Instruction Manual for sola models including: EVO 360 Laser Rotary Level, EVO 360, Laser Rotary Level, Rotary Level, Level


File Info : application/pdf, 23 Pages, 2.41MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

man prd la evo 360 professional es
EVO 360 PROFESSIONAL
Manual de instrucciones Operating instructions Manuel d'instructions Instruzioni d`uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing    Instrukcja obslugi Eksploatacijos instrukcija Lietosanas instrukcija Uputstvo za upotrebu Návod k pouzití Manual de utilizare BG    HU Használati útmutató

ES
Volumen de suministro EVO 360 PROFESSIONAL
1. Láser rotativo EVO 360 PROFESSIONAL 2. Cable de carga 3. Pilas 18650 4. Cargador 5. Clavija de enchufe 6. Receptor REC RRD2 7. Sargento REC RRD2 8. Maleta de transporte

8. 4.
6. 2.
2

1. 3. 7. 5.

ES

Piezas del aparato, elementos indicadores y de manejo 1. Abertura de salida del rayo láser 2. Estado de nivelación 3. Indicador del estado/tensión de las pilas 4. Tecla >ON/OFF< 5. Tapa del compartimento de la batería 6. Alojamiento del soporte 5/8"

1.

1.

3.

4.

2.

5.

6.

3

ES
Instrucciones de uso Láser rotativo EVO 360 PROFESSIONAL (versión original)
Acerca de estas instrucciones
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo EVO 360 PROFESSIONAL. Ha adquirido un aparato de medición que hará que su trabajo sea más sencillo, más preciso y más rápido. Para poder aprovechar al máximo la capacidad de este aparato de medición, así como para garantizar un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las siguientes advertencias: · Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner en servicio el aparato. · Guarde siempre las instrucciones de uso junto con el aparato. · Si cede el aparato a terceras personas, entrégueles también estas instrucciones de uso. · No oculte nunca los rótulos de aviso incorporados en el aparato.
Contenido
1. Información general 2. Descripción 3. Datos técnicos 4. Instrucciones de seguridad 5. Clasificación y seguridad láser 6. Puesta en servicio 7. Manejo 8. Comprobación de la precisión de nivel 9. Mantenimiento, almacenamiento y transporte 10. Volumen de suministro y accesorios 11. Solución de problemas 12. Eliminación 13. Garantía del fabricante 14. Declaración de conformidad de la CE
4

ES

1. Información general

1.1 Palabras de señalización y su significado PELIGRO Indica un peligro inminente que puede provocar graves lesiones personales o incluso la muerte.

1.2.2 Símbolos
Lea las instrucciones de uso antes de la utilización.

ADVERTENCIA Indica una situación posiblemente peligrosa que puede provocar graves lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Indica una situación posiblemente peligrosa que podría provocar ligeras lesiones personales o daños en los efectos materiales.
NOTA Precede a advertencias sobre la aplicación y otras informaciones útiles.
1.2 Pictogramas y otras advertencias 1.2.1 Señales de aviso
Advertencia de un peligro general

Las pilas / baterías y los aparatos no pueden eliminarse con la basura doméstica.
No arroje las pilas al fuego.
Señal de advertencia en el paquete con baterías de iones de litio
No caliente la batería por encima de 60 °C.
Aparato de la clase de láser 2.
No mire directamente hacia el rayo láser.

5

ES
2. Descripción
2.1 Piezas del aparato, elementos indicadores y de manejo 1. Abertura de salida del rayo láser 2. Estado de nivelación 3. Indicador del estado/tensión de las pilas 4. Tecla >ON/OFF< 5. Tapa del compartimento de la batería 6. Alojamiento del soporte 5/8"
2.2 Uso debido El EVO 360 PROFESSIONAL es un aparato láser autonivelante y fácil de usar con el que una o varias personas pueden realizar mediciones verticales u horizontales utilizando un receptor. El alcance de las líneas láser visibles depende de las condiciones ambiente. Si las condiciones de luz son desfavorables o la distancia es muy grande, se puede usar el receptor para localizar las líneas láser. Siga las indicaciones de estas instrucciones de uso. El aparato y los accesorios pueden presentar ciertos riesgos si son utilizados de forma inadecuada por personas que no dispongan de la debida formación o si se hace un uso no debido de los mismos.
6

ES

3. Datos técnicos

Área de trabajo* - Línea láser - Receptor Máx. tolerancia de medición - Línea láser Velocidad de rotación Intervalo de nivelación (típico) Tiempo de nivelación (máximo) Alimentación Autonomía (a 20 °C) Temperaturas admisibles Temperatura de uso Temperatura de almacenamiento Diodos láser Clase de láser Alojamiento del soporte Tipo de protección Peso sin batería Dimensiones

r = 20 m* r = 300 m*
± 0.1 mm/m 600 rpm ± 5 °  25 s 2 baterías de iones de litio de 3,6 V (3450 mAh) 40 h
De -10 °C a +50 °C De -20 °C a +60 °C 635 - 650 nm <1 mW 2M, DIN EN 60825-1:2014+A1:2017 5/8" IP 66 1600g 179 x 143 x 211 mm

*... en función de las condiciones ambiente en el lugar de trabajo. | Reservado el derecho de realizar modificaciones (bocetos, descripciones y datos técnicos).

7

ES
4. Instrucciones de seguridad
4.1 ÁREA DE RESPONSABILIDAD 4.1.1 Fabricante SOLA es responsable de entregar el producto, las instrucciones de uso y los accesorios originales en perfectas condiciones.
4.1.2 Propietario El propietario es responsable de realizar un uso debido del aparato, así como de emplear trabajadores adecuados, de instruirles según corresponda y de garantizar el correcto funcionamiento del producto.
Este entiende la información de protección incluida en el producto, así como las indicaciones de las instrucciones de uso.
Observa las disposiciones locales y de la empresa en materia de seguridad y de prevención de accidentes, así como las leyes sobre protección en el trabajo y las regulaciones correspondientes. Informará a SOLA de inmediato si surgen deficiencias en la seguridad del producto o de su aplicación. Garantiza que, en el caso de detectarse algún defecto, el aparato dejará de utilizarse y se llevará al servicio técnico para que se proceda a su reparación.
4.2 Uso inapropiado Uso del aparato y de sus accesorios sin la debida formación. Empleo de accesorios o aparatos adicionales de otros fabricantes. Utilización fuera de los límites de uso permitidos (véase cap. 3, Datos técnicos). Uso del aparato con oscilaciones extremas en la temperatura sin la debida aclimatación. Desactivación de los dispositivos de seguridad y retirada de los rótulos de aviso o advertencia. Apertura no autorizada del aparato. Realización de modificaciones o alteraciones en el aparato o en los accesorios. Deslumbramiento intencionado de terceras personas. Protección insuficiente del lugar de uso.
4.3 Límites de uso El EVO 360 PROFESSIONAL es adecuado para su uso en atmósferas habitables de forma permanente por personas.
No utilice el producto en entornos con peligros de explosión o agresivos. Póngase en contacto con las autoridades y los responsables de seguridad antes de trabajar en entornos que entrañen un peligro, en la cercanía de instalaciones eléctrica o en situaciones similares.
8

ES
4.4 RIESGOS DURANTE EL USO 4.4.1 Aspectos generales
ADVERTENCIA La ausencia de instrucciones o que estas estén incompletas puede provocar un uso inadecuado o indebido. Esto puede causar accidentes con lesiones y daños materiales, de la propiedad y del medioambiente. Siga siempre las advertencias de seguridad del fabricante y las instrucciones del propietario. Mantenga el aparato y los accesorios lejos del alcance de los niños.
ADVERTENCIA El deslumbramiento por el rayo láser puede provocar indirectamente accidentes graves, sobre todo en personas que conducen un vehículo o que manejan una máquina. No mire directamente hacia el rayo láser. No oriente el rayo o el plano láser a la altura de los ojos ni directamente hacia una persona.
PRECAUCIÓN Las caídas, el almacenamiento durante un período prolongado de tiempo, el transporte y otras influencias mecánicas pueden hacer que los resultados de las mediciones sean erróneos. Compruebe si el aparato presenta algún daño antes de utilizarlo. No utilice aparatos que estén dañados. Recuerde que las operaciones de reparación deben correr a cargo exclusivamente de SOLA. Compruebe la precisión del aparato antes de utilizarlo (véase cap. 8, Comprobación de la precisión).
4.4.2 Cargador / pilas / baterías PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Nunca abra el cargador ni la estación de carga de iones de litio SOLA. Utilice el cargador de iones de litio SOLA y la estación de carga solo en un ambiente seco y no permita que entren en contacto con líquidos.
9

ES
PELIGRO Una influencia mecánica intensa puede dar lugar al derrame, la ignición o la explosión de las pilas y baterías, lo que puede liberar sustancias tóxicas.
No abra las baterías ni las pilas y no las exponga a cargas mecánicas. No utilice baterías, cargadores y estaciones de carga dañadas. Recuerde que las operaciones de reparación deben correr a cargo exclusivamente de SOLA.
ADVERTENCIA Las altas temperaturas ambiente y la inmersión en líquidos pueden dar lugar al derrame, la ignición o la explosión de las pilas y baterías, lo que puede liberar sustancias tóxicas.
Antes de proceder a su transporte, proteja las pilas y baterías frente a cualquier influencia mecánica. No guarde las baterías de iones de litio al sol, sobre calentadores o detrás de cristales. No sobrecaliente las baterías ni las pilas y no las exponga a un fuego. Evite que penetre humedad en las baterías y las pilas. No utilice baterías ni pilas que estén dañadas. Realice una eliminación adecuada (véase cap. 12, Eliminación).
ADVERTENCIA Si se produce un cortocircuito o se realiza un uso inadecuado, las pilas pueden sobrecalentar-se, lo que entraña el riesgo de lesiones o de que se desencadene un incendio.
No transporte ni almacene las pilas en los bolsillos de prendas de ropa. Evite que los contactos de las pilas o baterías entren en contacto con joyas, llaves u otros objetos conductores de electricidad. No recargue las pilas. No descargue las pilas mediante cortocircuito. No suelde las pilas cuanto estén en el aparato. No mezcle pilas usadas y nuevas y tampoco utilice pilas de diferentes fabricantes o con distinta designación de tipo.
ADVERTENCIA El uso de cargadores de otros fabricantes puede dañar las baterías de iones de litio. Puede generarse riesgo de incendio y explosión.
Utilice únicamente accesorios originales SOLA.
10

ES
ADVERTENCIA Una eliminación inadecuada del aparato puede provocar graves lesiones a terceras personas, así como contaminar el medio ambiente. Al quemar componentes de plástico surgen gases de escape tóxicos que pueden ser perjudiciales para la salud de las personas. Las pilas / baterías pueden explotar cuando sufren daños o se calientan en exceso, lo que a su vez puede provocar intoxicaciones, quemaduras, causticaciones o incluso daños en el medio ambiente. Si se realiza una eliminación inapropiada, existe el riesgo de que personas no autorizadas puedan utilizar el aparato de forma indebida.
El producto no debe eliminarse con la basura doméstica. Realice una eliminación adecuada del aparato y de sus accesorios (véase cap. 12, Eliminación). Proteja el producto en todo momento frente al acceso de personal no autorizado, en especial si se trata de niños.
4.5 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) El término compatibilidad electromagnética se utiliza para designar la capacidad de un producto para funcionar sin problemas en un entorno con radiación electrónica sin provocar interferencias electromagnéticas en otros aparatos.
4.5.1 Interferencias en otros aparatos debido al EVO 360 PROFESSIONAL Aunque los productos cumplen los exigentes requisitos de las directivas y las normas vigentes, SOLA no puede excluir por completo la posibilidad de que se produzca una interferencia con otros aparatos (por ejemplo, si utiliza el producto en combinación con equipos de otros fabricantes, ordenadores, radiotransmisores, teléfonos móviles, cables concretos o pilas externas).
Si utiliza ordenadores y radiotransmisores, tenga en cuenta los datos del fabricante en materia de compatibilidad electromagnética. Utilice exclusivamente equipamientos y accesorios originales de SOLA.
4.5.2 Interferencias en el EVO 360 PROFESSIONAL debido a otros aparatos Aunque el producto cumple los exigentes requisitos de la directivas y normas vigentes, SOLA no puede excluir por completo la posibilidad de que la presencia de una radiación electromagnética intensa en la cercanía de radiotransmisores, transmisores-receptores portátiles, generadores diésel, etc. pueda falsear los resultados de medición.
Si se realizan mediciones en estas condiciones, es preciso comprobar la plausibilidad de los resultados de medición.
11

ES
5. Clasificación y seguridad láser
El láser está sujeto a la clase 2M (2M, DIN EN 60825-1:2014+A1:2017). Clase de láser 2-2M: En los aparatos láser de la clase 2-2M, si se produce un contacto casual y breve con el rayo láser, el ojo queda protegido por el reflejo corneal y/o los reflejos naturales de desviación.

ADVERTENCIA Mirar directamente hacia el rayo láser con instrumentos ópticos (como pueden ser unos anteojos o un telescopio) puede ser peligroso.
PRECAUCIÓN Mirar hacia el rayo láser puede ser peligroso para los ojos.
No mire directamente hacia el rayo láser. No oriente el rayo láser hacia otras personas.
Rotulación en el aparato:

635 650

2014

Vea en el interior de la cubierta frontal la posición de la placa de características. No retire nunca la placa de características.

12

ES

6. Puesta en servicio

1. Cargue la batería por completo con el cargador.

2. Abra el compartimento de las pilas.

3. Coloque la batería en la posición correcta.

4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.

5. La tensión del aparato se comprueba continuamente. Si la capacidad restante cae por debajo de los

3,4 V,

el láser activará el modo de baja potencia; todas las funciones

permanecerán disponibles:

Si el láser se realiza el proceso de nivelación automática, los LED rojo y verde parpadearán a la vez.

Al finalizar el proceso, el LED verde se iluminará de forma continua y el LED rojo

parpadeará. El láser se apagará automáticamente cuando la capacidad restante sea

inferior a 3,0 V.

6. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en

un lugar seco (ver cap. 9: Mantenimiento, almacenamiento y transporte).

13

ES
7. Manejo
7.1 EVO 360 PROFESSIONAL Encendido y apagado del láser Coloque el láser en posición vertical u horizontal sobre una superficie estable, sobre un trípode de 5/8" o en un soporte de pared o columna a la altura deseada. Encendido: Pulse la tecla >ON/OFF<. Borrar: Pulse de nuevo la tecla >ON/OFF<. El láser se enciende siempre en el modo de nivelación automática. El aparato estará nivelado cuando se ilumine el rayo láser y el indicador de nivelación deje de parpadear.
El indicador de estado de nivelación se ilumina de forma continua. Si el láser está inclinado más de 5° (rango de nivelación automática), se iluminará de forma continua y de color rojo el indicador del estado/tensión de las pilas.
Vuelva a ajustar el láser. Si el láser permanece nivelado más de 30 segundos en el modo vertical u horizontal, se activará la alarma de inclinación para la supervisión de la altura del aparato (alarma de altura). Si se altera el estado del láser (por ejemplo, al golpear el trípode) y se cambia la altura del rayo láser a una nueva nivelación, la alarma de altura apagará el láser y el rotor, y se mostrará indicador del estado de nivelación y el estado/ tensión de las pilas.
Para apagar la alarma de altura, pulse una vez la tecla ON-OFF. Una vez se haya nivelado de nuevo el láser, compruebe la altura de referencia inicial.
14

ES
7.2 Aplicaciones El EVO 360 PROFESSIONAL es un aparato láser autonivelante y fácil de usar con el que una o varias personas pueden realizar mediciones verticales u horizontales utilizando un receptor. El ejemplo Construcción de edificios describe más detalladamente una posible aplicación del aparato. Construcción de edificios 1. La altura del aparato (AA) es la altura del rayo láser. 2. Esta se determina mediante la adición de la lectura del listón de medición a una marca de altura o a
una altura conocida. 3. Montaje del láser y colocación del listón con el receptor a una altura
conocida o estaca de referencia (ER). 4. Ajuste el receptor a la posición "A la altura" del rayo láser. 5. Añada la lectura del listón de medición a la altura de la ER conocida para determinar la altura del
láser. Ejemplo: Altura de la ER = 5 m Lectura del listón = +1,32 m Altura del láser = 6,32 m Utilice la altura del láser como referencia para todas las demás mediciones de altura.
15

ES
8. Comprobación de la precisión
Compruebe la precisión del SOLA EVO 360 PROFESSIONAL antes de cada medición. Antes de comenzar la comprobación, espere a que el aparato se aclimate a las condiciones ambienta-
les.
1. Coloque el láser a 30 m de distancia de una pared y deje que se nivele horizontalmente. 2. Mueva el receptor arriba y abajo hasta que se sitúe sobre el eje +Y "a la altura" del rayo láser. Utilice el punto de marcado como referencia y marque la altura en la pared. 3. Gire el láser 180° (el eje -Y debe apuntar a la pared) y deje que se nivele de nuevo. 4. Mueva el receptor arriba y abajo hasta que se sitúe sobre el eje -Y "a la altura" del rayo láser. Utilice el punto de marcado como referencia y marque la altura en la pared. 5. Mida la diferencia entre ambas marcas. El láser deberá calibrarse si la diferencia a 30 m es superior a 6 mm. 6. Después de determinar el eje Y, gire el láser 90°. Repita los pasos 2 a 5 empezando por el eje +X apuntando a la pared.
16

ES
9. Mantenimiento, almacenamiento y transporte
9.1 Limpieza Retire la suciedad con un paño suave ligeramente humedecido. Revise periódicamente las aberturas de salida del láser y, en caso necesario, límpielas bien. No toque el cristal con los dedos. No utilice detergentes ni disolventes agresivos. No sumerja el aparato en el agua. Si el aparato, los accesorios o los contenedores de transporte están sucios o húmedos, límpielos y séquelos antes de embalarlos de nuevo. No embale el equipamiento hasta que esté completamente seco. Mantenga limpias las conexiones de enchufe y protéjalas de la humedad.
9.2 Almacenamiento 9.2.1 Aspectos generales
Almacene el equipo únicamente dentro de los límites de temperatura predeterminados. (véase cap. 3, Datos técnicos). Si el aparato de medición ha estado almacenado durante un período prolongado de tiempo, compruebe su precisión antes de utilizarlo.
9.2.2 Baterías Para almacenar la batería, retírela del aparato o de la estación de carga. En la medida de lo posible, realice el almacenamiento a temperatura ambiente y en un entorno seco
(véase cap. 3, Datos técnicos). Proteja de la humedad. Si las pilas están mojadas o húmedas, séquelas bien antes de almacenarlas o de utilizarlas. Cargue la batería al 80 % de su capacidad antes de un almacenamiento prolongado (véase cap. 7,
Manejo). Repita el proceso cada 6 meses durante el almacenamiento. Después del almacenamiento, cargue completamente la batería antes de utilizarla. Antes de utilizar la batería, verifique que no esté dañada. No utilice baterías que estén dañadas.
9.3 Transporte 9.3.1 Aspectos generales
El aparato puede sufrir daños si se ve sometido a fuertes oscilaciones o si recibe un impacto. No transporte nunca el aparato sin sujetarlo adecuadamente. Utilice siempre el embalaje original o una funda de transporte de iguales características.
17

ES
Apague al aparato antes de transportarlo. Al apagarlo, el péndulo queda bloqueado y protegido contra daños. Revise el aparato antes de su puesta en servicio para ver si presenta algún daño. Compruebe periódicamente la precisión de nivel del aparato (véase cap. 8, Comprobación de la precisión de nivel). 9.3.2 Baterías A la hora de transportar y enviar las pilas y las baterías, el propietario debe cumplir las normativas y disposiciones nacionales e internacionales que se encuentren en vigor. Antes de enviar el aparato, extráigale la batería. Como norma general, las baterías de iones de litio están sujetas a los requisitos legales de mercan cías peligrosas, pero el usuario puede transportarlas sin necesidad de cumplir condiciones específicas. En caso de envío mediante terceros (por ejemplo, una empresa de transporte o transporte aéreo), se deben cumplir requisitos especiales de embalaje y etiquetado. Retire la batería del dispositivo y envíela en condiciones de almacenamiento (80 % de capacidad). Selle los contactos abiertos. Empaque la batería de modo que no pueda moverse en el embalaje y no pueda dañarse por influen cias externas. Respete las regulaciones nacionales e internacionales adicionales y, en su caso, los requisitos adicio nales de la empresa de transporte respectiva.
18

ES
10. Volumen de suministro y accesorios
10.1 Volumen de suministro EVO 360 PROFESSIONAL 1 Láser rotativo EVO 360 PROFESSIONAL 2 pilas 18650 1 cargador 1 cable de carga 1 clavija de enchufe 1 receptor REC RRD2 1 Maleta
10.2 ACCESORIOS (opcionales) Pilas 18650 Cargador Clavija de enchufe Receptor REC RRD2
Soporte telescópico TST Soporte de manivela KST Soporte de construcción BST Soporte de apriete KLST Soporte de pared FWH Listón flexible FL Listón de medición ML Target magnético ZS RED Gafas láser rojas LB RED Adaptador para vehículo CC Target magnético ZS RED
Encontrará más información sobre los accesorios en www.sola.at
19

ES

11. Solución de problemas

Error
El aparato está encendido, no se enciende el indicador y no se emite rayo láser visible

Causa posible
Batería agotada Batería mal colocada Aparato o interruptor averiado

Reparación
Cargue o cambie la batería Coloque bien las pilas/la batería Póngase en contacto con el distribuidor y haga reparar el aparato

El aparato se apaga inmediatamente tras la puesta en servicio

Batería agotada

Cargue la batería

El aparato está encendido, se enciende el indicador, pero no se emite rayo láser visible

Temperatura ambiente demasiado alta o baja, avería de los diodos láser o del mando del láser

Deje que el aparato se acli mate Póngase en contacto con el distribuidor y haga reparar el aparato

El indicador de estado/ tensión de las pilas parpadea

Capacidad de la batería baja

Cargue la batería a su debido tiempo

20

ES
12. Eliminación
Una eliminación inadecuada del aparato puede provocar graves lesiones a terceras personas, así como contaminar el medio ambiente. Al quemar componentes de plástico surgen gases de escape tóxicos que pueden ser perjudiciales para la salud de las personas. Las baterías pueden explotar cuando sufren daños o se calientan en exceso, lo que a su vez puede provocar intoxicaciones, quemaduras, causticaciones o incluso daños en el medio ambiente. Si se realiza una eliminación inapropiada, existe el riesgo de que personas no autorizadas puedan utilizar el aparato de forma indebida.
Las herramientas de medición, los accesorios y los embalajes deben llevarse a un lugar de reciclaje adecuado.
Los productos y los accesorios, en especial las pilas y las baterías, no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Realice una eliminación adecuada del aparato y de sus accesorios. Deseche las baterías solo cuando estén descargadas.
Observe las normativas nacionales en materia de eliminación de residuos. Su proveedor SOLA recoge pilas y aparatos usados y los lleva a un lugar adecuado para su eliminación.
Sólo para los países de la UE Las herramientas eléctricas no pueden eliminarse con la basura doméstica. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos y electrónicos que ya no sean aptos para su uso deben recogerse por separado y llevarse a un punto de reciclaje adecuado.
21

ES
13. Garantía del fabricante
,,El fabricante garantiza al comprador original que aparece en la tarjeta de garantía que el aparato estará libre de defectos durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega, excluyendo las pilas. Las prestaciones de la garantía se limitan a la reparación o la sustitución del aparato, según elija el fabricante. No están incluidos en esta garantía los daños que tengan su causa en un uso inadecuado por parte del comprador o de terceros o en el desgaste natural de los componentes, ni tampoco los defectos ópticos que no afecten al uso del aparato. Las reclamaciones de garantía solo podrán hacerse efectivas si, junto con el aparato, se entrega también la tarjeta de garantía, rellenada por el comprador y dotada de la fecha y el sello de la empresa correspondiente. En el caso de reclamaciones de garantía, el fabricante restituirá los gastos de transporte. La duración de las prestaciones de garantía no se prorroga con las reparaciones o los trabajos de repuesto que se realicen en el contexto de dicha garantía. Quedan excluidas otras reclamaciones, a menos que estén prescritas expresamente por la ley. En particular el fabricante declina toda responsabilidad por los daños directos o indirectos y por los daños consecuentes, las pérdidas y los costes que estén relacionados con el uso o la imposibilidad de uso del aparato para un propósito concreto. Quedan excluidas de forma expresa las garantías implícitas relativas al uso o a la adecuación para un fin particular."
22

ES
14. Declaración de conformidad de la CE Declaración de conformidad Declaration of Conformity Déclaration de Conformité
Nosotros/We/Nous SOLA-Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria
declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que el(los) producto(s) declare under our sole responsibility that the Product(s)
déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s)
EVO 360 PROFESSIONAL al que(a los que) se refiere(n) la presente declaración, es(son) conforme(s) a las normas siguientes.
to which this declarations relates is in conformity with the following standards. auquel(s) se réfère cette déclaration est conforme aux normes.
EN 61326-1: 2013 EN 60825-1:2014+A1:2017 EN 61010-1:2010+A1:2019
Según las disposiciones de la(s) directiva(s) Following the provisions of Directive(s)
Conformément aux dispositions de(s) Directive(s)
Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE Directiva de baja tensión 2014/35/UE SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Mag. Wolfgang Scheyer CEO
SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, A-6840 Götzis, Austria Phone +43(0)5523 53380, sola@sola.at, www.sola.at 23



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.4 (Windows)