Installation Guide for regalo models including: 1250, 1250 Top of Stair Baby Gate, Top of Stair Baby Gate, Stair Baby Gate, Baby Gate, Gate
Top of Stair Baby Gate - Hardware Mounted - Black
File Info : application/pdf, 16 Pages, 6.35MB
DocumentDocumentTop of Stair Safety Gate Barrière de sécurité pour haut d'escalier Reja de seguridad para la parte superior de las escaleras Models / Modèles / Modelos: 1250, 1250 B · READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. · LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER ET D'UTILISER LA BARRIÈRE. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. · LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LA REJA. GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA. www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA / , É.-U. / , EE. UU. 866.272.5274 (U.S. only / aux États-Unis seulement / solo en EE. UU.) or / ou / o 952.435.1080 Made in Vietnam / Fabriqué en Vietnam / Hecha en Vietnam Before Assembly A B E H English K N C IF I L O D G J M PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS: A Main Gate Panel (2) F Lower, Mount, Wall Latch (A) (1) B Wall Mount Hinge, Snap, Female (1) G Hinge Adjuster Knob (2) C Wall Mount Hinge, Snap, Male (1) H Receiver Adjustment Knob (2) D Upper Assembly, Mount Wall, Latch (A) (1) I 2" Wood Screw (8) E Lower, Mount, Wall Hinge (1) J Coupler, Male (2) K Coupler, Female (2) L Handle Mounting Paper (1) M Hinge Mounting Paper (1) N Upper Assembly, Mount Wall, Latch (B) (1) O Lower, Mount, Wall Latch (B) (1) BEFORE USING PRODUCT Read and follow all instructions carefully to ensure that your gate and extensions are properly installed. Improper installation could result in the gate becoming unstable or dislodged from the doorway. Always make sure the extension is securely attached to the gate before using. The safety of your child is your responsibility. Please keep these instructions for your reference. IMPORTANT · Mounting hardware must be mounted into a stud in the wall. · Gate must be mounted at the top of the stairway, at least 6" back from the front edge of the top stair. · Hinge must be on the right side when facing the closed gate. · Gate must swing away from stairs when opening. MODEL NO. 1250, 1250 B Manufacturer recommendations: · For children ages 6 months to 24 months · When mounting: · The minimum opening allowed is 24" · The maximum opening allowed is 40.5" · The maximum spacing from the floor to bottom of the · Tghaetemisax2im1/u2m" spacing from the wall to the tube is 2 1/2" · The minimum spacing from the edge of the top stair to the gate is 6" CARE AND MAINTENANCE Periodically check the gate for signs of damage, wear, or missing components. Do not use if any part is missing, worn or damaged. Check the gate regularly to ensure all the hardware and mountings are tightened. Do not use abrasive cleaners or bleach. Clean by sponging with warm water and a mild detergent. Hinge Placement STEP 1 STUD DRYWALL 6" MIN. STEP 2 STEP 3 STUD DRYWALL DRYWALL STUD 25" 2 1/2" MAX. STAIRS/FLOOR The hinges get installed on the right side of the stairs (when looking down the stairs). Using a stud finder locate a stud in the wall that is at a minimum 6" from the edge of the top stair. Once the stud is located, place the lower mount wall hinge (E) against the wall. Position it so the upper hole of the lower mount wall hinge is at a maximum of 2 1/2" above your floor. NOTE: Use (D,F) or (N,O) to stop gate from swinging over stairwell. Parts are marked with "A" and "B" on backside. Gate Assembly STAIRS/FLOOR Using the supplied 2" wood screws (I), screw through the lower mount wall hinge into the drywall and stud. Do this for the top and bottom hole. STAIRS/FLOOR Repeat with the wall mount hinge snap female (C). The distance between the top hole of the lower mount wall hinge and the lower hole of the wall mount hinge snap female is 25". NOTE: Use the handle and hinge mounting (L,M) paper to help mark the exact location. NOTE: Pre-drill 1/8" hole before putting screws in. STEP 1 STEP 2 STEP 3 (SHOWING MAIN GATE PANEL SET IN THE HINGE) Screw the top hinge adjuster knob (G) into the main gate panel (A). Repeat with the lower knob as well. Rotating the hinge in the clockwise direction will bring the hinge in. Loosen the jam nut all the way back. Screw the top receiver adjustment knob (H) into the second gate panel. Repeat with the lower knob as well. Rotating the receiver in the clockwise direction will bring the receiver in. Loosen the jam nut all the way back. Place the main gate panel with the hinge adjuster knobs into the upper and lower hinges on the wall. Press the main gate panel in a downward motion to set the hinge adjuster knobs into the hinges. Gate Assembly (continued) STEP 4 (CORRECT ALIGNMENT) STEP 5 COUPLER FEMALE COUPLER MALE (INCORRECT ALIGNMENT) Place the second gate panel with the receiver adjustment knob in front of the hanging main gate panel. Slide the main gate panel to the left so that the receiver adjustment knobs are approximately 1/4" from the wall. When the panels are correctly aligned there will be no space between the vertical bars on each panel. Receiver Placement STEP 1 STEP 2 In the center of the two panels place the coupler male (J), and coupler female (K). The coupler male goes on the inside of the gate. Put one at the top of the gate and another at the bottom. Place them between the vertical bars and slide them to the top and bottom. Next take the coupler female and place them over the horizontal top and bottom bar and snap it together with the coupler male. Final Adjustments STEP 1 With the gate in closed position (creating a 90° angle to the wall the hinges are on) place the receiver adjustment knob in the latch assembly wall mount (D or N). Mark the location of the holes, making sure you are located on top of a stud. Do this for the upper and lower latch wall mounts (F or O). NOTE: Use the handle and hinge mounting paper (L,M) to help mark exact location of upper and lower wall mounts. Must use parts D with F and N with O. Open the gate (swing it away from the stairs). Mount the upper and lower receivers using the 2" wood screw. NOTE: Use (D,F) or (N,O) to stop gate from swinging over stairwell. Parts are marked with "A" and "B" on backside. Do not assemble with gate swinging over stairwell. 2 1/2" MAX 2 1/2" MAX 2 1/2" MAX When the gate is in the closed and latched position there should be no larger than a 2 1/2" gap from the wall to the first picket on either side. To achieve this either screw inward or outward the hinge adjustment knobs and/or the receiver adjuster knobs. STEP 2 STEP 3 STEP 4 Once the 2 1/2" maximum gap is set, tighten down the 4 jam nuts with a 13mm wrench. One on each hinge adjustment knob and one on each receiver adjuster knob. Install the wall mount hinge snap female (C) over the wall mount hinge snap male (B). Do so by matching the "legs" of the wall mount hinge snap female over the grooves, and sliding down until it clicks into place of the wall mount hinge snap male. To remove hinge snap, with two fingers, gently pull both legs outward and slide hinge snap upward. To open the gate. Rotate the latch of the latch assembly wall mount in the clockwise direction to release the gate. Lift the gate upward and away from the stairs. Pivot the gate in the hinges until fully open. Replacement Parts A Hardware Kit #13255 Includes: Hardware Kit · Coupler, Male · Coupler, Female · Mount, Wall, Latch, Snap, Female · Mount, Wall, Hinge,Snap, Female · Lower, Mount, Wall, Hinge · Latch, Assembly, Mount, Wall · Lower, Mount, Wall · Bolt, Elevator, Overmolded · M8 x 1.25 Nut · Screw, Wood, M4 x 50MM (equivalent is No 8 Wood Screw x 2" long) · Hinge Adjuster Knob B Hardware Kit #11255 Includes: Hardware Kit · Coupler, Male · Coupler, Female · Mount, Wall, Latch, Snap, Female · Mount, Wall, Hinge,Snap, Female · Lower, Mount, Wall, Hinge · Latch, Assembly, Mount, Wall · Lower, Mount, Wall · Bolt, Elevator, Overmolded · M8 x 1.25 Nut · Screw, Wood, M4 x 50MM (equivalent is No 8 Wood Screw x 2" long) · Hinge Adjuster Knob 90 DAYS LIMITED WARRANTY If, during the first 90 days after consumer purchase of the item, under reasonable and non-commercial use and conditions of maintenance, it fails while owned by the original purchaser because of the quality of materials or workmanship of finish and assembly, Regalo International, LLC, will replace or repair it at Regalo's option. PROOF OF PURCHASE REQUIRED. Avant le montage A B E H French K N C IF I L O D G J M VÉRIFIERQUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS : A Panneau principal de la barrière (2) B Charnière murale à clipser femelle (1) F Inférieur, montage, loquet mural (A) (1) G Tige de réglage de charnière (2) C Charnière murale à clipser mâle (1) D Assemblage supérieur, montage mural, loquet (A) (1) E Charnière murale inférieure (1) H Tige de réglage de récepteur (2) I Vis à bois de 2 po (5,08 cm) (8) J Coupleur mâle (2) K Coupleur femelle (2) L Papier de montage de la poignée (1) M Papier de montage de la charnière (1) N Assemblage supérieur, montage mural, loquet (B) (1) O Inférieur, montage, loquet mural (B) (1) AVANT D'UTILISER LE PRODUIT Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une installation conforme de la barrière et des rallonges. Une mauvaise installation risque d'aboutir à une barrière branlante, ou qui se détache de l'ouverture. Avant utilisation, toujours s'assurer que la rallonge est fixée solidement à la barrière. Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant. Conserver ces instructions pour consultation. IMPORTANT · La quincaillerie de montage doit être fixée dans un poteau de la charpente murale. · La barrière doit être montée en haut de l'escalier, à au moins 6 po (15,24 cm) du bord du palier supérieur de l'escalier. · La charnière doit être sur le côté droit lorsque l'on se trouve face à la barrière fermée. · La barrière doit s'ouvrir du côté opposé à l'escalier. MODÈLE N° 1250, 1250 B Recommandations du fabricant : · Pour des enfants âgés de 6 à 24 mois · Lors du montage : · L'ouverture minimale autorisée est de 24 po (60,96 cm) · L'ouverture maximale autorisée est de 40,5 po (102,8 cm) · L'espacement maximal entre le sol et le bas de la barrière est de 2,5 po (6,35 cm) · L'espacement maximal entre le mur et le tube est de 2,5 po (6,35 cm) · L'espacement minimum entre le bord du palier supérieur de l'escalier et la barrière est de 6 po (15,24 cm) SOIN ET ENTRETIEN Vérifiez régulièrement la barrière (dommage, usure, pièce manquante). Cessez l'utilisation si une pièce est manquante, usée ou endommagée. Vérifiez régulièrement le serrage des pièces de montage et de fixation. Pour nettoyer la barrière, n'utilisez pas d'abrasifs ni d'eau de Javel. Nettoyez avec une éponge légèrement imbibée d'eau chaude et un détergent doux. Placement des charnières ÉTAPE 1 POTEAU ÉTAPE 2 PLACOPLÂTRE 6 PO (15,24 CM) MINI ÉTAPE 3 POTEAU PLACOPLÂTRE POTEAU PLACOPLÂTRE 25 PO (64 CM) 2,1/2 PO (6,35 CM) MAXI ESCALIER/SOL Les charnières s'installent du côté droit de lld'eeeshccahaualtir)ep.reE(nnloteur,stiqlloiusceaanlli'tsoeunznrdedagénatesrcdlteeeuml'reusdrceauplnieoprteodateeupaxuuis sdeu tbroorudvadnut pàaulinermsiunpiémruiemur.dUe n6epfooi(s1l5e,2p4otcemau) détecté, placez la charnière murale inférieure (E) contre le mur. Positionnez-la de sorte que le trou supérieur de la charnière murale inférieure soit à un maximum de 2,1/2 po (6,35 cm) au-dessus du plancher. NOTE: Utilisez (D,F) ou (N,O) pour empêcher la barrière de basculer au-dessus de la cage d'escalier. Les pièces sont marquées d'un "A" et d'un "B" à l'arrière. Montage de la barrière ESCALIER/SOL En utilisant les vis à bois de 2 po (5,08 cm) (I) fournies, vissez la charnière murale inférieure dans le placoplâtre et le poteau. Posez la vis du trou supérieur et celle du trou inférieur. REMARQUE : Utilisez la poignée et le papier de montage de la charnière (L, M) pour marquer l'emplacement exact. REMARQUE : Percez un trou de 1/8 po avant de mettre les vis. ESCALIER/SOL Répétez l'opération avec la charnière murale à clipser femelle (C). La distance entre le trou supérieur de la charnière murale inférieure et le trou inférieur de la charnière murale à clipser femelle est de 25 po (64 cm). ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Vissez la tige de réglage de la charnière (G) supérieure dans le panneau principal de la barrière (A). Répétez l'opération avec la tige inférieure. Lorsque vous tournez la tige de la charnière dans le sens des aiguilles d'une montre, la charnière se rapproche de la barrière. Desserrez complètement le contre-écrou. (ILLUSTRATION DU PANNEAU PRINCIPAL DE LA BARRIÈRE DANS LA CHARNIÈRE) Vissez la tige de réglage de récepteur (H) supérieure dans le deuxième panneau de la barrière. Répétez l'opération avec la tige inférieure. Lorsque vous tournez la tige du récepteur dans le sens des aiguilles d'une montre, le récepteur se rapproche de la barrière. Desserrez complètement le contre-écrou. Placez le panneau principal de la barrière sur lequel sont montées les tiges de réglage des charnières dans les charnières supérieures et inférieures fixées au mur. Appuyez sur le pannea principal de la barrière vers le bas pour introduir les tiges de réglage de charnière dans les charnières. Montage de la barrière (a continué) ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 (ALIGNEMENT CORRECT) COUPLEUR FEMELLE COUPLEUR MÂLE (ALIGNEMENT INCORRECT) Placez le deuxième panneau de la barrière de sorte que la tige de réglage du récepteur se trouve devant le panneau principal de la barrière suspendu. Faites glisser le panneau principal de la barrière vers la gauche de sorte que les tiges de réglage du récepteur soient à environ 0,25 po (0,635 cm) du mur. Lorsque les panneaux sont correctement alignés, il n'y aura pas d'espace entre les barres verticales de chaque panneau. Placement des récepteurs ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Au centre des deux panneaux, mettez en place le coupleur mâle (J) et le coupleur femelle (K). Le coupleur mâle se place à l'intérieur de la barrière. Mettez-en un en haut de la barrière et l'autre en bas. Placez-les entre les barres verticales et faites-les glisser vers le haut et le bas. Ensuite, prenez les coupleurs femelles et placez-les sur les barres horizontales supérieure et inférieure et clipsez-les dans les coupleurs mâles. Réglages finaux ÉTAPE 1 2,5 PO (6,35 CM) MAXI 2,5 PO (6,35 CM) MAXI Avec la barrière en position fermée (créant un angle de 90° avec le mur sur lequel sont montées les charnières), placez la tige de réglage du récepteur dans le loquet mural (D ou N). Marquez l'emplacement des trous, en vous assurant que vous êtes situé sur un poteau de charpente. Faites ceci pour les supports muraux à loquet supérieur et inférieur (F ou O). REMARQUE : Utilisez la poignée et le papier de montage de la charnière (L, M) vous aider à marquer l'emplacement exact des supports muraux supérieurs et inférieurs. Doit utiliser les pièces D avec F et N avec O. Ouvrez la barrière (dans la direction opposée à l'escalier). Montez les récepteurs supérieur et inférieur en utilisant les vis à bois de 2 po (5,08 cm). REMARQUE : Utilisez (D,F) ou (N,O) pour empêcher la barrière de basculer au-dessus de la cage d'escalier. Les pièces sont marquées d'un "A" et d'un "B" à l'arrière. Ne pas assembler avec la barrière pivotante au-dessus de la cage d'escalier. 2,5 PO (6,35 CM) MAXI Lorsque la barrière est en position fermée et verrouillée, il ne doit pas y avoir plus de 2,5 po (6,35 cm) d'espace entre le mur et le premier barreau de chaque côté. Pour cela, tournez dans un sens ou dans l'autre les tiges de réglage des charnières et/ou les tiges de réglage des récepteurs. ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 Une fois l'espacement maximum de 2,5 po (6,35 cm) réglé, serrez les 4 contre-écrous avec une clé de 13 mm. Un pour chaque tige de réglage de charnière et un pour chaque tige de réglage de récepteur. Pièces de rechange Installez la charnière murale à clipser femelle (C) sur la charnière murale à clipser mâle (B). Pour cela, alignez les « pattes » de la charnière murale à clipser femelle avec les rainures et glissez-la vers le bas jusqu'à ce qu'elle se clipse à la charnière murale à clipser mâle. Pour retirer le ressort de charnière, utilisez deux doigts pour tirer délicatement les deux pattes vers l'extérieur et faites glisser le ressort de charnière vers l'extérieur. Pour ouvrir la barrière. Tournez le loquet du loquet mural dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la barrière. Soulevez la barrière et poussez-la dans la direction opposée à l'escalier. Faites pivoter la barrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte. A Trousse de Quincaillerie #13255 Inclut : Hardware Kit · Coupleur mâle · Coupleur femelle · Loquet mural à clipser femelle · Charnière murale à clipser femelle · Charnière murale inférieure · Loquet mural · Support mural inférieur · Boulon élévateur surmoulé · Écrou M8 x 1,25 · Vis à bois M4 x 50 mm (équivalant à une vis à bois n° 8 x 2 po de longueur) · Tige de réglage de charnière B Trousse de Quincaillerie #11255 Inclut : Hardware Kit · Coupleur mâle · Coupleur femelle · Loquet mural à clipser femelle · Charnière murale à clipser femelle · Charnière murale inférieure · Loquet mural · Support mural inférieur · Boulon élévateur surmoulé · Écrou M8 x 1,25 · Vis à bois M4 x 50 mm (équivalant à une vis à bois n° 8 x 2 po de longueur) · Tige de réglage de charnière GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS Si, au cours des 90 jours suivant l'achat de cet article, dans des circonstances raisonnables et dans des conditions d'utilisation et d'entretien non commerciales, l'article, qui appartient encore à l'acheteur original, s'avère défectueux en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de finition et d'assemblage, Regalo International LLC le replacera ou le réparera à son choix. PREUVE D'ACHAT REQUISE. Antes de ensamblar A B E H Spanish K N C IF I L O D G J M CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN: A Panel de puerta principal (2) B Bisagra de montaje en pared, encaje, hembra (1) C Bisagra de montaje en pared, encaje, macho (1) D Ensamble superior, montaje de pared, cerrojo (A) (1) F Inferior, montaje, cerrojo de pared (A) (1) G Perilla de ajuste de bisagra (2) H Perilla de ajuste de receptor (2) I Tornillo de madera de 2" (8) E Ensamble de cerrojo, montaje, pared (1) J Conector, macho (2) K Conector, hembra (2) L Plantilla de montaje del mango (1) M Plantilla de montaje de la bisagra (1) Ensamble superior, montaje de N pared, cerrojo (B) (1) O Inferior, montaje, cerrojo de pared (B) (1) ANTES DE USAR EL PRODUCTO Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar que la reja y las extensiones estén correctamente instaladas. La instalación incorrecta puede hacer que la reja quede inestable o se desenganche del hueco de la puerta. Siempre cerciórese de que la extensión esté firmemente unida a la reja antes de usarla. La seguridad de su niño es su responsabilidad. Conserve estas instrucciones para su referencia. IMPORTANTE · El herraje de ensamble debe instalarse en un entramado en la pared. · La puerta debe colocarse en la parte superior de las escaleras al menos 6" de distancia de la orilla del escalón superior. · La bisagra debe quedar en el lado derecho al estar frente a la puerta cerrada. · La puerta debe abrirse en dirección opuesta a las escaleras. NO. DE MODELO 1250, 1250 B Recomendaciones del fabricante: · Para niños de 6 a 24 meses de edad · Al instalar: · La abertura mínima permitida es de 24" · La abertura máxima permitida es de 40.5" · El espacio máximo del piso a la parte inferior de la puerta es de 2.5" · El espacio máximo de la pared al tubo es de 2.5" · El espacio mínimo de la orilla del escalón superior a la puerta es de 6" CUIDADO Y MANTENIMIENTO Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de daños, desgaste o le faltan componentes. No la use si le faltan piezas, está desgastada o dañada. Revise regularmente la reja para garantizar que todos los herrajes y monturas estén apretados No use limpiadores ni blanqueadores abrasivos. Límpiela con una esponja con agua tibia y un detergente suave. Colocación de bisagra PASO 1 ENTRAMADO PASO 2 YESO LAMINADO 6" MÍNIMO PASO 3 ENTRAMADO YESO LAMINADO ENTRAMADO YESO LAMINADO 25" 2 1/2" MÁXIMO ESCALERAS/PISO Las bisagras se instalan del lado derecho de las escaleras (al estar de frente a las escaleras hacia abajo). Utilice un localizador de entramados para ubicar un entramado en la pared que esté a un mínimo de 6" de la orilla del escalón superior. Una vez ubicado el entramado, coloque la bisagra de pared de montaje inferior (E) contra la pared. Colóquela de manera que el agujero superior de la bisagra del montaje inferior quede a un máximo de 2 1/2" por encima del piso. NOTA: Utilice (D,F) o (N,O) para evitar que el portón se balancee sobre el hueco de la escalera. Las piezas están marcadas con "A" y "B" en la parte posterior. Ensamble de la puerta ESCALERAS/PISO Utilice los tornillos de madera de 2" (I) provistos para colocar la bisagra de pared de montaje inferior en el yeso laminado y entramado. Repita el proceso para el agujero inferior y superior. NOTA: Use la plantilla de montaje del mango y la bisagra (L,M) para ayudar a marcar la ubicación exacta. NOTA: Pretaladre un orificio de 1/8" antes de colocar los tornillos. ESCALERAS/PISO Repita el paso anterior con la bisagra hembra de encaje de montaje inferior (C). La distancia entre el agujero superior de la bisagra de montaje inferior y el agujero inferior de la bisagra hembra de encaje de montaje de pared es de 25". PASO 1 PASO 2 PASO 3 Atornille la perilla de ajuste de la bisagra (G) superior en el panel principal de la puerta (A). Repita el paso anterior con la perilla inferior. Gire la bisagra en dirección con las manecillas del reloj para ajustar la bisagra hacia adentro. Afloje la contratuerca completamente. Atornille la perilla de ajuste del receptor (H) en el segundo panel de la puerta. Repita el paso anterior con la perilla inferior. Gire el receptor en dirección de las manecillas del reloj para ajustar el receptor hacia adentro. Afloje la contratuerca completamente. (SE MUESTRA EL PANEL PRINCIPAL DE LA PUERTA COLOCADO EN LA BISAGRA) Coloque el panel principal de la puerta con las perillas de ajuste de la bisagra en las bisagras superior e inferior en la pared. Presione el panel principal de la puerta con un movimiento hacia abajo para colocar las perillas de ajuste de las bisagras dentro de las bisagras. Ensamble de la puerta (continuado) PASO 4 PASO 5 (ALINEACIÓN CORRECTA) CONECTOR HEMBRA CONECTOR MACHO Coloque el segundo panel de la puerta con la perilla de ajuste del receptor en la parte frontal del panel principal de la puerta colgante. Deslice el panel principal de la puerta hacia la izquierda para que las perillas de ajuste del receptor queden a aproximadamente 0.25" de la pared. Cuando los paneles estén alineados correctamente, no habrá espacio entre las barras verticales de cada panel. Colocación del receptor PASO 1 PASO 2 Coloque el conector macho (J) en el centro de los paneles, y con el conector hembra (K). El conector macho debe quedar en la parte interior de la puerta. Coloque uno en la parte superior de la puerta y otro en la parte inferior. Colóquelos entre las barras verticales y deslícelos hacia la parte superior e inferior. Luego tome el conector hembra y colóquelo sobre la barra superior horizontal y encájelos con el conector macho. Ajustes finales PASO 1 Estando la puerta en posición cerrada (creando un ángulo de 90° con la pared en donde están instaladas las bisagras) coloque la perilla de ajuste del receptor en el montaje de pared del ensamble del cerrojo (D o N). Marque la ubicación de los agujeros, y asegúrese de que estén sobre un entramado. Haga esto para los montajes de pared con cerrojo superior e inferior (F o O). NOTA: Use la plantilla de montaje del mango y la bisagra (L,M) para ayudar a marcar la ubicación exacta de los montajes de pared superiores e inferiores. Debe utilizar las piezas D con F y N con O. Abra la puerta (la puerta debe abrirse en dirección opuesta a las escaleras). Coloque los receptores inferior y superior con los tornillos de madera de 2". NOTA: Utilice (D,F) o (N,O) para evitar que el portón se balancee sobre el hueco de la escalera. Las piezas están marcadas con "A" y "B" en la parte posterior. No lo monte con la puerta oscilando sobre el hueco de la escalera. 2.50" MÁXIMO 2.50" MÁXIMO 2.50" MÁXIMO Cuando la puerta esté cerrada y bloqueada, no debe haber un espacio mayor a 2.5" desde la pared hasta el primer poste en los dos lados. Para lograr esto, gire las perillas de ajuste de las bisagras hacia adentro o afuera, y/o las perillas de ajuste del receptor. PASO 2 PASO 3 PASO 4 Una vez ajustado el espacio de 2.5", ajuste las 4 contratuercas con una llave de 13 mm. Una en cada perilla de ajuste de bisagra y una en cada perilla de ajuste del receptor. Piezas de repuesto Coloque la bisagra de montaje de encaje hembra (C) en la bisagra de montaje de pared de encaje macho (B). Empareje las "patas" de la bisagra de montaje de pared hembra sobre las ranuras y deslícelas hacia abajo hasta que se fijen en su lugar sobre la bisagra de montaje de pared de encaje macho. Para quitar el cierre de bisagra, con dos dedos, tire suavemente de ambas piernas hacia afuera y deslice el cierre de bisagra hacia arriba. Para abrir la puerta. Gire el cerrojo del ensamble del cerrojo de montaje en la pared en dirección con las manecillas del reloj para abrir la puerta. Levante la puerta hacia arriba y empuje hacia afuera en dirección opuesta a las escaleras. Gire la puerta sobre las bisagras hasta que quede completamente abierta. A Kit de Herramientas #13255 Incluye: Hardware Kit · Conector, macho · Conector, hembra · Cerrojo, montaje de pared, encaje, macho · Cerrojo, montaje de pared, encaje, hembra · Montaje inferior de pared, bisagra · Ensamble de cerrojo, montaje de pared · Montaje de pared inferior · Perno, elevador, sobremoldeado · M8 x 1.25 Tuerca · Tornillo, madera, M4 x 50MM (el equivalente es tornillo de madera no. 8 x 2" de largo) · Perilla de ajuste de bisagra B Kit de Herramientas #11255 Incluye: Hardware Kit · Conector, macho · Conector, hembra · Cerrojo, montaje de pared, encaje, macho · Cerrojo, montaje de pared, encaje, hembra · Montaje inferior de pared, bisagra · Ensamble de cerrojo, montaje de pared · Montaje de pared inferior · Perno, elevador, sobremoldeado · M8 x 1.25 Tuerca · Tornillo, madera, M4 x 50MM (el equivalente es tornillo de madera no. 8 x 2" de largo) · Perilla de ajuste de bisagra GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS Si, au cours des 90 jours suivant l'achat de cet article, dans des circonstances raisonnables et dans des conditions d'utilisation et d'entretien non commerciales, l'article, qui appartient encore à l'acheteur original, s'avère défectueux en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de finition et d'assemblage, Regalo International LLC le replacera ou le réparera à son choix. PREUVE D'ACHAT REQUISE. WARNING · Install according to manufacturer's instructions · To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer's instructions. · Children have died or been seriously injured when gates are not securely installed. ALWAYS install and use as directed using all required parts. · Never stack gates on top of each other to form a taller barrier. This could result in serious injury or death. · STOP using when a child can climb over or dislodge the gate. · Use only with the locking mechanism securely engaged. · Install 6 inches away from top of stairs. · NEVER use to keep child away from pool. · Intended for use with children from 6 months through 24 months. · Always ensure the gate is resting against the floor before beginning installation. · This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave child unattended. · Check the gate regularly to see if all the hardware and mountings are tightened. · Do not use if any component is missing or damaged. · Adult assembly required. MISE EN GARDE · Installez la barrière selon les instructions du fabricant. · Pour prévenir des blessures graves voire mortelles, assembler solidement la barrière ou le parc; leur utilisation doit être conforme aux directives du fabricant. · Des enfants sont morts ou ont subi de graves blessures en raison de barrières et de parcs mal fixés. TOUJOURS installer et utiliser les barrières et les parcs conformément aux directives en utilisant toutes les pièces nécessaires. · N'empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former une barrière plus grande. Vous risquez de vous blesser ou de mourir. · CESSER l'utilisation si un enfant est capable de grimper par-dessus la barrière ou le parc ou de les déloger. · Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet est fermement engagé. · Installez la barrière à une distance de 6 po (15,24 cm) du haut de l'escalier. · NE JAMAIS utiliser pour tenir les enfants à l'écart d'une piscine. · Barrière destinée à une utilisation avec des enfants âgés de 6 à 24 mois. · Assurez-vous toujours que la barrière repose sur le sol avant de commencer l'installation. · Ce produit n'évitera pas nécessairement tous les accidents. Ne laissez JAMAIS l'enfant sans surveillance. · Vérifiez la barrière régulièrement pour vous assurer que la quincaillerie et les supports de fixation sont bien en place. · N'utilisez pas la barrière si des éléments sont manquants ou endommagés. · La barrière doit être montée par bun adulte. ADVERTENCIA · Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. · Para evitar lesiones graves, o incluso la muerte, coloque la puerta o cerca de manera fija de acuerdo a las instrucciones del fabricante. · Los niños murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura. SIEMPRE instale y use según las instrucciones usando todas las partes requeridas. · Nunca apile las puertas de seguridad una encima de la otra para formar una barrera más alta. Esto podría causar lesiones graves o la muerte. · DEJE de usar cuando el niño pueda escalar sobre la puerta, o cuando pueda desprenderla. · Solo utilice cuando el mecanismo de cierre/traba esté bien activado. · Instale a 6 pulgadas de distancia de la parte superior de las escaleras. · NUNCA utilice para mantener a los niños alejados de la piscina. · Diseñado para utilizar con niños entre 6 a 24 meses. · Siempre asegúrese de que la puerta descanse directamente sobre el piso antes de comenzar la instalación. · Este producto no necesariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje a los niños sin supervisión. · Revise la puerta con frecuencia y asegúrese que los soportes y herrajes estén bien ajustados. · No utilice si faltan componentes, o si estos están dañados. Se requiere instalación por adultos. 20240423ET