Instruction Manual for Stiebel Eltron models including: CON 5 Premium, CON 10 Premium, CON 15 Premium, CON 20 Premium, Wall-mounted convector heater

Manual

Stiebel Eltron CON 30 Premium Wand-Konvektor 3kW/230V, 237834

Stiebel Eltron CON 5 Premium nástěnný konvektor; 0,5 kW, se zástrčkou, 237830

Stiebel Eltron CON 20 Premium Wand-Konvektor 2kW/230V, 237833

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

eu-CON 5-30 Premium
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSLUHA A INSTALÁCIA OBSlUGA I INSTAlACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
Wandkonvektor | Wall mounted convector heater | Convecteur mural | Wandconvector | Nástnný konvektor | Nástenný konvektor | konwektor wiszcy | fali konvektor
» CON 5 Premium » CON 10 Premium » CON 15 Premium » CON 20 Premium » CON 30 Premium
» CON 5 Premium U » CON 10 Premium U » CON 15 Premium U » CON 20 Premium U » CON 30 Premium U

INHALT | BesONdere HINweIse

BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise 3 1.1 Sicherheitshinweise 3 1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation  3 1.3 Hinweise am Gerät  3 1.4 Maßeinheiten 3
2. Sicherheit 3 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  3 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 4 2.3 Prüfzeichen  4
3. Gerätebeschreibung 4
4. Bedienung 4 4.1 Bedieneinheit 5 4.2 Gerät ein- und ausschalten  5 4.3 Standby-Betrieb  6
5. Einstellungen 6 5.1 Bediensperre  6 5.2 Standardanzeige  6 5.3 Basismenü  6 5.4 Konfigurationsmenü  7
6. Reinigung, Pflege und Wartung 8
7. Problembehebung 8
INSTALLATION
8. Sicherheit 9 8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 9 8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen  9
9. Gerätebeschreibung 9 9.1 Lieferumfang  9
10. Montage 10 10.1 Mindestabstände  10 10.2 Montage der Wandhalterung 10 10.3 Montage des Gerätes  10 10.4 Demontage des Gerätes  10 10.5 Elektrischer Anschluss 11
11. Inbetriebnahme  12
12. Störungsbehebung 12
13. Übergabe des Gerätes  12
14. Technische Daten 12 14.1 Maße und Anschlüsse  12 14.2 Angaben zum Energieverbrauch  13 14.3 Datentabelle  13
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING

BesONdere HINweIse
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist.
- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- und ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht regulieren.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten.
- Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab.
- Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose an.
- Bei Festanschluss muss das Gerät über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.

2 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

DEUTSCH

BedIeNUNg Allgemeine Hinweise

- Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
- Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel ,,Installation / Montage" beschrieben.
BedIeNUNg

1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. ffLesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.

symbol

Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung

1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel ,,Besondere Hinweise" und ,,Bedienung" richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel ,,Installation" richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden Benutzer weiter.

1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen SIGNALWORT Art der Gefahr Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. ffHier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.

1.1.2 Symbole, Art der Gefahr

symbol

Art der gefahr Verletzung

Stromschlag

Verbrennung (Verbrennung, Verbrühung)

ffDieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.

1.3 Hinweise am Gerät

symbol

Bedeutung Gerät nicht abdecken

1.4 Maßeinheiten
Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärmung von Wohnräumen. Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör.

1.1.3 Signalworte

sIgNALwOrT GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT

Bedeutung Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 3

BedIeNUNg gerätebeschreibung

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG Verletzung - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät
fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist. - Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern einund ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht regulieren. - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG Verletzung In geschlossenen Räumen können schnell hohe Temperaturen entstehen. Wenn das Gerät in kleinen Räumen betrieben wird und die dort befindlichen Personen nicht selbstständig das Gerät regulieren oder den Raum verlassen können, stellen Sie eine ständige Überwachung sicher. WARNUNG Verbrennung Betreiben Sie das Gerät nicht ... - wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen oder sonstigen brennbaren Materialien unterschritten werden. - in Räumen, die durch Chemikalien, Staub, Gase oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind. Lüften Sie den Raum vor dem Heizen ausreichend. - in unmittelbarer Nähe von Rohrleitungen oder Behältnissen, die brennbare oder explosionsgefährdete Stoffe führen oder enthalten. - wenn ein Gerätebauteil beschädigt ist, das Gerät heruntergefallen ist oder eine Fehlfunktion vorliegt. WARNUNG Verbrennung - Legen Sie keine brennbaren, entzündbaren oder wärmedämmenden Gegenstände oder Stoffe auf das Gerät oder in dessen unmittelbare Nähe. - Achten Sie darauf, dass Lufteintritt und -austritt nicht blockiert werden. - Stecken Sie keine Gegenstände zwischen Gerät und Wand. WARNUNG Verbrennung Das Gerät ist nicht für den Gebrauch als Standgerät geeignet. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich an der mitgelieferten Wandhalterung (siehe Kapitel ,,Installation / Montage").

VORSICHT Verbrennung Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten. WARNUNG Überhitzung Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab. Sachschaden - Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel
nicht am Gerät anliegt. - Benutzen Sie das Gerät nicht als Aufstiegshilfe. - Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
2.3 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
3. Gerätebeschreibung
Das Gerät ist ein wandhängendes Elektro-Direktheizgerät. Das Gerät eignet sich z. B. als Vollheizung oder als Übergangs- und Ergänzungsheizung für kleinere Räume. Die Luft im Gerät wird durch einen Heizkörper erwärmt und tritt durch natürliche Konvektion oben durch den Luftaustritt aus. Durch den Lufteintritt an der Geräteunterseite strömt kühle Raumluft nach. Wenn die eingestellte Raum-Soll-Temperatur erreicht ist, wird sie durch zeitweises Heizen gehalten.
4. Bedienung
1
2
1 Bedieneinheit 2 Netzschalter

D0000074791

4 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

BedIeNUNg Bedienung

D0000080849
DEUTSCH

4.1 Bedieneinheit
Die Bedienung erfolgt über die Bedieneinheit, die sich rechts oben in der Gerätefront befindet.
1 2

1 Anzeige 2 Bedienfeld

4.1.1 Bedienfeld

Taste

Benennung Taste ,,Standby"
Taste ,,OK"

Beschreibung Bedieneinheit einschalten; Bedieneinheit und Heizgerät in Standby-Betrieb versetzen Auswahl; Einstellungen bestätigen

Taste ,,Menü" Menü aufrufen und verlassen

Taste ,,+" Taste ,,­"

Menüpunkte aufrufen; Einstellungen ändern Menüpunkte aufrufen; Einstellungen ändern

symbol

Beschreibung Absenkbetrieb: Das Gerät hält die eingestellte Absenktemperatur. Standardwert: 18,0 °C. Nutzen Sie diese Einstellung z. B. nachts oder bei Abwesenheit für einige Stunden. Frostschutz aktiv: Bei Einstellung der Raum-Soll-Temperatur auf 7,0 °C wird das Frostschutz-Symbol angezeigt. Nutzen Sie diese Einstellung, um einen ungenutzten Raum vor Frostschäden zu schützen. Adaptiver Start: Bei aktiviertem Zeitprogramm werden die Schaltzeiten des Heizgerätes so angepasst, dass die jeweils eingestellte Raum-Soll-Temperatur bereits zum programmierten Startzeitpunkt erreicht wird. Voraussetzung: Die Funktion ,,Adaptiver Start" ist eingeschaltet (siehe Kapitel ,,Einstellungen / Basismenü"). Fenster-offen-Erkennung: Um einen unnötigen Energieverbrauch während des Lüftens zu vermeiden, schaltet das Gerät bei geöffnetem Fenster automatisch für eine Stunde in den Frostschutzbetrieb. Das Symbol ,,Fenster-offen-Erkennung" blinkt. Sie können den Frostschutzbetrieb nach dem Lüften mit der Taste ,,+" oder ,,OK" manuell beenden. Das Gerät heizt wieder auf die eingestellte Raum-Soll-Temperatur. Damit die Funktion ,,Fenster-offen-Erkennung" aktiv wird, müssen folgende Voraussetzungen gegeben sein: - Die Raum-Soll-Temperatur ist auf 15 °C oder höher eingestellt. - Ein sprunghafter Temperaturabfall am Gerät um mindestens
3 °C. - Die Fenster-offen-Erkennung ist eingeschaltet (siehe Kapitel
,,Einstellungen / Basismenü"). Bediensperre: Das Bedienfeld ist gesperrt.

Heizung aktiv: Das Gerät heizt, um die eingestellte Raum-Soll-Temperatur zu halten. Anzeige Raumtemperatur

Parameter editierbar: Der angezeigte Parameter kann mit den Tasten ,,+" und ,,­" verändert werden. Externer Eingang (FP): Die Geräte der Typenreihe CON Premium U können an ein externes Steuergerät angeschlossen werden. Je nach Einstellung des Steuergerätes heizt das Gerät zu bestimmten Tageszeiten im Komfort-, Absenk- oder Frostschutzbetrieb oder das Gerät heizt gar nicht. Wochentage: 1 = Montag, 2 = Dienstag ... 7 = Sonntag

4.1.2 Anzeige Wenn 20 Sekunden lang keine Bedieneraktion erfolgt, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung aus. Durch Drücken einer beliebigen Taste schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung wieder ein.

Symbole

symbol

Beschreibung Uhrzeitanzeige: Anzeige der aktuellen Uhrzeit oder eines programmierten Startzeitpunktes Zeitprogramm aktiviert: Das Gerät heizt entsprechend dem aktivierten Zeitprogramm. Komfortbetrieb: Das Gerät hält die eingestellte Komforttemperatur. Standardwert: 21,0 °C. Nutzen Sie diese Einstellung für komfortable Raumtemperaturen bei Anwesenheit.

4.2 Gerät ein- und ausschalten
Hinweis Bei der Erstinbetriebnahme sowie nach längerer Betriebsunterbrechung ist eine kurzzeitige Geruchsbildung möglich.
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald Sie es an der Wand montiert und elektrisch angeschlossen haben. ffSchalten Sie das Gerät durch Betätigen des Netzschalters an
der rechten Geräteseite ein und aus. ffBei längerer Nichtbenutzung (z. B. während der Sommermo-
nate) schalten Sie das Gerät aus. Alle Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten oder bei Spannungsunterbrechung erhalten. Das Gerät besitzt eine Gangreserve, die dafür sorgt, dass Wochentag und Uhrzeit für einige Stunden erhalten bleiben.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 5

BedIeNUNg einstellungen

Hinweis Wenn das Gerät bei aktiviertem Zeitprogramm für längere Zeit ausgeschaltet war, werden Sie nach dem Einschalten aufgefordert, Wochentag und Uhrzeit einzustellen. Bis eine Einstellung vorgenommen wird, arbeitet das Gerät im Komfortbetrieb.

5.3 Basismenü
Um in das Basismenü zu gelangen, drücken Sie kurz die Taste ,,Menü". Sie können nun folgende Menüpunkte aufrufen:

Anzeige

Beschreibung Wochentag und Uhrzeit einstellen

4.3 Standby-Betrieb
Sachschaden Im Standby-Betrieb schaltet das Gerät die Heizung unter keinen Umständen ein. Frostschutz ist dann nicht gegeben. ffUm die Bedieneinheit einzuschalten, drücken Sie die Taste ,,Standby". Die Standardanzeige erscheint. ffUm die Bedieneinheit und das Heizgerät in den Standby-Betrieb zu versetzen, drücken Sie die Taste ,,Standby". Die Anzeige zeigt ,,- - - -".
5. Einstellungen
5.1 Bediensperre
Zum Sperren oder Entsperren des Bedienfeldes halten Sie die Tasten ,,+" und ,,­" gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
5.2 Standardanzeige
Die Standardanzeige wird dauerhaft angezeigt. Wenn Sie sich innerhalb des Menüs befinden und länger als 20 Sekunden keine Bedieneraktion ausführen, wechselt das Gerät automatisch zur Standardanzeige. In der Standardanzeige sehen Sie die aktuelle Raum-Soll-Temperatur sowie das Symbol ,,Parameter editierbar". Über die Tasten ,,+" und ,,­" können Sie die Raum-Soll-Temperatur verändern. Wenn die eingestellte Raum-Soll-Temperatur einem der eingestellten Werte für Komfort- oder Absenktemperatur entspricht, erscheint in der Menüleiste das Symbol der entsprechenden Betriebsart (Komfortbetrieb, Absenkbetrieb). Die Raum-Soll-Temperatur kann auch bei aktiviertem Zeitprogramm manuell geändert werden. Die geänderte Raum-Soll-Temperatur bleibt bis zum nächsten programmierten Schaltzeitpunkt erhalten.

Komforttemperatur einstellen Die Komforttemperatur muss mindestens 0,5 °C höher eingestellt sein als die Absenktemperatur.
Absenktemperatur einstellen Die Absenktemperatur muss mindestens 0,5 °C niedriger eingestellt sein als die Komforttemperatur.
Funktion ,,Fenster-offen-Erkennung" ein- und ausschalten Bei aktiviertem Zeitprogramm Pro4 (120-Minuten-Kurzzeittimer) ist die Funktion ,,Fenster-offen-Erkennung" nicht aktiv.
Zeitprogramm (Pro1, Pro2, Pro3, Pro4, off) oder externen Eingang (FP) auswählen
Funktion ,,Adaptiver Start" ein- und ausschalten Bei aktiviertem Zeitprogramm Pro4 (120-Minuten-Kurzzeittimer) ist die Funktion ,,Adaptiver Start" nicht aktiv.
Wenn Sie die Einstellung eines Menüpunktes ändern möchten, rufen Sie den entsprechenden Menüpunkt mit den Tasten ,,+" und ,,­" auf. Drücken Sie die Taste ,,OK". Sobald das Symbol ,,Parameter editierbar" erscheint, können Sie mit den Tasten ,,+" und ,,­" die Einstellung des Menüpunktes ändern. Um die Einstellungen zu speichern, drücken Sie die Taste ,,OK". Um das Basismenü zu verlassen, drücken Sie die Taste ,,Menü". Die Standardanzeige erscheint. 5.3.1 120-Minuten-Kurzzeittimer Mit dem 120-Minuten-Kurzzeittimer können Sie den Komfortbetrieb für eine gewählte Zeit von bis zu 120 Minuten aktivieren. Während der eingestellten Zeit heizt das Gerät auf die eingestellte Komforttemperatur. Danach arbeitet das Gerät im Absenkbetrieb. Wenn Sie den 120-Minuten-Kurzzeittimer nutzen möchten, wählen Sie im Basismenü das Zeitprogramm Pro4 aus.

D0000075500 D0000075531

In der Standardanzeige sehen Sie die eingestellte Zeit in Minuten sowie das Symbol ,,Parameter editierbar". Über die Tasten ,,+" und ,,­" können Sie eine beliebige Zeit von 10 - 120 Minuten einstellen.

6 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

BedIeNUNg einstellungen

DEUTSCH

Um den Kurzzeittimer zu aktivieren, drücken Sie die Taste ,,OK". Das Gerät schaltet bis zum Ablauf der eingestellten Zeit in den Komfortbetrieb. Während dieser Zeit blinkt die Minutenanzeige. Wenn Sie den Kurzzeittimer unterbrechen möchten, halten Sie die Taste ,,OK" länger als 3 Sekunden gedrückt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wechselt das Gerät automatisch wieder in den Absenkbetrieb.

5.4 Konfigurationsmenü

Anzeige I1-I2 Pro1-Pro3 P1-P5

Beschreibung Ist-Werte Zeitprogramme Parameter

Im Konfigurationsmenü können Sie Ist-Werte aufrufen, Zeitprogramme programmieren und Parameter einstellen. Um in das Konfigurationsmenü zu gelangen, halten Sie die Taste ,,Menü" gedrückt. Nach ca. 3 Sekunden wird der Ist-Wert I1 angezeigt. Mit den Tasten ,,+" und ,,­" können Sie zwischen den einzelnen Ist-Werten, Zeitprogrammen und Parametern wechseln. Um das Konfigurationsmenü zu verlassen, drücken Sie die Taste ,,Menü". Die Standardanzeige erscheint.

5.4.1 Ist-Werte Sie können folgende Ist-Werte aufrufen:

Anzeige I1 I2

Beschreibung Ist-Wert Raumtemperatur Relative Heizdauer (Über den Parameter P5 können Sie den Zähler zurücksetzen.)

einheit [°C] | [°F] [h]

Hinweis Der Zähler für die relative Heizdauer (I2) zählt die Zeitdauer, in der das Gerät heizt, in vollen Stunden. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, werden Heizphasen unter 60 Minuten nicht erfasst.

5.4.2 Zeitprogramme Es stehen Ihnen drei Zeitprogramme zur Verfügung. Die Zeitprogramme Pro1 und Pro2 sind werkseitig vorkonfiguriert. Das Zeitprogramm Pro3 können Sie nach Ihren individuellen Bedürfnissen einstellen.

Anzeige Pro1
Pro2
Pro3

Beschreibung Zeitprogramm ,,täglich" - Wiederholung: Montag bis Sonntag Zeitprogramm ,,werktags" - Wiederholung: Montag bis Freitag Zeitprogramm ,,benutzerdefiniert" - bis zu 14 Komfortphasen frei konfigurierbar

Hinweis Wenn Sie ein Zeitprogramm nutzen möchten, müssen Sie im Basismenü das gewünschte Zeitprogramm auswählen (siehe Kapitel ,,Einstellungen / Basismenü").

Hinweis Beachten Sie beim Einstellen der Zeitprogramme, dass Wochentag und Uhrzeit korrekt eingestellt sind.
Hinweis Für alle Zeitprogramme (Pro1, Pro2, Pro3) gilt: Wenn der Endzeitpunkt nach 23:59 Uhr liegt, wird der Endzeitpunkt automatisch auf den nächsten Wochentag gelegt. Die Komfortphase wird über Mitternacht gehalten und endet am folgenden Wochentag zum eingestellten Endzeitpunkt.
Zeitprogramme Pro1 und Pro2 Mit den Zeitprogrammen Pro1 und Pro2 können Sie den Start- und Endzeitpunkt des Komfortbetriebs festlegen. In dieser Zeitspanne heizt das Gerät auf die eingestellte Komforttemperatur. Außerhalb dieser festgelegten Zeitspanne arbeitet das Gerät im Absenkbetrieb. Daraus ergeben sich eine Komfort- und eine Absenkphase, die sich täglich (Pro1) bzw. an jedem Werktag (Pro2) wiederholen. Werkseitig sind diese Phasen wie folgt konfiguriert: - 08:00 Uhr - 22:00 Uhr: Komfortbetrieb - 22:00 Uhr - 08:00 Uhr: Absenkbetrieb
Hinweis Bei aktiviertem Zeitprogramm Pro2 arbeitet das Gerät am Wochenende ausschließlich im Absenkbetrieb.
Um die Zeitprogramme Pro1 und Pro2 Ihren Bedürfnissen entsprechend anzupassen, gehen Sie folgendermaßen vor: ffRufen Sie im Konfigurationsmenü mit den Tasten ,,+" und ,,­"
das gewünschte Zeitprogramm auf. ffDrücken Sie die Taste ,,OK".
Der Startzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt. ffStellen Sie den gewünschten Startzeitpunkt mit den Tasten
,,+" und ,,­" ein. ffDrücken Sie die Taste ,,OK".
Der Endzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt. ffStellen Sie den gewünschten Endzeitpunkt mit den Tasten ,,+"
und ,,­" ein. ffDrücken Sie zum Speichern die Taste ,,OK".
Zeitprogramm Pro3 Mit dem Zeitprogramm Pro3 können Sie bis zu 14 separate Komfortphasen festlegen, die sich wöchentlich wiederholen. Um im Zeitprogramm Pro3 eine Komfortphase zu konfigurieren, gehen Sie folgendermaßen vor: ffRufen Sie im Konfigurationsmenü mit den Tasten ,,+" und ,,­"
das Zeitprogramm Pro3 auf. ffDrücken Sie die Taste ,,OK".
Die Anzeige zeigt ,,3---". ffDrücken Sie die Taste ,,OK".
Ein Wochentag bzw. eine Gruppe von Wochentagen wird angezeigt. ffStellen Sie den gewünschten Wochentag bzw. die gewünschte Gruppe von Wochentagen mit den Tasten ,,+" und ,,­" ein.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 7

BedIeNUNg Reinigung, Pflege und Wartung

ffDrücken Sie die Taste ,,OK". Der Startzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt.
ffStellen Sie den gewünschten Startzeitpunkt mit den Tasten ,,+" und ,,­" ein.
ffDrücken Sie die Taste ,,OK". Der Endzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt.
ffStellen Sie den gewünschten Endzeitpunkt mit den Tasten ,,+" und ,,­" ein.
ffDrücken Sie die Taste ,,OK". Die Komfortphase ,,3-01" ist konfiguriert.
ffUm eine weitere Komfortphase zu konfigurieren, wählen Sie im Zeitprogramm Pro3 mit den Tasten ,,+" und ,,­" die Anzeige ,,3---". Gehen Sie wie beschrieben vor.
Hinweis Um die eingestellten Komfortphasen zurückzusetzen, aktivieren Sie den Parameter P4. ffBeachten Sie, dass durch Aktivieren des Parame-
ters P4 alle Zeitprogramme (Pro1, Pro2, Pro3) in den Auslieferungszustand zurückgesetzt werden.

5.4.3 Parameter Sie können folgende Parameter aufrufen:

Anzeige P1 P2 P3 P4 P5

Beschreibung Offset Raumtemperatur Uhrzeitformat Einheit Temperaturanzeige Zeitprogramme (Pro1, Pro2, Pro3) zurücksetzen. Relative Heizdauer zurücksetzen

Optionen ±3 °C | ±5 °F 12 h | 24 h °C | °F on | off on | off

Wenn Sie den Wert eines Parameters ändern möchten, rufen Sie den entsprechenden Parameter mit den Tasten ,,+" und ,,­" auf. Drücken Sie die Taste ,,OK". Sobald das Symbol ,,Parameter editierbar" erscheint, können Sie mit den Tasten ,,+" und ,,­" den Wert des Parameters ändern. Um den eingestellten Wert zu speichern, drücken Sie die Taste ,,OK".
P1: Offset Raumtemperatur Eine ungleichmäßige Temperaturverteilung im Raum kann zu einer Differenz zwischen der angezeigten Ist-Temperatur I1 und der von Ihnen gemessenen Raumtemperatur führen. Um die Differenz auszugleichen, können Sie über den Parameter P1 ein Raumtemperatur-Offset von ±3 °C einstellen. Beispiel: Das Gerät zeigt I1 = 21,0 °C. Die von Ihnen gemessene Raumtemperatur beträgt 20,0 °C. Es besteht eine Differenz von 1,0 °C. ffUm die Differenz auszugleichen, stellen Sie einen Offset von
P1 = -1,0 ein.
P2: Uhrzeitformat Über den Parameter P2 können Sie festlegen, ob die Uhrzeit im 12-Stunden- oder im 24-Stunden-Format angezeigt wird.

P3: Einheit Temperaturanzeige Über den Parameter P3 können Sie festlegen, ob die Raumtemperatur in Grad Celsius [°C] oder in Grad Fahrenheit [°F] angezeigt wird.
P4: Zeitprogramme zurücksetzen Durch Aktivieren des Parameters P4 setzen Sie alle Zeitprogramme (Pro1, Pro2, Pro3) in den Auslieferungszustand zurück.
P5: Relative Heizdauer zurücksetzen Durch Aktivieren des Parameters P5 setzen Sie den Zähler für die relative Heizdauer (I2) zurück.

6. Reinigung, Pflege und Wartung
Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile.

Sachschaden - Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze. - Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt.
- Wenn am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen auftreten, reiben Sie sie mit einem feuchten Tuch ab.
- Reinigen Sie das Gerät im abgekühlten Zustand mit gebräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheuernde und ätzende Pflegemittel.

7. Problembehebung

Problem

Ursache

Behebung

Der Raum wird nicht Temperatur am Gerät ist Prüfen Sie die eingestellte

ausreichend warm. zu niedrig eingestellt. Raumtemperatur. Regeln Sie

Das Gerät wird nicht

ggf. nach.

heiß.

Fehlende Spannungsver- Prüfen Sie die Stellung des

sorgung.

Netzschalters, den FI-Schutz-

schalter und die Sicherung in

der Hausinstallation.

Der Raum wird nicht Überhitzung. Der Sicher- Beseitigen Sie die Ursache

ausreichend warm, heitstemperaturbegren- (Schmutz oder Hindernisse

obwohl das Gerät zer begrenzt die Heiz- am Luftein- oder Luftaus-

heiß wird.

leistung.

tritt). Beachten Sie die Min-

destabstände!

Der Wärmebedarf des Beseitigen Sie WärmeverRaumes ist höher als die luste. (Schließen Sie Fenster Leistung des Gerätes. und Türen. Vermeiden Sie
Dauerlüften.)

Der Raum wird zu warm.

Temperatur am Gerät ist Prüfen Sie die eingestellte

zu hoch eingestellt.

Raumtemperatur. Regeln Sie

ggf. nach.

Das Symbol ,,Heizung Die elektronische Raum- Warten Sie die Dauer zwiaktiv" blinkt. Das temperaturregelung schen zwei EinschaltzeitGerät heizt nicht. begrenzt die Dauer zwi- punkten ab.
schen zwei Einschaltzeitpunkten auf mindestens 10 Minuten. Die Heizung bleibt bis zum Ablauf dieser Zeit aus, dabei blinkt das Symbol ,,Heizung aktiv".

8 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

DEUTSCH

INsTALLATION sicherheit

Problem

Ursache

Behebung

Die Fenster-offen-Er- Das Gerät erkennt keinen Warten Sie nach Einstellun-

kennung reagiert deutlichen Temperatur- gen am Gerät eine Weile, bis

nicht.

abfall durch Lüften. (Die sich die Raumtemperatur

Fenster-offen-Erkennung vollständig stabilisiert hat.

setzt eine zuvor stabile

Raumtemperatur voraus.)

Vermeiden Sie Hindernisse für den Luftaustausch zwischen Gerät und Raumluft.

Montieren Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zu einem Fenster.

Lüften Sie über ein weit geöffnetes Fenster.

Schalten Sie das Gerät für die Dauer des Lüftens manuell in den Standby-Betrieb.

Die Raum-Soll-Tempera- Stellen Sie die

tur ist niedriger als 15 °C Raum-Soll-Temperatur auf

eingestellt.

15 °C oder höher ein.

Die Fenster-offen-Erken- Schalten Sie im Basismenü nung ist nicht aktiviert. die Fenster-offen-Erkennung
ein.

Die Funktion ,,Adap- Die Funktion wirkt sich Nutzen Sie die Zeitprogram-

tiver Start" arbeitet nur bei aktiviertem Zeit- me für optimierten Heiz-

nicht wie gewünscht. programm aus.

komfort.

Die Raumtemperatur Warten Sie einige Tage, bis schwankt stark bzw. der sich das Verhalten stabilisiert Lernvorgang des Gerätes hat. ist nicht abgeschlossen.

Die Funktion ,,Adaptiver Schalten Sie im Basismenü Start" ist nicht aktiviert. die Funktion ,,Adaptiver
Start" ein.

Das Gerät ist im Pro- Wenn das Gerät kein Prüfen Sie das externe

gramm ,,FP", aber Signal am externen Ein- Steuergerät und dessen Ein-

reagiert nicht auf den gang erkennt, heizt es im stellungen. Die Verdrahtung

externen Eingang. Komfortbetrieb.

muss korrekt und richtig

polarisiert ausgeführt sein.

Die Anzeige zeigt ,,Err" oder ,,E...".

Ein interner Fehler wurde Informieren Sie den Fach-

erkannt.

handwerker.

Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).

INsTALLATION
8. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
VORSICHT Verbrennung - Montieren Sie das Gerät nur an einer senkrechten,
bis mindestens 85 °C temperaturbeständigen Wand. - Halten Sie die Mindestabstände zu angrenzenden
Objektflächen ein. Sachschaden - Achten Sie beim Anschluss an eine Steckdose darauf,
dass die Steckdose nach der Installation des Gerätes frei zugänglich ist. - Montieren Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose. - Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel keine Geräteteile berührt.
8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen.
9. Gerätebeschreibung
9.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert: - Wandhalterung (am Gerät eingehängt)

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 9

INsTALLATION Montage
10. Montage
10.1 Mindestabstände

150

100

100

100

ffHängen Sie die Wandhalterung aus dem Gerät aus.

ffStellen Sie die mittelpunktorientierte Wandhalterung waagerecht auf den Boden. Markieren Sie die Bohrungen 1 und 2.

ffHeben Sie die Wandhalterung hoch, sodass die unteren Bohrungen in der Wandhalterung deckungsgleich mit den gerade angebrachten Markierungen an der Montagewand sind.

ffMarkieren Sie die Bohrungen 3 und 4 an der Montagewand.

ffBohren Sie die Bohrlöcher an den 4 Markierungen.

ffBefestigen Sie die Wandhalterung mit geeignetem Befesti-

500

gungsmaterial (Schrauben, Dübel). Mit den vertikalen Langlöchern können Sie ein Verlaufen der Befestigungsbohrung

ausgleichen.

10.3 Montage des Gerätes

D0000074786

D0000074782

10.2 Montage der Wandhalterung

Das Gerät ist für die Wandmontage mittels der mitgelieferten

Wandhalterung vorgesehen. Das Gerät darf nur waagerecht mon-

1

tiert werden.

Hinweis - Sie können die Wandhalterung als Schablone zur
Wandbefestigung verwenden. Dies gewährleistet den notwendigen Bodenabstand. - Wenn der Boden uneben oder geneigt ist, benutzen Sie eine Wasserwaage.

3

4

1 Wandhalterung ffHängen Sie das Gerät mit den an der Geräterückwand be-
findlichen Aufnahmeschlitzen auf die unteren Laschen der Wandhalterung. ffBringen Sie das Gerät in eine aufrechte Position. ffDrücken Sie das Gerät zur Arretierung in Richtung der Befestigungswand, bis das Gerät hörbar in die beiden oberen Federn der Wandhalterung einrastet.

1

2

1

2

D0000074783

D0000072159

a
246

246

10 | CON Premium | CON Premium U

D0000074785

1 Gerät 2 Sicherungsschraube ffSichern Sie das Gerät mit der mitgelieferten Sicherungs-
schraube auf der linken oder rechten Seite der Wandhalterung gegen unbeabsichtigtes Abhängen.
10.4 Demontage des Gerätes
ffLösen und entnehmen Sie die Sicherungsschraube aus der Wandhalterung.
www.stiebel-eltron.com

INsTALLATION Montage

DEUTSCH

ffLösen Sie das Gerät, indem Sie die oben an der Wandhalterung angebrachten Federn nach unten drücken.
ffKippen Sie das Gerät nach vorn und heben es von den unteren Laschen der Wandhalterung ab.
10.5 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Stromschlag - Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Instal-
lationsarbeiten nach Vorschrift aus. - Bei Festanschluss muss das Gerät über eine Trenn-
strecke von mindestens 3 mm allpolig vom Stromnetz getrennt werden können. - Die Installation mit festverlegter elektrischer Anschlussleitung ist nicht zulässig.
Sachschaden - Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene
Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. - Achten Sie auf ausreichenden Zuleitungsquerschnitt bauseits.

10.5.1 Typenreihe CON Premium Das Gerät wird steckerfertig geliefert. Folgende elektrische Anschlussmöglichkeiten sind zulässig:

Anschluss an eine frei zugängliche Schutzkontaktsteckdose mit entsprechendem Stecker Festanschluss an eine Geräteanschlussdose mit Schutzleiter

CON 5-30 Premium X
X

Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose

1

D0000076073

1 Halterung für Netzanschlusskabel Sachschaden Das Netzanschlusskabel darf nicht in den Hohlraum zwischen Geräterückseite und Montagewand geschoben werden. ffWickeln Sie das überschüssige Netzanschlusskabel auf die Kabelhalterung an der Geräterückseite.
ffStecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geeignete Schutzkontaktsteckdose.

Festanschluss an eine Geräteanschlussdose
Sachschaden - Kürzen Sie das Netzanschlusskabel so, dass es direkt
zur Geräteanschlussdose führt. - Achten Sie beim Kürzen des Netzanschlusskabels
darauf, dass sich das Gerät noch problemlos von der Montagewand abhängen lässt.
ffKürzen Sie das Netzanschlusskabel, indem Sie den Stecker abschneiden.
ffSchließen Sie das Netzanschlusskabel an eine geeignete Geräteanschlussdose an.
10.5.2 Typenreihe CON Premium U Das Gerät wird mit einem Netzanschlusskabel ohne Stecker geliefert. ffBei Festanschluss schließen Sie das 4-adrige Kabel wie dar-
gestellt an eine Geräteanschlussdose an:

D0000068123

1

1

2

2

3

3

4

4

1 Nullleiter = blau 2 Phase = braun 3 Schutzleiter = grün/gelb 4 Steuerleitung = schwarz

Sie haben folgende 3 Möglichkeiten das Gerät anzuschließen:

- Geräteanschluss ohne Steuerleitung Nicht gesteuertes Gerät. Die Steuerleitung ist nicht angeschlossen. Isolieren Sie in diesem Fall die Steuerleitung.

- Temperaturabsenkung über die Steuerleitung Zur Absenkung auf die eingestellte Absenktemperatur wird die schwarze Steuerleitung über einen externen elektronischen Kontakt (z. B. Zeitschaltuhr) angesteuert.

- Anschluss der Steuerleitung an ein externes Steuergerät Sie können das Gerät an jedes Steuergerät anschließen, das folgende Signalformen als Steuersignal ausgibt.

Befehl Kein Strom

Oszilloskop

Komplettschwingung 230 V Halbschwingung Negativ -115 V Halbschwingung Positiv +115 V Komplettschwingung 230 V für 3 Sekunden

Betriebsart Heiztemperatur Komfortbetrieb Je nach eingestellter
Komforttemperatur Absenkbetrieb Je nach eingestellter
Absenktemperatur Frostschutz Frostschutztemperatur

Stopp

Keine

Komfortbetrieb 1 °C weniger als die

-1 °C

eingestellte Komfort-

temperatur

Komplettschwingung 230 V für 7 Sekunden

Komfortbetrieb 2 °C weniger als die

-2 °C

eingestellte Komfort-

temperatur

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 11

INsTALLATION Inbetriebnahme
11. Inbetriebnahme
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald Sie es an der Montagewand befestigt und elektrisch angeschlossen haben. ffEntfernen Sie die Schutzfolie von der Bedieneinheit.
12. Störungsbehebung
Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
13. Übergabe des Gerätes
Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. Überreichen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsanleitung.
14. Technische Daten
14.1 Maße und Anschlüsse
126 a20

256

470

b01

D0000081187

i13

CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium

(U)

(U)

(U)

(U)

(U)

a20 Gerät

Breite

mm

345

470

625

780

1090

b01 Durchführung elektr. Leitungen

i13 Wandaufhängung Lochabstand horizontal mm

101

179

335

491

803

12 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

DEUTSCH

INsTALLATION Technische daten

14.2 Angaben zum Energieverbrauch
Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (ErP).

Produktinformationen zu elektrischen Einzelraumheizgeräten nach Verordnung (EU) 2015/1188

CON 5

CON 10

CON 15

CON 20

CON 30

Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U)

CON Premium CON Premium U

237830 201278

237831 200268

237832 200269

237833 200270

237834 200276

Hersteller

STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON

Wärmeleistung

Nennwärmeleistung Pnom Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c Hilfsstromverbrauch

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

kW

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

Bei Nennwärmeleistung elmax Bei Mindestwärmeleistung elmin Im Bereitschaftszustand elSB Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle

-

-

-

-

-

Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle

-

-

-

-

-

Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat

-

-

-

-

-

Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle

-

-

-

-

-

Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung

-

-

-

-

-

Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung

x

x

x

x

x

Sonstige Regelungsoptionen

Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung

-

-

-

-

-

Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster

x

x

x

x

x

Mit Fernbedienungsoption

-

-

-

-

-

Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns

x

x

x

x

x

Mit Betriebszeitbegrenzung

-

-

-

-

-

Mit Schwarzkugelsensor

-

-

-

-

-

14.3 Datentabelle
CON Premium CON Premium U Elektrische Daten Anschlussleistung Netzanschluss Nennstrom Frequenz Energetische Daten Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad s Dimensionen Höhe Breite Tiefe Gewichte Gewicht Ausführungen Frostschutzstellung Ausführung Schutzart (IP) Schutzklasse Farbe Werte Einstellbereich

CON 5 Premium (U)
237830 201278

CON 10 Premium (U)
237831 200268

CON 15 Premium (U)
237832 200269

CON 20 Premium (U)
237833 200270

CON 30 Premium (U)
237834 200276

W

500

1000

1500

2000

3000

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

A

2,2

4,3

6,5

8,7

13,0

Hz

50/-

50/-

50/-

50/-

50/-

%

39

39

39

39

39

mm

470

470

470

470

470

mm

345

470

625

780

1090

mm

126

126

126

126

126

kg

4,3

5,9

7,5

9,3

12,6

°C

7

7

7

7

7

Wandgerät

Wandgerät

Wandgerät

Wandgerät

Wandgerät

IP24

IP24

IP24

IP24

IP24

I

I

I

I

I

alpineweiß

alpineweiß

alpineweiß

alpineweiß

alpineweiß

°C

5-30

5-30

5-30

5-30

5-30

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 13

KUNDENDIENST UND GARANTIE

Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an: 05531 702-111
oder schreiben Sie uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG - Kundendienst Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenenden und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten.

Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.

14 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

DEUTSCH

UMWELT UND RECYCLING
Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen. Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker beziehungsweise dem Fachhandel. Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker / Fachhändler. Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien. Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 15

CONTeNTs | sPeCIAL INfOrMATION

SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information  17 1.1 Safety instructions 17 1.2 Other symbols in this documentation  17 1.3 Information on the appliance  17 1.4 Units of measurement  17
2. Safety 17 2.1 Intended use 17 2.2 General safety instructions  18 2.3 Test symbols  18
3. Appliance description  18
4. Operation  18 4.1 Programming unit  19 4.2 Switching the appliance on and off  19 4.3 Standby mode  20
5. Settings  20 5.1 Operating lock 20 5.2 Standard display  20 5.3 Standard menu 20 5.4 Configuration menu  20
6. Cleaning, care and maintenance  22
7. Troubleshooting  22
INSTALLATION
8. Safety 23 8.1 General safety instructions  23 8.2 Instructions, standards and regulations  23
9. Appliance description  23 9.1 Standard delivery 23
10. Installation 23 10.1 Minimum clearances 23 10.2 Installing the wall mounting bracket  23 10.3 Appliance installation 24 10.4 Removing the appliance 24 10.5 Electrical connection 24
11. Commissioning  25
12. Troubleshooting  25
13. Appliance handover 25
14. Specification  26 14.1 Dimensions and connections  26 14.2 Energy consumption data 26 14.3 Data table  27
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING

sPeCIAL INfOrMATION
- Keep children under the age of 3 away from the appliance if constant supervision cannot be guaranteed.
- Children from the age of 3 to 7 may switch the appliance on and off, provided they are supervised or have been instructed in the safe operation of the appliance and understand any risks that may result. This is subject to the appliance having been installed as described. Children from the age of 3 to 7 must not plug the power cable into its socket or regulate the appliance.
- The appliance may be used by children aged 8 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the potential risks.
- Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised.
- Parts of the appliance can get very hot and may cause burns. Particular caution is advised when children or vulnerable persons are present.
- To prevent the appliance from overheating, never cover it with anything.
- Never install the appliance directly below a wall socket.
- In the case of a permanent connection, ensure the appliance can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation.

16 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

ENGLISH

OPerATION general information

- The power cable must only be replaced (for example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an original spare part.
- Secure the appliance as described in chapter "Installation / Installation".
OPerATION
1. General information
The chapters "Special information" and "Operation" are intended for both users and qualified contractors. The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.

1.2 Other symbols in this documentation
Note General information is identified by the adjacent symbol. ffRead these texts carefully.

symbol

Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmental pollution) Appliance disposal

ffThis symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step.

1.3 Information on the appliance

symbol

Meaning Never cover the appliance

Note Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions

1.4 Units of measurement
Note All measurements are given in mm unless stated otherwise.

1.1.1 Structure of safety instructions KEYWORD Type of risk Here, possible consequences are listed that may result from failure to observe the safety instructions. ffSteps to prevent the risk are listed.

1.1.2 Symbols, type of risk

symbol

Type of risk Injury

Electrocution

Burns (burns, scalding)

2. Safety
2.1 Intended use
This appliance is designed to heat living areas. The appliance is intended for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in a non-domestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used in the same way. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of the instructions for any accessories used is also part of the correct use of this appliance.

1.1.3 Keywords

KeYwOrd DANGER
WARNING
CAUTION

Meaning Failure to observe this information will result in serious injury or death. Failure to observe this information may result in serious injury or death. Failure to observe this information may result in non-serious or minor injury.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 17

OPerATION Appliance description

2.2 General safety instructions
WARNING Injury - Keep children under the age of 3 away from the
appliance if constant supervision cannot be guaranteed. - Children from the age of 3 to 7 may switch the appliance on and off, provided they are supervised or have been instructed in the safe operation of the appliance and understand any risks that may result. This is subject to the appliance having been installed as described. Children from the age of 3 to 7 must not plug the power cable into its socket or regulate the appliance. - The appliance may be used by children aged 8 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. - Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised. WARNING Injury In closed rooms, temperatures can rapidly reach high levels. Ensure constant supervision if the appliance is operated in a small room and the persons within that room cannot regulate the appliance or leave the room on their own. WARNING Burns Never operate this appliance... - if the distance from adjacent objects or other flammable materials would be less than the minimum permissible distance. - in rooms where it is at risk of fire or explosion as a result of chemicals, dust, gases or vapours. Ventilate the room sufficiently before heating. - in the direct proximity of pipes or receptacles that carry or contain flammable or explosive materials. - if an appliance component is damaged, the appliance has fallen over or there is a fault. WARNING Burns - Never place any flammable, combustible or insulating objects or materials on the appliance or in direct proximity to it. - Ensure that the air intake and discharge are never blocked. - Never place any objects between the appliance and the wall. WARNING Burns The appliance is unsuitable for use as a floorstanding appliance. Only ever operate the appliance when it is mounted on the wall mounting bracket supplied (see chapter "Installation / Installation").

CAUTION Burns Parts of the appliance can get very hot and may cause burns. Particular caution is advised when children or vulnerable persons are present. WARNING Overheating To prevent the appliance from overheating, never cover it with anything. Material losses - Ensure that the power cable is not touching the ap-
pliance. - Never stand on the appliance. - Never operate the appliance in the open air.
2.3 Test symbols
See type plate on the appliance.
3. Appliance description
The appliance is a wall mounted electric direct heater. The appliance is suitable for use as a standalone heating system, or can be used in spring and autumn and as a booster heater in smaller rooms. The air inside the appliance is heated by a heating element and expelled via natural convection through the air discharge at the top. Cool indoor air is drawn in through the air intake on the underside of the appliance. When the set room temperature is reached, it is maintained by periodic heating.
4. Operation
1
2
1 Programming unit 2 ON/OFF switch

D0000074791

18 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OPerATION Operation

D0000080849
ENGLISH

4.1 Programming unit
The appliance is operated using the programming unit which is located at the top right of the appliance front.
1 2

1 Display 2 User interface

4.1.1 User interface

Button

designation "Standby" button
"OK" button

description Switch on the programming unit; Put programming unit and heating appliance into standby mode Selection; Confirm settings

"Menu" button Call up and exit menu

"+" button "­" button

Call up menu items; Change settings Call up menu items; Change settings

symbol

description Frost protection active: The frost protection symbol is displayed if the set room temperature is set to 7.0 °C. Use this setting to protect an unused room from frost damage. Adaptive start: With a time program activated, the heating appliance switching times are adjusted to ensure that the appropriate set room temperature is already reached by the programmed start time. Conditions: The "Adaptive start" function is enabled (see chapter "Settings / Standard menu"). Window open detection: To avoid unnecessary energy consumption while venting, the appliance automatically switches to frost protection mode for one hour if a window is opened. The "window open detection" symbol flashes. After venting, frost protection mode can be terminated manually by pressing "+" or "OK". The appliance then heats to the set room temperature again. The following conditions must be fulfilled for the "Window open detection" function to be activated: - The set room temperature is set to 15 °C or higher. - The temperature at the appliance falls abruptly by at least 3 °C. - Window open detection is switched on (see chapter "Settings /
Standard menu"). Operating lock: The user interface is locked.

Heating enabled: The appliance is heating to maintain the set room temperature.

Room temperature display

Editable parameter: The parameter shown can be changed using "+" and "­".
External input (FP): CON Premium U series appliances can be connected to an external control unit. Depending on the control unit settings, the appliance heats at specific times of the day in comfort, setback or frost protection mode, or does not heat at all. Days of the week: 1 = Monday, 2 = Tuesday ... 7 = Sunday

4.2 Switching the appliance on and off
Note For a short time after initial start-up and after longer breaks in use, a smell may develop briefly.

4.1.2 Display If no user action occurs for 20 seconds, the backlighting switches off. Press any button to switch the background lighting on again.

Symbols

symbol

description Time display: Indication of the current time or a programmed start time Time program activated: The appliance heats in accordance with the enabled time program. Comfort mode: The appliance maintains the set comfort temperature. Standard setting: 21.0 °C. Use this setting for comfortable room temperatures when someone is present. Setback mode: The appliance maintains the selected setback temperature. Standard setting: 18.0 °C. Use this setting e.g. at night or when absent for several hours.

The appliance is ready for operation as soon as it has been fixed to the wall and plugged into the mains. ffSwitch the appliance on or off using the ON/OFF switch on
the right-hand side of the appliance. ffSwitch the appliance off when not in use for longer periods
(e.g. during the summer months). All settings remain intact after switching off or after an interruption to the power supply. This appliance is equipped with a power reserve that ensures the day of the week and the time are saved for several hours.
Note If the appliance has been switched off for a longer time with a time program activated, you will be prompted to set the day and time after switching it back on. Until this setting is made, the appliance will operate in comfort mode.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 19

OPerATION settings

4.3 Standby mode
Material losses In standby mode, the appliance will not switch on heating under any circumstances. There will be no frost protection. ffTo switch on the programming unit, press "Standby". The standard display appears. ffTo put the programming unit and the heating appliance into standby mode, press "Standby". The display shows "- - - -".
5. Settings
5.1 Operating lock
To lock or unlock the user interface, press and hold "+" and "­" simultaneously for 5 seconds.
5.2 Standard display

The standard display is continuously displayed. If no user action is performed for longer than 20 seconds while in the menu, the device automatically switches to the standard display. The default display shows the current set room temperature as well as the "Editable parameter" symbol. You can use "+" and "­" to change the set room temperature. If the set room temperature corresponds to one of the values set for the comfort or setback temperature, the symbol for the corresponding operating mode (comfort mode, setback mode) appears in the menu bar. The set room temperature can also be changed manually with a time program activated. The changed set room temperature is maintained until the next programmed switching point is reached.

5.3 Standard menu
To access the standard menu, briefly press "Menu". You can now call up the following menu items:

display

description Select day of the week and time

Select comfort temperature The comfort temperature must be set at least 0.5 °C higher than the setback temperature. Select setback temperature The setback temperature must be set at least 0.5 °C lower than the comfort temperature.

D0000075500 D0000075531

display

description Switch "Window open detection" function on and off If the Pro4 time program (120 minute timer) is activated, the "Window open detection" function is not active.
Select time program (Pro1, Pro2, Pro3, Pro4, off) or external input (FP)

Switch "Adaptive start" function on and off If the Pro4 time program (120 minute timer) is activated, the "Adaptive start" function is not active.

To change the setting of a menu item, call the relevant menu item up using "+" and "­". Press "OK". As soon as the "Editable parameter" symbol appears, you can change the setting of the menu item with "+" and "­". Press "OK" to save the setting. To exit the standard menu, press "Menu". The standard display appears.
5.3.1 120-minute short-time timer With the 120-minute short-time timer, you can activate comfort mode for a selected time of up to 120 minutes. During this selected time, the appliance heats to the set comfort temperature. After this, the appliance operates in setback mode. If you wish to use the 120-minute short-time timer, select time program Pro4 from the standard menu.

The standard display shows the selected time in minutes as well as the "Editable parameter" symbol. Using the "+" and "-" buttons, you can select any length of time from 10 - 120 minutes. To activate the short-time timer, press "OK". The appliance switches to comfort mode until the end of the selected time. The minute display flashes during this period. If you wish to stop the short-time timer, press and hold "OK" for longer than 3 seconds. At the end of the selected time, the appliance automatically reverts to setback mode.

5.4 Configuration menu

display I1-I2 Pro1-Pro3 P1-P5

description Actual values Time programs Parameter

In the configuration menu, you can call up actual values, set time programs and adjust parameters.

20 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OPerATION settings

ENGLISH

To access the configuration menu, press and hold "Menu". After approx. 3 seconds, actual value I1 is displayed. Use "+" and "­" to switch between the individual actual values, time programs and parameters. To exit the configuration menu, press "Menu". The standard display appears.

5.4.1 Actual values The following actual values can be called up:

display I1 I2

description Actual room temperature Relative heating time (The counter can be reset via parameter P5.)

Unit [°C] | [°F] [h]

Note The counter for relative heating time (I2) counts in complete hours how long the appliance heats for. When the appliance is switched off, any heating phase of less than 60 minutes is not recorded.

5.4.2 Time programs Three time programs are available. Time programs Pro1 and Pro2 are pre-configured at the factory. Time program Pro3 can be set according to your individual requirements.

display Pro1
Pro2
Pro3

description Time program "Daily" - Repeated: Monday to Sunday Time program "Weekdays" - Repeated: Monday to Friday Time program "User defined" - up to 14 comfort phases, freely configurable

Note To use a time program, select the required time program from the standard menu (see chapter "Settings / Standard menu").

Note Ensure the day of the week and the time are set correctly when setting the time programs.

Note The following applies to all time programs (Pro1, Pro2, Pro3): If the end time is later than 23:59 h, the end time will automatically be moved to the next day of the week. The comfort phase is maintained past midnight and will end on the next day at the set end time.

Time programs Pro1 and Pro2 You can specify the comfort mode start and end times with time programs Pro1 and Pro2. During this time period, the appliance heats to the set comfort temperature. Outside this specified time period, the appliance operates in setback mode. This results in a comfort phase and a setback phase, which are repeated daily (Pro1) or on every working day (Pro2).

Theses phases are factory-set as follows: - 08:00 h - 22:00 h: Comfort mode - 22:00 h - 08:00 h: Setback mode
Note When time program Pro2 is enabled, the appliance operates at weekends exclusively in setback mode.
To adapt time programs Pro1 and Pro2 according to your needs, proceed as follows: ffIn the configuration menu, use "+" and "­" to call up the re-
quired time program. ffPress "OK".
The start time for comfort mode is displayed. ffUse "+" and "­" to set the required start time. ffPress "OK".
The end time for comfort mode is displayed. ffUse "+" and "­" to set the required end time. ffPress "OK" to save.
Time program Pro3 You can use time program Pro3 to specify up to 14 separate comfort phases which are repeated weekly. To configure a comfort phase in time program Pro3, proceed as follows: ffIn the configuration menu, use "+" and "­" to call up time
program Pro3. ffPress "OK".
The display shows "3---". ffPress "OK".
A day of the week or a group of days is displayed. ffUse "+" and "­" to select the required day or group of days. ffPress "OK".
The start time for comfort mode is displayed. ffUse "+" and "­" to set the required start time. ffPress "OK".
The end time for comfort mode is displayed. ffUse "+" and "­" to set the required end time. ffPress "OK".
Comfort phase "3-01" has been configured. ffTo configure a further comfort phase, use "+" and "­" in time
program Pro3 to select display "3---". Proceed as describe above.
Note To reset the selected comfort phases, activate parameter P4. ffPlease note that activating parameter P4 resets all
time programs (Pro1, Pro2, Pro3) to the factory setting.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 21

OPerATION Cleaning, care and maintenance

5.4.3 Parameter You can call up the following parameters:

display P1 P2 P3 P4 P5

description Room temperature offset Time format Temperature display units Reset the time programs (Pro1, Pro2, Pro3). Reset relative heating time

Options ±3 °C | ±5 °F 12 h | 24 h °C | °F on | off on | off

To change the value of a parameter, use "+" and "­" to call up the relevant parameter. Press "OK". As soon as the "Editable parameter" symbol appears, you can change the parameter value with "+" and "­". Press "OK" to save the selected value.
P1: Room temperature offset Uneven temperature distribution in the room can result in a difference between displayed actual temperature I1 and the room temperature you measure. To compensate for this difference, a room temperature offset of ±3 °C can be set via parameter P1. Example: The appliance indicates I1 = 21.0 °C. You have measured a room temperature of 20.0 °C. There is a difference of 1.0 °C. ffTo compensate for the difference, select an offset of P1 = -1.0.
P2: Time format Parameter P2 allows you to specify whether the time is displayed in the 12 hour or 24 hour format.
P3: Temperature display units Parameter P3 is used to specify whether the room temperature is displayed in degrees Centigrade [°C] or Fahrenheit [°F].
P4: Reset time programs Activating parameter P4 resets all time programs (Pro1, Pro2, Pro3) to the factory setting.
P5: Reset relative heating time Activating parameter P5 resets the counter for relative heating time (I2).

6. Cleaning, care and maintenance
The appliance contains no user serviceable parts.

Material losses - Never spray cleaning spray into the air slot. - Ensure that no moisture can enter the appliance.
- If a pale brownish discolouration appears on the appliance casing, wipe it off with a damp cloth.
- Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products. Avoid abrasive or corrosive cleaning products.

7. Troubleshooting

Problem

Cause

remedy

Room does not get warm enough. Appliance does not get hot.

Temperature set too low on the appliance.

Check the selected room temperature. Adjust if necessary.

No power supply.

Check position of the ON/OFF switch, RCD and fuse/MCB in your fuse box.

Room does not get Overheating. High limit warm enough al- safety cut-out limits though the appliance heating output. is hot.

Eliminate the cause (dirt or obstructions at the air intake or discharge). Observe minimum clearances.

Heat demand of the room Remedy heat losses (Close

is higher than the appli- windows and doors. Avoid

ance output.

constant venting.)

The room gets too hot.

Appliance temperature is Check the selected room

set too high.

temperature. Adjust if nec-

essary.

The "Heating active" The electronic room

Wait until the end of this

symbol flashes. The temperature controller period between two start

appliance does not restricts the duration times.

heat up.

between two start times

to at least 10 minutes.

Heating remains off until

this period has expired;

the "Heating active" sym-

bol flashes.

Window open detection does not respond.

Appliance does not detect Wait a while after making a pronounced tempera- settings on the appliance, ture drop when venting. until the room temperature (Window open detection has fully stabilised. requires a previously stable room temperature.)

Avoid obstructions to air changes between appliance and indoor air.

Install the appliance in direct proximity to a window.

Air the room by fully opening a window.

Manually switch the appliance to standby mode for the duration of venting.

The set room temperature is set lower than 15 °C.

Change the set room temperature to 15 °C or higher.

Window open detection Switch on window open

is not enabled.

detection in the standard

menu.

"Adaptive start" func- This function is only

Use the time programs for

tion does not work as effective with a time pro- optimised heating conven-

required.

gram activated.

ience.

Severely fluctuating room Wait a few days for the betemperature or the appli- haviour to stabilise. ance learning procedure has not been completed.

"Adaptive start" function Switch on the "Adaptive

is not enabled.

start" function in the stand-

ard menu.

Appliance is in "FP" When the appliance does Check external control unit

program but does not not detect a signal at the and its settings. Wiring must

respond to external external input, it heats in be installed correctly and

input.

comfort mode.

with correct polarity.

"Err" or "E..." is dis- Internal fault detected. Notify the qualified con-

played.

tractor.

If you cannot remedy the fault, contact your qualified contractor. To facilitate and speed up your request, provide the number from the type plate (000000-0000-000000).

22 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

ENGLISH

INsTALLATION safety

INsTALLATION

10. Installation
10.1 Minimum clearances

8. Safety
Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.
8.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
CAUTION Burns - Only mount the appliance on a vertical wall that is
temperature-resistant to at least 85 °C. - Maintain the minimum clearances to adjacent ob-
jects.
Material losses - If connecting the appliance via a socket, ensure that
this is easily accessible once the appliance has been installed. - Never install the appliance directly below a wall socket. - Ensure that the power cable is not in contact with any appliance components.

150

100

100

500

100

D0000074786

10.2 Installing the wall mounting bracket
The appliance is intended for wall mounting using the wall mounting bracket supplied. The appliance may only be installed horizontally.
Note - The wall mounting bracket can be used as a tem-
plate for wall mounting. This ensures sufficient clearance from the floor. - Use a spirit level if the floor is uneven or sloping.

8.2 Instructions, standards and regulations
Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions.

3

4

9. Appliance description
9.1 Standard delivery
The following are delivered with the appliance: - Wall mounting bracket (hooked into the appliance)

1

2

D0000072159

www.stiebel-eltron.com

a
246

246

D0000074785

ffUnhook the wall mounting bracket from the appliance. ffPlace the centred wall mounting bracket horizontally on the
floor. Mark holes 1 and 2.
CON Premium | CON Premium U | 23

INsTALLATION Installation

ffLift up the wall mounting bracket so that its lower holes match up with the markings you have just made on the installation wall.
ffMark holes 3 and 4 on the installation wall. ffDrill the holes at the 4 markings. ffSecure the wall mounting bracket with suitable fixing ma-
terials (screws, rawl plugs). With the vertical slots, you can compensate for an offset fixing hole.
10.3 Appliance installation
1
1 Wall mounting bracket ffHook the appliance onto the bottom tabs of the wall mount-
ing bracket by the slots in the back of the appliance. ffPlace the appliance in an upright position. ffSecure the appliance by pushing it towards the wall until it
audibly snaps into place in the two upper springs on the wall mounting bracket.

D0000074782

10.5 Electrical connection
WARNING Electrocution - Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with relevant regulations. - In the case of a permanent connection, the appli-
ance must be able to be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation. - Do not install the appliance with a fixed power cable. Material losses - Observe the type plate. The specified voltage must match the mains voltage. - Ensure the on-site supply cable has an adequate cross-section.

10.5.1 CON Premium series The appliance is delivered fully wired. The following electrical connections are permissible:

Connection to a freely accessible standard socket with matching plug Permanent connection to an appliance junction box with earth conductor

CON 5-30 Premium X
X

Connection to a standard socket

1

1

2

D0000076073

D0000074783

1 Appliance 2 Locking screw ffSecure the appliance against unintentional release using the
supplied locking screw on the right or left-hand side of the wall mounting bracket.
10.4 Removing the appliance
ffUndo and remove the locking screw from the wall mounting bracket.
ffTo release the appliance, push down the springs at the top of the wall mounting bracket.
ffTilt the appliance away from the wall and lift it off the bottom tabs on the wall mounting bracket.

1 Retainer for power cable Material losses The power cable must not be pushed into the space between the appliance back panel and the wall on which it is installed. ffWind up any surplus power cable around the cable retainer at the back of the appliance.
ffPlug the appliance into a standard socket.

24 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

D0000068123
ENGLISH

INsTALLATION Commissioning

Permanent connection to an appliance junction box
Material losses - Trim the power cable so it leads directly to the appli-
ance connection socket. - Ensure that, after trimming the power cable, the
appliance can still be removed from the wall without a problem.
ffTrim the power cable by cutting off the plug. ffConnect the power cable to a suitable appliance junction box.
10.5.2 CON Premium U series The appliance is delivered with a power cable without a plug. ffWhen wiring the appliance in permanently, connect the
4-core cable to a connection socket as illustrated:

11. Commissioning
The appliance is ready for operation as soon as it has been fixed to the installation wall and connected to the mains. ffRemove the protective film from the programming unit.
12. Troubleshooting
The power cable must only be replaced (for example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an original spare part.
13. Appliance handover
Explain the functions of the appliance to the user. Draw special attention to the safety instructions. Hand over the operating and installation instructions to the user.

1

1

2

2

3

3

4

4

1 Neutral conductor = blue 2 Live = brown 3 Earth conductor = green/yellow 4 Control cable = black There are 3 possible ways to connect the appliance: - Appliance connection without control cable Unregulated appliance. The control cable is not connected. In this case, insulate the control cable.

- Temperature setback via control cable To reduce the temperature to the set setback temperature, the black control cable is activated via an external electronic contact (e.g. a time switch).

- Control cable connected to external control unit The appliance can be connected to any control unit that issues the following waveforms as control signals.

Instruction Oscilloscope
No electrical power Complete oscillation 230 V Semi-oscillation negative -115 V Semi-oscillation positive +115 V Full oscillation 230 V for 3 seconds

Operating Heating temper-

mode

ature

Comfort mode Subject to set comfort temperature

Setback mode Subject to set setback temperature

Frost protection Frost protection temperature

Stop

None

Comfort mode 1 °C less than the set

-1 °C

comfort temperature

Full oscillation 230 V for 7 seconds

Comfort mode 2 °C less than the set

-2 °C

comfort temperature

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 25

INsTALLATION Specification
14. Specification
14.1 Dimensions and connections
126 a20

256

470

b01

D0000081187

a20 Appliance b01 Entry electrical
cables i13 Wall mounting
bracket

Width Horizontal hole spacing

i13

CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium

(U)

(U)

(U)

(U)

(U)

mm

345

470

625

780

1090

mm

101

179

335

491

803

14.2 Energy consumption data
The product data complies with EU regulations relating to the Directive on the ecodesign of energy related products (ErP).

Product information on electric individual room heaters to regulation (EU) 2015/1188

CON 5

CON 10

CON 15

CON 20

CON 30

Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U)

CON Premium CON Premium U

237830 201278

237831 200268

237832 200269

237833 200270

237834 200276

Manufacturer

STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON

Heating output

Rated heating output Pnom Minimum heating output (standard value) Pmin Maximum continuous heating output Pmax,c Auxiliary power consumption

kW

0.5

1.0

1.5

2.0

3.0

kW

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

kW

0.5

1.0

1.5

2.0

3.0

At rated heating output elmax At minimum heating output elmin In standby elSB Type of heating output/room temperature control

kW

0.000

0.000

0.000

0.000

0.000

kW

0.000

0.000

0.000

0.000

0.000

kW

0.000

0.000

0.000

0.000

0.000

Single stage heating output, no room temperature control

-

-

-

-

-

Two or more manually selectable stages, no room temperature control

-

-

-

-

-

Room temperature control with mechanical thermostat

-

-

-

-

-

With electronic room temperature control

-

-

-

-

-

Electronic room temperature control and time of day control

-

-

-

-

-

Electronic room temperature control and day of week control

x

x

x

x

x

Other control options

Room temperature control with motion detection

-

-

-

-

-

Room temperature control with window open detection

x

x

x

x

x

With remote control option

-

-

-

-

-

With adaptive control of heating start

x

x

x

x

x

With operating time limitation

-

-

-

-

-

With black bulb sensor

-

-

-

-

-

26 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

ENGLISH

INsTALLATION | gUArANTee | eNVIrONMeNT ANd reCYCLINg Specification

14.3 Data table
CON Premium CON Premium U Electrical data Connected load Power supply Rated current Frequency Energy data Room heating seasonal efficiency s Dimensions Height Width Depth Weights Weight Versions Frost protection setting Version
IP rating Protection class Colour Values Setting range

CON 5 Premium (U)
237830 201278

CON 10 Premium (U)
237831 200268

CON 15 Premium (U)
237832 200269

CON 20 Premium (U)
237833 200270

CON 30 Premium (U)
237834 200276

W

500

1000

1500

2000

3000

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

A

2.2

4.3

6.5

8.7

13.0

Hz

50/-

50/-

50/-

50/-

50/-

%

39

39

39

39

39

mm

470

470

470

470

470

mm

345

470

625

780

1090

mm

126

126

126

126

126

kg

4.3

5.9

7.5

9.3

12.6

°C

7

7

7

7

7

Wall mounted appliance

Wall mounted appliance

Wall mounted appliance

Wall mounted appliance

Wall mounted appliance

IP24

IP24

IP24

IP24

IP24

I

I

I

I

I

Alpine white

Alpine white

Alpine white

Alpine white

Alpine white

°C

5-30

5-30

5-30

5-30

5-30

Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our products. This will not affect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 27

TABLe des MATIÈres | reMArqUes PArTICULIÈres

REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1. Remarques générales  29 1.1 Consignes de sécurité 29 1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation 29 1.3 Remarques apposées sur l'appareil  29 1.4 Unités de mesure  29
2. Sécurité  29 2.1 Utilisation conforme  29 2.2 Consignes de sécurité générales  30 2.3 Label de conformité  30
3. Description de l'appareil  30
4. Utilisation  30 4.1 Unité de commande 31 4.2 Mise en marche et arrêt de l'appareil  31 4.3 Mode veille 32
5. Configuration  32 5.1 Verrouillage des commandes  32 5.2 Affichage par défaut  32 5.3 Menu principal  32 5.4 Menu de paramétrage  33
6. Nettoyage, entretien et maintenance  34
7. Aide au dépannage  35
INSTALLATION
8. Sécurité  35 8.1 Consignes de sécurité générales  35 8.2 Prescriptions, normes et réglementations 35
9. Description de l'appareil  35 9.1 Fournitures 35
10. Montage 36 10.1 Distances minimales  36 10.2 Montage du support mural  36 10.3 Pose de l'appareil 36 10.4 Démontage de l'appareil  36 10.5 Raccordement électrique  37
11. Mise en service 38
12. Aide au dépannage  38
13. Remise de l'appareil au client  38
14. Données techniques  38 14.1 Cotes et raccordements 38 14.2 Indications relatives à la consommation énergétique 39 14.3 Tableau des données 39
GARANTIE
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE

reMArqUes PArTICULIÈres
- Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés de l'appareil s'ils ne sont pas sous constante surveillance.
- L'appareil peut être allumé et éteint par des enfants âgés de 3 à 7 ans lorsqu'ils sont accompagnés ou qu'ils ont appris à l'utiliser en toute sécurité et s'ils ont compris les dangers encourus. La condition préalable est que l'appareil ait été monté comme décrit. Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de brancher la prise électrique ou d'intervenir sur la régulation de l'appareil.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, lorsqu'ils sont accompagnés ou qu'ils ont appris à l'utiliser en toute sécurité et s'ils ont compris les dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
- Certaines parties de l'appareil peuvent être très chaudes et causer des brûlures. La présence d'enfants ou de personnes vulnérables requiert une attention particulière.
- Afin d'éviter la surchauffe de l'appareil, veuillez ne pas le couvrir.
- N'installez pas l'appareil directement sous une prise électrique murale.
- En cas de raccordement fixe, l'appareil doit pouvoir être isolé du secteur par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

28 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

FRANÇAIS

UTILIsATION remarques générales

- En cas de détérioration ou pour le remplacement du câble d'alimentation, veuillez n'utiliser que des pièces de rechange d'origine, et faire appel à un installateur agréé par le fabricant.
- Fixez l'appareil comme indiqué dans le chapitre « Installation / Montage ».

1.1.3 Mentions d'avertissement

MeNTION d'AVerTIsseMeNT DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION

signification
Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort. Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves.

UTILIsATION

1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs. Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.
Remarque Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement. Remettez cette notice à tout nouvel utilisateur le cas échéant.

1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité. ffIndique les mesures permettant de prévenir le danger.

1.1.2 Symboles, nature du danger

symbole

Nature du danger Blessure

Électrocution Brûlure (brûlure, ébouillantement)

1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation
Remarque Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales. ffLisez attentivement les remarques.

symbole

signification Dommages matériels (dommages subis par l'appareil, dommages indirects et pollution de l'environnement) Recyclage de l'appareil

ffCe symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.

1.3 Remarques apposées sur l'appareil

symbole

signification Ne pas couvrir l'appareil

1.4 Unités de mesure
Remarque Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le chauffage de pièces d'habitation. L'appareil est prévu pour une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit de même nature. Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique également le respect de cette notice et de celles des accessoires utilisés.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 29

UTILIsATION description de l'appareil

2.2 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT Blessure - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés
de l'appareil s'ils ne sont pas sous constante surveillance. - L'appareil peut être allumé et éteint par des enfants âgés de 3 à 7 ans lorsqu'ils sont accompagnés ou qu'ils ont appris à l'utiliser en toute sécurité et s'ils ont compris les dangers encourus. La condition préalable est que l'appareil ait été monté comme décrit. Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de brancher la prise électrique ou d'intervenir sur la régulation de l'appareil. - L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, lorsqu'ils sont accompagnés ou qu'ils ont appris à l'utiliser en toute sécurité et s'ils ont compris les dangers encourus. - Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance. AVERTISSEMENT Blessure Dans les locaux fermés, la température peut monter rapidement. Si l'appareil est utilisé dans un local de petite taille et que les personnes s'y trouvant ne peuvent pas réguler la température elles-mêmes ni quitter le local, une surveillance permanente est requise. AVERTISSEMENT Brûlure N'utilisez pas l'appareil... - si les distances minimales aux surfaces d'objets voisins ou autres objets inflammables ne sont pas suffisantes. - dans les locaux où existe un risque d'incendie ou d'explosion en raison de la présence de produits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs. Aérez suffisamment le local avant de le chauffer. - à proximité immédiate de conduites ou récipients susceptibles de contenir ou de transporter des matériaux inflammables ou explosibles. - si un composant de l'appareil est endommagé, après une chute de l'appareil ou si un dysfonctionnement survient. AVERTISSEMENT Brûlure - Ne placez pas d'objets ou de substances combustibles ou inflammables ni d'isolants thermiques sur l'appareil ou dans sa proximité immédiate. - Veillez à ne jamais bloquer les ouvertures d'arrivée et de sortie d'air. - N'intercalez pas d'objet entre l'appareil et le mur. AVERTISSEMENT Brûlure L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé sur socle. Utilisez exclusivement cet appareil avec le support mural fourni (voir chapitre « Installation / Montage »).

ATTENTION Brûlure Certaines parties de l'appareil peuvent être très chaudes et causer des brûlures. La présence d'enfants ou de personnes vulnérables requiert une attention particulière. AVERTISSEMENT Surchauffe Afin d'éviter la surchauffe de l'appareil, veuillez ne pas le couvrir. Dommages matériels - Veillez à ce que le câble d'alimentation ne se trouve
pas contre l'appareil. - Ne montez pas sur l'appareil. - N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
3. Description de l'appareil
Cet appareil est un appareil de chauffage électrique mural direct. L'appareil peut servir de chauffage principal ou bien de chauffage d'appoint ou de mi-saison dans les locaux de taille réduite. L'air est chauffé dans l'appareil par un corps de chauffe et ressort par convection naturelle par la grille supérieure. Parallèlement, de l'air ambiant frais pénètre par l'entrée d'air située sous l'appareil. Lorsque la température ambiante de consigne est atteinte, elle est maintenue par un chauffage intermittent.
4. Utilisation
1
2
1 Unité de commande 2 Interrupteur principal

D0000074791

30 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

UTILIsATION Utilisation

D0000080849
FRANÇAIS

4.1 Unité de commande
La commande s'effectue à l'aide de l'unité de commande qui est logée dans la façade en haut à droite.
1 2

1 Affichage 2 Module de commande

4.1.1 Module de commande

Touche

dénomination Touche « veille »
Touche « OK »

description Allumer l'unité de commande ; Mise en position veille de l'unité de commande et du convecteur Sélection ; Confirmation des réglages

Touche « Menu » Appeler et quitter les menus

Touche « + » Touche « ­ »

Accès aux rubriques des menus ; Modification des réglages Accès aux rubriques des menus ; Modification des réglages

symbole description Mode réduit : L'appareil régule à la température réduite préréglée. Par défaut : 18 °C. Utilisez ce réglage la nuit ou lorsque les occupants s'absentent plusieurs heures. Protection hors gel active : Lorsque la température ambiante de consigne est réglée sur 7,0 °C, le symbole de protection hors gel est affiché. Utilisez ce réglage pour la protection hors gel d'un local inutilisé. Démarrage adapté : Lorsque le programme de temporisation est activé, l'heure de démarrage du convecteur est adaptée en fonction de la durée nécessaire pour atteindre la température ambiante de consigne à l'heure programmée. Condition requise : la fonction « démarrage adapté » est activée (voir chapitre « Réglages / Menu principal »). Détection de fenêtre ouverte : Pour éviter de consommer de l'énergie inutilement lors de l'aération des pièces, l'appareil passe automatiquement en mode protection hors gel pendant une heure lorsqu'une fenêtre est ouverte. L'icône « Détection de fenêtre ouverte » clignote. Vous pouvez quitter le mode protection hors gel après l'aération en activant manuellement une des touches « + » ou « OK ». L'appareil chauffe de nouveau le local jusqu'à atteindre la température ambiante de consigne préréglée. Pour pouvoir activer la fonction « Détection de fenêtre ouverte », les conditions suivantes doivent être remplies : - La température ambiante de consigne est réglée sur 15 °C ou plus. - Une chute de température brusque d'au moins 3 °C au niveau de l'appareil. - La détection de fenêtre ouverte est activée (voir chapitre « Réglages / Menu principal »). Verrouillage des commandes : L'interface utilisateur est bloquée.
Chauffage actif : L'appareil chauffe pour maintenir la température ambiante de consigne préréglée. Affichage de la température ambiante
Paramètre modifiable : Le paramètre affiché peut être modifié à l'aide des touches « + » ou « ­ ». Entrée externe (FP) : Les appareils de type CON Premium U peuvent être raccordés à une unité de commande externe. L'appareil chauffe en mode confort, réduit ou protection hors gel selon les horaires paramétrés sur l'appareil de commande, ou il ne chauffe pas du tout. Jours de la semaine : 1 = lundi, 2 = mardi... 7 = dimanche

4.1.2 Affichage En l'absence d'action de l'utilisateur pendant 20 secondes, le rétro-éclairage s'éteint. Appuyez sur une touche quelconque pour réactiver le rétro-éclairage.
Symboles
symbole description Horloge : Affichage de l'heure actuelle ou d'une heure de démarrage programmée Programme de temporisation activé : L'appareil chauffe en fonction du programme de temporisation en cours. Mode confort : L'appareil régule à la température de confort préréglée. Par défaut : 21 °C. Conserver ce réglage pour une température ambiante de confort en présence des occupants.

4.2 Mise en marche et arrêt de l'appareil
Remarque Lors de la première mise en service ou suite à un arrêt de fonctionnement prolongé, des odeurs peuvent se dégager temporairement.
L'appareil est prêt à fonctionner dès qu'il a été fixé au mur et branché sur une prise secteur. ffAllumez ou éteignez l'appareil en actionnant l'interrupteur
situé sur le côté droit. ffEn cas d'inutilisation prolongée (pendant l'été par exemple),
éteignez l'appareil. Les paramétrages restent conservés lorsque l'appareil est éteint ou lors d'une coupure de courant. Cet appareil possède une certaine autonomie permettant de conserver le jour de la semaine et l'heure actuels pendant plusieurs heures.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 31

UTILIsATION Configuration

Remarque Lorsque l'appareil est demeuré arrêté longtemps alors que le programme de temporisation était activé, il vous sera demandé de procéder à un nouveau réglage de l'heure et du jour de la semaine. Sinon, l'appareil fonctionnera en mode confort jusqu'à ce que ce réglage soit effectué.

5.3 Menu principal
Pour accéder au menu principal, appuyez brièvement sur la touche « Menu ». Vous pouvez alors accéder aux rubriques suivantes :

Affichage

description Réglage du jour de la semaine et de l'heure

4.3 Mode veille
Dommages matériels En mode veille, le chauffage ne se met jamais en marche. La protection hors gel n'est pas assurée. ffPour allumer l'unité de commande, appuyez sur la touche « Veille ». L'affichage standard apparaît. ffPour que l'unité de commande et le convecteur passent en mode veille, appuyez sur la touche « Veille ». L'écran affiche « - - - - ».
5. Configuration
5.1 Verrouillage des commandes
Pour verrouiller ou déverrouiller l'unité de commande, maintenez les touches « + » et « ­ » enfoncées pendant 5 secondes.
5.2 Affichage par défaut
L'écran par défaut reste affiché en permanence. Si vous vous trouvez dans le menu et n'effectuez aucune commande pendant 20 secondes, l'appareil repasse automatiquement à l'affichage par défaut. Celui-ci indique la température ambiante de consigne en cours ainsi que l'icône « Paramètre modifiable ». Vous pouvez modifier cette température de consigne à l'aide des touches « + » et « ­ ». Lorsque la température ambiante de consigne correspond à la valeur préréglée pour la température de confort ou réduite, l'icône correspondant au mode de fonctionnement s'affiche dans la barre de menu (confort ou réduit). La température ambiante de consigne peut également être modifiée manuellement lorsque le programme de temporisation est activé. La température ambiante de consigne est maintenue jusqu'à la fin de la plage horaire programmée.

Réglage de la température de confort La température de confort doit être supérieure d'au moins 0,5 °C par rapport à la température réduite.
Réglage de la température réduite La température de réduit doit être réglée sur une valeur inférieure d'au moins 0,5 °C à celle de la température de confort.
Activation /désactivation de la fonction « Détection de fenêtre ouverte » Lorsque le programme de temporisation Pro4 (minuterie de 120 minutes) est activé, la fonction « Détection de fenêtre ouverte » n'est pas active. Sélection du programme de temporisation (Pro1, Pro2, Pro3, Pro4, off) ou de l'entrée externe (FP)
Activation / désactivation de la fonction « Démarrage adapté » Lorsque le programme de temporisation Pro4 (minuterie de 120 minutes) est activé, la fonction « Démarrage adapté » n'est pas active.
Si vous souhaitez modifier les valeurs d'une rubrique de menu, appelez celle-ci à l'aide des touches « + » et « ­ ». Appuyez sur la touche « OK ». La modification par les touches « + » et « ­ » est possible si l'icône « Paramètre modifiable » est affichée. Appuyez sur la touche « OK » pour enregistrer le réglage. Pour quitter le menu principal, appuyez sur la touche « Menu ». L'affichage standard apparaît. 5.3.1 Minuterie de 120 minutes La minuterie de 120 minutes vous permet d'activer le mode confort pendant une période sélectionnée de 120 minutes maximum. Durant la période programmée, l'appareil chauffe à la température de confort préréglée. L'appareil fonctionne ensuite en mode réduit. Si vous désirez utiliser la minuterie de 120 minutes, sélectionnez le programme de temporisation Pro4 dans le menu principal.

D0000075500 D0000075531

L'écran par défaut indique la durée réglée en minutes ainsi que l'icône « Paramètre modifiable ». Vous pouvez régler la durée de votre choix, entre 10 et 120 minutes, avec les touches « + » et « ­ ».

32 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

UTILIsATION Configuration

FRANÇAIS

Appuyez sur la touche « OK » pour activer la minuterie. L'appareil commute sur le mode confort jusqu'à écoulement de la durée programmée. L'affichage de la minuterie clignote durant ce temps. Maintenez la touche « OK » appuyée pendant plus de 3 secondes pour interrompre la minuterie. Le temps programmé écoulé, l'appareil revient automatiquement au mode réduit.

5.4 Menu de paramétrage

Affichage
I1-I2 Pro1-Pro3 P1-P5

description
Valeurs réelles Programmes de temporisation Paramètres

Dans le menu de paramétrage, vous pouvez accéder aux valeurs réelles, définir des programmes de temporisation et divers paramètres. Pour accéder au menu de paramétrage, maintenez la touche « Menu » appuyée. La valeur réelle I1 s'affiche après 3 secondes env. Vous pouvez naviguer entre les différentes valeurs réelles et entre les différents programmes et paramètres à l'aide des touches « + » et « ­ ». Pour quitter le menu de paramétrage, appuyez sur la touche « Menu ». L'affichage standard apparaît.

5.4.1 Valeurs réelles Vous pouvez accéder aux valeurs réelles suivantes :

Affichage
I1 I2

description

Unité

Valeur réelle de la température ambiante Temps de chauffe relatif (le paramètre P5 permet de réinitialiser ce compteur)

[°C] | [°F] [h]

Remarque Le compteur du temps de chauffe relatif (l2) additionne le temps pendant lequel l'appareil a effectivement chauffé, en heures pleines. Lorsque l'appareil est éteint, les phases de chauffe inférieures à 60 minutes ne sont pas comptées.

5.4.2 Programmes de temporisation Vous disposez de trois programmes de temporisation. Les programmes Pro1 et Pro2 sont préconfigurés en usine. Vous pouvez définir le programme Pro3 selon vos besoins personnels.

Affichage Pro1
Pro2
Pro3

description
Programme « tous les jours » - répétition : du lundi au dimanche Programme « jours ouvrables » - répétition : du lundi au vendredi Programme « personnalisé » - jusqu'à 14 phases de confort en configuration libre

Remarque Si vous désirez utiliser un programme de temporisation, vous devez choisir le programme qui vous convient dans le menu principal (voir chapitre « Réglages / Menu principal »).
Remarque Lors de la programmation, assurez-vous que l'heure et le jour de la semaine en cours sont corrects.
Remarque La remarque suivante est valable pour chacun des programmes (Pro1, Pro2, Pro3) : si la plage programmée se termine après 23 h 59, l'horaire de fin sera automatiquement reporté sur le jour suivant. La plage de confort sera maintenue après minuit et se terminera le lendemain à l'heure programmée.
Programmes Pro1 et Pro2 Les programmes Pro1 et Pro2 permettent de définir les horaires de démarrage et de fin du fonctionnement en mode confort. Durant cette période, l'appareil chauffe à la température de confort préréglée. En dehors de cette plage, il fonctionne en mode réduit. Vous pouvez ainsi programmer une phase confort et une phase de fonctionnement à température réduite pour tous les jours de la semaine (Pro1) ou tous les jours ouvrables (Pro2). La configuration usine est la suivante : - de 08 h 00 à 22 h 00 : mode confort - de 22 h 00 à 08 h 00 : mode réduit
Remarque Si le programme Pro2 est activé, l'appareil fonctionne exclusivement en mode réduit pendant le weekend.
Procédez comme suit pour adapter les programmes Pro1 et Pro2 à vos besoins : ffDans le menu de paramétrage, appelez le programme sou-
haité à l'aide des touches « + » et « ­ ». ffAppuyez sur la touche « OK ».
L'heure de départ du mode confort s'affiche. ffProgrammez l'heure de départ souhaitée à l'aide des touches
« + » et « ­ ». ffAppuyez sur la touche « OK ».
L'heure de fin du mode confort s'affiche. ffProgrammez l'heure de fin souhaitée à l'aide des touches
« + » et « ­ ». ffAppuyez sur la touche « OK » pour enregistrer ces horaires.
Programme Pro3 Avec le programme Pro3, vous pouvez définir jusqu'à 14 plages horaires de mode confort séparées, celles-ci se répétant à l'identique d'une semaine sur l'autre. Procédez comme suit pour paramétrer une plage horaire du programme Pro3 : ffDans le menu de paramétrage, appelez le programme Pro3 à
l'aide des touches « + » et « ­ ».

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 33

UTILIsATION Nettoyage, entretien et maintenance

ffAppuyez sur la touche « OK ». L'écran affiche « 3--- ».
ffAppuyez sur la touche « OK ». L'écran affiche un jour / un groupe de jours de la semaine.
ffDéfinissez le jour / le groupe de jours de la semaine souhaité à l'aide des touches « + » et « ­ ».
ffAppuyez sur la touche « OK ». L'heure de départ du mode confort s'affiche.
ffProgrammez l'heure de départ souhaitée à l'aide des touches « + » et « ­ ».
ffAppuyez sur la touche « OK ». L'heure de fin du mode confort s'affiche.
ffProgrammez l'heure de fin souhaitée à l'aide des touches « + » et « ­ ».
ffAppuyez sur la touche « OK ». La plage de confort « 3-01 » est paramétrée.
ffPour paramétrer une plage horaire confort supplémentaire, choisissez l'affichage « 3--- » à l'aide des touches « + » et « ­ » dans le programme Pro3. Procédez ensuite comme décrit plus haut.
Remarque Activez le paramètre P4 pour réinitialiser les phases confort programmées. ffNotez que tous les programmes de temporisation
(Pro1, Pro2, Pro3) sont réinitialisés à leur configuration d'origine par l'activation du paramètre P4.

5.4.3 Paramètres Vous pouvez accéder aux paramètres suivants pour modification :

Affichage P1 P2 P3 P4
P5

description

Options

Décalage température ambiante

±3 °C | ±5 °F

Format de l'heure

12 h | 24 h

Unité de température

°C | °F

Réinitialisation des programmes de temporisation on | off (Pro1, Pro2, Pro3)

Réinitialisation du temps de chauffe relatif

on | off

P2: Format de l'heure Le paramètre P2 vous permet de définir le format horaire sur 12 ou 24 heures.
P3: Unité de température Avec le paramètre P3, il est possible de définir l'unité d'affichage de la température ambiante : degrés Celsius [°C] ou degrés Fahrenheit [°F].
P4: Réinitialisation des programmes de temporisation En activant le paramètre P4, vous réinitialisez tous les programmes de temporisation (Pro1, Pro2, Pro3) à leur configuration d'origine.
P5: Réinitialisation du temps de chauffe relatif En activant le paramètre P5, vous réinitialisez le compteur du temps de chauffe relatif (l2).
6. Nettoyage, entretien et maintenance
Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance par l'utilisateur.
Dommages matériels - Ne vaporisez pas de nettoyant en spray dans la fente
de passage d'air. - Évitez toute pénétration d'humidité dans l'appareil.
- Si une légère coloration brune apparait sur l'enveloppe de l'appareil, éliminez-la en frottant avec un chiffon humide.
- Nettoyez l'appareil avec des produits d'entretien usuels lorsqu'il a refroidi. Évitez les produits d'entretien abrasifs et corrosifs.

Si vous souhaitez modifier la valeur d'un paramètre, appelez celui-ci à l'aide des touches « + » et « ­ ». Appuyez sur la touche « OK ». La modification de la valeur à l'aide des touches « + » et « ­ » n'est possible que si l'icône « Paramètre modifiable » est affichée. Appuyez sur la touche « OK » pour enregistrer la valeur paramétrée.
P1: Décalage température ambiante Une répartition irrégulière de la température dans le local peut être à l'origine d'un écart entre la température réelle l1 et celle que vous mesurez. Pour compenser cet écart, le paramètre P1 vous permet de définir un décalage par rapport à la température ambiante de ±3 °C. Exemple : L'appareil affiche I1 = 21 °C. Vous avez mesuré une température de 20 °C. L'écart constaté est de 1 °C. ffPour compenser cet écart, vous devez définir un décalage de
P1 = -1.

34 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

UTILIsATION | INsTALLATION Aide au dépannage

FRANÇAIS

7. Aide au dépannage

Problème

Cause

remède

Le local n'est pas suf- La température réglée fisamment chauffé. sur l'appareil est trop L'appareil n'est pas basse. chaud.

Contrôlez le réglage de température ambiante. Adaptez le réglage si nécessaire.

Pas d'alimentation électrique.

Contrôlez la position de l'interrupteur principal, ainsi que le disjoncteur différentiel et le disjoncteur de l'installation domestique.

Le local n'est pas Surchauffe. Le limiteur Éliminez la cause (encrasse-

suffisamment chauffé de sécurité limite la puis- ment ou obstacles à l'entrée

bien que l'appareil sance de chauffe.

ou à la sortie d'air). Respec-

soit chaud.

tez les distances minimales !

La puissance de l'appareil ne permet pas de couvrir les besoins de chaleur du local.

Éliminez les pertes calorifiques (fermez les fenêtres et les portes. Évitez les aérations permanentes.)

Le local est trop chaud.

La température réglée sur l'appareil est trop élevée.

Contrôlez le réglage de température ambiante. Adaptez le réglage si nécessaire.

Le symbole « Chauf- La régulation électro- Attendez jusqu'à ce que la

fage actif » clignote. nique de la température durée entre deux points

L'appareil ne chauffe ambiante limite à au d'enclenchement se soit

pas.

moins 10 minutes la

écoulée.

durée entre les points

d'enclenchement. Jusqu'à

l'écoulement de cette

durée, le chauffage reste

éteint et le symbole

« Chauffage actif » cli-

gnote.

La détection de fenêtre ouverte ne réagit pas.

L'appareil ne détecte pas Après réglage de l'appareil, clairement la chute de attendez que la température température provoquée ambiante se soit stabilisée. par l'aération. (La détection de fenêtre ouverte présuppose une température ambiante stable.)

Évitez la présence d'obstacles entravant la circulation d'air entre l'appareil et le local.

Montez l'appareil à proximité immédiate d'une fenêtre.

Aérez en ouvrant une fenêtre en grand.

Mettez manuellement l'appareil en mode veille tout le temps de l'aération.

La température ambiante Réglez la température am-

de consigne est réglée biante de consigne sur 15 °C

sur moins de 15 °C.

ou plus.

La détection de fenêtre Activez la détection de feouverte n'est pas activée. nêtre ouverte dans le menu
principal.

La fonction « Démar- Cette fonction n'a d'effet Utilisez les programmes de rage adapté » n'agit que si un programme de temporisation pour obtenir pas comme prévu. temporisation est activé. un confort optimal.

La température ambiante Attendez quelques jours que fluctue fortement / la le système se soit stabilisé. procédure d'apprentissage n'est pas finalisée.

La fonction « Démar- Activez la fonction « Démar-

rage adapté » n'est pas rage adapté » dans le menu

activée.

principal.

Le programme « FP » Si l'appareil ne détecte est activé mais l'ap- pas de signal à l'entrée pareil ne réagit pas à externe, le chauffage l'entrée externe. fonctionne en mode
confort.

Vérifiez l'appareil de commande externe et ses réglages. Le câblage doit être correctement réalisé en respectant les polarités.

L'écran affiche « Err » Une erreur interne a été Veuillez en informer votre

ou « E... ».

détectée.

installateur.

Appelez votre installateur si vous ne réussissez pas à résoudre le problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (0000000000-000000).
INsTALLATION
8. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un installateur.
8.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l'appareil que si les accessoires et pièces de rechange utilisés sont d'origine.
ATTENTION Brûlure - Ne fixez l'appareil que sur une paroi verticale ca-
pable de résister au moins à une température de 85 °C. - Respectez les distances minimales d'espacement avec les objets avoisinants. Dommages matériels - En cas de branchement sur une prise de courant, veillez à ce que celle-ci soit facilement accessible une fois l'appareil installé. - N'installez pas l'appareil directement sous une prise électrique murale. - Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit en contact avec aucune pièce de l'appareil.
8.2 Prescriptions, normes et réglementations
Remarque Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur.
9. Description de l'appareil
9.1 Fournitures
Sont fournis avec l'appareil : - Support mural (accroché à l'appareil)

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 35

INsTALLATION Montage
10. Montage
10.1 Distances minimales

150

100

100

ffRelevez le support mural de sorte que ses trous de fixation inférieurs coïncident avec les traçages que vous venez de pratiquer sur le mur.
ffRepérez les perçages 3 et 4 sur le mur. ffPercez les 4 trous de fixation sur les 4 repères. ffFixez le support mural à l'aide d'un matériel de fixation adé-
quat (vis, chevilles). Les trous oblongs verticaux permettent de compenser un trou de fixation décentré.
10.3 Pose de l'appareil
500

100

D0000074786

1
10.2 Montage du support mural
L'appareil est prévu pour une pose murale à l'aide du support fourni. L'appareil doit être impérativement posé horizontalement.

Remarque - Le support mural peut servir de gabarit de pose. Il
permet de respecter la distance nécessaire par rapport au sol. - Si le sol est irrégulier ou incliné, utilisez un niveau.

3

4

1 Support mural ffAccrochez l'appareil en introduisant ses fentes situées dans
la face arrière sur les languettes inférieures du support mural. ffBasculez l'appareil en position verticale. ffAppuyez l'appareil en direction du mur jusqu'à entendre l'enclenchement des deux languettes-ressort du support.

D0000074782

1

2

1

2

D0000074783

a
246

246

ffDécrochez le support mural de l'appareil. ffPosez le support mural horizontalement au sol en le cen-
trant. Tracez les perçages 1 et 2.
36 | CON Premium | CON Premium U

D0000074785

D0000072159

1 Appareil 2 Vis d'arrêt ffSécurisez l'appareil contre tout décrochage involontaire en
serrant la vis d'arrêt fournie sur le côté gauche ou droit du support.
10.4 Démontage de l'appareil
ffDéposez la vis d'arrêt du support mural. ffDéposez l'appareil en appuyant vers le bas sur les languettes
ressort du support. ffBasculez l'appareil vers l'avant et soulevez-le légèrement de
manière à le dégager des languettes inférieures du support.
www.stiebel-eltron.com

FRANÇAIS

INsTALLATION Montage

10.5 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT Électrocution - Exécutez tous les travaux de raccordement et d'ins-
tallation électriques conformément aux prescriptions. - En cas de raccordement fixe, l'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur sur tous les pôles par un dispositif de coupure ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm. - Il est interdit d'effectuer une installation avec un câble de raccordement électrique fixe. Dommages matériels - Tenez compte des indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur. - Veillez à ce que les câbles d'arrivée installés sur le site présentent des sections suffisantes.

Connexion fixe à une boîte de raccordement
Dommages matériels - Raccourcissez le câble d'alimentation pour qu'il
mène directement à la boîte de raccordement. - Lors du raccourcissement du câble d'alimentation,
assurez-vous de pouvoir encore décrocher facilement l'appareil du mur.
ffPour raccourcir le câble d'alimentation, coupez la fiche. ffRaccordez le câble d'alimentation à une boîte de raccorde-
ment adaptée.
10.5.2 Série CON Premium U L'appareil est livré avec un câble d'alimentation secteur sans fiche. ffEffectuez un raccordement fixe en branchant les 4 fils du
câble d'alimentation dans le boîtier de sortie de câble comme représenté ci-dessous :

10.5.1 Série CON Premium L'appareil est livré prêt à brancher. Les possibilités de raccordement électrique suivantes sont autorisées :

Branchement sur une prise secteur avec terre facilement accessible avec fiche correspondante Connexion fixe à une boîte de dérivation avec conducteur de mise à la terre

CON 5-30 Premium X
X

Raccordement à une prise secteur avec terre

1

D0000076073

1 Support du câble d'alimentation Dommages matériels Le câble d'alimentation ne doit pas être repoussé dans l'espace vide existant entre la face arrière de l'appareil et le mur. ffEnroulez l'excédent de câble d'alimentation sur le support de câble logé au dos de l'appareil.
ffBranchez la fiche d'alimentation de l'appareil dans une prise secteur avec terre adaptée.

D0000068123

1

1

2

2

3

3

4

4

1 Conducteur neutre = bleu 2 Phase = marron 3 Conducteur de mise à la terre = vert/jaune 4 Conducteur de commande = noir Pour raccorder l'appareil, vous avez 3 possibilités : - Raccordement sans fil pilote Appareil sans pilotage. Le fil pilote n'est pas raccordé. Dans ce cas, isolez le fil pilote.

- Abaissement de la température commandé par le fil pilote Pour l'abaissement à la température réduite réglée au thermostat, le fil pilote noir est piloté par un contact électronique externe (d'un programmateur par ex.).

- Raccordement du fil pilote à un appareil de commande externe
Vous pouvez raccorder l'appareil à tout appareil de commande émettant un signal pilote aux formes mentionnées dans le tableau suivant.

Ordre

Oscilloscope

Aucune tension

Tension 230 V pleine alternance Demi-alternance négative -115 V

Mode de

Température de

fonctionne- chauffe

ment

Mode confort En fonction de la température de confort préréglée

Mode réduit

En fonction de la température réduite préréglée

Protection hors Température de protec-

gel

tion hors gel

Demi-alternance positive +115 V

Stop

Aucune

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 37

INsTALLATION Mise en service

Ordre

Oscilloscope

Tension 230 V pleine alternance sur 3 secondes Tension 230 V pleine alternance sur 7 secondes

Mode de

Température de

fonctionne- chauffe

ment

Mode confort Abaissement d'1 °C par

-1 °C

rapport à la tempéra-

ture de confort

Mode confort Abaissement de 2 °C

-2 °C

par rapport à la tempé-

rature de confort

11. Mise en service
L'appareil est prêt à fonctionner dès qu'il a été fixé au mur et raccordé au secteur. ffRetirez le film de protection de l'unité de commande.
12. Aide au dépannage
En cas de détérioration ou pour le remplacement du câble d'alimentation, veuillez n'utiliser que des pièces de rechange d'origine, et faire appel à un installateur agréé par le fabricant.
13. Remise de l'appareil au client
Expliquez les différentes fonctions de l'appareil à l'utilisateur. Attirez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité. Remettez les instructions d'utilisation et d'installation à l'utilisateur.
14. Données techniques
14.1 Cotes et raccordements
126 a20

256

470

b01

D0000081187

i13

a20 Appareil b01 Passage des câbles
électriques i13 Support mural

Largeur Écartement horizontal des trous

CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium

(U)

(U)

(U)

(U)

(U)

mm

345

470

625

780

1090

mm

101

179

335

491

803

38 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

INsTALLATION données techniques

FRANÇAIS

14.2 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques du produit sont conformes aux prescriptions de la directive UE sur l'écoconception applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).

Informations produit sur les dispositifs de chauffage décentralisés selon la directive (UE) 2015/1188

CON 5

CON 10

CON 15

CON 20

CON 30

Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U)

CON Premium CON Premium U

237830 201278

237831 200268

237832 200269

237833 200270

237834 200276

Fabricant

STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON

Puissance calorifique

Puissance calorifique nominale Pnom Puissance calorifique minimale (indicative) Pmin Puissance calorifique maximale en continu Pmax,c Consommation courant auxiliaire

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

kW

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

À la puissance calorifique nominale elmax

kW

À la puissance calorifique minimale elmin

kW

En veille elSB

kW

Type de puissance calorifique / contrôle de la température ambiante

0,000 0,000 0,000

0,000 0,000 0,000

0,000 0,000 0,000

0,000 0,000 0,000

0,000 0,000 0,000

Puissance calorifique mono allure, pas de contrôle de la température ambiante

-

-

-

-

-

Une ou deux allures de chauffe réglables manuellement, pas de contrôle de la température ambiante

-

-

-

-

-

Contrôle de la température ambiante par thermostat mécanique

-

-

-

-

-

Avec contrôle de la température ambiante électronique

-

-

-

-

-

Contrôle de la température ambiante électronique et régulation en fonction de l'heure

-

-

-

-

-

Contrôle de la température ambiante électronique et régulation en fonction du jour de la semaine

x

x

x

x

x

Autres options de régulation

Contrôle de la température ambiante avec détection de présence

-

-

-

-

-

Contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte

x

x

x

x

x

Avec option de commande à distance

-

-

-

-

-

Avec démarrage adapté du chauffage

x

x

x

x

x

Avec limitation du temps de fonctionnement

-

-

-

-

-

Avec sonde de température sphérique à boule noire

-

-

-

-

-

14.3 Tableau des données

CON Premium CON Premium U

Données électriques

Puissance raccordée

W

Raccordement secteur

Intensité nominale

A

Fréquence

Hz

Données énergétiques

Taux d'utilisation annuelle du chauffage % des locaux s

Dimensions

Hauteur

mm

Largeur

mm

Profondeur

mm

Poids

Poids

kg

Versions

Position protection antigel

°C

Version

Indice de protection (IP)

Classe de protection

Couleur

Valeurs

Plage de réglage

°C

CON 5 Premium (U)
237830 201278

CON 10 Premium (U)
237831 200268

CON 15 Premium (U)
237832 200269

CON 20 Premium (U)
237833 200270

CON 30 Premium (U)
237834 200276

500 1/N/PE ~ 230 V
2,2 50/-

1000 1/N/PE ~ 230 V
4,3 50/-

1500 1/N/PE ~ 230 V
6,5 50/-

2000 1/N/PE ~ 230 V
8,7 50/-

3000 1/N/PE ~ 230 V
13,0 50/-

39

39

39

39

39

470 345 126
4,3
7 Appareil mural
IP24 I
blanc alpin
5-30

470 470 126
5,9
7 Appareil mural
IP24 I
blanc alpin
5-30

470 625 126
7,5
7 Appareil mural
IP24 I
blanc alpin
5-30

470 780 126
9,3
7 Appareil mural
IP24 I
blanc alpin
5-30

470 1090 126
12,6
7 Appareil mural
IP24 I
blanc alpin
5-30

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 39

GARANTIE | PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs. Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.

40 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

NEDERLANDS

INHOUD | BijzONDeRe INfO

BIJZONDERE INFO
BEDIENING
1. Algemene aanwijzingen  42 1.1 Veiligheidsaanwijzingen  42 1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie  42 1.3 Info op het toestel  42 1.4 Meeteenheden  42
2. Veiligheid  42 2.1 Reglementair gebruik 42 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen  43 2.3 Keurmerk  43
3. Toestelbeschrijving  43
4. Bediening  43 4.1 Bedieningseenheid  44 4.2 Het toestel in- en uitschakelen  44 4.3 Stand-bywerking  45
5. Instellingen  45 5.1 Bedieningsblokkering 45 5.2 Standaardweergave  45 5.3 Basismenu  45 5.4 Configuratiemenu  46
6. Reiniging, verzorging en onderhoud 47
7. Problemen verhelpen 47
INSTALLATIE
8. Veiligheid  48 8.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen  48 8.2 Voorschriften, normen en bepalingen 48
9. Toestelbeschrijving  48 9.1 Inhoud van het pakket  48
10. Montage 48 10.1 Minimumafstanden  48 10.2 Montage van de wandhouder  48 10.3 Montage van het toestel 49 10.4 Demontage van het toestel  49 10.5 Elektrische aansluiting  49
11. Ingebruikname  50
12. Storingen verhelpen  50
13. Overdracht van het toestel  50
14. Technische gegevens 51 14.1 Afmetingen en aansluitingen 51 14.2 Gegevens over het energieverbruik 51 14.3 Gegevenstabel 52
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING

BijzONDeRe INfO
- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is.
- Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar worden in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel gemonteerd is, zoals beschreven. Kinderen van 3 tot 7 jaar mogen de stekker niet in het stopcontact steken en mogen het toestel niet regelen.
- Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel getraind zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben.
- Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoudstaken uitvoeren.
- Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en verbrandingen veroorzaken. Wanneer er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden.
- Dek het toestel niet af om oververhitting van het toestel te vermijden.
- Plaats het toestel niet direct onder een stopcontact.
- Bij een vaste aansluiting moet het toestel met een afstand van ten minste 3 mm op alle polen van de netaansluiting kunnen worden losgekoppeld.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 41

BedIeNINg Algemene aanwijzingen

- De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een origineel onderdeel en door een installateur die daartoe door de fabrikant gemachtigd is.
- Monteer het toestel zoals beschreven in het hoofdstuk "Installatie/montage".
BedIeNINg

1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie
Info Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast afgebeelde symbool. ffLees de aanwijzingen grondig door.

symbool

Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afdanken

1. Algemene aanwijzingen
De hoofdstukken "Bijzondere aanwijzingen" en "Bediening" zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en de installateur. Het hoofdstuk "Installatie" is bedoeld voor de installateur.
Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze. Overhandig de handleiding zo nodig aan een volgende gebruiker.

1.1 Veiligheidsaanwijzingen
1.1.1 Opbouw veiligheidsinstructies TREFWOORD Soort gevaar Hier worden de mogelijke gevolgen vermeld, wanneer de veiligheidsinstructies genegeerd worden. ffHier staan maatregelen om gevaren te voorkomen.

1.1.2 Symbolen, soort gevaar

symbool

soort gevaar Letsel

Elektrische schok

Verbranding (verbranding, verschroeiing)

ffDit symbool geeft aan dat u iets doen moet. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.

1.3 Info op het toestel

symbool

Betekenis Toestel niet afdekken

1.4 Meeteenheden
Info Tenzij anders vermeld, worden alle afmetingen in millimeter aangegeven.
2. Veiligheid
2.1 Reglementair gebruik
Het toestel is bestemd voor het verwarmen van woonruimten. Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omgeving. Het kan op een veilige manier bediend worden door ongeschoolde personen. Het toestel kan ook buiten het huishouden gebruikt worden, bijv. in een klein bedrijf, voor zover het op dezelfde wijze gebruikt wordt. Elk ander gebruik dat verder gaat dan wat hier wordt omschreven, geldt als niet-reglementair. Onder reglementair gebruik valt ook het in acht nemen van deze handleiding evenals de handleidingen voor het gebruikte toebehoren.

1.1.3 Trefwoorden

TrefwOOrd Betekenis

GEVAAR

Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden.

WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden.

VOORZICHTIG

Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht genomen worden.

42 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

NEDERLANDS

BedIeNINg Toestelbeschrijving

2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING Letsel - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van
het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is. - Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar wor-
den in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel gemonteerd is, zoals beschreven. Kinderen van 3 tot 7 jaar mogen de stekker niet in het stopcontact steken en mogen het toestel niet regelen. - Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel getraind zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. - Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoudstaken uitvoeren. WAARSCHUWING Letsel In gesloten ruimtes kunnen snel hoge temperaturen ontstaan. Wanneer het toestel in een kleine ruimte in werking wordt gesteld en de daar aanwezige personen niet zelfstandig het toestel kunnen regelen of de ruimte kunnen verlaten, moet worden gezorgd voor voortdurend toezicht. WAARSCHUWING verbranding Gebruik het toestel niet ... - wanneer de afstand tot naastliggende voorwerpen of overige brandbare materialen kleiner is dan de minimaal voorgeschreven afstand. - in ruimtes waar door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies bestaat. Ventileer de ruimte voldoende voordat deze verwarmd wordt. - In de onmiddellijke omgeving van leidingen of containers met brandbare of explosieve stoffen. - Wanneer een toestelmodule is beschadigd, het toestel is gevallen of er reeds een storing is. WAARSCHUWING verbranding - Leg geen brandbare, ontvlambare of warmte-isolerende voorwerpen of stoffen op het toestel of in de onmiddellijke omgeving van het toestel. - Let erop dat luchttoevoer en -afvoer niet geblokkeerd worden. - Steek geen voorwerpen tussen het toestel en de wand. WAARSCHUWING verbranding Het toestel is niet geschikt voor gebruik als staand toestel. Gebruik het toestel uitsluitend met de meegeleverde wandhouder (zie hoofdstuk "Installatie/Montage").

VOORZICHTIG verbranding Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en verbrandingen veroorzaken. Wanneer er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden. WAARSCHUWING oververhitting Dek het toestel niet af om oververhitting van het toestel te vermijden. Materiële schade - Let erop dat de aansluitkabel niet tegen het toestel
ligt. - Gebruik het toestel niet als trapje. - Gebruik het toestel niet in de openlucht.
2.3 Keurmerk
Zie het typeplaatje op het toestel.
3. Toestelbeschrijving
Het toestel is een elektrisch convectieverwarmingstoestel voor wandmontage. Het toestel is bijv. geschikt als volledige verwarming of als verwarming voor het tussenseizoen of aanvullende verwarming in kleine ruimten. De lucht in het toestel wordt door een verwarmingselement verwarmd en treedt via natuurlijke convectie aan de bovenzijde door de luchtafvoer naar buiten. Door de luchttoevoer aan de onderzijde van het toestel stroomt koele lucht het toestel in. Wanneer de ingestelde kamertemperatuur bereikt is, wordt deze temperatuur aangehouden door herhaaldelijk op te warmen.
4. Bediening
1
2
1 Bedieningseenheid 2 Netschakelaar

D0000074791

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 43

BedIeNINg Bediening

4.1 Bedieningseenheid
De bediening gebeurt door middel van de bedieningseenheid, die zich rechtsboven in de voorzijde van het toestel bevindt.
1 2

D0000080849

1 Display 2 Bedieningspaneel

4.1.1 Bedieningspaneel

Toets

Omschrijving Toets "Stand-by"
Toets "OK"

Beschrijving Bedieningseenheid inschakelen; bedieningseenheid en verwarmingstoestel in stand-bywerking plaatsen Selectie; instellingen bevestigen

Toets "Menu"

Menu oproepen en sluiten

Toets "+" Toets "­"

Menuopties oproepen; instellingen wijzigen Menuopties oproepen; instellingen wijzigen

symbool Beschrijving Verlaagde werking: Het toestel houdt de ingestelde, verlaagde temperatuur aan. Standaardwaarde: 18,0 °C. Gebruik deze instelling bijv. 's nachts of wanneer u gedurende enkele uren afwezig bent. Vorstbescherming actief: Wanneer de gevraagde kamertemperatuur wordt ingesteld op 7,0 °C, wordt het vorstbeschermingssymbool weergegeven. Gebruik deze instelling om een niet-gebruikte ruimte te beschermen tegen vorstschade. Adaptieve start: Bij het geactiveerde tijdprogramma worden de schakeltijden van het verwarmingstoestel dusdanig aangepast dat de ingestelde kamertemperatuur reeds op het geprogrammeerde starttijdstip wordt bereikt. Voorwaarde: De functie "Adaptieve start" is ingeschakeld (zie hoofdstuk "Instellingen/Basismenu"). Venster-open-herkenning: Om nodeloos energieverbruik tijdens het ventileren te vermijden, schakelt het toestel bij een geopend venster automatisch gedurende een uur naar vorstbescherming. Het symbool "Venster-open-herkenning" knippert. U kunt de vorstbescherming na het ventileren handmatig beëindigen met de toets "+", "­" of "OK". Het toestel warmt weer op naar de ingestelde kamertemperatuur. Om de functie "Venster-open-herkenning" actief te maken, moet aan de volgende voorwaarden voldaan zijn: - De gevraagde kamertemperatuur is ingesteld op 15 °C of hoger. - Een sprongsgewijze temperatuurdaling rond het toestel met minstens 3 °C. - De venster-open-herkenning is ingeschakeld (zie hoofdstuk "Instellingen / Basismenu"). Bedieningsblokkering: Het bedieningspaneel is geblokkeerd.
Verwarming actief: Het toestel verwarmt om de ingestelde kamertemperatuur aan te houden. Weergave kamertemperatuur
Parameter bewerkbaar: De weergegeven parameter kan worden gewijzigd met de toetsen "+" en "­". Externe ingang (FP): Toestellen van de reeks CON Premium U kunnen worden aangesloten op een extern besturingstoestel. Afhankelijk van de instelling van het besturingstoestel verwarmt het toestel op bepaalde tijden van de dag in comfortwerking, verlaagde werking of vorstbeschermingswerking of het toestel verwarmt helemaal niet. Dagen van de week: 1 = maandag, 2 = dinsdag ... 7 = zondag

4.1.2 Display Wanneer gedurende 20 seconden geen bediening wordt uitgevoerd, schakelt de achtergrondverlichting uit. Door op een willekeurige toets te drukken, wordt de achtergrondverlichting weer ingeschakeld.
Symbolen
symbool Beschrijving Tijdsaanduiding: Weergave van de actuele tijd of van een geprogrammeerd starttijdstip Tijdprogramma geactiveerd: Het toestel warmt op overeenkomstig het geactiveerde tijdprogramma. Comfortwerking: Het toestel houdt de ingestelde comforttemperatuur aan. Standaardwaarde: 21,0 °C. Gebruik deze instelling voor comfortabele kamertemperaturen als u aanwezig bent.

4.2 Het toestel in- en uitschakelen
Info Bij de eerste ingebruikname, evenals na een langere stilstandtijd is het mogelijk dat er kortstondig iets gaat ruiken.
Het toestel is bedrijfsklaar, als u het aan de wand heeft bevestigd en u het elektrisch heeft aangesloten. ffSchakel het toestel in of uit door de netschakelaar aan de
rechterzijde van het toestel te bedienen. ffWanneer het toestel gedurende lange tijd niet wordt gebruikt
(bijv. tijdens de zomermaanden), schakelt u het toestel uit. Alle instellingen blijven behouden, wanneer het toestel wordt uitgeschakeld of bij een stroomonderbreking. Het toestel beschikt over een werkingsreserve, zodat de dag van de week en de tijd gedurende enkele uren behouden blijven.

44 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

NEDERLANDS

BedIeNINg Instellingen

Info Wanneer het toestel zich voordien in een geactiveerd tijdprogramma bevond en gedurende lange tijd uitgeschakeld was, wordt na het inschakelen gevraagd de dag van de week en de tijd in te stellen. Zolang er geen instelling is uitgevoerd, werkt het toestel in comfortwerking.

5.3 Basismenu
Om naar het basismenu te gaan, drukt u kort op de toets "Menu". U kunt nu de volgende menuopties oproepen:

display

Beschrijving Dag van de week en tijd instellen

4.3 Stand-bywerking
Materiële schade In stand-bywerking schakelt het toestel de verwarming nooit in. Er is dan geen vorstbescherming. ffOm de bedieningseenheid in te schakelen, drukt u op de toets "Stand-by". De standaardweergave verschijnt. ffOm de bedieningseenheid en het verwarmingstoestel in stand-bywerking te plaatsen, drukt u op de toets "Stand-by". Op het display verschijnt "- - - -".
5. Instellingen
5.1 Bedieningsblokkering
Om het bedieningspaneel te vergrendelen of te ontgrendelen, houdt u de toetsen "+" en "­" gedurende 5 seconden tegelijk ingedrukt.
5.2 Standaardweergave
De standaardweergave wordt continu weergegeven. Wanneer u zich in het menu bevindt en u langer dan 20 seconden geen bediening uitvoert, gaat het toestel automatisch naar de standaardweergave. In de standaardweergave ziet u de actueel ingestelde kamertemperatuur en het symbool "Parameter bewerkbaar". Met de toetsen "+" en "­" kunt u de ingestelde kamertemperatuur wijzigen. Wanneer de ingestelde kamertemperatuur overeenkomt met een van de ingestelde waarden voor comfort- of verlaagde temperatuur, verschijnt in de menubalk het symbool van de overeenkomstige werkingswijze (comfortwerking, verlaagde werking). De ingestelde kamertemperatuur kan ook bij een geactiveerd tijdprogramma handmatig worden gewijzigd. De gewijzigde kamertemperatuur blijft behouden tot aan het volgende geprogrammeerde schakeltijdstip.

D0000075500

Comforttemperatuur instellen De comforttemperatuur moet minstens 0,5 °C hoger ingesteld zijn dan de verlaagde temperatuur.
Verlaagde temperatuur instellen De verlaagde temperatuur moet minstens 0,5 °C lager ingesteld zijn dan de comforttemperatuur.
Functie "Venster-open-herkenning" in- en uitschakelen Wanneer het tijdprogramma Pro4 (kortlopende timer van 120 minuten) geactiveerd is, is de functie "Venster-open-herkenning" niet actief. Klokprogramma (Pro1, Pro2, Pro3, Pro4, off) of externe ingang (FP) selecteren
Functie "Adaptieve start" in- en uitschakelen Wanneer het tijdprogramma Pro4 (kortlopende timer van 120 minuten) geactiveerd is, is de functie "Adaptieve start" niet actief.
Wanneer u de instelling van een menuoptie wijzigen wilt, roept u de gewenste menuoptie op met de toetsen "+" en "­". Druk op de toets "OK". Zodra het symbool "Parameter bewerkbaar" verschijnt, kunt u met de toetsen "+" en "­" de instelling van de menuoptie wijzigen. Om de instellingen op te slaan, drukt u op de toets "OK". Om het basismenu te verlaten, drukt u op de toets "Menu". De standaardweergave verschijnt. 5.3.1 Kortlopende timer van 120 minuten Met de kortlopende timer van 120 minuten kunt u de comfortwerking activeren voor een geselecteerde tijd van maximaal 120 minuten. Gedurende de ingestelde tijd verwarmt het toestel naar de ingestelde comforttemperatuur. Daarna werkt het toestel in verlaagde werking. Wanneer u de kortlopende timer van 120 minuten wilt gebruiken, selecteert u in het basismenu het tijdprogramma Pro4.

D0000075531

In de standaardweergave ziet u de ingestelde tijd in minuten en het symbool "Parameter bewerkbaar". Met de toetsen "+" en "-" kunt u een willekeurige tijd instellen tussen 10 en 120 minuten.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 45

BedIeNINg Instellingen

Om de kortlopende timer te activeren, drukt u op de toets "OK". Het toestel schakelt naar de comfortwerking tot de ingestelde tijd verstreken is. Gedurende die tijd knippert de minutenweergave. Wanneer u de kortlopende timer wilt onderbreken, houdt u de toets "OK" langer dan 3 seconden ingedrukt. Na het verstrijken van de ingestelde tijd keert het toestel automatisch terug naar verlaagde werking.

5.4 Configuratiemenu

display I1-I2 Pro1-Pro3 P1-P5

Beschrijving Actuele waarden Tijdprogramma's Parameter

In het configuratiemenu kunt u actuele waarden oproepen, de tijdprogramma's programmeren en parameters instellen. Om naar het configuratiemenu te gaan, houdt u de toets "Menu" ingedrukt. Na ca. 3 seconden wordt de actuele waarde I1 weergegeven. Met de toetsen "+" en "­" kunt u schakelen tussen de verschillende actuele waarden, tijdprogramma's en parameters. Om het configuratiemenu te verlaten, drukt u op de toets "Menu". De standaardweergave verschijnt.

5.4.1 Actuele waarden U kunt de volgende actuele waarden oproepen:

display I1 I2

Beschrijving Actuele waarde kamertemperatuur Relatieve verwarmingsduur (Met parameter P5 kunt u de teller resetten.)

eenheid [°C] | [°F] [h]

Info De teller voor de relatieve verwarmingsduur (I2) telt de tijdsduur waarmee het toestel verwarmt in volle uren. Als het toestel wordt uitgeschakeld, worden dagfasen onder 60 minuten niet geregistreerd.

5.4.2 Tijdprogramma's U kunt kiezen uit drie tijdprogramma's. De tijdprogramma's Pro1 en Pro2 zijn in de fabriek voorgeconfigureerd. U kunt het tijdprogramma Pro3 instellen volgens uw individuele wensen.

display Pro1
Pro2
Pro3

Beschrijving Tijdprogramma "Dagelijks" - herhaling: maandag tot zondag Tijdprogramma "Werkdag" - herhaling: maandag tot vrijdag Tijdprogramma "Door gebruiker gedefinieerd" - tot 14 comfortfasen vrij configureerbaar

Info Wanneer u een tijdprogramma wilt gebruiken, dient u in het basismenu het gewenste tijdprogramma te selecteren (zie hoofdstuk "Instellingen/basismenu").

Info Let er bij het instellen van de tijdprogramma's op dat de dag van de week en de tijd correct ingesteld zijn.
Info Voor alle tijdprogramma's (Pro1, Pro2, Pro3) geldt: Wanneer het eindtijdstip na 23.59 uur ligt, wordt het eindtijdstip automatisch op de volgende dag van de week geplaatst. De comfortfase wordt over middernacht aangehouden en eindigt de volgende dag van de week op het ingestelde eindtijdstip.
Tijdprogramma's Pro1 en Pro2 Met de tijdprogramma's Pro1 en Pro2 kunt u het start- en eindtijdstip van de comfortwerking bepalen. Gedurende die tijd verwarmt het toestel naar de ingestelde comforttemperatuur. Buiten deze gedefinieerde tijd werkt het toestel in de verlaagde werking. Daaruit resulteert een comfort- en een nachtfase, die dagelijks (Pro1) of op elke werkdag (Pro2) worden herhaald. In de fabriek zijn deze fasen als volgt geconfigureerd: - 08.00 uur - 22.00 uur: Comfortwerking - 22.00 uur - 08.00 uur: Verlaagde werking
Info Bij geactiveerd tijdprogramma Pro2 werkt het toestel tijdens het weekend uitsluitend in verlaagde werking.
Om de tijdprogramma's Pro1 en Pro2 aan te passen aan uw behoeften, gaat u als volgt te werk: ffRoep in het configuratiemenu het gewenste tijdprogramma
op met de toetsen "+" en "­". ffDruk op de toets "OK".
Het starttijdstip voor comfortwerking wordt weergegeven. ffStel het gewenste starttijdstip in met de toetsen "+" en "­". ffDruk op de toets "OK".
Het eindtijdstip voor comfortwerking wordt weergegeven. ffStel het gewenste eindtijdstip in met de toetsen "+" en "­". ffDruk op de toets "OK" om op te slaan.
Tijdprogramma Pro3 Met tijdprogramma Pro3 kunt u tot 14 afzonderlijke comfortfasen definiëren, die wekelijks worden herhaald. Om in tijdprogramma Pro3 een comfortfase te configureren, gaat u als volgt te werk: ffRoep in het configuratiemenu tijdprogramma Pro3 op met de
toetsen "+" en "­". ffDruk op de toets "OK".
Het display toont "3---". ffDruk op de toets "OK".
Een dag van de week of een groep weekdagen wordt weergegeven. ffStel de gewenste dag van de week of de gewenste groep weekdagen in met de toetsen "+" en "­". ffDruk op de toets "OK". Het starttijdstip voor comfortwerking wordt weergegeven.

46 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

BedIeNINg reiniging, verzorging en onderhoud

NEDERLANDS

ffStel het gewenste starttijdstip in met de toetsen "+" en "­". ffDruk op de toets "OK".
Het eindtijdstip voor comfortwerking wordt weergegeven. ffStel het gewenste eindtijdstip in met de toetsen "+" en "­". ffDruk op de toets "OK".
De comfortfase "3-01" is geconfigureerd. ffOm een andere comfortfase te configureren, selecteert u in
tijdprogramma Pro3 de weergave "3---" met de toetsen "+" en "­". Ga te werk zoals beschreven.
Info Om de ingestelde comfortfasen te resetten, activeert u parameter P4. ffMerk op dat door parameter P4 te activeren, alle
tijdprogramma's (Pro1, Pro2, Pro3) weer in de leveringstoestand worden gezet.

5.4.3 Parameter U kunt de volgende parameters oproepen:

display P1 P2 P3 P4 P5

Beschrijving Offset kamertemperatuur Tijdnotatie Eenheid temperatuurweergave Tijdprogramma's (Pro1, Pro2, Pro3) resetten. Relatieve verwarmingsduur resetten

Opties ±3 °C | ±5 °F 12 h | 24 h °C | °F on | off on | off

Wanneer u de waarde van een parameter wilt wijzigen, roept u de overeenkomstige parameter op met de toetsen "+" en "­". Druk op de toets "OK". Zodra het symbool "Parameter bewerkbaar" verschijnt, kunt u de waarde van de parameter wijzigen met de toetsen "+" en "­". Druk op de toets "OK" om de ingestelde waarde op te slaan.
P1: Offset kamertemperatuur Een ongelijkmatige temperatuurverdeling in de ruimte kan tot een verschil leiden tussen de weergegeven actuele temperatuur I1 en de door u gemeten kamertemperatuur. Om dit verschil te compenseren, kunt u met parameter P1 een kamertemperatuur-offset van ±3 °C instellen. Voorbeeld: Het toestel geeft I1 = 21,0 °C aan. De door u gemeten kamertemperatuur bedraagt 20,0 °C. Er is een verschil van 1,0 °C. ffOm het verschil te compenseren, stelt u een offset van
P1 = -1,0 in.
P2: Tijdnotatie Met parameter P2 kunt u definiëren of de tijd wordt weergegeven in 12-uurs- of 24-uurs notatie.
P3: Eenheid temperatuurweergave Met parameter P3 kunt u bepalen of de kamertemperatuur wordt weergegeven in graden Celsius [°C] of in graden Fahrenheit [°F].
P4: Tijdprogramma's resetten Door parameter P4 te activeren, zet u alle tijdprogramma's (Pro1, Pro2, Pro3) weer in de leveringstoestand.

P5: Relatieve verwarmingsduur resetten Door parameter P5 te activeren, zet u de teller voor de relatieve verwarmingsduur (I2) terug.

6. Reiniging, verzorging en onderhoud
Het toestel bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden.

Materiële schade - Spuit geen reinigingsspray in de luchtspleten. - Let erop dat er geen vocht binnendringt in het toestel.
- Als er een lichte, bruinachtige verkleuring optreedt op de behuizing van het toestel, veegt u deze met een vochtige doek af.
- Reinig het toestel in afgekoelde toestand met gebruikelijke onderhoudsmiddelen. Vermijd schurende en bijtende onderhoudsmiddelen.

7. Problemen verhelpen

Probleem

Oorzaak

Oplossing

De ruimte wordt niet De temperatuur is te laag Controleer de ingestelde

warm genoeg. Het ingesteld op het toestel. kamertemperatuur. Regel

toestel wordt niet

evt. bij.

warm.

Probleem met de voeding.

Controleer de stand van de netschakelaar, de FI-aardlekschakelaar en de zekering van de huisinstallatie.

De ruimte wordt niet Oververhitting. De

Verhelp de oorzaak (vuil of

warm genoeg hoewel veiligheidstemperatuur- hindernissen bij de luchtaan-

het toestel warm begrenzer begrenst het voer of luchtafvoer). Let op

wordt.

verwarmingsvermogen. de minimumafstanden!

De warmtebehoefte van de ruimte is groter dan het vermogen van het toestel.

Verhelp de warmteverliezen (sluit vensters en deuren. Vermijd continue ventilatie.)

De ruimte wordt te warm.

De temperatuur is te hoog ingesteld op het toestel.

Controleer de ingestelde kamertemperatuur. Regel evt. bij.

Het symbool "Ver- De elektronische kamer- Wacht de duur tussen twee

warming actief"

temperatuurregeling inschakeltijdstippen af.

knippert. Het toestel beperkt de duur tussen

verwarmt niet.

twee inschakeltijdstippen

op ten minste 10 minu-

ten. De verwarming blijft

uit tot deze tijd verstre-

ken is, het symbool "Ver-

warming actief" knippert.

De venster-open-her- Het toestel herkent geen Wacht na instellingen op

kenning reageert duidelijke temperatuur- het toestel een tijdje tot de

niet.

daling door ventileren. kamertemperatuur zich vol-

(De venster-open-her- ledig gestabiliseerd heeft.

kenning gaat uit van een

stabiele kamertempe-

ratuur.)

Vermijd hindernissen voor de luchtuitwisseling tussen het toestel en de kamerlucht.

Monteer het toestel in de onmiddellijke omgeving van een venster.

Ventileer via een volledig geopend venster.

Schakel het toestel voor de duur van het ventileren handmatig naar stand-bywerking.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 47

INsTALLATIe Veiligheid

Probleem

Oorzaak

Oplossing

De gevraagde kamertem- Stel de gevraagde kamer-

peratuur is lager inge- temperatuur in op 15 °C of

steld dan 15 °C.

hoger.

De venster-open-herken- Schakel de venning is niet geactiveerd. ster-open-herkenning in het
basismenu in.

De functie "Adaptieve De functie werkt alleen Gebruik de tijdprogramma's

start" werkt niet bij een geactiveerd tijd- voor een geoptimaliseerd

zoals gewenst.

programma.

verwarmingscomfort.

De kamertemperatuur Wacht enkele dagen tot het schommelt sterk of het gedrag zich gestabiliseerd leerproces van het toestel heeft. is niet afgesloten.

De functie "Adaptieve Schakel de functie "Adaptieve start" is niet geactiveerd. start" in het basismenu in.

Het toestel bevindt zich in het programma "FP" maar reageert niet op de externe ingang.

Wanneer het toestel geen Controleer het externe signaal op de externe in- besturingstoestel en diens gang herkent, verwarmt instellingen. De bedrading het in comfortwerking. moet correct en juist gepola-
riseerd uitgevoerd zijn.

Op het display ver- Er werd een interne fout Informeer de installateur. schijnt "Err" of "E...". vastgesteld.

8.2 Voorschriften, normen en bepalingen
Info Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepalingen in acht.
9. Toestelbeschrijving
9.1 Inhoud van het pakket
Bij het toestel wordt het volgende geleverd: - Wandhouder (hangt aan het toestel)
10. Montage
10.1 Minimumafstanden

150

Waarschuw de installateur, wanneer u de oorzaak zelf niet kunt verhelpen. Hij kan u sneller en beter helpen als u hem het nummer op het typeplaatje doorgeeft (000000-0000-000000).

INsTALLATIe

100

100

500

100

D0000074786

8. Veiligheid
Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden.
8.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen
Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van originele onderdelen en vervangingsonderdelen voor het toestel.
VOORZICHTIG verbranding - Monteer het toestel alleen op een verticale wand
die bestand is tegen een temperatuur van minstens 85 °C. - Houd de minimale afstanden tot naastliggende oppervlakken aan.

10.2 Montage van de wandhouder
Het toestel is voorzien voor wandmontage met behulp van de meegeleverde wandhouder. Het toestel mag alleen horizontaal worden gemonteerd.
Info - U kunt de wandhouder als sjabloon voor de wand-
bevestiging gebruiken. Dit is een garantie voor de noodzakelijke afstand tot de vloer. - Wanneer de vloer oneffen is of schuin loopt, gebruikt u een waterpas.

Materiële schade - Let er bij het aansluiten op een stopcontact op dat
het stopcontact na de installatie van het toestel vrij toegankelijk is. - Installeer het toestel niet direct onder een stopcontact. - Let erop dat de aansluitkabel niet in contact komt met de onderdelen van het toestel.

48 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

INsTALLATIe Montage

3

4

ffDruk het toestel, om het vast te zetten, naar de wand tot

het hoorbaar vastklikt in de twee bovenste veren van de

wandhouder.

NEDERLANDS

1

2

1

2

D0000074783

a
246

246

D0000074785

ffHaak de wandhouder uit het toestel. ffPlaats de middelpunt-georiënteerde wandhouder horizontaal
op de vloer. Markeer de boringen 1 en 2. ffHef de wandhouder omhoog, zodat de onderste boorgaten in
de wandhouder precies de zojuist geplaatste markeringen op de montagewand afdekken. ffMarkeer boorgaten 3 en 4 op de montagewand. ffBoor de boorgaten aan de 4 markeringen. ffBevestig de wandhouder met geschikt bevestigingsmateriaal (schroeven, pluggen). Via de verticale slobgaten is het mogelijk een verschoven montagegat te compenseren.
10.3 Montage van het toestel

D0000074782

1
1 Wandconsole ffHang het toestel met de ophangsleuven in de achterzijde van
het toestel op de beugels van de wandhouder. ffZet het toestel rechtop.

D0000072159

1 Toestel 2 Borgschroef ffZet het toestel vast met de meegeleverde borgschroef aan de
linker- of rechterzijde van de wandhouder, zodat het toestel niet ongewenst kan loskomen.
10.4 Demontage van het toestel
ffDraai de borgschroef uit de wandhouder. ffMaak het toestel los door de bovenaan op de wandhouder
aangebrachte veren omlaag te duwen. ffKantel het toestel naar voor en hef het van de onderste beu-
gels van de wandhouder af.
10.5 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING elektrische schok - Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaan-
sluitingen en montage uit conform de voorschriften. - Bij een vaste aansluiting moet het toestel met een
afstand van ten minste 3 mm op alle polen van het stroomnet kunnen worden losgekoppeld. - Installatie op een vaste elektrische aansluitkabel is niet toegestaan.
Materiële schade - Houd rekening met de specificaties op het typepla-
tje. De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. - Let erop dat ter plaatse de diameter van de toevoerleiding voldoende is.

10.5.1 Typeserie CON Premium Het toestel wordt stekkerklaar geleverd. De volgende elektrische aansluitingen zijn mogelijk:

Aansluiting op een vrij toegankelijk, geaard stopcontact met overeenkomstige stekker Vaste aansluiting aan een contactdoos met aarding

CON 5-30 Premium X
X

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 49

INsTALLATIe Ingebruikname

Aansluiting op een geaard stopcontact

U hebt de volgende 3 mogelijkheden om het toestel aan te sluiten:

- Aansluiting toestel zonder stuurdraad Niet-gestuurd toestel. De stuurdraad is niet aangesloten. Isoleer in dat geval de stuurdraad. 1 - Temperatuurverlaging via de stuurdraad Om de ingestelde temperatuur te verlagen, wordt de zwarte stuurdraad via een extern elektronisch contact (bijv. timer) geregeld.

1 Houder voor aansluitkabel
Materiële schade De aansluitkabel mag niet in de holle ruimte tussen de achterkant van het toestel en de montagewand worden geschoven. ffWikkel het teveel aan aansluitkabel op de kabelhou-
der aan de achterzijde van het toestel op. ffSteek de netstekker van het toestel in een geschikt geaard
stopcontact. Vaste aansluiting op een contactdoos
Materiële schade - Kort de stroomkabel zo in dat hij direct naar de toe-
stelaansluitdoos loopt. - Zorg er bij het inkorten van de stroomkabel voor dat
het toestel nog probleemloos van de montagewand kan worden afgenomen. ffKort de netaansluitkabel af door de stekker af te snijden. ffSluit de stroomkabel aan op een geschikte toestelaansluitdoos. 10.5.2 Typeserie CON Premium U Het toestel wordt geleverd met een netaansluitkabel zonder stekker. ffSluit bij vaste aansluiting de 4-aderige kabel zoals aangegeven aan op een contactdoos:

D0000076073

- Aansluiting van de stuurdraad op een extern besturingstoestel
U kunt het toestel op elk besturingstoestel aansluiten dat de volgende signaalvormen als stuursignaal uitzendt.

Opdracht Geen stroom

Oscilloscoop

Volledige golf 230 V
Negatieve halve golf -115 V Positieve halve golf +115 V Volledige golf 230 V gedurende 3 seconden

werkwijze Verwarmingstemperatuur

Comfortwerking

Afhankelijk van de ingestelde comforttemperatuur

Verlaagde wer- Afhankelijk van de

king

ingestelde verlaagde

temperatuur

Vorstbescher- Vorstbeschermingstem-

ming

peratuur

Stop

Geen

Comfortwerking -1 °C

1 °C minder dan de ingestelde comforttemperatuur

Volledige golf 230 V gedurende 7 seconden

Comfortwerking -2 °C

2 °C minder dan de ingestelde comforttemperatuur

11. Ingebruikname
Het toestel is bedrijfsklaar, als u het aan de montagewand bevestigd heeft en het elektrisch aangesloten heeft. ffVerwijder de beschermfolie van de bedieningseenheid.
12. Storingen verhelpen
De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een origineel onderdeel en door een installateur die daartoe door de fabrikant gemachtigd is.

1

1

2

2

3

3

4

4

1 Nulleider = blauw 2 Fase = bruin 3 Aardleiding = groen/geel 4 Stuurkabel = zwart

D0000068123

13. Overdracht van het toestel
Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt. Schenk daarbij vooral aandacht aan de veiligheidsaanwijzingen. Geef de bedienings- en installatiehandleiding aan de nieuwe gebruiker.

50 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

INsTALLATIe Technische gegevens
14. Technische gegevens
14.1 Afmetingen en aansluitingen
126 a20

256

470

NEDERLANDS

b01

D0000081187

i13

a20 Toestel b01 Doorvoer elektr.
kabels i13 Wandbevestiging

Breedte

CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium

(U)

(U)

(U)

(U)

(U)

mm

345

470

625

780

1090

Gatafstand horizontaal mm

101

179

335

491

803

14.2 Gegevens over het energieverbruik
De productgegevens voldoen aan de EU-verordeningen betreffende de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van energiegerelateerde producten (ErP).

Productinformatie bij elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming (EU) 2015/1188

CON 5

CON 10

CON 15

CON 20

CON 30

Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U)

CON Premium CON Premium U

237830 201278

237831 200268

237832 200269

237833 200270

237834 200276

Fabrikant

STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON

Warmtevermogen

Nominaal warmtevermogen Pnom Minimaal warmtevermogen (richtwaarde) Pmin Maximaal continu warmtevermogen Pmax,c Hulpstroomverbruik

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

kW

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

Bij nominaal warmtevermogen elmax Bij minimaal warmtevermogen elmin In stand-bystand elSB Soort warmtevermogen/kamertemperatuurcontrole

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Eentraps-warmtevermogen, geen kamertemperatuurcontrole

-

-

-

-

-

Twee of meer handmatig instelbare trappen, geen kamertemperatuurcontrole

-

-

-

-

-

Kamertemperatuurcontrole met mechanische thermostaat

-

-

-

-

-

Met elektronische kamertemperatuurcontrole

-

-

-

-

-

Elektronische kamertemperatuurcontrole en dagtijdregeling

-

-

-

-

-

Elektronische kamertemperatuurcontrole en weekdagregeling

x

x

x

x

x

Andere regelopties

Kamertemperatuurcontrole met aanwezigheidsherkenning

-

-

-

-

-

Kamertemperatuurcontrole met herkenning van open vensters

x

x

x

x

x

Met afstandsbedieningsoptie

-

-

-

-

-

Met adaptieve regeling van het verwarmingsbegin

x

x

x

x

x

Met werkingstijdbegrenzing

-

-

-

-

-

Met zwarte-kogelsensor

-

-

-

-

-

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 51

INsTALLATIe | gArANTIe | MILIeU eN reCYCLINg Technische gegevens

14.3 Gegevenstabel
CON Premium CON Premium U Elektrische gegevens Aansluitvermogen Netaansluiting Nominale stroom Frequentie Energiegegevens Jaarrendement elektrische verwarming s Afmetingen Hoogte Breedte Diepte Gewichten Gewicht Uitvoeringen Vorstbeschermingsstand Uitvoering Beschermingsgraad (IP) Beveiligingsklasse Kleur Waarden Instelbereik

CON 5 Premium (U)
237830 201278

CON 10 Premium (U)
237831 200268

CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium

(U)

(U)

(U)

237832 200269

237833 200270

237834 200276

W

500

1000

1500

2000

3000

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

A

2,2

4,3

6,5

8,7

13,0

Hz

50/-

50/-

50/-

50/-

50/-

%

39

39

39

39

39

mm

470

470

470

470

470

mm

345

470

625

780

1090

mm

126

126

126

126

126

Kg

4,3

5,9

7,5

9,3

12,6

°C

7

7

7

7

7

wandtoestel

wandtoestel

wandtoestel

wandtoestel

wandtoestel

IP24

IP24

IP24

IP24

IP24

I

I

I

I

I

alpinewit

alpinewit

alpinewit

alpinewit

alpinewit

°C

5-30

5-30

5-30

5-30

5-30

Garantie
Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt, wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie verleend.
Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen, verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften.

52 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OBSAH | zvlásTNí POkyNy

ZVLÁSTNÍ POKYNY
OBSLUHA
1. Obecné pokyny  54 1.1 Bezpecnostní pokyny  54 1.2 Jiné symboly pouzité v této dokumentaci  54 1.3 Upozornní na pístroji 54 1.4 Mrné jednotky  54
2. Zabezpecení  54 2.1 Správné pouzívání  54 2.2 Vseobecné bezpecnostní pokyny  54 2.3 Kontrolní symbol 55
3. Popis pístroje 55
4. Obsluha 55 4.1 Ovládací jednotka 55 4.2 Zapnutí a vypnutí pístroje  56 4.3 Pohotovostní (standby) rezim  56
5. Nastavení  56 5.1 Zámek ovládání  56 5.2 Standardní zobrazení  57 5.3 Základní nabídka  57 5.4 Konfiguracní nabídka  57
6. Cistní, péce a údrzba  59
7. Odstranní problém  59
INSTALACE
8. Zabezpecení  60 8.1 Vseobecné bezpecnostní pokyny  60 8.2 Pedpisy, normy a ustanovení  60
9. Popis pístroje 60 9.1 Rozsah dodávky  60
10. Montáz  60 10.1 Minimální vzdálenosti  60 10.2 Montáz nástnného drzáku 60 10.3 Montáz pístroje  61 10.4 Demontáz pístroje 61 10.5 Pipojení elektrického naptí  61
11. Uvedení do provozu 62
12. Odstraování poruch  62
13. Pedání pístroje  62
14. Technické údaje  63 14.1 Rozmry a pípojky 63 14.2 Údaje ke spoteb energie 63 14.3 Tabulka údaj  64
ZÁRUKA
ZIVOTNÍ PROSTEDÍ A RECYKLACE

zvlásTNí POkyNy
- Dti do 3 let udrzujte v dostatecné vzdálenosti od pístroje, pokud není zajistn stálý dohled.
- Dti ve vku 3 az 7 let smjí pístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzití pístroje a pochopily z nho vyplývající rizika. Pedpokladem k tomu je, aby montáz pístroje byla provedena podle popisu. Dti ve vku 3 az 7 let nesmjí zasouvat zástrcku do zásuvky a pístroj regulovat.
- Pístroj smí pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poucení o bezpecném pouzívání pístroje, a poté, co porozumly nebezpecí, které z jeho pouzívání plyne.
- Nenechávejte dti, aby si s pístrojem hrály. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru.
- Cásti pístroje mohou být velmi horké a zpsobit popáleniny. Jsou -li pítomny dti a osoby vyzadující ochranu, je nutná zvlástní opatrnost.
- Aby se zabránilo pehátí pístroje, nezakrývejte jej.
- Neinstalujte pístroj pímo pod zásuvku. - Pístroj musí být v pípad pevného pipojení
mozné odpojit od elektrické sít na vsech pólech na vzdálenost nejmén 3 mm. - Pívodní kabel smí pi poskození nebo pi výmn nahradit originálním náhradním dílem pouze autorizovaný servis s oprávnním výrobce. - Upevnte pístroj zpsobem popsaným v kapitole ,,Instalace / Montáz".

CESKY

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 53

OBsLUHA Obecné pokyny

OBsLUHA
1. Obecné pokyny
Kapitoly ,,Zvlástní pokyny" a ,,Obsluha" jsou urceny uzivatelm pístroje a instalacním technikm. Kapitola ,,Instalace" je urcena instalacním technikm.
Upozornní Díve, nez zahájíte provoz, si pozorn pectte tento návod a pecliv jej uschovejte. Pípadn pedejte návod dalsímu uzivateli.

symbol

Význam Vcné skody (poskození pístroje, následné skody, poskození zivotního prostedí) Likvidace pístroje

ffTento symbol vás vyzývá k urcitému jednání. Potebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.

1.3 Upozornní na pístroji

symbol

Význam Nezakrývejte pístroj

1.1 Bezpecnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpecnostních pokyn UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpecí Zde jsou uvedeny mozné následky nedodrzení bezpecnostních pokyn. ffZde jsou uvedena opatení k odvrácení nebezpecí.

1.1.2 Symboly, druh nebezpecí

symbol

Druh nebezpecí Úraz

Úraz elektrickým proudem

Popálení (popálení, opaení)

1.1.3 Uvozující slova

UvOzUJíCí sLOVO NEBEZPECÍ
VÝSTRAHA
POZOR

Význam
Pokyny, jejichz nedodrzení má za následek vázné nebo smrtelné úrazy. Pokyny, jejichz nedodrzení mze mít za následek vázné nebo smrtelné úrazy. Pokyny, jejichz nedodrzení mze mít za následek stedn vázné nebo lehké úrazy.

1.2 Jiné symboly pouzité v této dokumentaci
Upozornní Obecné pokyny jsou oznaceny symbolem zobrazeným vedle. ffTexty upozornní ctte pecliv.

1.4 Mrné jednotky
Upozornní Pokud není uvedeno jinak, jsou vsechny rozmry uvedeny v milimetrech.
2. Zabezpecení
2.1 Správné pouzívání
Pístroj je urcen k vytápní obytných místností. Pístroj je urcen k pouzití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpecn obsluhovat neskolené osoby. Lze jej pouzívat i mimo domácnosti, nap. v drobném prmyslu, pokud je provozován stejným zpsobem jako v domácnostech. Jiné pouzití nebo pouzití nad rámec daného rozsahu je povazováno za pouzití v rozporu s urcením. K pouzití v souladu s urcením patí také dodrzování tohoto návodu a návod k pouzívanému píslusenství.
2.2 Vseobecné bezpecnostní pokyny
VÝSTRAHA úraz - Dti do 3 let udrzujte v dostatecné vzdálenosti
od pístroje, pokud není zajistn stálý dohled. - Dti ve vku 3 az 7 let smjí pístroj zapínat a vypí-
nat, jsou-li pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzití pístroje a pochopily z nho vyplývající rizika. Pedpokladem k tomu je, aby montáz pístroje byla provedena podle popisu. Dti ve vku 3 az 7 let nesmjí zasouvat zástrcku do zásuvky a pístroj regulovat. - Pístroj smí pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poucení o bezpecném pouzívání pístroje, a poté, co porozumly nebezpecí, které z jeho pouzívání plyne. - Nenechávejte dti, aby si s pístrojem hrály. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru.

54 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

D0000074791
CESK Y

OBsLUHA Popis pístroje

VÝSTRAHA úraz V uzavených prostorách se mohou rychle vyskytnout vysoké teploty. Pokud je pístroj provozován v malých místnostech a osoby, které se v nich nacházejí, nemohou pístroj samostatn regulovat nebo místnost opustit, zajistte neustálou kontrolu. VÝSTRAHA popálení Nepouzívejte pístroj... - pokud nejsou dosazeny minimální vzdálenosti od
ploch pilehlých pedmt nebo jiných holavých materiál. - Nebezpecí pozáru nebo exploze v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny nebo výpary. Ped zahájením vytápní místnost dostatecn vyvtrejte. - v bezprostední blízkosti potrubí nebo nádob, které obsahují nebo rozvádjí holavé nebo výbusné látky. - pokud je nkterá cást pístroje poskozena, pístroj upadl nebo pokud je pístroj vadný. VÝSTRAHA popálení - Na pístroj ani do jeho bezprostední blízkosti nepokládejte zádné holavé, vzntlivé nebo tepeln izolacní materiály nebo pedmty. - Dbejte na to, aby nebyl blokován vstup a výstup vzduchu. - Mezi pístroj a stnu nezasouvejte zádné pedmty. VÝSTRAHA popálení Pístroj není urcen k pouzití jako samostatn stojící. Pístroj provozujte pouze na dodávaném nástnném drzáku (viz kapitola ,,Instalace/Montáz"). POZOR, nebezpecí popálení Cásti pístroje mohou být velmi horké a zpsobit popáleniny. Jsou -li pítomny dti a osoby vyzadující ochranu, je nutná zvlástní opatrnost. VÝSTRAHA ­ pehátí Aby se zabránilo pehátí pístroje, nezakrývejte jej. Vcné skody - Pamatujte, ze se pívodní kabel nesmí dotýkat pístroje. - Pístroj nepouzívejte jako pomcku ke stoupání. - Nepouzívejte pístroj ve venkovním prostedí.

3. Popis pístroje
Pístroj je nástnný elektrický pímotopný konvektor. Pístroj je vhodný trvalé, pechodné nebo doplkové vytápní místností. Vzduch je v pístroji zahíván topným tlesem a na principu pirozené konvekce vystupuje nahoe ven výstupem vzduchu. Studenjsí vzduch proudí do pístroje vstupem vzduchu na jeho spodní stran. Po dosazení nastavené pozadované teploty v místnosti je tato teplota udrzována pravidelným spínáním pístroje.
4. Obsluha
1
2
1 Ovládací jednotka 2 Síový spínac
4.1 Ovládací jednotka
Ovládání probíhá pomocí ovládací jednotky, která se nachází nahoe vpravo na celní stran pístroje.
1
2

2.3 Kontrolní symbol
Viz typový stítek na pístroji.

D0000080849

1 Ukazatel 2 Ovládací panel

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 55

OBsLUHA Nastavení

4.1.1 Ovládací panel

Tlacítko

Název Tlacítko ,,Pohotovostní" (Standby)
Tlacítko ,,OK"

Popis Zapnutí ovládací jednotky; Pepnutí ovládací jednotky a topného zaízení do pohotovostního rezimu Výbr; Potvrzení nastavení

tlacítko ,,Nabídka" Vyvolání a opustní nabídky

Tlacítko ,,+" Tlacítko ,,-"

Vyvolání polozek nabídky; Zmna nastavení Vyvolání polozek nabídky; Zmna nastavení

4.1.2 Ukazatel Pokud v prbhu 20 sekund neprobhne zádná akce obsluhy, podsvícení displeje se vypne. Stisknutím libovolného tlacítka podsvícení displeje opt zapnete.

Symboly

symbol

Popis Zobrazení casu: Zobrazení aktuálního casu nebo naprogramovaného casu zahájení Casový program aktivován: Pístroj topí podle aktivovaného casového programu. Komfortní rezim: Pístroj udrzuje nastavenou komfortní teplotu. Standardní hodnota: 21,0 °C. Toto nastavení pouzijte pro komfortní teploty místnosti v pítomnosti osob. Útlumový rezim: Pístroj udrzuje nastavenou útlumovou teplotu. Standardní hodnota: 18,0 °C. Toto nastavení pouzijte nap. v noci nebo v nepítomnosti po dobu nkolika hodin. Ochrana ped mrazem aktivní: Pi nastavení pozadované teploty v místnosti na 7,0 °C se zobrazí symbol ochrany ped mrazem. Toto nastavení pouzijte k ochran nepouzívané místnosti ped poskozením mrazem. Adaptivní start: Pi aktivovaném casovém programu jsou spínací casy topného zaízení pizpsobeny tak, aby nastavená pozadovaná teplota místnosti byla jiz dosazena k naprogramovanému casu zahájení. Pedpoklad: Funkce ,,Adaptivní start" je zapnutá (viz kapitola ,,Nastavení / Základní nabídka"). Zjistní oteveného okna: Aby se zamezilo zbytecné spoteb energie pi vtrání, zaízení se pi oteveném okn automaticky pepne do rezimu ochrany ped mrazem na dobu jedné hodiny. Bliká symbol ,,Zjistní oteveného okna". Rezim ochrany ped mrazem lze rucn ukoncit po vtrání stisknutím tlacítka ,,+" nebo ,,OK". Pístroj se znovu zaheje místnost na nastavenou pozadovanou teplotu. Aby se aktivovala funkce ,,Zjistní oteveného okna", musí být dány následující pedpoklady: - Pozadovaná teplota v místnosti je nastavena na 15 °C nebo více. - Skokový pokles teploty na pístroji o minimáln 3 °C. - Zjistní oteveného okna je zapnuté (viz kapitola ,,Nastavení /
Základní nabídka"). Zámek ovládání: Ovládací panel je blokován.

Topení aktivní: Pístroj topí, aby se udrzovala nastavená pozadovaná teplota místnosti. Zobrazení teploty místnosti

symbol

Popis Parametry lze editovat: Zobrazený parametr lze zmnit pomocí tlacítek ,,+" a ,,­".

Externí vstup (FP): Pístroje typové ady CON Premium U lze pipojit k externímu ídicímu zaízení. Podle nastavení ídicího zaízení topí pístroj v urcitou denní dobu v komfortním rezimu, v útlumovém rezimu nebo v rezimu ochrany ped mrazem nebo netopí vbec. Dny v týdnu: 1 = Pondlí, 2 = Úterý ... 7 = Nedle

4.2 Zapnutí a vypnutí pístroje
Upozornní Pi prvním uvedení do provozu a po delsích odstávkách pístroje je mozné, ze chvíli ucítíte z pístroje zápach.
Pístroj je pipraven k pouzití, jakmile jej namontujete na stnu a pipojíte k elektrické síti. ffZapnte pístroj stisknutím síového spínace na pravé stran
pístroje. ffPi delsím nepouzívání (nap. bhem letních msíc) pístroj
vypnte. Vsechna nastavení zstávají po vypnutí nebo pi perusení naptí zachována. Pístroj má rezervu chodu, která zajisuje, aby den v týdnu a cas zstaly zachovány nkolik hodin.
Upozornní Pokud byl pístroj pi aktivovaném casovém programu delsí dobu vypnutý, budete po zapnutí vyzváni k nastavení dne v týdnu a casu. Pístroj pracuje v komfortním rezimu, dokud nebude provedeno nastavení.

4.3 Pohotovostní (standby) rezim
Vcné skody V pohotovostním rezimu pístroj za zádných okolností nezapne topení. Není pak zajistna ochrana ped mrazem. ffK zapnutí ovládací jednotky stisknte tlacítko ,,Standby". Zobrazí se standardní zobrazení. ffChcete-li ovládací jednotku a topné zaízení pepnout do pohotovostního rezimu, stisknte tlacítko ,,Standby". Zobrazení ukazuje ,,- - - -".
5. Nastavení
5.1 Zámek ovládání
Chcete-li ovládací panel zamknout nebo odemknout, stisknte soucasn tlacítka ,,+" a ,,­" na 5 sekund.

56 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OBsLUHA Nastavení

CESKY

5.2 Standardní zobrazení

D0000075500

Standardní zobrazení je ukázáno trvale. Pokud se nacházíte v nabídce a neprovedete po dobu delsí nez 20 sekund zádnou akci obsluhy, pístroj se automaticky pepne na standardní zobrazení. Ve standardním zobrazení vidíte aktuální pozadovanou teplotu místnosti a symbol ,,Parametry lze editovat". Pomocí tlacítek ,,+" a ,,­" lze pozadovanou teplotu místnosti zmnit. Pokud pozadovaná teplota místnosti odpovídá jedné z nastavených hodnot pro komfortní nebo útlumovou teplotu, v list nabídky se zobrazí symbol píslusného provozního rezimu (komfortní rezim, útlumový rezim). Pozadovanou teplotu místnosti je také mozné zmnit rucn pi aktivovaném casovém programu. Zmnná pozadovaná teplota místnosti zstane zachována az do pístího naprogramovaného okamziku sepnutí.

5.3 Základní nabídka
Abyste se dostali do základní nabídky, musíte krátce stisknout tlacítko ,,Nabídka". Nyní máte pístup k následujícím polozkám nabídky:

Ukazatel

Popis Nastavení dne v týdnu a casu

Nastavení komfortní teploty Komfortní teplota musí být nastavena o nejmén 0,5 °C vyssí nez útlumová teplota. Nastavení útlumové teploty Útlumová teplota musí být nastavena o nejmén 0,5 °C nizsí nez komfortní teplota. Zapnutí a vypnutí funkce ,,Zjistní oteveného okna" Pi aktivovaném casovém programu Pro4 (krátkodobý casovac 120 minut) není funkce ,,Zjistní oteveného okna" aktivní. Výbr casového programu (Pro1, Pro2, Pro3, Pro 4, off) nebo externího vstupu (FP)
Zapnutí a vypnutí funkce ,,Adaptivní start" Pi aktivovaném casovém programu Pro4 (krátkodobý casovac 120 minut) není funkce ,,Adaptivní start" aktivní.
Chcete-li zmnit nastavení polozky nabídky, vyvolejte píslusnou polozku nabídky tlacítka ,,+" a ,,­". Stisknte tlacítko ,,OK". Jakmile se zobrazí symbol ,,Parametry lze editovat", mzete nastavení polozky nabídky zmnit pomocí tlacítek ,,+" a ,,­". K ulození nastavení stisknte tlacítko ,,OK".

K opustní základní nabídky stisknte tlacítko ,,Nabídka". Zobrazí se standardní zobrazení.
5.3.1 Krátkodobý casovac 120 minut S krátkodobým casovacem 120 minut lze aktivovat komfortní rezim na vybranou dobu az 120 minut. Bhem nastavené doby pístroj topí na nastavenou komfortní teplotu. Poté pracuje pístroj v útlumovém rezimu. Pokud chcete pouzít krátkodobý casovac 120 minut, vyberte v základní nabídce casový program Pro4.

D0000075531

Ve standardním zobrazení vidíte nastavenou dobu v minutách a symbol ,,Parametry lze editovat". Pomocí tlacítek ,,+" a ,,­" lze nastavit libovolný cas 10­120 minut. K aktivaci krátkodobého casovace stisknte tlacítko ,,OK". Pístroj se pepne az do uplynutí nastavené doby do komfortního rezimu. Bhem této doby bliká zobrazení minut. Chcete-li perusit krátkodobý casovac, podrzte stisknuté tlacítko ,,OK" déle nez 3 sekundy. Pístroj se po uplynutí nastavené doby pepne automaticky opt do útlumového rezimu.

5.4 Konfiguracní nabídka

Ukazatel Popis

I1-I2

Skutecné hodnoty

Pro1-Pro3 Casové programy

P1-P5

Parametry

V konfiguracní nabídce mzete vyvolat skutecné hodnoty, naprogramovat casové programy a nastavit parametry. Chcete-li vstoupit do konfiguracní nabídky, podrzte stisknuté tlacítko ,,Nabídka". Po cca 3 sekundách se zobrazí skutecná hodnota I1. Tlacítky ,,+" a ,,­" lze pepínat mezi jednotlivými skutecnými hodnotami, casovými programy a parametry. K opustní konfiguracní nabídky stisknte tlacítko ,,Nabídka". Zobrazí se standardní zobrazení.

5.4.1 Skutecné hodnoty Mzete vyvolat následující skutecné hodnoty:

Ukazatel Popis

I1

Skutecná hodnota teploty místnosti

I2

Relativní doba ohevu

(Pocitadlo lze resetovat pomocí parametru P5.)

Jednotka [°C] | [°F] [h]

Upozornní Pocitadlo relativní doby ohevu (I2) pocítá dobu, kdy pístroj topí, v celých hodinách. Kdyz se pístroj vypíná, nejsou zaznamenány fáze topení kratsí nez 60 minut.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 57

OBsLUHA Nastavení

5.4.2 Casové programy K dispozici máte ti casové programy. Casové programy Pro1 a Pro2 jsou pednastaveny sériov. Casový program Pro3 lze nastavit podle vasich individuálních pozadavk.

Ukazatel Popis

Pro1

Casový program ,,denn"

­ opakování: Pondlí az nedle

Pro2

Casový program ,,v pracovních dnech"

­ opakování: Pondlí az pátek

Pro3

Casový program ,,uzivatelsky definovaný"

­ az 14 voln konfigurovatelných komfortních fází

Upozornní Chcete-li pouzít casový program, musíte v základní nabídce vybrat pozadovaný casový program (viz kapitola ,,Nastavení / Základní nabídka").

Upozornní Pi nastavování casových program zkontrolujte, zda je správn nastaven den v týdnu a cas.

Upozornní Pro vsechny casové programy (Pro1, Pro2, Pro3) platí: Pokud je cas ukoncení po 23:59 hod., automaticky se nastaví na dalsí den v týdnu. Komfortní fáze je udrzována pes plnoc a koncí následující den v týdnu k nastavenému casu ukoncení.

Casové programy Pro1 a Pro2 Pomocí casových program Pro1 a Pro2 lze nastavit cas zahájení a ukoncení komfortního rezimu. Bhem tohoto období pístroj topí na nastavenou komfortní teplotu. Mimo tuto pevn stanovenou dobu pracuje pístroj v útlumovém rezimu. Výsledkem je fáze komfortu a poklesu, které se opakují denn (Pro1) nebo kazdý pracovní den (Pro2). Od výrobce jsou tyto fáze konfigurovány takto: - 08:00 ­ 22:00 hod.: Komfortní rezim - 22:00 ­ 08:00 hod.: Rezim spoustní
Upozornní Kdyz je aktivován casový program Pro2, pístroj pracuje o víkendu výhradn v útlumovém rezimu.

Casový program Pro3
Pomocí casového programu Pro3 mzete definovat az 14 samostatných komfortních fází, které se opakují jednou týdn.
Chcete-li nakonfigurovat komfortní fázi v casovém programu Pro3, postupujte následovn: ffStisknutím tlacítek ,,+" a ­" vyvolejte v konfiguracní nabídce
casový program Pro3. ffStisknte tlacítko ,,OK".
Displej zobrazuje ,,3---". ffStisknte tlacítko ,,OK".
Zobrazí se den v týdnu nebo skupina dn v týdnu. ffNastavte pozadovaný den v týdnu nebo pozadovanou skupinu
dn v týdnu pomocí tlacítek ,,+" a ,,­". ffStisknte tlacítko ,,OK".
Zobrazí se cas zahájení komfortního rezimu. ffNastavte pozadovaný cas zahájení pomocí tlacítek ,,+" a ,,­". ffStisknte tlacítko ,,OK".
Zobrazí se cas ukoncení komfortního rezimu. ffNastavte pozadovaný cas ukoncení pomocí tlacítek ,,+" a ,,­". ffStisknte tlacítko ,,OK".
Komfortní fáze ,,3-01" je nakonfigurována. ffChcete-li konfigurovat dalsí komfortní fázi, zvolte v casovém
programu Pro3 pomocí tlacítek ,,+" a ,,­" zobrazení ,,3---". Postupujte podle popisu výse.
Upozornní K vynulování nastavených komfortních fází aktivujte parametr P4. ffDbejte na to, ze aktivací parametru P4 se resetují
vsechny casové programy (Pro1, Pro2, Pro3) do stavu pi dodání.

5.4.3 Parametry Mzete vyvolat následující parametry:

Ukazatel Popis

P1

Ofset teploty místnosti

P2

Casový formát

P3

Jednotka ukazatele teploty

P4

Resetujte vsechny casové programy (Pro1, Pro2,

Pro3).

P5

Reset relativní doby ohevu

Moznosti ±3 °C | ±5 °F 12 h | 24 h °C | °F on | off
on | off

Chcete-li upravit casové programy Pro1 a Pro2 podle svých poteb, postupujte následovn: ffStisknutím tlacítek ,,+" a ­" vyvolejte v konfiguracní nabídce
pozadovaný casový program. ffStisknte tlacítko ,,OK".
Zobrazí se cas zahájení komfortního rezimu. ffNastavte pozadovaný cas zahájení pomocí tlacítek ,,+" a ,,­". ffStisknte tlacítko ,,OK".
Zobrazí se cas ukoncení komfortního rezimu. ffNastavte pozadovaný cas ukoncení pomocí tlacítek ,,+" a ,,­". ffK ulození stisknte tlacítko ,,OK".

Chcete-li zmnit hodnotu parametru, vyvolejte píslusný parametr tlacítky ,,+" a ,,­". Stisknte tlacítko ,,OK". Jakmile se zobrazí symbol ,,Parametry lze editovat", mzete hodnotu parametru zmnit pomocí tlacítek ,,+" a ,,­". K ulození nastavené hodnoty stisknte tlacítko ,,OK".

58 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OBsLUHA Cistní, péce a údrzba

P1: Ofset teploty místnosti Nerovnomrné rozlození teploty v místnosti mze vést k rozdílu mezi zobrazenou skutecnou teplotou I1 a vámi namenou teplotou místnosti. Chcete-li rozdíl vyrovnat, mzete nastavit ofset teploty místnosti ± 3 °C pomocí parametru P1. Píklad: Pístroj zobrazuje I1 = 21,0 °C. Vámi namená teplota místnosti je 20,0 °C. Rozdíl je 1,0 °C. ffChcete-li rozdíl vyrovnat, nastavte ofset P1 = -1,0.
P2: Casový formát Pomocí parametru P2 lze urcit, zda se cas zobrazí ve 12hodinovém nebo 24hodinovém formátu.
P3: Jednotka ukazatele teploty Pomocí parametru P3 lze urcit, zda se teplota místnosti zobrazí ve stupních Celsia [°C] nebo stupních Fahrenheita [°F].
P4: Reset casových program Aktivací parametru P4 resetujete vsechny casové programy (Pro1, Pro2, Pro3) na stav pi dodání.
P5: Reset relativní doby ohevu Aktivováním parametru P5 resetujete pocítadlo relativní doby ohevu (I2).
6. Cistní, péce a údrzba
Pístroj neobsahuje zádné soucásti vyzadující údrzbu uzivatele.
Vcné skody - Nestíkejte do vtracích otvor cisticí spreje. - Pamatujte, ze do pístroje nesmí vniknout zádná
vlhkost.
- Pokud se na pístroji objeví mírn zahndlé zbarvení, setete je vlhkou utrkou.
- Pístroj cistte v ochlazeném stavu bznými cisticími prostedky. Nepouzívejte cisticí písky a leptavé prostedky.

7. Odstranní problém

Problém

Pícina

Odstranní

Místnost není dosta- Je nastavena pílis nízká Zkontrolujte nastavenou

tecn teplá. Pístroj teplota na pístroji.

teplotu místnosti. Pípadn

se nezahívá.

dolate.

Chybí napájení.

Zkontrolujte polohu síového spínace, proudového chránice a pojistky v domovní instalaci.

Místnost není dosta- Pehátí. Bezpecnostní Odstrate pícinu (necistoty

tecn teplá, pestoze omezovac teploty omezu- nebo pekázky na vstupu

pístroj je horký. je topný výkon.

nebo výstupu vzduchu). Do-

drzte minimální vzdálenosti!

Poteba tepla v místnosti Omezte tepelné ztráty (za-

je vyssí nez výkon pí- vete okna a dvee. Zabrate

stroje.

trvalému vtrání.)

Místnost je pílis teplá.

Je nastavena pílis vysoká Zkontrolujte nastavenou

teplota na pístroji.

teplotu místnosti. Pípadn

dolate.

Symbol ,,Topení aktivní" bliká. Pístroj netopí.

Elektronická regulace Vyckejte po dobu mezi teploty místnosti ome- dvma okamziky zapnutí. zuje dobu mezi dvma okamziky zapnutí na minimáln 10 minut. Topení zstane aktivní do uplynutí tohoto casu, pi tom bliká symbol ,,Topení aktivní".

Zjistní oteveného okna nereaguje.

Pístroj nezjistí zádný Po nastavení na pístroji vyvýznamný pokles tep- ckejte, dokud se teplota místloty v dsledku vtrání. nosti zcela nestabilizuje. (Zjistní oteveného okna vyzaduje díve stabilní teplotu místnosti.)

Vyhnte se pekázkám pro výmnu vzduchu mezi pístrojem a vzduchem v místnosti.

Pístroj namontujte v bezprostední blízkosti okna.

Vtrejte pes siroce otevené okno.

Pístroj pepnte na dobu vtrání rucn do pohotovostního rezimu.

Pozadovaná teplota v Pozadovanou teplotu v míst-

místnosti je nastavena na nosti nastavte na 15 °C nebo

mén nez 15 °C.

více.

Zjistní oteveného okna V základní nabídce zapnte

není aktivováno.

zjistní oteveného okna.

Funkce ,,Adaptivní start" nefunguje podle poteby.

Funkce psobí pouze pi Casové programy pouzijte aktivovaném casovém pro optimální komfort topení. programu.

Teplota místnosti se siln Pockejte nkolik dní, nez se mní nebo proces ucení chování stabilizuje. pístroje není dokoncen.

Funkce ,,Adaptivní start" Zapnte v základní nabídce

není aktivována.

funkci ,,Adaptivní start".

Pístroj je v progra- Pokud pístroj nerozmu ,,FP", ale nerea- pozná zádný signál na guje na externí vstup. externím vstupu, topí v
komfortním rezimu.

Zkontrolujte externí ídicí zaízení a jeho nastavení. Kabeláz musí být správn zapojena a polarizována.

Na displeji se zobrazí Byla zjistna vnitní ,,Err" nebo ,,E...". chyba.

Informujte autorizovaný servis.

Pokud nedokázete pícinu odstranit, kontaktujte specializovaného odborníka. K získání lepsí a rychlejsí pomoci sdlte císlo z typového stítku (000000-0000-000000).

CESKY

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 59

INsTALACe zabezpecení

INsTALACe

10.2 Montáz nástnného drzáku
Pístroj je urcen k montázi na stnu pomocí dodávaného nástnného drzáku. Pístroj se smí montovat pouze vodorovn.

8. Zabezpecení
Instalaci, uvedení do provozu, údrzbu a opravy pístroje smí provádt pouze odborník.
8.1 Vseobecné bezpecnostní pokyny
ádnou funkci a spolehlivý provoz lze zarucit pouze v pípad pouzití pvodního píslusenství a originálních náhradních díl urcených pro tento pístroj.

Upozornní - Nástnný drzák mzete pouzít jako sablonu k upev-
nní ke stn. Tím je zajistna nezbytná vzdálenost od podlahy. - Pokud je podlaha nerovná nebo naklonná, pouzijte vodováhu.

3

4

POZOR, nebezpecí popálení - Pístroj namontujte pouze na svislou stnu, odolnou
proti psobení teploty minimáln 85 °C. - Dodrzujte minimální vzdálenosti od sousedních po-
vrch.

Vcné skody

1

2

- Pi pipojování do zásuvky dbejte na to, aby zásuvka

byla po instalaci pístroje voln pístupná.

- Neinstalujte pístroj pímo pod zásuvku.

- Pamatujte, ze se pívodní kabel nesmí dotýkat zád-

ných cástí pístroje.

8.2 Pedpisy, normy a ustanovení
Upozornní Dodrzujte vsechny národní a místní pedpisy a ustanovení.
9. Popis pístroje
9.1 Rozsah dodávky
Spolu s pístrojem je dodáváno: - Nástnný drzák (zavsen na pístroji)
10. Montáz
10.1 Minimální vzdálenosti

150

100

100

500

a
246

246

D0000074785

ffZ pístroje vyvste nástnný drzák. ffPolozte nástnný drzák na zem tak, abyste dosáhli vodorovné
polohy. Oznacte otvory 1 a 2. ffZvednte nástnný drzák do výsky tak, aby se spodní otvory
v drzáku pekrývaly s práv provedenými znackami na montázní stn. ffOznacte otvory 3 a 4 na montázní stn. ffVyvrtejte otvory ve 4 znackách. ffUpevnte nástnný drzák vhodným upevovacím materiálem (srouby, hmozdinky). Polohu mzete v pípad nepesn vyvrtaných otvor podle poteby upravit svislými podélnými otvory.

D0000072159

100

D0000074786

60 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

INsTALACe Montáz

10.3 Montáz pístroje

Vcné skody - Dodrzujte údaje uvedené na typovém stítku. Uvede-
né naptí se musí shodovat se síovým naptím. - V míst montáze dbejte na dostatecný prez pí-
vodního kabelu.

1
1 Nástnný drzák ffPístroj zavste pomocí nosných drázek na zadní stran pí-
stroje na spodní lamely v nástnném drzáku. ffPesute pístroj do vzpímené polohy. ffAby doslo k aretaci pístroje ve smru upevovací stny,
zatlacte na nj az do slysitelného zacvaknutí v obou horních pruzinách nástnného drzáku.

D0000074782

10.5.1 Typová ada CON Premium Pístroj je pi dodání pipraven k zapojení. Jsou pípustné následující moznosti elektrického pipojení:

Pipojení k voln pístupné zásuvce s ochranným kontaktem s odpovídající zástrckou Pevné pipojení k pípojné krabici pístroje s ochranným vodicem

CON 5-30 Premium X
X

Pipojení k zásuvce s ochranným kontaktem

1

CESKY

D0000076073

1

2

D0000074783

1 Pístroj 2 Pojistný sroub ffPístroj zajistte dodaným pojistným sroubem na levé nebo
pravé stran nástnného drzáku proti náhodnému sundání.
10.4 Demontáz pístroje
ffPovolte a vyjmte pojistný sroub z nástnného drzáku. ffPístroj uvolnte stlacením pruzin umístných nahoe na ná-
stnném drzáku dol. ffNaklote pístroj dopedu a zvednte ho ze spodních lamel
nástnného drzáku.
10.5 Pipojení elektrického naptí
VÝSTRAHA elektrický proud - Veskerá elektrická zapojení a instalace provádjte
podle pedpis. - Pístroj musí být v pípad pevného pipojení
mozné odpojit od elektrické sít na vsech pólech na vzdálenost nejmén 3 mm. - Instalace s pevným pívodním vedením není pípustná.

1 Drzák pro síový pívodní kabel
Vcné skody Síový pívodní kabel se nesmí nasunout do dutého prostoru mezi zadní cástí pístroje a montázní stnou. ffPebytecný pívodní kabel navite na kabelový drzák
na zadní cásti pístroje. ffSíovou zástrcku pístroje zasute do vhodné zásuvky s
ochranným kontaktem. Pevné pipojení k pípojné krabici pístroje
Vcné skody - Pívodní kabel zkrate tak, aby vedl pímo k pípojné
krabici pístroje. - Pi zkracování pívodního kabelu dbejte na to, aby
bylo mozné pístroj jest bez problém sundat z montázní stny. ffPívodní kabel zkrate odstranním zástrcky. ffPipojte pívodní kabel k vhodné pípojné krabici pístroje.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 61

INsTALACe Uvedení do provozu

10.5.2 Typová ada CON Premium U
Pístroj je dodán s pívodním kabelem bez zástrcky. ffPi pevném pipojení pipojte 4zilový pívodní kabel k pípoj-
né krabici pístroje, jak je znázornno na obrázku:

12. Odstraování poruch
Pívodní kabel smí pi poskození nebo pi výmn nahradit originálním náhradním dílem pouze autorizovaný servis s oprávnním výrobce.

1

1

2

2

3

3

4

4

1 Nulový vodic = modrý kabel 2 Fáze = hndý kabel 3 Ochranný vodic = zeleno-zlutý 4 ídicí vodic = cerný kabel

D0000068123

13. Pedání pístroje
Vysvtlete uzivateli funkce pístroje. Upozornte jej pedevsím na bezpecnostní pokyny. Pedejte uzivateli návod k obsluze a instalaci.

K pipojení pístroje jsou k dispozici následující 3 moznosti:

- Pipojení pístroje bez ídicího vodice Pístroj bez ovládání. ídicí vodic není pipojen. V tomto pípad ídicí vodic odizolujte.

- Pokles teploty pes ídicí vodic K poklesu na nastavenou útlumovou teplotu je cerný ídicí vodic aktivován pomocí externího elektronického kontaktu (nap. pes spínací hodiny).

- Pipojení ídicího vodice k externímu ídicímu zaízení Pístroj lze pipojit k libovolnému ídicímu zaízení, které jako ídicí signál vysílá formy signálu uvedené v následující tabulce.

Píkaz Bez proudu

Osciloskop

Úplná vlna 230 V

Plvlna negativní -115 V Plvlna pozitivní +115 V Úplná vlna 230 V na 3 sekund

Rezim

Teplota topení

Komfortní rezim

V závislosti na nastavené komfortní teplot

Útlumový rezim V závislosti na nastavené útlumové teplot

Protizámrazová Protizámrazová teplota ochrana

Stop

Zadne

Komfortní rezim -1 °C

O 1 °C nizsí nez nastavená komfortní teplota

Úplná vlna 230 V na 7 sekund

Komfortní rezim -2 °C

O 2 °C nizsí nez nastavená komfortní teplota

11. Uvedení do provozu
Pístroj je pipraven k provozu, jakmile jej upevníte na montázní stnu a pipojíte do elektrické zásuvky. ffSundejte ochrannou fólii z ovládací jednotky.

62 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

INsTALACe Technické údaje
14. Technické údaje
14.1 Rozmry a pípojky
126 a20

256

470

CESKY

b01

D0000081187

i13

a20 Pístroj b01 Prchodka el. rozvod i13 Zavsení na ze

Síka Vodorovný rozestup mezi otvory

CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium

(U)

(U)

(U)

(U)

(U)

mm

345

470

625

780

1090

mm

101

179

335

491

803

14.2 Údaje ke spoteb energie
Údaje o výrobku odpovídají naízením EU ke smrnici o ekodesignu výrobk v souvislosti se spotebou energie (ErP).

Informace o výrobku týkající se elektrických topidel do jednotlivých místností podle naízení (EU) 2015/1188

CON 5

CON 10

CON 15

CON 20

CON 30

Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U)

CON Premium CON Premium U

237830 201278

237831 200268

237832 200269

237833 200270

237834 200276

Výrobce

STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON

Tepelný výkon

Jmenovitý tepelný výkon Pnom Minimální tepelný výkon (smrná hodnota) Pmin Maximální trvalý tepelný výkon Pmax,c Spoteba pomocného proudu

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

kW

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

Pi jmenovitém tepelném výkonu elmax Pi minimálním tepelném výkonu elmin V pohotovostním stavu elSB Druh tepelného výkonu/kontroly teploty místnosti

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Jednostupový tepelný výkon, zádná kontrola teploty místnosti

-

-

-

-

-

Dva nebo více rucn nastavitelných stup, bez kontroly teploty místnosti

-

-

-

-

-

Kontrola teploty místnosti s mechanickým termostatem

-

-

-

-

-

S elektronickou kontrolou teploty místnosti

-

-

-

-

-

Elektronická kontrola teploty místnosti a regulace denní doby

-

-

-

-

-

Elektronická kontrola teploty místnosti a regulace podle dn v týdnu

x

x

x

x

x

Jiné moznosti regulace

Kontrola teploty místnosti se zjistním pítomnosti

-

-

-

-

-

Kontrola teploty místnosti se zjistním oteveného okna

x

x

x

x

x

S mozností dálkového ovládání

-

-

-

-

-

S adaptivní regulací zahájení topení

x

x

x

x

x

S omezením doby provozu

-

-

-

-

-

Se snímacem s cernou kulickou

-

-

-

-

-

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 63

INSTAlACe | záRUkA | ZIvOTNí PROSTeDí A ReCyklACe Technické údaje

14.3 Tabulka údaj
CON Premium CON Premium U Elektrotechnické údaje Pipojovací výkon Síová pípojka Jmenovitý proud Frekvence Energetické údaje Koeficient rocního vyuzití elektrického vytápní s Rozmry Výska Síka Hloubka Hmotnosti Hmotnost Provedení Nastavení ochrany proti zamrznutí Provedení Krytí (IP) Tída krytí Barva Hodnoty Rozsah nastavení

CON 5 Premium (U)
237830 201278

CON 10 Premium (U)
237831 200268

CON 15 Premium (U)
237832 200269

CON 20 Premium (U)
237833 200270

CON 30 Premium (U)
237834 200276

W

500

1000

1500

2000

3000

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

A

2,2

4,3

6,5

8,7

13,0

Hz

50/-

50/-

50/-

50/-

50/-

%

39

39

39

39

39

mm

470

470

470

470

470

mm

345

470

625

780

1090

mm

126

126

126

126

126

kg

4,3

5,9

7,5

9,3

12,6

°C

7

7

7

7

7

Nástnný pístroj Nástnný pístroj Nástnný pístroj Nástnný pístroj Nástnný pístroj

IP24

IP24

IP24

IP24

IP24

I

I

I

I

I

Alpská bílá

Alpská bílá

Alpská bílá

Alpská bílá

Alpská bílá

°C

5-30

5-30

5-30

5-30

5-30

Záruka
Pro pístroje nabyté mimo území Nmecka neplatí zárucní podmínky poskytované nasimi firmami v Nmecku. V zemích, ve kterých nkterá z nasich dceiných spolecností distribuuje nase výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceiná spolecnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceiná spolecnost vydala vlastní zárucní podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout.
Na pístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou nase výrobky distribuovány zádnou z dceiných spolecností, neposkytujeme zádnou záruku. Pípadné záruky závazn pislíbené dovozcem zstávají proto nedotcené.
Zivotní prostedí a recyklace
Pomozte nám chránit nase zivotní prostedí. Materiály po pouzití zlikvidujte v souladu s platnými národními pedpisy.

64 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OBSAH | sPeCIálNe POkyNy

SPECIÁLNE POKYNY
OBSLUHA
1. Vseobecné pokyny  66 1.1 Bezpecnostné pokyny 66 1.2 Iné oznacenia v tejto dokumentácii  66 1.3 Upozornenia na prístroji  66 1.4 Rozmerové jednotky 66
2. Bezpecnos 66 2.1 Pouzitie v súlade s urcením 66 2.2 Vseobecné bezpecnostné pokyny  66 2.3 Certifikacné znacky 67
3. Popis zariadenia 67
4. Obsluha 67 4.1 Ovládacia jednotka  67 4.2 Zapnutie a vypnutie prístroja  68 4.3 Pohotovostný rezim  68
5. Nastavenia  68 5.1 Blokovanie obsluhy 68 5.2 Standardná indikácia  69 5.3 Základné menu 69 5.4 Menu Konfigurácia  69
6. Cistenie, osetrovanie a údrzba  71
7. Odstraovanie problémov 71
INSTALÁCIA
8. Bezpecnos 72 8.1 Vseobecné bezpecnostné pokyny  72 8.2 Predpisy, normy a ustanovenia  72
9. Popis zariadenia 72 9.1 Rozsah dodávky  72
10. Montáz  72 10.1 Minimálne vzdialenosti  72 10.2 Montáz nástenného drziaka  72 10.3 Montáz zariadenia 73 10.4 Demontáz prístroja 73 10.5 Elektrické pripojenie  73
11. Uvedenie do prevádzky 74
12. Odstraovanie porúch  74
13. Odovzdanie zariadenia  74
14. Technické údaje  75 14.1 Rozmery a prípojky 75 14.2 Údaje k spotrebe energie  75 14.3 Tabuka s údajmi  76
ZÁRUKA
ZIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA

sPeCIálNe POkyNy
- Deti do 3 rokov drzte alej od prístroja, ak nad nimi nie je zabezpecený neustály dohad.
- Prístroj môzu zapína a vypína aj deti od 3 do 7 rokov, ak sa na ne dohliada, alebo ak sú oboznámené s bezpecným pouzívaním prístroja a sú si vedomé nebezpecenstiev, ktoré z toho plynú. Podmienkou pri tom je, aby bol prístroj namontovaný tak, ako je popísané. Deti od 3 do 7 rokov nesmú zapája zástrcku do zásuvky ani vykonáva reguláciu prístroja.
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby so znízenými fyzickými, senzorickými ci mentálnymi schopnosami alebo osoby s nedostatocnými skúsenosami a vedomosami môzu prístroj pouzíva pod dozorom, prípadne ak boli o bezpecnom pouzívaní prístroja poucené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpecenstvám.
- Deti sa so zariadením nesmú hra. Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
- Jednotlivé casti prístroja sa môzu zahrieva na vysokú teplotu a spôsobi popáleniny. V prítomnosti detí a osôb odkázaných na pomoc druhých je treba postupova obzvlás opatrne.
- Prístroj nezakrývajte, predídete tak jeho prehriatiu.
- Neumiestujte prístroj bezprostredne pod stenovú zásuvku.
- Pri trvalej prípojke sa prístroj musí da odpoji od sieového pripojenia vsetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosou 3 mm.
- Pri poskodení alebo výmene môze sieový pripojovací kábel nahradi originálnym náhradným dielom iba odborný instalatér oprávnený výrobcom.
- Upevnite prístroj tak, ako je popísané v kapitole ,,Instalácia / Montáz".

SLOVENCINA

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 65

OBsLUHA vseobecné pokyny

OBsLUHA

1. Vseobecné pokyny
Kapitoly Speciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na pouzívatea zariadenia a odborného montáznika. Kapitola ,,Instalácia" je urcená odbornému montáznikovi.
Upozornenie Pred pouzitím si dôkladne precítajte tento návod a uschovajte ho. Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu pouzívateovi.

1.1 Bezpecnostné pokyny
1.1.1 Struktúra bezpecnostných pokynov SIGNÁLNE SLOVO Druh nebezpecenstva Tu sú uvedené mozné následky pri nerespektovaní bezpecnostných pokynov. ffTu sú uvedené opatrenia na odvrátenie nebezpecenstva.

1.1.2 Symboly, druh nebezpecenstva

symbol

Druh nebezpecenstva Poranenie

Zásah elektrickým prúdom

Popálenie (popálenie, obarenie)

1.1.3 Signálne slová

SIGNálNe sLOVO NEBEZPECENSTVO VÝSTRAHA
POZOR

Význam
Pokyny, ktorých nedodrziavanie má za následok azké poranenia alebo smr. Pokyny, ktorých nerespektovanie môze ma za následok azké poranenia alebo smr. Pokyny, ktorých nedodrziavanie môze vies k stredne azkým alebo ahkým poraneniam.

1.2 Iné oznacenia v tejto dokumentácii
Upozornenie Vseobecné pokyny sú oznacené veda uvedeným symbolom. ffPozorne si precítajte texty upozornení.

symbol

Význam Materiálne skody (skody na zariadení, následné skody, skody na zivotnom prostredí) Likvidácia zariadenia

ffTento symbol vám signalizuje, ze musíte nieco urobi. Potrebné postupy sú popísané krok za krokom.

1.3 Upozornenia na prístroji

symbol

Význam Prístroj nezakrývajte

1.4 Rozmerové jednotky
Upozornenie Ak nie je uvedené inak, vsetky rozmery sú v milimetroch.
2. Bezpecnos
2.1 Pouzitie v súlade s urcením
Prístroj slúzi na ohrev obytných miestností. Zariadenie je urcené na pouzívanie v domácom prostredí. Bezpecne ho môzu pouzíva aj osoby, ktoré neboli o pouzívaní poucené. Zariadenie sa môze pouzíva aj v inom ako domácom prostredí, napr. v malých prevádzkach, ak sa pouzíva rovnakým spôsobom. Iné pouzitie alebo pouzitie nad urcený rámec sa pokladá za pouzitie v rozpore s urcením. K pouzitiu v súlade s urcením patrí aj dodrziavanie tohto návodu, ako aj návodov pre pouzité príslusenstvo.
2.2 Vseobecné bezpecnostné pokyny
VÝSTRAHA Poranenie - Deti do 3 rokov drzte alej od prístroja, ak nad nimi
nie je zabezpecený neustály dohad. - Prístroj môzu zapína a vypína aj deti od 3 do 7
rokov, ak sa na ne dohliada, alebo ak sú oboznámené s bezpecným pouzívaním prístroja a sú si vedomé nebezpecenstiev, ktoré z toho plynú. Podmienkou pri tom je, aby bol prístroj namontovaný tak, ako je popísané. Deti od 3 do 7 rokov nesmú zapája zástrcku do zásuvky ani vykonáva reguláciu prístroja. - Deti od 8 rokov, ako aj osoby so znízenými fyzickými, senzorickými ci mentálnymi schopnosami alebo osoby s nedostatocnými skúsenosami a vedomosami môzu prístroj pouzíva pod dozorom, prípadne ak boli o bezpecnom pouzívaní prístroja poucené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpecenstvám. - Deti sa so zariadením nesmú hra. Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.

66 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OBsLUHA Popis zariadenia

VÝSTRAHA Poranenie V uzavretých miestnostiach môzu rýchlo vzniknú vysoké teploty. Ke sa prístroj prevádzkuje v malých miestnostiach a osoby, ktoré sa v nich nachádzajú, nemôzu samostatne regulova prístroj alebo opusti miestnos, zabezpecte neustály dozor. VÝSTRAHA Popálenie Prístroj neprevádzkujte ... - ke sa nedosahujú minimálne vzdialenosti k suse-
diacim povrchom predmetov alebo iným horavým materiálom; - v miestnostiach ohrozených výbuchom alebo poziarom chemikálií, prachu, plynov alebo výparov. Pred vykurovaním miestnos dostatocne vyvetrajte; - v bezprostrednej blízkosti potrubí alebo nádob, ktoré vedú alebo obsahujú horavé látky alebo látky ohrozujúce výbuchom; - ke je poskodený konstrukcný diel prístroja, ke prístroj spadne alebo nesprávne funguje. VÝSTRAHA Popálenie - Neklate horavé, zápalné ani tepelne izolujúce predmety ci látky na prístroj alebo do jeho bezprostrednej blízkosti. - Dbajte na to, aby nebol zablokovaný vstup a výstup vzduchu. - Medzi prístroj a stenu nestrkajte ziadne predmety. VÝSTRAHA Popálenie Prístroj nie je vhodný na pouzitie ako stacionárny prístroj. Prevádzkujte prístroj výhradne na dodanom nástennom drziaku (pozri kapitolu ,,Instalácia / Montáz"). POZOR Popálenie Jednotlivé casti prístroja sa môzu zahrieva na vysokú teplotu a spôsobi popáleniny. V prítomnosti detí a osôb odkázaných na pomoc druhých je treba postupova obzvlás opatrne. VÝSTRAHA Prehriatie Prístroj nezakrývajte, predídete tak jeho prehriatiu. Materiálne skody - Dbajte na to, aby sieový pripojovací kábel nepriliehal k prístroju. - Nepouzívajte prístroj ako pomôcku pri vystupovaní na vyssie povrchy. - Prístroj neprevádzkujte vonku.

3. Popis zariadenia
Prístroj je závesný elektrický priamo vykurovací prístroj. Prístroj sa hodí napr. ako plnohodnotné vykurovanie alebo ako prechodné a doplnkové vykurovanie pre mensie miestnosti. Vzduch v prístroji ohrieva vykurovacie teleso a prirodzenou konvekciou vystupuje hore cez výstup vzduchu. Cez vstup vzduchu na spodnej strane prístroja priteká studený vzduch v miestnosti. Po dosiahnutí nastavenej pozadovanej teploty miestnosti sa táto teplota bude udrziava obcasným vykurovaním.
4. Obsluha
1
2
1 Ovládacia jednotka 2 Sieový vypínac
4.1 Ovládacia jednotka
Obsluha sa vykonáva prostredníctvom obsluznej jednotky, ktorá sa nachádza hore v prednej casti prístroja.
1
2

D0000074791

D0000080849

2.3 Certifikacné znacky
Pozri typový stítok na zariadení.

1 Indikácia 2 Ovládací panel

SLOVENCINA

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 67

OBsLUHA Nastavenia

4.1.1 Ovládací panel

Tlacidlo

Pomenovanie Popis

Tlacidlo ,,Standby" Zapnutie obsluznej jednotky; Prestavenie obsluznej jednotky a vykurovacieho prístroja do pohotovostného rezimu

Tlacidlo ,,OK"

Výber; Potvrdenie nastavení

Tlacidlo ,,Menu" Vyvolanie a opustenie menu

Tlacidlo ,,+" Tlacidlo ,,­"

Vyvolanie poloziek menu; Zmena nastavení Vyvolanie poloziek menu; Zmena nastavení

4.1.2 Indikácia Ak do 20 sekúnd nedôjde k obsluhe prístroja, podsvietenie sa vypne. Stlacením ubovoného tlacidla sa podsvietenie znova zapne.

Symboly

symbol

Popis Indikácia casu: Indikácia aktuálneho casu alebo naprogramovaného casu zacatia Casový program aktivovaný: Prístroj vykuruje poda aktivovaného casového programu. Komfortný rezim: Prístroj udrziava nastavenú komfortnú teplotu. Standardná hodnota: 21,0 °C. Toto nastavenie pouzívajte na komfortné teploty v miestnosti pocas neprítomnosti. Útlmový rezim: Prístroj udrziava nastavenú znizovaciu teplotu. Standardná hodnota: 18,0 °C. Toto nastavenie pouzívajte napríklad v noci alebo pocas neprítomnosti na niekoko hodín. Protimrazová ochrana aktívna: Pri nastavení pozadovanej teploty miestnosti na 7,0 °C sa zobrazí symbol protimrazovej ochrany. Toto nastavenie pouzívajte na ochranu nevyuzívanej miestnosti pred poskodením mrazom. Adaptívne spustenie: Pri aktivovanom casovom programe sa spínacie casy vykurovacieho prístroja prispôsobia tak, aby sa príslusná nastavená pozadovaná teplota v miestnosti dosiahla uz v naprogramovaný cas zacatia. Predpoklad: Funkcia ,,Adaptívne spustenie" je zapnutá (pozri kapitolu ,,Nastavenia / Základné menu). Rozpoznanie otvorených okien: Aby sa zabránilo zbytocnej spotrebe energie pocas vetrania, prístroj sa pri otvorenom okne automaticky na jednu hodinu prepne do rezimu protimrazovej ochrany. Bliká symbol ,,Rozpoznanie otvorených okien". Rezim protimrazovej ochrany môzete po vetraní manuálne ukonci tlacidlom ,,+" alebo ,,OK". Prístroj znova vykúri miestnos na nastavenú pozadovanú teplotu v miestnosti. Funkcia ,,Rozpoznanie otvorených okien" bude aktívna len vtedy, ke sú splnené nasledujúce predpoklady: - Pozadovaná teplota v miestnosti je nastavená na 15 °C alebo
vyssie. - Skokový pokles teploty na prístroji minimálne o 3 °C. - Funkcia ,,Rozpoznanie otvorených okien" je zapnutá (pozri kapi-
tolu ,,Nastavenia / Základné menu"). Blokovanie obsluhy: Ovládací panel je zablokovaný.

Kúrenie aktívne: Prístroj kúri, aby udrzal nastavenú pozadovanú teplotu v miestnosti.

symbol Popis Zobrazenie teploty v miestnosti
Upravitené parametre: Zobrazené parametre sa dajú zmeni tlacidlami ,,+" a ,,­". Externý vstup (FP): Prístroje typového radu CON Premium U je mozné pripoji k externému riadiacemu prístroju. Poda nastavenia riadiaceho prístroja vykuruje prístroj v urcitých denných casoch v komfortnom rezime, útlmovom rezime, rezime protimrazovej ochrany alebo prístroj vôbec nezohrieva. Dni v týzdni: 1 = pondelok, 2 = utorok ... 7 = nedea
4.2 Zapnutie a vypnutie prístroja
Upozornenie Pri prvom uvedení do prevádzky, ako aj po dlhsom prerusení prevádzky, je mozný vznik krátkodobého zápachu.
Prístroj je pripravený na prevádzku hne, ako ho namontujete na stenu a zapojíte do elektrickej siete. ffZapnite a vypnite prístroj stlacením sieového vypínaca na
pravej strane prístroja. ffPri dlhsom nepouzívaní (napr. pocas letných mesiacov) prí-
stroj vypnite. Po vypnutí alebo pri prerusení napätia zostanú vsetky nastavenia zachované. Prístroj disponuje rezervou vo výkone, ktorá sa stará o to, aby de v týzdni a cas zostali niekoko hodín zachované.
Upozornenie Ak bol prístroj pri aktivovanom casovom programe dlhsí cas vypnutý, po zapnutí sa zobrazí výzva, aby ste nastavili de v týzdni a cas. Kým sa nevykoná nastavenie, prístroj pracuje v komfortnom rezime.
4.3 Pohotovostný rezim
Materiálne skody V pohotovostnom rezime prístroj za ziadnych okolností nezapne kúrenie. Protimrazová ochrana vtedy nefunguje. ffAk chcete zapnú obsluznú jednotku, stlacte tlacidlo ,,Standby". Zobrazí sa standardná indikácia. ffAk chcete obsluznú jednotku a vykurovací prístroj prestavi do pohotovostného rezimu, stlacte tlacidlo ,,Standby". Displej ukazuje ,,- - - -".
5. Nastavenia
5.1 Blokovanie obsluhy
Ak chcete ovládací panel zablokova alebo odblokova, 5 sekúnd drzte súcasne stlacené tlacidlá ,,+" a ,,­".

68 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OBsLUHA Nastavenia

5.2 Standardná indikácia

D0000075500

Standardná indikácia sa zobrazuje trvalo. Ke sa nachádzate v menu a dlhsie ako 20 sekúnd neobsluhujete prístroj, ten sa automaticky prepne do standardnej indikácie. V standardnej indikácii vidíte aktuálnu pozadovanú teplotu v miestnosti a tiez symbol ,,Upravitené parametre". Pomocou tlacidiel ,,+" a ,,­" môzete zmeni pozadovanú teplotu v miestnosti. Ak pozadovaná teplota v miestnosti zodpovedá jednej z nastavených hodnôt pre komfortnú alebo znizovaciu teplotu, na paneli s menu sa objaví symbol príslusného prevádzkového rezimu (komfortný rezim, útlmový rezim). Pozadovaná teplota v miestnosti sa dá manuálne zmeni aj pri aktivovanom casovom programe. Zmenená pozadovaná teplota v miestnosti zostane zachovaná az do alsej naprogramovanej spínacej doby.

5.3 Základné menu
Ak sa chcete dosta do základného menu, krátko stlacte tlacidlo ,,Menu". Teraz môzete vyvola nasledujúce polozky menu:

Indikácia

Popis Nastavenie da v týzdni a casu

Nastavenie komfortnej teploty Komfortná teplota musí by nastavená minimálne o 0,5 °C vyssie ako znizovacia teplota. Nastavenie znizovacej teploty Znizovacia teplota musí by nastavená minimálne o 0,5 °C nizsie ako komfortná teplota. Zapnutie a vypnutie funkcie ,,Rozpoznanie otvorených okien" Ak je aktivovaný casový program Pro4 (120-minútový krátkodobý casovac) nie je funkcia ,,Rozpoznanie otvorených okien" aktívna. Výber casového programu (Pro1, Pro2, Pro3, Pro4, off) alebo externého vstupu (FP)
Zapnutie a vypnutie funkcie ,,Adaptívne spustenie" Ak je aktivovaný casový program Pro4 (120-minútový krátkodobý casovac) nie je funkcia ,,Adaptívne spustenie" aktívna.
Ak chcete zmeni nastavenie polozky menu, tlacidlami ,,+" a ,,­" vyvolajte príslusnú polozku menu. Stlacte tlacidlo ,,OK".

Hne ako sa objaví symbol ,,Upravitené parametre", môzete tlacidlami ,,+" a ,,­" zmeni nastavenie polozky menu. Ak chcete ulozi nastavenia, stlacte tlacidlo ,,OK". Ak chcete opusti základné menu, stlacte tlacidlo ,,Menu". Zobrazí sa standardná indikácia.
5.3.1 120-minútový krátkodobý casovac 120-minútovým krátkodobým casovacom môzete aktivova komfortnú prevádzku na zvolený cas az do 120 minút. Pocas nastaveného casu prístroj vykúri miestnos na nastavenú komfortnú teplotu. Potom prístroj pracuje v útlmovom rezime. Ak chcete pouzíva 120-minútový krátkodobý casovac, v základnom menu vyberte casový program Pro4.

D0000075531

V standardnej indikácii vidíte nastavený cas v minútach a tiez symbol ,,Upravitené parametre". Pomocou tlacidiel ,,+" a ,,­" môzete nastavi ubovoný cas od 10 do 120 minút. Ak chcete aktivova krátkodobý casovac, stlacte tlacidlo ,,OK". Prístroj sa az do uplynutia nastaveného casu prepne do komfortného rezimu. Pocas tohto casu bliká minútová indikácia. Ak chcete prerusi krátkodobý casovac, podrzte tlacidlo ,,OK" stlacené dlhsie nez 3 sekundy. Po uplynutí nastaveného casu prístroj automaticky prejde znovu do útlmového rezimu.

5.4 Menu Konfigurácia

Indikácia Popis

I1-I2

Skutocné hodnoty

Pro1-Pro3 Casové programy

P1-P5

Parameter

V menu Konfigurácia môzete vyvola skutocné hodnoty, naprogramova casové programy a nastavi parametre. Ak sa chcete dosta do menu Konfigurácia, drzte stlacené tlacidlo ,,Menu". Po cca 3 sekundách sa zobrazí skutocná hodnota I1. Tlacidlami ,,+" a ,,­" môzete prepína medzi jednotlivými skutocnými hodnotami, casovými programami a parametrami. Ak chcete opusti menu Konfigurácia, stlacte tlacidlo ,,Menu". Zobrazí sa standardná indikácia.

5.4.1 Skutocné hodnoty Môzete vyvola nasledujúce skutocné hodnoty:

Indikácia Popis

I1

Skutocná hodnota teploty v miestnosti

I2

Relatívna doba ohrevu

(Pomocou parametra P5 môzete vynulova pocí-

tadlo.)

Jednotka [°C] | [°F] [h]

SLOVENCINA

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 69

OBsLUHA Nastavenia

Upozornenie Pocítadlo pre relatívnu dobu ohrevu (I2) v celých hodinách pocíta dobu trvania, pocas ktorej prístroj vykuruje. Ke sa prístroj vypne, fázy ohrevu kratsie ako 60 minút sa nezaznamenajú.

5.4.2 Casové programy K dispozícii máte tri casové programy. Casové programy Pro1 a Pro2 sú predkonfigurované z výroby. Casový program Pro3 si môzete nastavi poda vasich individuálnych potrieb.

Indikácia Popis

Pro1

Casový program ,,denne"

- Opakovanie: pondelok az nedea

Pro2

Casový program ,,v pracovné dni"

- Opakovanie: pondelok az piatok

Pro3

Casový program ,,definované pouzívateom"

- vone konfigurovatených az 14 komfortných fáz

Upozornenie Ak chcete pouzi casový program, v základnom menu musíte vybra pozadovaný casový program (pozri kapitolu ,,Nastavenia / Základné menu").

Upozornenie Pri nastavovaní casových programov dbajte na to, aby bol správne nastavený de v týzdni a cas.

Upozornenie Pre vsetky casové programy (Pro1, Pro2, Pro3) platí: Ak je cas ukoncenia po 23:59, tak sa cas ukoncenia automaticky prelozí na nasledujúci de v týzdni. Komfortná fáza sa udrzí cez polnoc a skoncí v nasledujúci de v týzdni v nastavenom case ukoncenia.

Casové programy Pro1 a Pro2 S casovými programami Pro1 a Pro2 môzete stanovi cas zacatia a cas ukoncenia komfortného rezimu. V tomto casovom intervale prístroj vykúri miestnos na nastavenú komfortnú teplotu. Mimo tohto stanoveného casového intervalu pracuje prístroj v útlmovom rezime. Z toho vyplýva komfortná fáza a fáza znízenia, ktoré sa opakujú denne (Pro1), resp. v kazdý pracovný de (Pro2). Z výroby sú tieto fázy nakonfigurované takto: - 08:00 ­ 22:00: Komfortný rezim - 22:00 ­ 08:00: útlmový rezim
Upozornenie Pri aktivovanom casovom programe Pro2 pracuje prístroj cez víkend výhradne v útlmovom rezime.
Ak si chcete casové programy Pro1 a Pro2 prispôsobi poda vasich potrieb, postupujte nasledovne: ffV menu Konfigurácia zvote tlacidlami ,,+" a ,,­" pozadovaný
casový program. ffStlacte tlacidlo ,,OK".
Zobrazí sa cas zacatia pre komfortnú prevádzku.

ffNastavte pozadovaný cas zacatia tlacidlami ,,+" a ,,­". ffStlacte tlacidlo ,,OK".
Zobrazí sa cas ukoncenia pre komfortnú prevádzku. ffNastavte pozadovaný cas ukoncenia tlacidlami ,,+" a ,,­". ffPre ulozenie stlacte tlacidlo ,,OK".
Casový program Pro3
S casovým programom Pro3 môzete urci az 14 samostatných komfortných fáz, ktoré sa opakujú týzdenne.
Ak chcete v casovom programe Pro3 nakonfigurova komfortnú fázu, postupujte nasledovne: ffV menu Konfigurácia vyvolajte tlacidlami ,,+" a ,,­" casový
program Pro3. ffStlacte tlacidlo ,,OK".
Indikácia ukazuje ,,3 - - -". ffStlacte tlacidlo ,,OK".
Zobrazí sa de v týzdni, resp. skupina dní v týzdni. ffTlacidlami ,,+" a ,,­" nastavte pozadovaný de v týzdni, resp.
pozadovanú skupinu dní v týzdni. ffStlacte tlacidlo ,,OK".
Zobrazí sa cas zacatia pre komfortnú prevádzku. ffNastavte pozadovaný cas zacatia tlacidlami ,,+" a ,,­". ffStlacte tlacidlo ,,OK".
Zobrazí sa cas ukoncenia pre komfortnú prevádzku. ffNastavte pozadovaný cas ukoncenia tlacidlami ,,+" a ,,­". ffStlacte tlacidlo ,,OK".
Komfortná fáza ,,3-01" je nakonfigurovaná. ffAk chcete nakonfigurova alsiu komfortnú fázu, v casovom
programe Pro3 vyberte tlacidlami ,,+" a ,,­" indikáciu ,,3---". Postupujte poda popisu.
Upozornenie Ak chcete resetova nastavené komfortné fázy, aktivujte parameter P4. ffMajte na pamäti, ze aktiváciou parametra P4 sa
vsetky casové programy (Pro1, Pro2, Pro3) resetujú na stav pri vyskladnení.

5.4.3 Parameter Vyvola môzete nasledujúce parametre:

Indikácia Popis

P1

Odchýlka teploty v miestnosti

P2

Formát casu

P3

Jednotka zobrazenia teploty

P4

Resetujte casové programy (Pro1, Pro2, Pro3).

P5

Vynulova relatívnu dobu ohrevu

Moznosti ±3 °C | ±5 °F 12 h | 24 h °C | °F on | off on | off

Ak chcete zmeni hodnotu parametra, tlacidlami ,,+" a ,,­" vyvolajte príslusný parameter. Stlacte tlacidlo ,,OK". Hne ako sa objaví symbol ,,Upravitené parametre", môzete tlacidlami ,,+" a ,,­" zmeni hodnotu parametra. Ak chcete ulozi nastavenú hodnotu, stlacte tlacidlo ,,OK".

70 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OBsLUHA Cistenie, osetrovanie a údrzba

SLOVENCINA

P1: Odchýlka teploty v miestnosti Nerovnomerné rozdelenie teploty v miestnosti môze vies k rozdielu medzi zobrazenou skutocnou teplotou I1 a vami nameranou teplotou v miestnosti. Na vyrovnanie rozdielu môzete prostredníctvom parametra P1 nastavi odchýlku teploty v miestnosti ±3 °C. Príklad: Prístroj ukazuje I1 = 21,0 °C. Vami nameraná teplota v miestnosti je 20,0 °C. Rozdiel predstavuje 1,0 °C. ffNa vyrovnanie rozdielu nastavte odchýlku P1 = -1,0.
P2: Formát casu Prostredníctvom parametra P2 môzete urci, ci sa cas zobrazí v 12-hodinovom alebo 24-hodinovom formáte.
P3: Jednotka zobrazenia teploty Prostredníctvom parametra P3 môzete urci, ci sa teplota v miestnosti zobrazí v stupoch Celzia [°C] alebo Fahrenheita [°F].
P4: Vynulovanie casových programov Aktiváciou parametra P4 resetujete vsetky casové programy (Pro1, Pro2, Pro3) na stav pri vyskladnení.
P5: Vynulova relatívnu dobu ohrevu Aktiváciou parametra P5 vynulujete pocítadlo pre relatívnu dobu ohrevu (I2).

6. Cistenie, osetrovanie a údrzba
Prístroj neobsahuje ziadne konstrukcné diely, ktorých údrzbu má vykonáva pouzívate.

Materiálne skody - Do vetracích strbín nestriekajte ziadny cistiaci sprej. - Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla vlhkos.
- Ak by sa na kryte prístroja objavili mierne zhnednutia, tieto utrite vlhkou handrou.
- Prístroj cistite vo vychladnutom stave beznými osetrovacími prostriedkami. Vyhnite sa osetrovacím prostriedkom s obsahom abrazívnych látok a leptavým osetrovacím prostriedkom.

7. Odstraovanie problémov

Problém

Prícina

Odstránenie

Miestnos nie je

Teplota na prístroji je na- Skontrolujte nastavenú tep-

dostatocne vyhriata. stavená prílis nízko.

lotu v miestnosti. Prípadne ju

Prístroj nie je horúci.

doregulujte.

Chýbajúci zdroj napätia.

Skontrolujte polohu sieového vypínaca, ochranného istica a poistky v domovej instalácii.

Miestnos nie je dostatocne vyhriata, hoci je prístroj horúci.

Prehriatie. Tepelná bez- Odstráte prícinu (necistoty pecnostná poistka obme- alebo prekázky na vstupe dzí vykurovací výkon. alebo výstupe vzduchu).
Dodrzte minimálne vzdialenosti!

Tepelná potreba miest- Odstráte tepelné straty (Za-

nosti je vyssia ako výkon tvorte okná a dvere. Minima-

prístroja.

lizujte dlhodobé vetranie.)

Miestnos je prílis vyhriata.

Teplota na prístroji je na- Skontrolujte nastavenú tepstavená prílis vysoko. lotu v miestnosti. Prípadne ju
doregulujte.

Problém

Prícina

Odstránenie

Symbol ,,Kúrenie ak- Elektronická regulácia Preckajte dobu medzi dvoma

tívne" bliká. Prístroj teploty v miestnosti slúzi okamihmi zapnutia.

nezohrieva.

na ohranicenie doby

medzi dvoma okamihmi

zapnutia na minimálne

10 minút. Kúrenie zo-

stane do uplynutia tohto

casu vypnuté, pritom

bliká symbol ,,Kúrenie

aktívne".

Rozpoznávanie otvo- Prístroj nerozpoznáva Po vykonaní nastavení na

rených okien nere- výrazný pokles teploty prístroji chvíu pockajte, kým

aguje.

spôsobený vetraním. sa teplota v miestnosti úplne

(Predpokladom pre

stabilizuje.

rozpoznanie otvorených

okien je predtým stabilná

teplota v miestnosti.)

Minimalizujte prekázky pre výmenu vzduchu medzi prístrojom a vzduchom v miestnosti.

Prístroj namontujte v bezprostrednej blízkosti okna.

Vetrajte prostredníctvom dokorán otvoreného okna.

Na dobu vetrania manuálne prepnite prístroj do pohotovostného rezimu.

Pozadovaná teplota v Nastavte pozadovanú teplotu

miestnosti je nastavená v miestnosti na 15 °C alebo

na menej nez 15 °C.

vyssie.

Rozpoznávanie otvorených okien nie je aktivované.

Zapnite rozpoznávanie otvorených okien v základnom menu.

Funkcia ,,Adaptívne Funkcia sa prejavuje iba Pouzite casový program na

spustenie" nepracuje pri aktivovanom casovom optimalizovaný komfort vy-

poda poziadaviek. programe.

kurovania.

Teplota v miestnosti

Pockajte niekoko dní, kým

silno kolíse, resp. proces sa správanie stabilizuje.

ucenia prístroja nie je

dokoncený.

Funkcia ,,Adaptívne spus- Zapnite funkciu ,,Adaptívne tenie" nie je aktivovaná. spustenie" v základnom
menu.

Prístroj je v programe ,,FP", ale nereaguje na externý vstup.

Ke prístroj nerozpozná Skontrolujte externý riadiaci

signál na externom vstu- prístroj a jeho nastavenia.

pe, vykuruje v komfort- Kabeláz musí by správne

nom rezime.

polarizovaná.

Displej ukazuje ,,Err" Rozpoznala sa vnútorná Informujte montáznika.

alebo ,,E...".

chyba.

Ak nemôzete prícinu odstráni, zavolajte montáznika. Kvôli lepsej a rýchlejsej pomoci mu uvete císlo z typového stítku (0000000000-000000).

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 71

INsTAláCIA Bezpecnos

INsTAláCIA

10.2 Montáz nástenného drziaka
Prístroj je urcený na montáz na stenu pomocou dodaného nástenného drziaka. Prístroj sa smie montova iba vodorovne.

8. Bezpecnos
Instaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údrzbu a opravu zariadenia smie vykonáva iba odborný montáznik.
8.1 Vseobecné bezpecnostné pokyny
Bezchybnú funkciu a prevádzkovú bezpecnos zarucujeme len vtedy, ak sa pouzíva originálne príslusenstvo a originálne náhradné diely, ktoré sú pre prístroj urcené.

Upozornenie - Nástenný drziak na upevnenie na stenu môzete po-
uzíva ako sablónu. To zarucuje nevyhnutnú vzdialenos od podlahy. - Ak je podlaha krivá alebo naklonená, pouzite vodováhu.

3

4

POZOR Popálenie - Prístroj montujte iba na kolmú stenu odolnú proti
teplote minimálne 85 °C. - Dodrziavajte minimálne vzdialenosti k susediacim
povrchom predmetov.

Materiálne skody

1

2

- Pri pripojení do zásuvky dbajte na to, aby bola zá-

suvka po instalácii prístroja vone prístupná.

- Nemontujte prístroj bezprostredne pod stenovú zá-

suvku.

- Dbajte na to, aby sa pripojovací kábel nedotýkal

castí prístroja.

D0000072159

8.2 Predpisy, normy a ustanovenia a

Upozornenie

Dbajte na vsetky vnútrostátne a regionálne predpisy a

ustanovenia.

246

246

D0000074785

9. Popis zariadenia
9.1 Rozsah dodávky
So zariadením sa dodáva: - Nástenný drziak (zavesený na prístroji)
10. Montáz
10.1 Minimálne vzdialenosti

ffVyveste nástenný drziak z prístroja. ffPolozte aziskovo orientovaný nástenný drziak vodorovne na
podlahu. Vyznacte otvory 1 a 2. ffZdvihnite nástenný drziak tak, aby boli spodné otvory v ná-
stennom drziaku zhodné s rovno umiestnenými znackami na montáznej stene. ffVyznacte otvory 3 a 4 na montáznej stene. ffVyvtajte diery na 4 znackách. ffUpevnite nástenný drziak pomocou vhodného upevovacieho materiálu (skrutky, príchytky). Vertikálnymi pozdznymi otvormi môzete vyrovna priebeh upevovacieho otvoru.

150

100

100

500

100

D0000074786

72 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

INsTAláCIA Montáz

10.3 Montáz zariadenia
1
1 Nástenný drziak ffZaveste prístroj s úchytnými drázkami na zadnej stene prí-
stroja na spodné lamely nástenného drziaka. ffUvete prístroj do vzpriamenej polohy. ffZaaretujte prístroj jeho zatlacením do upevovacej steny,
kým prístroj pocutene nezapadne do oboch horných pruzín nástenného drziaka.

D0000074782

Materiálne skody - Dbajte na typový stítok. Uvedené napätie sa musí
zhodova so sieovým napätím. - Dbajte na dostatocný prierez prívodného vedenia zo
strany zákazníka.

10.5.1 Typový rad CON Premium Prístroj sa dodáva pripravený na zapojenie. Sú prípustné nasledujúce moznosti pripojenia elektrickej prípojky:

Prípojka k vone prístupnej zásuvke s ochranným kontaktom so zodpovedajúcou zástrckou Trvalá prípojka k prípojnej zásuvke prístroja s ochranným vodicom

CON 5-30 Premium X
X

Pripojenie k zásuvke s ochranným kontaktom

1

D0000076073
SLOVENCINA

1

2

D0000074783

1 Zariadenie 2 Poistná skrutka ffPomocou dodanej poistnej skrutky na avej alebo pravej stra-
ne nástenného drziaka zaistite prístroj proti neúmyselnému zveseniu.
10.4 Demontáz prístroja
ffUvonite a odnímte poistnú skrutku z nástenného drziaka. ffUvonite prístroj tým, ze nadol stlacíte pruziny umiestnené
hore na nástennom drziaku. ffNaklopte prístroj dopredu a zdvihnite ho zo spodných lamiel
nástenného drziaka.
10.5 Elektrické pripojenie
VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom - Vsetky práce na elektrickom pripojení a elektrické
instalacné práce vykonávajte poda predpisov. - Pri trvalej prípojke sa prístroj musí da odpoji od
elektrickej siete vsetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosou 3 mm. - Instalácia pomocou pevne polozených elektrických napájacích káblov je neprípustná.

1 Drziak pre sieový pripojovací kábel
Materiálne skody Sieový pripojovací kábel sa nesmie posunú do dutiny medzi zadnou stranou prístroja a montáznou stenou. ffNamotajte prebytocný sieový pripojovací kábel na
drziak kábla na zadnej strane prístroja. ffZasute sieovú zástrcku prístroja do vhodnej zásuvky s
ochranným kontaktom. Pevné pripojenie k prípojnej zásuvke prístroja
Materiálne skody - Skráte sieový pripojovací kábel tak, aby viedol
priamo k prípojnej zásuvke prístroja. - Pri skracovaní sieového pripojovacieho kábla dbaj-
te na to, aby sa dal prístroj bez problémov zvesi z montáznej steny. ffSkráte sieový pripojovací kábel odstrihnutím zástrcky. ffPripojte sieový pripojovací kábel do vhodnej prípojnej zásuvky prístroja.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 73

INsTAláCIA Uvedenie do prevádzky

10.5.2 Typový rad CON Premium U
Prístroj sa dodáva so sieovým pripojovacím káblom bez zástrcky. ffPri trvalej prípojke pripojte 4-zilový kábel k prípojnej zásuvke
prístroja tak, ako je to zobrazené:

12. Odstraovanie porúch
Pri poskodení alebo výmene môze sieový pripojovací kábel nahradi originálnym náhradným dielom iba odborný instalatér oprávnený výrobcom.

1

1

2

2

3

3

4

4

1 nulový vodic = modrý 2 fáza = hnedý 3 ochranný vodic = zelený/zltý 4 riadiace vedenie = cierny Na pripojenie prístroja máte k dispozícii 3 moznosti:

D0000068123

13. Odovzdanie zariadenia
Vysvetlite pouzívateovi funkcie prístroja. Upozornite ho najmä na bezpecnostné pokyny. Odovzdajte pouzívateovi návod na obsluhu a instaláciu.

- Pripojenie prístroja bez riadiaceho vedenia Neriadený prístroj. Riadiace vedenie nie je pripojené. V tomto prípade izolujte riadiace vedenie.

- Znízenie teploty cez riadiace vedenie Pre znízenie na nastavenú znizovaciu teplotu sa cierne riadiace vedenie ovláda externým elektronickým kontaktom (napr. spínacie hodiny).

- Pripojenie riadiaceho vedenia k externému riadiacemu prístroju
Prístroj môzete pripoji ku kazdému riadiacemu prístroju, ktorý vydáva nasledujúce formy signálu ako riadiaci signál.

Príkaz

Osciloskop

Ziadny prúd

Celá vlna 230 V

Polovlna záporná -115 V Polovlna kladná +115 V Celá vlna 230 V na 3 sekundy

Prevádzkový Vykurovacia tep-

rezim

lota

Komfortný rezim

Poda nastavenej komfortnej teploty

Útlmový rezim Poda nastavenej znizovacej teploty

Protimrazová Teplota ochrany pred

ochrana

mrazom

Zastavenie Ziadne

Komfortný rezim -1 °C

1 °C menej ako nastavená komfortná teplota

Celá vlna 230 V na 7 sekúnd

Komfortný rezim -2 °C

2 °C menej ako nastavená komfortná teplota

11. Uvedenie do prevádzky
Prístroj je pripravený na prevádzku hne, ako ho upevníte na montáznu stenu a zapojíte do elektrickej siete. ffOdstráte ochrannú fóliu z obsluznej jednotky.

74 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

INsTAláCIA Technické údaje
14. Technické údaje
14.1 Rozmery a prípojky
126 a20

256

470

SLOVENCINA

b01

D0000081187

i13

a20 Zariadenie b01 Priechodka elektr.
vedenia i13 Zavesenie na stenu

Sírka Vzdialenos otvorov horizontálne

CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium

(U)

(U)

(U)

(U)

(U)

mm

345

470

625

780

1090

mm

101

179

335

491

803

14.2 Údaje k spotrebe energie
Údaje výrobku zodpovedajú nariadeniam EÚ vychádzajúcim zo smernice stanovujúcej poziadavky na ekodizajn energeticky významných výrobkov (ErP).

Produktové informácie k elektrickým vykurovacím telesám do samostatných miestností poda nariadenia (EU) 2015/1188

CON 5

CON 10

CON 15

CON 20

CON 30

Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U)

CON Premium CON Premium U

237830 201278

237831 200268

237832 200269

237833 200270

237834 200276

Výrobca

STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON

Vykurovací výkon

Menovitý tepelný výkon Pnom Minimálny tepelný výkon (orientacná hodnota) Pmin Maximálny nepretrzitý tepelný výkon Pmax,c Spotreba pomocného prúdu

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

kW

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

Pri menovitom tepelnom výkone elmax Pri minimálnom tepelnom výkone elmin V pohotovostnom stave elSB Druh tepelného výkonu/kontroly teploty v miestnosti

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Jednostupový tepelný výkon, ziadna kontrola teploty v miestnosti

-

-

-

-

-

Dva alebo viac manuálne nastavitených stupov, ziadna kontrola teploty v miestnosti

-

-

-

-

-

Kontrola teploty v miestnosti s mechanickým termostatom

-

-

-

-

-

S elektronickou kontrolou teploty v miestnosti

-

-

-

-

-

Elektronická kontrola teploty v miestnosti a regulácia denného casu

-

-

-

-

-

Elektronická kontrola teploty v miestnosti a regulácia da v týzdni

x

x

x

x

x

Ostatné moznosti regulácie

Kontrola teploty v miestnosti s rozpoznávaním prítomnosti

-

-

-

-

-

Kontrola teploty v miestnosti s rozpoznávaním otvorených okien

x

x

x

x

x

S moznosou diakového ovládania

-

-

-

-

-

S adaptívnou reguláciou zaciatku vykurovania

x

x

x

x

x

S obmedzením prevádzkovej doby

-

-

-

-

-

So snímacom ciernej ziarovky

-

-

-

-

-

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 75

INsTAláCIA | záRUkA | ZIvOTNÉ PROSTReDIe A ReCykláCIA Technické údaje

14.3 Tabuka s údajmi
CON Premium CON Premium U Elektrické údaje Príkon Sieové pripojenie Menovitý prúd Frekvencia Energetické údaje Rocný koeficient vyuzitia vykurovania miestnosti s Rozmery Výska Sírka Hbka Hmotnosti Hmotnos Vyhotovenia Ochrana proti zamrznutiu Vyhotovenie Druh krytia (IP) Trieda ochrany Farba Hodnoty Nastavitený rozsah

CON 5 Premium (U)
237830 201278

CON 10 Premium (U)
237831 200268

CON 15 Premium (U)
237832 200269

CON 20 Premium (U)
237833 200270

CON 30 Premium (U)
237834 200276

W

500

1000

1500

2000

3000

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

A

2,2

4,3

6,5

8,7

13,0

Hz

50/-

50/-

50/-

50/-

50/-

%

39

39

39

39

39

mm

470

470

470

470

470

mm

345

470

625

780

1090

mm

126

126

126

126

126

kg

4,3

5,9

7,5

9,3

12,6

°C

7

7

7

7

7

Nástenný prístroj Nástenný prístroj Nástenný prístroj Nástenný prístroj Nástenný prístroj

IP24

IP24

IP24

IP24

IP24

I

I

I

I

I

alpská biela

alpská biela

alpská biela

alpská biela

alpská biela

°C

5-30

5-30

5-30

5-30

5-30

Záruka
Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia zárucné podmienky nasich nemeckých spolocností. V krajinách, v ktorých existuje jedna z nasich dcérskych spolocností predávajúcich nase výrobky, sa skôr poskytuje záruka iba od tejto dcérskej spolocnosti. Takáto záruka je poskytnutá iba vtedy, ke dcérska spolocnos vydala vlastné zárucné podmienky. Nad rámec uvedeného sa záruka neposkytuje.
Na zariadenia, ktoré boli nadobudnuté v krajinách, v ktorých nase výrobky nepredáva ziadna z nasich dcérskych spolocností, záruku neposkytujeme. Prípadné záruky prisúbené dovozcom zostávajú týmto nedotknuté.
Zivotné prostredie a recyklácia
Pomôzte chráni nase zivotné prostredie. Balenie prístroja je nutné zlikvidova v súlade s vnútrostátnymi predpismi a ustanoveniami o likvidácii odpadov.

76 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

SPIS TReCI | WSkAzóWkI SPeCJAlNe

WSKAZÓWKI SPECJALNE
OBSLUGA
1. Wskazówki ogólne  78 1.1 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa  78 1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji 78 1.3 Wskazówki na urzdzeniu  78 1.4 Jednostki miar  78
2. Bezpieczestwo  78 2.1 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem 78 2.2 Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa  79 2.3 Znak kontroli  79
3. Opis urzdzenia  79
4. Obsluga 79 4.1 Panel obslugowy 80 4.2 Wlczenie i wylczenie urzdzenia  80 4.3 Tryb Standby 81
5. Nastawy 81 5.1 Blokada obslugi 81 5.2 Wskazanie standardowe  81 5.3 Menu podstawowe  81 5.4 Menu konfiguracyjne  82
6. Czyszczenie i konserwacja  83
7. Usuwanie problemów  83
INSTALACJA
8. Bezpieczestwo  84 8.1 Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa  84 8.2 Przepisy, normy i wymogi  84
9. Opis urzdzenia  84 9.1 Zakres dostawy  84
10. Monta  85 10.1 Minimalne odlegloci  85 10.2 Monta uchwytu ciennego 85 10.3 Monta urzdzenia  85 10.4 Demonta urzdzenia 86 10.5 Podlczenie elektryczne 86
11. Uruchomienie 87
12. Usuwanie usterek  87
13. Przekazanie urzdzenia  87
14. Dane techniczne  88 14.1 Wymiary i przylcza  88 14.2 Dane dotyczce zuycia energii 88 14.3 Tabela danych  89
GWARANCJA
OCHRONA RODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING

WSkAzóWkI SPeCJAlNe
- Nie zezwala dzieciom poniej 3. roku ycia na zblianie si do urzdzenia, jeli nie jest moliwy staly nadzór.
- Urzdzenie moe by wlczane i wylczane przez dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeli odbywa si to pod nadzorem, lub dzieci zostaly poinstruowane o zasadach bezpiecznego korzystania z urzdzenia i zrozumialy zagroenia wynikajce z jego uytkowania. Warunkiem jest zamontowanie urzdzenia zgodnie z opisem. Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno wyjmowa wtyczki z gniazdka sieciowego, ani dokonywa regulacji urzdzenia.
- Dzieci w wieku powyej 8 lat, osoby o obnionej sprawnoci ruchowej, sensorycznej lub umyslowej, lub te osoby bez dowiadczenia i odpowiedniej wiedzy mog obslugiwa urzdzenie pod nadzorem lub samodzielnie o ile zostaly poinstruowane o zasadach bezpiecznego uytkowania urzdzenia i rozumiej ewentualne zagroenia.
- Urzdzenie nie moe by uywane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony uytkownika nie wolno powierza dzieciom bez nadzoru.
- Elementy urzdzenia mog si mocno nagrzewa i powodowa poparzenia. W obecnoci dzieci lub osób wymagajcych opieki naley zachowa szczególn ostrono.
- Nie zakrywa urzdzenia, aby nie doprowadzi do jego przegrzania.
- Nie montowa urzdzenia bezporednio pod ciennym gniazdkiem elektrycznym.
- W przypadku podlczenia na stale naley zapewni moliwo odlczania wszystkich biegunów urzdzenia od przylcza sieciowego za pomoc wylcznika wielobiegunowego z rozwarciem styków wynoszcym co najmniej 3 mm.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 77

POLSKI

OBSlUGA wskazówki ogólne

- Czynnoci zwizane z wymian sieciowego przewodu przylczeniowego, np. w razie uszkodzenia, mog by wykonywane wylcznie przez wyspecjalizowanego instalatora posiadajcego uprawnienia wydane przez producenta, przy uyciu oryginalnej czci zamiennej.
- Zamocowa urzdzenie w sposób opisany w rozdziale ,,Instalacja / Monta".
OBSlUGA

1.1.3 Hasla ostrzegawcze

HASlO OSTRze- znaczenie GAWCze

ZAGROENIE

Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cikich obrae ciala lub mierci.

OSTRZEENIE

Wskazówki, których nieprzestrzeganie moe prowadzi do cikich obrae ciala lub mierci.

OSTRONIE

Wskazówki, których nieprzestrzeganie moe prowadzi do rednich lub lekkich obrae ciala.

1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji
Wskazówka Wskazówki ogólne s oznaczone symbolem umieszczonym obok. ffNaley dokladnie zapozna si z treci wskazówek.

1. Wskazówki ogólne
Rozdzialy ,,Wskazówki specjalne" i ,,Obsluga" s przeznaczone dla uytkowników urzdzenia i wyspecjalizowanych instalatorów. Rozdzial ,,Instalacja" przeznaczony jest dla wyspecjalizowanego instalatora.
Wskazówka Przed przystpieniem do uytkowania naley dokladnie zapozna si z niniejsz instrukcj i zachowa j do póniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania produktu innemu uytkownikowi naley zalczy niniejsz instrukcj.

symbol

znaczenie Szkody materialne (uszkodzenia urzdzenia, szkody wtórne, szkody dla rodowiska naturalnego) Utylizacja urzdzenia

ffTen symbol informuje o koniecznoci wykonania jakiej czynnoci. Wymagane czynnoci opisane s krok po kroku.

1.3 Wskazówki na urzdzeniu

symbol

znaczenie Nie zakrywa urzdzenia

1.1 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
1.1.1 Struktura wskazówek dotyczcych bezpieczestwa HASLO OSTRZEGAWCZE ­ rodzaj zagroenia W tym miejscu okrelone s potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczcej bezpieczestwa. ffW tym miejscu s okrelone rodki zapobiegajce zagroeniu.

1.1.2 Symbole i rodzaje zagroenia

symbol

Rodzaj zagroenia Obraenia ciala

Poraenie prdem elektrycznym

Poparzenie (Poparzenie)

1.4 Jednostki miar
Wskazówka Jeli nie okrelono innych jednostek, wszystkie wymiary podane s w milimetrach.
2. Bezpieczestwo
2.1 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urzdzenie sluy do ogrzewania pomieszcze mieszkalnych. Urzdzenie przeznaczone jest do uytku w budownictwie mieszkaniowym. Moe by bezpiecznie uytkowane przez nieprzeszkolone osoby. Urzdzenie moe by uytkowane równie poza budownictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i przemyslowych, pod warunkiem uytkowania zgodnego z przeznaczeniem. Inne lub wykraczajce poza obowizujce ustalenia uytkowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do uytkowania zgodnego z przeznaczeniem naley równie przestrzeganie niniejszej instrukcji obslugi oraz instrukcji obslugi uytego osprztu.

78 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OBSlUGA Opis urzdzenia

2.2 Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa
OSTRZEENIE - obraenia ciala - Nie zezwala dzieciom poniej 3. roku ycia na zbli-
anie si do urzdzenia, jeli nie jest moliwy staly nadzór. - Urzdzenie moe by wlczane i wylczane przez dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeli odbywa si to pod nadzorem, lub dzieci zostaly poinstruowane o zasadach bezpiecznego korzystania z urzdzenia i zrozumialy zagroenia wynikajce z jego uytkowania. Warunkiem jest zamontowanie urzdzenia zgodnie z opisem. Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno wyjmowa wtyczki z gniazdka sieciowego, ani dokonywa regulacji urzdzenia. - Dzieci w wieku powyej 8 lat, osoby o obnionej sprawnoci ruchowej, sensorycznej lub umyslowej, lub te osoby bez dowiadczenia i odpowiedniej wiedzy mog obslugiwa urzdzenie pod nadzorem lub samodzielnie o ile zostaly poinstruowane o zasadach bezpiecznego uytkowania urzdzenia i rozumiej ewentualne zagroenia. - Urzdzenie nie moe by uywane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony uytkownika nie wolno powierza dzieciom bez nadzoru. OSTRZEENIE - obraenia ciala W pomieszczeniach zamknitych temperatura moe szybko wzrasta do wysokiego poziomu. Jeli urzdzenie jest uytkowane w malych pomieszczeniach, a znajdujce si w nim osoby nie mog samodzielnie regulowa urzdzenia lub opuci pomieszczenia, naley zapewni staly nadzór. OSTRZEENIE - poparzenie Nie korzysta z urzdzenia ... - jeli nie s zapewnione minimalne odstpy od powierzchni ssiednich obiektów lub innych materialów palnych. - w pomieszczeniach, w których zachodzi ryzyko poaru lub wybuchu wskutek obecnoci chemikaliów, pylów, gazów lub oparów. Przed wlczeniem ogrzewania przewietrzy pomieszczenie w wystarczajcym stopniu. - Nie montowa w bezporedniej bliskoci rur lub pojemników, przewodzcych lub zawierajcych materialy latwopalne albo wybuchowe. - Nie montowa jeli uszkodzony jest jaki element urzdzenia, spadlo ono na podlog lub stwierdzono nieprawidlowo w jego dzialaniu. OSTRZEENIE - poparzenie - Nie kla palnych, latwopalnych lub termoizolacyjnych przedmiotów ani materialów na urzdzeniu lub w jego bezporedniej bliskoci. - Zwraca uwag, aby wlot i wylot powietrza nie byl zablokowany. - Nie umieszcza adnych przedmiotów midzy urzdzeniem a cian.

OSTRZEENIE - poparzenie Urzdzenie nie jest przeznaczone do eksploatacji jako urzdzenie stojce. Urzdzenie uytkowa wylcznie na dostarczonym razem z nim mocowaniu ciennym (patrz rozdzial ,,Instalacja / Monta"). OSTRONIE poparzenie Elementy urzdzenia mog si mocno nagrzewa i powodowa poparzenia. W obecnoci dzieci lub osób wymagajcych opieki naley zachowa szczególn ostrono. OSTRONIE ­ przegrzanie Nie zakrywa urzdzenia, aby nie doprowadzi do jego przegrzania. Szkody materialne - Zwraca uwag, aby sieciowy przewód przylcze-
niowy nie przylegal do urzdzenia. - Nie uywa urzdzenia jako pomocy do wchodzenia. - Nie uytkowa urzdzenia na wolnym powietrzu.
2.3 Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa na urzdzeniu.
3. Opis urzdzenia
Urzdzenie jest wiszcym elektrycznym ogrzewaczem do bezporedniego ogrzewania pomieszcze. Urzdzenie moe by uywane np. jako wylczne ródlo ciepla lub jako przejciowe i uzupelniajce ródlo ciepla w malych pomieszczeniach. Powietrze w urzdzeniu jest nagrzewane przez grzalk i wydostaje si na górze przez wylot powietrza, dziki zjawisku konwekcji naturalnej. Przez wlot powietrza na spodzie urzdzenia doplywa chlodne powietrze z pomieszczenia. Jeli nastawiona temperatura zadana zostanie osignita, jest ona utrzymywana poprzez okresowe grzanie.
4. Obsluga
1
2
1 Panel obslugowy 2 Wlcznik sieciowy

D0000074791

POLSKI

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 79

OBSlUGA Obsluga

4.1 Panel obslugowy
Do obslugi sluy panel obslugowy znajdujcy si z przodu urzdzenia, w jego prawym górnym rogu.
1 2

D0000080849

1 Wywietlacz 2 Panel obslugowy

4.1.1 Panel obslugowy

Przycisk Nazwa

Opis

Przycisk ,,Standby" Wlczanie panelu obslugowego; przelczanie panelu obslugowego i urzdzenia grzewczego na tryb Standby

Przycisk ,,OK"

Wybór; zatwierdzanie nastaw

Przycisk ,,Menu" Wywietlanie i wychodzenie z menu

Przycisk ,,+" Przycisk ,,-"

Wybór punktów menu; zmiana nastaw Wybór punktów menu; zmiana nastaw

4.1.2 Wywietlacz Jeli przez 20 sekund nie nastpi adna reakcja ze strony uytkownika, podwietlenie wywietlacza wylczy si. Nacinicie dowolnego przycisku spowoduje ponowne wlczenie podwietlenia tla.

Symbole

symbol

Opis Wskazanie godziny: Wskazanie aktualnej godziny lub zaprogramowanej godziny rozpoczcia Uaktywniony program czasowy: Urzdzenie grzeje zgodnie z wlczonym programem czasowym. Tryb komfortowy: Urzdzenie utrzymuje nastawion temperatur komfortow. Warto standardowa: 21,0 °C. Ta nastawa sluy do utrzymywania komfortowej temperatury pomieszczenia przy obecnoci osób.

symbol

Opis Tryb obniony: Urzdzenie utrzymuje nastawion temperatur obnion. Warto standardowa: 18,0 °C. Z tej nastawy naley korzysta np. noc lub przy nieobecnoci osób przez kilka godzin. Ochrona przed zamarzaniem aktywna: Przy ustawieniu temperatury zadanej pomieszczenia na 7,0 °C wywietlany jest symbol ochrony przed zamarzaniem. Z tej nastawy naley korzysta w celu ochrony nieuywanego pomieszczenia przed szkodami spowodowanymi mrozem. Start adaptacyjny: Gdy uaktywniony jest program czasowy, czasy przelczania urzdzenia grzewczego planowane s w taki sposób, e nastawiona temperatura zadana pomieszczenia osigana jest ju o zaprogramowanej godzinie rozpoczcia. Warunek: wlczona jest funkcja ,,Start adaptacyjny" (patrz rozdzial ,,Nastawy / Menu podstawowe"). Wykrywanie otwartego okna Aby unikn niepotrzebnego zuycia energii podczas wietrzenia, przy otwartym oknie urzdzenie przelcza si automatycznie na godzin na tryb ochrony przed mrozem. Symbol ,,Wykrywanie otwartego okna" miga. Tryb ochrony przed mrozem mona rcznie zakoczy po wietrzeniu, przyciskiem ,,+" lub ,,OK". Urzdzenie znów grzeje do nastawionej temperatury zadanej pomieszczenia. Aby funkcja ,,Wykrywanie otwartego okna" zostala aktywowana, spelnione musz by nastpujce warunki: - Temperatura zadana pomieszczenia ustawiona jest na warto
15 °C lub wysz. - Gwaltowny spadek temperatury przy urzdzeniu o co najmniej
3 °C. - Wlczone jest wykrywanie otwartego okna (patrz rozdzial ,,Na-
stawy / Menu podstawowe"). Blokada obslugi: Panel obslugowy jest zablokowany.

Grzanie aktywne: Urzdzenie grzeje w celu utrzymania nastawionej temperatury zadanej pomieszczenia. Wskazanie temperatury pomieszczenia

Parametr do edycji: Wywietlony parametr mona zmienia przyciskiem ,,+" i ,,­".
Wejcie zewntrzne (FP): Urzdzenia serii CON Premium U mog by podlczane do zewntrznego sterownika. W zalenoci od nastawy sterownika urzdzenie grzeje w okrelonych porach dnia w trybie komfortowym, obnionym lub ochrony przed zamarzaniem albo urzdzenie w ogóle nie grzeje. Dni tygodnia: 1 = poniedzialek, 2 = wtorek ... 7 = niedziela

4.2 Wlczenie i wylczenie urzdzenia
Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu i po dluszej przerwie w uytkowaniu przez niedlugi czas urzdzenie moe wydziela specyficzny zapach.
Urzdzenie jest gotowe do pracy po zamontowaniu na cianie i podlczeniu do sieci elektrycznej. ffUrzdzenie wlcza i wylcza si wlcznikiem sieciowym
z prawej strony urzdzenia. ffW przypadku nieuywania przez dluszy czas (np. w miesi-
cach letnich) naley wylczy urzdzenie.

80 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OBSlUGA Nastawy

Wszystkie nastawy pozostaj zachowane po wylczeniu lub przerwaniu zasilania. Rezerwa chodu urzdzenia pozwala utrzyma dzie tygodnia i godzin przez kilka godzin.
Wskazówka Jeli urzdzenie wylczone bylo przez dluszy czas z uaktywnionym programem czasowym, po wlczeniu wywietlone zostanie polecenie wprowadzenia dnia tygodnia i godziny. Do chwili wprowadzenia tej nastawy urzdzenie pracuje w trybie komfortowym.
4.3 Tryb Standby
Szkody materialne W trybie Standby urzdzenie nie wlcza ogrzewania w adnych warunkach. Ochrona przed zamarzaniem nie jest wówczas zapewniona. ffAby wlczy panel obslugowy, nacisn przycisk ,,Standby". Wywietlone zostanie wskazanie standardowe. ffAby przelczy panel obslugowy i urzdzenie grzewcze na tryb Standby, nacisn przycisk ,,Standby". Na ekranie pojawia si wskazanie ,,- - - -".
5. Nastawy
5.1 Blokada obslugi
W celu zablokowania lub odblokowania panelu obslugowego przytrzyma równoczenie przycisk ,,+" i ,,­" przez 5 sekund.
5.2 Wskazanie standardowe
Wskazanie standardowe jest wywietlane na stale. Jeli wywietlone jest menu i przez 20 sekund nie zostanie wykonana adna czynno obslugowa, urzdzenie automatycznie przejdzie do wskazania standardowego. We wskazaniu standardowym wywietlana jest aktualna temperatura zadana pomieszczenia oraz symbol ,,Parametr do edycji". Przyciskiem ,,+" i ,,­" mona zmieni temperatur zadan pomieszczenia. Jeli nastawiona temperatura zadana pomieszczenia odpowiada jednej z nastawionych wartoci temperatury komfortowej lub obnienia, na pasku menu wywietlany jest symbol odpowiedniego trybu pracy (temperatura komfortowa, tryb obniony). Temperatur zadan pomieszczenia mona zmienia równie rcznie przy uaktywnionym programie czasowym. Zmieniona temperatura zadana pomieszczenia pozostanie zachowana do nastpnego zaprogramowanego czasu przelczenia.

D0000075500

5.3 Menu podstawowe
Aby przej do menu podstawowego, nacisn krótko przycisk ,,Menu". Teraz mona wywietli nastpujce punkty menu:
Wywietlacz Opis Nastawianie dnia tygodnia i godziny
Nastawianie temperatury komfortowej Nastawiona temperatura komfortowa musi by przynajmniej o 0,5 °C wysza od temperatury obnionej. Nastawianie temperatury obnionej Nastawiona temperatura obniona musi by przynajmniej o 0,5 °C nisza od temperatury komfortowej. Wlczanie i wylczanie funkcji ,,Wykrywanie otwartego okna" Przy aktywowanym programie czasowym Pro4 (120-minutowy programator czasowy) funkcja ,,Wykrywanie otwartego okna" nie jest aktywna. Wybór programu czasowego (Pro1, Pro2, Pro3, Pro 4, off) lub wejcia zewntrznego (FP)
Wlczanie i wylczanie funkcji ,,Start adaptacyjny" Przy aktywowanym programie czasowym Pro4 (120-minutowy programator czasowy) funkcja ,,Start adaptacyjny" nie jest aktywna.
Aby zmieni nastaw punktu menu, wywietli odpowiedni punkt menu przyciskiem ,,+" i ,,­". Nacisn przycisk ,,OK". Gdy wywietlony zostanie symbol ,,Parametr do edycji", przyciskiem ,,+" i ,,­" mona zmieni nastaw punktu menu. Aby zapisa nastawy, nacisn przycisk ,,OK". Aby wyj z menu podstawowego, nacisn przycisk ,,Menu". Wywietlone zostanie wskazanie standardowe. 5.3.1 120-minutowy programator czasowy Za pomoc 120-minutowego programatora czasowego mona uaktywni tryb komfortowy na wybrany czas wynoszcy maksymalnie 120 minut. W zaprogramowanym czasie urzdzenie ogrzewa do nastawionej temperatury komfortowej. Nastpnie urzdzenie pracuje w trybie obnionym. Aby korzysta ze 120-minutowego programatora czasowego, naley w menu podstawowym wybra program czasowy Pro4.
We wskazaniu standardowym wywietlony zostanie zaprogramowany czas w minutach oraz symbol ,,Parametr do edycji". Za pomoc przycisków ,,+" i ,,­" mona nastawi dowolny czas od 10 do 120 minut.

D0000075531

POLSKI

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 81

OBSlUGA Nastawy

Po naciniciu przycisku ,,OK" krótkookresowy programator czasowy zostanie uaktywniony. Urzdzenie bdzie pracowalo w trybie komfortowym do uplywu zaprogramowanego czasu. W tym czasie miga wskanik minut. Dzialanie krótkookresowego programatora czasowego mona anulowa, przytrzymujc wcinity przycisk ,,OK" przez czas dluszy ni 3 sekundy. Po uplywie zaprogramowanego czasu urzdzenie wraca automatycznie do trybu obnionego.

5.4 Menu konfiguracyjne

Wywietlacz
I1-I2 Pro1-Pro3 P1-P5

Opis
Wartoci rzeczywiste Programy czasowe Parametry

W menu konfiguracyjnym mona wywietla wartoci rzeczywiste, programowa programy czasowe i nastawia parametry. Aby przej do menu konfiguracyjnego, przytrzyma przycisk ,,Menu". Po ok. 3 sekundach wywietlana jest warto rzeczywista I1. Przyciskiem ,,+" i ,,­" mona przechodzi midzy poszczególnymi wartociami rzeczywistymi, programami czasowymi i parametrami. Aby wyj z menu konfiguracyjnego, nacisn przycisk ,,Menu". Wywietlone zostanie wskazanie standardowe.

5.4.1 Wartoci rzeczywiste Mona wywietli nastpujce wartoci rzeczywiste:

Wywietlacz
I1
I2

Opis
Rzeczywista temperatura pomieszczenia Wzgldny czas grzania (Za pomoc parametru P5 mona wyzerowa licznik.)

Jednostka
[°C] | [°F] [h]

Wskazówka Licznik wzgldnego czasu grzania (I2) zlicza czas, w którym urzdzenie grzeje, w pelnych godzinach. Gdy urzdzenie zostanie wylczone, fazy grzania poniej 60 minut nie s uwzgldniane.

5.4.2 Programy czasowe Do dyspozycji s trzy programy czasowe. Programy czasowe Pro1 i Pro2 s fabrycznie skonfigurowane. Program czasowy Pro3 mona nastawi zgodnie z indywidualnymi potrzebami.

Wywietlacz Pro1
Pro2
Pro3

Opis
Program czasowy ,,codziennie" - powtarzanie: od poniedzialku do niedzieli Program czasowy ,,dni robocze" - powtarzanie: od poniedzialku do pitku Program czasowy ,,zdefiniowany przez uytkownika" - do 14 faz komfortowych z moliwoci dowolnej konfiguracji

Wskazówka Chcc korzysta z programu czasowego, w menu podstawowym naley wybra dany program czasowy (patrz rozdzial ,,Nastawy / Menu podstawowe").
Wskazówka Przy nastawianiu programów czasowych naley zwróci uwag, aby dzie tygodnia i godzina byly prawidlowo nastawione.
Wskazówka Zasada obowizujca dla wszystkich programów czasowych (Pro1, Pro2, Pro3): Jeli godzina zakoczenia przekracza godzin 23:59, godzina zakoczenia zostanie automatycznie przesunita na nastpny dzie tygodnia. Faza komfortowa jest utrzymywana przez pólnoc i koczy si nastpnego dnia o nastawionej godzinie zakoczenia.
Program czasowy Pro1 i Pro2 Program czasowy Pro1 i Pro2 pozwala na okrelenie godziny rozpoczcia i zakoczenia trybu komfortowego. W tym przedziale czasu urzdzenie grzeje do nastawionej temperatury komfortowej. Poza tym okresem czasu urzdzenie pracuje w trybie obnionym. Z takiego ukladu wynika faza komfortowa i obniona, która powtarza si codziennie (Pro1) bd kadego dnia roboczego (Pro2). Te fazy skonfigurowane s fabrycznie w nastpujcy sposób: - godz. 08:00 ­ godz. 22:00: Tryb komfortowy - godz. 22:00 ­ godz. 08:00: Tryb obniony
Wskazówka Przy aktywowanym programie czasowym Pro2 urzdzenie pracuje w weekend wylcznie w trybie obnionym.
Aby dopasowa programy czasowe Pro1 i Pro2 do wlasnych potrzeb, naley postpowa nastpujco: ffW menu konfiguracyjnym wybra przyciskiem ,,+" i ,,­" da-
ny program czasowy. ffNacisn przycisk ,,OK".
Wywietlona zostanie godzina rozpoczcia trybu komfortowego. ffNastawi dan godzin rozpoczcia przyciskiem ,,+" i ,,­". ffNacisn przycisk ,,OK". Wywietlona zostanie godzina zakoczenia trybu komfortowego. ffNastawi dan godzin zakoczenia przyciskiem ,,+" i ,,­". ffW celu zapisania nacisn przycisk ,,OK".
Program czasowy Pro3 Z pomoc programu czasowego Pro3 mona okreli do 14 oddzielnych faz komfortowych, które powtarzaj si co tydzie. Aby skonfigurowa faz komfortow w programie czasowym Pro3, postpowa nastpujco: ffW menu konfiguracyjnym wybra przyciskiem ,,+" i ,,­" da-
ny program czasowy Pro3.

82 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

OBSlUGA Czyszczenie i konserwacja

ffNacisn przycisk ,,OK". Na ekranie widoczne jest wskazanie ,,3---".
ffNacisn przycisk ,,OK". Wywietlony zostanie dzie tygodnia bd grupa dni tygodnia.
ffNastawi przyciskiem ,,+" i ,,­" dany dzie tygodnia bd dan grup dni tygodnia.
ffNacisn przycisk ,,OK". Wywietlona zostanie godzina rozpoczcia trybu komfortowego.
ffNastawi dan godzin rozpoczcia przyciskiem ,,+" i ,,­". ffNacisn przycisk ,,OK".
Wywietlona zostanie godzina zakoczenia trybu komfortowego. ffNastawi dan godzin zakoczenia przyciskiem ,,+" i ,,­". ffNacisn przycisk ,,OK". Faza komfortowa ,,3-01" jest skonfigurowana. ffAby skonfigurowa kolejn faz komfortow, wybra w programie czasowym Pro3 wskazanie ,,3---" przyciskiem ,,+" i ,,­". Postpowa zgodnie z opisem.
Wskazówka Zaprogramowane fazy komfortowe mona zresetowa, uaktywniajc parametr P4. ffUaktywnienie parametru P4 skutkuje przywróce-
niem nastawy fabrycznej wszystkich programów czasowych (Pro1, Pro2, Pro3).

5.4.3 Parametry Mona wywietli nastpujce parametry:

Wywietlacz P1 P2 P3 P4
P5

Opis
Tolerancja temperatury pomieszczenia Format godziny Jednostka wskazania temperatury Resetowanie programów czasowych (Pro1, Pro2, Pro3). Reset wzgldnego czasu grzania

Opcje
±3 °C | ±5 °F 12 h | 24 h °C | °F on | off
on | off

Aby zmieni warto parametru, wybra odpowiedni parametr przyciskiem ,,+" i ,,­". Nacisn przycisk ,,OK". Gdy wywietlony zostanie symbol ,,Parametr do edycji", przyciskiem ,,+" i ,,­" mona zmieni warto parametru. Aby zapisa nastawion warto, nacisn przycisk ,,OK".
P1: Tolerancja temperatury pomieszczenia Nierównomierny rozklad temperatury w pomieszczeniu moe prowadzi do rónicy midzy wywietlan temperatur rzeczywist I1, a temperatur pomieszczenia zmierzon przez uytkownika. Aby wyrówna t rónic, za pomoc parametru P1 mona nastawi tolerancj temperatury pomieszczenia równy ±3 °C. Przyklad: Urzdzenie wskazuje I1 = 21,0 °C. Temperatura zmierzona przez uytkownika wynosi 20,0 °C. Wystpuje rónica 1,0 °C. ffAby wyrówna rónic, naley nastawi tolerancj P1 = -1,0.

P2: Format godziny Parametr P2 pozwala okreli, czy godzina wywietlana bdzie w formacie 12-godzinnym, czy te 24-godzinnym.
P3: Jednostka wskazania temperatury Za pomoc parametru P3 mona okreli, czy temperatura bdzie wywietlana w stopniach Celsjusza [°C], czy te w stopniach Fahrenheita [°F].
P4: Reset programów czasowych Uaktywnienie parametru P4 powoduje przywrócenie nastaw fabrycznych wszystkich programów czasowych (Pro1, Pro2, Pro3).
P5: Reset wzgldnego czasu grzania Poprzez aktywacj parametru P5 resetuje si licznik wzgldnego czasu grzania (I2).

6. Czyszczenie i konserwacja
Urzdzenie nie posiada podzespolów, które musialyby by poddawane konserwacji przez uytkownika.

Szkody materialne - Do otworu wentylacyjnego nie pryska rodka do
czyszczenia w aerozolu. - Uwaa, aby do urzdzenia nie przedostala si wilgo.
- Jeeli na obudowie urzdzenia wystpi nieznaczne brzowawe przebarwienia, naley je zetrze wilgotn ciereczk.
- Urzdzenie naley czyci, gdy jest schlodzone, przy uyciu standardowych rodków do czyszczenia. Unika rcych rodków czyszczcych o wlaciwociach szorujcych.

7. Usuwanie problemów

Problem

Przyczyna

Usuwanie

Pomieszczenie nie W urzdzeniu nastawiona Sprawdzi nastawion tem-

nagrzewa si dosta- jest za niska tempera- peratur pomieszczenia.

tecznie. Urzdzenie tura.

W razie potrzeby wyregu-

nie rozgrzewa si.

lowa.

Brak zasilania energi elektryczn.

Skontrolowa nastawy wlcznika sieciowego, wylcznika rónicowo-prdowego i bezpiecznika w instalacji budynku.

Pomieszczenie nie Przegrzanie. Ogranicznik Usun przyczyn (brud lub

jest dostatecznie temperatury bezpie- przeszkody we wlocie lub

ogrzewane, mimo e czestwa ogranicza moc wylocie powietrza). Zwróci

urzdzenie nagrzewa grzewcz.

uwag na minimalne odle-

si.

gloci!

Zapotrzebowanie pomieszczenia na cieplo przekracza moc urzdzenia.

Zlikwidowa straty ciepla (Zamkn okna i drzwi. Unika ciglego wietrzenia.)

W pomieszczeniu jest W urzdzeniu nastawiona Sprawdzi nastawion tem-

za cieplo.

jest za wysoka tempe- peratur pomieszczenia.

ratura.

W razie potrzeby wyregu-

lowa.

POLSKI

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 83

INSTAlACJA Bezpieczestwo

Problem

Przyczyna

Usuwanie

Symbol ,,Grzanie ak- Elektroniczna regulacja Odczeka, a przedzial czasu tywne" miga. Urz- temperatury pomieszcze- midzy dwoma czasami wldzenie nie grzeje. nia ogranicza przedzial czenia uplynie.
czasu midzy dwoma czasami wlczenia do minimum 10 minut. Ogrzewanie pozostaje wylczone do zakoczenia odliczania tego czasu; symbol ,,Grzanie aktywne" miga.

Funkcja wykrywania Urzdzenie nie wykry- Po wprowadzeniu nastaw

otwartego okna nie wa znacznego spadku w urzdzeniu odczeka przez

reaguje.

temperatury wskutek chwil, a temperatura po-

wietrzenia. (Funkcja

mieszczenia calkowicie si

wykrywania otwartego ustabilizuje.

okna zaklada wczeniej-

sz stabiln temperatur

pomieszczenia.)

Unika przeszkód w wymianie powietrza midzy urzdzeniem a powietrzem w pomieszczeniu.

Zamontowa urzdzenie w bezporednim ssiedztwie okna.

Wietrzy przy szeroko otwartym oknie.

Na czas wietrzenia przelczy urzdzenie rcznie na tryb Standby.

Temperatura zadana Ustawi warto zadan tempomieszczenia jest usta- peratury pomieszczenia na wiona na warto nisz warto 15 °C lub wysz. ni 15 °C.

Wykrywanie otwartego Wlczy w menu podstawo-

okna nie jest uaktyw- wym funkcj wykrywania

nione.

otwartego okna.

Funkcja ,,Start adaptacyjny" nie dziala zgodnie z oczekiwaniami.

Funkcja dziala tylko przy uaktywnionym programie czasowym.

Programy czasowe umoliwiaj uzyskanie optymalnego komfortu grzewczego.

Temperatura pomiesz- Odczeka kilka dni, a reakczenia znacznie si waha cja ustabilizuje si. bd proces programowania urzdzenia nie jest zakoczony.

Funkcja ,,Start adaptacyj- Wlczy w menu podstawony" nie jest uaktywniona. wym funkcj ,,Start adapta-
cyjny".

Wlczony jest pro- Jeli urzdzenie nie wy- Skontrolowa zewntrzny gram ,,FP", ale urz- krywa sygnalu na wejciu sterownik i jego nastawy. dzenie nie reaguje na zewntrznym, grzeje ono Okablowanie musi by powejcie zewntrzne. w trybie komfortowym. prawnie wykonane i wlaci-
wie spolaryzowane.

Na ekranie widoczne Wykryto bld wewntrz- Powiadomi wyspecjalizowa-

jest wskazanie ,,Err" ny.

nego instalatora.

lub ,,E...".

INSTAlACJA
8. Bezpieczestwo
Instalacja, uruchomienie, jak równie konserwacja i naprawa urzdzenia mog by wykonane wylcznie przez wyspecjalizowanego instalatora.
8.1 Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa
Producent zapewnia prawidlowe dzialanie i bezpieczestwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprztu, przeznaczonego do tego urzdzenia, oraz oryginalnych czci zamiennych.
OSTRONIE poparzenie - Urzdzenie montowa wylcznie na pionowej cia-
nie o odpornoci termicznej co najmniej 85 °C. - Zachowa minimalne odlegloci od ssiednich po-
wierzchni obiektów. Szkody materialne - Przy podlczaniu do gniazda zwróci uwag, aby
gniazdo po zainstalowaniu urzdzenia bylo swobodnie dostpne. - Nie montowa urzdzenia bezporednio pod gniazdkiem elektrycznym. - Zwróci uwag na to, aby przewód przylczeniowy nie stykal si z adnymi elementami urzdzenia.
8.2 Przepisy, normy i wymogi
Wskazówka Naley przestrzega krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów.
9. Opis urzdzenia
9.1 Zakres dostawy
Z urzdzeniem dostarczane s: - Uchwyt cienny (zawieszony na urzdzeniu)

Jeli nie mona usun przyczyny usterki, naley wezwa wyspecjalizowanego instalatora. W celu usprawnienia i przyspieszenia pomocy naley poda numer urzdzenia z tabliczki znamionowej (000000-0000-000000).

84 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

INSTAlACJA Monta
10. Monta
10.1 Minimalne odlegloci

150

100

100

100

ffOdczepi uchwyt cienny od urzdzenia.

ffPostawi uchwyt cienny z wyznaczonym punktem rodkowym poziomo na podlodze. Zaznaczy otwory 1 i 2.

ffPrzesun uchwyt cienny w gór, aby dolne otwory w uchwycie pokrywaly si z naniesionymi w linii prostej oznaczeniami na cianie montaowej.

ffZaznaczy otwory 3 i 4 na cianie montaowej.

ffWywierci otwory na 4 oznaczeniach.

ffZamontowa uchwyt cienny za pomoc odpowiednich

500

elementów mocujcych (ruby, kolki rozporowe). Pionowe otwory wzdlune pozwalaj wyrówna rónice poloenia

otworów mocujcych.

10.3 Monta urzdzenia

D0000074786

10.2 Monta uchwytu ciennego

Urzdzenie przewidziane jest do montau ciennego za pomoc

dolczonego uchwytu ciennego. Urzdzenie wolno montowa

1

wylcznie w poziomie.

Wskazówka - Uchwyt cienny mona wykorzysta jako szablon do
zamocowania na cianie. Dziki temu zapewniona bdzie niezbdna odleglo od podlogi. - Jeli podloga jest nierówna lub nachylona, skorzysta z poziomnicy.

3

4

1 Uchwyt cienny ffZawiesi urzdzenie na szczelinach montaowych znajduj-
cych si z tylu urzdzenia na dolnych zaczepach na uchwycie ciennym. ffUstawi urzdzenie prosto. ffW celu zablokowania nacisn urzdzenie w kierunku ciany montaowej, a urzdzenie slyszalnie zatrzanie si w obu górnych sprynach uchwytu ciennego.

1

2

1

2

D0000072159

a
246

246

1 Urzdzenie 2 ruba zabezpieczajca ffPrzymocowa urzdzenie dostarczon razem z nim rub
mocujc po lewej lub prawej stronie mocowania ciennego, aby zabezpieczy je przed przypadkowym odczepieniem.

D0000074782

POLSKI

D0000074783

D0000074785

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 85

INSTAlACJA Monta

10.4 Demonta urzdzenia
ffPoluzowa i wyj rub zabezpieczajc z uchwytu ciennego.
ffOdlczy urzdzenie, naciskajc w dól spryny znajdujce si na górze uchwytu ciennego.
ffPrzechyli urzdzenie do przodu i zdj je z dolnych zaczepów uchwytu ciennego.
10.5 Podlczenie elektryczne
OSTRZEENIE - poraenie prdem elektrycznym - Wszystkie elektryczne prace przylczeniowe i insta-
lacyjne naley wykonywa zgodnie z przepisami. - W przypadku podlczenia na stale naley zapewni
moliwo odlczania urzdzenia na wszystkich biegunach od sieci elektrycznej, za pomoc wylcznika z rozwarciem styków wynoszcym co najmniej 3 mm. - Instalacja z elektrycznym przewodem przylczeniowym podlczonym na stale jest niedopuszczalna.
Szkody materialne - Zwróci uwag na tre tabliczki znamionowej.
Podane napicie musi by zgodne z napiciem sieciowym. - Do obowizków wyspecjalizowanego instalatora naley odpowiedni dobór pola przekroju przewodu zasilajcego.

10.5.1 Seria CON Premium Dostarczone urzdzenie jest wyposaone w sieciowy przewód przylczeniowy z wtyczk do podlczenia do sieci elektrycznej. Dopuszczalne s nastpujce moliwoci podlczenia do instalacji elektrycznej:

Podlczenie za pomoc sieciowego przewodu przylczeniowego z wtyczk, do latwo dostpnego gniazdka z zestykiem ochronnym. Podlczenie na stale w puszce instalacyjnej z przewodem ochronnym

CON 5-30 Premium X
X

Podlczanie do gniazdka z zestykiem ochronnym

1

Szkody materialne Sieciowego przewodu przylczeniowego nie wolno wpycha w pust przestrze midzy tyln ciank urzdzenia a cian montaow. ffNawin nadmiar sieciowego przewodu przylcze-
niowego na mocowanie przewodu z tylu urzdzenia.
ffPodlczy wtyczk sieciow urzdzenia do odpowiedniego gniazdka z zestykiem ochronnym.
Podlczenie na stale do puszki przylczeniowej
Szkody materialne - Skróci sieciowy przewód przylczeniowy na tyle,
aby poprowadzony byl bezporednio do puszki przylczeniowej. - Przy skracaniu sieciowego przewodu przylczeniowego zwraca uwag, aby urzdzenie dalo si bez problemu zdejmowa ze ciany montaowej.
ffSkróci sieciowy przewód przylczeniowy, odcinajc wtyczk. ffPodlczy sieciowy przewód przylczeniowy do odpowied-
niej puszki przylczeniowej.
10.5.2 Seria CON Premium U Urzdzenie dostarczane jest z sieciowym przewodem przylczeniowym bez wtyczki. ffW przypadku podlczania na stale podlczy 4-ylowy kabel
do puszki przylczeniowej w sposób przedstawiony na rysunku:

1

1

2

2

3

3

4

4

1 Przewód zerowy = kolor niebieski 2 Faza = kolor brzowy 3 Przewód ochronny = zielono-ólty 4 Przewód sterujcy = kolor czarny
Istniej 3 moliwoci podlczenia urzdzenia:
- podlczenie urzdzenia bez przewodu sterujcego urzdzenie bez moliwoci sterowania. Przewód sterujcy nie jest podlczony. Naley zaizolowa przewód sterujcy.
- obnienie temperatury za porednictwem przewodu sterujcego W celu obnienia do nastawionej temperatury obnionej czarny przewód sterujcy jest sterowany przez zewntrzny styk elektroniczny (np. programator czasowy).

D0000076073 D0000068123

1 Mocowanie sieciowego przewodu przylczeniowego 86 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

INSTAlACJA Uruchomienie

- podlczenie przewodu sterujcego do zewntrznego sterownika
To urzdzenie mona podlczy do kadego sterownika, które wyprowadza ponisze formy sygnalów jako sygnal sterujcy.

Komenda Brak prdu

Oscyloskop

Oscylacja calkowita 230 V
Pólokres drgania negatywny -115 V Pólokres oscylacji pozytywny +115 V Pelna oscylacja 230 V przez 3 sekundy

Tryb pracy Tryb komfortowy Tryb obniony
Ochrona przeciwmrozowa Stop

Temperatura grzania W zalenoci od nastawionej temperatury komfortowej W zalenoci od nastawionej temperatury obnionej Temperatura zabezpieczajca przed zamarzniciem Brak

Tryb komforto- 1 °C mniej ni nasta-

wy -1 °C

wiona temperatura

komfortowa

Pelna oscylacja 230 V przez 7 sekundy

Tryb komforto- 2 °C mniej ni nasta-

wy -2 °C

wiona temperatura

komfortowa

11. Uruchomienie
Urzdzenie jest gotowe do pracy po zamocowaniu na cianie montaowej i podlczeniu do sieci elektrycznej. ffZdj foli ochronn z panelu obslugowego.
12. Usuwanie usterek
Czynnoci zwizane z wymian sieciowego przewodu przylczeniowego, np. w razie uszkodzenia, mog by wykonywane wylcznie przez wyspecjalizowanego instalatora posiadajcego uprawnienia wydane przez producenta, przy uyciu oryginalnej czci zamiennej.
13. Przekazanie urzdzenia
Objani uytkownikowi sposób dzialania urzdzenia. Zwróci jego uwag szczególnie na wskazówki dotyczce bezpieczestwa. Przekaza instrukcj obslugi i instalacji.

POLSKI

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 87

INSTAlACJA dane techniczne
14. Dane techniczne
14.1 Wymiary i przylcza
126 a20

256

470

b01

D0000081187

i13

CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium

(U)

(U)

(U)

(U)

(U)

a20 Urzdzenie

Szeroko

mm

345

470

625

780

1090

b01 Przepust na przewody elektryczne

i13 Uchwyt cienny

Odleglo midzy

mm

101

179

335

491

803

otworami w poziomie

14.2 Dane dotyczce zuycia energii
Dane produktu odpowiadaj rozporzdzeniom UE dotyczcym dyrektywy do ekologicznego ksztaltowania produktów istotnych dla zuycia energii.

Informacje produktowe dotyczce elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszcze zgodnie z rozporzdzeniem (UE) 2015/1188

CON 5

CON 10

CON 15

CON 20

CON 30

Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U)

CON Premium CON Premium U

237830 201278

237831 200268

237832 200269

237833 200270

237834 200276

Producent

STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON

Moc grzewcza

Znamionowa moc grzewcza Pnom Minimalna moc grzewcza (warto orientacyjna) Pmin Maksymalna cigla moc grzewcza Pmax,c Zuycie prdu pomocniczego

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

kW

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

Przy znamionowej mocy grzewczej elmax Przy minimalnej mocy grzewczej elmin W stanie gotowoci elSB Rodzaj mocy grzewczej/kontrola temperatury pomieszczenia

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Jednostopniowa moc grzewcza, bez kontroli temperatury pomieszczenia

-

-

-

-

-

Dwa lub wicej rcznie nastawianych stopni, bez kontroli temperatury pomieszczenia

-

-

-

-

-

Kontrola temperatury pomieszczenia za pomoc termostatu mechanicznego

-

-

-

-

-

Z elektroniczn kontrol temperatury pomieszczenia

-

-

-

-

-

Elektroniczna kontrola temperatury pomieszczenia i regulacja wg pory dnia

-

-

-

-

-

Elektroniczna kontrola temperatury pomieszczenia i regulacja wg dnia tygodnia

x

x

x

x

x

Pozostale opcje regulacji

Kontrola temperatury pomieszczenia z wykrywaniem obecnoci

-

-

-

-

-

Kontrola temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartego okna

x

x

x

x

x

Z opcjami zdalnego sterowania

-

-

-

-

-

Z regulacj adaptacyjn pocztku grzania

x

x

x

x

x

Z ograniczeniem czasu pracy

-

-

-

-

-

Z czujnikiem z czarn kul

-

-

-

-

-

88 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

INSTAlACJA | GWARANCJA | OCHRONA RODOWISkA I ReCyClING dane techniczne

14.3 Tabela danych
CON Premium CON Premium U Dane elektryczne Moc przylczeniowa Zasilanie sieciowe Prd znamionowy Czstotliwo Dane energetyczne Roczny wspólczynnik wykorzystania ogrzewania pomieszcze s Wymiary Wysoko Szeroko Glboko Masy Masa Wykonania Poloenie ochrony przed zamarzaniem Wersja Stopie ochrony (IP) Klasa ochrony Kolor Parametry Zakres nastaw

CON 5 Premium (U)
237830 201278

CON 10 Premium (U)
237831 200268

CON 15 Premium (U)
237832 200269

CON 20 Premium (U)
237833 200270

CON 30 Premium (U)
237834 200276

W

500

1000

1500

2000

3000

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

A

2,2

4,3

6,5

8,7

13,0

Hz

50/-

50/-

50/-

50/-

50/-

%

39

39

39

39

39

mm

470

470

470

470

470

mm

345

470

625

780

1090

mm

126

126

126

126

126

kg

4,3

5,9

7,5

9,3

12,6

°C

7

7

7

7

7

Urzdzenie wiszce Urzdzenie wiszce Urzdzenie wiszce Urzdzenie wiszce Urzdzenie wiszce

IP24

IP24

IP24

IP24

IP24

I

I

I

I

I

Bialy alpejski

Bialy alpejski

Bialy alpejski

Bialy alpejski

Bialy alpejski

°C

5-30

5-30

5-30

5-30

5-30

Gwarancja
Urzdze zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmuj warunki gwarancji naszych niemieckich spólek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spólek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji moe udzieli wylcznie ta spólka. Taka gwarancja obowizuje tylko wówczas, gdy spólka-córka sformulowala wlasne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urzdzenia zakupione w krajach, w których adna z naszych spólek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowuj wano.
Ochrona rodowiska i recycling
Pomó chroni rodowisko naturalne. Materialy po wykorzystaniu naley utylizowa zgodnie z krajowymi przepisami.

POLSKI

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 89

TARTAlOM | külöNleGeS TUDNIvAlók

KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK
KEZELÉS
1. Általános tudnivalók  91 1.1 Biztonsági tudnivalók  91 1.2 A dokumentumban használt egyéb jelölések  91 1.3 A készüléken található tudnivalók 91 1.4 Mértékegységek  91
2. Biztonság 91 2.1 Rendeltetésszer használat 91 2.2 Általános biztonsági tudnivalók  92 2.3 Tanúsítvány  92
3. A készülék leírása 92
4. Kezelés  92 4.1 Kezelegység  93 4.2 A készülék be- és kikapcsolása  93 4.3 Készenléti üzemmód  94
5. Beállítások  94 5.1 Kezelés blokkolva  94 5.2 Alapkijelz  94 5.3 Alapmenü  94 5.4 Konfigurációs menü  95
6. Tisztítás, ápolás és karbantartás 96
7. Hibaelhárítás  96
TELEPÍTÉS
8. Biztonság 97 8.1 Általános biztonsági tudnivalók  97 8.2 Elírások, szabványok és rendelkezések 97
9. A készülék leírása 97 9.1 Szállítási terjedelem  97
10. Szerelés  98 10.1 Minimális távolságok  98 10.2 A fali tartó felszerelése  98 10.3 A készülék felszerelése  98 10.4 A készülék leszerelése  98 10.5 Elektromos csatlakoztatás  99
11. Beüzemelés  100
12. Hibaelhárítás  100
13. A készülék átadása  100
14. Mszaki adatok 100 14.1 Méretek és csatlakozók  100 14.2 Energiafogyasztási adatok 101 14.3 Adattábla 101
GARANCIA
KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS

KÜLÖNLeges TUDNIvAlók
- A készülék távol tartandó 3 évnél fiatalabb gyermekektl, ha állandó felügyeletük nem biztosított.
- Ezt a készüléket 3 - 7 éves gyermekek csak megfelel felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvet utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében kapcsolhatják be vagy ki. Ehhez a készüléket az elírásoknak megfelelen kell felszerelni. 3 - 7 éves gyermekek nem dughatják a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatba, és nem szabályozhatják a készüléket.
- Ezt a készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáért és a terméket nem ismer személyek csak megfelel felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvet utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében használhatják.
- Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélkül nem végezhetnek.
- A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló személyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni.
- A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket!
- Ne helyezze a készüléket közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá.
- Fix bekötés esetén a készüléket egy minden pólust legalább 3 mm-es leválasztó szakasszal le kell tudni választani a hálózatról.

90 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

kezelÉS általános tudnivalók

- A hálózati tápkábelt ­ annak meghibásodása esetén ­ csak a gyártó által jóváhagyott szakember cserélheti ki eredeti alkatrész felhasználásával.
- A készüléket a ,,Telepítés/Szerelés" c. fejezetben leírtak szerint ersítse fel.

1.1.3 Jelzszavak

JelzSzó

Jelentése

VESZÉLY

Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérüléshez vagy halálhoz vezet.

FIGYELMEZTETÉS Olyan tudnivalók, amelyek be nem tartása súlyos vagy halálos sérüléseket okozhat.

VIGYÁZAT

Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása közepesen súlyos vagy könny sérülésekhez vezethet.

kezelÉS

1. Általános tudnivalók
A ,,Különleges tudnivalók", valamint a ,,Kezelés" c. fejezet felhasználóknak és szakszerelknek szól. A ,,Telepítés" c. fejezet szakszerelknek szól.
Megjegyzés Használat eltt figyelmesen olvassa el és rizze meg ezt az útmutatót.. Ha a készüléket továbbadja, akkor az útmutatót is adja át a következ felhasználónak.

1.1 Biztonsági tudnivalók
1.1.1 A biztonsági tudnivalók felépítése JELZSZÓ A veszély jellege Itt a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából adódó lehetséges következmények találhatók. ffItt a veszély elhárításához szükséges intézkedések találhatók.

1.1.2 Szimbólumok, a veszély jellege

szimbólum

A veszély jellege Sérülés

Áramütés Égési sérülés (Égési sérülés, forrázás)

1.2 A dokumentumban használt egyéb jelölések
Megjegyzés Az általános tudnivalókat a mellettük lév szimbólumok jelölik. ffFigyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegét.

szimbólum

Jelentése Anyagi kár (a készülék sérülése, közvetett kár, környezeti kár)
A készülék ártalmatlanítása

ffEz a szimbólum teendkre utal. A szükséges mveleteket lépésrl lépésre ismertetjük.

1.3 A készüléken található tudnivalók

szimbólum

Jelentése A készüléket tilos lefedni.

1.4 Mértékegységek
Megjegyzés Egyéb elírás híján a méretek mm-ben értendk.
2. Biztonság
2.1 Rendeltetésszer használat
Ez a készülék lakóterek felmelegítésére szolgál. A készülék háztartási környezetben történ használatra készült. A készülék betanítás nélkül is biztonságosan használható. A készülék nem háztartási környezetben ­ pl. kisiparban ­ is használható, amennyiben a felhasználás módja azonos. Más jelleg vagy ettl eltér felhasználás nem minsül rendeltetésszernek. A rendeltetésszer használathoz tartozik a jelen útmutató, valamint a használt tartozékok útmutatóinak figyelembe vétele is.

MAGYAR

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 91

kezelÉS A készülék leírása

2.2 Általános biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS Sérülés - A készülék távol tartandó 3 évnél fiatalabb gyerme-
kektl, ha állandó felügyeletük nem biztosított. - Ezt a készüléket 3 - 7 éves gyermekek csak megfe-
lel felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvet utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében kapcsolhatják be vagy ki. Ehhez a készüléket az elírásoknak megfelelen kell felszerelni. 3 - 7 éves gyermekek nem dughatják a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatba, és nem szabályozhatják a készüléket. - Ezt a készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáért és a terméket nem ismer személyek csak megfelel felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvet utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében használhatják. - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélkül nem végezhetnek. FIGYELMEZTETÉS Sérülés Zárt térben a hmérséklet gyorsan növekedhet. Ha a készüléket kisebb helyiségekben használják és az ott tartózkodók nem önállóan szabályozzák a készüléket, illetve nem hagyhatják el a helyiséget, akkor biztosítani kell a készülék állandó felügyeletét. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés Ne mködtesse a készüléket... - ha a szomszédos tárgyak felületeihez vagy egyéb éghet anyagokhoz viszonyított távolságok nem érik el a megadott minimális értékeket. - olyan helyiségekben, amelyekben vegyszerek, por, gázok vagy gzök jelenléte miatt tz- vagy robbanásveszély áll fenn. A ftés bekapcsolása eltt alaposan szellztesse ki a helyiséget. - éghet vagy robbanásveszélyes anyagot továbbító vagy tartalmazó vezetékek és tartályok közvetlen közelében. - ha a készülék valamely alkatrésze megsérült, a készülék leesett vagy eldlt, illetve meghibásodott. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés - Ne tegyen éghet, gyúlékony vagy hszigetel hatású tárgyakat, illetve anyagokat a készülékre vagy annak közvetlen közelébe. - Vigyázzon, nehogy eltömdjön a leveg be- és kivezet nyílása. - Ne dugjon tárgyakat a készülék és a fal közé. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés A készülék nem használható szabadon álló készülékként. A készüléket kizárólag a készletben található fali tartóra szerelve szabad mködtetni (lásd a ,,Telepítés/Felszerelés" cím fejezetet).

VIGYÁZAT Égési sérülés A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló személyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni. VIGYÁZAT Túlmelegedés A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket! Anyagi kár - Ügyeljen arra, hogy a hálózati tápkábel ne érjen
hozzá a készülékhez. - A készüléket tilos felkapaszkodási segédeszközként
használni. - Ne mködtesse a készüléket a szabadban.
2.3 Tanúsítvány
Lásd a készülék típustábláját.
3. A készülék leírása
A készülék falra ersíthet közvetlen ftés elektromos készülék. A készülék alkalmas például kisebb helyiségek teljes kiftésére, vagy átmeneti és kiegészít ftésére. A készülékben lév levegt egy fttest felmelegíti, majd az természetes háramlással távozik a készülék tetején található levegkivezet nyíláson keresztül. A készülék alján található levegbevezet nyílás biztosítja a helyiség hvös levegjének utánáramlását. A helyiség beállított hmérséklet-alapjelének megfelel érték elérésekor a készülék azt idnkénti ftéssel állandó szinten tartja.
4. Kezelés
1
2
1 Kezelegység 2 Hálózati kapcsoló

D0000074791

92 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

kezelÉS Kezelés

D0000080849
MAGYAR

4.1 Kezelegység
A kezelés a kezelegység segítségével történik, amely az ellap jobb fels részén található.
1 2

1 Kijelz 2 Kezelfelület

4.1.1 Kezelfelület

Nyomógomb

Megnevezés leírás

,,Készenlét" nyo- A kezelegység bekapcsolása;

mógomb

a kezelegység és a ftkészülék átkapcsolása

készenléti üzemmódba

,,OK" nyomógomb Kiválasztás; a beállítások nyugtázása

,,Menü" nyomó- A menü behívása és kilépés a menübl gomb

,,+" nyomógomb Menüpontok behívása; beállítások módosítása

,,-" nyomógomb Menüpontok behívása; beállítások módosítása

4.1.2 Kijelz Ha a kezel 20 mp-en keresztül semmilyen mveletet nem végez, akkor a háttérvilágítás kikapcsolódik. Tetszleges nyomógomb lenyomásával a háttérvilágítás visszakapcsolható.

Szimbólumok

szimbólum

leírás
Idkijelz: Az aktuális pontos id vagy beprogramozott indítási idpont kijelzése Idprogram aktiválva: A készülék az aktivált idprogramnak megfelelen ft. Kényelmi üzemmód: A készülék tartja a beállított kényelmi hmérsékletet. Szabványos érték: 21,0 °C. Ezt a beállítást komfortos helyiség-hmérsékletekhez használhatja jelenlét esetén.

szimbó- leírás lum
Csökkentett üzemmód: A készülék tartja a beállított csökkentett hmérsékletet. Szabványos érték: 18,0 °C. Ezt a beállítást például éjszaka vagy néhány órás távollét esetén használhatja. Fagyvédelem bekapcsolva: Ha a helyiség hmérséklet-alapjelét 7,0 °C-ra állítja, a kijelzn megjelenik a fagyvédelem szimbólum. Ezzel a beállítással a használaton kívüli helységeket megvédheti a fagykárral szemben. Adaptív indítás: Idprogramos üzemmódban a vezérlés a ftkészülék kapcsolási idejeit úgy módosítja, hogy a beállított helyiséghmérséklet-érték már a beprogramozott indítási idpontban biztosított legyen. Elfeltétel: Az ,,Adaptív indítás" funkció be van kapcsolva (lásd a ,,Beállítások/Alapmenü" cím fejezetet). Nyitott ablak észlelése: A szellztetés alatti szükségtelen energiafogyasztás elkerülése érdekében a készülék nyitott ablaknál egy órára automatikusan fagyvédelmi üzemmódba kapcsol. A ,,Nyitott ablak észlelése" szimbólum villog. A szellztetést követen a fagyvédelmi üzemmódot a ,,+" vagy az ,,OK" gombbal manuálisan kikapcsolhatjuk. A készülék ismét felfti a helyiség a beállított alapjelnek megfelel hmérsékletre. A ,,Nyitott ablak észlelése" funkció aktiválásához a következ elfeltételeknek teljesülniük kell: - A helyiség hmérséklet-alapjele 15 °C-ra vagy magasabb h-
mérsékletre van beállítva. - Min. 3 °C-os, ugrásszer hmérséklet-csökkenés a készüléknél. - A ,,Nyitott ablak észlelése" funkció be van kapcsolva (lásd a
,,Beállítások /Alapmenü" cím fejezetet). Kezelés letiltása: A kezelegység blokkolva van.
Ftés aktív: A készülék a helyiség beállított alapjelének megfelel hmérséklet fenntartása érdekében ft. A helyiséghmérséklet kijelzése
Szerkeszthet paraméter: A kijelzett paraméter a ,,+" és a ,,-" gombbal módosítható.
Küls bemenet (FP): A CON Premium U típusú készülékek küls vezérlkészülékhez csatlakoztathatók. A vezérlkészülék beállításától függen a készülék meghatározott napszakokban kényelmi, csökkentett vagy fagyvédelmi üzemmódban végzi a ftést, vagy egyáltalán nem ft. A hét napjai: 1 = hétf, 2 = kedd....7 = vasárnap
4.2 A készülék be- és kikapcsolása
Megjegyzés Az els üzembe helyezéskor, valamint hosszabb üzemszünetet követen rövid idej szagképzdés elfordulhat.
A készülék üzemkész, miután felszerelték a falra és rákapcsolták azt az elektromos hálózatra. ffA készüléket az annak jobb oldalán található hálózati kapcso-
lóval lehet be- és kikapcsolni. ffHosszú üzemszünet esetén (például a nyári hónapokban)
kapcsolja ki a készüléket. A kikapcsolást vagy az áramellátás megszakadását követen az összes beállítás megrzdik. A készülék tartalék áramellátással rendelkezik, amely néhány órára biztosítja a hét napja és a pontos id megrzését.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 93

kezelÉS Beállítások

Megjegyzés Ha a készülék beállított idprogram mellett hosszabb idre ki volt kapcsolva, akkor a bekapcsolást követen be kell állítani a hét napját és a pontos idt. Ameddig nem eszközölnek semmilyen beállítást, addig a készülék kényelmi üzemmódban mködik.

5.3 Alapmenü
Az alapmenübe a ,,Menü" gomb rövid lenyomásával léphetünk. A következ menüpontokat lehet behívni:

kijelz

leírás A hét napja és a pontos id beállítása

4.3 Készenléti üzemmód
Anyagi kár Készenléti üzemmódban a készülék semmilyen körülmények között nem kapcsolja be a ftést. Ekkor nem biztosított a fagyvédelem. ffA kezelegység bekapcsolásához nyomja le a ,,Készenlét" gombot. Megjelenik a normál kijelz. ffA kezelegység és a ftkészülék készenléti üzemmódba való kapcsolásához nyomja le a ,,Készenlét" gombot. A kijelzn az ,,- - - -" jelenik meg.
5. Beállítások
5.1 Kezelés blokkolva
A kezelfelület letiltásához, illetve a letiltás feloldásához 5 mp-en keresztül egyidejleg lenyomva kell tartani a ,,+" és a ,,-" gombot.
5.2 Alapkijelz
Az alapkijelz állandóan látható. Ha a menüben tartózkodva a kezel 20 mp-nél hosszabb ideig semmilyen mveletet nem végez, akkor a készülék automatikusan átkapcsol az alapkijelzre. Az alapkijelzn a helyiség aktuális hmérséklet-alapjele, valamint a ,,Szerkeszthet paraméter" szimbólum látható. A ,,+" vagy a ,,-" gombbal módosítható a helyiség hmérséklet-alapjele. Ha a helyiség beállított hmérséklet-alapjele megegyezik a kényelmi vagy csökkentett hmérséklet egyik beállított értékével, akkor a menüsorban megjelenik a megfelel üzemmód (kényelmi üzemmód, csökkentet üzemmód) szimbóluma. A helyiséghmérséklet-alapjel beállított idprogram esetén is módosítható manuálisan. A helyiség módosított hmérséklet-alapjele érvényben marad a következ beprogramozott kapcsolási idpontig.

A kényelmi hmérséklet beállítása A kényelmi hmérsékletet a csökkentett hmérsékletnél legalább 0,5 °C-kal magasabbra kell állítani.
A csökkentett hmérséklet beállítása A csökkentett hmérsékletet a komforthmérsékletnél legalább 0,5 °C-kal alacsonyabbra kell állítani.
A ,,Nyitott ablak észlelése" funkció be- és kikapcsolása Ha a Pro4 (120 perces rövid idprogram) be van kapcsolva, a ,,Nyitott ablak észlelése" funkció nem lehet aktív.
Idprogram (Pro1, Pro2, Pro3, Pro4, Ki) vagy küls bemenet (FP) kiválasztása
Az ,,Adaptív indítás" funkció be- és kikapcsolása Ha a Pro4 (120 perces rövid idprogram) be van kapcsolva, az ,,Adaptív indítás" funkció nem lehet aktív.
Ha módosítani szeretné egy menüpont beállítását, akkor hívja be a megfelel menüpontot a ,,+" és a ,,-" gombbal. Nyomja le az ,,OK" nyomógombot. Amint megjelenik a ,,Szerkeszthet paraméter" szimbólum, módosítani lehet a menüpont beállítását a ,,+" és az ,,-" gombbal. A beállítások mentéséhez nyomja le az ,,OK" gombot. Az alapmenübl való kilépéshez nyomja le a ,,Menü" gombot. Megjelenik a normál kijelz. 5.3.1 120 perces rövid idej kapcsolóra A 120 perces rövid idprogrammal meghatározott idre (max. 120 perc) bekapcsolható a ,,Komfort" üzemmód. Ebben az idszakban a készülék a beállított ,,Komfort" hmérsékletnek megfelelen ft. Ezután a készülék ,,Csökkentett" üzemmódban mködik tovább. Amennyiben a 120 perces rövid idprogramot kívánja használni, úgy válassza a Pro4 programot az alapmenüben.

D0000075500 D0000075531

A kijelz alapállapotában a beállított id (percben) valamint a ,,Szerkeszthet paraméter" szimbólum látható. A ,,+" és a ,,-" gombokkal tetszleges idtartam állítható be a 10...120 perc tartományban.

94 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

kezelÉS Beállítások

A rövid idprogram aktiválásához nyomja le az ,,OK" gombot. A készülék a beállított id végéig ,,Komfort" üzemmódba kapcsolódik. Ez id alatt a perc kijelzje villog. A rövid idprogram leállításához 3 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva az ,,OK" gombot. A beállított id leteltével a készülék automatikusan visszakapcsol ,,Csökkentett" üzemmódba.

5.4 Konfigurációs menü

kijelz I1-I2 Pro1-Pro3 P1-P5

leírás Tényleges értékek Idprogramok Paraméterek

A konfigurációs menübl lekérdezhetk a tényleges értékek, beállíthatók az idprogramok és a paraméterek. A konfigurációs menübe a ,,Menü" gomb lenyomva tartásával léphetünk. Kb. 3 mp elteltével megjelenik az I1 tényleges érték. A ,,+" és a ,,-" gombokkal átkapcsolhatunk az egyes tényleges értékek, idprogramok és paraméterek között. A konfigurációs menübl való kilépéshez nyomja le a ,,Menü" gombot. Megjelenik a normál kijelz.

5.4.1 Tényleges értékek A következ tényleges értékeket lehet behívni:

kijelz I1 I2

leírás A helyiség-hmérséklet tényleges értéke A ftés relatív idtartama (a P5 paraméter segítségével le lehet nullázni a számlálót).

egység [°C] | [°F] [óra]

Megjegyzés A ftés relatív idtartamának (I2) számlálója teljes órában kifejezve azt az idtartamot számlálja, ameddig a készülék ft. A készülék kikapcsolásakor a 60 percnél rövidebb ftési fázisokat az nem regisztrálja.

5.4.2 Idprogramok 3 idprogram közül lehet választani. A Pro1 és a Pro2 idprogramokat gyárilag elzetesen konfigurálták. A Pro3 idprogramot az egyéni igényeknek megfelelen lehet beállítani.

kijelz Pro1
Pro2
Pro3

leírás ,,Naponta" idprogram ­ Ismétldés: Hétftl vasárnapig ,,Munkanapokon" idprogram ­ Ismétldés: Hétftl péntekig ,,Felhasználó által definiált" idprogram ­ 14 kényelmi idszakig bezárólag tetszlegesen konfigurálható.

Megjegyzés Egy adott idprogram használatához azt ki kell választani az alapmenüben (lásd a ,,Beállítások/Alapmenü" cím fejezetet).

Megjegyzés Az idprogramok beállításakor ügyeljen a hét napja és a pontos id szabályos beállítására.
Megjegyzés Valamennyi idprogramra (Pro1, Pro2, Pro3) nézve érvényes a következ szabály: Ha a befejezési idpont 23:59-nél késbbre esik, akkor az automatikusan a hét következ napjára kerül beállításra. A kényelmi idszak éjfélen keresztül tart; az a hét következ napján, a beállított befejezési idpontban fejezdik be.
Pro1 és Pro2 idprogramok A Pro1 és Pro2 idprogramokkal a kényelmi üzemmód kezdési és befejezési idpontját lehet meghatározni. Ebben az idszakaszban a készülék a beállított kényelmi hmérsékletre ft fel. Ezen meghatározott idszakaszon kívül a készülék csökkentett üzemmódban mködik. Ebbl adódik egy kényelmi és egy csökkentet hmérséklet fázis, amelyek naponta (Pro1), illetve minden munkanapon (Pro2) ismétldnek. Gyárilag ezeket az idszakokat a következképpen konfigurálták: - 8:00 óra - 22:00 óra: Kényelmi üzemmód - 22:00 óra - 8:00 óra: Csökkentett üzemmód
Megjegyzés Ha aktiválták a Pro2 idprogramot, akkor a készülék hétvégén kizárólag csökkentett üzemmódban mködik.
A Pro1 és a Pro2 idprogramot a következképpen lehet az egyéni igényekhez igazítani: ffA konfigurációs menüben a ,,+" és a ,,-" gombokkal hívja be a
kívánt idprogramot. ffNyomja le az ,,OK" nyomógombot.
A kijelzn látható a kényelmi üzemmód kezdési idpontja. ffA ,,+" és a ,,-" gombbal állítsa be a kívánt kezdési idpontot. ffNyomja le az ,,OK" nyomógombot.
Megjelenik a kényelmi üzemmód befejezési idpontja. ffA ,,+" és a ,,-" gombbal állítsa be a kívánt befejezési
idpontot. ffA beállított értékek mentéséhez nyomja le az ,,OK" gombot.
Pro3 idprogram A Pro3 idprogrammal max. 14 külön kényelmi idszakot lehet meghatározni, amelyek hetenként ismétldnek. A Pro3 idprogramban a következképpen lehet kényelmi idszakot konfigurálni: ffA konfigurációs menüben a ,,+" és a ,,-" gombbal hívja be a
Pro3 idprogramot. ffNyomja le az ,,OK" nyomógombot.
A kijelzn ,,3---" látható. ffNyomja le az ,,OK" nyomógombot.
Megjelenik a hét egy napja, illetve a hét napjainak csoportja. ffA ,,+" és a ,,-" gombokkal állítsa be a hét kívánt napját, illetve
a hét napjainak megfelel csoportját.

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 95

MAGYAR

kezelÉS Tisztítás, ápolás és karbantartás

ffNyomja le az ,,OK" nyomógombot. A kijelzn látható a kényelmi üzemmód kezdési idpontja.
ffA ,,+" és a ,,-" gombbal állítsa be a kívánt kezdési idpontot. ffNyomja le az ,,OK" nyomógombot.
Megjelenik a kényelmi üzemmód befejezési idpontja. ffA ,,+" és a ,,-" gombbal állítsa be a kívánt befejezési
idpontot. ffNyomja le az ,,OK" nyomógombot.
A ,,3-01" kényelmi idszak konfigurálása befejezdött. ffTovábbi kényelmi idszak konfigurálásához a ,,+" és a ,,-"
gombbal válassza a Pro3 idprogramot; a kijelzn ,,3---" látható. Járjon el a fentiek szerint.
Megjegyzés A beállított kényelmi idszakok gyári értékekre való viszszaállításához válassza a P4 paramétert. ffVegye figyelembe, hogy a P4 paraméter kiválasztá-
sával az összes idprogram (Pro1, Pro2, Pro3) viszszaáll a gyári program szerinti alaphelyzetbe.

5.4.3 Paraméterek A következ paramétereket lehet behívni:

kijelz P1 P2 P3 P4
P5

leírás

Opciók

Helyiséghmérséklet-eltolás

±3 °C | ±5 °F

Idformátum

12 | 24 óra

A hmérséklet-kijelz mértékegysége

°C | °F

Idprogramok visszaéllítása a gyári alapértékekre be | ki (Pro1, Pro2, Pro3).

A ftés relatív idtartamának visszaállítása

be | ki

Ha módosítani kívánja egy paraméter értékét, akkor hívja be azt a ,,+" és a ,,-" gombbal. Nyomja le az ,,OK" nyomógombot. Amint megjelenik a ,, Szerkeszthet paraméter" szimbólum, a ,,+" és a ,,-" gombbal módosítani lehet a paraméter értékét. A beállított érték mentéséhez nyomja le az ,,OK" gombot.
P1: Helyiséghmérséklet-eltolás Ha nem egyenletes a hmérséklet eloszlása a helyiségben, akkor eltérés adódhat az I1 kijelzett tényleges hmérséklet és a helyiség mért hmérséklete között. Az eltérés kiegyenlítése érdekében a P1 paraméter segítségével beállítható egy ± 3 °C helyiséghmérséklet-eltolás. Példa: A készüléken az I1 = 21,0 °C érték látható. A helyiség mért hmérséklete 20,0 °C. 1,0 °C-os különbség áll fenn. ffA különbség kiegyenlítéséhez állítson be P1 = -1,0 eltolási
értéket.
P2: Idformátum A P2 paraméter segítségével lehet megadni, hogy a pontos id 12 vagy 24 órás formátumban jelenjen-e meg.

P3: A hmérséklet-kijelz mértékegysége A P3 paraméter segítségével lehet meghatározni, hogy a helyiség-hmérséklet kijelzése Celsius fokban [°C] vagy Fahrenheit fokban [°F] történjen-e.
P4: Idprogramok visszaállítása A P4 paraméter kiválasztásával az összes idprogram (Pro1, Pro2, Pro3) visszaáll a gyári program szerinti alapértékekre.
P5: A ftés relatív idtartamának visszaállítása A P5 paraméter aktiválásával a ftés relatív idtartamának (I2) számlálóját nullázhatjuk le.

6. Tisztítás, ápolás és karbantartás
A készülék nem tartalmaz felhasználó által karbantartandó alkatrészeket.

Anyagi kár - Ne permetezzen tisztító aeroszolt a légrésekbe. - Vigyázzon, nehogy nedvesség kerüljön a készülékbe.
- Amennyiben a készülékházon halvány barnás elszínezdések jelennek meg, úgy azokat nedves ronggyal törölje le.
- A készüléket lehlt állapotban tisztítsa, szokványos tisztítószerekkel. Kerülje a súroló és maró hatású szereket.

7. Hibaelhárítás

Probléma

Ok

elhárítás

A helyiség nem me- A hmérséklet túl alalegszik fel kellkép- csonyra van beállítva. pen. A készülék nem melegszik fel.

Ellenrizze a beállított helyiség-hmérsékletet. Szükség esetén állítsa utána az értéket.

Nincs áramellátás.

Ellenrizze a hálózati kapcsoló beállítását, a FI védkapcsolót és a házi vezetékrendszerben lév biztosítékot.

A helyiség nem melegszik fel kellképpen, bár a készülék felforrósodik.

Túlmelegedés. A bizton- Szüntesse meg a kiváltó

sági hmérsékletkorláto- okot (a leveg beszívó- vagy

zó korlátozza a fttelje- kifúvónyílásainak szennyez-

sítményt.

dése vagy letakarása). Vegye

figyelembe a minimális tá-

volságokat!

A helyiség higénye

Szüntesse meg a hvesztesé-

nagyobb a készülék telje- geket (csukja be az ablakokat

sítményénél.

és az ajtókat. Kerülje a hosz-

szan tartó szellztetést).

A helyiség túlságosan A hmérséklet a készü-

felmelegszik.

léken túl magas értékre

van beállítva.

Ellenrizze a beállított helyiség-hmérsékletet. Szükség esetén állítsa utána az értéket.

A ,,Ftés aktív" szimbólum villog. A készülék nem ft.

Az elektronikus helyiség- Várja ki a két bekapcsolási hmérséklet-szabályozó idpont közötti idtartamot. a két bekapcsolási idpont közötti idtartamot legalább 10 percre korlátozza be. A ftés ennek az idnek a leteltéig kikapcsolva marad, közben pedig a ,,Ftés aktív" szimbólum villogni fog.

96 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

TelePíTÉS Biztonság

Probléma

Ok

elhárítás

A ,,Nyitott ablak ész- Szellztetés hatására a A készülék beállításait köve-

lelése" funkció nem készülék nem érzékel je- ten várjon egy ideig, amíg a

reagál.

lents hmérséklet-csök- helyiség hmérséklete telje-

kenést. (A ,,Nyitott

sen nem stabilizálódik.

ablak észlelése" funkció

mködésének elfelté-

tele az elzetesen beállt

egyenletes helyiségh-

mérséklet).

Távolítsa el a légcserét akadályozó tárgyakat a készülék körül.

A készüléket közvetlenül egy ablak közelében szerelje fel.

Szellztessen ki teljesen kitárt ablaknál.

A szellztetés idtartamára kézzel kapcsolja a készüléket készenléti üzemmódba.

A helyiség hmérsék- Állítsa be a helyiség hmérlet-alapjele 15 °C-nál ala- séklet-alapjelét 15 °C-ra vagy csonyabbra van beállítva. magasabb hmérsékletre.

Nem aktiválták a ,,Nyitott Az alapmenüben kapcsolja ablak észlelése" funkciót. be a ,,Nyitott ablak észlelése"
funkciót.

Az ,,Adaptív indítás" A funkció csak aktív id- Az optimális ftési komfort

nem a kívánalmak program esetén mködik. biztosításához használjon

szerint mködik.

idprogramokat.

A helyiség hmérséklete Várjon néhány napig, amíg ersen ingadozik, illetve a készülék mködése nem a készülék tanulási folya- stabilizálódik. mata még nem fejezdött be.

Nem aktiválták az ,,Adap- Az alapmenüben kapcsolja

tív indítás" funkciót.

be az ,,Adaptív indítás"

funkciót.

A készülék az ,,FP" Ha a készülék nem

Ellenrizze a küls vezérl-

programban mkö- érzékel jelet a küls be- készüléket és annak beállítá-

dik, azonban nem meneten, akkor kényelmi sait. A huzalozást szabályo-

reagál a küls beme- üzemmódban ft.

san kell kivitelezni, ügyelve a

netre adott jelre.

pólusokra.

A kijelzn ,,Err" vagy A készülék bels hibát Forduljon szakemberhez.

,,E..." látható.

észlelt.

TelePíTÉS
8. Biztonság
A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását és javítását csak szakszerel végezheti.
8.1 Általános biztonsági tudnivalók
A kifogástalan mködést és üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez az ajánlott tartozékokat és pótalkatrészeket használják.
VIGYÁZAT Égési sérülés - A készüléket kizárólag függleges, legalább 85 °C-ig
hálló falra szerelje fel. - Tartsa be kötelez minimális távolságot a környez
tárgyak felületétl. Anyagi kár - Csatlakozóaljzatba való bekötéskor ügyeljen arra,
hogy a készülék felszerelését követen a csatlakozóaljzat könnyen hozzáférhet legyen. - A készüléket ne szerelje közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá. - Ügyeljen arra, hogy a bekötkábel ne érjen hozzá a készülék részeihez.
8.2 Elírások, szabványok és rendelkezések
Megjegyzés Tartson be minden nemzeti és helyi elírást, illetve rendeletet.

Ha az okokat nem tudja elhárítani, akkor hívjon szakszerelt. A jobb és gyorsabb segítség érdekében adja meg a típustáblán feltüntetett gyári számot (000000-0000-000000).

9. A készülék leírása
9.1 Szállítási terjedelem
A készülékkel szállított tartozékok: - Fali tartó (a készüléken beakasztva)

MAGYAR

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 97

TelePíTÉS szerelés
10. Szerelés
10.1 Minimális távolságok

150

100

100

ffAkassza ki a fali tartót a készülékbl.

ffÁllítsa a központosan beigazított fali tartót függlegesen a földre. Jelölje meg az 1-es és 2-es furatot.

ffEmelje fel a fali tartót úgy, hogy annak alsó furatai fedésben legyenek a falra az imént felvitt jelölésekkel.

ffJelölje meg a 3-as és 4-es furatot a falon.

ffFúrja ki a lyukakat a 4 jelölésnél.

ffRögzítse a fali tartót a megfelel rögzítanyagokkal (csava-

rok, dübelek). A függleges hosszúkás lyukakkal kiegyenlít-

500

heti a rögzítfuratok jelölési pontatlanságait.

10.3 A készülék felszerelése

100

D0000074786

D0000074782

10.2 A fali tartó felszerelése

1

A készüléket falra kell szerelni a készletben található fali tartó

segítségével. A készüléket csak vízszintesen szabad felszerelni.

Megjegyzés - A fali tartó sablonként is használható a falra rögzí-
téshez. Ez biztosítja a padlótól szükséges távolságot. - Egyenetlen vagy ferde padló esetén használjon víz-
mértéket.

3

4

1 Fali tartó ffAkassza a készüléket a hátfalában található tartóhornyokkal
a fali tartó alsó füleire. ffÁllítsa a készüléket függleges helyzetbe. ffA rögzítéshez nyomja a készüléket a felersítésre szolgáló fal
irányába, amíg az hallhatóan be nem kattan a fali tartó két fels rugójába.

1

2

1

2

D0000074783

D0000072159

a
246

246

98 | CON Premium | CON Premium U

D0000074785

1 Készülék 2 Biztonsítócsavar ffA falról történ véletlenszer leakasztás megakadályozásá-
hoz rögzítse a készüléket a készletben található biztosítócsavarral a fali tartó bal vagy jobb oldalán.
10.4 A készülék leszerelése
ffHa lazítsa meg és vegye ki a biztosítócsavart a fali tartóból. ffLazítsa meg a készüléket, a fali tartón felül felszerelt rugókat
lefelé nyomva. ffBillentse a készüléket elre és emelje le azt a fali tartó alsó
füleirl.
www.stiebel-eltron.com

TelePíTÉS szerelés

10.5 Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS Áramütés - Minden villamos bekötési és szerelési munkát a vo-
natkozó elírásoknak megfelelen kell végezni. - Fix hálózati bekötés esetén biztosítani kell, hogy a
készülék minden pólusát legalább 3 mm-es elválasztótávolsággal lehessen leválasztani. - Tilos a készüléket fix elektromos bekötéssel csatlakoztatni. Anyagi kár - Vegye figyelembe a típustábla adatait. A rendelkezésre álló tápfeszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. - Ügyeljen arra, hogy a kiépített elektromos rendszer megfelel vezeték-keresztmetszettel rendelkezzen.

10.5.1 CON Premium sorozat A készüléket mködésre kész állapotban szállítjuk le. Az elektromos csatlakoztatás a következ módokon megengedett:

Csatlakoztatás szabadon hozzáférhet földelt konnektorba megfelel csatlakozódugóval Fix bekötés védvezetékes csatlakozódobozba

CON 5-30 Premium X
X

Csatlakoztatás védföldeléses dugaszolóaljzatba

1

D0000076073

1 Tartó a hálózati csatlakozókábel számára Anyagi kár A hálózati csatlakozókábelt nem szabad beszorítani a készülék hátlapja és a fal közé. ffA fölösleges kábelt tekerje fel a készülék hátulján található kábeltartóra.
ffCsatlakoztassa a készülék hálózati csatlakozódugóját megfelel védföldeléses aljzatba.

Fix bekötés csatlakozódobozba
Anyagi kár - Rövidítse meg a hálózati tápkábelt úgy, hogy az köz-
vetlenül elérje a csatlakozódobozt. - A hálózati tápkábel megrövidítésénél ügyeljen arra,
hogy a készüléket a falról probléma nélkül le lehessen venni.
ffA csatlakozódugó levágásával rövidítse meg a hálózati tápkábelt.
ffKösse be a hálózati tápkábelt megfelel csatlakozódobozba.
10.5.2 CON Premium U sorozat A készüléket csatlakozódugó nélküli hálózati csatlakozókábellel szállítjuk le. ffFix bekötés esetén az ábra szerint csatlakoztassa a 4 eres ká-
belt egy készülékaljzathoz:

D0000068123

1

1

2

2

3

3

4

4

1 Nullavezet = kék 2 Fázis = barna 3 Védvezet = zöld-sárga 4 Vezérlkábel = fekete A készüléket 3-féleképpen lehet csatlakoztatni: - A készülék csatlakoztatása vezérlkábel nélkül Nem vezérelt készülék. A vezérlkábel nincs bekötve. Ebben az esetben szigetelje a vezérlkábelt.

- Hmérséklet-csökkenés a vezérlkábelen keresztül A beállított csökkentett hmérsékletre való csökkentéshez a fekete vezérlvezetéket küls elektronikus érintkez (például idkapcsoló óra) mködteti.

­ A vezérlvezeték csatlakoztatása küls vezérlkészülékhez A készülék csatlakoztatható minden olyan vezérlkészülékhez, amely vezérljelként a következ formájú jeleket bocsájtja ki.

Utasítás Nincs áram

Oszcilloszkóp

Teljes hullám 230 V Negatív félhullám -115 V Pozitív félhullám 115 V Teljes hullám 230 V 3 mp-ig

Üzemmód Kényelmi üzemmód Csökkentett üzemmód Fagyvédelem
Stop
Kényelmi üzemmód 1 °C

ftési hmérséklet A beállított kényelmi hmérséklettl függen A beállított csökkentett hmérséklettl függen Fagyvédelmi hmérséklet Nincs
1 °C-kal alacsonyabb a beállított kényelmi hmérsékletnél

Teljes hullám 230 V 7 mp-ig

Kényelmi üzemmód 2 °C

2 °C-kal alacsonyabb a beállított kényelmi hmérsékletnél

MAGYAR

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 99

TelePíTÉS Beüzemelés
11. Beüzemelés
A készülék üzemkész, amint rögzítették a felszerelésre elirányzott falon és elektromoson bekötötték azt. ffHúzza le a védfóliát a kezelegységrl.
12. Hibaelhárítás
A hálózati tápkábelt ­ annak meghibásodása esetén ­ csak a gyártó által jóváhagyott szakember cserélheti ki eredeti alkatrész felhasználásával.
13. A készülék átadása
Mutassa be a felhasználónak a készülék funkcióit. Külön hívja fel a figyelmét a biztonsági szempontokra. Adja át a felhasználónak a kezelési és telepítési útmutatót.
14. Mszaki adatok
14.1 Méretek és csatlakozók
126 a20

256

470

b01

D0000081187

i13

a20 Készülék b01 Elektr. vezetékek
átvezetése i13 Fali tartó

Szélesség

CON 5 Premium CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium

(U)

(U)

(U)

(U)

(U)

mm

345

470

625

780

1090

Vízszintes lyuktávolság mm

101

179

335

491

803

100 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

TelePíTÉS Mszaki adatok

14.2 Energiafogyasztási adatok
A termékadatok teljesítik az energiát fogyasztó termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó uniós elírásokat.

Termékinformációk elektromos egyedi helyiségft berendezésekhez az (EU) 2015/1188 rendelet szerint

CON 5

CON 10

CON 15

CON 20

CON 30

Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U) Premium (U)

CON Premium CON Premium U

237830 201278

237831 200268

237832 200269

237833 200270

237834 200276

Gyártó

STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON

Hteljesítmény

Névleges hteljesítmény Pnom Minimális hteljesítmény (irányadó érték) Pmin Maximális folyamatos hteljesítmény Pmax,c Segédáram-fogyasztás

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

kW

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

kW

0,5

1,0

1,5

2,0

3,0

Névleges hteljesítménynél elmax Minimális hteljesítménynél elmin Készenléti állapotban elSB A hteljesítmény jellege/helyiséghmérséklet-ellenrzés

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

kW

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Egyfokozatú hteljesítmény, nincs helyiséghmérséklet-ellenrzés

-

-

-

-

-

Kett vagy több manuálisan beállítható fokozat, nincs helyiséghmérséklet-ellenrzés

-

-

-

-

-

Helyiséghmérséklet-ellenrzés mechanikus hfokszabályozóval

-

-

-

-

-

Elektronikus helyiséghmérséklet-ellenrzéssel

-

-

-

-

-

Elektronikus helyiséghmérséklet-ellenrzés és napszak szerinti szabályozás

-

-

-

-

-

Elektronikus helyiséghmérséklet-ellenrzés és a hét napjai szerinti szabályozás

x

x

x

x

x

Egyéb szabályozási lehetségek

Helyiséghmérséklet-ellenrzés jelenlét-észleléssel

-

-

-

-

-

Helyiséghmérséklet-ellenrzés nyitott ablak észlelésével

x

x

x

x

x

Távmködtetési lehetséggel

-

-

-

-

-

A ftés kezdetének adaptív szabályozásával

x

x

x

x

x

Üzemid-korlátozással

-

-

-

-

-

Sugárzáshmérvel

-

-

-

-

-

14.3 Adattábla
CON Premium CON Premium U Elektromos adatok Csatlakozási teljesítmény Hálózati csatlakoztatás Névleges áramersség Frekvencia Energetikai adatok Központi ftés éves hatékonysága s Méretek Magasság Szélesség Mélység Súlyadatok Súly Kiviteli változatok Fagyvédelmi állás Kivitel Védettség (IP) Védettségi osztály Szín Értékek Beállítási tartomány

CON 5 Premium (U)
237830 201278

CON 10 Premium (U)
237831 200268

CON 15 Premium (U)
237832 200269

CON 20 Premium (U)
237833 200270

CON 30 Premium (U)
237834 200276

W

500

1000

1500

2000

3000

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

1/N/PE ~ 230 V

A

2,2

4,3

6,5

8,7

13,0

Hz

50/-

50/-

50/-

50/-

50/-

%

39

39

39

39

39

mm

470

470

470

470

470

mm

345

470

625

780

1090

mm

126

126

126

126

126

kg

4,3

5,9

7,5

9,3

12,6

°C

7

7

7

7

7

Fali készülék

Fali készülék

Fali készülék

Fali készülék

Fali készülék

IP24

IP24

IP24

IP24

IP24

I

I

I

I

I

alpesi fehér

alpesi fehér

alpesi fehér

alpesi fehér

alpesi fehér

°C

5-30

5-30

5-30

5-30

5-30

MAGYAR

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 101

GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Garancia
A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvényesek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leányvállaltunk terjeszti, a garanciát elssorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvállalat kiadta saját garanciális feltételeit. Azon felül semmilyen garanciát nem nyújtunk. Az olyan készülékekre nem tudunk garanciát biztosítani, amelyek olyan országokban vásároltak meg, amelyekben nincs leányvállalatunk. Ezek a rendelkezések nem érintik az importr által biztosított esetleges garanciát.
Környezetvédelem és újrahasznosítás
Kérjük, segítsen a környezet védelmében. Használat után az anyagokat a helyi hatósági elírások szerint kell hulladékba juttatni.

102 | CON Premium | CON Premium U

www.stiebel-eltron.com

JEGYZETEK

MAGYAR

www.stiebel-eltron.com

CON Premium | CON Premium U | 103

Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de

Verkauf

Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de

Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de

Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de

Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366 info@stiebel.com.au www.stiebel.com.au
Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Gewerbegebiet Neubau-Nord Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at
Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be
China STIEBEL ELTRON (Tianjin) Electric Appliance Co., Ltd. Plant C3, XEDA International Industry City Xiqing Economic Development Area 300085 Tianjin Tel. 022 8396 2077 | Fax 022 8396 2075 info@stiebeleltron.cn www.stiebeleltron.cn
Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájm 946 | 155 00 Praha 5 - Stodlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz
Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi

France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr
Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu
Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 info@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl
Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Dzialkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 biuro@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl
Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru

Slovakia TATRAMAT - ohrievace vody s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk
Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 | 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch
Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com

A 328667-40989-9429

4<AMHCMO=cig h >

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve

d`erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! |

Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeone zmiany techniczne i

ewentualne bldy | Omyly a technické zmny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát

fenntartjuk! |    .   . | Chyby a

technické zmeny sú vyhradené!

Stand 9375


Adobe InDesign CC 13.1 (Windows) GPL Ghostscript 9.55.0