad instruments ir izsl gts, vai ar darbojas tuksgait . ie apst k i var b tiski samazin t ietekmes l meni vis darba laik . Nosakiet papildu dros bas pas kumus, lai aizsarg tu lietot ju no vibr cijas un troks u ietekmes, piem ram, veicot instrumenta un apr kojuma apkopes, roku uztur sana siltum (vibr ciju gad jum ), vai organiz jot darba grafiku. LT SP JIMAS ioje naudojimo instrukcijoje nurodytos keliamos vibracijos vert s nustatytos atsi velgiant standartin bandymo metod , tod l jas galima palyginti su kit elektrini ranki keliama vibracija. Jos taip pat gali b ti naudojamos preliminariam vibracijos poveikiui vertinti. Deklaruojamos vibracijos ir skleid iamo triuksmo vert s atspindi pagrindinius renginio taikymo b dus. Ta iau, jei siuo renginiu atliekami kiti darbai, naudojant kitus priedus arba prastai pri i rimus priedus, keliamos vibracijos ir triuksmo vert s gali skirtis. iomis s lygomis gali ymiai padid ti vibracijos poveikio lygiai per vis darbo laik . Vertinant vibracijos ir triuksmo poveikio lyg per tam tikr darbo laikotarp , reikia atsi velgti ne tik laik , kai renginys veikia, bet ir t laik , kai renginys yra isjungtas, ir laik , kai jis veikia tus i ja eiga be apkrovos. iomis s lygomis gali ymiai suma ti vibracijos poveikio lygis per vis darbo laik . Nustatykite papildomas saugos priemones, skirtas operatoriui apsaugoti nuo vibracijos ir triuksmo poveikio, pvz., techniskai pri i r kite rengin ir priedus, laikykite rankas siltai (vibracijos atveju) ir organizuokite darbo pamainas. https://tm.by - TM.by ET HOIATUS Käesolevas juhendis toodud vibratsioonitase ja deklareeritud müraemissiooni väärtused on mõõdetud standardmeetodi järgi ja seda saab kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Neid võib kasutada ka emissiooni esialgseks hindamiseks. Deklareeritud vibratsiooni ja müraemissiooni väärtused kehtivad tööriista peamistele rakendustele. Kui aga tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsiooni ja müraemissiooni tase kõikuda. Need tingimused võivad emissiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada. Vibratsiooni ja müraemissiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. Need tingimused võivad emissiooni tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada. Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni ja müra mõju eest: näiteks tööriista ja lisaseadmete hooldamine, käte soojas hoidmine (vibratsiooni korral) ja töökorraldus. HR UPOZORENJE Deklarirane ukupne vrijednosti vibracija i deklarirane emisije buke navedene u ovom priru niku s uputama izmjerene su u skladu sa standardiziranom ispitnom metodom i mogu se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Mogu e ih je upotrijebiti za preliminarnu procjenu izlaganja. Deklarirane vrijednosti razine emisije vibracija i buke predstavljaju glavne primjene alata. Me utim, ako se alat koristi za druge primjene, koristi s razli itim dodacima ili ako se lose odr ava, emisija vibracija i buke se mo e razlikovati od navedene vrijednosti. Ti uvjeti mogu uzrokovati zna ajno pove anje razine izlo enosti u ukupnom vremenu rada alatom. Procjena razine izlo enosti vibracijama i buci tako er bi trebala uzeti u obzir i vrijeme u kojem je alat isklju en ili radi u praznom hodu. Ti uvjeti mogu uzrokovati zna ajno smanjenje razine izlo enosti u ukupnom vremenu rada alatom. Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zastitu rukovatelja od djelovanja vibracija i buke, kao sto su odr avanje alata i pribora, odr avanje topline ruku (u slu aju vibracija) i organiziranje radnog vremena. SL OPOZORILO Skupni vrednosti emisij vibracij in emisij hrupa, navedeni v tem priro niku, sta bili izmerjeni v skladu z metodo standardiziranega preskusa in se lahko uporabljata za medsebojno primerjavo orodja. Uporabljajo se lahko za predhodno oceno stopnje izpostavljenosti. Navedeni vrednosti emisij vibracij in hrupa veljata za glavne namene uporabe orodja. Vendar, e se orodje uporablja v druge namene, z druga nimi dodatki ali je slabo vzdr evano, sta lahko ravni emisij vibracij in hrupa druga ni. V teh pogojih se lahko stopnja izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju ob utno zvisa. V oceni stopnje izpostavljenosti vibracijam in hrupa je treba upostevati tudi obdobja, v katerih je orodje ugasnjeno oziroma te e, vendar ni v dejanski uporabi. V teh pogojih se lahko stopnja izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju ob utno zni a. Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zas ito uporabnika pred u inki vibracij in hrupa, kot je vzdr evanje orodja in dodatkov, ohranjanje toplih rok (v primeru vibracij) in organizacija delovnih vzorcev. SK VAROVANIE Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v tomto návode na obsluhu boli merané v súlade so standardizovanou skúskou a m u sa pou i na porovnanie jedného náradia s druh m. M u sa pou i na predbe né posúdenie expozície. Deklarované hodnoty vibrácií a emisií hluku sú pre hlavné pou itia náradia. No ak sa náradie pou íva na iné aplikácie, v spojení s in m príslusenstvom alebo je jeho údr ba neposta ujúca, emisie vibrácií a hluku sa m u lísi . Tieto podmienky zna ne zv sia úrove expozície po as celkovej pracovnej doby. Odhad úrovne expozície ú inkom vibrácií a hluku musí taktie zoh adni asy vypnutia náradia alebo ak be í na vo nobeh. Tieto podmienky m u zna ne zní i úrove expozície po as celkovej pracovnej doby. Identifikujte alsie bezpe nostné opatrenia na ochranu obsluhy pred ú inkami vibrácií a hluku, ako je napríklad udr iavanie náradia a príslusenstva, udr iavanie tepl ch rúk (v prípade vibrácií) a organizácia pracovn ch postupov. . . , , ( ), . UK , , : , , . . , , . . . , . . , , . , ( ), TR UYARI Bu kullan m k lavuzunda verilen toplam titre im de erleri ve gürültü emisyonu de erleri standartla t r lm bir teste göre ölçülmü tür ve bir aleti di eriyle kar la t rmak için kullan labilir. Maruz kalman n önceden de erlendirilmesi için kullan labilirler. Beyan edilen titre im ve gürültü emisyonu de erleri aletin ana uygulamalar n temsil eder. Ancak, alet farkl uygulamalar için kullan l yorsa, farkl aksesuarlarla kullan l yorsa ve bak m yap lm yorsa, titre im ve gürültü emisyonu de i iklik gösterebilir. Bu ko ullar toplam çal ma süresi genelindeki maruz kalma düzeylerini önemli oranda artt rabilir. Titre ime ve gürültüye maruz kalma seviyesinin tahmininde aletin kapat ld veya bo ta çal t süreler dikkate al nmal d r. Bu ko ullar toplam çal ma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli oranda azaltabilir. Kullanan ki iyi titre imin ve gürültünün etkilerinden korumak için aletin ve aksesuarlar n bak m n yapmak, (titre im halinde) elleri s cak tutmak ve çal ma modelleri organize etmek gibi ilave güvenlik önlemlerini tan mlay n. EL , . , . , . , . . , , ( , . . , . ) BG , . . , . , , , . . https://tm.by - TM.by EN RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below. 1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products. 2. There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his her newlyacquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration con rmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty. 3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to: any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance any product that has been altered or modified any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed any damage caused by non-observance of the instruction manual any product not displaying the CE approval mark on the rating plate any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency) any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances normal wear and tear spare parts inappropriate use, overloading of the tool use of non-approved accessories or parts Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc. Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault. 5. A repair replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain una ected 6. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies. AUTHORISED SERVICE CENTRE Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label. FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authenti ée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale. 2. Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC DC), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement a chée dans les points de vente et ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne o cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La con rmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie. 3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien tout produit ayant été altéré ou modifié tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi tout produit non CE tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrang res l'usure normale des pi ces consommables une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil l'utilisation de pi ces ou accessoires non agréés accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral Les composants (pi ces et accessoires) sujets à l'usure naturelle, ceci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussi re, les tubes d'extraction de poussi re, les carrés de clé à choc, etc. 4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service apr s-vente agréé RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service apr s-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du probl me. 5. Une réparation un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pi ces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés. 6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norv ge, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique. CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ Toute demande ou tout probl me concernant le produit peut être transmis à votre centre de service agréé local (consultez www.ryobitools.eu) ou directement à : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Allemagne. Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés sur l'étiquette. https://tm.by - TM.by DE RYOBI® GARANTIEBEDINGUNGEN Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für dieses Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie. 1. Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnt mit dem Datum des Kaufs. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert werden. Dieses Produkt wurde ausschließlich zur privaten Nutzung durch Verbraucher entwickelt. Für den Fall einer professionellen bzw. kommerziellen Nutzung besteht daher keine Garantie. 2. Es besteht die Möglichkeit, für einen Teil des Sortiments der Elektrogeräte (AC DC) den Garantiezeitraum über den oben genannten Zeitraum hinaus zu verlängern, indem der Verbraucher die Registrierung auf der Website www.ryobitools.eu durchführt. Die Berechtigung der Werkzeuge für die Garantieverlängerung ist deutlich im Geschäft und oder auf der Verpackung beschrieben und in der Produktdokumentation erwähnt. Der Verbraucher muss das neu erworbene Gerät online innerhalb von 30 Tagen ab dem Kaufdatum registrieren. Der Verbraucher kann das Gerät zwecks Garantieverlängerung in seinem Wohnsitzland Heimatland registrieren, wenn dieses Land auf dem Online-Registrierungsformular aufgeführt und die Option gültig ist. Darüber hinaus muss der Verbraucher seine Zustimmung zur Speicherung der Daten geben, die online eingegeben werden müssen, und er muss die allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptieren. Die Bestätigung der Registrierung, die per E-Mail versandt wird, und die Originalrechnung mit dem Kaufdatum gelten als Beleg für die Garantieverlängerung. 3. Die Garantie deckt alle Defekte des Geräts während des Garantiezeitraums ab, die auf zum Zeitpunkt des Kaufs bestehende Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die Garantie beschränkt sich auf Reparatur und oder Ersatz und beinhaltet keine anderen Verp ichtungen, insbesondere keinen Schadenersatz für Folge- oder Nebenschäden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerät fehlerhaft eingesetzt wurde, gegensätzlich zur Bedienungsanleitung eingesetzt wurde oder falsch angeschlossen wurde. Die Garantie gilt nicht für Folgendes: Schäden am Gerät, die auf unkorrekte Wartung zurückzuführen sind Geräte, an denen Veränderungen vorgenommen wurden Produkte, bei denen die ursprüngliche Identifizierung (Handelsmarke, Seriennummer) unleserlich gemacht, verändert oder entfernt wurde Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung nicht-CE-zertifizierte Geräte Geräte, an denen durch nicht-qualifizierte Personen oder ohne vorherige Genehmigung von Techtronic Industries Reparaturversuche vorgenommen wurden Geräte, die an unkorrekte Energiequellen (Ampere, Volt, Frequenz) angeschlossen wurden Schäden durch äußere Einflüsse (chemisch, physisch, Stöße) oder Fremdstoffe normaler Verschleiß von Ersatzteilen unangemessene Nutzung, Überlastung des Geräts Nutzung nicht genehmigter Zubehörteile oder Ersatzteile mit dem Gerät gelieferte oder separat erworbene Zubehörteile. Dieser Ausschluss beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf Schraubendreher-Bits, Bohreinsätze, Schleifscheiben, Sandpapier und Klingen, Seitenführungen Komponenten (Ersatzteile und Zubehörteile), die natürlichen und normalen Verschleißerscheinungen unterworfen sind, einschließlich aber nicht beschränkt auf : Service- und Wartungssätze, Kohlebürsten, Lager, Spannfutter, SDS-Bohreraufnahme Bit-Adapter, Netzkabel, Zusatzhandgriff, Transportkoffer , Schleifteller, Staubbeutel, Staubabsaugrohr, Filzunterlegscheiben, Bolzen und Federn von Schlagschraubern usw. 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicestation sollte das Gerät sicher verpackt sein, ohne gefährliche Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des Fehlers versehen sein. 5. Eine Reparatur bzw. ein Ersatz gemäß dieser Garantie ist kostenlos. Hieraus ergibt sich weder eine Garantieverlängerung noch der Beginn eines neuen Garantiezeitraums. Die ausgetauschten Ersatzteile oder Werkzeuge gehen in unser Eigentum über. In einigen Ländern müssen die Zustellgebühren oder die Versandkosten vom Absender gezahlt werden. Ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kauf des Geräts bleiben hiervon unberührt. 6. Diese Garantie gilt in der Europäischen Union, der Schweiz, Island, Norwegen, Liechtenstein, der Türkei und Russland. Bitte wenden Sie sich außerhalb dieser Gebiete an Ihren autorisierten RYOBI-Händler, um festzustellen, ob eine andere Garantie gilt. AUTORISIERTER KUNDENDIENST Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum oder Problemen mit dem Gerät an das örtliche autorisierte Servicecenter (siehe www.ryobitools.eu) oder direkt an: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Bitte geben Sie die Seriennummer und den auf dem Typenschild aufgedruckten Gerätetyp an. ES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI® Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación. 1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial. 2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientas eléctricas (CA CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario nal tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario nal podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios nales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de con rmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada. 3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado ningún producto que haya sido alterado o modificado ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones ningún producto que no sea CE ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries. ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia) ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas desgaste normal de piezas de repuesto uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta uso de accesorios o piezas no aprobados Accesorios de herramientas eléctricas proporcionados con la herramienta o comprados por separado. Tales exclusiones incluyen, entre otros, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lija y cuchillas, y guías laterales Componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste natural, que incluyen, entre otros, equipos de servicio y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepción de broca de taladro SDS, cable eléctrico, manillar auxiliar, bolsa de transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fieltro, pasadores y resortes de llave de impacto, etc. 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicio de RYOBI autorizada que gure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo. 5. Una reparación sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados. 6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía. SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO Cualquier solicitud o problema relacionado con el producto se puede remitir a su centro de servicio autorizado local (visite www.ryobitools.eu) o directamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el número de serie y el tipo de producto que aparecen impresos en la etiqueta. https://tm.by - TM.by IT CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI® In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto coperto dalla garanzia sotto descritta. 1. Il periodo di garanzia di 24 mesi per i consumatori, a decorrere dalla data di acquisto del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisto. Il prodotto progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori, Pertanto non viene fornita alcuna garanzia in caso di uso professionale o commerciale. 2. Per una serie di utensili elettrici (CA CC) possibile prolungare il periodo di garanzia oltre quello descritto, registrandosi sul sito web www.ryobitools. eu. Gli utensili per i quali possibile prolungare il periodo di garanzia sono chiaramente indicati nei negozi e o sulle confezioni e nella documentazione dei prodotti. L'utente deve registrare online l'utensile acquistato entro 30 giorni dalla data di acquisto. L'utente può registrarsi per la garanzia prolungata nel proprio paese di residenza, se questo elencato nel modulo di registrazione online dove questa opzione sia valida. Inoltre gli utenti devono fornire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La conferma di registrazione, inviata tramite e-mail, e la fattura originale indicante la data di acquisto, costituiranno la prova della garanzia prolungata. 3. La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia, risultati da manodopera o materiali alla data di acquisto. La garanzia limitata alla riparazione e o sostituzione e non include alcun altro obbligo quali, a mero titolo esempli cativo, i danni incidentali o consequenziali. La garanzia non valida se il prodotto stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di istruzioni o se stato collegato in modo errato. La garanzia non valida per: qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata; qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato; qualsiasi prodotto le cui marcature di identificazione originali (marchi di fabbrica, numero di serie) siano state cancellate, alterate o rimosse; qualsiasi danno causato dalla non osservanza delle istruzioni del manuale; qualsiasi prodotto privo di omologazione CE; qualsiasi prodotto che sia stato sottoposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure senza la previa autorizzazione di Techtronic Industries; qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza); qualsiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostanze estranee; la normale usura delle parti di ricambio; uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile; uso di accessori o parti non omologate; accessori per utensili elettrici forniti con l'utensile o acquistati separatamente. Questa esclusione comprende, a mero titolo esemplificativo, punte per cacciaviti, punte per trapani, dischi abrasivi, carta vetrata, lame e guide laterali; componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a mero titolo esemplificativo, kit di servizio e manutenzione, spazzole al carbonio, cuscinetti, mandrini, attacchi per punte a vite autoperforante, cavi di alimentazione, maniglie ausiliarie, custodie di trasporto, piastre di levigatura, sacchetti per la polvere, tubi di scarico della polvere, rondelle di feltro, perni e molle per avvitatori ecc. 4. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto. 5. La riparazione sostituzione ai sensi della presente garanzia gratuita. Non costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di nostra proprietà. In alcuni paesi i costi di consegna o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati. 6. La presente garanzia valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di tali aree contattare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se valida un'altra garanzia. CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO Qualsiasi richiesta o problema con il prodotto può essere indirizzato ai centri di assistenza autorizzati locali (visitare www.ryobitools.eu) o direttamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Si prega di indicare il numero di serie e il tipo di prodotto stampati sull'etichetta. NL RYOBI® GARANTIEVOORWAARDEN Naast de wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals hieronder staat vermeld. 1. De garantietermijn voor consumenten bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum waarop het product is gekocht. Deze datum moet worden gedocumenteerd met een factuur of een ander aankoopbewijs. Het product is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor persoonlijk gebruik door consumenten. Er wordt dus geen garantie gegeven voor professioneel of commercieel gebruik. 2. Voor een deel van ons aanbod van elektrische gereedschappen (AC DC) is het mogelijk om de garantietermijn te verlengen over de boven beschreven termijn, met behulp van de website www.ryobitools.eu. De gereedschappen die in aanmerking komen voor de verlenging van de garantietermijn wordt duidelijk weergegeven in winkels en of verpakkingen en staat beschreven in de productdocumentatie. De eindgebruiker moet zijn haar nieuw gekochte gereedschappen binnen 30 dagen na aankoop online registreren. De eindgebruiker kan zich registreren voor de verlengde garantietermijn als zijn woonland staat vermeld op het online registratieformulier waar deze optie geldig is. Bovendien moeten eindgebruikers toestemming geven voor de opslag van de gegevens die online ingevuld moeten worden en moeten ze de algemene voorwaarden accepteren. Het ontvangstbewijs van de registratie, dat per e-mail wordt verzonden en de oorspronkelijke factuur met de aankoopdatum vormt het bewijs van de verlengde garantietermijn. 3. De garantie dekt tijdens de garantietermijn alle gebreken van het product vanwege defecten in vakmanschap of materiaal op de aankoopdatum. De garantie is beperkt tot reparatie en of vervanging en bevat geen andere verplichtingen, waaronder maar niet beperkt tot incidentele of gevolgschade. De garantie is niet geldig als het product is misbruikt, in strijd met de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt of onjuist is aangesloten. Deze garantie geldt niet voor: alle schade aan het product die het gevolg is van onjuist onderhoud elk product dat is veranderd of aangepast elk product waar de oorspronkelijke identificatie (handelsmerk, serienummer) is beschadigd, gewijzigd of verwijderd alle schade die is veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing elk niet-CE-product elk product waar een poging tot reparatie is gedaan door een niet-erkende professional of zonder voorafgaande toestemming door Techtronic Industries. elk product dat is verbonden met een verkeerde voeding (amperage, spanning, frequentie) alle schade die is veroorzaakt door externe invloeden (chemisch, fysisch, schokken) of vreemde stoffen normale slijtage van reserveonderdelen ongepast gebruik, overbelasting van het gereedschap gebruik van niet-goedgekeurde accessoires of onderdelen gereedschapsaccessoires die bij het gereedschap worden geleverd of afzonderlijk zijn aangeschaft. Zulke uitzonderingen bevatten, maar niet beperkt tot schroevendraaierbits, boorbits, slijpschijven, schuurpapier en zagen, laterale geleiding Componenten (onderdelen en accessoires) die onderhevig zijn aan natuurlijke slijtage, waaronder maar niet beperkt tot service- en onderhoudssets, koolstofborstels, lagers, boorkoppen, SDS boorbitbevestigingen of ontvangers, stroomsnoeren, hulpgrepen, transporttassen, schuurplateaus, stofzakken, stofafvoerbuizen, viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc. 4. Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in de volgende lijst met adressen voor servicestations. In sommige landen zal uw lokale RYOBIdealer het product verzenden naar de RYOBI-serviceorganisatie. Wanneer u het product naar een servicestation van RYOBI verzendt, moet het product veilig worden verpakt zonder enige gevaarlijke inhoud, zoals benzine, met het adres van de afzender en vergezeld van een korte beschrijving van het defect. 5. Een reparatie vervanging die onder deze garantie valt is gratis. Het vormt geen verlenging of een nieuwe start van de garantietermijn. Verwisselde onderdelen of gereedschappen worden ons eigendom. In sommige landen moeten de verzendkosten door de afzender worden betaald. Uw wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van het gereedschap blijven onaangetast. 6. Deze garantie is geldig in de Europese Gemeenschap, Zwitserland, IJsland, Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Elk verzoek of probleem met het product kan worden gericht aan uw lokale geautoriseerde servicecentra (bezoek www.ryobitools.eu) of rechtstreeks aan: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Vermeld het serienummer en het type product dat op het etiket staat. https://tm.by - TM.by PT CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI® Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo. 1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de utilização por pro ssionais ou uso comercial. 2. Para uma parte da gama de ferramentas eléctricas (AC DC) existe a possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do período descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é claramente visível nas lojas e ou nas embalagens e está contida na documentação do produto. O utilizador nal tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data de compra. O utilizador nal pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores nais têm de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de con rmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra, servirá de prova do prolongamento da garantia. 3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente, utilizado de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente. Esta garantia não se aplica ao seguinte: quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado qualquer produto cujas marcações de identificação de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries. qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequência) qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas desgaste e degradação normal de sobresselentes utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta utilização de acessórios ou peças não aprovados acessórios para ferramentas eléctricas fornecidos com a ferramenta ou comprados em separado. Estas exclusões incluem mas não se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e lâminas, guia lateral Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistência e Manutenção, escovas de carvão, rolamentos, bucha, acessórios ou recepções de brocas SDS, cabos eléctricos, pegas auxiliares, estojos de transporte, placas de lixagem, sacos de poeiras, tubos de saída de poeiras, anilhas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc. 4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em, um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve descrição da avaria. 5. Uma reparação substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tornam-se propriedade nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantêm-se inalterados 6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas áreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável. CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO Qualquer pedido ou problema relacionado com o produto pode ser encaminhado para os seus centros de reparação autorizados locais (visite www.ryobitools.eu) ou diretamente para: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique o número de série e o tipo de produto impressos na etiqueta. DA RYOBI® BETINGELSER FOR GARANTI Udover lovbestemte rettigheder, som resulterer af købet, er dette produkt dækket af en garanti, som anført herunder. 1. Garantiperioden er 24 måneder for forbrugere og begynder på den dato, som produktet blev købt. Denne dato skal dokumenteres af en faktura eller andet bevis for køb. Produktet er udelukkende designet og dedikeret til forbrugere og privat brug. Så der ydes ingen garanti i tilfælde af professionel eller kommerciel brug. 2. Der er en mulighed for at forlænge garantiperioden for en del af udvalget af elværktøj (AC DC), hen over den ovenfor beskrevne periode vha. registrering på hjemmesiden www.ryobitools.eu. Berettigelsen af værktøjet til forlængelse af garantiperioden er tydeligt vist i butikker og eller på emballage og indeholdt i produktdokumentationen. Slutbrugeren skal registrere hans hendes nyligt indkøbte værktøj online indenfor 30 dage efter købsdatoen. Slutbrugeren kan registrere sig for den forlængede garanti i sit land, hvis han hun er opført på den online registreringsformular, hvor denne mulighed er gyldig. Derudover skal slutbrugere give deres samtykke til at opbevare data, som er påkrævet at indtaste online, og de er nødt til at acceptere vilkår og betingelser. Registreringsbekræftelseskvitteringen, som sendes ud på e-mail, og den originale faktura, som viser købsdatoen, vil fungere som bevis for den forlængede garanti. 3. Garantien dækker alle defekter, som et produkt måtte have i løbet af garantiperioden, og som skyldes produktionsfejl eller materialefejl på købsdatoen. Garantien er begrænset til reparation og eller udskiftning og inkluderer ikke andre forpligtelser, inklusiv men ikke begrænset til tilfældige skader eller følgeskader. Garantien er ugyldig, hvis produktet er blevet misbrugt, brugt uden at overholde vejledningen, eller det er blevet forkert tilsluttet. Denne garanti gælder ikke: Beskadigelse af produktet, som er et resultat af uegnet vedligeholdelse Et produkt der er blevet ændret eller modificeret Et produkt hvor de originale identifikationsmærkninger (varemærke, serienummer) er blevet ødelagt, ændret eller fjernet. Enhver beskadigelse forårsaget af manglende overholdelse af vejledningen Ethvert ikke CE-produkt Ethvert produkt som er blevet forsøgt repareret af en ukvalificeret professionel eller uden tidligere autorisation af Techtronic Industries. Ethvert produkt som er tilsluttet uegnet strømforsyning (ampere, spænding, frekvens) Enhver skade forårsaget af ekstern påvirkning (kemisk, fysisk, chok) eller fremmedelementer Normal slid på reservedele Uegnet brug, overbelastning af værktøjet Brug af ikke-godkendt tilbehør eller dele Elværktøjstilbehør som leveres med værktøjet eller købes separat. Sådanne undtagelser inkluderer men er ikke begrænset til skruetrækkerbits, bor, bits, slibeskiver, sandpapir og klinger, sidestyr Komponenter (dele og tilbehør) som er udsat for naturligt slid og ælde, inklusiv men ikke begrænset til Service- og vedligeholdelsessæt, kulbørster, lejer, bøsninger, påsætning eller modtagelse af SDS-bor, El ledning, hjælpehåndtag, transporttaske, sandplade, støvpose, støvudstødningslange, filtskiver, nåle og fjedre slagnøgle etc. 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI-autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den følgende liste over service værksted adresser. I nogle lande påtager din lokale RYOBI-forhandler sig ansvaret for at sende produktet til RYOBI-serviceorganisationen. Når et produkt sendes til en RYOBI-service værksted, skal det pakkes sikkert ind uden noget farligt indhold som benzin, mærkes med afsenderens adresse og med en kort beskrivelse af fejlen. 5. En reparation erstatning under denne garanti er gratis. Den udgør ikke en forlængelse eller en ny start på garantiperioden. Udvekslede dele eller værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller porto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettigheder i forbindelse med købet forbliver uanfægtede 6. Denne garanti gælder i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkiet og Rusland. Udenfor disse områder bedes du kontakte din autoriserede RYOBIforhandler for at afgøre, om en anden garanti gælder. AUTORISEREDE SERVICEVÆRKSTEDER Enhver anmodning eller problem angående produktet kan adresseres til dine lokale autoriserede servicecentre (gå ind på www.ryobitools.eu) eller direkte til: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Angiv serienummer og produkttype, der er trykt på etiketten. https://tm.by - TM.by SV RYOBI® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI Förutom eventuella lagstadgade rättigheter som uppstår genom köpet, täcks den här produkten av en garanti som anges nedan. 1. Garantiperioden är 24 månader för konsumenter och börjar gälla från det datum då produkten köptes. Detta datum måste dokumenteras på en faktura eller annat köpbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och privat bruk. Därmed tillhandahålls ingen garanti vid yrkesmässigt eller kommersiellt bruk. 2. Det nns möjlighet att förlänga garantiperioden för en del av utbudet för elverktyg (AC DC) under den period som anges ovan genom att använda registreringen på webbplatsen www.ryobitools.eu. De verktyg som är berättigade till en förlängning av garantiperioden visas tydligt i butiker och eller på förpackningen och anges i produktdokumentationen. Slutanvändaren behöver registrera hans hennes nyförvärvade verktyg online inom 30 dagar från köpdatumet. Slutanvändaren kan registrera sig för den förlängda garantin i det land där han hon bor om landet nns angivet i registreringsformuläret online och där detta alternativ är giltigt. Dessutom måste slutanvändaren ge sitt medgivande till lagring av data vilket krävs vid registrering online samt acceptera villkoren. Bekräftelsekvittot för registreringen som skickas ut via e-post och originalfakturan som visar köpdatumet kommer att gälla som bevis för den förlängda garantin. 3. Garantin täcker alla produktdefekter under garantiperioden som beror på brister i utförande eller material vid köpdatumet. Garantin är begränsad gällande reparation och eller utbyte och inkluderar inte några skyldigheter inklusive men inte begränsat till oförutsedda skador eller följdskador. Garantin är inte giltig om produkten har missbrukats, använts i strid med bruksanvisningen eller inte anslutits på rätt sätt. Denna garanti täcker inte: eventuella skador på produkten som uppstått till följd av felaktigt underhåll produkter som har ändrats eller modifierats produkter där ursprungliga identifieringsmärkningar (varumärke, serienummer) har målats över, ändrats eller tagits bort eventuella skador som uppstått till följd av att bruksanvisningen inte efterföljts alla icke CE-produkter eventuella produkter som har försökts repareras av en icke-kvalificerad yrkesman eller utan föregående medgivande från Techtronic Industries. eventuella produkter som anslutits till felaktig strömförsörjning (ampere, volt, frekvens) eventuella skador som uppstått till följd av yttre påverkan (kemisk, fysisk, stötar) eller främmande ämnen normalt slitage av reservdelar olämplig användning, överbelastning av verktyget användningen av icke-godkända tillbehör eller delar tillbehör till elverktyg som medföljde verktyget eller köpts separat. Sådana undantag inkluderar men är inte begränsat till skruvmejselbits, borrbits, slipskivor, sandpapper, blad och sidoskena Komponenter (delar och tillbehör) är föremål för naturligt slitage, inklusive men inte begränsat till service- och underhållssatser, kolborstar, kullager, chuck, tillbehör eller tillhörande SDS-borrbit, strömsladd, hjälphandtag, transportväska, slipplatta, dammpåse, dammutblåsrör, filtbrickor, stift och fjädrar till mutterdragare osv. 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI-auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande adresslista över servicestationer. I vissa länder tar din lokala RYOBI-återförsäljare på sig ansvaret att skicka produkten till RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation, ska produkten paketeras säkert utan något farligt innehåll såsom bensin, markeras med avsändarens adress samt en kort beskrivning av felet. 5. En reparation ett utbyte under denna garanti är kostnadsfri. Det utgör inte en förlängning eller förnyelse av garantiperioden. Utbyta delar eller verktyg blir vår egendom. I vissa länder måste leveranskostnader eller porto betalas av avsändaren. Dina lagstadgade rättigheter som härrör från köpet av verktyget förblir opåverkade 6. Denna garanti är giltig i Europeiska gemenskapen: Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Turkiet och Ryssland. Utanför dessa länder, kontakta din auktoriserade RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en annan garanti gäller. AUKTORISERAT SERVICECENTER Varje begäran eller problem avseende produkten kan adresseras till ditt lokala auktoriserade servicecenter (besök www.ryobitools.eu) eller direkt till: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Ange serienumret och produkttypen som anges på etiketten. FI RYOBI®-TAKUUN SOVELTAMISEHDOT Tällä tuotteella on oston luomien lakisääteisten oikeuksien ohella alla mainitun mukainen takuu. 1. Takuun kesto on kuluttajille 24 kuukautta ja takuuaika alkaa tuotteen ostohetkestä. Tämän päivämäärän tulee lukea laskussa tai muussa ostotositteessa. Tuote on suunniteltu ja tarkoitettu vain kuluttajien ja yksityiseen käyttöön. Takuu ei siis kata ammatti- eikä kaupallista käyttöä. 2. Joidenkin sähkötyökalujen (AC DC) takuun kestoa on mahdollista laajentaa yllä mainittua kestoa pidemmäksi verkkosivuston www.ryobitools.eu rekisteröinnin kautta. Työkalujen kelpoisuus takuujakson laajennukseen näkyy selkeästi myymälöissä ja tai pakkauksissa ja tai tämä tieto sisältyy tuotedokumentaation. Loppukäyttäjän täytyy rekisteröidä vasta hankitut työkalut internetissä 30 päivän kuluessa ostopäivämäärästä. Loppukäyttäjä voi rekisteröidä laajennetun takuun kotimaassaan, jos se on lueteltuna online-rekisteröintilomakkeessa, jossa mainitaan, missä tämä vaihtoehto on voimassa. Loppukäyttäjien täytyy lisäksi hyväksyä tietojen tallennus, jotka heidän täytyy antaa online-tilassa sekä ehdot. Rekisteröinnin vahvistuskuitti, joka lähetetään sähköpostitse, ja alkuperäinen ostopäivämäärän ilmaiseva lasku toimivat laajennetun takuun tositteina. 3. Takuu kattaa kaikki tuotteeseen takuuaikana tulevat viat, joiden aiheuttajina ovat tuotteessa ostopäivänä olleet valmistus- tai materiaaliviat. Takuu on rajoitettu korjaukseen ja tai vaihtoon eikä se sisällä mitään muita velvoitteita mukaan lukien satunnais- ja seurannaisvahinkoja, mutta rajoittumatta niihin. Takuu ei päde, jos tuotetta on käytetty väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai jos se on liitetty virheellisesti. Tämä takuu ei kata: virheellisestä huollosta johtuvia vaurioita muunnettua tai muutettua tuotetta tuotetta, jonka alkuperäiset tunnistemerkinnät (tavaramerkki, sarjanumero) on turmeltu, muutettu tai poistettu tämän käyttöoppaan laiminlyönnistä johtuvia vaurioita ei-CE-tuotetta tuotetta, jota on yrittänyt korjata epäpätevä ammattilainen tai joka on korjattu ilman Techtronic Industriesin ennakkolupaa. tuotetta, joka on liitetty virheelliseen teholähteeseen (ampeerit, jännite, taajuus) ulkoisten vaikutusten (kemiallinen, fyysinen, iskut) tai vieraiden aineiden aiheuttamaa vauriota normaaleja kuluvia varaosia virheellistä käyttöä, työkalun ylikuormitusta ei-hyväksyttyjen tarvikkeiden tai osien käyttöä sähkötyökalun tarvikkeita, jotka on toimitettu työkalun mukana tai ostettu erikseen. Poissuljettuja osia ovat ruuvausterät, poranterät, hiomalaikat, hiekkapaperi ja terät, sivuohjain, näihin kuitenkaan rajoittumatta Luonnollisesti kuluvia komponentteja (osia tai tarvikkeita), joihin sisältyvät huolto- ja kunnossapitosetit, hiiliharjat, laakerit, teräistukat, SDS-porien kiinnitin tai istukka, virtajohto, apukahva, kuljetuskotelo, hiomalaikka, pölypussi, pölynpoistoputki, huopatiivisteet, iskunvääntimen pultit ja jouset yms. näihin kuitenkaan rajoittumatta. 4. Tuote on lähetettävä huollettavaksi valtuutettuun RYOBI-huoltoon tai näytettävä siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten polttoainetta, ja pakkaukseen täytyy merkitä lähettäjän nimi sekä vian lyhyt kuvaus. 5. Takuun kattama korjaus vaihto on maksuton. Se ei tarkoita takuuajan laajennusta tai alkamista alusta. Vaihdetut osat tai työkalut siirtyvät valmistajan omistukseen. Joissakin maissa lähettäjän täytyy maksaa lähetyskustannukset tai postikulut. Työkalun oston luomat lakisääteiset oikeudet pysyvät koskemattomina 6. Tämä takuu on voimassa Euroopan yhteisössä, Sveitsissä, Islannissa, Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venäjällä. Ota näiden alueiden ulkopuolella yhteyttä omaan valtuutettuun RYOBI-jälleenmyyjään ja selvitä, onko jotain muuta takuuta. VALTUUTETTU HUOLTO Kaikki tuotteeseen liittyvät pyynnöt tai kysymykset voidaan osoittaa paikallisille valtuutetuille huoltoliikkeille (katso www.ryobitools.eu) tai suoraan osoitteeseen: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Ilmoita tarraan painettu sarjanumero ja tuotetyyppi. https://tm.by - TM.by NO RYOBI® GARANTIBETINGELSER I tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter som følger av kjøpet, er dette produktet dekket av en garanti som angitt nedenfor. 1. Garantiperioden er 24 måneder for konsumenter og gjelder fra den datoen som produktet ble kjøpt. Denne datoen skal dokumenteres med en faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er designet og beregnet kun til konsument- og privat bruk. Så det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk. 2. For en del av utvalget av elektriske verktøy (AC DC) er det mulighet til å utvide garantiperioden i den perioden som er beskrevet ovenfor ved bruk av registreringen på nettsidene www.ryobitools.eu. Kvali seringen av verktøyene for en utvidelse av garantiperioden er tydelig vist i butikker og7eller på pakningen og nnes innen produktdokumentasjonen. Sluttbrukeren må registrere sine nylig anska ede verktøy online innen 30 dager etter kjøpsdato. Sluttbrukeren kan registrere seg for den utvidede garantien i sitt land hvis det er opplistet på online registreringsskjemaet der dette alternativet er gyldig. Videre må sluttbrukere gi sitt samtykke til oppbevaring av dataene som kreves for å gå online, og de må godta vilkår og betingelser. Registreringsbekreftelsen, som sendes ut på e-post, og den originale fakturaen som viser kjøpsdato, vil tjene som bevis for den utvidede garantien. 3. Garantien dekker alle defekter i produktet under garantiperioden på grunn av defekter i utførelse eller materiale på kjøpsdato. Garantien er begrenset til å reparere og eller erstatte og inkluderer ikke noen andre forpliktelser, inkludert, men ikke begrenset til, tilfeldige eller følgesmessige skader. Garantien er ikke gyldig hvis produktet har blitt misbrukt, brukt på annen måte enn det som beskrives i bruksanvisningen eller er koblet til på feil måte. Denne garantien gjelder ikke for: enhver skade på produktet som er resultat av utilstrekkelig vedlikehold ethvert produkt som har blitt endret eller modifisert ethvert produkt der de originale identifiseringsmerkene (varemerke, serienummer) har blitt uleselig, er endret eller fjernet enhver skade som forårsakes av ikke-overholdelse av instruksjonshåndboken ethvert ikke-CE-produkt ethvert produkt som har blitt forsøkt reparert eller av en ikke-kvalifisert fagperson eller uten tidligere autorisasjon fra Techtronic Industries. ethvert produkt tilkoblet feil strømforsyning (ampere, spenning, frekvens) enhver skade som er forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske, støt) eller fremmede stoffer normal slitasje og slitereservedeler feil bruk, overbelastning av verktøyet bruk av ikke-godkjent tilbehør eller deler Elektrisk verktøytilbehør levert med verktøyet eller kjøpt separat. Slike ekskluderinger, inkludert, men ikke begrenset til skrutrekkerbits, drillbits, slipedisker, sandpapir og blader, lateral føring Komponenter (deler og tilbehør) som er utsatt for naturlig slitasje, inkludert, men ikke begrenset til service- og vedlikeholdssett, karbonbørster, lagre, chuck, SDS-borbitfeste eller -mottak, strømledning, hjelpehåndtak, transportbæreveske, sandingsplate, støvpose, støvutslippsrør, filtpakninger, støtnøkkelpinner og fjær, osv. 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBIautorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen over servicestasjonsadresser. I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som bensin, merket med senderens adresse og fulgt av en kort beskrivelse av feilen. 5. En reparasjon erstatning under denne garantien er gratis. Den utgjør ingen forlengelse eller en ny start av garantiperioden. Utvekslede deler eller verktøy blir vår eiendom. I noen land vil leveringskostnader eller frankering måtte betales av senderen. Dine lovbestemte rettigheter som oppstår fra kjøp av verktøyet forblir uberørte. 6. Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ta kontakt med din autoriserte RYOBIforhandler om en annen garanti gjelder. AUTORISERT SERVICESENTER Enhver forespørsel eller problem med produktet kan henvises til de lokale autoriserte servicesentrene (se www.ryobitools.eu) eller direkte til: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Angi serienummer og produkttype som er trykket på etiketten. RU 1. , . RYOBI® , . 24 . . . 2. (AC DC) www.ryobitools.eu. . 30 . , , 3. , , , : - . , , - . , , . . , . , , . , , ( , ) , , , CE , Techtronic Industries. , ( , , ) , , ) , ( , : , 4. ( , SDS, , , , . , , ), , , , , , , , RYOBI, RYOBI, RYOBI. , RYOBI , 5. , , , , , , . . . . . . . , 6. , , , , - , , . RYOBI, . ( . www.ryobitools.eu) : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. , . https://tm.by - TM.by PL WARUNKI GWARANCJI RYOBI® Oprócz praw ustawowych wynikaj cych z zakupu produkt jest obj ty gwarancj , której warunki podano poni ej. 1. Okres gwarancyjny wynosi 24 miesi ce dla konsumentów i rozpoczyna si w dniu zakupu produktu. Dat zakupu nale y udokumentowa faktur lub innym dowodem zakupu. Produkt zosta zaprojektowany i jest przeznaczony do u ytku konsumenckiego i prywatnego. W zwi zku z tym gwarancja nie obejmuje zastosowa profesjonalnych i komercyjnych. 2. Istnieje mo liwo wyd u enia okresu gwarancyjnego dla cz ci asortymentu narz dzi r cznych z nap dem mechanicznym (AC DC) poprzez zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.ryobitools.eu. Kwali kowalno narz dzi do wyd u enia okresu gwarancyjnego jest wyra nie okre lona w sklepach i lub na opakowaniu oraz w dokumentacji produktu. U ytkownik ko cowy musi zarejestrowa nowo kupione narz dzia online w ci gu 30 dni od daty zakupu. U ytkownik ko cowy mo e zarejestrowa si w celu przed u enia gwarancji w swoim kraju zamieszkania, je eli jest on wymieniony w formularzu rejestracji online, gdzie opcja ta obowi zuje. Ponadto u ytkownicy ko cowi musz wyrazi zgod na przechowywanie danych, wprowadzanych na stronie internetowej i zaakceptowa regulamin. Dowodem wyd u enia gwarancji jest wysy ane poczt elektroniczn potwierdzenie rejestracji i orygina faktury potwierdzaj cej dat zakupu. 3. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu ujawnione w okresie gwarancyjnym wynikaj ce usterek wykonania lub materia u obecnych w dniu zakupu. Gwarancja jest ograniczona do naprawy i lub wymiany i nie obejmuje adnych innych zobowi za , w tym mi dzy innymi odpowiedzialno ci za szkody przypadkowe lub wtórne. Gwarancja nie obowi zuje, je eli produkt by nieprawid owo u ywany, u ywany niezgodnie z instrukcj lub nie by prawid owo pod czony. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzenia produktu wynikaj cego z nieprawid owej konserwacji, produktu, który zosta zmieniony lub zmodyfikowany, produktu, którego oryginalne oznaczenie (znak towarowy, numer seryjny) zosta o zniszczone, zmienione lub usuni te, jakichkolwiek uszkodze wynikaj cych z nieprzestrzegania instrukcji, jakiegokolwiek produktu bez certyfikatu CE, jakiegokolwiek produktu, który próbowano naprawia z pomoc niewykwalifikowanej osoby lub bez uzyskania wcze niejszej zgody firmy Techtronic Industries. jakiegokolwiek produktu pod czonego nie nieprawid owego ród a zasilania (nieprawid owe nat enie pr du, napi cie, cz stotliwo ), jakichkolwiek uszkodze spowodowanych wp ywem czynników zewn trznych (chemicznych, fizycznych, drga ) lub substancji obcych, normalnego zu ycia cz ci zamiennych, nieprawid owego u ycia, przeci enia narz dzia, stosowania niezatwierdzonych akcesoriów lub cz ci, akcesoriów narz dzi r cznych z nap dem mechanicznym dostarczonych z narz dziem lub kupionych oddzielnie. Takie wykluczenia obejmuj , mi dzy innymi, wymienne ostrza wkr taka, wiert a, tarcze cierne, papier cierny i ostrza, prowadnic boczn . elementów (cz ci i akcesoriów) podlegaj cych naturalnemu zu yciu obejmuj cych, mi dzy innymi, zestawy do konserwacji i serwisu, szczotki w glowe, o yska, uchwyt, przystawk wiert a SDS, gniazdo, przewód zasilania, uchwyt pomocniczy, skrzyni transportow , p yt szlifiersk , worek py owy, rur odprowadzania py u, podk adki filcowe, ko ki i spr yny klucza udarowego itp. 4. W celu serwisowania produkt nale y wys a lub okaza w autoryzowanym punkcie serwisowym RYOBI znajduj cym si na przedstawionym poni ej wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach. W niektórych krajach lokalny dystrybutor produktów RYOBI podejmuje si wysy ki produktu do centrum serwisowego RYOBI. W przypadku wysy ki do punktu serwisowego RYOBI produkt pozbawiony jakichkolwiek niebezpiecznych substancji, na przyk ad benzyny nale y bezpiecznie zapakowa i do czy adres nadawcy oraz krótki opis usterki. 5. Naprawa wymiana w ramach niniejszej gwarancji jest bezp atna. Nie stanowi jednak o przed u eniu lub rozpocz ciu od nowa biegu okresu gwarancyjnego. Wymienione cz ci lub narz dzia staj si nasz w asno ci . W przypadku niektórych krajów nadawca b dzie musia uregulowa koszty dostawy lub op aty pocztowe. Prawa ustawowe wynikaj ce z zakupu narz dzia pozostaj niezmienione. 6. Niniejsza gwarancja obowi zuje w Unii Europejskiej, Szwajcarii, Islandii, Norwegii, Liechtensteinie, Turcji i Rosji. Poza tymi obszarami nale y skontaktowa si z autoryzowanym dostawc produktów RYOBI i ustali , czy obowi zuje inna gwarancja. AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY Wszelkie zapytania i problemy z produktem mo na zg asza do lokalnych autoryzowanych centrów serwisowych (patrz www.ryobitools.eu) lub bezpo rednio do: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Prosimy o podanie wydrukowanego na etykiecie numeru seryjnego oraz typu produktu. CS ZÁRU NÍ PODMÍNKY RYOBI® Krom zákonn ch práv vypl vajících z koup v robku se na tento v robek vztahuje také ní e uvedené záruka. 1. Záru ní doba pro spot ebitele je 24 m síc a za íná datem nákupu v robku. Datum musí b t zaznamenáno na faktu e nebo jiném dokladu o koupi. Tento v robek je navr en a ur en pouze pro soukromé ú ely spot ebitel . Záruka se tedy nevztahuje na profesionální nebo komer ní vyu ití v robku. 2. U n kter ch elektrick ch nástroj (AC DC) je mo né záru ní dobu prodlou it. K tomu je nutná registrace na stránkách www.ryobitools.eu. Mo nost prodlou ené záru ní doby v robk je jasn uvedena v prodejnách, pop . na obalech nebo v dokumentech o v robku. Koncov u ivatel musí sv j nov nástroj zaregistrovat online do 30 dn od data nákupu. Koncov u ivatel se m e k prodlou ené záru ní dob zaregistrovat v zemi trvalého pobytu, pokud je tato uvedena na internetovém registra ním formulá i u v robku, kde je tato mo nost dostupná. Koncoví u ivatelé musí dále souhlasit s ulo ením osobních údaj , která musí zadat na internetu, a p ijmout obchodní podmínky. E-mail s potvrzením registrace a p vodní faktura s datem koup poslou í jako d kaz o prodlou ené záruce. 3. Záruka se vztahuje na veskeré vady na v robku v rámci záru ní doby zp sobené v robními vadami nebo vadami materiálu v dob koup . Záruka je omezena na opravu, pop ípad v m nu a nezahrnuje ádné dalsí povinnosti, v etn mimo jiné vedlejsích i následn ch odskodn ní. Záruka neplatí p i pou ití v robku k nevhodn m ú el m, v rozporu s u ivatelskou p íru kou nebo p i nesprávném zapojení. Záruka se nevztahuje na: veskeré skody na v robku zp sobené nesprávnou údr bou veskeré produkty, které byly pozm n ny nebo upraveny veskeré produkty, kde byly p vodní identifika ní prvky (obchodní zna ka, sériové íslo) poni eny, pozm n ny nebo odstran ny veskeré skody zp sobené nedodr ováním pokyn u ivatelské p íru ky veskeré produkty bez CE certifikace veskeré produkty, které se pokusil opravit nekvalifikovan odborník nebo opravy bez p edchozího svolení spole nosti Techtronic Industries. veskeré produkty zapojené do nesprávného elektrického zdroje (proud, nap tí, frekvence) veskeré skody zp sobené externími vlivy (chemick mi, fyzick mi, nárazy) nebo cizími látkami b né opot ebování díl nevhodné pou ití, p et ování nástroje pou ití neschválen ch p íslusenství nebo díl p íslusenství k elektrickému nástroji poskytnuté s nástrojem nebo zakoupené samostatn . Tyto v jimky se vztahují mimo jiné na sroubovací bity, vrtáky, brusné disky, brusn papír a epele, postranní vodicí listy komponenty (díly a p íslusenství) podléhající p irozenému opot ebování, v etn mimo jiné servisních sad, karbonov ch kartá , lo isek, sklí idla, SDS nástavce na vrtací bity, napájecího kabelu, pomocné rukojeti, p epravního pouzdra, brusné desky, prachového vaku, v fukové prachové trubice, plst n ch podlo ek, západek a pru in rázového utahováku atd. 4. K provedení servisu musí b t v robek zaslán nebo p edán do autorizovaného servisního centra spole nosti RYOBI, jejich adresy jsou uvedeny podle zemí v seznamu servisních center. V n kter ch zemích za vás v robek posle servisní organizaci RYOBI sám prodejce v robk této zna ky. P i zasílání v robku do servisního centra RYOBI je pot eba v robek bezpe n zabalit bez nebezpe ného obsahu jako benzín, opat it adresou odesílatele a p ipojit krátk popis závady. 5. Oprava, pop . v m na v rámci této záruky je zdarma. Neznamená to prodlou ení nebo za átek nové záru ní lh ty. Vym n né díly nebo nástroje p ejdou do naseho vlastnictví. V n kter ch zemích platí postovné odesílatel. Vase zákonná práva vypl vající z koup tohoto nástroje z stávají nedot ená. 6. Tato záruka platí v Evropském Spole enství, v carsku, Norsku, Lichtenstejnsku, Turecku, Rusku a na Islandu. Mimo tato území kontaktujte autorizovaného prodejce zna ky RYOBI, kter zjistí, zda se na v robek vztahuje jiná záruka. POV ENÉ SERVISNÍ ST EDISKO S po adavky nebo problémy t kajícími se tohoto v robku se m ete obracet na místní pov ená servisní st ediska (podle www.ryobitools.eu) nebo p ímo na: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Uve te v robní íslo a druh v robku ze stítku. https://tm.by - TM.by HU A RYOBI® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI A vásárlásból adódó törvényben rögzített jogok mellett a termékre az alábbi garancia vonatkozik. 1. A fogyasztói garancia tartama 24 hónap, mely a termék vásárlásának napjával kezd dik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb dokumentummal kell bizonyítani. A termék rendeltetése csak fogyasztói és magáncélú használat. Ezért professzionális vagy kereskedelmi használat esetén a garancia nem érvényes. 2. A szerszámgépek (egyenáramú váltóáramú) egy részénél a garancia id tartama a www.ryobitools.eu weblapon regisztrálva meghosszabbítható. Az áruházakban, a csomagoláson, illetve a termék dokumentációjában egyértelm en jelezve van, hogy az adott termék garanciája meghosszabbítható-e. A végfelhasználónak a vásárlás dátumától számított 30 napon belül regisztrálnia kell az újonnan vásárolt szerszámot. A végfelhasználó akkor regisztrálhat a kiterjesztett garanciára, ha az ország, ahol lakik, fel van sorolva az online regisztrációs rlapon azon országok között, ahol választható ez az opció. Ezenkívül a végfelhasználónak bele kell egyeznie az online regisztrálás során szükséges adatok tárolásába, és el kell fogadnia a felhasználási feltételeket. A kiterjesztett garanciát a regisztráció beérkezésér l e-mailben küldött visszaigazolás és a vásárlás dátumát tartalmazó eredeti számla igazolja. 3. A garancia a termék vásárlásakor fennálló, a gyártás során keletkezett hibákra és anyaghibákra érvényes a garanciális id tartamon belül. A garancia csak a javításra cserére korlátozódik, és nem terjed ki semmilyen egyéb kötelezettségre, nem kizárólagosan ideértve a véletlen vagy szándékos rongálást. A garancia nem érvényes, ha a terméket nem megfelel en, a használati utasításban foglaltakkal ellentétesen, illetve nem megfelel en csatlakoztatva használták. A garancia nem vonatkozik: a terméket a nem megfelel karbantartás következtében ért károsodásra megváltoztatott vagy átalakított termékre olyan termékre, melyen az eredeti azonosítókat (védjegy, sorozatszám) megrongálták, megváltoztatták vagy eltávolították a használati utasítás be nem tartásából ered kárra CE jelöléssel nem rendelkez termékekre olyan termékre, melyet nem képzett, illetve a Techtronic Industries által nem feljogosított szerel javított nem megfelel (áramer sség , feszültség , frekvenciájú) áramforrásra csatlakoztatott termékre küls (vegyi, fizikai, ütés) hatásokból vagy idegen anyagokból ered károkra a cserélhet alkatrészek természetes kopására és elhasználódására a szerszám helytelen használatára, túlterhelésére nem jóváhagyott tartozékok és alkatrészek használatára A szerszámmal adott vagy külön megvásárolt tartozékokra. Ilyenek például (de nem kizárólag) a csavarhúzófejek, fúrószárak, csiszolókorongok, csiszolópapír, kések, oldalirányú terel k. A természetes kopásnak, elhasználódásnak kitett alkatrészek és kiegészít k, például (de nem kizárólag) szerviz- és karbantartókészletek, szénkefék, csapágyak, tokmány, SDS fúrószár csatlakozója, tápkábel, segédfogantyú, szállítótok, csiszolólap, porzsák, porelvezet cs , filcalátétek, üt m ves csavarbehajtó gép csapszege és rugója stb. 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket az egyes országokhoz a következ listában találja. Egyes országokban a helyi RYOBI keresked vállalja a termék elszállítását a RYOBI szervizbe. A terméket veszélyes tartalom, például benzin nélkül csomagolva, a feladó címét feltüntetve, a hiba rövid leírásával együtt küldje el a RYOBI szervizbe. 5. A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. Nem jelenti a garanciális id tartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek és szerszámok a mi tulajdonunkba kerülnek. Egyes országokban a szállítás vagy postázás költségét a feladó viseli. A vev nek a szerszám megvásárlásából adódó törvényes jogai nem változnak. 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia van érvényben. HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT Ha bármilyen kérése vagy problémája van a termékkel kapcsolatban, forduljon a helyi hivatalos szervizközponthoz (látogasson el a www.ryobitools.eu oldalra), vagy közvetlenül ide: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Adja meg a címkére nyomtatott sorozatszámot és terméktípust. RO CONDI II DE APLICARE A GARAN IEI PENTRU PRODUSELE RYOBI® n plus fa de condi iile statutare rezultate din achizi ionarea acestui produs, acesta este acoperit de garan ia stipulat mai jos. 1. Perioada de garan ie este de 24 de luni pentru consumatori i ncepe de la data achizi ion rii produsului. Data de ncepere a garan iei trebuie demonstrat cu o factur sau alt dovad a cump r rii produsului. Produsul este destinat i conceput doar pentru utilizare n scopuri personale. Din acest motiv, nu se ofer garan ie pentru utilizarea sa n scop profesional sau comercial. 2. Exist posibilitatea de extindere a perioadei de garan ie pentru gama de unelte electrice (de CA CC) peste perioada stipulat mai sus prin nscrierea produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada de extindere a garan iei este a at n mod clar n magazinele de vânzare i sau pe ambalaj sau este inclus n documenta ia livrat mpreun cu produsul. Utilizatorul nal este obligat s - i nregistreze produsul online n termen de maxim 30 de zile de la achizi ia acestuia. Utilizatorul nal poate nregistra produsul pentru garan ia extins oferit n ara sa de reziden dac aceasta este listat n formularul de nregistrare online i dac aceast op iune este valid . n plus, utilizatorii nali trebuie s - i dea acordul pentru stocarea datelor personale solicitate la nregistrarea online i trebuie s accepte termenii i condi iile. Mesajul de con rmare a nregistr rii, trimis prin e-mail i factura original cu data achizi iei vor dovedi perioada de garan ie extins . 3. Garan ia acoper toate defec iunile produsului survenite n perioada de garan ie datorate defectelor de execu ie sau materialelor folosite, ncepând cu data achizi iei acestuia. Garan ia este limitat la reparare i sau nlocuire i nu include alte obliga ii, inclusiv, dar f r a se limita la daune accidentale sau rezultate pe cale de consecin . Garan ia i pierde valabilitatea dac produsul este utilizat necorespunz tor, utilizat neconform cu instruc iunile de utilizare din manualul cu instruc iuni sau conectat incorect. Garan ia nu se aplic n cazul: oric rei defec iuni survenite n urma ntre inerii necorespunz toare a produsului oric rui produs alterat sau modificat oric rui produs la care inscrip iile cu datele de identificare (marca comercial , num rul de serie) au fost terse, modificate sau ndep rtate oric rei defec iuni datorate neconform rii cu instruc iunile din manualul de utilizare oric rui produs necertificat CE oric rui produs asupra c ruia au fost efectuate tentative de reparare de c tre personal necalificat sau f r autoriza ie prealabil din partea Techtronic Industries. oric rui produs conectat la o surs de alimentare necorespunz toare (curent, tensiune, frecven ) oric ror defec iuni datorate unor influen e externe (chimice, fizice, ocuri) sau substan e str ine uzurii i fisur rii normale a pieselor de rezerv utiliz rii neadecvate, suprasolicit rii uneltei utiliz rii de piese i accesorii neaprobate accesoriilor pentru unealt furnizate odat cu aceasta sau achizi ionate separat. Aceste excluderi se aplic , dar f r a se limita la urm toarele: burghie, bi i de urubelni , discuri abrazive, hârtie abraziv i lame de t iere, ghidaje laterale Componentele (piese i accesorii) supuse uzurii normale, care includ, f r a se limita la, kituri de ntre inere i service, perii de c rbune, rulmen i, mandrin , adaptor pentru burghie SDS, cordon de alimentare, mânere auxiliare, cutie de transport, plac pentru lefuit, sac pentru praf, tub pentru evacuarea prafului, discuri de pâsl , adaptoare i resorturi pentru cheile de strângere prin vibrare, etc. 4. Pentru efectuarea repara iilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru de repara ii autorizat RYOBI din lista urm toare de centre de repara ii prezentate pentru ecare ar . n anumite ri, reprezentatul local RYOBI va trimite produsul spre reparare la sediul central de repara ii RYOBI. Atunci când trimite i produsul spre reparare la un centru de repara ii RYOBI, acesta trebuie ambalat n siguran , f r con inut periculos (cum ar benzin ), marcat cu adresa expeditorului i nso it de o scurt descriere a defectului. 5. Repararea nlocuirea n perioada de garan ie este gratuit . Aceasta nu este nso it de o prelungire sau o reini iere a perioadei de garan ie. Piesele sau uneltele schimbate devin proprietatea dvs. n anumite ri, taxele de expedi ie sau po tale vor suportate de expeditor. Drepturile dvs. statutare rezultate din achizi ia produsului r mân neschimbate 6. Aceast garan ie este valabil n Comunitatea European , Elve ia, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turcia i Rusia. n afara acestor zone, v rug m s contacta i reprezentantul dvs. local RYOBI pentru a determina dac se aplic alt tip de garan ie. CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT Orice ntrebare sau problem n leg tur cu produsul se poate adresa la centrele locale autorizate de service (vizita i www.ryobitools.eu) sau direct la: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. V rug m s speci ca i num rul de serie i tipul de produs tip rite pe etichet . https://tm.by - TM.by LV RYOBI® GARANTIJAS PIEM ROSANAS NOSAC JUMI Papildus jebk d m likumiskaj m ties b m, kuras rodas, veicot pirkumu, izstr d jums tiek nodrosin ts ar t l k tekst noteikto garantiju. 1. Garantijas periods pat r t jiem ir 24 m nesi, t atskaite tiek s kta no datuma, kur veikta izstr d juma ieg de. im datumam j b t dokument tam r in vai cit pirkumu apliecinos dokument . Izstr d jums ir rad ts un paredz ts tikai pat r t ja priv tai lietosanai. Saist b ar ieprieksmin to, garantija netiek nodrosin ta profesion las vai komerci las lietosanas gad jum . 2. Past v iesp ja pagarin t da as no elektroinstrumentu kl sta (Mai str vas akumulatoru) garantiju ilg k par ieprieks min to periodu, izmantojot re istr ciju interneta vietn www.ryobitools.eu. Instrumenti, kas pak auti garantijas perioda pagarin sanai, tiek skaidri apz m ti veikalos un vai uz iepakojuma un izstr d jumu komplekt josaj dokument cij . Gala lietot jam nepieciesams re istr t ieg d to jauno instrumentu 30 dienu laik no pirkuma datuma. Gala lietot js var re istr ties pagarin tajai garantijai sav m tnes valst , ja t min ta tiessaistes re istr cijas veidlap , kur s iesp ja ir akt va. Bez tam, gala lietot jam ir j sniedz piekrisana tiessaistes ievad sanai nepieciesamo datu glab sanai un j piekr t noteikumiem un nosac jumiem. Re istr cijas apstiprin jums, kas tiek nos t ts, izmantojot e-pastu, un r ina ori in ls, kur nor d ts ieg des datums, kalpo k pagarin t s garantijas apstiprin jums. 3. Garantija attiecas uz visiem izstr d juma defektiem garantijas period , kas saist ti ar ra osanas vai materi lu defektiem no pirkuma datuma. garantija tiek ierobe ota ar remontu un vai nomai u un neietver jebk das citas saist bas, taj skait , bet ne tikai, c lo sakar gos vai saist tos boj jumus. Garantija nav sp k , ja izstr d jums ir nepareizi lietots, izmantots pret ji nor d m lietosanas rokasgr mat vai bijis nepareizi piesl gts. garantija netiek attiecin ta uz: jebk diem izstr d juma boj jumiem, kas radusies nepareizas uztur sanas rezult t jebkuru izstr d jumu, kas ticis p rveidots vai main ts jebkuru izstr d jumu, kura ori in l s identifik cijas (pre u z me, s rijas numurs) mar jums ir ticis nodz sts, main ts vai no emts jebk diem boj jumiem, kuri radusies neiev rojot nor des lietosanas rokasgr mat jebk dam izstr d jumam bez CE sertifik cijas jebkuram izstr d jumam, kura remontu m in jis veikt nekvalific ts person ls vai bez Techtronic Industries ieprieks jas autoriz cijas. jebkuram izstr d jumam, kurs bijis piesl gts neatbilstosu parametru (str vas, sprieguma, frekvences) sprieguma avotam jebkuriem boj jumiem, kuri radusies r jas iedarb bas ( miskas, fiziskas, triecienu) vai vielu ietekm deta u norm la lietosanas nodiluma rezult t nepareizas lietosanas vai instrumentu p rslodzes rezult t neapstiprin tu deta u vai apr kojuma lietosanas rezult t elektroinstrumentu aksesu riem, kas atrodas instrumenta komplekt cij vai ir ieg d ti atsevis i. is iz mums attiecin ms uz, bet neaprobe ojoties ar, skr vgrie u uzga iem, urbjiem, abraz vajiem diskiem, smilspap ru un asme iem, s nu vadotn m komponentiem (da m un aksesu riem), kas pak auti norm lam nodilumam, ieskaitot, bet neaprobe ojoties ar Servisa un apkopju komplekti, oglek a sukas, gult i, patrona, SDS urbju uztv r jiem vai uzlikas, elektr bas vads, papildus rokturis, transport sanas un p rn s sanas kaste, sl pmas nas pl ksne, putek u maiss, putek u izvad sanas caurule, papl ks i, triecienatsl gu tapas un atsperes, u.t.t. 4. Servisa nodrosin sanai, izstr d jums ir j nodod pilnvarot RYOBI servisa centr , kas nor d ts katrai valstij t l k min taj servisa centru adresu sarakst . Da s valst s j su viet jais RYOBI izplat t js uz emas izstr d juma nos t sanu uz RYOBI servisa organiz ciju. Nos tot izstr d jumu uz RYOBI servisa centru, izstr d juma j b t drosi iepakotam, tas nedr kst satur t b stamas vielas k degvielu, s t jumam j b t mar tam ar s t t ja adresi un su k mes aprakstu. 5. Remonts nomai a s s garantijas ietvaros ir bezmaksas. Tas nerada garantijas perioda pagarin sanu vai jaunu garantiju. Nomain t s da as vai instrumentu k st par m su pasumu. Da s valst s pieg des vai pasta izmaksas b s j apmaks s t t jam. J su likumisk s ties bas, kas nodibin s, ieg d joties instrumentu, paliek nemain gas 6. garantija ir sp k Eiropas Kopien , veic , Island , Norv ij , Lihtenstein , Turcij un Krievij . rpus s m teritorij m, l dzu, sazinieties ar j su pilnvaroto RYOBI izplat t ju, lai noteiktu, vai ir piem rojama cita garantija. AUTORIZ TS APKALPOSANAS CENTRS Ar jebkuru piepras jumu vai probl mu, kas saist ta ar produktu, var v rsties J su viet j pilnvarotaj servisa centr (apmekl jiet www.ryobitools.eu) vai tiesi pie: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. L dzu, nor diet s rijas numuru un produkta tipu, kas nor d ts uz eti etes. LT ,,RYOBI® GARANTIJOS TAIKYMO S LYGOS Papildant bet kokias statymuose numatytas perkant atsirandan ias teises, siam renginiui taikoma toliau nurodyta garantija. 1. Vartotojams suteikiama 24 m nesi trukm s garantija nuo renginio sigijimo datos. i data turi b ti nurodyta s skaitoje fakt roje ar kitame pirkim rodan iame dokumente. is renginys skirtas tik vartotoj rinkai ir asmeniniam naudojimui. Tod l garantija netaikoma, jei renginys naudojamas profesin ms ar komercin ms reikm ms. 2. sigijus tam tikrus elektrinius renginius (AC DC), suteikiama galimyb prat sti garantij , kad ji galiot ilgiau, nei nurodyta pirmiau, naudojantis registracija interneto svetain je www.ryobitools.eu. Ar galima prat sti renginio garantin laikotarp , aiskiai nurodoma parduotuv se ir (arba) ant renginio pakuot s, ir (arba) renginio dokumentuose. Galutinis naudotojas turi u registruoti savo naujai sigyt rengin per 30 dien nuo sigijimo datos. Galutinis naudotojas gali registruotis ispl stinei garantijai savo gyvenamojoje salyje, jei ji nurodyta internetin je registracijos formoje, kurioje si loma tokia galimyb . Be to, galutiniai naudotojai turi sutikti su duomen , kuriuos reikia vesti internetu, saugojimu ir svetain s naudojimo s lygomis. Kaip ispl stin s garantijos rodymas naudojamas registracijos patvirtinimo kvitas, atsiun iamas el. pastu, ir originali s skaita fakt ra, kurioje nurodyta sigijimo data. 3. i garantija apima visus garantiniu laikotarpiu aptiktus renginio tr kumus, atsiradusius d l gamybos arba med iagini defekt nuo sigijimo datos. i garantija ribojama remontu ir (arba) pakeitimu, ji neapima joki kit sipareigojim , skaitant (bet tuo neapsiribojant) salutinius arba antrinius nuostolius. Garantija anuliuojama, jei renginys buvo naudojamas netinkamai, naudojamas ne pagal naudojimo instrukcij arba netinkamai prijungtas. i garantija netaikoma: jokiai renginiui padarytai alai, kuri l m netinkama technin prie i ra; jokiam renginiui, kuris buvo kei iamas ar modifikuojamas; jokiam renginiui, kurio original s identifikavimo enklai (prek s enklas, serijos numeris) buvo sugadinti, pakeisti arba pasalinti; jokiai alai, kuri l m naudojimo instrukcijos nesilaikymas; jokiems CE enklu nepa ym tiems renginiams; jokiam renginiui, kur band remontuoti nekvalifikuoti asmenys arba kuris buvo remontuojamas be ,,Techtronic Industries" leidimo; jokiam renginiui, kuris buvo prijungtas prie netinkamo maitinimo tinklo (netinkamos srov s, tampos, da nio); jokiai alai, kuri l m isorinis poveikis (cheminis, fizinis, sm giai) arba pasalin s med iagos; d vimosioms dalims; netinkamam naudojimui, renginio perkrovai; nepatvirtint pried arba dali naudojimui; su renginiu pateiktiems arba atskirai sigytiems elektrinio renginio priedams. ios isimtys apima (tuo neapsiribojant) atsuktuv antgalius, gr t antgalius, slifavimo diskus, svitrin popieri ir gele tes, sonin kreiptuv ; komponentams (dalims ir priedams), kurie nat raliai d visi, skaitant (bet tuo neapsiribojant) prastin s ir technin s prie i ros rinkinius, anglinius sepet lius, guolius, laikikl , SDS gr t antgali pried arba lizd , maitinimo kabel , pagalbin ranken , nesiojimo d kl , slifavimo disk , maisel dulk ms, dulki istraukimo vamzdel , fetro pover les, sm ginio ver liarak io kais ius ir spyruokles ir pan. 4. Prireikus atlikti prie i ros darbus, rengin reikia si sti arba atve ti RYOBI galiotajam prie i ros centrui, nurodytam kiekvienos salies prie i ros centr adres s rase. Kai kuriose salyse vietinis RYOBI atstovas siun ia rengin RYOBI prie i ros organizacijai. Siun iant rengin RYOBI prie i ros centrui, reikia saugiai j supakuoti pasalinant visas pavojingas med iagas, pvz., benzin , nurodyti ant pakuot s siunt jo adres ir prid ti trump gedimo aprasym . 5. Pagal si garantij remontas keitimas atliekami nemokamai. Tokie veiksmai nelaikomi garantijos prat simu arba naujo garantinio laikotarpio prad ia. Dalys arba renginiai, kuriuos pakeit me, tampa m s nuosavybe. Kai kuriose salyse pristatymo ir pasto islaidas turi padengti siunt jas. statymuose numatytos j s teis s, atsirandan ios perkant rengin , lieka nepakeistos 6. i garantija galioja Europos bendrijoje, veicarijoje, Islandijoje, Norvegijoje, Lichtensteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne siose salyse, kreipkit s galiot j RYOBI atstov ir su inokite, ar jums taikoma kita garantija. GALIOTAS TECHNIN S PRIE I ROS CENTRAS Jei turite koki nors pageidavim ar problem , susijusi su siuo gaminiu, galite kreiptis artimiausi galiot j technin s prie i ros centr apsilankydami www. ryobitools.eu arba tiesiogiai: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Nurodykite etiket je isspausdint serijos numer ir gaminio tip . https://tm.by - TM.by ET RYOBI® GARANTIITINGIMUSED Lisaks toote ostust tulenevatele seadusjärgsetele õigustele, kehtib tootele ka alltoodud garantiiga. 1. Tarbijatele on garantiiaeg 24 kuud ja algab sellel kuupäeval, mil toode osteti. Selle kuupäeva tõestuseks on vaja arvet või mõnda teist tõendit ostu sooritamise kohta. Toode on mõeldud eratarbijatele ainult isiklikuks kasutamiseks. Seega ei kehti garantii ostu kasutamisel kutsetegevuses või kaubanduslikel eesmärkidel. 2. Teatud osale elektrilistele (vahelduvvoolu alalisvoolu) tööriistadele on võimalik pikendada eespool toodud garantiiaega, kasutades toote registreerimist veebilehel www.ryobitools.eu. Teave tööriista võimaliku pikendatud garantiiaja kohta on selgelt esile toodud poodides ja või pakendil ning see sisaldub toote dokumentatsioonis. Lõpptarbija peab registreerima oma uued tööriistad interneti teel 30 päeva jooksul pärast ostupäeva. Lõppkasutaja võib registreerida pikendatud garantiiaja saamise oma elukohariigis, kui veebis olevas registreerimisvormis on see valik lubatav. Lisaks peavad kasutajad andma oma nõusoleku veebis nõutud sisestatavate andmete säilitamiseks ning nad peavad nõustuma tingimustega. E-posti teel saadetav registreerimise kinnitus ja arve originaal, kus on näha ostu sooritamise kuupäev, on pikendatud garantiiaja tõestuseks. 3. Garantii katab kõik defektid toote garantiiaja jooksul, kui ostu kuupäeval ilmnevad talitlus- või materjalivead. Garantii piirdub toote remondi ja või väljavahetamisega ning ei sisalda muid kohustusi, muu hulgas ettenägematuid või kaudseid kahjusid. Garantii ei kehti, kui toodet ei ole kasutatud sihtotstarbeliselt või kooskõlas kasutusjuhendiga või see on valesti ühendatud. Garantii ei kehti järgmistel põhjustel: toode on kahjustatud vale hoolduse tõttu toodet on muudetud toote algupärased identifitseerimismärgised (kaubamärk, seerianumber) on rikutud, muudetud või eemaldatud kahju on tekkinud kasutusjuhendi mittejärgimisest tootel puudub CE-märgis toodet on püüdnud remontida vastavat kvalifikatsiooni mitte omav isik või ilma firma Techtronic Industries eelneva loata. toode on ühendatud valesse toiteallikasse (voolutugevus, pinge, sagedus) välismõjude (keemilised, füüsikalised, elektrilöögid) või võõrkehade tekitatud kahju tavapärane kulumine ja katkised varuosad ebaõige kasutamine, tööriista ülekoormamine heakskiitmata tarvikute või osade kasutamine koos tööriistaga saadud või eraldi ostetud elektriliste tööriistade tarvikud. Need erandid puudutavad muu hulgas kruvikeeraja otsakuid, puuriterasid, lihvkettaid, lihvpaberit ja -taldu, külgjuhikuid Komponendid (osad ja tarvikud), mida iseloomustab kulumine ja vananemine, muu hulgas remondi- ja hoolduskomplektid, süsinikharjad, laagrid, padrunid, SDS-puuriterade tarvikud, toitejuhe, lisakäepide, transpordikott, lihvplaat, tolmukott, tolmu väljalasketoru, vildist seibid, löökmutrivõtme võllid ja vedrud jne. 4. Hoolduseks peab toote saatma või viima RYOBI volitatud teenindusse, mille aadressi leiate järgnevast teeninduspunktide nimekirjast vastava riigi alt. Mõnedes riikides võtab kohalik RYOBI edasimüüja enda kanda kohustuse saata toode RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus. 5. Garantii alusel tehtavad remonditööd asendamine on tasuta. See ei pikenda garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad või tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja postikulud saatja. Teile jäävad kehtima tööriista ostust tulenevad seadusjärgsed õigused 6. See garantii kehtib Euroopa Ühenduse territooriumil, veitsis, Islandil, Norras, Liechtensteinis, Türgis ja Venemaal. Väljaspool neid piirkondi võtke ühendust volitatud RYOBI edasimüüjaga, et teha kindlaks kas kehtib mõni teine garantii. VOLITATUD HOOLDUSKESKUS Tootega seotud päringute või probleemide korral pöörduge kohaliku volitatud hoolduskeskuse poole (vt www.ryobitools.eu) või otse aadressile: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Märkige ära sildil olev seerianumber ja toote tüüp. HR UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI® Osim svim zakonskim pravima koja proizlaze iz kupnje, ovaj je proizvod pokriven jamstvom kako je navedeno u nastavku. 1. Jamstveno razdoblje za potrosa e traje 24 mjeseca i po inje s datumom na koji je proizvod kupljen. Taj datum mora se dokumentirati ra unom ili drugim dokazom o kupnji. Proizvod je konstruiran i namijenjen samo za privatnu upotrebu korisnika. Stoga se jamstvo ne daje u slu aju profesionalne ili komercijalne uporabe. 2. Postoji mogu nost da se za dio asortimana elektri nih alata pokretanih izmjeni nom strujom (AC DC) produ i gore navedeno jamstveno razdoblje putem registriranja na mre nom mjestu www.ryobitools.eu. Uvjeti koje je potrebno zadovoljiti kako bi se produ ilo jamstveno razdoblje jasno su istaknuti u prodavaonicama i ili na pakiranju i nalaze se unutar dokumentacije proizvoda. Krajnji korisnik mora registrirati svoje novo kupljene alate na mre i u roku od 30 dana od datuma kupnje. Krajnji korisnik mo e se registrirati za produ eno jamstvo u svojoj zemlji boravista ako se nalazi na popisu u mre nom obrascu za registraciju gdje je ta opcija va e a. Nadalje, krajnji korisnici moraju dati svoj pristanak na pohranu podataka koji su potrebni za mre ni ulazak i moraju prihvatiti odredbe i uvjete. Potvrda o prijemu registracije, koja se salje putem e-poste, kao i originalni ra un s vidljivim datumom kupnje poslu it e kao dokaz produ enog jamstva. 3. Jamstvo pokriva sve nedostatke proizvoda tijekom jamstvenog razdoblja koji su nastali zbog neispravnosti prilikom izrade ili materijala s datumom kupnje. Jamstvo je ograni eno na popravak i ili zamjenu i ne obuhva a nikakve druge obveze, uklju uju i, ali ne ograni avaju i se na slu ajne ili posljedi ne stete. Jamstvo ne vrijedi ako je proizvod bio zlorabljen, koristen u suprotnosti s priru nikom s uputama ili ako je pogresno spojen. Ovo jamstvo ne primjenjuje se na: svaku stetu koja je na proizvodu nastala kao rezultat nepravilnog odr avanja svaki proizvod koji je promijenjen ili izmijenjen svaki proizvod na kojem su izvorne identifikacijske oznake ( ig, serijski broj) bile oste ene, izmijenjene ili uklonjene svaku stetu prouzro enu nepridr avanjem priru nika s uputama svaki proizvod koji nema oznaku CE svaki proizvod koji je pokusao popraviti nekvalificirani profesionalac ili onaj koji je popravljan bez prethodnog odobrenja tvrtke Techtronic Industries. svaki proizvod koji je spojen na neprikladan izvor elektri nog napajanja (neodgovaraju a ampera a, napon, frekvencija) svaku stetu prouzro enu unutarnjim utjecajima (kemijskim, fizikalnim, udarima) ili stranim tvarima normalno habanje i trosenje rezervnih dijelova neodgovaraju u uporabu, preoptere enje alata upotrebu neodobrenog pribora ili dijelova dodatnu opremu elektri nog alata isporu enu s alatom ili kupljenu odvojeno. Takvi izuzetci uklju uju ali nisu ograni eni na vrhove odvija a, svrdla busilice, abrazivne diskove, brusni papir i no eve, bo nu vodilicu Komponente (dijelovi i pribor) podlo ne prirodnom trosenju i habanju, sto uklju uje, ali nije ograni eno na komplete za servisiranje i odr avanje, uglji ne etkice, le ajeve, steznu glavu, nastavak ili priklju ak za svrdla za SDS busilicu, priklju ni kabel, pomo nu ru ku, transportne torbe, brusnu plo u, vre u za prasinu, ispusnu cijev za prasinu, podloske od filca, udarni klju , zatici i opruge, itd. 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlastenu servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljede em popisu s adresama servisnih postaja u svakoj zemlji. U nekim zemljama, vas lokalni RYOBI zastupnik obvezuje se da e poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Kada se proizvod salje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se mora sigurno pakirati bez ijednog od opasnih sadr aja kao sto je benzin, na njemu mora pisati adresa posiljatelja i mora biti popra en kratkim opisom kvara. 5. Popravak zamjena pod ovim jamstvom su besplatni. Oni ne predstavljaju produ enje ili novi po etak jamstvenog razdoblja. Zamijenjeni dijelovi ili alati postaju nase vlasnistvo. U nekim dr avama troskove isporuke ili postarinu mora platiti posiljatelj. Vasa zakonska prava koja proizlaze iz kupnje alata ostaju nepromijenjena 6. Ovo jamstvo vrijedi u Europskoj uniji, vicarskoj, Islandu, Norveskoj, Lihtenstajnu, Turskoj i Rusiji. Izvan tih podru ja vas molimo da se obratite svojem ovlastenom zastupniku tvrtke RYOBI kako biste utvrdili primjenjuje li se drugo jamstvo. OVLASTENI SERVISNI CENTAR Za svaki zahtjev ili problem s proizvodom mo ete se obratiti vasim ovlastenim servisnim centrima (posjetite adresu www.ryobitools.eu) ili izravno na: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Navedite serijski broj i vrstu proizvoda otisnutu na naljepnici. https://tm.by - TM.by SL POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI® Poleg morebitnih zakonsko dolo enih pravic, ki izvirajo iz nakupa, za ta izdelek velja spodaj navedena garancija. 1. Garancijsko obdobje je za potrosnike 24 mesecev in za ne te i z dnem nakupa izdelka. Ta datum mora biti dokumentiran z ra unom ali drugim dokazilom o nakupu. Izdelek je zasnovan in namenjen izklju no za potrosnikovo zasebno uporabo. V primeru strokovne oziroma komercialne uporabe izdelka garancija ne velja. 2. Obstaja mo nost podaljsanja garancije na del nase ponudbe elektri nih orodij (AC DC) prek obdobja garancije, opisanega zgoraj, s pomo jo registracije na spletnem mestu www.ryobitools.eu website. Ustreznost orodij za podaljsanje garancijskega obdobja je jasno prikazana v trgovinah in ali na embala i oziroma je navedena v dokumentaciji izdelka. Kon ni uporabnik mora registrirati svoje novo orodje na spletu v 30 dneh po datumu nakupa. Kon ni uporabnik lahko registrira podaljsano garancijo v svoji dr avi bivanja, e je na obrazcu spletne registracije navedeno, da ta mo nost velja za njegovo dr avo. Poleg tega morajo kon ni uporabniki podati svoje soglasje za shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni dostop in morajo sprejeti pogoje in dolo ila uporabe spletnega mesta. Potrdilo o registraciji, ki ga posljemo prek e-poste, in originalni ra un, ki prikazuje datum nakupa, slu ita kot dokazilo o podaljsani garanciji. 3. Garancija krije vse okvare izdelka, do katerih pride v garancijskem obdobju zaradi napak v izdelavi ali materialu, ki so bile prisotne ob datumu nakupa. Garancija je omejena na popravilo in ali zamenjavo in ne vklju uje nobenih drugih obveznosti, med drugim vklju no z naklju no ali posledi no skodo. Garancija ne velja, e je bil izdelek napa no uporabljan, uporabljen v nasprotju z navodili iz priro nika za uporabo ali e ni bil pravilno povezan. Ta garancija ne velja za: skodo na izdelku, ki je posledica neustreznega vzdr evanja spremenjen ali prilagojen izdelek izdelek, katerega originalna identifikacijska oznaka (blagovna znamka, serijska stevilka) je bil poskodovana, spremenjena ali odstranjena skodo, ki je posledica neupostevanja navodil iz priro nika za uporabo izdelek, ki nima oznake CE izdelek, ki ga je poskusal opraviti nekvalificiran strokovnjak ali ki je bil popravljen brez predhodne odobritve s strani dru be Techtronic Industries. izdelek, ki je bil povezan na neustrezno napajanje (amperska mo , napetost, frekvenca) skodo, ki jo povzro ijo zunanji vplivi (kemi ni, fizi ni, mehanski) ali tuje snovi rezervne dele, ki so podvr eni obi ajni uporabi neprimerno uporabo, preobremenitev orodja uporabo neodobrenih dodatkov ali delov Dodatno elektri no orodje, prilo eno orodju ali kupljeno lo eno. Take izjeme so med drugim nastavki za izvija e, svedri, abrazivni diski, brusni papir in rezila, stranska vodila. Komponente (sestavni in rezervni deli), ki so podvr eni obi ajni obrabi, med drugim vklju no s kompleti za servisiranje in vzdr evanje, ogljikovimi krta kami, le aji, vpenjali, svedrni priklju ki SDS ali sprejemnimi odprtinami zanje, napajalnimi kabli, pomo nimi ro aji, prenosnimi kov ki, brusnimi plos ami, vre kami za prah, cevmi za izpuh prahu, tesnili iz filca, iglami in vzmetmi udarnega klju a itd. 4. Za servisiranje morate izdelek poslati ali prinesti v pooblas eni servisni center dru be RYOBI, ki je naveden za vsako dr avo na naslednjem seznamu naslovov servisnih centrov. V nekaterih dr avah se vas lokalni posrednik dru be RYOBI obve e, da bo poslal izdelek na servis dru be RYOBI. Ko posiljate izdelek v servisni center dru be RYOBI, mora biti izdelek varno zapakiran in ne sme vsebovati nobenih nevarnih snovi, kot je npr. bencin, opremljen pa mora biti z naslovom posiljatelja in vsebovati kratek opis napake. 5. Popravilo zamenjava v skladu s to garancijo sta brezpla ni storitvi. To pa ne predstavlja podaljsanja ali ponovnega za etka garancijskega obdobja. Zamenjani deli ali orodja postanejo nasa last. V nekaterih dr avah stroske dostave ali postnino pla a posiljatelj. Vase zakonsko dolo ene pravice, ki izvirajo iz nakupa orodja, ostajajo nespremenjene. 6. Ta garancija velja v Evropski skupnosti, vici, Islandiji, na Norveskem, v Lihtenstajnu, v Tur iji in Rusiji. Izven teh obmo ij se obrnite na svojega pooblas enega posrednika izdelkov RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali velja kaksna druga garancija. POOBLAS EN SERVISNI CENTER V primeru zahtev ali te av v zvezi z izdelkom se lahko obrnete na lokalne pooblas ene servisne centre (obis ite www.ryobitools.eu) ali neposredno na: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Prosimo, da navedete serijsko stevilko in tip izdelka, ki sta natisnjena na oznaki. SK ZÁRU NÉ PODMIENKY RYOBI® Na tento v robok sa okrem vsetk ch zákonn ch práv, vypl vajúcich z nákupu, vz ahuje záruka v nasledovnom znení. 1. Záru ná doba pre spotrebite a je 24 mesiacov a za ína plynú odo d a, kedy bol v robok zakúpen . Tento dátum musí by dolo en faktúrou alebo in m dokladom o zakúpení. V robok je navrhnut a ur en pre spotrebite ov a len na súkromné pou ívanie. Preto sa záruka sa neposkytuje v prípade pou itia na profesionálne a komer né ú ely. 2. V prípade elektrického náradia (na striedav jednosmern prúdu AC DC), existuje mo nos pred enia záru nej doby oproti záru nej dobe, uvedenej vyssie, s vyu itím on-line registrácie na webovej stránke www.ryobitools.eu. Ozna enie na náradí o nároku na pred enie záru nej doby je zrete ne uvedené v obchodoch a alebo na obale a je uvedené v dokumentácii k v robku. Koncov pou ívate musí zaregistrova svoje novozískané náradie on-line do 30 dní odo d a nákupu. Koncov pou ívate sa m e zaregistrova na pred enú záruku v krajine svojho bydliska, ak je v on-line registra nom formulári uvedená táto mo nos . alej musia koncoví pou ívatelia este da svoj súhlas k uchovávaniu údajov, ktoré je potrebné zada on-line a musia súhlasi s podmienkami. Potvrdenie o prijatí registrácie, ktor je zasielané e-mailom a originál faktúry, v ktorej je uveden dátum nákupu, slú ia ako d kaz o pred enej záruke. 3. Záruka sa vz ahuje na vsetky poruchy v robku v záru nej dobe, sp sobené chybami materiálu alebo spracovania k dátumu nákupu. Táto záruka je obmedzená na opravu a alebo v menu a nezah a iadne alsie povinnosti, vrátane, okrem in ch, náhodné alebo následné skody. Táto záruka je neplatná, ak bol v robok nesprávne pou ívan , bol pou ívan v rozpore s návodom na pou itie alebo bol nesprávne zapojen . Táto záruka sa nevz ahuje na: akéko vek poskodenie v robku, ktoré bolo sp sobené nesprávnou obsluhou ak ko vek v robok, ktor bol zmenen alebo upraven ak ko vek v robok, na ktorom bolo poskodené, upravené alebo odstránené identifika né ozna enie (ochranná známka, v robné íslo) akéko vek skody, sp sobené nedodr aním návodu na obsluhu ak ko vek v robok, ktor neobsahujú ozna enie CE ak ko vek v robok, ktor sa pokúsal opravi nekvalifikovan odborník alebo bol opravovan bez predchádzajúceho súhlasu zo strany spolo nosti Techtronic Industries. ak ko vek v robok, pripojen k nesprávnemu napájaciemu zdroju (ampéry, napätie, frekvencia) akéko vek poskodenia, sp sobené vonkajsími vplyvmi (chemick mi, fyzikálnymi, nárazmi) alebo cudzorod mi látkami be né opotrebovanie náhradn ch dielov nevhodné pou ívanie, pre a ovanie nástroja pou ívanie neschváleného príslusenstva a dielov príslusenstvo k elektrickému náradiu, dodávané spolu s náradím alebo zakúpené oddelene. Takéto vylú enia sa vz ahujú, okrem iného, na násady skrutkova ov, vrtáky, brúsne kotú e, brúsny papier a epele, bo né vodiace listy Sú iastky (diely a príslusenstvo), ktoré podliehajú prirodzenému opotrebeniu, okrem iného súpravy na servis a údr bu, uhlíky, lo iská, sk u ovadlá, SDS vrtáky a príslusenstvo, príloh alebo prijímanie, napájací kábel, pomocná rukovä , prepravná skri a, brúsna doska, prachové vrecko, v fuková trubica, plstené podlo ky, kolíky a pru iny na rázov u ahova at . 4. Na opravu musí by v robok odoslan alebo doru en do autorizovaného servisného strediska RYOBI, uvedeného pre ka dú krajinu v nasledovnom zozname adries servisn ch stredísk. V niektor ch krajinách miestny zástupca RYOBI preberá na seba záväzok zasla tovar do servisnej organizácii RYOBI. Pri odosielaní v robku do servisného strediska RYOBI je potrebné v robok bezpe ne zabali bez akéhoko vek nebezpe ného obsahu, ako je benzín, s vyzna ením adresy odosielate a, s krátkym popisom poruchy. 5. Oprava v mena je vrámci tejto záruky bezplatná. Neznamená to pred enie záruky alebo spustenie novej záru nej doby. Vymenené diely alebo nástroje sa stávajú nasim vlastníctvom. V niektor ch krajinách náklady na odoslanie alebo postovné musí zaplati odosielate . Vase zákonné práva, vypl vajúce z nákupu náradia, zostávajú nedotknuté 6. Táto záruka platí v Európskej únii, vaj iarsku, Islande, Nórsku, Lichtenstajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo t chto oblastí, obrá te sa na autorizovaného predajcu RYOBI na ur enie, i sa dá uplatni iná záruka. AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM Vsetky iadosti alebo problémy s v robkom mo no adresova miestnym autorizovan m servisn m strediskám (navstívte www.ryobitools.eu) alebo priamo na: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Uve te sériové íslo a typ v robku uvedené na etikete. https://tm.by - TM.by BG 1. 2. eu. , 24 . . . RYOBI® , , -. . (AC DC) www.ryobitools. . 30 . . , , . 3. , . . . , , ( , , CE , , , ) , , , , ) , , . , , , , , , : , Techtronic Industries. ( , ( , , ) , , , . , , . ( ), , , , , , , , , , , , 4. RYOBI, . RYOBI , . , 5. , . . . , 6. , , , . RYOBI, . , , , , SDS , , RYOBI RYOBI. . . , , , , ( www.ryobitools. eu) : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. , . UK 1. 2. , RYOBI® , . i . , . 24 . , , . ( ), www.ryobitools.eu. , . 30 . , . , , , . , , . 3. . - ' , . , . , , , : , ; , ; , ( , , ) ; - , ; , CE; , Techtronic Industries; , , ); ( , - , ) ( , ; ; , ; ; , . , , , , ( , , , .. , , SDS , ) , , , , , , , , 4. , RYOBI ' RYOBI. , , RYOBI, . . RYOBI, 5. . . . . 6. , . . RYOBI, , , , , , , , - , ' , ( www. ryobitools.eu) : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. , , . https://tm.by - TM.by TR RYOBI® GARANT UYGULAMA KO ULLARI Al mdan kaynaklanan yasal haklara ek olarak, ürün a a da belirtilen garanti kapsam ndad r. 1. Tüketiciler için 24 ay olan garanti süresi, ürünün sat n al nd tarihte ba lar. Bu tarihin bir fatura ya da al m kan t yla belgelenmesi gerekir. Ürün sadece tüketim ve özel kullan m için geli tirilmi ve adanm t r. Bu nedenle, profesyonel ya da ticari kullan m halinde garanti kapsam sa lanmaz. 2. Elektrikli el aletlerinin bir bölümü (AC DC) için www.ryobitools.eu sayfas ndaki kay t i lemini kullanarak garantinin belirtilen sürenin ötesine uzatma imkan mevcuttur. Aletlerin garanti süresinin uzat lmas na uygun olup olmad ma azalarda ve veya ambalajda aç kça belirtilmi olup, ürün dokümantasyonunda gösterilir. Son kullan c n n yeni ald aletleri sat n alma tarihini izleyen 30 gün içinde kaydettirmesi gerekir. Son kullan c ikamet etti i ülkede, bu seçene in geçerli oldu u çevrimiçi kay t formunda belirtilmi se, uzat lm garanti süresi için kay t yapt rabilir. Dahas , son kullan c lar n çevrimiçi giri için gerekli verilerin kaydedilmesine izin vermeli ve hüküm ve ko ullar kabul etmelidir. E-posta ile gönderilen kay t teyit makbuzu ve al m tarihini gösteren orijinal fatura uzat lm garantinin kan t olarak de erlendirilir. 3. Garanti, ürünün al m tarihindeki i çilik ve malzeme kusurlar nedeniyle garanti süresi içinde olu acak bütün ar zalar n kapsar. Bu garanti onar m ve de i tirmeyle s n rl olup, tesadü ya da dolayl hasarlar da dahil, ancak bunlarla k s tl olmayan ba ka hiçbir taahhüdü kapsamaz. Garanti, ürünün kötü, kullan c k lavuzuna ayk r kullan lm ya da yanl ba lanm olmas halinde geçerli de ildir. Bu garanti a a dakileri kapsamaz: üründe, yanl bak mdan kaynaklanan herhangi bir hasar de i tirilmi ya da modifiye edilmi herhangi bir ürün orijinal tan t m i aretleri (ticari marka, seri numaras ) silinmi , de i tirilmi ya da kald r lm herhangi bir ürün kullanma k lavuzuna uymamaktan kaynaklanm herhangi bir hasar herhangi bir AT d ürün kalifiye olmam personel taraf ndan ya da önceden Techtronic Industries onay al nmadan onar lm herhangi bir ürün. uygunsuz güç kayna na (amper, voltaj, frekans) ba lanm herhangi bir ürün harici etkenlerden (kimyasal, fiziksel, darbe) veya yabanc cisimlerden kaynaklanan her türlü hasar normal a n r ve y pran r aksam uygunsuz kullan m, aletin a r yüklenmesi onays z aksesuar veya parça kullan m Aletle birlikte sa lanm ya da ayr ca al nm elektrikli alet aksesuarlar . Tornavida uçlar , matkap uçlar , a nd r c diskler, z mpara ka d ve b çaklar , yanal k lavuz gibi aksam içeren, ancak bunlarla s n rl olmayan eklentiler Servis ve Bak m kitleriyle, kömür f rçalar, yataklar, kovanlar, SDS matkap ucu ba lant s ya da yuvalar , güç kablosu, yedek tutamak, nakliye ve ta ma kutusu, kumlama plakas , toz torbas , toz egzoz borusu, keçe rondelalar, Darbeli Tornavida Pim ve yaylar vb. gibi parçalar kapsayan, ancak bunlarla s n rl olmayan, a nma ve y pranmaya tabi bile enler (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede a a daki servis istasyonlar adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Baz ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis te kilat na göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanmas , benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi, gönderenin adresini ta mas ve ar zan n k sa bir aç klamas n içermesi gerekir. 5. Bu garanti kapsam nda yap lacak onar m de i iklik ücretsizdir. Garanti süresinin uzat lmas ya da yeniden ba lat lmas anlam na gelmez. De i tirilmi parçalar veya aletler bize ait olur. Baz ülkelerde teslima ücretleri veya posta giderlerinin gönderici taraf ndan ödenmesi gerekir. Al mdan kaynaklanan yasal haklar n z etkilenmez 6. Bu Garanti Avrupa Toplulu u, sviçre, zlanda, Norveç, Liechtenstein, Türkiye ve Rusya'da geçerlidir. Bu alanlar n d nda, ba ka bir garantinin geçerli olup olmad n belirlemek için lütfen yetkili RYOBI distribütörünüzle irtibata geçin. YETK L SERV S MERKEZ Ürünle ilgili her türlü talep ve sorun yerel yetkili servis merkezlerine (www. ryobitools.eu adresini ziyaret edin) veya do rudan a a daki ekilde iletilebilir: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Lütfen etikette yer alan seri numaras n ve ürün tipini belirtin. EL RYOBI® , 1. . 2. (AC DC), , , 24 . . , . www.ryobitools.eu. . , , . online, 30 . , . 3. . . email, , online , online, , , . , , , , , , , , . , . : , , , , ( , CE , Industries. , ( , , ) , ) , . , , , ) Techtronic ( , , , , ( , , SDS, , , 4. RYOBI, RYOBI RYOBI. , , 5. ) , , , , , , , RYOBI . , . & , , , , . , , . . , . , , . 6. , , , , RYOBI, . . , , . ( www. ryobitools.eu) : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. . https://tm.by - TM.by Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany EN DECLARATION OF CONFORMITY Drill driver We declare under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards. Authorised to compile the technical file:* FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Perceuse-visseuse Nous déclarons sous notre enti re responsabilité que le produit mentionné ci-dessous remplit toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées ci-apr s : Autorisé à rédiger le dossier technique:* DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Bohrschrauber Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehend erwähnte Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien, EUVorschriften und harmonisierten Normen entspricht. Autorisiert die technische Datei zu erstellen:* ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Taladro percutor Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado a continuación cumple con todas las disposiciones relevantes de las siguientes directivas, normas armonizadas y reglamentos europeos. Autorizado para elaborar la ficha técnica:* IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trapano avvitatore Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso soddisfa tutte le disposizioni delle direttive europee e che sono state osservate le norme seguenti. Autorizzato per compilare il file tecnico:* NL CONFORMITEITSVERKLARING Klopboormachine Wij verklaren naar onze eigen verantwoordelijkheid, dat het hieronder genoemde product voldoet aan alle relevante bepalingen van de volgende Europese richtlijnen, Europese verordeningen en geharmoniseerde normen. Afgevaardigde voor het samenstellen van de technische fiche:* PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Berbequim percutor Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto mencionado abaixo cumpre todas as disposições aplicáveis das seguintes diretivas, regulamentos e normas harmonizadas da União Europeia: Autorizado para compilar o ficheiro técnico:* DA OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Bore-/skruemaskine Vi erklærer under eget ansvar, at produktet nævnt nedenfor opfylder alle de relevante forskrifter i de følgende europæiske direktiver, europæiske forordninger og harmoniserede standarder Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek:* SV KONFORMITETSDEKLARATION Slagborr Vi förklarar under eget ansvar att den produkt som nämns nedan uppfyller alla relevanta föreskrifter i följande europeiska direktiv, europeiska förordningar och harmoniserade standarder. Godkänd att sammanställa den tekniska filen:* FI SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Ruuvinväännin Vakuutamme alla mainitun tuotteen olevan seuraavien eurooppalaisten direktiivien, asetusten ja yhdenmukaistettujen standardien säännösten mukainen. Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto:* NO Samsvarserklæring Drill Vi erklærer på eget ansvar at produktet beskrevet nedenfor oppfyller alle de relevante bestemmelsene i de europeiske direktiver, europeiske forskrifter og harmoniserte standarder. Autorisert til å sette sammen den tekniske filen:* RU , , . , , :* PL DEKLARACJA ZGODNO CI Wiertarko-wkr tarka O wiadczamy na w asn odpowiedzialno , e produkt opisany w sekcji ,,Specyfikacja" spe nia wszystkie istotne postanowienia wymienionych poni ej dyrektyw UE, przepisów europejskich oraz norm zharmonizowanych. Osoba upowa niona do sporz dzenia dokumentu technicznego:* CS PROHLÁSENÍ O SHOD Vrta ka V hradn na vlastní odpov dnost prohlasujeme, e ní e uveden v robek spl uje vsechna p íslusná ustanovení evropsk ch sm rnic, evropsk ch na ízení a harmonizovan ch norem. Pov ení ke kompilaci technického souboru:* HU MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT Fúró-csavarbehajtó Kizárólagos felel sségünk keretében nyilatkozunk, hogy az alább említett termék megfelel a következ európai irányelvek, szabályozások és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek. A m szaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott:* RO DECLARA IE DE CONFORMITATE Ma in compact de g urit/în urubat Declar m pe proprie responsabilitate c produsul men ionat mai jos ndepline te toate prevederile relevante ale directivelor Uniunii Europene, ale Regulamentelor UE i standardele armonizate. Autorizat s completeze fi a tehnic :* LV ATBILST BAS DEKLAR CIJA Urbjmas na/skr vgriezis Ar pilnu atbild bu m s deklar jam, ka t l k nor d tais produkts izpilda visas atbilstos s nor d to Eiropas direkt vu, Eiropas regulu un harmoniz to standartu pras bas. Pilnvarots sast d t tehnisko failu:* LT ATITIKTIES DEKLARACIJA Gr tuvas Mes atsakingai pareiskiame, kad toliau minimas gaminys atitinka nurodytus Europos direktyvas, Europos reglamentus ir darniuosius standartus. galiotas sudaryti technin fail :* https://tm.by - TM.by ET VASTAVUSDEKLARATSIOON Trell-kruvikeeraja Kinnitame oma ainuvastutusel, et allpool nimetatud toode vastab järgmiste Euroopa direktiivide, Euroopa määruste ja ühtlustatud standardite kõigile asjaomastele sätetele. Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik:* HR IZJAVA O USKLAENOSTI Busilica-odvijac Pod punom odgovornosu izjavljujemo da proizvod naveden u nastavku zadovoljava sve relevantne odredbe sljedeih europskih direktiva, europskih uredbi i usklaenih normi. Ovlasten da sastavi tehnicku datoteku:* SL IZJAVA O SKLADNOSTI Vrtalnik Pod izkljucno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih uredb in harmoniziranih standardov. Pooblascena oseba za sestavo tehnicne dokumentacije:* SK PREHLÁSENIE O ZHODE Vtací skrutkovac Na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, ze dolu uvedený výrobok vyhovuje príslusným ustanoveniam nasledujúcich európskych smerníc, európskych nariadení a harmonizovaných noriem. Oprávnená osoba na zostavenie technického súboru:* BG - , , -, -. :* UK , , . :* TR UYGUNLUK BEYANI Matkap Tüm sorumluluu bize ait olmak üzere, aaida belirtilen ürünün aaidaki Avrupa Direktifleri, Avrupa Mevzuati ve uyumlatirilmi standartlarin ilgili hükümlerini yerine getirdiini beyan ederiz. Teknik dosya hazirlamaya yetkilidir:* EL , , , . :* RDD18C 47541101000001 - 47541101999999 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-1:2018+A11:2019, EN IEC 63000:2018 Todd Chipner Vice President, Quality - Ryobi Asia Winnenden, Aug. 17, 2020 * Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany https://tm.by - TM.by EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet. ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utiliza bajo licencia. IT L'utilizzo del marchio registrato RYOBI è legato alla licenza concessa da Ryobi Limited. NL RYOBI is een handelsmerk van Ryobi Limited en wordt onder licentie gebruikt. PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é utilizada sob licença. DA RYOBI er et varemærke tilhørende Ryobi Limited og bruges under licens. SV RYOBI är en del av varumärke Ryobi Limited och dess användning är licensierad. FI RYOBI on Ryobi Limitedin omistama tavaramerkki, ja sitä käytetään lisenssin puitteissa. NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens. RU 5<2%,5\REL/LPLWHG PL 5<2%,WR]QDNWRZDURZ\ILUP\5\REL/LPLWHGLMHVWX\ZDQ\]JRGQLH]XG]LHORQOLFHQFM CS 5<2%,MHRFKUDQQi]QiPNDVSROHþQRVWL5\REL/LPLWHGDMHMtSRXåtYDQtSRGOpKiOLFHQFL HU A RYOBI a Ryobi Limited védjegye, használata licenc keretében történik. RO 5<2%,HVWHRPDUFFRPHUFLDODILUPHL5\REL/LPLWHGLHVWHXWLOL]DWVXEOLFHQ LV 5<2%,LU5\REL/LPLWHGSUHþX]PHXQWLHNL]PDQWRWDVDVNDDUOLFHQFL LT Ä5<2%,³\UDÄ5\REL/LPLWHG³SUHNVåHQNODVQDXGRMDPDVSDJDOOLFHQFLM ET RYOBI on ettevõtte Ryobi Limited kaubamärk, mida kasutatakse litsentsi alusel. HR 5<2%,MHåLJWYUWNH5\REL/LPLWHGLNRULVWLVHSROLFHQFL SL 5<2%,MHEODJRYQD]QDPNDGUXåEH5\REL/LPLWHGLQVHXSRUDEOMDQDSRGODJLGRYROMHQMD SK 5<2%,MHRFKUDQQi]QiPNDVSRORþQRVWL5\REL/LPLWHGDSRXåtYDVDQD]iNODGHOLFHQFLH BG 5<2%,5\REL/LPLWHG UK 5<2%,5\REL/LPLWHG TR 5<2%,5\REL/LPLWHGúLUNHWLQHDLWROXSOLVDQVDOWÕQGDNXOODQÕODQELUWLFDULPDUNDGÕU EL 5<2%,i5\REL/LPLWHGii © 2020 Techtronic Cordless GP. https://tm.by - TM.by https://tm.by - TM.by Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961075620-01