User Manual for Thomson models including: ROC1128PAN Replacement Remote Control, ROC1128PAN, Replacement Remote Control, Remote Control
Replacement RemoteControl Télécommande de rechange pour téléviseurs Ersatzfernbedienung ROC1128PAN 00132677 Compatible with most Panasonic TVs
File Info : application/pdf, 78 Pages, 2.85MB
DocumentDocumentReplacement Remote Control Télécommande de rechange pour téléviseurs Ersatzfernbedienung ROC1128PAN 00132677 Compatible with most Panasonic TVs GB Operating Instructions .......................................................................................02 F Mode d`emploi....................................................................................................06 D Bedienungsanleitung..........................................................................................10 E Instrucciones de uso...........................................................................................14 I Istruzioni per l`uso..............................................................................................18 P Manual de instruções .........................................................................................22 RUS ..........................................................................26 NL Gebruiksaanwijzing ............................................................................................30 PL Instrukcja obslugi ...............................................................................................34 H Használati útmutató...........................................................................................38 GR ..................................................................................................42 CZ Návod k pouzití...................................................................................................46 SK Návod na pouzitie...............................................................................................50 TR Kullanma kilavuzu ..............................................................................................54 S Bruksanvisning ...................................................................................................58 FIN Käyttöohje ..........................................................................................................62 RO Manual de utilizare.............................................................................................66 BG ..........................................................................................70 Characteristics - Caractéristiques - Eigenschaften - Caratteristiche Características - Eigenschappen - Características - - Dane techniczne - Technické údaje Karakterisztika - Data - Karakteristikker - Data - Ominaisuudet - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensioni - Dimensiones - Afmetingen Méret - Mått Dimensões - - - Wymiary - Dimensjoner - Mål - Mitat - - Rozmry = 214 x 50 x 83 g 23 mm INPUT STREAM LINK EXIT INDEX ASPECT AAA GB Replacement Remote for PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/HDTV Thank you for your decision for a Thomson product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. This remote control can by default control 90% models of PANASONIC brand, there´s no need to set it up. lf the remote doesn`t work, please choose one of the setup methods described in chapter 5. The keys 1. Power TV ON/OFF/LED 2. Turn your TV sound ON/OFF 3. TV Mode 4. AV Mode 5. Streaming app menu 6. LINK 7. Show the Electronic Program Guide (if supported by the TV) 8. Tools menu 9. HOME 10. Exit Menu 11. Menu 12. Internet 13. SD/USB Mode 14. Option and Tools 15. Back key 16. Enter 17. Use when watching TV to see what´s on other channels or to highlight/select OnScreen options 18. Use to select a variety of on screen options 19. Volume + / 20. Program +/21. Teletext ON/OFF 22. Teletext Subtitle 23. Teletext Info 24. Teletext Hold 25. Numeric keys 0 9 to enter channel numbers 26. Access to 2- or 3-digit channel numbers 27. Previous Channel 28. Info 29. Normal 30. Picture Size 31. Goes backward (DVD, BlueRay ... ) 32. Play a disc (DVD, BlueRay ... ) 33. Fast Forward (DVD, BlueRay ...) 34. Player Preview (DVD, BlueRay ...) 35. Player Next (DVD, BlueRay ...) 36. Suspends play and stops on an image (DVD, BlueRay...) 37. 3D Mode ON/OFF 38. Stop the disc (DVD, BlueRay ... ) 39. Record 1. Explanation of the Note and Warning symbol Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents · Replacement Remote Control · 2x AAA Batteries · This operating instructions incl. Code List 3. Safety notes · Do not use the Universal Remote Control in moist or wet environments and avoid spraywater contact. · Do not expose the Universal Remote Control to heat sources or direct sunlight. · Do not drop the Universal Remote Control. · Never open the Universal Remote Control. It contains no user-serviceable parts. · As with all electrical devices, keep the Universal Remote Control away from children. Warning · When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding. · Do not short-circuit batteries. · Do not charge batteries. · Do not throw batteries in a fire. · Keep batteries out of the reach of children. · Do not allow children to change batteries without supervision. · Remove the batteries from products that are not being used for an extended period. 4. Getting started installing the Batteries Note · Use 2 AAA batteries · Remove the battery cover from bottom of remote. · Check the +/- polarity on the batteries and inside the compartment. · Insert the batteries. · Slide the battery holder back into the remote until the clips locate. Note Code Memory This remote control saves the settings during battery change. 5. Setup This remote control can by default control 90% models of PANASONIC brand, there´s no need to set it up. lf it doesn`t work, please choose one of the following setup methods 5.1 or 5.2. 5.1 INPUT CODE CODE List: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 2 GB 1. Press and hold the key [MUTE] and [POWER] until the LED will be lit, then release keys. 2. Enter the three codes from code Iist. When the code input is finished, the LED will turn off. 5.5 Resetting to factory settings Press and hold the [RETURN] and [0] buttons for about 5 seconds until the status LED flashes three times and then goes out. The remote control is now successfully reset to the factory settings. Note All keys with learnt codes or all copied keys, as well as all remote control settings will be deleted. LAST 3. Please try to use the remote control. lf it doesn`t work well, please try other codes: [002], [003], [004] ... Note lf the code is invalid, the LED flashes twice and then lights up permanently. To exit the setup, please press [MUTE]. 5.2 FAST SEARCH 1. Press and hold the key [MUTE] and [POWER] until the LED will be lit, then release keys. 6. LEARN MODE This remote control is equipped with a learning function. Thus, you could learn functions of your original remote to this remote control. 6.1 BEFORE STARTING LEARN MODE · The batteries in the two remote controls have to be in good condition. Replace them if necessary. · Place the remote controls with the infrared diodes so that they point towards each other. · Where necessary adjust the height of both remotes so that infrared diodes are properly aligned. · The distance between the remote controls should be about 3 cm. ROC1128PAN ORIGINAL ca. 3 cm 2. Press the key [CH+]. Each time you press, the remote will search once. When the code changes, you can test if [POWER], [VOL+],[MENU],[0-9] keys work well. If ok ,please press [ MUTE] to save the code and exit. 3. lf it doesn`t work well, repeat the fast search by pressing [CH+]. 5.3 CODE INQUIRY Use the following method to find out which code is currently set: 1. Press and hold [MUTE], then press [POWER] until the LED will be lit, then release keys. 2. Input [9].[9].[0] with number keys. The LED will flash twice and goes off. 3. Press the number key 1 for the 1st digit of the code. The LED will start to flash. Count the LED flashes. The number of flashes resemble the code`s first digit. Repeat this procedure for the 2nd and 3rd digit of the code: 2nd digit -> enter 2 -> count LED flashes 3rd digit -> enter 3 -> count LED flashes lf code number is [0] the LED will not flash. 5.4 Compatible Remote Control Model Due to too many Remote Control models, we only Iist some of them below. lf your remote control is similar to the drawing, the replacement remote can control your TV (Page 74).. Note · Do not move the remote controls during the learning procedure. · Ensure that the room is not lit by fluorescents tubes or low energy consumption lamps since such light sources could interfere with the copying. · The 2 remote controls must be at least 1 meter away from any light source. · During learning mode, if no key is selected for more than 15 seconds, the learning mode will exit automatically or if no other remote signal is received. · Each function key will hold only one command. A new command to be learned will automatically replace the previous one. 6.2 ENTER LEARN MODE 1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] keys for approx. 5 seconds until the LED will be lit. 5 2. Enter the code [9] [8] [0], the LED will flash 2 times and then remain on. 3. The remote control is now ready to learn new commands. 6.3 LEARNING OF KEYS 1. Press and release the desired key on the original remote control which you want the command to be learned. The LED at your replacement remote will flash to confirm that the information has been received. 3 GB 2. Then press and release the target key on the remote control you want learned. 3. If the LED flashes 3 times and then remain on, the command has been learned successfully. 4. Repeat these steps to learn other key functions. 5. Press the [MUTE] and [VOL-] buttons to save all learnt functions and to exit the learning mode. TV AV TV/AV Mode Exit Menu 7.1 Enter SIMPLE Mode 1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys for 5 seconds until the LED will be lit. 5 Note While replacing the batteries, the remote control will keep the functions of the learned keys. 6.4 CLEARING OF LEARNED KEYS 6.4.1 CLEARING OF ONE LEARNED KEY 1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys for 5 seconds until the LED will be lit. 5 2. Enter the code [9] [7] [0], the LED will flash two times and then remain on. 3. Press and release the [OK] key, if LED flash 3 times, you have entered the SIMPLE Mode successfully. 7.2 Exit SIMPLE Mode 1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] for 5 seconds until the LED will be lit. 5 2. Enter the code [9] [8] [1], the LED will flash 2 times and then remain on. 3. Press and release the desired key at the replacement remote control which you want to clear the learned command. If the LED flashes 3 times, the learned command has been cleared successfully. 6.4.2 CLEARING OF ALL LEARNED KEYS 1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys for 5 seconds until the LED will be lit. 5 2. Enter the code [9] [8] [2], the LED will flash 2 times and then remain on. 3. Press and release the [OK] key at the replacement remote control. If the LED flashes 3 times, all commands have been cleared successfully. 7. SIMPLE Mode This remote control is equipped with an SIMPLE Mode. Thus you could reduce the functionality of the remote control to its basic functions. It avoids that the TV Settings are changed by mistake. During the SIMPLE Mode you still could use following keys: Power TV ON/OFF Volume + / Turn your TV sound ON/OFF CH Program +/0-9 Numeric keys 0 9 to enter channel numbers TEXT Teletext ON/OFF Use to select a variety of on screen options GUIDE Show the Electronic Program Guide (if supported by the TV) 2. Enter the code [9] [7] [0], the LED will flash two times and then remain on. 3. Press and release the [EXIT] key, if LED flash 3 times, you have exit the SIMPLE Mode. Note While the SIMPLE Mode is activated only the keys mentioned in chapter 7 will work. If one of these keys is pressed the LED will be lit until the key is released. If one key is pressed during the normal mode, the LED will flash. 8. Maintenance · Do not mix new and used batteries for powering the Universal Remote Control, as old batteries tend to leak and may cause power drain. · Do not use corrosive or abrasive cleansers on your Universal Remote Control. · Keep the Universal Remote Control dust free by wiping it with a soft, dry cloth. 9. Troubleshooting Q. My Universal Remote Control does not work at all! A. Check your TV. If the TV main switch is turned off, your Remote cannot operate your TV. A. Check whether your batteries are inserted properly and are in the correct +/- position. A. Check whether you have pressed the corresponding device mode key for your device. A. If the batteries are low, replace the batteries. Q. My TV responds only to some of the commands. A. Try other codes until most keys work properly. Q. Some keys of the Remote Control do not work anymore? A. Maybe the SIMPLE Mode had been activated. Deactivate the SIMPLE Mode as explained in chapter 7.2. 4 GB 10. Warranty Disclaimer The manufacturer assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 11. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com 12. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. 5 Télécommande de remplacement pour PANASONIC SÉRIES : TV/LCD/ LED/HDTV 2. Contenu de l`emballage · Télécommande de remplacement · 2 piles LR03 (AAA) · Mode d`emploi avec liste de codes F Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des consignes et informations suivantes. Veuillez conserver ces instructions dans un endroit sûr afin de pouvoir les consulter en cas de besoin. La télécommande (avec les réglages par défaut) est capable de piloter env. 90 % de tous les appareils PANASONIC. Vous ne devrez pas programmer les paramètres. En cas de non-fonctionnement de la télécommande, sélectionnez une des alternatives de programmation décrites au chapitre 5. Touches de fonction 1. Alimentation TV ON/OFF/LED 2. Mise en sourdine TV 3. Sélection TV 4. Sélection entrée AV 5. Menu d'application de streaming 6. LIEN 7. Affichage de l'aperçu des programmes (si pris en charge par le téléviseur) 8. Paramètres du menu 9. HOME 10. Fermer le menu 11. Menu 12. Internet 13. Entrée SD/USB 14. Paramètres des appareils 15. Retour 16. Sélection 17. Prévisualisation d'un autre programme ou sélection d'options à l'écran 18. Sélection d'options à l'écran 19. Volume +/20. Programme +/21. Télétexte ON/OFF 22. Télétexte sous-titres 23. Télétexte info 24. Télétexte maintenir la page 25. Touches numériques 0-9 pour la sélection du programme 26. Saisie de programmes à 2 ou 3 chiffres 27. Chaîne précédente 28. Info 29. Normal 30. Paramètres de la taille de l'image 31. Retour rapide (DVD, BlueRay... ) 32. Lecture (DVD, BlueRay ... ) 33. Avance rapide (DVD, BlueRay... ) 34. Scène précédente (DVD, BlueRay...) 35. Scène suivante (DVD, BlueRay...) 36. Image fixe / pause (DVD, BlueRay...) 37. Mode 3D ON / OFF 38. Stop (DVD, BlueRay ... ) 39. Prise de vues 1. Explication des symboles d`avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. 3. Consignes de sécurité · N`utilisez pas la télécommande universelle dans un environnement humide et évitez toute projection d`eau. · Protégez votre télécommande universelle de toute source de chaleur et ne l`exposez pas aux rayons directs du soleil. · Ne laissez pas votre télécommande universelle tomber par terre. · N`ouvrez pas votre télécommande universelle. Elle ne comprend aucune pièce nécessitant un entretien. · Cette télécommande universelle, comme tout autre appareil électrique, ne doit pas se trouver à portée des enfants. Avertissement concernant les piles. Avertissement concernant les piles · Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l`insertion dans le boîtier ; risques d`écoulement et d`explosion des piles si tel n`est pas le cas. · Ne court-circuitez pas les piles. · Ne tentez pas de recharger les piles. · Ne jetez pas de piles au feu. · Conservez les piles hors de portée des enfants. · N`autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d`un appareil sans surveillance. · Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps. 4. Premiers pas - insertion des piles Remarque · Utilisez deux piles LR03/AAA. · Ouvrez le compartiment à piles situé dans la base de la télécommande. · Repérez les indications de polarité à l`intérieur du compartiment. · Insérez les piles. · Refermez le couvercle du compartiment. Remarque Mémoire des codes Cette télécommande conserve les paramètres programmés, même lors d'un remplacement des piles. 5. Configuration La télécommande (avec les réglages par défaut) est capable de piloter env. 90 % de tous les appareils PANASONIC. Vous ne devrez pas programmer les paramètres. En cas de non-fonctionnement de la télécommande, sélectionnez une des alternatives de programmation mentionnées aux points 5.1 et 5.2. Remarque 5.1 Saisie du code Liste des CODES: Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 6 F 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. Appuyez simultanément sur la touche sourdine [MUTE] et la touche [POWER] pendant env. 3 s jusqu'à ce que le voyant LED d'état s'allume. 2. Saisissez le code à trois chiffres de la liste. Le voyant LED s'éteint après la saisie des trois chiffres. LAST 3. Testez le fonctionnement de la télécommande. En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, testez d'autres codes d'appareils : [002], [003], [004] ... Remarque Le voyant LED d'état clignote deux fois, puis s'allume en continu en cas de saisie d'un code d'appareil non valide. Appuyez sur la touche sourdine [MUTE] afin de quitter le mode de saisie du code d'appareil. 5.2 Recherche du code 1. Appuyez simultanément sur la touche sourdine [MUTE] et la touche [POWER] pendant env. 3 s jusqu'à ce que le voyant LED d'état s'allume. 2. Appuyez sur la touche [CH+] afin de lancer une recherche du code de l'appareil. Après avoir effectué une recherche complète, testez le code d'appareil proposé à l'aide des touches [POWER], [VOL+], [MENU] et des touches numériques 0-9. En cas de fonctionnement conforme, appuyez sur la touche sourdine [MUTE] afin de sauvegarder le code d'appareil et quitter le mode de recherche. 3. En cas de mauvais fonctionnement, répétez la recherche en appuyant sur la touche [CH+]. 5.3 Recherche du code Vous pouvez afficher à l'écran le code en cours d'utilisation par la télécommande : 1. Maintenez premièrement la touche sourdine [MUTE] enfoncée, puis appuyez sur la touche [POWER]. Relâchez les deux touches dès que le voyant LED d'état s'allume au bout d'env. 3 s. 2. Saisissez les chiffres 9-9-0 à l'aide des touches numériques. Le voyant LED d'état clignote deux fois, puis s'éteint. 3. Saisissez le chiffre 1 à l'aide des touches numériques. Comptez le nombre de clignotements du voyant LED d'état ce nombre correspond au premier chiffre du code en cours d'utilisation par l'appareil. Procédez de la même manière pour le 2e et le 3e chiffre du code : 2e chiffre -> saisir 2 -> compter les clignotements 3e chiffre -> saisir 3 -> compter les clignotements Le voyant LED ne clignote pas lorsqu'un chiffre du code est égal à 0. 5.4 Aperçu des télécommandes compatibles En raison du très grand nombre de modèles de télécommandes, notre liste de comporte qu'un nombre restreint de codes. Le modèle mentionné est compatible avec votre télécommande d'origine lorsque le schéma de touches et la forme du boîtier des deux télécommandes correspondent (Page 74). 5.5 Rétablissement des paramètres par défaut Maintenez les touches [RETURN] et [0] enfoncées pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état clignote trois fois puis s'éteigne. La télécommande a été réinitialisée à ses paramètres par défaut. Remarque Toutes les touches programmées ou copiées et tous les réglages de la télécommande sont alors supprimés. 6. FONCTION D'APPRENTISSAGE Cette télécommande est équipée d'une fonction d'apprentissage. Elle vous permet de transférer des fonctions de votre télécommande d'origine à cette télécommande universelle. 6.1 Avant de lancer le mode d'apprentissage · Veillez à ce que les piles des deux télécommandes soient en parfait état. Remplacez-les, le cas échéant. · Placez votre télécommande d'origine et la télécommande universelle côte à côte, les diodes infrarouges des télécommandes devant se faire face. · Au besoin, corrigez la hauteur des deux télécommandes afin d'optimiser leur positionnement. · La distance entre les deux télécommandes doit être d'env. 3 cm. ROC112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Remarque · Ne déplacez pas les télécommandes pendant la procédure d'apprentissage. · Assurez-vous que la pièce dans laquelle vous vous trouvez n'est pas éclairée à l'aide de tubes fluorescents ou de lampes basse consommation ; ce type d'éclairage est susceptible de provoquer des perturbations et gêner la procédure d'apprentissage. · La distance entre les deux télécommandes et la source de lumière la plus proche doit être d'au moins 1 mètre. · La procédure d'apprentissage s'interrompt automatiquement, sans aucune sauvegarde si vous n'appuyez sur aucune touche ou qu'aucun signal n'est capté pendant 15 secondes après l'activation du mode d'apprentissage. 7 F · En mode d'apprentissage, vous ne pourrez affecter qu'une seule fonction à une touche. Toute nouvelle fonction écrasera la fonction qui avait été programmée auparavant pour cette touche. 6.2 Activation du mode d'apprentissage 1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant env. 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume en continu. 5 2. Saisissez le code [9] [8] [0] ; la LED d'état clignote deux fois, puis s'allume en continu. 3. La télécommande universelle est alors en mode d'apprentissage. 6.3 Transfert de la fonction d'une touche 1. Appuyez sur la touche de la télécommande d'origine dont vous souhaitez transférer la fonction. La LED d'état de la télécommande de remplacement clignote pour confirmer la bonne réception de la commande. 2. Appuyez sur la touche de la télécommande de remplacement sur laquelle vous souhaitez transférer la fonction. 3. La LED de fonctionnement de la télécommande de remplacement clignote 3 fois pour confirmer le transfert, puis reste allumée en continu. La nouvelle fonction est désormais sauvegardée. 4. Répétez ces étapes pour transférer les fonctions d'autres touches. 5. Appuyez sur les touches [MUTE] et [VOL-] pour sauvegarder toutes les fonctions programmées et quitter le mode d'apprentissage. Remarque Les fonctions des touches reprogrammées seront conservées lorsque vous remplacez les piles de la télécommande universelle 6.4 Suppression des fonctions programmées 6.4.1 Suppression d'une fonction programmée 1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant env. 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume en continu. 5 2. Saisissez le code [9] [8] [1] ; la LED d'état clignote deux fois, puis reste allumée en continu. 3. Appuyez sur la touche dont vous souhaitez supprimer la fonction. La LED d'état clignote 3 fois ; la fonction souhaitée est supprimée. 6.4.2 Suppression de toutes les fonctions programmées 1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant env. 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume en continu. 5 2. Saisissez le code [9] [8] [2]. La LED d'état clignote deux fois, puis s'allume en continu. 3. Appuyez sur la touche [OK] ; la LED d'état clignote 3 fois ; toutes les fonctions programmées sont supprimées. 7. SIMPLE Mode Cette télécommande est équipée de la fonction SIMPLE Mode. Elle vous permet de limiter les fonctions de cette télécommande aux fonctions essentielles, ce qui vous garantit d'éviter toute modification involontaire des paramètres du téléviseur. Les touches suivantes sont disponible en SIMPLE Mode : Alimentation TV ON / OFF Volume +/Mise en sourdine TV CH Programme +/0-9 Touches numériques 0-9 pour la sélection du programme TEXT Télétexte ON/OFF Sélection d'options à l'écran GUIDE Affichage de l'aperçu des programmes (si pris en charge par le téléviseur) TV AV Sélection entrée TV/AV Fermer le menu 7.1 Activation de SIMPLE Mode 1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant env. 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume en continu. 5 2. Saisissez le code [9] [7] [0] ; la LED d'état clignote deux fois, puis reste allumée en continu. 3. Appuyez sur la touche [OK]. La LED d'état clignote 3 fois ; SIMPLE Mode est activé. 7.2 Désactivation de SIMPLE Mode 1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant env. 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume en continu. 5 8 F 2. Saisissez le code [9] [7] [0] ; la LED d'état clignote deux fois, puis reste allumée en continu. 3. Appuyez sur la touche [EXIT]. La LED d'état clignote 3 fois ; SIMPLE Mode est désactivé. Remarque Seules les touches mentionnées au paragraphe 7 fonctionneront lorsque la télécommande est en mode SIMPLE Mode.En appuyant sur une touche, la LED d'état s'allume jusqu'à ce que vous relâchiez la pression sur la touche. En mode normal, la LED d'état clignote lorsque vous appuyez sur une touche. 8. Entretien · Ne mélangez pas de piles neuves avec des piles usagées dans la télécommande universelle ; les piles usagées sont susceptibles de couler et provoquer une détérioration de l`appareil. · N`utilisez en aucun cas des produits abrasifs ou des produits nettoyants agressifs pour le nettoyage de votre télécommande universelle. · Vous pouvez éliminer la poussière de votre télécommande en l`essuyant à l`aide d`un chiffon sec et doux. 9. Élimination des pannes Q. Ma télécommande de remplacement ne fonctionne pas. R. Vérifiez votre téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande de remplacement avec votre téléviseur si vous n'avez pas mis ce dernier sous tension à l'aide de son interrupteur principal. R. Vérifiez que les piles sont correctement insérées dans la télécommande (polarité +/). R. Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche de l`appareil correspondant au système désiré. R. Remplacez les piles en cas de niveau faible. Q. Mon téléviseur réagit uniquement à certaines commandes de la télécommande. R. Testez d`autres codes jusqu'à ce que le plus grand nombre de fonctions de votre appareil fonctionnent correctement. Q. Certaines commandes de touches ne fonctionnent plus sur la télécommande R. SIMPLE Mode est éventuellement activé. Désactivez SIMPLE Mode comme décrit au paragraphe 7.2. 10. Exclusion de garantie Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d`emploi et/ou des consignes de sécurité. 11. Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l`assistance : www.hama.com 12. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l'environnement: Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d`atteindre un certain nombre d`objectifs en matière de protection de l`environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d`utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C`est un acte écologique. 9 Ersatzfernbedienung für PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/HDTV 2. Lieferumfang · Ersatzfernbedienung · 2x AAA Batterien · Diese Bedienungsanleitung mit Codeliste D Danke, dass Sie sich für den Kauf eines ThomsonProdukts entschieden haben. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf. Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca. 90% aller PANASONIC Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert, wählen Sie eine der in Kapitel 5 beschriebenen Einstellungsmöglichkeiten aus. Funktionstasten 1. Power TV EIN/AUS/LED 2. Stummschaltung TV 3. Auswahl TV 4. Auswahl AV Eingang 5. Streaming App Menü 6. LINK 7. Zeigen der Programm Übersicht (wenn vom TV unterstützt) 8. Menü-Einstellung 9. HOME 10. Menü schließen 11. Menü 12. Internet 13. SD/USB Eingang 14. Geräte Einstellungen 15. Zurück 16. Auswahl 17. Vorschau anderes Programm oder Aus- wahl von On-Screen Optionen 18. Auswahl von On-Screen Optionen 19. Lautstärke + / 20. Programm +/21. Teletext EIN/AUS 22. Teletext Untertitel 23. Teletext Info 24. Teletext Seite halten 25. Zifferntasten 0-9 zur Programmwahl 26. Eingabe 2- oder 3-stelliger Programme 27. Vorheriger Sender 28. Info 29. Normal 30. Einstellung Bildgröße 31. Schneller Rücklauf (DVD, BlueRay ... ) 32. Start (DVD, BlueRay ... ) 33. Schneller Vorlauf (DVD, BlueRay ...) 34. Vorherige Szene (DVD, BlueRay...) 35. Nächste Szene (DVD, BlueRay...) 36. Standbild / Pause (DVD, BlueRay...) 37. 3D Modus EIN/AUS 38. Stop (DVD, BlueRay ... ) 39. Aufnahme 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung 3. Sicherheitshinweise · Verwenden Sie die Ersatzfernbedienung nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit Spritzwasser. · Halten Sie die Ersatzfernbedienungg von Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus. · Lassen Sie die Ersatzfernbedienung nicht fallen. · Öffnen Sie die Ersatzfernbedienung nicht. Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. · Die Ersatzfernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände. Warnung - Batterien · Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien. · Schließen Sie die Batterien nicht kurz. · Laden Sie Batterien nicht. · Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. · Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. · Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden. 4. Erste Schritte Einsetzen der Batterien Hinweis · Verwenden Sie 2 Batterien des Typs AAA. · Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite der Fernbedienung. · Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) der Batterien und des Batteriefachs. · Legen Sie die Batterien ein. · Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an der Fernbedienung an. Hinweis Codespeicher Diese Fernbedienung speichert die Einstellungen auch während eines Batteriewechsels. 5. Setup Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca. 90% aller PANASONIC Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert, wählen Sie eine der im Folgenden unter 5.1 und 5.2 genannten Einstellungsmöglichkeiten aus. Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 5.1 Code Eingabe CODE List: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 10 D 1. Drücken Sie die Stummschaltaste [MUTE] und [POWER] gleichzeitig für ca. 3 Sek., bis die Status LED aufleuchtet. 2. Geben Sie den dreistelligen Code aus der Code-Liste ein. Sind alle drei Stellen eingegeben, erlischt die Status LED. LAST 3. Testen Sie die Funktionen der Fernbedienung. Sollte die Funktion nicht einwandfrei sein, versuchen Sie andere Geräte Codes: [002], [003], [004] ... Hinweis Falls Sie einen ungültigen Geräte Code eingegeben haben, blinkt die Status LED zwei Mal auf und zeigt anschließend wieder ein Dauerlicht. Zum Verlassen der Geräte Code Eingabe drücken Sie die Stummschalttaste [MUTE]. 5.2 Code Suchlauf 1. Drücken Sie die Stummschaltaste [MUTE] und [POWER] gleichzeitig für ca. 3 Sek., bis die Status LED aufleuchtet. 2. Drücken Sie die Taste [CH+], um den Geräte Code Suchlauf zu starten. Testen Sie nach dem vollständigen Suchlauf den gefundenen Geräte Code mit den Tasten [POWER], [VOL+], [MENU] und den Zifferntasten 0-9. Sind die Funktionen gegeben, drücken Sie [MUTE], um den Geräte Code zu speichern und den Suchlauf zu verlassen. 3. Sind die Funktionen nicht gegeben, wiederholen Sie den Suchlauf durch Drücken der Taste [CH+]. 5.3 Code Suche Sie können sich den aktuell von der Fernbedienung verwendeten Code anzeigen lassen: 1. Drücken und halten Sie zunächst die Stummschaltaste [MUTE], anschließend gefolgt von [POWER]. Lassen Sie die beiden Tasten los, wenn nach ca. 3 Sek die Status LED aufleuchtet. 2. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahlenfolge 9-9-0 ein. Die Status LED blinkt zwei Mal und erlischt. 3. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahl 1 ein. Zählen Sie die Anzahl der einzelnen Blinksignale der Status LED diese Anzahl entspricht der ersten Ziffer des aktuellen Geräte Codes. Gehen Sie für die 2te und 3te Stelle des Codes entsprechend vor: 2te Ziffer -> 2 eingeben -> Blinksignale zählen 3te Ziffer -> 3 eingeben -> Blinksignale zählen Wenn eine Ziffer des Gerätecodes eine 0 ist, blinkt die LED nicht. 5.4 Übersicht kompatibler Fernbedienungen Aufgrund der großen Anzahl an unterschiedlichen Fernbedienungen können wir in der Code List nur eine begrenzte Anzahl angeben. Stimmen Tastenschema und Gehäuseform Ihrer ursprünglichen Fernbedienung mit einem der abgebildeten Modelle überein, so ist diese kompatibel (Seite 74). 5.5 Zurücksetzen auf Werkseinstellung Drücken und halten Sie die Tasten [RETURN] und [0] für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dreimal blinkt und danach ausgeht. Die Fernbedienung ist jetzt auf erfolgreich auf die Werkseinstellung zurück gesetzt. Hinweis Alle angelernten bzw. kopierten Tasten sowie sämtlich Einstellung der Fernbedienung werden hierbei gelöscht. 6. LERNFUNKTION Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion ausgestattet. Dadurch können Sie Funktionen Ihrer Originalfernbedienung auf diese Universalfernbedienung übertragen. 6.1 Bevor Sie die Lernfunktion starten · Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand aller verwendeten Batterien in beiden Fernbedienungen. Wechseln Sie diese gegebenenfalls. · Legen Sie Ihre Originalfernbedienung und die Universalfernbedienung so nebeneinander, dass sich die Infrarotdioden der Fernbedienungen direkt gegenüberliegen. · Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe beider Fernbedienungen, um eine optimale Ausrichtung zu erzielen. · Der Abstand beider Fernbedienungen sollte ca. 3 cm betragen. ROC112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Hinweis · Bewegen Sie die Fernbedienungen während des Lernvorgangs nicht. · Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Raumbeleuchtung nicht um Leuchtstoffröhren oder Energiesparlampen handelt, da diese Störungen verursachen und damit den Lernvorgang behindern könnten. · Die Entfernung der beiden Fernbedienungen zur nächsten Lichtquelle sollte mindestens 1 Meter betragen. · Der Lernvorgang wird ohne Speichern beendet, wenn während des aktivierten Lernmodus 15 Sek. lang keine Taste betätigt wird oder kein Signal empfangen wird. · Im Lernmodus kann jede Taste nur mit einer Funktion belegt werden. Eine neue Funktion überschreibt die auf dieser Taste bisher angelernte Funktion. 6.2 Aktivieren des Lernmodus 1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet. 11 D 5 2. Geben Sie den Code [9] [8] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet dann dauerhaft. 3. Die Universalfernbedienung befindet sich jetzt im Lernmodus. 6.3 Übertragen der Tastenfunktion 1. Drücken Sie die Taste auf der Originalfern- bedienung, deren Funktion Sie übertragen möchten. Zur Bestätigung, dass der Befehl empfangen wurde, blinkt die Status-LED der Ersatzfernbedienung. 2. Drücken Sie nun die Taste der Ersatzfernbedienung, auf die die Funktion übertragen werden soll. 3. Die Funktions-LED der Ersatzfernbedienung blinkt 3mal zur Bestätigung und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. Die neue Funktion ist nun gespeichert. 4. Um die Funktionen weiterer Tasten zu übertragen, wiederholen Sie diese Schritte. 5. Drücken Sie die Taste [MUTE] und [VOL-] um alle angelernten Funktionen zu speichern und den Lernmodus zu verlassen. Hinweis Eine versehentliche Änderung der TVEinstellungen wird somit verhindert. Im SIMPLE Mode stehen Ihnen folgende Tasten zur Verfügung: Power TV EIN/AUS Lautstärke +/Stummschaltung TV CH Programm +/0-9 Zifferntasten 0-9 zur Programmwahl TEXT Teletext EIN/AUS Auswahl von On-Screen Optionen GUIDE Zeigen der Programm Übersicht (wenn vom TV unterstützt) TV AV Auswahl TV/AV Eingang Menü schließen 7.1 SIMPLE Mode aktivieren 1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet. Beim Wechsel der Batterien der Universalfernbedienung bleiben die Funktionen der angelernten Tasten erhalten. 6.4 Löschen angelernter Funktionen 6.4.1 Löschen einer angelernten Funktion 1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet. 5 2. Geben Sie den Code [9] [8] [1] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. 3. Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie löschen möchten. Die Status-LED blinkt 3mal und die gewünschte Funktion ist gelöscht. 6.4.2 Löschen aller angelernten Funktionen 1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet. 5 2. Geben Sie den Code [9] [8] [2] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. 3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED blinkt 3mal und alle angelernten Funktionen sind gelöscht. 7. SIMPLE Mode Diese Fernbedienung ist mit einer SIMPLE Mode Funktion ausgestattet. Dadurch können Sie den Funktionsumfang dieser Fernbedienung auf wesentliche Funktionen beschränken. 5 2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. 3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED blinkt 3mal und der SIMPLE Mode ist aktiviert. 7.2 SIMPLE Mode deaktivieren 1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet. 5 2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. 3. Drücken Sie die Taste [EXIT], die StatusLED blinkt 3mal und der SIMPLE Mode ist deaktiviert. Hinweis Befindet sich die Fernbedienung im SIMPLE Mode, funktionieren nur die in Punkt 7 angegebenen Tasten. Wird eine dieser Tasten gedrückt, leuchtet die Status-LED bis zum Loslassen der Taste. Im Normal Modus blinkt die Status-LED, wenn eine Taste gedrückt wird. 8. Wartung · Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien in der Universal-Fernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu einem Leistungsverlust führen können. 12 D · Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung keinesfalls mit Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln. · Halten Sie die Universal-Fernbedienung frei von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen weichen Tuch reinigen. 9. Fehlerbehebung F. Meine Ersatz-Fernbedienung funktioniert nicht! A. Überprüfen Sie Ihren Fernseher. Wenn der Hauptschalter des Geräts ausgeschaltet ist, kann die Ersatz-Fernbedienung das TV-Gerät nicht bedienen. A. Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und die Polarität beachtet wurde. A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben. A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batteriestand aus. F. Mein TV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle. A. Probieren Sie andere Codes, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß funktionieren. F. Einige Tastenbefehle der Fernbedienung funktionieren nicht mehr? A. Möglicherweise ist der SIMPLE Mode aktiviert. Deaktivieren Sie den SIMPLE Mode wie im Punkt 7.2. beschrieben. 10. Haftungsausschluss Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 11. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com 12. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 13 E Mando a distancia de repuesto para PANASONIC SERIES: TV/LCD/ LED/HDTV Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de Thomson. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e informaciones. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. El mando a distancia, con los ajustes de fábrica con los que se suministra, permite controlar aprox. un 90 % de los dispositivos PANASONIC. No es necesario realizar ajustes. Si el mando a distancia no funciona, seleccione una de las opciones de ajuste descritas en el capítulo 5. Teclas de función 1. Power TV ON/OFF/LED 2. Silenciamiento TV 3. Selección TV 4. Selección entrada AV 5. Menú de app de streaming 6. LINK 7. Visualización de la guía de programas (si el TV lo admite) 8. Configuración menú 9. HOME 10. Cerrar menú 11. Menú 12. Internet 13. Entrada SD/USB 14. Ajustes de unidad 15. Retroceso 16. Selección 17. Vista previa de otro programa o selección de opciones en pantalla 18. Selección de opciones en pantalla 19. Volumen + / 20. Programa +/21. Teletexto ON/OFF 22. Subtítulos teletexto 23. Info teletexto 24. Mantener página teletexto 25. Teclas de cifras 0-9 para la selección del programa 26. Introducción de programas de 2 o 3 cifras 27. Canal anterior 28. Info 29. Normal 30. Ajuste del tamaño de imagen 31. Retroceso rápido (DVD, BlueRay... ) 32. Inicio (DVD, BlueRay ... ) 33. Avance rápido (DVD, BlueRay...) 34. Escena anterior (DVD, BlueRay...) 35. Siguiente escena (DVD, BlueRay...) 36. Imagen fija/pausa (DVD, BlueRay...) 37. Modo 3D ON/OFF 38. Parada (DVD, BlueRay... ) 39. Toma 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. 2. Contenido del paquete · Mando a distancia de repuesto · 2 pilas AAA · Estas instrucciones de manejo con lista de códigos 3. Instrucciones de seguridad · No utilice el mando a distancia universal en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. · Mantenga el mando a distancia universal alejado de las fuentes de calor y no lo exponga a la radiación directa del sol. · No deje caer el mando a distancia universal. · No abra el mando a distancia universal. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. · El mando a distancia universal, como todos los aparatos eléctricos, no debe quedar al alcance de los niños. Aviso - Pilas · Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas. · No cortocircuite las pilas. · No cargue las pilas. · No arroje las pilas al fuego. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. · No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta. · Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. 4. Primeros pasos Colocar las pilas Nota · Utilice 2 pilas del tipo AAA. · Retire la cubierta de las pilas de la parte inferior del mando a distancia. · Observe la polaridad +/ en las pilas y en el interior del compartimento. · Coloque las pilas. · Deslice la tapa del compartimento de pilas en el mando a distancia hasta que los clips encajen. Nota Memoria de códigos Este mando a distancia guarda los ajustes incluso durante un cambio de pilas. 5. Configuración El mando a distancia, con los ajustes de fábrica con los que se suministra, permite controlar aprox. un 90 % de los dispositivos PANASONIC. No es necesario realizar ajustes. Si el mando a distancia no funciona, seleccione una de las opciones de ajuste contenidas a continuación, en los puntos en el capítulo 5.1 y 5.2. Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. 5.1 Introducción de código Lista de CÓDIGOS: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 14 E 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. Pulse simultáneamente la tecla de silenciamiento [MUTE] y la tecla [POWER] durante aprox. 3 seg., hasta que el LED de estado se encienda. 2. Introduzca el código de tres cifras indicado en la lista de códigos. Una vez introducidas las tres cifras, el LED de estado se apaga. LAST 3. Compruebe las funciones del mando a distancia Si el funcionamiento no se desarrolla sin fallos, pruebe a repetir el ajuste con otros códigos de unidad: [002], [003], [004] ... Nota Si ha introducido un código de unidad no válido, el LED de estado parpadea dos veces y, seguidamente, vuelve a encenderse de forma permanente. Para abandonar la introducción de códigos de unidad, pulse la tecla de silenciamiento [MUTE]. 5.2 Búsqueda de códigos 1. Pulse simultáneamente la tecla de silencia- miento [MUTE] y la tecla [POWER] durante aprox. 3 seg., hasta que el LED de estado se encienda. 2. Pulse la tecla [CH+] para iniciar la búsqueda de códigos de unidad. Una vez completada la búsqueda, verifique el código de unidad encontrado con las teclas [POWER], [VOL+], [MENU] y las teclas de cifras 0-9. Si se cumplen las funciones, pulse [MUTE] para guardar el código de unidad y abandonar la búsqueda. 3. Si no se cumplen las funciones, repita la búsqueda pulsando la tecla [CH+]. 3ª. cifra -> Introduzca 3 -> Cuente los parpadeos El LED no parpadea si una de las cifras de código de unidad es 0. 5.4 Resumen de los mandos a distancia compatibles Debido al gran número de diferentes mandos a distancia, en la lista de códigos solo podemos presentar un número limitado de ellos. Si el esquema de teclas y la forma de la carcasa de su mando a distancia original coinciden con uno de los modelos ilustrados, el modelo es compatible (Página 74). 5.5 Restablecimiento del ajuste de fábrica Pulse y mantenga pulsadas las teclas [RETURN] y [0] durante aprox. 5 seg. hasta que el LED de estado parpadee tres veces y se apague. Se ha restablecido el ajuste de fábrica del mando a distancia. Nota Durante este proceso se borran todas las teclas transferidas y copiadas, así como toda la configuración del mando a distancia. 6. FUNCIÓN DE APRENDIZAJE Este mando a distancia está dotado de una función de aprendizaje. Esto le permite transmitir funciones de su mando a distancia original a este mando a distancia universal. 6.1 Antes de iniciar la función de aprendizaje · Asegúrese del perfecto estado de todas las pilas utilizadas en ambos mandos a distancia. Cámbielas si fuera preciso. · Coloque su mando a distancia original y el mando a distancia universal uno al lado del otro de modo que los diodos de infrarrojos de los mandos a distancia se encuentren directamente opuestos. · Si fuera preciso, corrija la altura de ambos mandos a distancia para obtener una alineación óptima . · La distancia de ambos mandos a distancia debería ser de aprox. 3 cm. ROCC11112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm 5.3 Búsqueda de códigos Puede visualizar el código utilizado actualmente por el mando a distancia: 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla de silenciamiento [MUTE] seguida de [POWER]. Suelte ambas teclas cuando, tras aprox. 3 seg., se encienda el LED de estado. 2. Con las teclas de cifras, introduzca la secuencia 9-9-0. El LED de estado parpadea dos veces y se apaga. 3. Con las teclas de cifras, introduzca el número 1. Cuente el número de parpadeos simples del LED de estado Este número se corresponde con la primera cifra del código actual de unidad. Para la 2ª. y 3ª. cifra del código, proceda de la manera correspondiente: 2ª. cifra -> Introduzca 2 -> Cuente los parpadeos Nota · No mueva los mandos a distancia durante el proceso de aprendizaje. · Asegúrese de que la iluminación de la habitación no se realiza con tubos fluorescentes o con bombillas de ahorro de energía ya que éstos pueden causar interferencias e influir de forma negativa en el proceso de aprendizaje. · La distancia de los dos mandos a distancia a la fuente de luz más próxima debería ser de 1 metro como mínimo. · El proceso de aprendizaje se terminará sin guardar, si durante el modo de aprendizaje activado no se pulsa ninguna tecla o no se recibe ninguna señal durante 15 seg. 15 E · En el modo de aprendizaje se puede asignar a cada tecla solo una función. Una nueva función sobrescribe la función asignada anteriormente a esta tecla. 6.2 Activar el modo de aprendizaje 1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y [VOL+] durante aprox. 5 seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua. 5 2. Introduzca el código [9] [8] [0], el LED de estado parpadea 2 veces y después se ilumina de forma continua. 3. El mando a distancia universal se encuentra ahora en el modo de aprendizaje. 6.3 Transferencia de la función de tecla 1. Pulse la tecla en el mando a distancia original cuya función desea transferir. Para confirmar que se ha recibido el comando, el LED de estado del mando a distancia de repuesto parpadea. 2. Pulse ahora la tecla del mando a distancia de repuesto a la que se debe transferir la función. 3. El LED de función del mando a distancia de repuesto parpadea 3 veces a modo de confirmación y a continuación vuelve a encenderse de forma permanente. Ahora, la nueva función está guardada. 4. Para transferir las funciones de otras teclas adicionales, repita estos pasos. 5. Pulse la tecla [MUTE] y [VOL-] para guardar todas las funciones transferidas y abandonar el modo de aprendizaje. Nota Al cambiar las pilas del mando a distancia universal se mantienen las funciones de las teclas transferidas. 6.4 Borrado de funciones transferidas 6.4.1 Borrado de una función transferida 1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y [VOL+] durante aprox. 5 seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua. 5 2. Introduzca el código [9] [8] [1], el LED de estado parpadea 2 veces y después vuelve a encenderse de forma continua. 3. Pulse la tecla cuya función desea borrar. El LED de estado parpadea 3 veces y la función deseada será borrada. 6.4.2 Borrado de todas las funciones transferidas 1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y [VOL+] durante aprox. 5 seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua. 5 2. Introduzca el código [9] [8] [2], el LED de estado parpadea 2 veces y después se ilumina de forma continua. 3. Pulse la tecla [OK], el LED de estado parpadea 3 veces y todas las funciones transferidas serán borradas. 7. Modo SIMPLE Este mando a distancia está dotado de una función de modo EASY. Con esta función puede limitar el alcance de funciones de este mando a distancia a las funciones esenciales. De este modo se previene una modificación accidental de los ajustes de TV. En el modo SIMPLE tiene a disposición las siguientes teclas: Power TV ON/OFF Volumen +/Silenciamiento TV CH Programa +/0-9 Teclas de cifras 0-9 para la selección del programa TEXT Teletexto ON/OFF Selección de opciones en pantalla GUIDE Visualización de la guía de programas (si el TV lo admite) TV AV Selección entrada TV/AV Cerrar menú 7.1 Activar modo SIMPLE 1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y [VOL+] durante aprox. 5 seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua. 5 2. Introduzca el código [9] [7] [0], el LED de estado parpadea 2 veces y después vuelve a encenderse de forma continua. 3. Pulse la tecla [OK], el LED de estado parpadea 3 veces y el modo SIMPLE está activado. 7.2 Desactivar modo SIMPLE 1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y [VOL+] durante aprox. 5 seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua. 5 2. Introduzca el código [9] [7] [0], el LED de estado parpadea 2 veces y después vuelve a encenderse de forma continua. 3. Pulse la tecla [EXIT], el LED de estado parpadea 3 veces y el modo SIMPLE está desactivado. 16 Nota Mientras el mando a distancia se encuentra en modo SIMPLE, funcionan solo las teclas indicadas en el punto 7. Cuando se pulsa una de estas teclas, el LED de estado se ilumina hasta que suelte la tecla. En el modo normal parpadea el LED de estado al pulsar una tecla. producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. E 8. Mantenimiento · No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo en el mando a distancia universal ya que las pilas viejas tienden a derramarse y pueden provocar una pérdida de rendimiento. · No limpie nunca el mando a distancia universal con sustancias abrasivas ni con detergentes agresivos. · Mantenga el mando a distancia universal libre de polvo limpiándolo con un paño suave y seco. 9. Solución de fallos C. Mi mando a distancia de repuesto no funciona. R. Compruebe su televisor. Si el interruptor principal del dispositivo no está en posición de encendido, el mando a distancia de repuesto no puede manejar el TV. R. Compruebe si las pilas están correctamente colocadas y si la polaridad es correcta. R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato correspondiente para el aparato. R. Cambie las pilas si están próximas a gastarse. C. Mi TV solo reacciona a algunos comandos de teclas. R. Pruebe otros códigos hasta que funcione la mayoría de las teclas. C. Han dejado de funcionar algunos de los comando de tecla del mando a distancia R. Posiblemente está activado el modo SIMPLE. Desactive el modo SIMPLE tal y como se describe en el punto 7.2. 10. Exclusión de responsabilidad El fabricante no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 11. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 12. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el 17 Telecomando sostitutivo per PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/HDTV 2. Volume di fornitura · Telecomando di ricambio · 2 batterie AAA · Queste istruzioni per l'uso con lista codici I Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson. Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. Con le impostazioni di fabbrica con cui viene fornito, il telecomando può comandare ca. il 90% di tutti gli apparecchi PANASONIC . Non è necessario effettuare le impostazioni. Se il telecomando non dovesse funzionare, scegliete una delle impostazioni descritta al capitolo 5. Tasti funzione 1. Alimentazione TV ON/OFF/LED 2. Funzione mute TV 3. Selezione TV 4. Selezione ingresso AV 5. Menu app per straeming 6. LINK 7. Visualizzazione elenco programmi (se supportata dalla TV) 8. Configurazione menu 9. HOME 10. Chiudere il menu 11. Menu 12. Internet 13. Ingresso SD/USB 14. Impostazioni apparecchi 15. Indietro 16. Selezione 17. Anteprima di un altro programma o selezione di opzioni on-screen 18. Selezione di opzioni on-screen 19. Volume + / 20. Programma +/21. Televideo ON/OFF 22. Televideo Sottotitoli 23. Televideo Informazioni 24. Televideo Ferma pagina 25. Tasti numerici 0-9 per la selezione del programma 26. Immissione programmi a 2 o 3 cifre 27. Canale precedente 28. Info 29. Normale 30. Impostazione del formato immagine 31. Indietro veloce (DVD, BlueRay...) 32. Start (DVD, BlueRay ... ) 33. Avanti veloce (DVD, BlueRay ...) 34. Scena precedente (DVD, BlueRay...) 35. Scena successiva (DVD, BlueRay...) 36. Fermoimmagine / Pausa (DVD, BlueRay...) 37. Modalità 3D ON/OFF 38. Stop (DVD, BlueRay ... ) 39. Registrazione 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l`attenzione verso particolari rischi e pericoli. 3. Indicazioni di sicurezza · Non usare il telecomando universale in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi. · Tenere il telecomando universale lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce diretta del sole. · Non fare cadere il telecomando universale. · Non aprire il telecomando universale. Non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell`utente. · Tenere il telecomando universale, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini. Attenzione - Batterie · Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie. · Non cortocircuitare le batterie. · Non caricare le batterie. · Non gettare le batterie nel fuoco. · Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini · I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti. · Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo. 4. Primi passi - inserimento delle batterie Avvertenza · Utilizzare due batterie del tipo AAA. · Rimuovere il coperchio del vano batterie dal fondo del telecomando. · Verificare la polarità sulle batterie e all`interno del vano. · Inserire le batterie. · Rimettere il coperchio sul telecomando finché le clips non sono in sede. Avvertenza salvacodice Questo telecomando memorizza le impostazioni anche durante la sostituzione di una batteria. 5. Setup Con le impostazioni di fabbrica con cui viene fornito, il telecomando può comandare ca. il 90% di tutti gli apparecchi PANASONIC . Non è necessario effettuare le impostazioni. Se il telecomando non dovesse funzionare, scegliere una delle impostazioni descritte al capitolo 5.1 e 5.2. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 5.1 Immissione codice Lista CODICI: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 18 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. Premere contemporaneamente il pul- sante [MUTE] e [POWER] per ca. 3 sec. finché il LED di stato non lampeggia. 2. Immettere il codice a tre cifre dalla lista codici. Quando sono state immesse le tre cifre, il LED di stato si spegne. 5.4 Elenco dei telecomandi compatibili A causa dei numerosi telecomandi differenti, nell'elenco codici possiamo indicarne solo alcuni. Se lo schema dei tasti e la forma del proprio telecomando originale corrispondono a uno dei modelli raffigurati, il telecomando è compatibile (pagina 74). 5.5 Ripristino delle impostazioni di fabbrica Premere e tenere premuti i pulsanti [RETURN] e [0] per ca. 5 secondi fino a che il LED di stato non lampeggi tre volte e poi si spenga. Il telecomando è così nuovamente ripristinato sulle impostazioni di fabbrica. I Avvertenza LAST 3. Testare le funzioni del telecomando. Se non dovesse funzionare perfettamente, cercare altri codici apparecchio: [002], [003], [004] ... Avvertenza Se è stato immesso un codice apparecchio non valido, il LED di stato lampeggia due volte, quindi resta acceso a luce fissa. Per uscire dalla modalità di immissione codice, premere il tasto [MUTE]. 5.2 Ricerca codice 1. Premere contemporaneamente il pul- sante [MUTE] e [POWER] per ca. 3 sec. finché il LED di stato non lampeggia. 2. Premere il tasto [CH+] per avviare la ricerca del codice apparecchio. Al termine della ricerca, testare i codici trovati con i tasti [POWER], [VOL+], [MENU] e i tasti numerici 0-9. Se il telecomando funziona, premere il tasto [MUTE] per salvare il codice dell'apparecchio e uscire dalla modalità di ricerca. 3. Se il telecomando non funziona, ripetere la procedura di ricerca premendo il pulsante [CH+]. 5.3 Ricerca codice È possibile visualizzare il codice utilizzato dal telecomando: 1. Tenere premuto il tasto [MUTE], seguito dal tasto [POWER]. Se dopo ca. 3 sec. il LED di stato lampeggia, rilasciare i due tasti. 2. Con i tasti numerici, immettere la sequenza 9-9-0. Il LED di stato lampeggia due volte, quindi si spegne. 3. Con i tasti numerici, immettere il numero 1. Contare il numero dei segnali lampeggianti del LED di stato. Questo numero corrisponde alla prima cifra del codice dell'apparecchio attuale. Per la seconda e la terza cifra del codice procedere come segue: 2a cifra -> immettere 2 -> contare i segnali lampeggianti 3a cifra -> immettere 3 -> contare i segnali lampeggianti Se una cifra del codice dell'apparecchio è 0 il LED non lampeggia. Tutti i pulsanti programmati o copiati e le relative impostazioni verranno eliminati. 6. FUNZIONE DI APPRENDIMENTO Questo telecomando è fornito di una funzione di apprendimento. Grazie a questa funzione è possibile trasferire le funzioni del telecomando originale su questo telecomando universale. 6.1 Prima di avviare la funzione di apprendimento · Fare attenzione che le batterie utilizzate in entrambi i telecomandi siano in perfetto stato. Se necessario sostituirle. · Mettere il telecomando originale e il telecomando universale l'uno vicino all'altro, in modo tale che i diodi a infrarossi siano l'uno difronte all'altro. · Correggere se necessario l'altezza di entrambi i telecomandi in modo da ottenere una posizione ottimale. · La distanza tra i due telecomandi deve essere di ca. 3 cm. ROCC11112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Avvertenza · Non muovere i telecomandi durante la procedura di apprendimento. · Assicurarsi che l'ambiente non sia illuminato con lampade al neon o lampade a risparmio energetico, dato che queste lampade possono causare delle interferenze e disturbare il processo di apprendimento. · La distanza di entrambi i telecomandi dalla fonte di luce più vicina deve essere come minimo 1 metro. · La procedura di apprendimento viene interrotta senza memorizzazione se durante la modalità di apprendimento non viene premuto alcun pulsante per 15 sec. o se non viene emesso alcun segnale. · Nella modalità di apprendimento ogni pulsante può memorizzare una sola funzione. Una nuova funzione sovrascrive la funzione memorizzata precedentemente su questo pulsante. 19 I 6.2 Attivazione della modalità di apprendimento 1. Premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti [MUTE] e [VOL+] per ca. 5 sec. finché il LED di stato si accende e resta acceso. 5 2. Digitare il codice [9] [8] [0], il LED di stato lampeggia 2 volte e resta poi acceso. 3. Il telecomando universale si trova ora nella modalità di apprendimento. 6.3 Trasferimento della funzione pulsanti 1. Premere il pulsante sul telecomando origi- nale di cui si vuole traferire a funzione. Per confermare che il comando è stato ricevuto il LED di stato lampeggia sul telecomando di ricambio. 2. Premere ora il pulsante del telecomando di ricambio su cui si vuole trasferire la funzione. 3. Il LED di funzione del telecomando di ricambio lampeggia 3 volte come conferma e resta poi acceso. La nuova funzione è così memorizzata. 4. Per trasferire le funzioni di altri pulsanti, ripetere questi passi. 5. Premere il pulsante [MUTE] e [VOL-] per memorizzare tutte le funzioni impostate e per lasciare la modalità apprendimento. Avvertenza Le funzioni impostate dei pulsanti restano invariate anche quando le batterie del telecomando universale vengono sostituite. 6.4 Cancellare funzioni impostate 6.4.1 Come cancellare una funzione impostata 1. Premere e tenere premuti contemporanea- mente i pulsanti [MUTE] e [VOL+] per ca. 5 sec. finché il LED di stato si accende e resta acceso. 5 2. Digitare il codice [9] [8] [1], il LED di stato lampeggia 2 volte e resta poi acceso. 3. Premere il pulsante la cui funzione si desidera cancellare. Il LED di stato lampeggia 3 volte e la funzione desiderata è stata cancellata. 6.4.2 Come cancellare tutte le funzioni impostate 1. Premere e tenere premuti contemporanea- mente i pulsanti [MUTE] e [VOL+] per ca. 5 sec. finché il LED di stato si accende e resta acceso. 5 2. Digitare il codice [9] [8] [2], il LED di stato lampeggia 2 volte e resta poi acceso. 3. Premere il pulsante [OK], il LED di stato lampeggia 3 volte e quindi tutte le funzioni impostate sono state cancellate. 7. SIMPLE Mode Questo telecomando è fornito di una funzione di SIMPLE Mode. Con questa modalità è possibile ridurre la gamma delle funzioni di questo telecomando alle funzioni base. Ciò permette di evitare una modifica radicale delle funzioni dell'apparecchio televisivo. Nel modalità SIMPLE Mode sono a disposizione i seguenti pulsanti: Alimentazione TV ON/OFF Volume + / Funzione mute TV CH Programma +/0-9 Tasti numerici 0-9 per la selezione del programma TEXT Televideo ON/OFF Selezione di opzioni on-screen GUIDE Visualizzazione elenco programmi (se supportata dalla TV) TV AV Selezione ingresso TV/AV Chiudere il menu 7.1 Attivazione di SIMPLE Mode 1. Premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti [MUTE] e [VOL+] per ca. 5 sec. finché il LED di stato si accende e resta acceso. 5 2. Digitare il codice [9] [7] [0], il LED di stato lampeggia 2 volte e resta poi acceso. 3. Premere il pulsante [OK], il LED di stato lampeggia 3 volte e la funzione SIMPLE Mode viene attivata. 7.2 Disattivazione di SIMPLE Mode 1. Premere e tenere premuti contemporane- amente i pulsanti [MUTE] e [VOL+] per ca. 5 sec. finché il LED di stato si accende e resta acceso. 5 2. Digitare il codice [9] [7] [0], il LED di stato lampeggia 2 volte e resta poi acceso. 3. Premere il tasto [EXIT], il LED di stato lampeggia 3 volte e la funzione SIMPLE Mode viene attivata. Avvertenza Se il telecomando si trova in modalità SIMPLE Mode, funzionano solo i pulsanti indicati al punto 7. Se si preme uno di questi pulsanti, il LED di stato ai accende e resta acceso sino a quando si tiene premuto il pulsante. Nella modalità normale il LED di stato lampeggia quando il pulsante viene premuto. 20 I 8. Manutenzione · Non inserire mai contemporaneamente batterie vecchie e nuove nel telecomando universale, poiché le batterie vecchie tendono a scaricarsi causando una perdita di potenza. · Non pulire mai il telecomando universale con sostanze abrasive o detergenti aggressivi. · Togliere la polvere con un panno morbido e asciutto. 9. Ricera Guasti Q. Il mio telecomando di ricambio non funziona! R. Controllare il televisore. Se l'interruttore principale dell'apparecchio è spento, il telecomando di ricambio non può comandare la TV. R. Verificare che le batterie del telecomando siano inserite correttamente e che la polarità +/ corrisponda. R. Verificare di avere premuto il corrispondente tasto dell`apparecchio. R. Sostituire le batterie se sono scariche. Q. Il mio apparecchio TV reagisce solo ad alcuni comandi dei tasti. R. Provare un altro codice finché la maggior parte dei tasti non funzionano correttamente. Q. Alcuni pulsanti di comando del telecomando non funzionano più? R. Probabilmente è stato attivato SIMPLE Mode. Disattivare la modalità SIMPLE Mode come descritto al punto 7.2. 10. Esclusione di garanzia Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l`utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso e/o delle indicazioni di sicurez. 11. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com 12. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell'ambiente. 21 P Telecomando de substituição para PANASONIC SERIES: TV/LCD/ LED/HDTV Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomsonn. Antes de utilizar o produto, leia completamente estas instruções e informações. Guarde estas instruções num local seguro para consultas posteriores. O telecomando pode comandar cerca de 90% dos aparelhos PANASONIC com as definições de fábrica fornecidas. Não é necessário efetuar quaisquer configurações. Caso o telecomando não funcione, selecione uma das possibilidades de configuração descritas no capítulo 5. Botões de função 1. Ligar/desligar/LED TV 2. Colocar TV no modo silencioso 3. Seleção de TV 4. Seleção da entrada AV 5. Menu da aplicação de streaming 6. LINK 7. Exibir a vista geral dos canais (se suportado pelo televisor) 8. Menu de definições 9. HOME 10. Fechar menu 11. Menu 12. Internet 13. Entrada SD/USB 14. Definições do dispositivo 15. Retroceder 16. Seleção 17. Pré-visualização de outro canal ou seleção de opções On Screen 18. Seleção de opções On Screen 19. Volume de som +/20. Canal +/21. Ligar/desligar teletexto 22. Legendas do teletexto 23. Informação do teletexto 24. Manter página do teletexto 25. Botões numéricos 0-9 para a seleção do canal 26. Introdução de canais de 2 ou 3 dígitos 27. Emissora anterior 28. Informação 29. Normal 30. Definição do tamanho da imagem 31. Retrocesso rápido (DVD, Blu-ray...) 32. Iniciar (DVD, Blu-ray...) 33. Avanço rápido (DVD, Blu-ray...) 34. Cena anterior (DVD, Blu-ray...) 35. Cena seguinte (DVD, Blu-ray...) 36. Imagem fixa/pausa (DVD, Blu-ray...) 37. Ligar/desligar modo 3D 38. Parar (DVD, Blu-ray...) 39. Gravação 2. Itens fornecidos · Telecomando de substituição · 2 pilhas AAA · Este manual de instruções com lista de códigos 3. Indicações de segurança · Não utilize o telecomando universal em ambiente húmidos e evite o contacto com salpicos de água. · Mantenha o telecomando universal afastado de fontes de calor e nunca o exponha à luz solar direta. · Não deixe cair o telecomando universal. · Não abra o telecomando universal. Este não possui componentes que requeiram manutenção pelo utilizador. · O telecomando universal, tal como todos os aparelhos elétricos, deve ser mantido fora do alcance de crianças. Aviso - Pilhas · Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -). A não observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão. · Não curto-circuite as pilhas. · Não recarregue as pilhas. · Não deite as pilhas para chamas. · Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. · Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância. · Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo. 4. Primeiros passos - Colocar as pilhas Nota · Utilize 2 pilhas do tipo AAA. · Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte inferior do comando. · Verifique a polaridade +/- nas pilhas e no interior do compartimento. · Introduza as pilhas. · Deslize a tampa do compartimento das pilhas para o comando até que as patilhas encaixem. Nota Memória de códigov Este telecomando memoriza as definições mesmo durante a substituição das pilhas. 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais. 5. Configuração O telecomando pode comandar cerca de 90% dos aparelhos PANASONIC com as definições de fábrica fornecidas. Não é necessário efetuar quaisquer configurações. Caso o telecomando não funcione, selecione uma das possibilidades de configuração indicadas em seguida sob os pontos 5.1 e 5.2. Nota É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes. 5.1 Introdução do código Lista de CÓDIGOS: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 22 P 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. Prima o botão de silenciar [MUTE] e o botão [POWER] em simultâneo durante cerca de 3 segundos, até que o LED de estado se acenda. 2. Introduza o código de três dígitos da lista de códigos. Quando todos os três dígitos tiverem sido introduzidos, o LED de estado apaga-se. LAST 3. Teste as funções do telecomando. Caso este não funcione corretamente, experimente outros códigos: [002], [003], [004] ... Nota Caso tenha introduzido um código de aparelho inválido, o LED de estado pisca duas vezes e, em seguida, volta a ficar permanentemente aceso. Para sair do menu de introdução do código do aparelho, prima o botão de silenciar [MUTE]. 5.2 Procura do código 1. Prima o botão de silenciar [MUTE] e o botão [POWER] em simultâneo durante cerca de 3 segundos, até que o LED de estado se acenda. 2. Prima o botão [CH+] para iniciar a procura do código do aparelho. Após a procura estar concluída, teste o código do aparelho encontrado com os botões [POWER], [VOL+], [MENU] e os botões numéricos 0-9. Se as funções estiverem corretas, prima [MUTE] para memorizar o código do aparelho e sair da procura. 3. Se as funções não estiverem corretas, repita a procura premindo o botão [CH+]. 5.3 Pesquisa do código Pode visualizar o código atualmente utilizado pelo telecomando: 1. Mantenha premido primeiro o botão de silenciar [MUTE], seguido depois do botão [POWER]. Solte ambos os botões quando o LED de estado se acender após cerca de 3 segundos. 2. Com os botões numéricos, introduza a sequência de números 9-9-0. O LED de estado pisca duas vezes e depois apaga-se. 3. Com os botões numéricos, introduza o número 1. Conte o número de sinais intermitentes individuais do LED de estado este número corresponde ao primeiro dígito do código de aparelho atual. Proceda conforme se segue para o 2.º e 3.º dígitos do código: 2.º dígito -> Introduzir 2 -> Contar os sinais intermitentes 3.º dígito -> Introduzir 3 -> Contar os sinais intermitentes Se um dos dígitos do código do aparelho for 0, o LED não pisca. 5.4 Visão geral dos telecomandos compatíveis Devido ao elevado número de telecomandos diferentes, apenas podemos apresentar um número limitado na lista de códigos. Se o esquema de botões e a forma da caixa do seu telecomando original corresponderem a um dos modelos ilustrados, este telecomando é compatível (página 74). 5.5 Reposição para a definição de fábrica Prima os botões [RETURN] e [0] e mantenha-os premidos durante cerca de 5 segundos até o LED de estado piscar três vezes e, depois, apagar. O telecomando foi agora reposto com sucesso para a definição de fábrica. Nota Todos os botões programados e copiados, bem como todas as configurações do telecomando são apagados após este procedimento. 6. FUNÇÃO DE MEMORIZAÇÃO Este telecomando está equipado com uma função de memorização. Assim, pode transferir as funções do seu telecomando original para este telecomando universal. 6.1 Antes de iniciar a função de memorização · Preste atenção ao estado impecável de todas as pilhas utilizadas em ambos os telecomandos. Se necessário, substitua-as. · Coloque o telecomando original e o telecomando universal um ao lado do outro para que os díodos de infravermelhos dos telecomandos estejam diretamente um em frente ao outro. · Se necessário, corrija a altura de ambos os telecomandos para obter um alinhamento perfeito. · A distância entre os telecomando deve ser de aprox. 3 cm. ROCC11112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Nota · Não movimente os telecomandos durante o processo de memorização. · Certifique-se de que a iluminação da sala não seja lâmpadas fluorescentes ou de poupança de energia, pois estas podem causar falhas e impedir o processo de memorização. · A distância dos dois telecomandos para a próxima fonte de iluminação deve ser de, no mínimo, 1 metro. · O processo de memorização é concluído sem gravação se, com o modo de memorização ativado, não premir um botão durante 15 segundos ou captar um sinal. 23 P · No modo de memorização, cada botão só pode ser ocupado com uma função. Uma nova função sobregrava a função anteriormente memorizada nesse botão. 6.2 Ativar o modo de memorização 1. Prima os botões [MUTE] e [VOL+] em simultâneo durante cerca de 5 segundos até o LED de estado acender permanentemente. 5 2. Introduza o código [9] [8] [0], o LED de estado pisca 2 vezes e, em seguida, volta a ficar permanentemente aceso. 3. O telecomando universal encontra-se agora no modo de memorização. 6.3 Transferir a função do botão 1. Prima o botão no telecomando original cuja função pretende transferir. Para confirmar que a função foi captada, o LED de estado do telecomando de substituição pisca. 2. Agora, prima o botão do telecomando de substituição para o qual pretende transferir a função. 3. O LED de função do telecomando de substituição pisca 3 vezes para confirmar e, em seguida, volta a ficar permanentemente aceso. A nova função está memorizada. 4. Para transferir as funções de outros botões, repita estes passos. 5. Prima o botão [OK] para gravar todas as funções memorizadas e abandonar o modo de memorização. Nota Durante a substituição das pilhas do telecomando universal, as funções dos botões memorizados não são apagadas. 6.4 Apagar funções memorizadas 6.4.1 Apagar uma função memorizada 1. Prima os botões [MUTE] e [VOL+] em simultâneo durante cerca de 5 segundos até o LED de estado acender permanentemente. 5 2. Introduza o código [9] [8] [1], o LED de estado pisca 2 vezes e, em seguida, volta a ficar permanentemente aceso. 3. Prima o botão cuja função pretende apagar. O LED de estado pisca 3 vezes e a função pretendida está apagada. 6.4.2 Apagar todas as funções memorizadas 1. Prima os botões [MUTE] e [VOL+] em simultâneo durante cerca de 5 segundos até o LED de estado acender permanentemente. 5 2. Introduza o código [9] [8] [2], o LED de estado pisca 2 vezes e, em seguida, volta a ficar permanentemente aceso. 3. Prima o botão [OK], o LED de estado pisca 3 vezes e todas as funções memorizadas estão apagadas. 7. Modo SIMPLE Este telecomando está equipado com um modo SIMPLE. Este modo permite limitar a gama de funções deste telecomando para funções essenciais. Assim, evita-se uma alteração acidental das definições do televisor. O modo SIMPLE disponibiliza os seguintes botões: Ligar/desligar TV Volume de som +/Colocar TV no modo silencioso CH Canal +/0-9 Botões numéricos 0-9 para a seleção do canal TEXT Ligar/desligar teletexto Seleção de opções On Screen GUIDE Exibir a vista geral dos canais (se suportado pelo televisor) TV AV Seleção da entrada TV/AV Fechar menu 7.1 Ativar o modo SIMPLE 1. Prima os botões [MUTE] e [VOL+] em simultâneo durante cerca de 5 segundos até o LED de estado acender permanentemente. 5 2. Introduza o código [9] [7] [0], o LED de estado pisca 2 vezes e, em seguida, volta a ficar permanentemente aceso. 3. Prima o botão [OK], o LED de estado pisca 3 vezes e o modo SIMPLE está ativado. 7.2 Desativar o modo SIMPLE 1. Prima os botões [MUTE] e [VOL+] em simultâneo durante cerca de 5 segundos até o LED de estado acender permanentemente. 5 2. Introduza o código [9] [7] [0], o LED de estado pisca 2 vezes e, em seguida, volta a ficar permanentemente aceso. 3. Prima o botão [EXIT], o LED de estado pisca 3 vezes e o modo SIMPLE está desativado. 24 Nota Se o telecomando estiver no modo SIMPLE, só os botões apresentados no ponto 7 é que funcionam. Se premir um desses botões, o LED de estado acende até libertar o respetivo botão. No modo Normal, o LED de estado pisca se premir um botão. produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente. P 8. ManutenÇão · Nunca utilize pilhas usadas juntamente com pilhas novas, pois pilhas usadas tendem a derramar e poderão reduzir o desempenho do telecomando. · Nunca use detergentes abrasivos ou produtos de limpeza agressivos para limpar o telecomando universal. · Mantenha o telecomando universal livre de pó limpando-o regularmente com um pano seco suave. 9. Procura e eliminaÇão de falhas P. O meu telecomando de substituição não funciona!! R. Verifique o seu televisor. Se o interruptor principal do aparelho estiver desligado, o telecomando de substituição não pode controlar o televisor. R. Verifique se as pilhas do telecomando estão correctamente inseridas e se a polaridade está correcta. R. Certifique-se que foi premido o botão de selecção do aparelho correcto. R. Substitua pilha com pouca carga. P. O meu televisor apenas reage a alguns comandos de botões. R. Teste outros códigos até a maiorias das funções funcionarem correctamente. P. Algumas funções dos botões do telecomando deixaram de funcionar? R. Provavelmente o modo SIMPLE está ativado. Desative o modo SIMPLE como descrito no ponto 7.2. 10. Exclusão de garantia O fabricante não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 11. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com 12. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/ EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o 25 RUS PANASONIC: TV/LCD/LED/HDTV ! . . . 90% PANASONIC. . , 5 . 1. ./ LED. 2. ./. 3. 4. AV 5. 6. 7. ( ) 8. 9. 10. 11. 12. 13. SD/USB 14. 15. 16. 17. 18. 19. +/20. +/- 21. ./. 22. , 23. , 24. 25. 0--9 26. 2- 3- 27. 28. Info () 29. 30. 31. (DVD, BlueRay . .) 32. (DVD, BlueRay . .) 33. (DVD, BlueRay . .) 34. (DVD, BlueRay . .) 35. (DVD, BlueRay . .) 36. - / (DVD, BlueRay . .) 37. 3D ./. 38. (DVD, BlueRay . .) 39. 1. , . . 2. · · 2 · 3. · . · . . · . · . , . · ! · (+ -). . · . · . · . · . · . · . 4. · 2 . · . · . · . · . . 5. . 90% PANASONIC. . , 5.1 5.2 . 5.1 : 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 26 1. [MUTE] [POWER] 3 , . 2. . . LAST 3. . , : [002], [003], [004] ... 5.4 , . , ( 74). 5.5 . 5 [RETURN] [0]. , . . , . RUS , . [MUTE]. 5.2 1. [MUTE] [POWER] 3 , . 2. [CH+] . [POWER], [VOL+], [MENU] 0--9. , [MUTE] . 3. , , [CH+]. 6. . . 6.1 · , . . · , . · , . · 3 . ROCC11112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm 5.3 : 1. [MUTE], [POWER]. . 3 , . 2. 9-9-0. . 3. 1. , . 2- 3- : 2- -> 2 -> . 3- -> 3 -> . 0, . · . · , . · 1 . · , 15 . · . , . 6.2 1. [MUTE] [VOL+] 5 , . 27 RUS 5 2. [9] [8] [0], . 3. . 6.3 1. , . . 2. , . 3. , . . 4. . 5. , [MUTE] [VOL-]. , , . 6.4 , 6.4.1 , 1. [MUTE] [VOL+] 5 , . 5 2. [9] [8] [1], . 3. , . ; . 6.4.2 , 1. [MUTE] [VOL+] 5 , . 5 2. [9] [8] [2], . 3. [OK], ; . 7. SIMPLE Mode SIMPLE Mode. . . SIMPLE Mode : ./. +/ ./. CH +/- 0-9 0--9 TEXT ./. GUIDE ( ) TV AV AV 7.1 SIMPLE Mode 1. [MUTE] [VOL+] 5 , . 5 2. [9] [7] [0], . 3. [OK], ; SIMPLE Mode . 7.2 SIMPLE Mode 1. [MUTE] [VOL+] 5 , . 5 2. [9] [7] [0], . 3. [EXIT], ; SIMPLE Mode . 28 RUS SIMPLE Mode , . 7. , . . 8. · . · . · . . 9. B. . O. . . O. . O. , . O. . B. . O. . B. ? O. , SIMPLE Mode. SIMPLE Mode, . 7.2. 10. Hama GmbH & Co. KG , , , . 11. Hama. : +49 9091 502-115 (, ) : www.hama.com 12. : 2012/19/EU 2006/66/EU : , . , , , , . . , . , . , . 29 Reserveafstandsbediening voor PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/HDTV 2. Bij de verpakking inbegrepen · Reserveafstandsbediening · 2x AAA-formaat batterijen · Deze bedieningsinstructies met codelijst NL Hartelijk dank dat u voor een Thomson-product heeft gekozen. Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande aanwijzingen en informatie allereerst geheel door. Bewaar deze instructies op een veilige plek als naslagwerk voor op een later tijdstip. De afstandsbediening kan met de fabrieksinstelling bij uitlevering ca. 90% van alle PANASONIC toestellen besturen. Het is niet noodzakelijk om instellingen uit te voeren. Indien de afstandsbediening niet functioneert, dan selecteert u één van de in hoofdstuk 5 beschreven mogelijkheden voor de instellingen. Functietoetsen 1. Power TV IN/UIT/LED 2. Mute-functie TV 3. Selectie TV 4. Selectie AV-ingang 5. Streaming App-menu 6. LINK 7. Programmaoverzicht tonen (indien dit door de televisie wordt ondersteund) 8. Menu-instelling 9. HOME 10. Menu sluiten 11. Menu 12. Internet 13. SD/USB-ingang 14. Instellingen van de apparatuur 15. Terug 16. Selectie 17. Vooruitblik op ander programma of selectie van on-screen opties 18. Selectie van on-screen opties 19. Volume +/20. Programma +/21. Teletekst IN/UIT 22. Teletekst ondertiteling 23. Teletekst Info 24. Teletekst pagina stopzetten 25. Cijfertoetsen 0-9 voor de programmakeuze 26. Invoer 2- of 3-cijferige programma`s 27. Vorige zender 28. Info 29. Normaal 30. Instelling beeldafmeting 31. Snel achteruit (DVD, BlueRay...) 32. Start (DVD, BlueRay...) 33. Snel vooruit (DVD, BlueRay...) 34. Vorige scene (DVD, BlueRay...) 35. Volgende scene (DVD, BlueRay...) 36. Stilstaand beeld / Pauze (DVD, BlueRay...) 37. 3D modus IN/UIT 38. Stop (DVD, BlueRay...) 39. Opname 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico`s. 3. Veiligheidsinstructies · Gebruik de universele afstandsbediening niet in vochtige omgevingen en voorkom contact met spatwater. · Houd de universele afstandsbediening uit de buurt van warmtebronnen en stel de afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht. · Laat de universele afstandsbediening niet vallen. · De universele afstandsbediening niet openen. De afstandsbediening bevat geen onderdelen die door de gebruiker dienen te worden onderhouden. · De universele afstandsbediening dient, net als alle elektrische apparatuur, buiten het bereik van kinderen gehouden te worden. Waarschuwing - batterijen · Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen. · De batterijen niet kortsluiten. · De batterij niet opladen. · De batterijen niet in vuur werpen. · Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen. · Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. · Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden gebruikt. 4. Eerste stappen plaatsen van de batterijen Aanwijzing · Gebruik 2 batterijen van het type AAA. · Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van de afstandsbediening. · Let op de polariteit (+/) op de batterijen en in het batterijvak. · Plaats de batterijen. · Breng het batterijdeksel weer op de afstandsbediening aan. Aanwijzing Code-opslag Deze afstandsbediening slaat de instellingen ook tijdens het vervangen van de batterijen op. 5. Setup De afstandsbediening kan met de fabrieksinstelling bij uitlevering ca. 90% van alle PANASONIC toestellen besturen. Het is niet noodzakelijk om instellingen uit te voeren. Indien de afstandsbediening niet functioneert, dan selecteert u één van de in hoofdstuk 5.1 en 5.2 beschreven mogelijkheden voor de instellingen. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 5.1 Code invoer CODE lijst: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 30 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 3 sec. op de mute-toets [MUTE] en power-toets [POWER], totdat de status-LED gaat branden. 2. Voer de driecijferige code uit de code-lijst in. Zodra deze drie cijfers zijn ingevoerd gaat de status-LED uit. 5.4 Overzicht van de compatibele afstandsbedieningen Vanwege het grote aantal verschillende afstandsbedieningen kunnen wij in de code-lijst slechts een beperkt aantal vermelden. Indien het toetsenschema en de vormgeving van de behuizing met één van de afgebeelde modellen overeenkomt, dan is deze compatibel (pagina 74). 5.5 Resetten naar fabrieksinstellingen Houd de toetsen [RETURN] en [0] gedurende ca. 5 sec. ingedrukt totdat het statusledje driemaal knippert en daarna uitgaat. De afstandsbediening is nu succesvol naar de fabrieksinstellingen gereset. Aanwijzing NL LAST 3. Test nu de functies van de afstandsbediening. Indien het e.e.a. niet naar behoren werkt, dan probeert u het met de andere toestel-codes: [002], [003], [004] ... Aanwijzing Indien u een ongeldige toestel-code heeft ingevoerd, dan knippert de status-LED tweemaal en brandt aansluitend weer constant. Om de toestel-code invoer te verlaten drukt u op de mute-toets [MUTE]. 5.2 Code zoeken 1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 3 sec. op de mute-toets [MUTE] en power-toets [POWER], totdat de status-LED gaat branden. 2. Druk op de toets [CH+] teneinde het zoeken naar de toestel-code te starten. Test na het voltooide zoeken de gevonden toestel-code met de toetsen [POWER], [VOL+], [MENU] en de cijfertoetsen 0-9. Indien deze functies naar behoren werken, dan drukt u op de toets [MUTE] teneinde de toestel-code op te slaan en de zoekfunctie te verlaten. 3. Indien deze functies niet naar behoren werken, herhaalt u het zoeken door op de toets [CH+] te drukken. 5.3 Code zoeken U kunt de actueel door de afstandsbediening gebruikte code laten tonen: 1. Houd allereerst de mute-toets [MUTE] ingedrukt, aansluitend gevolgd door de toets [POWER]. Laat beide toetsen los zodra na ca. 3 sec. de status-LED gaat branden. 2. Voer met de cijfertoetsen de cijfervolgorde 9-9-0 in. De status-LED knippert twee keer en gaat vervolgens uit. 3. Voer met de cijfertoets het cijfer 1 in. Tel het aantal knippersignalen van de status-LED dit aantal komt overeen met het eerste cijfer van de actuele toestelcode. Gaat u voor het tweede en derde cijfer van de code tevens zo te werk. tweede cijfer -> 2 invoeren -> knippersignalen tellen derde cijfer -> 3 invoeren -> knippersignalen tellen Indien een cijfer van de toestel-code een 0 is, dan knippert de LED niet. Alle aangeleerde resp. gekopieerde toetsen alsmede alle instellingen van de afstandsbediening worden hierbij gewist. 6. LEERFUNCTIE / TEACHEN Deze afstandsbediening is met een leerfunctie uitgerust. Daardoor kunt u functies van uw originele afstandsbediening op deze universele afstandsbediening overbrengen. 6.1 Voordat u de leerfunctie start · Zorg ervoor dat alle batterijen in beide afstandsbedieningen zich in uitstekende toestand bevinden. Vervang deze batterijen indien nodig. · Leg nu uw originele afstandsbediening en de universele afstandsbediening zodanig naast elkaar dat de infrarood-dioden van de afstandsbedieningen direct tegenover elkaar liggen. · Corrigeer, indien nodig, de hoogte van beide afstandsbedieningen zodat de dioden zich perfect tegenover elkaar bevinden. · De afstand tussen beide afstandsbedieningen dient ca. 3 cm te zijn. ROC1112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Aanwijzing · Beweeg de afstandsbedieningen tijdens het teachen resp. leren niet. · Controleer of de ruimte door tl-buizen of spaarlampen wordt verlicht, omdat een dergelijke verlichting storingen kunnen veroorzaken en bijgevolg het teachen/ leren zouden kunnen hinderen. · De afstand van beide afstandsbedieningen naar de eerstvolgende verlichtingsbron dient ten minste 1 meter te bedragen. · Het teachen/leren wordt zonder opslaan beëindigd indien er tijdens de geactiveerde leermodus gedurende 15 sec. geen toets wordt bediend of geen signaal wordt ontvangen. · In de leermodus kan aan iedere toets slechts één functie worden toegewezen. Een nieuwe functie overschrijft de op de betreffende toets bestaande resp. aangeleerde functie. 31 NL 6.2 Activeren van de leermodus 1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 5 sec. op de toetsen [MUTE] en [VOL+] totdat de status-LED constant brandt. 5 2. Voer nu de code [9] [8] [0] in, de status-LED knippert tweemaal en brandt vervolgens constant. 3. De universele afstandsbediening bevindt zich nu in de leermodus (teaching). 6.3 Overbrengen van de toetsfunctie 1. Druk op de originele afstandsbediening op de betreffende toets waarvan u de functie wenst over te brengen. Ter bevestiging dat het commando werd ontvangen, knippert de status-LED van de vervangende afstandsbediening. 2. Druk nu op de vervangende afstandsbediening op de toets, waarop de functie dient te worden overgebracht. 3. De status-LED van de vervangende afstandsbediening knippert driemaal ter bevestiging en brandt vervolgens weer constant. De nieuwe functie is nu opgeslagen. 4. Teneinde de functies van andere toetsen over te brengen, herhaalt u de hierboven vermelde stappen. 5. Druk op de toets [MUTE] en [VOL-] teneinde alle aangeleerde functies op te slaan en de leermodus te verlaten. Aanwijzing Bij het vervangen van de batterijen in de universele afstandsbediening blijven de functies van de aangeleerde toetsen behouden. 6.4 Wissen van aangeleerde functies 6.4.1 Wissen van een aangeleerde functie 1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 5 sec. op de toetsen [MUTE] en [VOL+] totdat de status-LED constant brandt. 5 2. Voer nu de code [9] [8] [1] in, de status-LED knippert tweemaal en brandt vervolgens weer constant. 3. Druk op de toets, waarvan u de functie wilt wissen. De status-LED knippert driemaal en de gewenste functie is gewist. 6.4.2 Wissen van alle aangeleerde functies 1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 5 sec. op de toetsen [MUTE] en [VOL+] totdat de status-LED constant brandt. 5 2. Voer nu de code [9] [8] [2] in, de status-LED knippert tweemaal en brandt vervolgens weer constant. 3. Druk op de toets [OK], de status-LED knippert driemaal en alle aangeleerde functies zijn nu gewist. 7. SIMPLE Mode Deze afstandsbediening is met de functie SIMPLE Mode uitgerust. Daardoor kunt u de omvang van alle functies van de afstandsbediening tot de wezenlijke functies beperken. Het onbedoeld wijzigen van de tv-instellingen wordt daardoor voorkomen. In de SIMPLE Mode zijn voor u de volgende toetsen ter beschikking: Power TV IN/UIT Volume + / Mute-functie TV CH Programma +/0-9 Cijfertoetsen 0-9 voor de programmakeuze TEXT Teletekst IN/UIT Selectie van on-screen opties GUIDE Programmaoverzicht tonen (indien dit door de televisie wordt ondersteund) TV AV Selectie TV/AV-ingang Menu sluiten 7.1 SIMPLE Mode activeren 1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 5 sec. op de toetsen [MUTE] en [VOL+] totdat de status-LED constant brandt. 5 2. Voer nu de code [9] [7] [0] in, de status-LED knippert tweemaal en brandt vervolgens weer constant. 3. Druk op de toets [OK], de status-LED knippert driemaal en de SIMPLE Mode is geactiveerd. 7.2 SIMPLE Mode deactiveren 1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 5 sec. op de toetsen [MUTE] en [VOL+] totdat de status-LED constant brandt. 5 2. Voer nu de code [9] [7] [0] in, de status-LED knippert tweemaal en brandt vervolgens weer constant. 3. Druk op de toets [EXIT], de status-LED knippert driemaal en de SIMPLE Mode is nu gedeactiveerd. Aanwijzing Indien de afstandsbediening zich in de SIMPLE Mode bevindt, functioneren alleen de in punt 7 vermelde toetsen. Indien één van deze toetsen wordt bediend, brandt de status-LED totdat de toets wordt losgelaten. In de normale modus knippert de statusLED zodra er een toets wordt bediend. 32 NL 8. Onderhoud · Gebruik nimmer tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen in de universele afstandsbediening omdat oude batterijen kunnen lekken en tot vermogensverlies kunnen leiden. · Reinig de universele afstandsbediening nimmer met een schuurmiddel of scherpe reinigingsmiddelen. · Houd de universele afstandsbediening vrij van stof door haar regelmatig met een droge zachte doek te reinigen. 9. Het Oplossen van storingen V. Mijn reserveafstandsbediening doet het niet! A. Controleer uw televisietoestel. Indien de hoofdschakelaar van het toestel is uitgeschakeld, dan kan de reserveafstandsbediening het TV-toestel niet bedienen. A. Controleer of de batterijen van de afstandsbediening juist zijn geplaatst en of de polariteit in orde is. A. Controleer of de desbetreffende toets voor het toestel is ingedrukt. A. Vervang de batterijen bij een laag laadniveau. V. Mijn TV-toestel reageert alleen op een paar toetsen. A. Probeer andere codes totdat de meeste toetsen correct functioneren. V. Sommige toetscommando`s van de afstandsbediening functioneren niet meer? A. Wellicht is de SIMPLE Mode geactiveerd. Deactiveer de SIMPLE Mode zoals in punt 7.2. is beschreven. 10. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 11. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com 12. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu. 33 PL Zamienny pilot zdalnego sterowania do urzdze serii PANASONIC : TV/LCD/ LED/HDTV Dzikujemy, e zdecydowali si Pastwo na zakup produktu firmy Thomson. Prosimy powici troch czasu na uwane przeczytanie poniszych instrukcji i informacji. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu do póniejszego uytku. Za pomoc pilota zdalnego sterowania z ustawieniami fabrycznymi mona sterowa ok. 90% wszystkich urzdze PANASONIC . Nie ma potrzeby konfigurowania pilota. Jeeli pilot zdalnego sterowania nie funkcjonuje, wybra jedn z opisanych w rozdziale 5 moliwoci ustawie. Przyciski funkcyjne 1. Zasilanie TV WL./WYL/LED. 2. Wyciszanie dwiku TV 3. Wybór TV 4. Wybór wejcia AV 5. Menu aplikacji streamingowych 6. LINK 7. Wywietlanie przegldu programów (jeli funkcja jest obslugiwana przez TV) 8. Ustawienia menu 9. HOME 10. Zamykanie menu 11. Menu 12. Internet 13. Wejcie SD/USB 14. Ustawienia urzdzenia 15. Wstecz 16. Wybór 17. Podgld innego programu lub wybór opcji On-Screen 18. Wybór opcji On-Screen 19. Glono +/20. Program +/21. Teletekst WL./WYL. 22. Teletekst / Napisy 23. Teletekst Info 24. Teletext - trzymanie strony 25. Przyciski numeryczne 0-9 do wyboru programów 26. Wprowadzanie programów 2- lub 3-cyfrowych 27. Poprzedni kanal 28. Info 29. Normalny 30. Ustawianie rozmiaru obrazu 31. Szybkie przewijanie wstecz (DVD, BlueRay...) 32. Start (DVD, BlueRay ... ) 33. Szybkie przewijanie do przodu (DVD, BlueRay...) 34. Poprzednia scena (DVD, BlueRay...) 35. Nastpna scena (DVD, BlueRay...) 36. Obraz zatrzymany / pauza (DVD, BlueRay...) 37. Tryb 3D WL./WYL. 38. Stop (DVD, BlueRay ... ) 39. Nagranie 1. Objanienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeenie Uywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczestwo lub ryzyko. 2. Zakres dostawy · zapasowy pilot zdalnego sterowania · 2 baterie typu AAA · niniejsza instrukcja obslugi z list kodów 3. Wskazówki bezpieczestwa · Uniwersalnego pilota zdalnego sterowania nie naley uywa w wilgotnym otoczeniu oraz naley go chroni przed bryzgami wody. · Trzyma uniwersalny pilot zdalnego sterowania z dala od ródel ciepla i nie wystawia na bezporednie promieniowanie sloneczne. · Chroni pilota przed upadkiem. · Nie otwiera uniwersalnego pilota zdalnego sterowania. Nie zawiera on adnych czci wymagajcych konserwacji przez uytkownika. · Trzyma pilota, jak wszystkie urzdzenia elektryczne, z dala od dzieci! Ostrzeenie - baterie · Wkladajc baterie, zwróci koniecznie uwag na wlaciwe podlczenie biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. · Nie zwiera baterii. · Nie ladowa baterii. · Nie wrzuca baterii do ognia. · Przechowywa baterie poza zasigiem dzieci. · Nie pozwala dzieciom na wymian baterii bez nadzoru. · Jeeli produkt nie jest uywany przez dluszy czas, naley wyj z niego baterie. 4. Pierwsze kroki wkladanie baterii Wskazówki · Uywa 2 baterii typu AAA. · Zdj pokryw schowka na baterie na spodzie pilota. · Sprawdzi prawidlow biegunowo baterii +/- w schowku. · Wloy baterie. · Wsun pokryw schowka na baterie a do zatrzanicia. Wskazówki Pami kodów Niniejszy pilot zapisuje ustawienia take podczas wymiany baterii. 5. Setup (ustawienia) Za pomoc pilota zdalnego sterowania z ustawieniami fabrycznymi mona sterowa ok. 90% wszystkich urzdze PANASONIC. Nie ma potrzeby konfigurowania pilota. Jeeli pilot zdalnego sterowania nie funkcjonuje, wybra jedn z opisanych w poniszym rozdziale 5.1 i 5.2 moliwoci ustawie. Wskazówki Uywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 5.1 Wprowadzanie kodu Lista kodów: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 34 PL 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. Nacisn jednoczenie przez ok. 3 s przycisk wyciszenia [MUTE] i [POWER], a zapali si dioda LED stanu. 2. Wprowadzi trzycyfrowy kod z listy kodów. Po wprowadzeniu wszystkich trzech cyfr ganie dioda LED stanu. LAST 3. Sprawdzi funkcje pilota zdalnego sterowania. Jeeli funkcja nie dziala prawidlowo, wypróbowa inne kody urzdze: [002], [003], [004] ... Wskazówki Po bldnym wprowadzeniu kodu urzdzenia dioda LED stanu miga dwukrotnie, a nastpnie ponownie wieci si cigle. Aby zamkn funkcj wprowadzania kodów urzdzenia, nacisn przycisk wyciszania [MUTE]. 5.2 Wyszukiwanie kodu 1. Nacisn jednoczenie przez ok. 3 s przycisk wyciszenia [MUTE] i [POWER], a zapali si dioda LED stanu. 2. Nacisn przycisk [CH+], aby uruchomi wyszukiwanie kodu urzdzenia. Po zakoczeniu procesu wyszukiwania przetestowa znaleziony kod urzdzenia za pomoc przycisków [POWER], [VOL+], [MENU] i przycisków numerycznych 0-9. Jeeli funkcje dzialaj, nacisn przycisk [MUTE], aby zapisa kod urzdzenia i zamkn funkcj wyszukiwania. 3. Jeeli funkcje nie dzialaj, powtórzy proces wyszukiwania wciskajc przycisk [CH+]. 5.3 Wyszukiwanie kodu Moliwe jest wywietlenie kodu uywanego aktualnie przez pilot zdalnego sterowania: 1. Nacisn dluej przycisk wyciszenia [MUTE], a nastpnie przycisk [POWER]. Zwolni oba przyciski, gdy po ok. 3 sekundach zapali si dioda LED stanu. 2. Za pomoc przycisków numerycznych wprowadzi cig cyfr 9-9-0. Dioda LED stanu miga dwukrotnie i ganie. 3. Za pomoc przycisków numerycznych wprowadzi cyfr 1. Policzy liczb migni diody LED stanu - liczba ta odpowiada pierwszej cyfrze aktualnego kodu urzdzenia. Postpowa analogicznie dla okrelenia 2. i 3. pozycji kodu: 2. cyfra -> wprowadzi 2 -> policzy mignicia 3. -> wprowadzi 3 -> policzy mignicia Jeeli cyfra kodu urzdzenia wynosi 0, dioda LED nie miga. 5.4 Przegld kompatybilnych pilotów zdalnego sterowania Ze wzgldu na du liczb rónych pilotów zdalnego sterowania lista kodów zawiera jedynie niektóre z nich. Jeeli klawiatura i obudowa oryginalnego pilota zgadza si z jednym z przedstawionych na rysunku modeli, oznacza to, e jest on kompatybilny (strona 74). 5.5 Przywracanie ustawie fabrycznych Wcisn przyciski [RETURN] i [0] i przytrzyma przez ok. 5 sek., a dioda LED trzykrotnie zamiga, a nastpnie zganie. Pilot zdalnego sterowania zostal pomylnie przywrócony do ustawie fabrycznych. Wskazówki Wszystkie zaprogramowane lub skopiowane przyciski oraz wszystkie ustawienia pilota zostan w wyniku tego dzialania calkowicie usunite. 6. FUNKCJA ZAPAMITYWANIA Niniejszy pilot zdalnego sterowania jest wyposaony w funkcj zapamitywania. Dziki temu funkcje oryginalnego pilota mona przenie na niniejsze, uniwersalne urzdzenie. 6.1 Przed uruchomieniem funkcji zapamitywania · Zwróci uwag na nienaganny stan wszystkich baterii stosowanych w obu pilotach. W razie potrzeby wymieni je. · Uloy oryginalny i uniwersalny pilot zdalnego sterowania w ten sposób, aby ich diody podczerwieni lealy bezporednio naprzeciwko siebie. · W razie potrzeby poprawi wysoko obu pilotów, aby w ten sposób zapewni optymalne ustawienie. · Odstp midzy pilotami powinien wynosi ok. 3 cm. ROC112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Wskazówki · W trakcie procesu zapamitywania nie porusza pilotami. · Upewni si, e pomieszczenie nie jest owietlane jarzeniówkami ani wietlówkami energooszczdnymi, poniewa mog one by ródlem zaklóce i stanowi tym samym przeszkod dla procesu zapamitywania. · Odleglo obu pilotów od najbliszego ródla wiatla powinna wynosi co najmniej 1 metr. · Proces zapamitywania koczony jest bez zapisu, jeli w trakcie wlczonego trybu zapamitywania przez 15 sek. aden przycisk nie zostanie wcinity lub nie zostanie odebrany aden sygnal. · W trybie zapamitywania kademu przyciskowi mona przypisa tylko jedn funkcj. Nowa funkcja nadpisuje funkcj zapamitan dla tego przycisku do tej pory. 35 PL 6.2 Wlczanie trybu zapamitywania 1. Wcisn jednoczenie i przytrzyma przez ok. 5 s przyciski [MUTE] i [VOL+], a dioda LED stanu zacznie wieci wiatlem ciglym. 5 2. Wprowadzi kod [9] [8] [0]; dioda LED stanu miga dwukrotnie, a nastpnie wieci wiatlem ciglym. 3. Pilot uniwersalny jest teraz w trybie zapamitywania. 6.3 Przenoszenie funkcji przycisków 1. Wcisn na oryginalnym pilocie przycisk, którego funkcja ma by przeniesiona. Jako potwierdzenie otrzymania polecenia miga dioda LED stanu pilota zapasowego. 2. Teraz wcisn przycisk pilota zapasowego, na który ma by przeniesiona funkcja. 3. Dioda LED funkcji na pilocie zapasowym miga trzykrotnie jako potwierdzenie, a nastpnie wieci wiatlem ciglym. Nowa funkcja zostala zapisana. 4. W celu przeniesienia funkcji kolejnych przycisków powtórzy te same czynnoci 5. Wcisn przycisk [MUTE] i [VOL-] w celu zapisania wszystkich zapamitanych funkcji i opuszczenia trybu zapamitywania. Wskazówki Podczas wymiany baterii w pilocie uniwersalnym funkcje zapamitane dla przycisków pozostaj zapisane. 6.4 Usuwanie zapamitanych funkcji 6.4.1 Usuwanie zapamitanej funkcji 1. Wcisn jednoczenie i przytrzyma przez ok. 5 s przyciski [MUTE] i [VOL+], a dioda LED stanu zacznie wieci wiatlem ciglym. 5 2. Wprowadzi kod [9] [8] [1]; dioda LED stanu miga dwukrotnie, a nastpnie wieci ponownie wiatlem ciglym. 3. Nacisn przycisk, którego funkcja ma by usunita. Dioda LED stanu miga trzykrotnie, a dana funkcja jest usunita. 6.4.2 Usuwanie wszystkich zapamitanych funkcji 1. Wcisn jednoczenie i przytrzyma przez ok. 5 s przyciski [MUTE] i [VOL+], a dioda LED stanu zacznie wieci wiatlem ciglym. 5 2. Wprowadzi kod [9] [8] [2]; dioda LED stanu miga dwukrotnie, a nastpnie wieci ponownie wiatlem ciglym. 3. Nacisn przycisk [OK], dioda LED stanu miga trzykrotnie, a wszystkie zapamitane funkcje s usunite. 7. SIMPLE Mode Niniejszy pilot zdalnego sterowania jest wyposaony w funkcj SIMPLE MODE. Dziki temu zakres funkcji tego pilota mona ograniczy tylko do funkcji istotnych. Zapobiega to omylkowej zmianie ustawie odbiornika TV. W trybie SIMPLE MODE dostpne s nastpujce przyciski: Zasilanie TV WL./WYL. Glono +/Wyciszanie dwiku TV CH Program +/0-9 Przyciski numeryczne 0-9 do wyboru programów TEXT Teletekst WL./WYL. Wybór opcji On-Screen GUIDE Wywietlanie przegldu programów (jeli funkcja jest obslugiwana przez TV) TV AV Wybór wejcia TV/AV Zamykanie menu 7.1 Wlczanie trybu SIMPLE Mode 1. Wcisn jednoczenie i przytrzyma przez ok. 5 s przyciski [MUTE] i [VOL+], a dioda LED stanu zacznie wieci wiatlem ciglym. 5 2. Wprowadzi kod [9] [7] [0]; dioda LED stanu miga dwukrotnie, a nastpnie wieci ponownie wiatlem ciglym. 3. Nacisn przycisk [OK]; dioda LED stanu miga trzykrotnie, a tryb SIMPLE Mode jest wlczony. 7.2 Wylczanie trybu SIMPLE Mode 1. Wcisn jednoczenie i przytrzyma przez ok. 5 s przyciski [MUTE] i [VOL+], a dioda LED stanu zacznie wieci wiatlem ciglym. 5 2. Wprowadzi kod [9] [7] [0]; dioda LED stanu miga dwukrotnie, a nastpnie wieci ponownie wiatlem ciglym. 3. Nacisn przycisk [EXIT]; dioda LED stanu miga trzykrotnie, a tryb SIMPLE Mode jest wylczony. Wskazówki Jeli pilot dziala w trybie SIMPLE Mode, wówczas dzialaj wylcznie przyciski wymienione w punkcie 7. Jeli jeden z tych przycisków zostanie nacinity, wówczas dioda LED stanu bdzie wieci do momentu puszczenia przycisku. W trybie normalnym dioda LED stanu miga, jeli wcinity zostal jaki przycisk. 36 PL 8. Konserwacja · W uniwersalnym pilocie zdalnego sterowania nie stosowa jednoczenie starych i nowych baterii, gdy w starych bateriach moe doj do wycieku elektrolitu i zaniku mocy. · Nie uywa do czyszczenia pilota rodków szorujcych ani ostrych przedmiotów. · Chroni pilota przed zakurzeniem, czyszczc go such mikk ciereczk. 9. Usuwanie Usterek P. Mój zamienny pilot zdalnego sterowania nie dziala! O. Sprawdzi telewizor. Jeeli glówny wylcznik urzdzenia jest wylczony, nie mona obslugiwa telewizora za pomoc zamiennego pilota zdalnego sterowania. O. Upewni si, e baterie zostaly prawidlowo wloone z uwzgldnieniem biegunowoci. O. Upewni si, czy na pilocie wcinito wlaciwy przycisk urzdzenia.a O. W przypadku slabych baterii wymieni je. P. Mój telewizor reaguje tylko na niektóre komendy przycisków. O. Wypróbowa inne kody, a wikszo przycisków bdzie prawidlowo funkcjonowala. P. Niektóre polecenia przycisków pilota nie dzialaj? O. Prawdopodobnie wlczony jest tryb SIMPLE Mode. Wylczy tryb SIMPLE Mode zgodnie z opisem w punkcie 7.2. 10. Wylczenie odpowiedzialnoci Producent nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewlaciwej instalacji, montau oraz nieprawidlowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obslugi i/lub wskazówek bezpieczestwa. 11. Serwis i pomoc techniczna W razie pyta dotyczcych produktu prosimy zwróci si do infolinii Hama. Gorca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje s dostpne na stronie: www.hama.com 12. Informacje dotyczca recyklingu Wskazówki dotyczce ochrony rodowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowizuj nastpujce ustalenia: Urzdze elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie naley wyrzuca razem z codziennymi odpadami domowymi! Uytkownik zobowizany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urzdze elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczególowe kwestie reguluj przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekrelonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregujc odpady pomagasz chroni rodowisko! 37 Póttávirányító PANASONIC SOROZATHOZ: TV/LCD/LED/HDTV 2. A doboz tartalma · Póttávirányító · 2x AAA elem · Ez a használati útmutató kódlistával 3. Biztonsági elírások Köszönjük, hogy egy Thomson-termék megvásárlása mellett döntött. Szánjon rá idt, és olvassa végig a következ utasításokat és információkat. Kérjük, hogy a késbbi fellapozáshoz biztonságos helyen rizze ezt az útmutatót. A távirányítóval a PANASONIC-készülékek kb. 90%-a vezérelhet az eredeti gyári beállításokkal. Nincs szükség semmilyen beállításra. Amennyiben a távirányító nem mködik, válasszon egyet az 5. fejezetben leírt beállítási lehetségek közül. · Ne használja az univerzális távirányítót párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen vízzel. · Tartsa távol az univerzális távirányítót hforrástól, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. · Ne ejtse le az univerzális távirányítót. · Ne nyissa ki az univerzális távirányítót. Az eszköz nem tartalmaz a felhasználó által karbantartandó alkatrészt. · Az univerzális távirányító, mint minden más elektromos eszköz, nem gyermekjáték. H Funkciógombok 1. TV BE-/KIkapcsolás/LED 2. TV némítása 3. TV kiválasztása 4. AV-bemenet kiválasztása 5. Streaming applikáció menü 6. LINIK 7. Programáttekintés mutatása (ha a TV támogatja) 8. Menübeállítás 9. HOME 10. Menü bezárása 11. Menü 12. Internet 13. SD-/USB-bemenet 14. Készülékbeállítások 15. Vissza 16. Kiválasztás 17. Másik program elnézete vagy képernyn megjelen információk kiválasztása 18. Képernyn megjelen információk kiválas- ztása 19. Hanger + / 20. Program +/21. Teletext BE/KI 22. Teletext felirat 23. Teletext információk 24. Teletext oldal tartása 25. 0-9 számjegygombok a programválasztáshoz 26. 2 vagy 3 jegy programok megadása 27. Elz csatorna 28. Információk 29. Normál 30. Képméret beállítása 31. Gyors vissza (DVD, BlueRay...) 32. Indítás (DVD, BlueRay...) 33. Gyors elre (DVD, BluRay...) 34. Elz jelenet (DVD, BlueRay...) 35. Következ jelenet (DVD, BlueRay...) 36. Állókép / szünet (DVD, BlueRay...) 37. 3D-mód BE/KI 38. Leállítás (DVD, BlueRay...) 39. Felvétel Figyelmeztetés - elemek · Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn. · Ne zárja rövidre az elemeket. · Ne töltse fel az elemeket. · Ne dobja tzbe az elemeket. · Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja. · Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. · Távolítsa el az elemeket azon termékekbl, amelyeket hosszabb ideig nem használ. 4. Els lépések az elemek behelyezésev Hivatkozás · Használjon két AAA típusú elemet. · Vegye le a távkapcsoló alján lév elemtartó fedelét. · Ellenrizze az elemek polaritását (+/-) az elemtartó belsejében. · Tegye be az elemeket. · Csúsztassa vissza az elemtartót a távkapcsolóba, amíg a kapcsok a helyükre kerülnek. Hivatkozás Kódmemória Ez a távirányító elmenti a beállításokat, még elemcsere esetén is. 1. Figyelmeztet szimbólumok és elírások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági tényezk bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. 5. Üzembe helyezés A távirányítóval a PANASONIC-készülékek kb. 90%-a vezérelhet az eredeti gyári beállításokkal. Nincs szükség semmilyen beállításra. Amenynyiben a távirányító nem mködik, válasszon egyet az 5.1. és az 5.2. fejezetben említett következ beállítási lehetségek közül. 5.1 Választott kód megadása Hivatkozás Az itt látható figyelmeztet jeleket használjuk fel, ha kiegészít információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. Kódlista: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 38 H 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] némítás gombot és a [POWER] gombot kb. 3 mp-ig, amíg az állapotjelz LED világítani nem kezd. 2. Adja meg a Code listából a három számjegybl álló Code-ot. Miután megadta mind a három számjegyet, az állapotjelz LED kialszik. LAST 3. Tesztelje, hogy mködik-e a távirányító. Amennyiben a mködés továbbra sem kifogástalan, próbálja meg a többi készülékkódot: [002], [003], [004] ... Hivatkozás Amennyiben érvénytelen készülékkódot adott meg, az állapotjelz LED kétszer villog, végül újra folyamatosan világítani kezd. A készülékkód megadása módból való kilépéshez nyomja meg a [MUTE] némítás gombot. 5.2 Kódkeresés 1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] némítás gombot és a [POWER] gombot kb. 3 mp-ig, amíg az állapotjelz LED világítani nem kezd. 2. Nyomja meg a [CH+] gombot a készülékkód-keresés elindításához. A teljes keresést követen tesztelje a talált eszközkódot a [POWER] és a [VOL+] gombokkal, valamint a 0-9 számjegygombokkal. Ha a funkciók mködnek, nyomja meg a [MUTE] gombot a készülékkód elmentéséhez és a keresés módból való kilépéshez. 3. Ha a funkciók nem mködnek, ismételje meg a keresést a [CH+] gomb megnyomásával. 5.3 Aktuális kód megkeresése Lehetsége van a távirányító által használt aktuális kód megjelenítésére: 1. Tartsa lenyomva elször a [MUTE] némítás gombot, majd ezt követen a [POWER] gombot. Engedje el mindkét gombot, amikor kb. 3 mp elteltével az állapotjelz LED világítani kezd. 2. Adja meg a számjegygombok használatával a 9-9-0 számsort. Az állapotjelz LED kétszer villog, majd kialszik. 3. Adja meg a számjegygombok használatával a 1 számot. Számolja meg, hányszor villan fel az állapotjelz LED ez a szám adja meg az aktuális készülékkód els számjegyét. A kód 2. és a 3. számjegyéhez kövesse az alábbiakat: 2. számjegy -> 2-es számjegygomb -> felvillanások számolása 3. számjegy -> 3-as számjegygomb -> felvillanások számolása Ha a készülékkód valamely számjegye 0, a LED nem villan fel. 5.4 Kompatibilis távirányítók áttekintése A különböz távirányítók nagy száma miatt a kódlistában csak korlátozott számú kódot tudunk feltüntetni. Amennyiben az eredeti távirányító gombkiosztása és alakja megfelel az ábrázolt modellek valamelyikének, úgy az kompatibilis (oldal 74). 5.5 Gyári beállítás visszaállítás Nyomja meg és tartsa lenyomva a [RETURN] és a [0] gombot kb. 5 másodpercig, míg az állapotjelz LED 3-at villan, majd kialszik. A távirányító sikeresen vissza lett állítva a gyári beállításokra. Hivatkozás Ezzel a lépéssel minden betanított, ill. másolt gomb, valamint a távirányító számos beállítása törldik. 6. BETANÍTÓ FUNKCIÓ Ez a távirányító betanító funkcióval rendelkezik. Ezáltal az eredeti távirányítójának funkcióit erre az univerzális távirányítóra átviheti. 6.1 Mieltt a betanító funkciót elindítja · Ügyeljen arra, hogy mindkét távirányítóban az összes elem kifogástalan állapotban legyen. Adott esetben cserélje ki ket. · Fektesse egymás mellé eredeti távirányítóját és az univerzális távirányítót úgy, hogy a távirányítók infravörös diódái közvetlenül egymással szemben helyezkedjenek el. · Szükség esetén korrigálja mindkét távirányító magasságát annak érdekében, hogy megfelelen legyenek pozicionálva. · A két távirányító közötti távolság kb. 3 cm legyen. ROCC11112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Hivatkozás · A távirányítókat a betanulási folyamat közben ne mozgassa. · Gondoskodjon arról, hogy a helyiség világítása ne fénycsövekkel vagy energiatakarékos lámpákkal legyen megoldva, mivel zavart okozhatnak, és ezáltal akadályozhatják a betanulási folyamatot. · A két távirányító legközelebbi fényforráshoz képesti távolsága legalább 1 méter legyen. · A betanulási folyamat mentés nélkül fejezdik be, ha az aktivált betanítási mód során 15 másodpercig nem történik gombnyomás vagy jelfogadás. · A betanítási módban minden gombhoz csak egy funkció rendelhet. Egy új funkció felülírja az adott gombhoz tartozó, korábban betanított funkciót. 39 6.2 A betanítási mód aktiválása 1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] és a [VOL+] gombot kb. 5 mp-ig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan nem világít. 5 2. Adja meg a [9] [8] [0] kódot, az állapotjelz LED kétszer villog, majd folyamatosan világít. 3. Az univerzális távirányító most betanítási módban van. 6.3 Billentyfunkciók átvitele 1. Nyomja meg az eredeti távirányítón azt a gombot, amelynek a funkcióját át szeretné vinni. Annak megersítéseképpen, hogy a parancs elfogadásra került, a póttávirányító állapotjelz LED-je villog. 2. Nyomja meg ekkor a póttávirányítónak azt a gombját, amelyhez az átvitt funkciót rendelni szeretné. 3. A póttávirányító mködésjelz LED-je 3-szor villog megersítésképpen, végül újra folyamatosan világít. Az új funkció ekkor kerül mentésre. 4. További gombok funkciójának átviteléhez ismételje meg ezt a lépést. 5. Nyomja meg a [MUTE] és a [VOL-] gombot, hogy az összes betanított funkciót mentse a rendszer, és kilépjen a betanítási módból. Hivatkozás Elemcsere esetén az univerzális távirányító megrzi a betanított gombok funkcióját. 6.4 Betanított funkciók törlése 6.4.1 Betanított funkció törlése 1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] és a [VOL+] gombot kb. 5 mp-ig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan nem világít. 5 2. Adja meg a [9] [8] [1] kódot, az állapotjelz LED 2-szer villog, végül újra folyamatosan világít. 3. Nyomja meg azt a gombot, amelynek a funkcióját törölni szeretné. Az állapotjelz LED 3-szor villog, és a kívánt funkció törldik. 6.4.2 Az összes betanított funkció törlése 1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] és a [VOL+] gombot kb. 5 mp-ig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan nem világít. 5 7. SIMPLE Mode Ez a távirányító SIMPLE Mode funkcióval rendelkezik. Ezáltal a távirányító által kínált funkciók köre leszkíthet a lényeges funkciókra. A tévébeállítások véletlen megváltoztatása így elkerülhet. SIMPLE Mode üzemmódban a következ gombok állnak a rendelkezésére: TV BE-/KIkapcsolás Hanger + / TV némítása CH Program +/0-9 0-9 számjegygombok a programválasztáshoz TEXT Teletext BE/KI Képernyn megjelen információk kiválasztása GUIDE Programáttekintés mutatása (ha a TV támogatja) TV AV TV/AV-bemenet kiválasztása Menü bezárása 7.1 SIMPLE Mode bekapcsolása 1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] és a [VOL+] gombot kb. 5 mp-ig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan nem világít. 5 2. Adja meg a [9] [7] [0] kódot, az állapotjelz LED 2-szer villog, végül újra folyamatosan világít. 3. Nyomja meg az [OK] gombot, az állapotjelz LED 3-szor villog, és az SIMPLE Mode be van kapcsolva. 7.2 SIMPLE Mode kikapcsolása 1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] és a [VOL+] gombot kb. 5 mp-ig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan nem világít. 5 2. Adja meg a [9] [7] [0] kódot, az állapotjelz LED 2-szer villog, végül újra folyamatosan világít. 3. Nyomja meg az [EXIT] gombot, az állapotjelz LED 3-szor villog, és az SIMPLE Mode ki van kapcsolva. H 2. Adja meg a [9] [8] [2] kódot, az állapotjelz LED 2-szer villog, végül újra folyamatosan világít. 3. Nyomja meg az [OK] gombot, az állapotjelz LED 3-szor villog, és az összes betanított funkció törlésre kerül. 40 Hivatkozás Ha a távvezérl SIMPLE Mode üzemmódban van, csak a 7. pontban megadott gombok mködnek. Ha egyet megnyom ezek közül a gombok közül, az állapotjelz LED a gomb elengedéséig világít. Normál módban az állapotjelz LED akkor villog, ha egy gombot megnyomnak. készülékek gyjtésére törvényi elírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyjt helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelm jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történ újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. 8. Karbantartás · Sohasem használjon egyidejleg régi és új elemet az univerzális távirányítóban, mivel a régi elemek kifolyásra hajlamosak és teljesítménycsökkenéshez vezethetnek. · Az univerzális távirányítót sohasem tisztítsa súrolószerrel vagy ers tisztítószerrel. · Tartsa pormentesen az univerzális távirányítót úgy, hogy száraz, puha kendvel megtisztítja. 9. Hibaelhárítás K. A póttávirányítóm nem mködik! V. Ellenrizze a TV-készüléket. Ha a készülék fkapcsolója ki van kapcsolva, a póttávirányító nem tudja kezelni a TVkészüléket. V. Ellenrizze, hogy az elemek helyesen, a polaritás figyelembe vételével legyenek betéve. V. Ellenrizze, hogy a készüléknek megfelel készülékgombot nyomta meg. V. Alacsony elemtöltöttségi szintnél cserélje ki az elemeket. K. A TV-készülékem csak néhány gombparancsra reagál. V. Próbáljon ki egyéb kódokat, amíg a legtöbb gomb helyesen nem mködik. K. A távirányító egyes gombparancsai nem mködnek? V. Elfordulhat, hogy az SIMPLE Mode be van kapcsolva. Kapcsolja ki az SIMPLE Mode funkciót a 7.2. pontban leírtaknak megfelelen. H 10. Szavatosság kizárása A gyártó semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági elírások be nem tartásából ered károkért. 11. Szerviz és támogatás Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com 12. Ártalmatlanítási elírások Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt idponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következk: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és mködésképtelen elektromos és elektronikus 41 PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/HDTV Thomson. . . 90% PANASONIC. . , , 5. 1. / /LED 2. 3. 4. AV 5. 6. 7. ( ) 8. 9. HOME 10. 11. 12. 13. SD/USB 14. 15. 16. 17. 18. 19. +/20. +/21. / 22. 23. 24. 25. 0-9 9 26. 2 3 27. 28. 29. 30. 31. (DVD, BlueRay ... ) 32. (DVD, BlueRay ... ) 33. (DVD, BlueRay...) 34. (DVD, BlueRay...) 35. (DVD, BlueRay...) 36. / (DVD, BlueRay...) 37. / 3D 38. (DVD, BlueRay ... ) 39. 1. . . 2. · · 2x · 3. · , . · . · . · . . · , , . - · ( + -) . . · . · . · . · . · . · 4. · AAA. · . · +/- . · . · . . 5. 90% PANASONIC . . , , 5.1 5.2. 5.1 : 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, GR 42 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. [MUTE] [POWER] 3 LED . 5.4 . ( 74). 2. . LED . LAST 5.5 [RETURN] [0] 5 . LED . , . 3. . : [002], [003], [004] ... , , . GR , LED . [MUTE]. 5.2 1. [MUTE] [POWER] 3 LED . 2. [CH+] . [POWER], [VOL+], [MENU] 0-9. [MUTE] . 3. , [CH+]. 5.3 : 1. [MUTE] [POWER]. 3 LED . 2. 9-9-0. LED . 3. 1. LED . : -> 2 -> -> 3 -> 0, LED . 6. . . 6.1 · . · . . · , , . · 3 cm . ROOCC11112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm · . · , , . · 1 . 43 · , 15 . . · , . . 6.2 1. [MUTE] [VOL+] 5 . , LED . 5 2. [9] [8] [0] LED 2 , , . 3. . 6.3 n 1. , . LED . 2. , . 3. LED 3 , , . . 4. , . 5. [MUTE] [VOL-], . , . 6.4 6.4.1 1. [MUTE] [VOL+] 5 . , LED . 5 2. [9] [8] [1] LED 2 , , . 3. . LED 3 . 6.4.2 1. [MUTE] [VOL+] 5 . , LED . 5 2. [9] [8] [2] LED 2 , , . 3. [OK] LED 3 . 7. SIMPLE Mode SIMPLE Mode. . , . SIMPLE Mode : / +/- CH +/- 0-9 0-9 9 TEXT / GUIDE ( ) TV AV TV/AV 7.1 SIMPLE Mode 1. [MUTE] [VOL+] 5 . , LED . 5 2. [9] [7] [0] LED 2 , , . 3. [OK] LED 3 SIMPLE Mode. GR 44 7.2 SIMPLE Mode 1. [MUTE] [VOL+] 5 . , LED . 5 2. [9] [7] [0] LED 2 , , . 3. [EXIT] LED 3 SIMPLE Mode. SIMPLE Mode, 7. , LED . , LED , . 8. · , . · . · , , . 9. A . ! A. . , . A. , . A. . A. . . . A. , . . . A. SIMPLE Mode. SIMPLE Mode 7.2. 10. O , / . 11. Hama. : +49 9091 502-115 (/) : www.hama.com 12. : 2012/19/EU 2006/66/EE : . ' . . , . , / . . GR 45 Náhradní dálkové ovládání pro PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/ HDTV Dkujeme Vám, ze jste se rozhodli pro zakoupení výrobku Thomson. V klidu a kompletn si pectte následující pokyny a informace. Uchovávejte tento návod pro dalsí pouzití na bezpecném míst. Tímto dálkovým ovládáním mzete pi jeho továrním nastavení ovládat cca 90 % zaízení znacky PANASONIC. Není nutné provádt jakákoliv nastavení. Pokud by dálkové ovládání nefungovalo, vyberte jednu z mozností nastavení popsaných v kapitole 5. Funkcní tlacítka 1. Power TV ZAP/VYP/LED 2. Vypínání zvuku TV 3. Výbr TV 4. Výbr vstupu AV 5. Nabídka streamovací aplikace 6. ODKAZ 7. Zobrazení pehledu program (pokud TV podporuje) 8. Menu nastavení 9. DOM 10. Zavít menu 11. Menu 12. Internet 13. Vstup SD/USB 14. Nastavení zaízení 15. Zpt 16. Výbr 17. Náhled na jiný program nebo výbr mozností zobrazení na obrazovce 18. Výbr mozností zobrazení na obrazovce 19. Hlasitost +/20. Program +/21. Teletext ZAP/VYP 22. Teletext titulky 23. Teletext informace 24. Teletext zstat na stránce 25. Císlovaná tlacítka 09 pro výbr programu 26. Zadání 2 nebo 3místných program 27. Pedchozí kanál 28. Informace 29. Normální 30. Nastavení velikosti obrazu 31. Rychlý chod zpt (DVD, BlueRay atd.) 32. Start (DVD, BlueRay atd.) 33. Rychlý chod vped (DVD, BlueRay atd.) 34. Pedchozí scéna (DVD, BlueRay atd.) 35. Následující scéna (DVD, BlueRay atd.) 36. Zastavení obrazu/pauza (DVD, BlueRay atd.) 37. 3D rezim ZAP/VYP 38. Stop (DVD, BlueRay atd.) 39. Nahrávání 1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn Upozornní Tento symbol oznacuje bezpecnostní upozornní, které poukazuje na urcitá rizika a nebezpecí. 2. Obsah balení · Náhradní dálkové ovládání · 2x baterie AAA · Tento návod k obsluze se seznamem kód 3. Bezpecnostní pokyny · Univerzální dálkové ovládání nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate kontaktu se stíkající vodou. · Univerzální dálkové ovládání neumisujte do blízkosti tepelných zdroj a nevystavujte ho pímému slunecnímu svtlu. · Zabrate pádu univerzálního dálkového ovládání. · Univerzální dálkové ovládání neotvírejte. Neobsahuje zádné cásti vyzadující údrzbu uzivatelem. · Univerzální dálkové ovládání, stejn jako vsechny ostatní elektrické pístroje, nepatí do rukou dtem. Výstraha-bat Upozornní - baterie · Pi vkládání baterií vzdy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Pi nesprávné polarit hrozí nebezpecí vytecení baterií nebo exploze. · Baterie nepemosujte. · Baterie nenabíjejte, hrozí nebezpecí výbuchu. · Baterie nevhazujte do ohn. · Baterie uchovávejte mimo dosah dtí. · Výmnu baterií dtmi vykonávejte pouze pod dohledem dosplé osoby. · Vyjmte baterie z výrobku, pokud výrobek po delsí dobu nepouzíváte. (Výjimku tvoí pístroje urcené pro nouzové pípady). 4. První kroky - vlození baterií Poznámka · Pouzívejte 2 baterie typu AAA. · Sejmte kryt bateriové pihrádky na spodní stran dálkového ovládání. · Dbejte na správnou polaritu (+/-) baterií a pihrádky na baterie. · Vlozte baterie. · Kryt bateriové pihrádky opt umístte na dálkového ovládání. Poznámka Pam kód Toto dálkové ovládání udrzí v pamti ulozená nastavení i bhem výmny baterií. 5. Nastavení Tímto dálkovým ovládáním mzete pi jeho továrním nastavení ovládat cca 90 % zaízení znacky PANASONIC . Není nutné provádt jakákoliv nastavení. Pokud by dálkové ovládání nefungovalo, vyberte jednu z mozností nastavení popsaných níze v kapitolách 5.1 a 5.2. CZ Poznámka Tento symbol oznacuje dodatecné informace nebo dlezité poznámky. 5.1 Zadání kódu Seznam KÓD: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 46 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. Stisknte soucasn tlacítko pro vypnutí zvuku [MUTE] a [POWER] na dobu cca 3 sekundy, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda. 2. Zadejte tímístný kód ze seznamu kód. Jakmile jsou zadána vsechna ti místa, stavová LED dioda zhasne. LAST 3. Vyzkousejte si funkce dálkového ovládání. Pokud by nefungovalo bezchybn, vyzkousejte jiné kódy pro zaízení: [002], [003], [004] ... Poznámka Jestli jste zadali nesprávný kód zaízení, stavová LED dioda dvakrát blikne a poté se rozsvítí nastálo. Pro vystoupení ze zadávání kódu zaízení stisknte tlacítko pro vypnutí zvuku [MUTE]. 5.2 Vyhledávání kódu 1. Stisknte soucasn tlacítko pro vypnutí zvuku [MUTE] a [POWER] na dobu cca 3 sekundy, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda. 2. Stisknte tlacítko [CH+]. Kazdé stisknutí zvolí dalsí kód. Vyzkousejte jednotlivé kódy pomocí tlacítek [POWER], [VOL+], [MENU] a tlacítek s císly 0-9. Jsou-li funkce v poádku, stisknte [MUTE] pro ulození kódu zaízení a pro ukoncení vyhledávání. 3. Pokud funkce v poádku nejsou, zopakujte vyhledávání stisknutím tlacítka [CH+]. 5.3 Hledání kódu Mzete si nechat zobrazit aktuální pouzívaný kód dálkového ovládání: 1. Stisknte a pidrzte tlacítko pro vypnutí zvuku [MUTE], a potom [POWER]. Ob tlacítka uvolnte, jakmile se po cca 3 sekundách rozsvítí stavová LED dioda. 2. Zadejte pomocí tlacítek s císly císla 9-9-0. Stavová LED dioda dvakrát blikne a zhasne. 3. Zadejte pomocí tlacítek s císly císlo 1. Spocítejte pocet bliknutí stavové LED diody tento pocet odpovídá prvnímu císlu aktuálního kódu zaízení. Na 2. a 3. míst kódu postupujte stejným zpsobem: 2. císlo -> zadejte 2 -> spocítejte bliknutí 3. císlo -> zadejte 3 -> spocítejte bliknutí Pokud je soucástí kódu zaízení císlo 0, LED dioda nebliká. 5.4 Pehled kompatibilních dálkových ovládání Kvli velkému poctu rzných dálkových ovládání mzeme v seznamu kód uvést jen jejich omezený pocet. Pokud souhlasí schéma tlacítek a tvar krytu vaseho pvodního dálkového ovládání s jedním ze znázornných model, je toto dálkové ovládání kompatibilní (strana 74). 5.5 Resetování na tovární nastavení Stisknte a podrzte tlacítka [RETURN] a [0] na cca 5 sekund, dokud indikátor stavu LED tikrát neblikne a poté zhasne. Dálkové ovládání je nyní úspsn resetováno na tovární nastavení. Poznámka Vsechna naucená, resp. zkopírovaná tlacítka i veskeré nastavení dálkového ovládání jsou pitom smazány. 6. Funkce ucení Toto dálkové ovládání je vybaveno funkcí ucení. Díky tomu mzete funkce originálního dálkového ovládání pevést na toto univerzální dálkové ovládání. 6.1 Pedtím, nez spustíte funkci ucení · Dbejte na bezvadný stav vsech baterií pouzívaných v obou dálkových ovládáních. Popípad baterie vymte. · Polozte originální dálkové ovládání a univerzální ovládání vedle sebe tak, aby infracervené diody dálkových ovládání lezely pímo naproti sob. · Pokud je to nutné, upravte výsku obou dálkových ovládání pro optimální vyrovnání. · Vzdálenost mezi obma dálkovými ovládáními by mla být cca 3 cm. ROC112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Poznámka · Bhem procesu ucení dálkovými ovládáními nehýbejte. · Ujistte se, ze se v pípad osvtlení místnosti nejedná o záivky nebo úsporné zárovky, nebo ty by mohly narusit proces ucení. · Vzdálenost obou dálkových ovládání od dalsího svtelného zdroje by mla být alespo 1 metr. · Proces ucení se ukoncí neulozený, pokud se bhem aktivního rezimu ucení nestiskne zádné tlacítko do 15 sekund nebo není pijat zádný signál. · V rezimu ucení lze obsadit kazdé tlacítko pouze jednou funkcí. Nová funkce pepíse dosavadní funkci tohoto tlacítka. CZ 47 6.2 Aktivace rezimu ucení 1. Stisknte a podrzte soucasn tlacítka [MUTE] a [VOL+] na dobu cca 5 sekund, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda. 5 2. Zadejte kód [9] [8] [0], stavová LED dioda dvakrát blikne a poté se trvale rozsvítí. 3. Univerzální dálkové ovládání se nyní nachází v rezimu ucení. 6.3 Penos funkce tlacítka 1. Na originálním dálkovém ovládání stisknte tlacítko, jehoz funkci chcete penést. Jako potvrzení, ze byl pokyn pijat, blikne stavová LED dioda náhradního dálkového ovládání. 2. Nyní stisknte tlacítko náhradního dálkového ovládání, na které má být funkce penesena. 3. Funkcní LED dioda náhradního dálkového ovládání blikne tikrát jako potvrzení a poté se znovu rozsvítí. Nová funkce je nyní ulozena. 4. Pro penos funkcí dalsích tlacítek tyto kroky opakujte. 5. Stisknte tlacítko [MUTE] a [VOL-] pro ulození vsech naucených funkcí a opustní rezimu ucení. Poznámka Pi výmn baterií univerzálního dálkového ovládání zstanou funkce naucených tlacítek ulozeny. 6.4 Vymazání naucených funkcí 6.4.1 Vymazání jedné naucené funkce 1. Stisknte a podrzte soucasn tlacítka [MUTE] a [VOL+] na dobu cca 5 sekund, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda. 5 2. Zadejte kód [9] [8] [1], stavová LED dioda dvakrát blikne a poté se znovu trvale rozsvítí. 3. Stisknte tlacítko, jehoz funkci chcete vymazat. Stavová LED dioda tikrát blikne a pozadovaná funkce je smazána. 6.4.2 Vymazání vsech naucených funkcí 1. Stisknte a podrzte soucasn tlacítka [MUTE] a [VOL+] na dobu cca 5 sekund, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda. 5 2. Zadejte kód [9] [8] [2], stavová LED dioda dvakrát blikne a poté se znovu trvale rozsvítí. 3. Stisknte tlacítko [OK], stavová LED dioda tikrát blikne a vsechny naucené funkce se vymazou. 7. SIMPLE Mode Toto dálkové ovládání je vybaveno funkcí SIMPLE Mode. Díky ní mzete omezit pocet funkcí tohoto dálkové ovládání jen na ty podstatné. Zabrání se tak neúmyslné zmn nastavení TV. Ve funkci SIMPLE Mode máte k dispozici následující tlacítka: Power TV ZAP/VYP Hlasitost +/Vypínání zvuku TV CH Program +/0-9 Císlovaná tlacítka 09 pro výbr programu TEXT Teletext ZAP/VYP Výbr mozností zobrazení na obrazovce GUIDE Zobrazení pehledu program (pokud TV podporuje) TV AV Výbr vstupu TV/AV Zavít menu 7.1 Aktivace SIMPLE Mode 1. Stisknte a podrzte soucasn tlacítka [MUTE] a [VOL+] na dobu cca 5 sekund, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda. 5 2. Zadejte kód [9] [7] [0], stavová LED dioda dvakrát blikne a poté se znovu trvale rozsvítí. 3. Stisknte tlacítko [OK], stavová LED dioda tikrát blikne a funkce SIMPLE Mode je aktivována. 7.2 Deaktivace SIMPLE Mode 1. Stisknte a podrzte soucasn tlacítka [MUTE] a [VOL+] na dobu cca 5 sekund, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda. 5 2. Zadejte kód [9] [7] [0], stavová LED dioda dvakrát blikne a poté se znovu trvale rozsvítí. 3. Stisknte tlacítko [EXIT], stavová LED dioda tikrát blikne a funkce SIMPLE Mode je deaktivována. Poznámka Nachází-li se dálkové ovládání v rezimu SIMPLE Mode, fungují pouze tlacítka uvedená v bod 7. Pokud je stisknuto nkteré z tchto tlacítek, stavová LED dioda svítí az do uvolnní tlacítka. V normálním rezimu stavová LED dioda pi stisknutí tlacítka bliká. 8. Údrzba · V univerzálním dálkovém ovládání nikdy soucasn nepouzívejte staré a nové baterie, staré baterie by mohly vytéct a zpsobit ztrátu výkonu. CZ 48 · Univerzální dálkové ovládání nikdy necistte abrazivními nebo agresivními cisticími prostedky. · Univerzální dálkové ovládání udrzujte bez prachu, cistte ho suchým a mkkým hadíkem. 9. Odstranní závad O. Mé náhradní univerzální dálkové ovládání nefunguje! o. Zkontrolujte vasi televizi. Kdyz je hlavní vypínac zaízení vypnutý, nemze náhradní dálkové ovládání TV zaízení ovládat. o. Zkontrolujte, zda jsou baterie správn vlozeny a zda je dodrzena jejich polarita. o. Zkontrolujte, zda jste stiskli odpovídající tlacítko pístroje pro pístroj. o. Pi nízkém stavu nabití baterie vymte. O. Mj TV pístroj reaguje pouze na nkteré píkazy tlacítek. o. Zkousejte jiné kódy tak dlouho, az správn funguje vtsina tlacítek. O. Nkterý z pokyn ulozených pod tlacítkem nefunguje. o. Je mozné, ze je aktivován rezim SIMPLE Mode. Deaktivujte rezim SIMPLE Mode tak, jak je popsáno v bod 7.2. 10. Vyloucení záruky Výrobce nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází nebo neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn. 11. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obrate na na poradenské oddlení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (nmecky/anglicky) Dalsí podprné informace naleznete na adrese: www.hama.com 12. Pokyny k likvidaci Ochrana zivotního prostedí: Evropská smrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zaízení stejn jako baterie nepatí do domovního odpadu. Spotebitel se zavazuje odevzdat vsechna zaízení a baterie po uplynutí jejich zivotnosti do píslusných sbren. Podrobnosti stanoví zákon píslusné zem. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými zpsoby zuzitkování pispíváte k ochran zivotního prostedí. 49 CZ Náhradný diakový ovládac pre PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/ HDTV akujeme, ze ste sa rozhodli pre kúpu výrobku Thomson. Pozorne si precítajte vsetky nasledujúce pokyny a informácie. Návod na pouzitie dôkladne uschovajte pre prípad, ze by ste ho v budúcnosti potrebovali. Diakový ovládac s dodaným továrenským nastavením môze ovláda cca. 90 % vsetkých prístrojov PANASONIC. Nie je potrebné vykona ziadne nastavenia. Ak diakový ovládac nefunguje, zvote jednu z mozností nastavenia opísaných v kapitole 5. Funkcné tlacidlá 1. Power TV ZAP./VYP/LED. 2. Vypnutie zvuku TV 3. Voba TV 4. Voba vstupu AV 5. Ponuka streamovacej aplikácie 6. LINK 7. Zobrazenie prehadu programov (ak ho TV podporuje) 8. Nastavenie menu 9. HOME 10. Zatvori menu 11. Menu 12. Internet 13. Vstup SD/USB 14. Nastavenia zariadenia 15. Spä 16. Voba 17. Náhad iného programu alebo voba mozností na obrazovke 18. Voba mozností na obrazovke 19. Hlasitos +/20. Program +/21. Teletext ZAP./VYP. 22. Teletext podtitulky 23. Teletext info 24. Podrza stranu teletextu 25. Císlicové tlacidlá 0 9 na vobu programu 26. Zadávanie 2- alebo 3-miestnych programov 27. Predchádzajúca stanica 28. Info 29. Normálny 30. Nastavenie vekosti obrazu 31. Rýchle pretácanie dozadu (DVD, BlueRay...) 32. Start (DVD, BlueRay ...) 33. Rýchle pretácanie dopredu (DVD, BlueRay...) 34. Predchádzajúca scéna (DVD, BlueRay...) 35. Nasledujúca scéna (DVD, BlueRay...) 36. Zastavenie obrazu/pauza (DVD, BlueRay...) 37. 3D rezim ZAP./VYP. 38. Stop (DVD, BlueRay ...) 39. Záznam 1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení Upozornenie 2. Obsah dodávky · Náhradný diakový ovládac · 2x AAA batéria · Tento návod na pouzitie so zoznamom kódov 3. Bezpecnostné upozornenia · Univerzálny diakový ovládac nepouzívajte vo vlhkom prostredí a predchádzajte kontaktu so striekajúcou vodou. · Univerzálny diakový ovládac uchovávajte mimo dosahu tepelných zdrojov a nevystavujte ho priamemu slnecnému ziareniu. · Univerzálny diakový ovládac nenechajte padnú. · Univerzálny diakový ovládac neotvárajte. Neobsahuje casti, ktoré by si vyzadovali údrzbu zo strany zákazníka. · Univerzálny diakový ovládac, rovnako ako vsetky elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk. Výstraha - batérie Upozornenie - batérie · Pri vkladaní batérií vzdy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpecenstvo vytecenia batérií alebo explózie. · Batérie neskratujte. · Batérie nenabíjajte. · Batérie nevhadzujte do oha. · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. · Deti smú vymiea batérie iba pod dohadom dospelej osoby. · Ak výrobok dlhsí cas nepouzívate, vyberte z neho batérie. 4. Prvé kroky - vlozenie batérií Poznámka · Pouzite dve batérie typu AAA. · Odstráte kryt batériovej priehradky na spodnej strane diakového ovládaca. · Dbajte na správnu polaritu (+/-) batérií a priehradky na batérie. · Vlozte batérie. · Kryt batériovej priehradky opä umiestnite na diakový ovládac. Poznámka Pamä kódov Tento diakový ovládac udrzí v pamäti ulozené nastavenia aj pocas výmeny batérií. 5. Nastavenie Diakový ovládac s dodaným továrenským nastavením môze ovláda cca. 90 % vsetkých prístrojov PANASONIC. Nie je potrebné vykona ziadne nastavenia. Ak diakový ovládac nefunguje, zvote jednu z mozností nastavenia opísaných v bodoch 5.1. a 5.2 nizsie. SK Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenie, ktoré poukazuje na urcité riziká a nebezpecenstva. Poznámka Tento symbol oznacuje dodatocné informácie, alebo dôlezité poznámky. 5.1 Zadávanie kódov Zoznam kódov: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 50 1. Stlacte na cca. 3 sekundy súcasne tlacidlo vypnutia zvuku [MUTE] a [POWER], kým sa nerozsvieti stavová kontrolka. 2. Zadajte trojmiestny kód zo zoznamu kódov. Po zadaní vsetkých troch miest zhasne stavová kontrolka. LAST 3. Otestujte funkcie diakového ovládaca. Ak funkcia nefunguje bezchybne, vyskúsajte iné kódy prístrojov: [002], [003], [004] .... Poznámka Ak ste zadali neplatný kód prístroja, dvakrát zabliká stavová kontrolka a následne sa rozsvieti nastálo. Pre vystúpenie zo zadávání kódu zaízení stisknte tlacítko pro vypnutí zvuku [MUTE]. 5.2 Vyhadávanie kódov 1. Stlacte na cca. 3 sekundy súcasne tlacidlo vypnutia zvuku [MUTE] a [POWER], kým sa nerozsvieti stavová kontrolka. 2. Stlacte tlacidlo [CH+]. Kazdé stlacenie zvolí alsí kód. Vyskúsajte jednotlivé kódy pomocou tlacidiel [POWER], [VOL+], [MENU] a císelných tlacidiel 0 - 9. Ak sú funkcie v poriadku, stlacte [MUTE] na ulozenie kódu prístroja a odchod z vyhadávania. 3. Ak funkcie nie sú dané, zopakujte vyhadávanie stlacením tlacidla [CH+]. 5.3 Vyhadávanie kódov Môzete necha zobrazi kód, ktorý je aktuálne pouzívaný diakovým ovládacom: 1. Stlacte a podrzte stlacené tlacidlo vypnutia zvuku [MUTE] a následne tlacidlo [POWER]. Obidve tlacidlá uvonite, ke sa po cca. 3 sekundách rozsvieti stavová kontrolka. 2. Císelnými tlacidlami zadajte císla 9 - 9 - 0. Stavová kontrolka dvakrát zabliká a zhasne. 3. Císelnými tlacidlami zadajte císlo 1. Spocítajte pocet jednotlivých bliknutí stavovej kontrolky - tento pocet zodpovedá prvej císlici aktuálneho kódu prístroja. 2. a 3. miesto kódu zadajte nasledovným spôsobom: 2. císlica -> zada 2 -> spocíta bliknutia 3. císlica -> zada 3 -> spocíta bliknutia Ak jedna císlica kódu prístroja je 0, kontrolka nezabliká. 5.4 Prehad kompatibilných diakových ovládacov Z dôvodu vekého poctu rozlicných diakových ovládacov môzeme v zozname kódov zada iba obmedzený pocet kódov. Ak sa schéma tlacidiel a tvar vásho pôvodného diakového ovládaca zhoduje s jedným zo zobrazených modelov, tieto modely sú kompatibilné (strana 74). 5.5 Resetovanie na továrenské nastavenie Tlacidlá [RETURN] a [0] stlacte a podrzte na cca 5 sekúnd, kým indikátor stavu LED trikrát nezabliká a potom nezhasne. Diakový ovládac je teraz úspesne nastavený na továrenské nastavenie. Poznámka Vsetky naucené, resp. skopírované tlacidlá, ako aj vsetky nastavenia diakového ovládaca sa pritom vymazú. 6. FUNKCIA UCENIA Tento diakový ovládac je vybavený funkciou ucenia. Pomocou nej môzete prenies funkcie vásho originálneho diakového ovládaca na tento univerzálny diakový ovládac. 6.1 Pred spustením funkcie ucenia · Dbajte na bezchybný stav vsetkých batérií v oboch diakových ovládacoch. Prípadne ich vymete. · Polozte veda seba originálne a univerzálne diakové ovládanie tak, aby infracervené diódy diakových ovládacov lezali priamo oproti sebe. · Upravte, ak je to potrebné, výsku oboch diakových ovládacov na dosiahnutie optimálnej polohy. · Vzdialenos oboch diakových ovládacov by mala by cca. 3 cm. ROC112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Poznámka · Pocas ucenia diakovými ovládacmi nehýbte. · Uistite sa, ze na osvetlenie priestoru nie sú pouzité ziarivky alebo úsporné ziarovky, pretoze môzu spôsobi poruchy a tým narusi proces ucenia. · Vzdialenos oboch diakových ovládacov k najblizsiemu svetelnému zdroju by mala by minimálne 1 meter. · Proces ucenia sa ukoncí bez ulozenia, ke sa pocas aktivovaného rezimu ucenia 15 sekúnd nestlací ziadne tlacidlo alebo sa nepríjme ziaden signál. · V rezime ucenia môze by kazdé tlacidlo obsadené len jednou funkciou. Nová funkcia prepíse na tomto tlacidle doteraz naucenú funkciu. 6.2 Aktivácia rezimu ucenia 1. Stlacte a podrzte na cca. 5 sekúnd súcasne tlacidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale nerozsvieti stavová LED dióda. SK 51 5 2. Zadajte kód [9] [8] [0], stavová LED dióda zabliká 2 krát a rozsvieti sa na trvalo. 3. Univerzálny diakový ovládac sa teraz nachádza v rezime ucenia. 6.3 Prenos funkcie tlacidla 1. Stlacte tlacidlo na originálnom diakovom ovládaci, ktorého funkciu chcete prenies. Na potvrdenie, ze príkaz bol prijatý, bliká stavová LED dióda náhradného diakového ovládaca. 2. Stlacte teraz tlacidlo náhradného diakového ovládaca, na ktoré sa má funkcia prenies. 3. LED indikujúca funkciu náhradného diakového ovládaca zabliká 3 krát na potvrdenie a následne opä svieti trvale. Nová funkcia je teraz ulozená. 4. Zopakujte tieto kroky na prenos funkcií alsích tlacidiel. 5. Na ulozenie vsetkých naucených funkcií a opustenie rezimu ucenia stlacte tlacidlo [MUTE] a [VOL-]. Poznámka Pri výmene batérií univerzálneho diakového ovládaca zostanú funkcie naucených tlacidiel zachované. 6.4 Vymazanie naucených funkcií 6.4.1 Vymazanie jednej naucenej funkcie 1. Stlacte a podrzte na cca. 5 sekúnd súcasne tlacidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale nerozsvieti stavová LED dióda. 5 Power TV ZAP./VYP. Hlasitos +/Vypnutie zvuku TV CH Program +/0-9 Císlicové tlacidlá 0 9 na vobu programu TEXT Teletext ZAP./VYP. Voba mozností na obrazovke GUIDE Zobrazenie prehadu programov (ak ho TV podporuje) TV AV Voba vstupu TV/AV Zatvori menu 7.1 Aktivácia rezimu SIMPLE Mode 1. Stlacte a podrzte na cca. 5 sekúnd súcasne tlacidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale nerozsvieti stavová LED dióda. 5 2. Zadajte kód [9] [7] [0], stavová LED dióda zabliká 2 krát a rozsvieti sa na trvalo. 3. Stlacte tlacidlo [OK], stavová LED dióda zabliká 3 krát a SIMPLE Mode je aktivovaný. 7.2 Deaktivácia rezimu SIMPLE Mode 1. Stlacte a podrzte na cca. 5 sekúnd súcasne tlacidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale nerozsvieti stavová LED dióda. 5 SK 2. Zadajte kód [9] [8] [1], stavová LED dióda zabliká 2 krát a sa opä rozsvieti natrvalo. 3. Stlacte tlacidlo, ktorého funkciu chcete vymaza. stavová LED dióda zabliká 3 krát a pozadovaná funkcia je vymazaná. 6.4.2 Vymazanie vsetkých naucených funkcií 1. Stlacte a podrzte na cca. 5 sekúnd súcasne tlacidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale nerozsvieti stavová LED dióda. 5 2. Zadajte kód [9] [7] [0], stavová LED dióda zabliká 2 krát a rozsvieti sa na trvalo. 3. Stlacte tlacidlo [EXIT], stavová LED dióda zabliká 3 krát a SIMPLE Mode je deaktivovaný. Poznámka Ke je diakový ovládac v rezime SIMPLE Mode, fungujú len tlacidlá uvedené v bode 7. Ke sa stlací jedno z týchto tlacidiel, svieti stavová LED dióda az do pustenia tlacidla. V normálnom rezime bliká stavová LED dióda, ke sa stlací nejaké tlacidlo. 2. Zadajte kód [9] [8] [2], stavová LED dióda zabliká 2 krát a sa opä rozsvieti natrvalo. 3. Stlacte tlacidlo [OK], stavová LED dióda zabliká 3 krát a vsetky naucené funkcie sú vymazané. 7. SIMPLE Mode Tento diakový ovládac je vybavený funkciou SIMPLE Mode. Pomocou nej môzete obmedzi rozsah funkcií tohto diakového ovládaca na podstatné funkcie. Zabráni sa tak neúmyselnej zmene nastavení TV. V rezime SIMPLE Mode máte k dispozícii nasledovné tlacidlá: 8. Údrzba · V univerzálnom diakovom ovládaci nikdy nepouzívajte súcasne staré a nové batérie, pretoze staré batérie sú náchylné k vyteceniu a môzu vies k strate výkonu. · Univerzálny diakový ovládac v ziadnom prípade necistite abrazívnymi prostriedkami alebo ostrými cistiacimi prostriedkami. · Univerzálny diakový ovládac cistite suchou a mäkkou utierkou. 9. Odstraovanie Porúch O. Môj náhradný diakový ovládac nefunguje! o. Skontrolujte televízor. Ak je vypnutý hlavný vypínac prístroja, nemôzete náhradným diakovým ovládacom televízor ovláda. 52 o. Ubezpecte sa, ze sú správne vlozené batérie a ze bola respektovaná správna polarita. o. Ubezpecte sa, ci bolo stlacené príslusné tlacidlo pre vobu zariadenia. o. Vymete batérie pri nízkom stave nabitia batérií. O. Môj televízor reaguje len na niektoré tlacidlové príkazy. o. Vyskúsajte iné kódy tak, kým bude väcsina tlacidiel správne fungova. O. Niektoré príkazy tlacidiel diakového ovládaca uz nefungujú? o. Mozno je aktivovaný rezim SIMPLE Mode. Deaktivujte SIMPLE Mode, ako je opísané v bode 7.2. 10. Vylúcenie záruky Výrobca nerucí/nezodpovedá za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na pouzitie a/alebo bezpecnostných pokynov. 11. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) alsie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com 12. Pokyny pre likvidáciu Ochrana zivotného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzova do domáceho odpadu. Spotrebite je zo zákona povinný zlikvidova elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v návode na pouzitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zuzitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane zivotného prostredia. 53 SK PANASONIC SERIES için yedek uzaktan kumanda: TV/LCD/LED/ HDTV Bir Thomson ürünü satin aldiiniz için teekkür ederiz! Bir miktar zaman ayirin ve aaidaki bilgileri ve talimatlari tamamen okuyun. Lütfen bu kilavuzu ileride yeniden okumak üzere güvenli bir yerde saklayin. Uzaktan kumanda, teslim edildii fabrika ayarlariyla tüm PANASONIC cihazlarinin %90'ini kumanda edebilir. Ayar yapma gerei yoktur. Uzaktan kumanda ilemezse Bölüm 5 altinda tarif edilen ayar olanaklarindan birini seçin. Fonksiyon tulari 1. Power TV AÇ/KAPAT/LED 2. TV sesini kapat 3. TV seçimi 4. AV girii seçimi 5. Aki uygulamasi menüsü 6. LINK 7. Program görünümünün gösterilmesi (TV'den destekleniyor ise) 8. Menü ayari 9. HOME 10. Menüyü kapat 11. Menü 12. nternet 13. SD/USB girii 14. Cihaz ayarlari 15. Geri 16. Seçim 17. Baka programi önizleme veya ekran üstü seçenekleri seçimi 18. Ekran üstü seçenekleri seçimi 19. Ses ayari +/20. Program +/21. Teletekst AÇ/KAPAT 22. Teletekst altyazi 23. Teletekst Bilgi 24. Teletekst Sayfayi tut 25. Program seçimi için 0-9 rakam tulari 26. 2 veya 3 basamakli program girii 27. Önceki kanal 28. Bilgi 29. Normal 30. Görüntü boyutu ayari 31. Hizli geri (DVD, BlueRay ... ) 32. Balat (DVD, BlueRay ... ) 33. Hizli ileri (DVD, BlueRay ...) 34. Önceki sahne (DVD, BlueRay...) 35. Sonraki sahne (DVD, BlueRay...) 36. Sabit görüntü / duraklat (DVD, BlueRay...) 37. 3D modu AÇ/KAPAT 38. Stop (DVD, BlueRay ... ) 39. Kayit 1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklanmasi Uyari Güvenlik uyarilarini iaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanilir. Uyari Ek bilgileri veya önemli uyarilari iaretlemek için kullanilir 2. Paketin içindekiler · Yedek uzaktan kumanda · 2x AAA pil · Bu kullanim kilavuzu ve kod listeli 3. Güvenlik uyarilari · Üniversal uzaktan kumandayi nemli ortamlarda kullanmayin ve siçrama suyu ile temas etmesini önleyin. · Üniversal uzaktan kumandayi isi kaynaklarindan uzak tutun ve dorudan güne iiina maruz birakmayin. · Üniversal uzaktan kumandayi yere düürmeyin. · Üniversal uzaktan kumandanin içini açmayin. çinde kullanici tarafindan bakimi yapilacak parçalar bulunmaz. · Dier elektrikli cihazlar gibi üniversal uzaktan kumanda da çocuklar tarafindan kullanilmamalidir. Uyari - Piller · Pilleri yerletirirken kutuplarinin (+ ve iaretleri) doru olmasina mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediinde pil akabilir veya patlayabilir. · Pilleri kisa devre yapmayin. · Pilleri arj etmeyin. · Pilleri atee atmayin. · Pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Çocuklarin denetim altinda olmadan pil deitirmelerine izin vermeyin. · Uzun süre kullanilmayan ürünlerdeki pilleri çikartin. 4. lk adimlar Pillerin yerletirilmesi Uyari · 2 adet AAA tipi pil kullanin. · Uzaktan kumandanin altindaki pil kapaini açin. · Pillerin üzerinde ve pil yuvasinda bulunan +/- kutuplarini kontrol edin. · Pilleri takin. · Klipsi yerine oturana kadar pil tutucuyu geriye doru kaydirin. Uyari Kod bellei Bu uzaktan kumanda, pil deiimi sirasinda da ayarlarini korur. 5. Setup Uzaktan kumanda, teslim edildii fabrika ayarlariyla tüm PANASONIC cihazlarinin %90'ini kumanda edebilir. Ayar yapma gerei yoktur. Uzaktan kumanda ilemezse aaida madde 5.1 ve 5.2 altinda altinda tarif edilen ayar olanaklarindan birini seçin. 5.1 Kod girii Kod listesi: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, TR 54 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. Durum LED'i yanana kadar [MUTE] sesi kapat ve [POWER] tularina ayni anda yakl. 3 saniye için basin. 2. Kod listesinden uç basamakli kodu girin. Üç basamak girildikten sonra durum LED'i söner. 5.4 Uyumlu uzaktan kumandalarin listesi Farkli uzaktan kumanda cihazlarinin sayisi çok fazla olduundan kod listesinde sadece sinirli sayida cihaz listelenmitir. Asil uzaktan kumandanin tu emasi ve gövde biçimi resmedilen modellerden biriyle ayni olduunda bu model uyumlu bir uzaktan kumandadir (Sayfa 74). 5.5 Fabrika ayarina sifirlama Durum LED`i 3 kez yanip sönene ve ardindan tamamen sönünceye kadar [RETURN] ve [0] tularina yaklaik 5 san. boyunca basili tutunuz. Uzaktan kumanda artik fabrika ayarlarina sifirlanmi olacaktir. LAST 3. Uzaktan kumanda ilevlerini sinayin. Tam ilemiyorsa dier cihaz kodlarini deneyin: [002], [003], [004] ... Uyari Geçersiz bir kod girildiinde durum LED'i iki kez yanip söner ve ardindan yeniden sabit olarak yanar. Cihaz kodu giriini bitirmek için [MUTE] sesi kapat tuuna basin. 5.2 Kod arama 1. Durum LED'i yanana kadar [MUTE] sesi kapat ve [POWER] tularina ayni anda yakl. 3 saniye için basin. 2. Cihaz kodu aramasini balatmak için [CH+] tuuna basin. Arama tamamlandiktan sonra, bulunan cihaz kodunu [POWER], [VOL+], [MENU] tulari ve 0-9 rakam tulariyla sinayin. stenen fonksiyonlar salaniyorsa [MUTE] tuuna basarak cihaz kodunu kaydedin ve arama modunu sonlandirin. 3. stenen fonksiyonlar salanmiyorsa, [CH+] tuuna basarak aramayi tekrarlayin. 5.3 Kod arama Uzaktan kumandanin kullandii güncel kodu görüntüleyebilirsiniz. 1. Önce [MUTE] sesi kapat tuuna basip basili tutun ve ardindan [POWER] tuuna basin. Yaklaik 3 saniye sonra durum LED'i yanmaya baladiinda iki tuu birakin. 2. Rakam tulariyla 9-9-0 sayi dizisini girin. Durum LED'i iki kez yanip söner ve sonra tümüyle söner. 3. Rakam tulariyla 1 sayisini girin. Durum LED'inin kaç kez yanip söndüünü sayin. Bu sayi, güncel cihaz kodunun ilk rakamina karilik gelir. Kodun 2nci ve 3ncü basamai için ayni yöntemi izleyin: 2nci basamak -> 2 sayisini girin -> yanip sönme sayisini sayin 3ncü basamak -> 3 sayisini girin -> yanip sönme sayisini sayin Cihaz kodunun bir basamai 0 sayisi olduunda LED yanip sönmez. Uyari Alitirilan veya kopyalanan tüm tularla beraber uzaktan kumandanin tüm ayarlari bu ilemle silinir. 6. ALITIRMA LEV Bu uzaktan kumanda bir alitirma ileviyle donanimlidir. Böylece orijinal uzaktan kumandanizin ilevlerini bu üniversal uzaktan kumandaya aktarabilirsiniz. 6.1 Alitirma ilevini balatmadan önce · Her iki uzaktan kumandada kullanilan tüm pillerin mükemmel bir durumda olmasina dikkat edin. Gerekirse onlari deitirin. · Uzaktan kumandalarin kizilötesi diyodlarinin tam kari kariya gelecei ekilde, orijinal uzaktan kumandayi ve üniversal uzaktan kumandayi yan yana yerletirin. · Gerektiinde, optimum bir hizalamayi elde etmek için her iki uzaktan kumandanin yüksekliini düzeltin. · ki kumanda arasindaki mesafe yakl. 3 cm olmalidir. ROCC11112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Uyari · Alitirma ilemi esnasinda uzaktan kumandalari hareket ettirmeyin. · Oda aydinlatmasinda flüoresan veya enerji tasarruflu lambalar kullanilmadiindan emin olun, bu lambalar arizalara neden olur ve dolayisiyla alitirma ilemini engelleyebilir. · Her iki uzaktan kumandanin bir sonraki iik kaynaina uzaklii en az 1 metre olmalidir. · Etkin olan alitirma modu esnasinda 15 san. boyunca bir tua basilmaz veya bir sinyal alinmaz ise, alitirma ilemi kaydedilmeden sona erer. · Alitirma modunda her tua sadece tek bir ilev atanabilir. Yeni bir ilev ile daha önce bu tuta alitirilan ilevin üzerine yazilir. 6.2 Alitirma modunun etkinletirilmesi 1. Durum LED'i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve [VOL+] tularina ayni anda yakl. 5 san. için basip tutun. 55 TR 5 2. [9] [8] [0] kodunu girin, durum LED'i 2 kez yanip söndükten sonra sürekli yanar. 3. Üniversal uzaktan kumanda imdi alitirma modundadir. 6.3 Tu ilevlerinin aktarilmasi 1. Orijinal uzaktan kumandada ilevini aktarmak istediiniz tua basin. Komutun alindiini onaylamak için yedek uzaktan kumandanin durum LED'i yanip söner. 2. imdi yedek uzaktan kumandanin ilevi aktarilmasi istenen tuuna basin. 3. Yedek uzaktan kumandanin ilev LED'i onay için 3 kez yanip söndükten sonra tekrar sürekli olarak yanar. Yeni ilev imdi kaydedilmitir. 4. Dier tularin ilevlerini aktarmak için, bu adimlari tekrarlayin. 5. Tüm alitirilan ilevleri kaydetmek ve alitirma modundan çikmak için [MUTE] ve [VOL-] tuuna basin. TV sesini kapat CH Program +/0-9 Program seçimi için 0-9 rakam tulari TEXT Teletekst AÇ/KAPAT Ekran üstü seçenekleri seçimi GUIDE Program görünümünün gösterilmesi (TV'den destekleniyor ise) TV AV TV/AV girii seçimi Menüyü kapat 7.1 SIMPLE Modun etkinletirilmesi 1. Durum LED'i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve [VOL+] tularina ayni anda yakl. 5 san. basip tutun. 5 TR Uyari Üniversal uzaktan kumandanin pilleri deitirilirken, alitirilan tularin ilevleri korunmaktadir. 6.4 Alitirilan ilevlerin silinmesi 6.4.1 Alitirilan bir ilevin silinmesi 1. Durum LED'i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve [VOL+] tularina ayni anda yakl. 5 san. basip tutun. 2. [9] [7] [0] kodunu girin, durum LED'i 2 kez yanip söndükten sonra tekrar sürekli yanar. 3. [OK] tuuna basin, durum LED'i 3 kez yanip söner ve SIMPLE Modu etkinletirilir. 7.2 SIMPLE Modun kapatilmasi 1. Durum LED'i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve [VOL+] tularina ayni anda yakl. 5 san. basip tutun. 5 5 2. [9] [8] [1] kodunu girin, durum LED'i 2 kez yanip söndükten sonra tekrar sürekli yanar. 3. levini silmek istediiniz tua basin. Durum LED'i 3 kez yanip söner ve istenen ilev silinir. 6.4.2 Tüm alitirilan ilevlerin silinmesi 1. Durum LED'i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve [VOL+] tularina ayni anda yakl. 5 san. basip tutun. 5 2. [9] [8] [2] kodunu girin, durum LED'i 2 kez yanip söndükten sonra tekrar sürekli yanar. 3. [OK] tuuna basin, durum LED'i 3 kez yanip söner ve tüm alitirilan ilevler silinir. 7. SIMPLE Modu Bu uzaktan kumanda bir SIMPLE Modu ile donanimlidir. Böylece bu uzaktan kumandanin ilev kapsamini önemli ilevlerle sinirlandirmaniz mümkündür. TV ayarlarinin yanlilikla deitirilmesi bu sayede önlenir. SIMPLE Modunda aaidaki tulari kullanabilirsiniz: Power TV AÇ/KAPAT Ses ayari +/- 2. [9] [7] [0] kodunu girin, durum LED'i 2 kez yanip söndükten sonra tekrar sürekli yanar. 3. [EXIT] tuuna basin, durum LED'i 3 kez yanip söner ve SIMPLE Modu kapatilir. Uyari Uzaktan kumanda eer SIMPLE Modunda bulunursa, sadece madde 7'de belirtilen tular çaliir. Bu tulardan birine basilirsa, durum LED'i tu birakilana kadar yanar. Normal modunda bir tua basilirsa durum LED'i yanip söner. 8. Bakim · Üniversal uzaktan kumandada kesinlikle eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayin. Eski piller akabilir ve güç kaybina sebep olabilir. · Üniversal uzaktan kumandayi kesinlikle aindirici maddelerle veya keskin temizlik maddeleri ile temizlemeyin. · Üniversal uzaktan kumanda üzerindeki tozlari kuru ve yumuak bir bez ile temizleyin. 9. Hata giderme S. Yedek uzaktan kumandam çalimiyor! C. Televizyonunuzu kontrol edin. Cihazin ana alteri kapaliysa yedek uzaktan kumanda TV cihazina kumanda edemez. C. Pillerin doru olarak takildiini ve kutuplarinin doru olduunu kontrol edin. C. Cihaza ait olan cihaz tuuna basilip basilmadiini kontrol edin. 56 C. Zayiflayan aküleri deitirin. S. TV cihazin sadece birkaç tu komutuna yanit veriyor. C. Tularin çou doru olarak çaliana kadar baka kodlari deneyin. S. Uzaktan kumandanin bazi tu komutlari artik çalimiyor mu? C. Muhtemelen SIMPLE Modu etkindir. SIMPLE Modunu madde 7.2.`de açiklanan ekilde kapatin. 10. Garanti reddi Üreticiler irketi yanli kurulum, montaj ve ürünün amacina uygun olarak kullanilmamasi durumunda veya kullanim kilavuzu ve/veya güvenlik uyarilarina uyulmamasi sonucu oluan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakki kaybolur. 11. Servis ve destek Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danimanliina bavurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/ng) Dier destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com 12. Atik toplama bilgileri Çevre koruma uyarisi: Avrupa Birlii Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atilmamalidir. Tüketiciler için, artik çalimayan elektrikli ve elektronik cihazlari piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satin alindiklari yerlere götürülmelidir. Bu konu ile ilgili ayrintilar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kilavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarir. Eski cihazlarin geri kazanimi, yapildiklari malzemelerin deerlendirilmesi veya dier deerlendirme ekilleri ile, çevre korumasina önemli bir katkida bulunursunuz. Yukarida adi geçen atik toplama kurallari Almanya'da piller ve aküler için de geçerlidir. 57 TR Reservfjärrkontroll till PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/ HDTV Tack för att du har köpt en produkt från Thomson. Ta dig tid och läs igenom nedanstående anvisningar och information. Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida behov. Fjärrkontrollen kan med inställd fabriksinställning styra ca 90 % av alla PANASONIC -apparater. Inga inställningar behöver göras. Om fjärrkontrollen inte fungerar, välj en av de inställningsmöjligheter som beskrivs i kapitel 5. Funktionsknappar 1. Power TV PÅ/AV/LED 2. Ljudlös-funktion TV 3. Val av TV 4. Val av AV-ingång 5. Meny i streamingappen 6. LINK 7. Visa programöversikt (om det stöds av TV:n) 8. Menyinställning 9. HOME 10. Stänga meny 11. Meny 12. Internet 13. SD-/USB-ingång 14. Inställningar enheter 15. Bakåt 16. Val 17. Förhandsgranskning av annat program eller val av on screen-alternativ 18. Val av on screen-alternativ 19. Volym +/20. Program +/21. Text-tv PÅ/AV 22. Text-tv undertext 23. Text-tv info 24. Text-tv pausa sida 25. Sifferknappar 0-9 för programval 26. Inmatning av 2- eller 3-siffriga program 27. Föregående kanal 28. Info 29. Normal 30. Inställning av bildstorlek 31. Snabbspolning bakåt (DVD, BlueRay... ) 32. Start (DVD, BlueRay...) 33. Snabbspolning framåt (DVD, BlueRay...) 34. Föregående scen (DVD, BlueRay...) 35. Nästa scen (DVD, BlueRay...) 36. Stillbild/paus (DVD, BlueRay...) 37. 3D-läge PÅ/AV 38. Stopp (DVD, BlueRay...) 39. Fäste 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2. Förpackningens innehåll · Reservfjärrkontroll · 2x AAA-batterier · Denna bruksanvisning 3. Säkerhetsanvisningar · Använd inte universal-fjärrkontrollen i fuktiga miljöer och undvik kontakt med vatten. · Håll universal-fjärrkontrollen på avstånd från värmekällor och utsätt den inte för direkt solljus. · Tappa inte universal-fjärrkontrollen i golvet. · Öppna inte universal-fjärrkontrollen. Den innehåller inga delar som användaren själv kan reparera. · Som alla elektriska apparater ska denna fjärrkontroll hållas på säkert avstånd från barn. Varning - batterier · Var mycket noga med batteripolerna (+ och märkning) och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta finns det risk att batterierna läcker eller exploderar. · Kortslut inte batterierna. · Ladda inte batterier. · Kasta inte batterier i öppen eld. · Förvara batterier utom räckhåll för barn. · Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. · Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid. 4. Första stegen sätta i batterier Hänvisning · Använd två batterier av typen AAA. · Ta bort batteriskyddet nere på fjärrkontrollen. · Kontrollera +/- polerna på batterierna och inuti facket. · Lägg i batterierna. · Tryck in batterihållaren i fjärrkontrollen igen tills klämmorna fixerar. Hänvisning Kodminne Även vid ett batteribyte förblir inställningarna sparade i denna fjärrkontroll. 5. Inställning Fjärrkontrollen kan med inställd fabriksinställning styra ca 90 % av alla PANASONIC -apparater. Inga inställningar behöver göras. Om fjärrkontrollen inte fungerar, välj en av de inställningsmöjligheter som beskrivs i kapitel 5.1 och 5.2 nedan. 5.1 Kodinmatning Kodlista: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 S 58 1. Tryck på ljudlös-knappen [MUTE] och [POWER] samtidigt i ca 3 sekunder tills statuslysdioden tänds. 2. Ange den tresiffriga koden ur kodlistan. När alla tre siffror har angivits slocknar statuslysdioden. LAST 3. Kontrollera fjärrkontrollens funktioner. Om den inte fungerar korrekt kan man prova med andra apparatkoder: [002], [003], [004] ... Hänvisning Om du har angivit en ogiltig apparatkod blinkar statuslysdioden två gånger och lyser därefter konstant. Tryck på ljudlösknappen [MUTE] för att gå ur inmatningen av apparatkod. 5.2 Kodsökning 1. Tryck på ljudlös-knappen [MUTE] och [POWER] samtidigt i ca 3 sekunder tills statuslysdioden tänds. 2. Tryck på knappen [CH+] för att starta sökningen efter apparatkod.Efter genomförd sökning, testa den hittade apparatkoden med knapparna [POWER], [VOL+], [MENU] och sifferknapparna 0-9. Om funktionerna fungerar, tryck på [MUTE] för att spara apparatkoden och gå ur sökningen. 3. Om funktionerna inte fungerar, upprepa sökningen genom att trycka på knappen [CH+]. 5.3 Kodsökning Den kod som aktuellt används av fjärrkontrollen kan även visas: 1. Tryck och håll ljudlösknappen [MUTE] nedtryckt och tryck därefter på [POWER]. Släpp båda knapparna när statuslysdioden tänds efter ca 3 sekunder. 2. Ange nummerföljden 9-9-0 med sifferknapparna. Statuslysdioden blinkar två gånger och slocknar. 3. Ange talet 1 med sifferknapparna. Räkna antalet enskilda blinksignaler på statuslysdioden - detta antal motsvarar första siffran i den aktuella apparatkoden. Gör på följande sätt för andra och tredje positionen i koden: Siffra 2 -> ange 2 -> räkna blinksignalerna Siffra 3 -> ange 3 -> räkna blinksignalerna Om en siffra i apparatkoden är 0 blinkar lysdioden inte. 5.4 Översikt över kompatibla fjärrkontroller På grund av det stora antalet olika fjärrkontroller kan vi bara ange ett begränsat antal i kodlistan. Om knapplayouten och höljets form på din ursprungliga fjärrkontroll stämmer överens med en av de avbildade modellerna är den kompatibel (sida 74). 5.5 Återställa till fabriksinställningar Tryck på och håll knapparna [RETURN] och [0] nedtryckta i ca 5 sekunder tills statuslysdioden blinkar tre gånger och därefter slocknar. Fjärrkontrollen har nu återställts till fabriksinställningarna. Hänvisning Alla programmerade och kopierade knappar liksom alla inställningar för fjärrkontrollen är nu raderade. 6. PROGRAMMERINGSFUNKTION Denna fjärrkontroll är utrustad med en programmeringsfunktion. Med den kan du överföra funktioner från din originalfjärrkontroll till denna universalfjärrkontroll. 6.1 Innan programmeringsfunktionen startas · Se till att samtliga batterier i båda fjärrkontrollerna är i felfritt tillstånd. Byt ut dem vid behov. · Placera originalfjärrkontrollen och universalfjärrkontrollen intill varandra, så att fjärrkontrollernas infraröda dioder ligger direkt mot varandra. · Korrigera vid behov höjden på de båda fjärrkontrollerna för att uppnå en optimal riktning. · Avståndet mellan fjärrkontrollerna bör vara ca 3 cm. ROCC11112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Hänvisning · Flytta inte på fjärrkontrollerna under programmeringen. · Kontrollera att belysningen i rummet inte kommer från lysrör eller energisparlampor, eftersom dessa orsakar störningar och kan störa programmeringen. · Avståndet mellan fjärrkontrollerna och närmaste ljuskälla bör vara minst 1 meter. · Programmeringen avslutas utan att spara om ingen knapp trycks in eller ingen signal mottas under 15 sek. vid aktiverat programmeringsläge. · I programmeringsläge kan bara en funktion sparas för varje knapp. En ny funktion skriver över den funktion som tidigare har programmerats på denna knapp. 6.2 Aktivering av programmeringsläge 1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] samtidigt i ca 5 sekunder tills statuslysdioden lyser konstant. S 59 5 2. Ange koden [9] [8] [0], statuslysdioden blinkar 2 gånger och lyser därefter konstant. 3. Universalfjärrkontroller befinner sig nu i programmeringsläge. 6.3 Överföring av knappfunktionen 1. Tryck på den knappen på originalfjärr- kontrollen, vars funktion du vill överföra. Som bekräftelse på att kommandot har mottagits, blinkar reservfjärrkontrollens statuslysdiod. 2. Tryck nu på den knapp på reservfjärrkontrollen, som funktionen ska överföras till. 3. Funktionslysdioden på reservfjärrkontrollen blinkar 3 gånger som bekräftelse och lyser därefter konstant igen. Den nya funktionen har nu sparats. 4. Upprepa dessa steg för att överföra funktioner till fler knappar. 5. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL-] för att spara alla programmerade funktioner och gå ur programmeringsläget. Hänvisning Vid byte av batterierna i universalfjärrkontrollen bibehålls funktionerna hos de programmerade knapparna. 6.4 Radering av programmerade funktioner 6.4.1 Radering av en programmerad funktion 1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] samtidigt i ca 5 sekunder tills statuslysdioden lyser konstant. 5 2. Ange koden [9] [8] [1], statuslysdioden blinkar 2 gånger och lyser därefter konstant. 3. Tryck på knappen, vars funktion du vill radera. Statuslysdioden blinkar 3 gånger och den önskade funktionen är raderad. 6.4.2 Radering av alla programmerade funktioner 1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] samtidigt i ca 5 sekunder tills statuslysdioden lyser konstant. 5 2. Ange koden [9] [8] [2], statuslysdioden blinkar 2 gånger och lyser därefter konstant. 3. Tryck på knappen [OK], statuslysdioden blinkar 3 gånger och alla programmerade funktioner är raderade. 7. SIMPLE Mode Denna fjärrkontroll är utrustad med en SIMPLE Mode-funktion. Med den kan du begränsa funktionsomfattningen på fjärrkontrollen till viktiga funktioner. På så sätt förhindras oavsiktliga förändringar i TV-inställningarna. I SIMPLE Mode finns följande knappar till förfogande: Power TV PÅ/AV Volym +/Ljudlös-funktion TV CH Program +/0-9 Sifferknappar 0-9 för programval TEXT Text-tv PÅ/AV Val av on screen-alternativ GUIDE Visa programöversikt (om det stöds av TV:n) TV AV Val av TV/AV-ingång Stänga meny 7.1 Aktivering av SIMPLE Mode 1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] samtidigt i ca 5 sekunder tills statuslysdioden lyser konstant. 5 2. Ange koden [9] [7] [0], statuslysdioden blinkar 2 gånger och lyser därefter konstant. 3. Tryck på knappen [OK], statuslysdioden blinkar 3 gånger och SIMPLE Mode är aktiverat. 7.2 Inaktivering av SIMPLE Mode 1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] samtidigt i ca 5 sekunder tills statuslysdioden lyser konstant. 5 2. Ange koden [9] [7] [0], statuslysdioden blinkar 2 gånger och lyser därefter konstant. 3. Tryck på knappen [EXIT], statuslysdioden blinkar 3 gånger och SIMPLE Mode är inaktiverat. Hänvisning Om fjärrkontrollen befinner sig i SIMPLE Mode, fungerar endast de knappar som anges under punkt 7. Om en av dessa knappar trycks in, lyser statuslysdioden tills knappen släpps igen. I normalt läge blinkar statuslysdioden när en knapp trycks in. 8. Underhåll · Använd aldrig gamla och nya batterier samtidigt i fjärrkontrollen. Gamla batterier tar slut snabbare och kan leda till förlorad strömförsörjning. S 60 · Rengör aldrig fjärrkontrollen med slipande eller aggressiva rengöringsmedel. · Håll fjärrkontrollen dammfri genom att torka av den med en torr och mjuk trasa. 9. Felsökning F. Min reservfjärrkontroll fungerar inte! R. Kontrollera TV-apparaten. Om huvudbrytaren på apparaten är frånslagen kan reservfjärrkontrollen inte styra TV-apparaten. R. Kontrollera att batterierna är korrekt isatta och att deras poler är rättvända. R. Kontrollera att du verkligen har tryckt in apparatknappen för apparaten i fråga. R. Byt ut batterierna om de är urladdade. F. Min TV-apparat reagerar bara på några knappkommandon. R. Testa de andra koderna tills du hittar den kod som får flest knappar på fjärrkontrollen att fungera korrekt. F. Vissa knappkommandon på fjärrkontrollen fungerar inte längre? R. Eventuellt är SIMPLE Mode aktiverat. Inaktivera SIMPLE Mode enligt beskrivningen i punkt 7.2. 10. Garantifriskrivning Tillverkaren övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 11. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com 12. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. 61 S Varakaukosäädin PANASONICMALLEILLE: TV/LCD/LED/HDTV Kiitos, että päätit ostaa Thomson-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ja tiedot kokonaan. Säilytä tämä ohje turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. Kaukosäädin voi toimitetuilla tehdasasetuksilla ohjata n. 90 % kaikista PANASONIC-laitteista. Asetuksia ei tarvitse tehdä. Mikäli kaukosäädin ei toimi, valitse yksi luvussa 5 kuvatuista säätömahdollisuuksista. Toimintonäppäimet 1. Television virta PÄÄLLE / POIS / LED 2. Television mykistys 3. Television valinta 4. AV-tulon valinta 5. Striimaussovellusvalikko 6. LINK 7. Ohjelmien yleiskuvauksen näyttö (mikäli TV tukee) 8. Valikkoasetus 9. HOME 10. Sulje valikko 11. Valikko 12. Internet 13. SD/USB-tulo 14. Laitteen asetukset 15. Takaisin 16. Valinta 17. Toisen ohjelman esikatselu tai On-Screen -valintojen valinta 18. On-Screen -valintojen valinta 19. Äänenvoimakkuus + / 20. Ohjelma +/21. Teksti-TV PÄÄLLE/POIS 22. Teksti-TV-tekstitys 23. Teksti-TV info 24. Teksti-TV:n sivun pysäytys 25. Numeropainikkeet 0-9 ohjelman valintaan 26. 2- tai 3-numeroisten ohjelmien syöttö 27. Edellinen kanava 28. Info 29. Normaali 30. Kuvakoon asetus 31. Pikakelaus taakse (DVD, BlueRay... ) 32. Käynnistys (DVD, BlueRay ... ) 33. Pikakelaus eteen (DVD, BlueRay ...) 34. Edellinen kohtaus (DVD, BlueRay...) 35. Seuraava kohtaus (DVD, BlueRay...) 36. Pysäytyskuva / tauko (DVD, BlueRay...) 37. 3D-tila PÄÄLLE / POIS 38. Pysäytys (DVD, BlueRay ... ) 39. Tallennus 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Toimituksen sisältö · Varakaukosäädin · 2 AAA-paristoa · Tämä käyttöohje koodilistan kanssa 3. Turvaohjeet · Älä käytä yleiskaukosäädintä kosteissa ympäristöissä, ja vältä sen altistamista roiskevesille. · Pidä yleiskaukosäädin erillään lämmönlähteistä, äläkä altista sitä suoralle auringonpaisteelle. · Älä päästä yleiskaukosäädintä putoamaan. · Älä avaa yleiskaukosäädintä. Se ei sisällä käyttäjän huollettavia osia. · Yleiskaukosäädin kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! Varoitus · Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. · Älä oikosulje paristoja. · Älä lataa paristoja. · Älä heitä paristoja tuleen. · Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. · Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. · Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä. 4. Ensimmäiset toimenpiteet paristojen asettaminen paikoilleen Ohje · Käytä 2 tyypin AAA-paristoa. · Irrota paristolokeron suojus kaukosäätimen pohjasta. · Tarkista navat (+/-) paristoista ja lokeron sisältä. · Aseta paristot lokeroon. · Aseta paristojen pidike takaisin kaukosäätimeen, kunnes kiinnikkeet osuvat paikoilleen. Ohje Koodimuisti Tämä kaukosäädin tallentaa asetukset myös paristojen vaihdon aikana. 5. Asetukset Kaukosäädin voi toimitetuilla tehdasasetuksilla ohjata n. 90 % kaikista PANASONIC-laitteista. Asetuksia ei tarvitse tehdä. Mikäli kaukosäädin ei toimi, valitse yksi seuraavista kohdissa 5.1 ja 5.2 mainituista säätömahdollisuuksista. 5.1 Koodin syöttö KOODI-lista: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, FIN 62 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. Paina samanaikaisesti mykistyspainiketta [MUTE] ja painiketta [POWER] n. 3 sekunnin ajan, kunnes tilan LED-valo syttyy. 2. Syötä kolminumeroiden koodi koodilistasta. Tilan LED-valo sammuu, kun kaikki kolme numeroa on syötetty. 5.4 Yleiskuvaus yhteensopivista kaukosäätimistä Erilaisten kaukosäätimien suuresta määrästä johtuen, voimme antaa koodilistassa vain rajallisen määrän. Mikäli alkuperäisen kaukosäätimesi painikejärjestys ja kotelomuoto täsmäävät kuvatun mallin kanssa, niin se on yhteensopiva (sivu 74). 5.5 Tehdasasetusten palauttaminen Paina ja pidä painikkeita [RETURN] ja [0] painettuina n. 5 sekuntia, kunnes tila-LED vilkkuu kolme kertaa ja sammuu sen jälkeen. Kaukosäätimen tehdasasetukset on nyt palautettu. Ohje LAST 3. Testaa kaukosäätimen toiminnot. Mikäli toiminto ei toimi moitteettomasti, yritä toisella laitekoodilla: [002], [003], [004] ... Ohje Mikäli olet syöttänyt kelvottoman koodin, tilan LED-valo vilkkuu kaksi kertaa ja palaa sen jälkeen jälleen jatkuvasti. Poistu laitekoodien syötöstä painamalla mykistyspainiketta [MUTE]. 5.2 Koodin haku 1. Paina samanaikaisesti mykistyspainiketta [MUTE] ja painiketta [POWER] n. 3 sekunnin ajan, kunnes tilan LED-valo syttyy. 2. Käynnistä laitekoodin haku painamalla painiketta [CH+]. Testaa täydellisen haun jälkeen löydetyt laitekoodit painikkeella [POWER], [VOL+], [MENU] ja numeropainikkeilla 0-9. Kun toiminnot toimivat, tallenna laitekoodi ja poistu hausta painamalla painiketta [MUTE]. 3. Mikäli toimintoja ei löytynyt, toista haku ja paina painiketta [CH+]. 5.3 Koodin haku Voit saada näyttöön kaukosäätimessä sillä hetkellä käytössä olevan koodin: 1. Paina ja pidä ensin painettuna mykistyspainiketta [MUTE], paina tämän jälkeen painiketta [POWER]. Vapauta molemmat painikkeet, kun n. 3 sekunnin kuluttua tilan LED-valo syttyy. 2. Syötä numeropainikkeilla numerojärjestys 9-9-0. Tilan LED-valo vilkkuu kaksi kertaa ja sammuu. 3. Syötä numeropainikkeilla numero 1. Laske tilan LED-valon yksittäisten vilkkusignaalien lukumäärä tämä määrä vastaa käytössä olevan laitekoodin ensimmäistä numeroa. Toimi koodin toista ja kolmatta numeroa varten seuraavasti: Toinen numero -> syötä numero 2 -> laske vilkkusignaalit Kolmas numero -> syötä numero 3 -> laske vilkkusignaalit Jos laitekoodin yksi numeroista on 0, LED-valo ei vilku. Kaikki opetetut ja/tai kopioidut painikkeet sekä kaikki kaukosäätimen asetukset poistuvat. 6. OPETUSTOIMINTO Kaukosäätimessä on opetustoiminto. Sen avulla alkuperäisen kaukosäätimen toimintoja voi siirtää yleiskaukosäätimeen. 6.1 Ennen opetustoiminnon käynnistämistä · Varmista, että molempien kaukosäädinten paristot ovat moitteettomassa kunnossa. Vaihda paristot tarvittaessa. · Sijoita alkuperäinen kaukosäädin ja yleiskaukosäädin vierekkäin siten, että kaukosäädinten infrapunadiodit ovat suoraan vastakkain. · Korjaa kaukosäädinten korkeutta tarvittaessa optimaalisen suuntauksen saavuttamiseksi. · Molempien kaukosäädinten etäisyyden tulee olla n. 3 cm. ROC112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Ohje · Älä liikuta kaukosäätimiä opettamisen aikana. · Varmista, ettei tilaa valaista loisteputkilla tai energiansäästölampuilla, koska se aiheuttaa häiriöitä ja voi estää opetuksen. · Molempien kaukosäädinten tulee sijaita vähintään 1 metrin etäisyydellä lähimmästä valolähteestä. · Opetusvaihe lopetetaan ilman tallentamista, mikäli mitään painiketta ei paineta aktiivisen opetustilan aikana 15 sekuntiin tai mikäli signaalia ei vastaanoteta. · Opetustilassa jokaiselle painikkeelle voi kohdistaa vain yhden toiminnon. Uusi toiminto kirjoitetaan painikkeen aiemman toiminnon päälle. 6.2 Opetustilan aktivoiminen 1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita painettuina samanaikaisesti n. 5 sekunnin ajan, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti. 5 FIN 63 2. Syötä koodi [9] [8] [0]. Tila-LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. 3. Yleiskaukosäädin on nyt opetustilassa. 6.3 Painiketoiminnon siirtäminen 1. Paina alkuperäisen kaukosäätimen sitä painiketta, jonka toiminnon haluat siirtää. Varakaukosäätimen tila-LED vilkkuu vahvistuksena komennon vastaanottamisesta. 2. Paina sen jälkeen varakaukosäätimen sitä painiketta, johon toiminto on tarkoitus siirtää. 3. Varakaukosäätimen toiminto-LED vilkkuu 3 kertaa vahvistuksena ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. Uusi toiminto on nyt tallennettu. 4. Toista vaiheet muiden painikkeiden toimintojen siirtämiseksi. 5. Paina painikkeita [MUTE] ja [VOL-] kaikkien opetettujen toimintojen tallentamiseksi ja opetustilasta poistumiseksi. 0-9 Numeropainikkeet 0-9 ohjelman valintaan TEXT Teksti-TV PÄÄLLE/POIS On-Screen -valintojen valinta GUIDE Ohjelmien yleiskuvauksen näyttö (mikäli TV tukee) TV AV TV/AV-tulon valinta Sulje valikko 7.1 SIMPLE Mode -tilan aktivoiminen 1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita painettuina samanaikaisesti n. 5 sekunnin ajan, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti. 5 Ohje Yleiskaukosäätimen paristojen vaihtamisella ei ole vaikutusta opetettujen painikkeiden toimintoihin. 6.4 Opetettujen toimintojen poistaminen 6.4.1 Opetetun toiminnon poistaminen 1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita painettuina samanaikaisesti n. 5 sekunnin ajan, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti. 5 2. Syötä koodi [9] [7] [0]. Tila-LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. 3. Paina [OK]. Tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja SIMPLE Mode -tila on aktivoitu. 7.2 SIMPLE Mode -tilan deaktivoiminen 1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita painettuina samanaikaisesti n. 5 sekunnin ajan, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti. 5 2. Syötä koodi [9] [8] [1]. Tila-LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. 3. Paina sitä painiketta, jonka toiminnon haluat poistaa. Tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja haluttu toiminto on poistettu. 6.4.2 Kaikkien opetettujen toimintojen poistaminen 1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita painettuina samanaikaisesti n. 5 sekunnin ajan, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti. 5 2. Syötä koodi [9] [7] [0]. Tila-LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. 3. Paina [EXIT]. Tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja SIMPLE Mode -tila on deaktivoitu. Ohje Mikäli kaukosäädin on SIMPLE Mode -tilassa, vain kohdassa 7 ilmoitetut painikkeet toimivat. Mikäli jotain kyseisistä painikkeista painetaan, tila-LED palaa painikkeen vapauttamiseen asti. Normaalikäyttötilassa tila-LED vilkkuu aina kun jotain painiketta painetaan. 2. Syötä koodi [9] [8] [2]. Tila-LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. 3. Paina [OK]. Tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja kaikki opetetut toiminnot on poistettu. 7. SIMPLE Mode Kaukosäätimessä on SIMPLE Mode -toiminto. Sillä voi rajoittaa kaukosäätimen toimintolaajuuden koskemaan vain tiettyjä toimintoja. Siten estetään TV-asetusten tahattomat muutokset. SIMPLE Mode -tilassa seuraavat painikkeet ovat käytössä: Television virta PÄÄLLE / POIS Äänenvoimakkuus + / Television mykistys CH Ohjelma +/- 8. Huolto · Älä koskaan käytä yleiskaukosäätimessä samanaikaisesti vanhoja ja uusia paristoja, siellä vanhoilla paristoilla on taipumus vuotaa, mikä voi heikentää suorituskykyä. · Älä missään tapauksessa puhdista yleiskaukosäädintä hankausaineilla tai voimakkailla puhdistusaineilla. · Pidä yleiskaukosäädin puhtaana pölystä puhdistamalla se kuivalla ja pehmeällä liinalla. 9. Vianmääritys K. Yleiskaukosäätimeni ei toimi! V. Tarkasta televisiosi. Jos laitteesi pääkytkin on kytkettynä pois päältä, varakaukosäätimellä ei voida käyttää televisiota. V. Tarkista, että paristot on asetettu oikein paikoilleen ja navat oikein päin. 64 FIN V. Tarkista, oletko painanut laitetta vastaavaa laitenäppäintä. V. Vaihda paristot, kun niiden varaustaso on heikko. K. TV-laitteeni reagoi vain muutamiin näppäinkomentoihin. V. Kokeile muita koodeja, kunnes useimmat näppäimet toimi vat asianmukaisesti. K. Kaukosäätimen tietyt painikekomennot eivät enää toimi? V. SIMPLE Mode -tila voi olla aktivoituna. Deaktivoi SIMPLE Mode -tila kohdan 7.2. ohjeiden mukaisesti. 10. Vastuun rajoitus Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 11. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com 12. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/ paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. 65 FIN Telecomand înlocuitoare pentru SERIA PANASONIC: TV/LCD/LED/ HDTV V mulumim c ai optat pentru un produs Thomson. V rugm s v luai puin timp i s citii complet urmtoarele instruciuni i informaii. V rugm s pstrai acest manual pentru consultare ulterioar într-un loc sigur. Cu setarea din fabric telecomanda poate comanda cca 90% din toate aparatele PANASONIC. Nu este nevoie de alte setri. Dac nu funcioneaz alegei una din modalitile de setare descrise în capitolul 5. Taste de funcionare 1. Power TV PORNIT/OPRIT/LED 2. Dezactivare sonor TV 3. Selectare TV 4. Selectare intrare AV 5. Meniu aplicaie de streaming 6. LINK 7. Afiaj rezumat program (dac este susinut de televizor) 8. Setare meniu 9. HOME 10. Închiderea meniului 11. Meniu 12. Internet 13. Intrare SD/USB 14. Setri ale aparatului 15. Înapoi 16. Selectare 17. Previzualizarea unui alt program sau selec- tarea opiunilor on-screen 18. Selectarea opiunilor on-screen 19. Volum sonor +/20. Program +/21. Teletext PORNIT/OPRIT 22. Teletext - subtitluri 23. Teletext - info 24. Teletext - meninerea paginii 25. Taste numerice 0-9 pentru selectarea programului 26. Introducere programelor cu 2 sau 3 poziii 27. Postul precedent 28. Info 29. Normal 30. Setarea mrimii imaginii 31. Derulare rapid înapoi (DVD, BlueRay...) 32. Start (DVD, BlueRay ... ) 33. Derulare rapid înainte (DVD, BlueRay... ) 34. Secvena precedent (DVD, BlueRay...) 35. Secvena urmtoare (DVD, BlueRay...) 36. Stop-cadru / pauz (DVD, BlueRay...) 37. Mod 3D PORNIT/OPRIT 38. Stop (DVD, BlueRay ... ) 39. Înregistrare 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indicaii Avertizare Se folosete la marcarea instruciunilor de siguran sau la concentrarea ateniei în caz de pericol i riscuri mari. Instruciune Se folosete pentru marcarea informaiilor i instruciunilor importante. 2. Accesorii livrate · Telecomanda înlocuitoare · 2x baterii AAA · Acest manual de utilizare 3. Instruciuni de siguran · Nu folosii telecomanda în ambian umed i evitai contactul cu apa. · inei telecomanda la distan de sursele de cldur i nu o plasai în radiaia direct a soarelui. · Nu o lsai s cad. · Nu o deschidei. Nu conine componente care se pot înlocui de utilizator. · Telecomanda, ca de altfel toat aparatele electrice, nu are ce cuta în mâinile copiilor. Avertizare - Baterii · Atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introduceile corespunztor cu acestea. În cazul nerespectrii v expunei pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor. · Nu scurtcircuitai bateriile. · Bateriile nu se încarc. · Nu aruncai bateriile în foc. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie la îndemâna copiilor. · Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai. · Dac aparatele nu sunt întrebuinate pe perioade mai îndelungate este recomandat scoaterea bateriilor. 4. Primii pai introducerea bateriilor Instruciune · Folosii 2 baterii tip AAA. · Îndeprtai capacul compartimentului pentru baterii de pe partea inferioar a telecomenzii. · Verificai polaritatea +/- de pe baterii i din interiorul compartimentului. · Introducei bateriile. · Glisai înapoi capacul compartimentului pentru baterii pân se blocheaz clemele. Instruciune Memorie de coduri Aceast telecomand memoreaz setrile i în timpul schimbrii bateriilor. 5. Setup Cu setarea din fabric telecomanda poate comanda cca 90% din toate aparatele PANASONIC. Nu este nevoie de alte setri. Dac nu funcioneaz alegei una din modalitile de setare descrise în 5.1 i 5.2. 5.1 Introducerea codului List CODE: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 RO 66 1. Apsai cca 3 secunde simultan tastele de dezactivare sonor [MUTE] i [POWER] pân când LED-ul de statut lumineaz. 2. Introducei codul de trei cifre din lista de coduri. Dup introducerea celor trei cifre LED-ul de statut se stinge. LAST 3. Testai funciunile telecomenzii. Dac nu funcioneaz perfect încercai codurile altor aparate: [002], [003], [004] ... Instruciune Dac ai introdus un cod nevalabil LED-ul de statut lumineaz intermitent de dou ori dup care lumineaz permanent. Pentru prsirea meniului de introducere a codului aparatelor apsai tasta de dezactivare sonor [MUTE]. 5.2 Tur de cutare cod 1. Apsai cca 3 secunde simultan tastele de dezactivare sonor [MUTE] i [POWER] pân când LED-ul de statut lumineaz. 2. Pentru pornirea turului de cutare al codului aparatului apsai tasta [CH+]. Dup terminarea turului de cutare, testai codul aparatului cu tastele [POWER], [VOL+], [MENU] i tastele cu cifre 0-9. Sunt funciunile transmise, apsai [MUTE] pentru memorarea codului aparatului i prsirea turului de cutare. 3. Nu sunt funciunile transmise, repetai ciclul de cutare prin apsarea tastei [CH+]. 5.3 Cutare cod V putei afia codul actual folosit de telecomand: 1. Întâi apsai i inei apsat tasta de dezactivare sonor [MUTE], dup aceea cea de [POWER]. Lsai libere ambele taste dac dup cca 3 secunde LED-ul de statut lumineaz. 2. Introducei cu tastele cu cifre seria de numere 9-9-0. LED-ul de statut lumineaz de dou ori i se stinge. 3. Introducei cu tastele cu cifre numrul 1. Numrai numrul de semnale intermitente al LED-ului de statut acest numr reprezint prima cifr a actualului cod al aparatului. Pentru poziia a 2-a i a 3-a a codului procedai în felul urmtor: a 2-a cifr -> introducei 2 -> numrai semnalele intermitente a 3-a cifr -> introducei 3 -> numrai semnalele intermitente Dac o cifr a codului aparatului este 0, LED-ul nu lumineaz. 5.4 Vedere de ansamblu a telecomenzilor compatibile Din cauza numrului mare de telecomenzi diferite, putem oferi în lista de coduri numai un numr redus al acestora. Dac schema tastelor i forma carcasei telecomenzii iniiale corespunde exact cu unul din modelele ilustrate, rezult c este compatibil cu aceasta (pagin 74). 5.5 Resetare sistem la setarea din fabric Apsai tastele [RETURN] i [0] cca 5 secunde pân când LED-ul de statut lumineaz intermitent de trei ori i se stinge. Telecomanda a fost resetat la setarea din fabric. Instruciune Toate tastele învate respectiv copiate precum i toate setrile telecomenzii se terg prin resetare. 6. FUNCIE DE ÎNVARE Telecomanda este dotat cu o funcie de învare. Astfel se pot transfera funcii ale telecomenzii originale pe aceast telecomand universal. 6.1 Înaintea pornirii funciei de învare · Bateriile folosite în cele dou telecomenzi s fie în perfect stare de funcionare. Dac este nevoie înlocuii-le. · Poziionai cele dou telecomenzi în aa fel ca diodele cu infrarou s fie direct fa în fa. · Pentru a obine o aliniere optim corectai în caz de nevoie înlimea telecomenzilor. · Distana dintre telecomenzi s fie de cca 3 cm. ROC112187PGARNU ORIGINAL ca. 3 cm Instruciune · Nu micai telecomenzile în timpul procesului de învare. · Lumina din camer nu trebuie s fie dat de tuburi cu fluorescen sau becuri economice, acestea pot produce distorsiuni i împiedica procesul de învare. · Distana telecomenzilor de cea mai apropiat surs de lumin trebuie s fie de cel puin 1 metru. · Procesul de învare se termin fr memorare dac pe durata activrii regimului de învare, timp de 15 secunde nu se activeaz nici o tast sau nu se recepioneaz nici un semnal. · În regimul de învate fiecrei taste îi poate fi alocat o singur funcie. O funcie nou transcrie funcia deja alocat tastei respective. 6.2 Activarea regimului de învare 1. Apsai cca 5 secunde simultan tastele [MUTE] i [VOL+] pân când LED-ul de statut lumineaz continuu. 5 RO 67 2. Introducei codul [9] [8] [0], LED-ul de statut lumineaz de 2 ori apoi continuu. 3. Telecomanda universal este în regimul de învare. 6.3 Transferul funciilor tastelor 1. La telecomanda original apsai pe tasta a crei funcie dorii s o transferai. Prin luminarea intermitent a telecomenzii înlocuitoare se confirm recepionarea comenzii. 2. Apsai acum tasta telecomenzii înlocuitoare la care dorii s facei transferul funciei. 3. Pentru confirmare LED-ul de funcii al telecomenzii înlocuitoare lumineaz de 3 ori i în final continuu. Noua funcie este memorat. 4. Pentru transferul de funcii altor taste repetai paii de mai sus. 5. Pentru prsirea regimului de învare i memorarea tuturor funciilor învate apsai tastele [MUTE] i [VOL-]. Instruciune La schimbarea bateriilor funciile învate rmân memorate. 6.4 tergerea funciilor învate 6.4.1 tergerea unei funcii învate 1. Apsai cca 5 secunde simultan tastele [MUTE] i [VOL+] pân când LED-ul de statut lumineaz continuu. 5 0-9 Taste numerice 0-9 pentru selectarea programului TEXT Teletext PORNIT/OPRIT Selectarea opiunilor on-screen GUIDE Afiaj rezumat program (dac este susinut de televizor) TV AV Selectare intrare TV/AV Închiderea meniului 7.1 Activare SIMPLE Mode 1. Apsai cca 5 secunde simultan tastele [MUTE] i [VOL+] pân când LED-ul de statut lumineaz continuu. 5 2. Introducei codul [9] [7] [0], LED-ul de statut lumineaz de 2 ori apoi continuu. 3. Apsai tasta [OK], LED-ul de statut lumineaz de 3 ori i SIMPLE Mode este activat. 7.2 Dezactivare SIMPLE Mode 1. Apsai cca 5 secunde simultan tastele [MUTE] i [VOL+] pân când LED-ul de statut lumineaz continuu. 5 2. Introducei codul [9] [8] [1], LED-ul de statut lumineaz de 2 ori apoi continuu. 3. Apsai tasta a crei funcie dorii s o tergei. LED-ul de statut lumineaz de 3 ori i funcia dorit este tears. 6.4.2 tergerea tuturor funciilor învate 1. Apsai cca 5 secunde simultan tastele [MUTE] i [VOL+] pân când LED-ul de statut lumineaz continuu. 5 2. Introducei codul [9] [7] [0], LED-ul de statut lumineaz de 2 ori apoi continuu. 3. Apsai tasta [EXIT], LED-ul de statut lumineaz de 3 ori i SIMPLE Mode este dezactivat. Instruciune Dac telecomanda se afl în SIMPLE Mode, funcioneaz numai tastele indicate la punctul 7. La apsare unei taste LED-ul de statut lumineaz pân la lsarea liber a tastei. În regim normal LED-ul de statut lumineaz intermitent dac se apas o tast. 2. Introducei codul [9] [8] [2], LED-ul de statut lumineaz de 2 ori apoi continuu. 3. Apsai tasta [OK], LED-ul de statut lumineaz de 3 ori i toate funciile învate sunt terse. 7. SIMPLE Mode Telecomanda este dotat cu o funcie SIMPLE Mode. În acest fel putei reduce domeniul funciilor la cele mai importante. În acest fel se previn modificri din greeal ale setrilor TV. În SIMPLE Mode v stau la dispoziie urmtoarele taste: Power TV PORNIT/OPRIT Volum sonor +/- Dezactivare sonor TV CH Program +/- 8. Întreinere · Nu folosii niciodat în acelai timp baterii noi i vechi în telecomand deoarece cele vechi pot s curg i s diminueze performana. · Nu curai niciodat telecomanda cu substane de lustruit sau detergeni caustici. · Nu expunei telecomanda prafului, tergei-o cu o cârp uscat, moale. 9. Înlturare Defeciuni I. Telecomanda înlocuitoare nu funcioneaz! R. Verificai televizorul. Dac comutatorul principal este deconectat telecomanda nu poate deservi aparatul TV. R. Verificai dac bateriile sunt corect plasate i polaritatea respectat. R. Verficai dac ai apsat tasta corect corespunztoarea aparatului. R. Dac nivelul de încrcare al bateriilor a sczut, înlocuii-le. 68 RO I. Aparatul TV reacioneaz numai la câteva comenzi ale tastelor. R. Probai i alte coduri, pân când majoritatea tastelor funcioneaz corect. I. Exist comenzi ale tastelor care nu mai funcioneaz? R. Posibil ca funcia SIMPLE Mode s fie activat. Dezactivai funcia SIMPLE Mode conform descrierii din puntul. 10. Excludere de garanie Productorul nu îi asum nici o rspundere sau garanie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunztoare a produsului sau nerespectarea instruciunilor de folosire sau/i a instruciunilor de siguran. 11. Service i suport Dac avei întrebri adresai-v la Hama consultan privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informaii de suport gsii aici: www.hama.com 12. Informaii pentru reciclare Instruciuni pentru protecia mediului înconjurtor: Din momentul aplicrii directivelor europene 2012/19/EU i 2006/66/EU în dreptul naional sunt valabile urmtoarele: Aparatele electrice i electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii s predea aparatele electrice i electronice la sfâritul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumprate. Detaliile sunt reglementate de ctre legislaia rii respective. Simbolul de pe produs, în instruciunile de utilizare sau pe ambalaj indic aceste reglementri. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aducei o contribuie importat la protecia mediului nostru înconjurtor. 69 RO PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/HDTV , Thomson. . . 90% PANASONIC. . , , 5. 1. Power TV //LED 2. TV 3. TV 4. AV 5. 6. LINK 7. ( ) 8. 9. HOME 10. 11. 12. 13. SD/USB 14. 15. 16. 17. On-Screen 18. On-Screen 19. + / 20. +/21. / 22. 23. 24. 25. 0-9 26. 2- 3- 27. 28. 29. 30. 31. (DVD, BlueRay ... ) 32. (DVD, BlueRay ... ) 33. (DVD, BlueRay ... ) 34. (DVD, BlueRay...) 35. (DVD, BlueRay...) 36. / (DVD, BlueRay...) 37. 3D / 38. (DVD, BlueRay ... ) 39. 1. . . 2. · · 2 AAA · 3. · . · . · . · . , . · . · ( + -) . . · . · . · . · . · . · , - . 4. · 2 AAA · . · (+/-) . · . · . Code Speicher . 5. 90% PANASONIC . . , , - 5.1 5.2. BG 70 5.1 : 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 1. [MUTE] [POWER] 3 ., LED . 2. . , LED . 3- -> 3 -> 0, LED . 5.4 . , ( 74). 5.5 [RETURN] [0] 5 , LED . . LAST 3. . , : [002], [003], [004] ... , LED . [MUTE]. 5.2 1. [MUTE] [POWER] 3 ., LED . 2. [CH+], . [POWER], [VOL+], [MENU] 0-9. , [MUTE], . 3. , [CH+]. 5.3 , : 1. [MUTE], [POWER]. , 3 . LED . 2. 9-9-0. LED . 3. 1. LED . 2- 3- : 2- -> 2 -> , . 6. . . 6.1 · , . , . · , . · , , . · 3 . ROC1128PAN ORIGINAL ca. 3 cm · . · , . · 1 . 71 BG · , 15 . · . . 6.2 1. [MUTE] [VOL+] 5 , LED . 5 2. [9] [8] [0], LED 2 . 3. . 6.3 1. , . LED , . 2. , . 3. LED 3 . . 4. , . 5. [MUTE] [VOL-], ,,". . 6.4 6.4.1 1. [MUTE] [VOL+] 5 , LED . 5 2. [9] [8] [1], LED 2 . 3. , . LED 3 . 6.4.2 1. [MUTE] [VOL+] 5 , LED . 5 2. [9] [8] [2], LED 2 . 3. [OK], LED 3 . 7. SIMPLE Mode SIMPLE Mode. . . SIMPLE Mode : Power TV / + / TV CH +/0-9 0-9 TEXT / On-Screen GUIDE ( ) TV AV TV/AV 7.1 SIMPLE Mode 1. [MUTE] [VOL+] 5 , LED . 5 2. [9] [7] [0], LED 2 . 3. [OK], LED 3 SIMPLE Mode . BG 72 7.2 SIMPLE Mode 1. [MUTE] [VOL+] 5 , LED . 5 2. [9] [7] [0], LED 2 . 3. [EXIT], LED 3 SIMPLE Mode . SIMPLE Mode, 7 . , LED , . LED , . 8. · , . · . · . 9. F. ! A: . , . A: . A: , . A: . F: . A: , . F: ? A: SIMPLE Mode. SIMPLE Mode, 7.2. 10. & . , / . 11. . : +49 9091 502-115 (/) : www.hama.com 12. :: 2012/19/EU 2006/66/E : . . . , . , / . BG 73 74 75 83502 Thomson is a trademark of Technicolor or its affiliates used under license to HAMA GmbH & Co KG in 86652 Monheim / Germany www.thomson-av-accessories.eu ROC1128PAN 00132677